Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira...

28

Transcript of Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira...

Page 1: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas
Page 2: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Instrumento usado pelos mensageiros no Alto Amazonas. Com ele avisavam as aldeias quando

traziam notícias.

Correspondência para:Caixa Postal 41

CEP 66.017-970 - Belém - Pará - BrasilTelefone: (091) 3252 - 4164 l Fax: (091) 3252 - 2312

E-mail: [email protected]: www.mutiraoamazonia.org.br

ISSN 1679-2335CAPA E EDITORAÇÃO ELETRÔNICA: ARTUR DIAS.

Esta Revista nasceu em 1979 por iniciativa de 5 tuxauas

É uma revista de: informação formação e intercâmbio a serviço dos Povos Indígenas

Publicação do Conselho Indigenista Missionário

Em todo canto do Brasil se cons-tata: os índios estão indo para a cida-de. Nas aldeias estão ocorrendo mu-danças rápidas e profundas. Os jovens se distanciam dos adultos e os pais não mais se entendem com os filhos. Aliás, a sociedade está mudando no mundo inteiro. Hoje todo mundo está mais perto. Pela internet se criam redes de amigos e se sabe o que acontece em quase todo o mundo.

Na aldeia chegou a televisão, os DVDs, o internet, o telefone. Hoje em dia é muito mais fácil se deslocar para a cidade vizinha. São poucas as aldeias isoladas.

Todos nós procuramos novos ho-rizontes e alternativas para viver bem. Os caminhos se apresentam desafian-tes e esperançosos. Como povos indí-genas, olhamos com esperança toda a dinâmica da vida, mas ao mesmo tem-po sentimos a necessidade de refletir, com urgência, sobre a situação atual: terras fragmentadas ou abandonadas, famílias desintegradas, valores cultu-rais em processo de desaparecimento, crianças e jovens sem respaldo comu-nitário.

Nas sociedades e nas culturas sempre houve mudanças. As mudan-ças podem levar ao progresso, mas só quando nós tomamos a frente do pro-cesso, refazendo continuamente o pla-

no de vida e tirando proveito do bom e do melhor que encontramos.

Na mensagem final do VI Encontro de Teologia Índia, cujo tema foi as migrações e as mudanças, se dizia: “Reafirmamos a denúncia do modelo econômico neoliberal globalizante, que através de macro projetos: Minérios, hidroelétricas, energéticos, madeirei-ros e turísticos, violam e ameaçam a vida e o futuro dos povos e do pla-neta”. No mundo se discute sobre as mudanças climáticas, em atenção ao futuro do planeta. Mas o problema do clima é o modelo econômico e político que provoca as mudanças. O clima é um alerta para que todos tomem cons-ciência de que algo tem que mudar no gerenciamento dos recursos naturais.

Assim os problemas que surgem em nossa aldeia não podem nos levar a dizer: “Vamos impedir as mudanças”, mas sim: vamos pegar o que é útil, vamos conservar o que é importante e vamos reconstruir a nossa vida de um jeito melhor que no passado, mas sem assimilar o que prejudica e mata.

Em nosso caminhar com outros povos nos reconstituímos com a con-tribuição de seus valores, de sua sa-bedoria; recriamos nossa esperança e fortalecemos nosso coração para res-ponder aos novos desafios.

Somos povos vivos que cantam e dançam com o Deus da vida, partilhando o pão e o amor com o forasteiro e o migrante

nos diversos caminhos do mundo.

2 edição 181 - maio / junho 2010

Page 3: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

O censo populacional do IBGE realizado no ano 2000 re-gistrava um grande aumento da presença dos índios nas cidades, em comparação a 1990. O deslocamento e o con-tato sempre mais intenso da população índia com a cidade é um fato indiscutível. Não somente o índio intensifica o seu contato com o mundo de fora, mas este entra nas aldeias e em cada família, através da televisão. Estes fatores provo-cam mudanças profundas e rápidas na vida cultural, orga-nização social e põem em crise o mundo religioso indígena, que não consegue mais encontrar uma explicação para o que acontece ao seu redor. Os Povos indígenas que resistiram à tentativa de assimilação durante 500 anos, agora parecem desmoronar no momento em que a sociedade reconhece, na Constituição, artigo 231 “São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras que tradicionalmente ocupam,competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”.A estes fatores temos que acrescentar outras influências como: a entrada de dinheiro e o aumento do poder aquisiti-vo, a energia elétrica, a escola, o telefone, os meios de trans-porte mais rápidos, os projetos e a mudança da economia. Estas mudanças não se restringem a uma ou duas aldeias, mas atingem, mais ou menos diretamente a totalidade das aldeias. Quem mais sente as mudanças são os jovens e ado-lescentes.Entre os mais velhos e a nova geração nasce um abismo de separação, e os pais não sabem mais como lidar com os filhos. As organizações indígenas, nascidas para garantir os direitos do povo, não são imunes às influências externas do ganho individual e da corrupção. Política e religião, neste contexto, às vezes, aumentam a confusão e a insegurança.O relato e as considerações do Padre Renato, na visita aos Asurini de Koatinemo, são uma provocação para refletir so-bre as mudanças em nossa própria aldeia, e também sobre a necessidade de encontrar o caminho para lidar com tudo isto.

3edição 181 - maio / junho 2010

Page 4: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Asurini, do ponto de vista populacional, não corre mais perigo de extinção, como já ocorreu no passado. A presença das Irmãzinhas, em termos de convivência e

acompanhamento fa-miliar durante duas dé-cadas, foi indiscutivel-mente preciosa e deu resultados. Inclusive as Irmãzinhas favo-receram e realizaram intercambio e visitas entre os Asurini e os índios Tapirapé, que tinham passado pelo mesmo problema po-pulacional.

Lingüística: Estranhei chegando em Koatinemo ou-vir algumas crianças Asurini falar em por-tuguês entre elas. Os poucos velhos falam só a língua asurini; os adultos de ambos os sexos entendem e falam, quem mais e quem menos, o por-tuguês.....Isto é, per-cebi logo como a lín-gua portuguesa está

A motivação da viagemA iniciativa de visitar os Asurini

do rio Xingu foi da Irmãzinha de Jesus Edith Chevalier. A vontade de voltar para Koatinemo (nome da aldeia Asurini), foi crescendo especialmente ao completar-se 10 anos de falecimento da Irmãzinha Mayi Ortiz (+ Belém, 06 de agosto de 1999). Fui convidado participar desta visita, (mesmo trabalhando atualmente entre os índios Kayapó) em consideração do fato de ter acompanhado as primeiras irmãzinhas de Jesus (Mayi e Dulcita) até a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas que reali-zei aos Asurini durante os quase 20 anos de presença das Irmãzinhas junto a eles (1982 - 2000). A minha última visita aos Asurini foi em maio de 2005.

