EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO: … · inclusão de grupos sociais, ao...

17
Tânia Liparini Campos EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO: a extensão em tradução na UFPB UFPB Mesa Redonda – Uberlândia / UFU 20 de março de 2018

Transcript of EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO: … · inclusão de grupos sociais, ao...

Tânia Liparini Campos

EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA E FORMAÇÃO EM

TRADUÇÃO: a extensão em tradução na UFPB

UFPB

Mesa Redonda – Uberlândia / UFU

20 de março de 2018

FORMAÇÃO NO CONTEXTO UNIVERSITÁRIO

Ensino

Extensão Pesquisa

AÇÕES DE EXTENSÃO PREVISTAS NA UFPB

Programa; Projeto; Curso; Evento; Produto

Projeto é definido como uma ação processual e contínua de caráter

educativo, social, cultural, científico ou tecnológico, com objetivos

específicos, e que cumpram o preceito da indissociabilidade ensino,

pesquisa e extensão, desenvolvido de forma sistematizada e com

período de vigência entre 3 (três) e 10 (dez) meses. O projeto pode

ser: (a) vinculado a um programa (forma preferencial); (b) não-

vinculado (projeto isolado).

(Fonte: sigaa.ufpb.br)

PROGRAMA DE BOLSAS DE EXTENSÃO

O PROBEX se constitui em uma das estratégias da política de

extensão universitária da UFPB, que prioriza a formação

acadêmica e cidadã do seu corpo discente através de ações

identificadas com as necessidades e as demandas da

sociedade paraibana, no sentido de promover o

desenvolvimento a partir de um trabalho conjunto com as

comunidades e grupos envolvidos.

(Fonte: item 1.2 do Edital PRAC 02/2018. Grifos meus)

CRITÉRIOS EDITAL PROBEX

• 1.Relevância Acadêmica

• 2. Relevância Social

• Articulação do projeto com as necessidades e as demandas provenientes da sociedade e grupos

• Objetivos e atividades dirigidas ao empoderamento do público alvo

• Impacto social, pela ação de superação dos problemas sociais, contribuição à inclusão de grupos sociais, ao desenvolvimento de meios e processos de produção, inovação e transferência de conhecimento e à ampliação de oportunidades educacionais, facilitando o acesso ao processo de formação e de qualificação

• Nível de vulnerabilidade da população participante

• 3. Viabilidade de execução do Projeto

(Fonte: Edital PRAC 02/2018)

EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA

Papel: estabelecer diálogo / interação com a sociedade

• Troca de experiência universitárias/os ↔ comunidade local

• Possibilita conhecer a realidade local / saberes produzidos

no meio acadêmico

• Aprendizado mútuo

Deve ser motivada por uma demanda da sociedade e contribuir

para o empoderamento da população participante!

Contribuir para a formação de tradutoras e tradutores éticas/os,

sensíveis ao contexto social no qual estão inseridas/os

PROJETOS DE EXTENSÃO EM TRADUÇÃO - UFPB

www.cchla.ufpb.br/extrad

DA PARAÍBA PARA O MUNDO

CINETRAD

ATIVIDADES DESENVOLVIDAS

• Tradução

• Versão

• Legendagem

• Revisão do português

• Gerenciamento de glossários e memórias de tradução

• Reuniões periódicas

• Mostra de cinema e de curtas-metragens

• Participação em / organização de eventos

• Publicação de traduções e artigos acadêmicos

PERCURSO PROJETO EXTRAD • Criação, em 2013, motivada pelas demandas por tradução da comunidade local

e pela necessidade de um espaço para realização de estágio supervisionado

• Primeiras atividades:

• Estabelecimento de diretrizes

• Divulgação – criação do site

• Tradução de artigos acadêmicos (Estudos da Tradução): EN-PT(BR)

• Desdobramentos (2014-2018):

• Novos pares linguísticos: ES-PT(BR); FR-PT(BR); AL-PT(BR); ITA-PT(BR)

• Aprimoramento das diretrizes

• Atualização constante do site e produção de novos materiais de divulgação

• Diversidade maior de tipos de textos traduzidos

• Parcerias com ONG e outros projetos

• Elaboração e gerenciamento de glossários e MT

PERCURSO PROJETO EXTRAD

O projeto ExTrad foi reprovado no Edital Probex 2015 com a

seguinte justificativa: “O projeto distancia-se das propostas

(pedagógicas, sociais e funcionais) que fundamentam um

projeto de extensão.”

Motivação para estabelecer novas parcerias e repensar o

projeto e a natureza da extensão em tradução.

PARCERIAS

DEMANDA DA SOCIEDADE

• Tradução de abstracts e artigos acadêmicos para publicação

• Tradução de outros documentos

• Promoção da produção cinematográfica paraibana no exterior

• Integração e fortalecimento do movimento feminista

TRABALHO CONJUNTO

EXTRAD

• Feedback dos/as solicitantes via preenchimento de formulário

DA PARAÍBA PARA O MUNDO

• Seleção de curtas a serem legendados e enviados a festivais no exterior

• Participação em festivais locais – interação com pessoal da área de cinema (Festival de Cinema do Congo/PB)

• Mostras – divulgação e diálogo com a sociedade paraibana em geral (Parceria CineTrad)

TRADUÇÃO E EMPODERAMENTO DA MULHER

• Conhecimento sobre as atividades e áreas de atuação da ONG parceira; aprofundamento dos conhecimentos sobre a história do movimento feminista no Brasil e no mundo.

• Elaboração de material em diferentes línguas para promover o diálogo entre mulheres e organizações feministas em diferentes localidades do mundo.

EQUIPE ATUAL E PRODUÇÕES

http://www.cchla.ufpb.br/extrad/index.php/equipe

http://www.cchla.ufpb.br/extrad/index.php/producoes

CONTRIBUIÇÕES DA EXTENSÃO

• [Ensino]

• Solicitações reais de tradução - oportunidade de aprendizado a partir do contato com situações novas, que apresentam desafios;

• Fonte de material e exemplos que podem ser revertidos em tarefas adaptadas para o contexto de sala de aula.

• [Pesquisa]

• Produção de artigos e TCC;

• Participação em eventos acadêmicos.

• [Troca de saberes]

• Em diversos casos, essa troca se dá de forma indireta, devido à própria natureza da atividade tradutória.

Ensino

Extensão Pesquisa

ExTrad e

parceiros Sociedade

Civil

MUITO OBRIGADA!

CONTATO:

[email protected]