Unidade de Diagnóstico DUV30A - SEW Eurodrive6 Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A 1.3...

92
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Unidade de Diagnóstico DUV30A Edição 03/2010 16710045 / PT

Transcript of Unidade de Diagnóstico DUV30A - SEW Eurodrive6 Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A 1.3...

  • Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços

    Manual

    Unidade de Diagnóstico DUV30A

    Edição 03/2010 16710045 / PT

  • SEW-EURODRIVE—Driving the world

  • Índice

    Índice1 Informações gerais ................................................................................................ 5

    1.1 Utilização do manual...................................................................................... 51.2 Estrutura das informações de segurança ...................................................... 51.3 Direito a reclamação em caso de defeitos ..................................................... 61.4 Exclusão da responsabilidade ....................................................................... 61.5 Informação sobre direitos autorais................................................................. 6

    2 Informações de segurança.................................................................................... 72.1 Notas preliminares ......................................................................................... 72.2 Informações gerais ........................................................................................ 72.3 Utilizador alvo ................................................................................................ 82.4 Uso recomendado.......................................................................................... 82.5 Outra documentação aplicável....................................................................... 82.6 Transporte...................................................................................................... 92.7 Instalação / montagem................................................................................... 92.8 Colocação em funcionamento / Operação..................................................... 92.9 Inspecção / Manutenção................................................................................ 9

    3 Descrição do produto .......................................................................................... 103.1 Hardware ..................................................................................................... 103.2 Monitorização contínua................................................................................ 103.3 Modo de funcionamento .............................................................................. 11

    4 Estrutura da unidade ........................................................................................... 134.1 Kit de fornecimento ...................................................................................... 134.2 Unidade base............................................................................................... 134.3 Chapa de características / designação da unidade ..................................... 144.4 Opções......................................................................................................... 144.5 Base para instalação ................................................................................... 15

    5 Instalação, montagem e colocação em funcionamento ................................... 165.1 Vista geral do sistema.................................................................................. 165.2 Ferramentas necessárias / meios auxiliares................................................ 165.3 Pré-requisitos ............................................................................................... 165.4 Instalação do software DUV-S..................................................................... 175.5 Procedimento para a instalação e colocação em funcionamento................ 185.6 Abrir ou criar o ficheiro de parâmetros ........................................................ 195.7 Instalar o sensor .......................................................................................... 205.8 Ligação eléctrica .......................................................................................... 225.9 Realizar o teste de impulsos (opcional) ....................................................... 235.10 Transferir o ficheiro dos parâmetros para o sensor ..................................... 245.11 Teach-In....................................................................................................... 255.12 Avaliação das saídas de comutação............................................................ 26

    6 Operação............................................................................................................... 296.1 Configurações.............................................................................................. 296.2 Indicação da evolução de eventuais danos ................................................. 29

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    3

  • 4

    ndice

    7 Assistência ........................................................................................................... 327.1 Manutenção ................................................................................................. 327.2 Serviço de Apoio a Clientes......................................................................... 327.3 Irregularidades / Reparação......................................................................... 327.4 Reciclagem .................................................................................................. 32

    8 Funções da unidade............................................................................................. 338.1 Funções do sensor ...................................................................................... 338.2 Parâmetros .................................................................................................. 358.3 Aplicação ..................................................................................................... 368.4 Objectos de diagnóstico............................................................................... 418.5 Base de dados de rolamentos ..................................................................... 548.6 Monitorização............................................................................................... 588.7 Atribuição universal...................................................................................... 618.8 Histórico ....................................................................................................... 628.9 Códigos dos LEDs ....................................................................................... 63

    9 Informação técnica............................................................................................... 649.1 Informação técnica geral.............................................................................. 649.2 Dimensões ................................................................................................... 65

    10 Anexo .................................................................................................................... 6610.1 Dimensões das posições de instalação no accionamento........................... 6610.2 Questionário para elaboração do projecto do sensor de vibração DUV...... 75

    11 Índice de endereços............................................................................................. 77

    Índice..................................................................................................................... 87

    Í

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 1Informações geraisUtilização do manua

    1 Informações gerais1.1 Utilização do manual

    O manual é parte integrante das unidades e inclui informações importantes para o seufuncionamento e manutenção. O manual destina-se a todas as pessoas encarregadasda montagem, instalação, colocação em funcionamento e manutenção das unidades.O manual tem de estar sempre acessível e legível. Garanta que todas as pessoas res-ponsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pessoas que traba-lham sob sua própria responsabilidade com a unidade, leram e compreenderam com-pletamente as instruções de operação antes de iniciarem as suas tarefas. Em caso dedúvidas ou necessidade de informações adicionais, contacte a SEW-EURODRIVE.