As mudanças:Populacional: Voltando para a his-

tória do povo Asurini, anotamos os se-guintes dados. No momento do contato, em 1971, os Asurini eram aproximada-mente 100 indivídu-os; em 1974, 58; em 1982, época da che-gada das Irmãzinhas eram 53, sendo só 3 com menos de 5 anos. Naquele ano nasceu uma só crian-ça. É interessante lembrar que por volta de 1930 a população Asurini correspondia a cerca de 150 indi-víduos. Os dados da Funai atualmente re-gistram 152 Asurini. Hoje tem casais ín-dios com até 09 fi-lhos. Em geral as fa-mílias tem de dois a três filhos.

O problema de-mográfico parece ser definitivamen-te superado. O povo

4 edição 181 - maio / junho 2010

Page 5: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

entrando aos poucos e se substituindo à língua asuri-ni.

Umas das razões des-te quase que inconsciente, lento afastamento da língua mãe especialmente por par-te das crianças asurini são:1) o aprendizado do por-

tuguês na escola da al-deia (no mesmo tempo importante, necessá-rio);

2) as freqüentes idas para a cidade de Altamira,

3) os contatos com os co-merciantes e pescado-res; mas sobretudo,

4) a presença da TV. Há aparelhos da TV em quase todas as casas de Koatinemo. Todas as noites tem energia... todas as noites então há a complementação do português aprendido na escola, com aquele falado nas telenovelas e nos demais progra-mas da TV.

continua na próxima página

5edição 181 - maio / junho 2010

Page 6: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

mudanças culturais: Perguntei aos Asurini, quando haverá a festa do “turé” - ritual importante que se realiza entre a estação da chuva e a estação da seca, durante o qual se usa como ins-trumento musical a flauta - a resposta foi sempre a mesma: “não sei, é o velho Mure’yra que sabe!”. Wiliam, da Funai, que há 9 anos trabalha entre as Asurini, não lembra de ter assistido à celebração do “turé”.

Se o velho e importante pajé Mure’yra vier a falecer, provavelmente não haverá mais ninguém, que possa garantir e repassar para outros Asurini os rituais das festas, inclusive os conhe-cimentos ligados à pajelança, às curas com remédios naturais. O perigo de uma irreparável perda cultural é real, é seria, é incalculável.

Ironia da sorte ou contradições da antropologia: afinal teremos um povo demograficamente salvo, mas cultural-mente morto!

Lembro que chegando pela primeira vez entre os Asurini, quando ainda eles moravam na margem do rio Ipiaçava, pequeno afluente de direita do Rio Xingu, umas 6 – 7 horas de viagem (dependen-do da água) da boca do igarapé até à aldeia, todo mundo andava com pouca roupa, aliás andava com o corpo todo bem pintado. Os Asurini desde sempre costumam se pintar tendo como motiva-

ção a própria identificação no contexto da família e da comunidade. A prática do grafismo Asurini na sua função sociológi-ca e estética é tão peculiar à sua cultura que não só o corpo humano, mas tam-bém os objetos de uso comum são pin-tados: como as panelas, os tamboretes. Com a pintura tais objetos recebem uma segunda pele e são integrados à vida da comunidade (Lux Vidal).

Durante os dias de permanência na aldeia, vi várias crianças pintadas, bonitas; adultos...tam-bém, mas poucos jovens (alguns só em parte, nas pernas e ou nos bra-ços). Os jovens em ge-ral, quando perguntados porque não se pintam, respondem evasivamen-te, “...Quando tiver a fes-ta!” – que porém há mui-to tempo não acontece! No entanto expõem, nos bíceps dos braços, um e outro desenho exótico deixando entrever a pre-

6 edição 181 - maio / junho 2010

Page 7: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

ferência de se iden-tificar mais com os jovens encontrados em Altamira do que com a si mesmos como Asurini! Nem se fala dos tipos de camisetas de mil co-res e desenhos inve-rossímeis.

A ambiva-lência do aspec-to econômico: Uma característica do povo Asurini de Koatinemo, que im-pressiona o visitante logo chegando na al-deia é a sua afeição ao trabalho. Ao lon-go do rio Xingu não tem (que seja do meu conhecimento) um povo que traba-

lha tanto quanto o povo Asurini (outros povos são: Os Araweté, os Parakanã, os Arara, os Kayapó, os Curuaia, Xipaia...). Você é introduzido logo na aldeia acom-panhado pelo ritmo dos golpes do facão que vão aos poucos recortando e ali-sando a peça de mogno, madeira de lei (só é usado mogno bem seco), que em três dias no máximo, se tornará um dos banquinhos que os Asurini usam para sentar. Por ser os tamboretes peças úni-cas, embora repetidas, são autênticas esculturas....É um trabalho que pertence só aos homens.

No entanto, às mulheres Asurini competem a primazia no trabalho oferecendo ao vi-sitante vários tipos de vasi-lhame (vasos policromos, pa-nelas de cozinha e tigelas de cerâmica); quase obras pri-mas em termos de criativida-de na escolha dos desenhos decorativos e perfeição geo-métrica na estrutura. Todo o material usado vem do mato: do barro até a resina para dar brilho aos desenhos decorati-vos! As mulheres são também

as donas da pintura corporal, embora os homens costumam ás vezes se pintar os braços e as pernas reciprocamente. Logo se percebe que os desenhos pintados no corpo são parecidos aos que são aplica-dos ás panelas, aos tamboretes.

Os trabalhos das roças continuam como sempre, igualmente repartidos en-tre homens e mulheres (durante a nossa

7edição 181 - maio / junho 2010

Page 8: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

visita pelo menos quatro grupos familia-res estavam trabalhando para preparar farinha de mandioca). No entanto a caça e a pesca, são tarefas basicamente mas-culinas. Presenciei à chegada dos pes-cadores-caçadores voltando do rio e ou do mato, trazendo peixe, javalis, e ou-tra caça, inclusive pássaros. Vendo isso, a tentação de chegar logo a uma con-clusão (pergunta) foi forte. Como não pensar instintivamente às populações das periferias, das favelas...das regiões

alagadas, dos desastres ambientais, aos problemas de subsistência de milhões de pessoas, cotidianamente enfrenta-dos, em quanto aqui há comida até de sobra?

Aspecto Social: Hoje em dia, de-pois de uma primeira visita rápida às casas Asurini, a impressão que se têm é de que este povo vive numa certa se-gurança econômica, alimentar... Há ob-jetos de consumo, como roupa, acessó-rios, instrumentos de trabalho, motores

8 edição 181 - maio / junho 2010

Page 9: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

para as canoas....espingardas...etc. Na aldeia funciona o telefone, energia elé-trica, água encanada, meios rápidos de transporte para Altamira, farmácia abas-tecida, escola..... Os Asurini tem um dis-creto poder econômico (dinheiro) que provem da venda do artesanato, da bol-sa família para as mães, das aposenta-dorias e sobretudo da reserva florestal e hídrica que fornece a alimentação básica (produtos da terra, da caça e da pesca).

Mas “a festa” nem acaba de come-çar que já apareceram sérios problemas e ameaças à comunidade, fazendo suas primeiras vítimas: os jovens!

Conseqüências e mudanças sociais e culturais

Há e houve, sérios casos de alcoo-lismo e de uso de droga entre os jovens. Isso sobretudo a partir da presença dos pescadores abusivos, vindo de Altamira, os quais para conseguir a licença de pes-car nas águas da reserva, oferecem di-nheiro....bebida, fumo.

Há longas permanência dos índios

na cidade de Altamira... com a conse-qüente perda de interesse pela vida da aldeia e o aumento da descrença nos va-lores culturais e religiosos tradicionais, isto é na pajelança, nas celebrações dos rituais e das festas.

9edição 181 - maio / junho 2010

Page 10: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

na cidade de Altamira. Há dois jovens Asurini já for-mados Agentes de Saúde Indígena (AIS). Há ain-da casos de malária e de dengue, algum outro de tuberculose. Aos poucos porém os Asurini estão percebendo a importância da higiene pessoal e do sa-neamento básico especial-mente nas proximidades das casas, e da aldeia.

A Prelazia do Xingu.

Os Asurini, com res-peito ao passado, têm

uma idéia um pouco mais já definida so-bre a Prelazia do Xingu. Eles conhecem algumas pessoas a ela ligadas. Há quem lembra de Dom Erwin por ter encontra-do ele, na primeira viagem à aldeia ve-lha no igarapé Ipiaçava, juntamente, às Irmãzinhas e à quem está escrevendo.

ConcluindoNa volta continuei imaginando

quando e o que se poderia fazer no meio deste povo que cresceu como população, mas que lentamente está perdendo os sinais de sua inconfundível presença no vale do Xingu, e no maior e estupendo Reino de Deus.

Redenção, 31.12.2009Renato Trevisan

Ligado a isso há uma lenta, mas inexorável divisão entre duas faixas etá-rias, aquela dos velhos (conservadores, só falantes a língua asurini), que des-confiam com tudo que vem da cidade e de fora....e a juventude (a maioria da população) que, exemplificando, encer-ram o dia na aldeia, com uma partida de futebol e vão dormir ouvindo a músi-ca de Michel Jakson. Só 20 anos atrás, além de poucos meninos\as, as crianças nem brincavam com as crianças da famí-lia vizinha.

Incontestável o valor da escola (educação) na aldeia! O mesmo diga-se do tratamento da saúde na aldeia e

10 edição 181 - maio / junho 2010

Page 11: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Na visita que fez à Comunidade de Maturuca, na Terra Indígena Raposa

Serra do Sol, no Município de Uiramutã, no dia 19 de abril, o presidente Luís Inácio Lula da Silva prometeu que vai retornar antes de concluir seu mandato. No dis-curso aos índios e às centenas de con-vidados para a Festa da Homologação, ele não hesitou em marcar a data: 19 de setembro deste ano.

A pressa em confirmar seu retor-no a Maturuca ocorreu depois que, ao chegar na comunidade, perto de meio-dia, recebeu a “Carta do Araçá” das mãos do coordenador-geral do Conselho Indígena de Roraima, que é o documen-

11edição 181 - maio / junho 2010

Page 12: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

processo de demarcação não come-çou no governo dele e foi enfático ao lembrar que há 34 anos os índios de Roraima já vinham lutando pela de-marcação, enfrentando um embate político jamais visto. Lula falou da grande quantidade de outdoor em Boa Vista atacando ele e seu gover-no. “Era como se nós fôssemos o de-mônio, porque diziam que a gente iria tirar a terra que Roraima precisava para produzir. Um estado com tan-ta terra ainda sem produzir, alguns

queriam exatamente a terra que não era deles, que era dos índios”, disse.

Comentou novamente sobre a luta dos povos Macuxi, Wapichana, Ingaricó, Patamona e Iekuana, os classificando como exemplos para todo o Brasil como “os mais bravos guerreiros” que o país já conheceu.

Ele disse que, embora 21 lideranças indígenas tenham morrido nos 34 anos de luta, os índios venceram sem revidar, sem praticar atos de violência. Lembrou que enfrentaram inimigos armados, o poder econômico e político. “Mas eles não sabiam que os índios tinham uma arma mais poderosa: o espírito de luta, a união e a proteção dos seus ances-trais, representado na figura mítica de Makunaima”, afirmou.

A festa continuou reforçando os la-ços de união e a determinação em conti-nuar reivindicando seus direitos.

to final da Assembléia Geral dos Povos Indígenas, realizada em março passado na Comunidade do Araçá, no Município de Amajari, que contém seis páginas re-latando as principais reivindicações dos povos indígenas depois da conquista de suas terras.

Depois de ser conduzido a pé, acom-panhado por dezenas de indígenas, en-tre mulheres e crianças que o haviam re-cepcionado na pista de pouso, às 11h47, o presidente chegou ao palco montado no centro da comunidade. Lá foi salda-do, homenageado, ovacionado e presen-teado por lideranças indígenas. Ele foi o último a falar ao público, por volta das 13h40.

O Discurso de Lula foi marcado por palavras expressivas do presidente que agradaram os participantes da festa.

“Nunca vi, em nenhum momen-to desses meus 30 anos de convivência com o povo indígena, ninguém querer reivindicar nada que não fosse seu. Não co-nhecemos, na história, nenhum momento em que uma nação indígena invadiu a terra de outro para tomar conta. Pelo contrário, o que aconte-ce, normalmente, são os outros invadirem as ter-ras indígenas, tentando se apossar de uma terra que não é deles”, afir-mou Lula da Silva para mostrar a legitimidade da luta dos índios.

Lembrou que o

Foto: Cleymenne Cerqueira

Foto: Cleymenne Cerqueira

12 edição 181 - maio / junho 2010

Page 13: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Do mês de novembro de 2008 até o mês de março de 2009, demos início a um trabalho que levou cinco me-

ses para concluir o nosso objetivo. Mesmo sabendo que somos índios de fato, tivemos que pesquisar em vários arquivos do Estado do Pará, Biblioteca Pública; Museu Emílio Goeldi e CIMI.

Para registrar nossa presença na região viajamos por vá-rios lugares pesquisando em igrejas de Igarapé-açu, Maracanã, Santarém Novo, Colônia Santo Antônio do Prata, Santa Maria do Pará.