    1.2 Estrutura das informações de segurançaAs informações de segurança apresentadas neste manual estão estruturadas daseguinte forma:

    Pictograma PALAVRA DO SINAL!Tipo e fonte do perigo.Possíveis consequências se não observado.• Medida(s) a tomar para prevenir o perigo.

    Pictograma Palavra do sinal

    Significado Consequências se não observado

    Exemplo:

    Perigo geral

    Perigo específico,por ex., choque eléctrico

    PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves

    AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves

    CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros

    CUIDADO! Eventuais danos materiais Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente

    NOTA Observação ou conselho útil.Facilita o manuseamento do sistema de accionamento.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    l

    5

  • 1 nformações geraisireito a reclamação em caso de defeitos

    6

    1.3 Direito a reclamação em caso de defeitosPara um funcionamento sem problemas e para manter o direito à garantia, é necessárioconsiderar sempre as informações contidas neste manual. Por isso, leia atentamenteo manual antes de trabalhar com a unidade!

    1.4 Exclusão da responsabilidadeA observação do manual é pré-requisito para um funcionamento seguro das unidadesde diagnóstico DUV30A e para que possam ser obtidas as características do produtoe o rendimento especificado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabili-dade por ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes em consequência da nãoobservação e seguimento das informações contidas no manual. Neste caso, é excluídaqualquer responsabilidade relativa a defeitos.

    1.5 Informação sobre direitos autorais© 2010 – SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados.É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilização,total ou parcial, desta documentação.

    ID

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 2Informações de segurançaNotas preliminares

    2 Informações de segurançaAs informações básicas de segurança abaixo apresentadas devem ser lidas com aten-ção a fim de serem evitados danos pessoais e materiais. Garanta que estas informa-ções de segurança básicas são sempre observadas e cumpridas. Garanta queo manual é lido por completo e compreendido pelas pessoas responsáveis pelo sistemae pela operação, bem como pelas pessoas que trabalham sob sua própria responsabi-lidade com a unidade. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais,contacte a SEW-EURODRIVE.

    2.1 Notas preliminaresAs seguintes indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilizaçãodas unidades de diagnóstico DUV30A. Se forem utilizados redutores e moto-redutores,consulte também as informações de segurança destas unidades nas instruções de ope-ração correspondentes.Observe também as notas suplementares de segurança nos vários capítulos destemanual.

    2.2 Informações gerais

    A remoção não autorizada da tampa de protecção obrigatória, o uso, a instalação ou aoperação incorrectos do equipamento poderão conduzir à ocorrência de danos mate-riais e ferimentos graves.Para obter mais informações, consulte a documentação.

    PERIGO!Durante a operação, os motores e os moto-redutores poderão possuir, de acordo comos seus índices de protecção, partes livres ou móveis sob tensão, bem como superfí-cies quentes.Morte ou ferimentos graves.• Todo o trabalho relacionado com o transporte, armazenamento, instalação/mon-

    tagem, ligações eléctricas, colocação em funcionamento, manutenção e reparaçãopode ser executado apenas por técnicos qualificados e tendo em consideração osseguintes pontos:– as instruções de operação correspondentes – os sinais de aviso e de segurança no motor/moto-redutor– todos os outros documentos do projecto, instruções de operação e esquemas

    de ligações– os regulamentos e as exigências específicos do sistema– os regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a preven-

    ção de acidentes• Nunca instale unidades danificadas• Em caso de danos, é favor reclamar imediatamente à empresa transportadora

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    7

  • 2 nformações de segurançatilizador alvo

    8

    2.3 Utilizador alvoOs trabalhos mecânicos podem ser realizados apenas por pessoal devidamente quali-ficado. No âmbito deste manual, é considerado pessoal qualificado, todas as pessoasfamiliarizadas com a montagem, instalação mecânica, eliminação de irregularidades ereparação das unidades, e que possuem a seguinte qualificação técnica:• Formação na área da mecânica (por exemplo, engenheiro mecânico ou mecatró-

    nico) concluída com êxito.• Conhecimento do conteúdo deste manual.