Dentro de nossas próprias aldeias (Jeju e Areal) e fomos ain-da ao convento dos franciscanos em Belém, trabalho esse que deveria ter sido feito por antropólogos enviados pela FUNAI.

Este trabalho faz parte da teimosia de se reencontrar e con-quistar o reconhecimento como índios e como donos da terra.

Estamos há oito anos querendo conquistar a terra, lutando pelos nossos direitos. Desde o ano de 2001 ate o ano de 2009 nada foi resolvido, mas na área onde estamos presentes já faz mais de um século que ali vivemos. Em 2001 voltamos a nos organizar, e realizamos a assembléia que fundou a associa-

ção indígena Tembé de Santa Maria do Pará - AITESAMPA, no ano de 2003, com o objetivo de alcançar órgãos competentes para dar fortalecimento ás nossas lutas e conquistar o que queremos, in-centivando assim a nossa cultura e a demarcação da terra.” A nos-

sa cultura não esta totalmen-te completa, falta-

Os Tembé são um povo reduzido, que vive misturado à população de Santa Maria, Estado do Pará. Por iniciativa própria, eles organizaram uma pesquisa para reencon-trar as suas raízes, documentar sua presença centenária na terra onde moram e recuperar seus traços culturais, herança dos antepassados.Como eles escrevem na conclusão dos seu trabalho:“Os nossos frutos podem ter sido tirados, os nossos ga-

lhos arrancados, os nossos troncos queimados mas ainda permanece a essência de nossas vidas da identidade, a raiz”.Em sua pesquisa, os amigos Tembé saíram visitando lu-gares, procurando testemunhos com pessoas, chegando a descobertas interessantes, como a certeza de que a terra onde moram e a outra que os não-índios ocuparam, é terra de seus antepassados.

Instituto Santo Antônio do Prata, que serviu de lugar de catequese e educação para os primeiros Tembé. Foto Alan Silva.

continua na próxima página

13edição 181 - maio / junho 2010

Page 14: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

nos a nossa mãe terra e a nossa língua. Ainda existem pessoas na nossa aldeia que conhecem palavras soltas e os nos-sos rituais. Queremos reacender esta cultura e para que isso venha acontecer precisamos conquistar de volta o nosso território.

Os Tembé se apresentam:Nós indígenas Tembé de Santa Maria

do Pará estamos a 150 km da capital. Vivemos em duas comunidades conheci-das por Jeju e Areal que juntas contam com 80 famílias Estamos divididos em duas comunidades. Uma que fica a apro-ximadamente 7 km distante da sede do município de Santa Maria, localizada em um ramal da rodovia BR 010. A comuni-dade que fica neste ramal denomina-se Areal e tem por núcleo principal a família do sr. Miguel Carvalho da Silva.

O cacique Miguel da aldeia Areal e dois de seus quatro filhos, na roça de mandioca. Foto: arquivo CIMI

Rio Jeju. Foto Alan Tembé

ALDEIA JEJU: Fica em uma área pequena cercada por propriedades de não índios. Neste local se agrupam 06 famílias, com aproximadamente 30 pes-soas. Também há outros grupos de famí-lias vivendo próximas do local, todas sob influência do seu Miguel, tido por todos como cacique da comunidade.

É localizada às margens da BR 316, distante 5 km da sede do município, pró-ximo do rio Jeju afluente da margem es-querda do Maracanã. Nesta comunidade há a presença de uma lagoa e de um igarapé denominado Urucuryteua.

Nesse local se constituiu uma vila, denominada Jeju, com a maioria dos re-sidentes sendo migrantes de outras regi-ões do país principalmente do Nordeste do Brasil, em sua maioria. O Jeju é a maior comunidade de Tembé em Santa Maria do Pará. Nesta há pelo menos 5 grupos principais de famílias, além de núcleos menores.

Capitoa d. Maria, da aldeia Jeju. Foto: Arquivo Cimi.

14 edição 181 - maio / junho 2010

Page 15: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

A história se repeteA estrada de ferro Belém-Bragança

foi construída em junho de 1883, mais só foi inaugurada a 3 de Abril de 1908, pelo governador da época Augusto Montenegro.

A passagem da estrada de ferro, a missão dos capuchinhos e a colonização geraram grandes problemas na nossa área, o território foi sendo invadido pe-los nordestinos e junto colonizado, o go-verno por sua vez sabia do nosso terri-tório e mesmo assim construiu a estrada de ferro que liga Belém a Bragança dan-do assim acesso para colonos migrarem para o território indígena.

O governo pretendia promover a ocupação da terra dos índios e, além da escola, outra estratégia foi o de cons-truir uma ferrovia, que teve sua cons-trução iniciada no final do século XIX, e seu principal objetivo era colonizar o nordeste paraense e, ao mesmo tempo, oferecer aos migrantes que vieram do Ceará e Itália condições para escoarem seus produtos via férrea ate Belém.

O Povo Tembé está procurando so-luções nos campos da economia, plan-tando roça, criando abelha, incentivando artesanato. A saúde e a educação são precárias, mas confiam em sua própria organização para conquistar e garantir seus direitos.

Seu Xavier, cearense casado com a filha da capitoa do Jeju. Foto: Alan Tembé

Seu Francisco, seus netos e a esposa, uma nordestina que migrou para Santa Maria. Foto: Alan Tembé.

15edição 181 - maio / junho 2010

Page 16: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

ConclusãoNo ano de 2001 tivemos conheci-

mento que poderíamos obter tudo de volta, territórios e cultura, tivemos co-nhecimento dos direitos dos povos indí-genas, da convenção 169 da OIT e da declaração da ONU. Os índios Tembé de Santa Maria do Pará das aldeias Jeju e Areal estão resistindo há mais de um sé-culo em suas pequenas áreas de terras, e com a chegada dos migrantes, passamos por momentos difíceis de nossas vidas. Não temos acesso ao cemitério em que foram enterrados os nossos antepassa-dos. Sempre soubemos da existência de

nosso antigo cemitério mas somente em 2008 tivemos a oportunidades de conhe-cer esse antigo cemitério, onde no pas-sado foram enterrados os nossos, com ajuda de alguns freis do km 18. A aldeia está crescendo e não temos terras para construir nossas malocas e casas.

Nós indígenas Tembé de Santa Maria do Pará das aldeias Jeju e Areal, vivemos na ansiedade que paira sobre demandas que até hoje não foram vistas como coi-sas importantes pelos órgãos que tem essa atribuição. Estamos tentando ensi-nar aos pequenos nossas histórias.

Tiraram-nos quase tudo que nos era de precioso e principalmente a nossa mãe terra. Mas resistimos ate hoje para fortalecer essa luta e ter de volta o nos-so tesouro, resgatando todos os costu-

mes que tínhamos. Sabemos que essa política de integração do governo e da sociedade Brasileira ainda faz com que muitos de nós nos envergonhemos de sermos índios.

Hoje o nosso povo criou o próprio grupo de pesquisa, tivemos que tomar nossas iniciativas, pois queremos a de-marcação e regularização de nosso ter-ritório que pouco está interessando a Funai e aos órgãos responsáveis. Nós mesmos estamos fazendo o reconheci-mento de nossa terra e nossa história. Pedimos aos principais órgãos (Funai, MPF, Incra, Iterpa, Governo do Estado do Pará), que se mobilizem e procurem solucionar nossas demandas. Queremos apenas o que é nosso de direito, segun-do a Constituição Federal, Convenção 169 da OIT e a Declaração Universal dos Direitos dos Povos Indígenas da ONU, nos asseguram.

Raimunda Tembé em frente a Igreja de São Sebastião na cidade de Igarapé -Açu. Foto: Alan Tembé.

D. Juliana Braz da Silva, de 92 anos. Foto: Alan Tembé.

Frei João Franco recebendo a visita dos Tembé de Santa Maria. Foto: Luiz Cláudio

16 edição 181 - maio / junho 2010

Page 17: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Os Tembé de Santa Maria do Pará estão empenhados em adquirir novos conhecimentos que lhes possibili-tem compreender os problemas que os envolvem, dentro do con-texto amazônico. As questões históricas, políticas e econômicas que determinam os destinos da sua região, precisam ser “apropria-das” pelos índios, para que eles te-nham mais força em suas lutas.

Assim, eles passaram o final de se-mana que antecedia ao carnaval discutindo o processo de territorialização dos povos na Amazônia. A atividade faz parte da iniciativa do Tembé em con-tinuar seu processo de reconhecimento territorial e também entender as outras formas possíveis de ter-ritorialização na Amazônia, como a dos camponeses e outros segmentos sociais que fazem parte da Via Campesina.

A atividade aconteceu em uma escola munici-pal na Vila do Jeju, onde reside a maioria das famílias Tembé de Santa Maria do Pará e contou com a parti-cipação dos Tembé da aldeia Areal, distante cerca de 12 km do Jeju.

O primeiro dia foi dedicado a entender a forma como outros grupos indígenas se relacionam com seu território, quais seus direitos e onde estão inscri-tos. Convidada pêlos Tembé a professora Jane Felipe Beltrão, antropóloga da Universidade Federal do Pará. Ela exibiu o vídeo “Muita terra para pouco índio?” e procurou relacionar este filme à história dos Tembé de Santa Maria do Pará, que narraram aquilo que ou-viram de seus pais e avós.

A atividade teve seqüência no domingo, com o assessor José Mendes de Andrade, Mestre em antro-pologia e colaborador da Via Campesina no Estado do Pará. Os Tembé puderam assistir ao vídeo “Vozes do Clima” produzido pela Fase, e que trata das conseqüências climáticas para o planeta do mau aproveita-mento dos territórios.

As mudanças sofridas pela Amazônia já começam com a che-gada do colonizador, mas pode-se afirmar que ela se intensifica e bru-taliza com a abertura das estradas que rasgaram a floresta e puseram sob o olhar do capital um vasto ter-ritório. É possível afirmar, sem som-bra de dúvidas, que não somente indígenas e camponeses se esta-belecem na Amazônia, cada qual forjando uma relação própria com o território e a natureza, mas tam-bém grandes grupos de interesses econômicos.

Na Amazônia há um novo tipo de território sendo constituído. É o

território do dinheiro, que frag-menta populações, violenta seus habitantes e os destitui de seus territórios. Para os que possuem dinheiro, as popula-ções que vivem na Amazônia

são entraves aos seus planos de enriquecimento. Eles têm

muitas faces; as mais conhecidas são as empreiteiras que constroem

barragens, mineradoras que abrem bura-cos no meio da floresta, carvoarias que empregam crianças, latifundiários que transformam floresta em pasto e políticos que mudam, criam ou burlam leis em favor desses donos do dinheiro.

Em nossa Amazônia, uma resistência vem se for-mando desde 2007, pra evitar que a região seja enter-rada em uma grande “cova comum” dos desmandos e violências dos que têm dinheiro. A Via Campesina, entendendo a singularidade da região, tem buscado, a partir da diversidade de atores políticos, estabelecer um elo entre aqueles que têm identidade comum e princípios de resistência aos projetos de morte que se anunciam para a região. Um novo projeto étnico-político-cultural começou a ser gestado na região.

Mas a reação não tardou, vindo na forma da cri-minalização de lideranças dos movimentos sociais da região, de ameaças de morte e de ações do Estado, testando a resistência dos povos da região. Os Tembé, por isso mesmo, sabem que é necessário estar presen-te nas lutas sociais da região, conquistando dessa for-ma seu próprio território, onde poderão reconstruir sua vida a partir de seus próprios costumes e sua pró-pria cosmologia.

Luiz. C Brito Teixeira.

José Mendes (em pé) durante sua exposição sobre mudanças climáticas.

17edição 181 - maio / junho 2010

Page 18: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

A cada dia que passa, fica mais evidente para a opinião pública que existe algo de

muito errado com o projeto da Hidrelétrica de Belo Monte, no Rio Xingu, Pará.A batalha sobre Belo Monte se arrasta du-rante 30 anos. De um lado as promessas de mais empregos, mais energia elétrica, mais crescimento econômico, maior prestígio com a maior hidrelétrica nacional no mundo. Ainda teve a promessa que o projeto não seria enfiado “goela abaixo”. E quando as promessas não convenceram... as ameaças: “É Belo Monte ou racionamento!” No entanto, os planejadores da hidrelétrica nunca conseguiram demonstrar que ela é, de fato, viável. Ao contrário, cada vez mais rebatem as críticas com acusações e ne-nhum texto científico.

Perguntas sem respostasUm assunto que está sendo deixado

de lado é o custo para se construir a linha de transmissão, que deve atravessar vários estados até a região sudeste. O jornalista Lúcio Flávio Pinto estima que esse valor cor-responda a mais de 80% do custo total da obra. Será mais uma mordida no bolso dos trabalhadores brasileiros.

A voz dos críticos do projeto se faz ouvir com força nas grandes redes de co-municação. É uma voz com base científica amplamente documentada pelos melhores cientistas brasileiros. Uma voz que indica al-ternativas para conseguir a energia necessá-ria para a aceleração da economia. Uma voz que explica também os prejuízos ao meio ambiente e o custo social e cultural para as populações afetadas pelo projeto. Esta voz tem amparo legal na Constituição e legisla-ção especial para projetos deste tamanho.