    Os trabalhos electrotécnicos podem ser realizados apenas por pessoal técnico devida-mente qualificado. No âmbito deste manual, é considerado pessoal qualificado, todasas pessoas familiarizadas com a instalação eléctrica, colocação em funcionamento, eli-minação de irregularidades e reparação das unidades, e que possuem a seguinte qua-lificação técnica:• Formação na área da electrotecnia (por exemplo, engenheiro electrotécnico ou

    mecatrónico) concluída com êxito.• Conhecimento do conteúdo deste manual.

    Os trabalhos relativos a transporte, armazenamento, operação e eliminação do pro-duto, devem ser realizados por pessoas devidamente instruídas.

    2.4 Uso recomendadoAs unidades de diagnóstico DUV30A são destinadas à utilização em ambientes indus-triais e só devem ser utilizadas de acordo com as informações descritas na documen-tação técnica da SEW-EURODRIVE e de acordo com os dados da chapa de caracte-rísticas. As unidades estão em conformidade com as normas e os regulamentosaplicáveis. É proibida a utilização das unidades em ambientes potencialmente explo-sivos, a menos que expressamente autorizado.

    2.5 Outra documentação aplicávelAdicionalmente, devem ser lidas as seguintes publicações e documentação:• Instruções de operação do redutor • Instruções de operação do motor

    IU

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 2Informações de segurançaTransporte

    2.6 TransporteNo acto da entrega, inspeccione o material e verifique se existem danos causados pelotransporte. Em caso afirmativo, informe imediatamente a transportadora. Tais danospodem comprometer a colocação em funcionamento.

    2.7 Instalação / montagemObserve as informações apresentadas no capítulo "Instalação e colocação em funcio-namento" (→ pág. 16)!

    2.8 Colocação em funcionamento / OperaçãoNão abdique do equipamento de monitorização e protecção mesmo durante o teste deensaio.Em caso de uma operação anormal entre em contacto com a SEW-EURODRIVE.

    2.9 Inspecção / ManutençãoObserve as informações apresentadas no capítulo "Assistência" (→ pág. 32)!

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    9

  • 3 escrição do produtoardware

    10

    3 Descrição do produto3.1 Hardware

    A unidade de diagnóstico DUV30A avalia os sinais de vibração usando métodos deanálise de frequência. Nesta unidade é utilizado um sensor de aceleração micromecâ-nico. As informações podem ser recolhidas, processadas e avaliadas de forma descen-tralizada sem um conhecimento especializado.

    3.2 Monitorização contínuaA unidade de diagnóstico DUV30A pode ser utilizada para uma detecção precoce dedanos nos rolamentos ou desequilíbrios. A monitorização contínua oferece uma solu-ção fiável e de custo optimizado face aos métodos intermitentes.Observe os métodos físicos e condições aplicáveis apresentadas no "Métodos de aná-lise" (→ pág. 47).A unidade de diagnóstico DUV30A permite a monitorização contínua das vibrações deaté 5 objectos diferentes ou até 20 frequências individuais. Como objecto, é definido,por ex., um rolamento de esferas ou um veio.A unidade de diagnóstico DUV30A está projectada como sensor combinado e pode serutilizada como rotor normal ou como rotor lento. As duas variantes distinguem-seapenas no firmware através de diferentes tempos de medição e, por conseguinte, dife-rentes gamas de frequências.Rotor normal:O rotor normal é utilizado para velocidades entre 120 e 12000 rpm e em aplicações quepossuem uma velocidade constante apenas durante um período curto (algunssegundos). Rotores normais possuem um tempo de medição mínimo de 0,8 s, umaresolução de frequência de 1,25 s e podem monitorizar frequências entre 0 e 5000 Hz. Desta forma, o rotor normal é adequado para accionamentos com velocidades ele-vadas e aplicações que possuem uma velocidade constante apenas durante um perí-odo curto (por ex.: sistemas de armazenamento vertical).

    Rotor lento:O rotor lento é utilizado para velocidades entre 12 e 3500 rpm e em aplicações quepossuem velocidade constante durante um longo período de tempo. Rotores lentospossuem um tempo de medição mínimo de 8 s, uma resolução de frequência de 0,125 se podem monitorizar frequências entre 0 e 500 Hz. Desta forma, o rotor normal é adequado especialmente para accionamentos com velo-cidades baixas e aplicações que possuem uma velocidade constante (por ex.: transpor-tadores de tela).