Quem paga a conta?Todo este debate público fez com que

os maiores construtores do Brasil começas-sem a desistir do empreendimento. O go-verno então, se dispôs a bancar os gastos das empreiteiras grandes para tê-los no pro-jeto. Com que dinheiro? Do BNDES. Mais um escândalo com dinheiro público. O orçamen-to desta obra já foi mudado tantas vezes que nem as empresas privadas que vence-ram o leilão demonstram segurança em to-car a obra, devido aos gastos que precisam ser feitos com estudos geológicos e outros. (Veja ao lado o que o jornal “O Globo” pu-

Em Altamira, na bacia do Rio Xingu, indígenas realiza-ram novas manifestações, contra o leilão da hidrelétri-ca. Foto: Cimi N II.

Acima e abaixo, cenas da manifestação contra o leilão da hidrelétrica de Belo Monte na Capital Federal. Fotos de Maíra Heinen.

18 edição 181 - maio / junho 2010

Page 19: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

O jornal “O Globo” elencou os processos cri-minais em que se envolveu o grupo empresarial Bertin, escolhido pelo governo para liderar o con-sórcio que vai construir a usina de Belo Monte.

Segundo o jornal, o grupo Bertin deixou um rastro de denúncias de crimes ambientais e traba-lhistas pelo país. O grupo responde a processos em pelo menos quatro estados: Pará, Tocantins, São Paulo e Mato Grosso do Sul. No Pará, o grupo e seus sócios são processados na Justiça Federal por co-laborar com a devastação da Amazônia. Em Mato Grosso do Sul, procuradores querem corresponsa-bilizar a empresa de biocombustíveis da Bertin por genocídio de índios em Dourados. Em São Paulo, o MPF processa o Bertin por “exploração indevida e predatória de jazida de água mineral”. Em Tocantins, a empresa é envolvida em um escândalo de explo-ração de trabalho análogo à escravidão. A Bertin não quis falar sobre esses processos com o jornal.

Conforme noticia ainda o jornal, o grupo Bertin não tem conseguido honrar compromissos assumidos com o setor elétrico brasileiro, mas na mesma semana em que venceu o leilão de Belo Monte, o grupo Bertin recebeu uma ajuda de 280 milhões de reais do FI – FGTS, para formar uma nova empresa. Ao que parece, esta é uma estraté-gia para disfarçar as irregularidades em que o gru-po Bertin está envolvido, já que a nova empresa, a Cibe – Energia, surge com o nome limpo no merca-do. Com Belo Monte, o governo continua a premiar os destruidores da natureza, inclusive com o suado dinheiro do FGTS, descontado de todos os traba-lhadores.

“Considerando as opiniões dos especialistas, podemos dizer: a usina hidrelétrica de Belo Monte é tecnicamente desaconselhável, exageradamente cara, ecologicamente desastroso, socialmente per-versa, perturbadora da floresta amazônica e uma grave agressão ao sistema-Terra. Esse gigantismo, típico de mentes tecnocráticas, beira a insensatez, pois, dada a crise ambiental global, todos recomen-dam obras menores, valorizando matrizes energé-ticas alternativas, baseadas na água, no vento, no sol e na biomassa. E tudo isso nós temos em abun-dância.”

(Leonardo Boff – Belo Monte: a volta triun-fante da ditadura militar?)

blicou sobre os escândalos que cercam Belo Monte).

Um erro históricoque continua

O mal da hidrelétrica, como o de mui-tos outros projetos na Amazônia, é ser pla-nejada visando apenas à lucratividade de empresas que estão a milhares de quilôme-tros da região. Desde o começo da história do Brasil, o morador da Amazônia é tratado como um ser invisível, sem vontade ou opi-nião. As decisões que lhe afetam a vida vêm de fora, para o bem e para o mal.

Este projeto é localizado na Amazônia, mas seus efeitos serão sentidos muito além. Por isso mesmo tantas vozes se juntam as dos amazônidas. Não temos o comando das decisões porque estamos alheios ao que acontece diante de nossos olhos, ou ape-nas nos conformamos em ser conduzidos. É preciso mudar essa forma de decidir, mas para que essa mudança ocorra, teremos que assumir a Amazônia como o nosso chão, a nossa origem. Precisamos conhecê-la, estu-dá-la, para poder dizer com segurança o que queremos para ela.

Grupo Bertin tem ficha de crimes ambientais

A voz de um profeta brasileiro

19edição 181 - maio / junho 2010

Page 20: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Num ritual pedindo permissão da Mãe Terra para iniciar e abençoar o even-to, os povos indígenas da Bolívia

abriram a Conferencia dos Povos do Mundo sobre as Alterações Climáticas e os Direitos da Mãe Terra, no dia 20 de abril de 2010. A Mãe Terra os presenteou com um dia lin-do, céu limpo e ensolarado. Os povos foram chegando com suas bandeiras, músicas, de-legações de todos os rincões. Uma energia muito forte tomou conta de todos os pre-sentes. Independentemente da língua que falavam, todos conseguiam se comunicar de alguma forma. Apresentações musicais de artistas do Paraguai e Bolívia acolheram e animaram os participantes. O presidente da Bolívia, Evo Morales, foi recebido e partici-pou do ritual.

Mais de 15 mil pessoas de 130 pa-íses afluíram a Cochabamba, na Bolívia, para participar neste evento que terminou com resultados tão diferentes daqueles de Copenhague. Na suas palavras na abertura, Evo Morales lembrou que

“Foram os países desenvolvidos que nos obrigaram a reunir aqui hoje para dar uma voz àqueles que produ-zem apenas dois por cento de gases de efeito estufa, mas que vivem nas regiões mais afetadas pelas mudanças climáticas. Aqui em Cochabamba, pre-tendemos dar voz aos pobres do mun-do e encorajar os governos a serem mais ambiciosos depois do fracasso do Encontro de Copenhague, realizado pela Organização das Nações Unidas (ONU) em dezembro de 2009”.

Apesar das críticas de que a Conferência de Cochabamba teve uma baixa adesão oficial dos governos, inclusive da América Latina, para os organizadores e participan-tes esta avaliação não tem grande impor-

tância, já que o objetivo principal do encon-tro era a mobilização social e isto, segundo eles, foi atingido. De fato, a Conferência dos Povos recebeu delegações de centenas de organizações não-governamentais e movi-mentos sociais de todo o mundo e, surpre-endentemente, muitas delas dos Estados Unidos e da Europa. Os 17 grupos de traba-lho da Conferência chegaram à conclusão de que um acordo climático precisa ser amplia-do para um “Acordo entre os Povos”. Este Acordo entre os Povos denuncia o modelo capitalista e as suas formas de exploração dos recursos naturais e do trabalho huma-no. O Acordo propõe um modelo de con-vivência harmônica entre a humanidade e o Planeta. O Acordo convoca os povos do mundo a recuperar, re-valorizar e forta-lecer os conhecimen-tos, saberes e prá-ticas ancestrais dos povos indígenas, fir-mados na vivência e

20 edição 181 - maio / junho 2010

Page 21: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

proposta do bem viver, reconhecendo a Mãe Terra como um ser vivo, com o qual temos uma relação indivisível, interdependente, complementar e espiritual.

Peça fundamental produzida na Conferência foi a “Declaração Universal dos Direitos da Mãe Terra”. Em linhas gerais, este projeto prevê:

Diferente do “Acordo de Copenhague”, foi exigido que os países desenvolvidos, prin-cipais causadores das mudanças climáticas e seus efeitos, assumirem suas responsa-bilidades históricas e atuais, reconhecendo e honrando suas dívidas a humanidade e a Mãe Terra, procurando soluções justas, efe-tivas e imediatas para a crise. No documento final as demandas concretas para conseguir estas soluções são radicais e exigentes.

Outro tema importante tratado em Cochabamba foi a segurança alimentar.

Concluíram que para deter o aquecimento global é preciso transformar o modelo de produção agrícola atual. O povo tem direito de controlar suas sementes, terras, água e produção de alimentos, de forma a garantir a produção em harmonia com a Mãe Terra. Condenados também são os mega-projetos de infra-estrutura, que invadem territórios extrativistas, privatizando a água, militari-zando os territórios, expulsando os povos indígenas e camponeses.

A Conferência propõe a realização de um Plebiscito Mundial sobre as mudanças climáticas, no qual todos serão consultados sobre vários aspectos e propostas que foram debatidos durante os dias do encontro.

Finalmente, a Conferência de Cochabamba propõe a realização da 2ª Conferência Mundial dos Povos sobre Mudança Climática para 2011, como parte do processo de construção do Movimento Mundial dos Povos pela Mãe Terra e para rea-gir aos resultados da Conferência do México, que se realizará em novembro, 2010, no México.

l Direito à vida e à existência;l Direito de ser respeitada;l Direito à continuação de seus ciclos e

processos vitais, livre de alterações hu-manas;

l Direito a manter sua identidade e inte-gridade como seres diferenciados, auto-regulados e inter-relacionados;

l Direito à água como fonte de vida;l Direito ao ar limpo;l Direito à saúde integral;l Direito a estar livre da contaminação e

poluição, de dejetos tóxicos e radioati-vos;

l Direito a não ser alterada geneticamen-te e modificada em sua estrutura amea-çando sua integridade ou funcionamen-to vital e saudável;

l Direito a uma restauração plena e pron-ta pelas violações aos direitos reconhe-cidos nesta declaração causados pelas atividades humanas.

21edição 181 - maio / junho 2010

Page 22: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

“A Diocese de Grajaú e o Cimi aler-tam sobre uma realidade que o

Mensageiro vem apresentando desde o ano passado: o êxodo dos índios das aldeias para a cidade, êxodo que se dá de forma não plane-jada e muito menos acompanhada.

O encontro dos índios com o pessoal da cidade se dá num contexto de preconceitos não ainda superados ou pelo menos num contexto de desconfiança pela falta de conhecimentos recíprocos. A Diocese, o Cimi e a Associação Carlos Ubbiali prepararam junto com os ín-dios UMA EXPOSIÇÃO SOBRE OS POVOS INDÍGENAS DO MARANHÃO, apresentando os aspectos mais diferenciados do mundo indíge-na. Apresentaram a sua maneira de viver, de relacionarem-se com a natureza, sua espiri-tualidade, cantos, além de estudos, vídeos e músicas.

A iniciativa encontrou grande participação e aceitação principalmente por parte dos es-tudantes. Afinal é tão bonito descobrir que o diferente não é teu inimigo, mas alguém que pode encontrar espaço e estima em teu cora-ção e tua vida.”

Foto

s: C

imi M

aran

hão

22 edição 181 - maio / junho 2010

Page 23: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Uma publicação a serviço dos povos indígenas e da Amazônia.

AnualRenovaçãoIndígenaApoioExterior

Pagamento

Cheque Nominal Depósito Bancário

Em: / /

Marque aqui o seu tipo de assinatura:

ASSINATURA ANUAL:Não-índio: R$ 25,00Indígena: R$ 12,00Apoio: R$ 50,00EXEMPLARES AVULSOS: R$ 3,00

Editora MensageiroCaixa Postal 4166017-970 Belém, Pará

fone: 091- 3252 - 4164Fax: 091- 3252 - 2312E.mail: [email protected]

Para fazer assinatura do Mensageiro, preen-cha o cupom no verso desta página, e envie para o endereço abaixo.

Depósito Bancário:Banco Bradesco Agência 3109-7Conta Corrente 135641-0Em nome de Conselho Indigenista Missionário

Somente a iniciativa, o protagonismo indígena é que produz avanços e conquistas, na sua relação com a sociedade não- índia. Como relata a equipe do Cimi em Guajará-Mirim, os povos de Rondônia tomam a fren-te da luta pela educação, denunciando e co-brando melhorias.

Indígenas da aldeia Sagarana, Terra Indígena Sagarana, dos povos: Oro Mon, Oro Waram Xijein, Cao Oro Waje, Oro Nao’, Canoé, Makurap, Djeoromitxi e Aruá ocupa-ram na noite de 19 de maio, o prédio da escola estadual, do Ensino Médio, no Distrito de Surpresa.

São mais de 40 alunos indígenas da aldeia Sagarana que cursam o ensino mé-dio no Distrito de Surpresa. Há mais de 02 meses que estão sem transportes. Uma dis-tância de 10km para ir e 10 km para voltar, as aulas são à noite e o percurso torna-se perigoso.

Em meados de abril, alunos e pais de Sagarana enviaram Documentos à Secretaria de Educação do Município, reivindicando transporte; não obtendo resposta e vendo a situação a se agravar, resolveram tomar esta medida, e aguardam soluções. As lide-ranças indígenas bem como a população do Distrito de Surpresa disseram que só deso-cupariam o prédio mediante a chegada do

Estudantes da Terra Indígena Sagarana - RO, reivindicam melhorias no Ensino Médio

transporte e a certeza da vinda dos profes-sores que faltam.

Além do transporte escolar faltam pro-fessores, nas disciplinas: matemática, quí-mica, física e sociologia. Alunos não indíge-nas da localidade somam-se nesta reivindi-cação.

Na região de Guajará-Mirim, não há implantação do ensino médio nas aldeias, e nas comunidades que há o ensino funda-mental, funciona com muita precariedade. A implantação do ensino médio nas aldeias é uma bandeira de luta do movimento indíge-na da região.

Texto e foto: Equipe Cimi – Guajará-Mirim

Page 24: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Nome:

Importante: Envie por fax ou correio – junto com o cupom preenchido o comprovante (ou cópia) do seu depósito

Estado: País:

CEP: Cidade:

Bairro: Fone:

Endereço:

na PUC-SP, lideranças Guarani Kaiowá denunciam violência

No dia 7 de maio de 2010, represen-tantes Guarani Kaiowá do Mato Grosso do Sul estiveram na PUC-SP para denunciar a violência contra seu povo e pedir apoio. Com o crescimento do agronegócio, a vio-lência no Mato Grosso do Sul aumenta a cada dia. Em 2006 foram mortos 28 indíge-nas naquele Estado, em 2007, 53 indígenas, e em 2008 42 pessoas. A Reserva Indígena de Dourados, MS, por exemplo, melhor seria chamada de “Confinamento Indígena”: em 3 mil hectares de terra foram confinados 18 mil indígenas. Os espaços ínfimos de terras habitadas pelos índios contrastam com as terras disponibilizadas para o plantio da ca-na-de-açúcar. Uma usina de açúcar ocupa, no mínimo, uma área de 30 mil hectares. Na safra 2008/9, a ETH Bioenergia, braço ener-gético do Grupo Odebrecht, produziu 200 milhões de litros de etanol e 130 mil tone-ladas de açúcar. Em 2009, a ETH inaugurou

três usinas, nos estados de São Paulo, Goiás e Mato Grosso do Sul. A meta da ETH é pro-duzir 470 milhões de litros de etanol e 160 mil toneladas de açúcar na safra 2009/10. “Nossa aposta é que o Centro-Oeste (GO, MT, MS) será a região de vocação natural para a expansão da cana-de-açúcar”, de-clarou José Carlos Grubisich, presidente da ETH Bioenergia. A expansão do agronegócio configura a violência contra os povos indíge-nas da região.

Fotos: Egon Heck

Page 25: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Na semana em que as lideranças in-dígenas estiveram em São Paulo, iniciou-se o julgamento dos acusados do assassinato do cacique Marcos Verón (72), que ocorreu em janeiro de 2003, em Juti, MS. Por não haver isenção nos julgamentos envolven-do indígenas naquele estado, o Ministério Público Federal pediu que o processo fosse julgado na capital paulista. No segundo dia, o julgamento foi transferido para o dia 21 de fevereiro 2011, confirmando o dito de uma das advogadas dos Guarani Kaiowá: “Se os índios são réus, os processos andam com certa rapidez, se os índios são vítimas, os processos são engavetados ou prescrevem pela morosidade da justiça”.

Valdelice Veron, filha do cacique as-sassinado, perguntou a plateia num depoi-mento comovente naquela noite no pátio do Museu da Cultura da PUC-SP: “Que histó-ria vou contar para meus filhos? Meu bisavô e meu avô foram assassinados pela ‘Matte Laranjeira’, meu pai foi assassinado pelos jagunços do latifúndio. Rolindo e Genivaldo, meus colegas professores, foram assassina-dos este ano. Tudo permanece impune até a prescrição do processo. Isso não é nor-mal. Meu coração sangra muito. Pra quem a gente vai clamar? De nós esperam que deixemos de ser índios. Mas nós não vamos deixar de ser índios. Onde um cai, outro se levanta!”

Paulo Suess,presente no dia 07.10.2010

na PUC-SP.

25edição 181 - maio / junho 2010

Page 26: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Você já conhece o Programa Potyrõ?

É um programa de rádio produzido aqui na Editora Mensageiro, e distribuído a mais de

cem emissoras pelo país afora. Semanalmente, le-vamos cinco minutos de notícas, comentários e análi-ses sobre as comunidades indígenas a esses ouvintes.

A geradora da Rede Católica de Rádio - RCR, que é a Rádio Aparecida, também transmite o

Programa Potyrõ.

Transmissão: aos sábados e domingos, às 12:35h, dentro do Programa “Caminhos da Fé”. Para ouvir, você sintoniza o seu rádio em:Ondas Médias (820kHz),Ondas Curtas de 25, 31 e 49 metrosou Ondas Tropicais de 60 metros para todo o Brasil.

A Rádio Aparecida está no

portal da internet www.a12.com.Confira! Seja ouvinte, seja parceiro na

comunicação a serviço dos povos indígenas.

Ouça o Programa Potyrõ na Rádio Aparecida

26 edição 181 - maio / junho 2010

Page 27: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas

Por Prof. Antônio Carlos Magalhães

Cada sábio que parte leva algo consigo que é perdido para sempre.

E deixa algo conosco e com as gerações futuras

que vai nos ajudar a escolher o caminho da vida, dentro de nossa

tradição.Fortunato Juruna nasceu junto à

Cachoeira do Jurucuá, possivelmente em 1910, e depois morou na ilha do Muratá, tendo vivido também

junto ao Igarapé do Buraco, à Cachoeira Dibanda e numa ilha denomi-nada Maloca Velha – reconhecida por ele como a maior aldeia em que viveu. A partir da segunda década do século XX, mais precisamente em 1928, Fortunato chegou ao Igarapé Furo Seco., Lá conheceu os não indí-genas (seringueiros, garimpeiros, etc.) e, como afirma, vestiu roupa pela primeira vez, e aprendeu a falar o português. Segundo ele, estava com cerca de 10/12 anos. Entre os anos 1943 e 1945 serviu como soldado da borracha e participou de algumas expedições promovidas pelo antigo Serviço de Proteção aos Índios/SPI.

“Na aldeia só usava tanga”; os braços e as coxas era tudo enfeita-do”; padres que trouxeram a gente pra batizar”.

Embora não saiba precisar a data, mas afirme que era bem mais novo, Fortunato menciona que esteve no Parque Indígena do Xingu du-rante um ano e nove meses para rever os parentes no Diauarum.

Fortunato casou-se quatro vezes, todas ctom mulheres não indígenas e teve 04 filhos em dois casamentos. Destes 03 estão vivos – Edivaldo, Carmina, a quem chamava de Cunha e Edilson, todos hoje residentes na Terra Indígena Paquiçamba. Este senhor - que era a mais im-portante liderança e o mais velho dos Juruna e cuja idade sempre gerou controvérsias - faleceu nesse mês de abril de 2010. Ele morreu no mesmo local aonde chegara em 1928, às margens do Igarapé Furo Seco, e com ele grande parte da história dos Juruna do Paquiçamba.

Fortunato Juruna se constitui ao longo de sua vida que se finda neste mes de abril de 2010 numa das mais importantes lideranças da etnia Juruna do curso médio do Rio Xingu.

27edição 181 - maio / junho 2010

Page 28: Publicação do Conselho Indigenista Missionário · 2020. 5. 18. · a aldeia Asurini, na primeira quinzena de março de 1982; mas também a partir dos contatos anuais e visitas