    DH

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 3Descrição do produtoModo de funcionamento

    Obdia

    Freind

    MéanáFFT

    3.3 Modo de funcionamento3.3.1 Descrição resumida

    O ruído inicial da estrutura é registado e o espectro das frequências é calculado paraavaliar o estado dos rolamentos, o desequilíbrio, etc. O resultado pode ser lido directa-mente no local e é visualizado utilizando saídas binárias de comutação.O sinal de comutação pode ser transmitido através de cabos não blindados. A unidadepode também ser ligada a um sistema de bus.

    3.3.2 Descrição detalhada• A unidade de diagnóstico DUV30A regista continuamente a aceleração de vibração

    da superfície de uma máquina sem rotação (32000 valores / segundo) e calcula asamplitudes das frequências com dano (rolamento: anel interno, anel externo e ele-mento rolante) de até 5 objectos de diagnóstico diferentes abrangendo no máximo20 frequências individuais. Os rolamentos ou objectos de diagnóstico a monitorizarsão definidos utilizando um software no computador, e transmitidos ao sensor sob aforma de jogo de parâmetros através de uma interface RS-232. A avaliação e moni-torização da condição do rolamento são feitas em relação ao valor "Teach-In" (valorde referência).

    0

    5

    10

    15

    Objectojectos de gnóstico

    quências ividuais

    Média ponderadaValor de pico

    todo de lise / H-FFT

    Objecto Objecto Objecto Objecto NÍVEL

    Freq

    uênc

    ia 1

    Freq

    uênc

    ia 2

    Freq

    uênc

    ia 3

    Freq

    uênc

    ia 4

    Freq

    uênc

    ia 5

    Freq

    uênc

    ia 6

    Freq

    uênc

    ia 7

    Freq

    uênc

    ia 8

    Freq

    uênc

    ia 9

    Freq

    uênc

    ia 1

    0

    Freq

    uênc

    ia 1

    1

    Freq

    uênc

    ia 1

    2

    Freq

    uênc

    ia 1

    3

    Freq

    uênc

    ia 1

    4

    Freq

    uênc

    ia 1

    5

    Freq

    uênc

    ia 1

    6

    Freq

    uênc

    ia 1

    7

    Freq

    uênc

    ia 1

    8

    Freq

    uênc

    ia 1

    9

    Freq

    uênc

    ia 2

    0

    Espectro FFT Espectro H-FFT0

    5

    10

    15

    Média ponderada

    Vef

    Vef

    1204831755

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    11

  • 3 escrição do produtoodo de funcionamento

    12

    • Como opção, a unidade de diagnóstico pode adicionalmente calcular o máximo damédia ponderada ou o valor máximo da aceleração. Neste caso, a avaliação e moni-torização do rolamento são feitas através de valores limite absolutos sem valor dereferência.

    • Para visualização de pré-alarmes e alarmes principais, o objecto de diagnóstico ouo nível com o maior grau de dano é indicado através de saídas de comutação.

    • A evolução do dano dos objectos diagnosticados é também indicada através dosLEDs da unidade de diagnóstico DUV30A.

    • A unidade de diagnóstico DUV30A pode ser utilizada tanto para velocidades cons-tantes como para velocidades variáveis. Para um diagnóstico correcto no caso deuma rotação variável, a rotação actual tem de ser fornecida através de um loop decorrente de 0 – 20 mA ou por um sinal de impulsos (1 – 32 impulsos por rotação /10 kHz).

    • Se a função de monitorização do rolamento de esferas for utilizada para uma rota-ção variável, é necessário garantir que a rotação de operação relativa aos valoresconfigurados permaneça constante por períodos intermitentes.

    • A gama de valores de operação máxima é:– Rotores lentos: aprox. 12 rpm até aprox. 3500 rpm (velocidade do veio)– Rotores normais: aprox. 120 rpm até aprox. 12000 rpm (velocidade do veio)

    • O sensor é instalado aparafusado próximo do rolamento radialmente ao eixo de rota-ção (ver capítulo "Instalação e colocação em funcionamento"). Se a instalação nãofor realizada directamente na base do rolamento, pode ser feito um teste deimpulsos para garantir que o local é adequado para uma instalação do modo demonitorização "Monitorização de rolamento".

    A unidade de diagnóstico DUV30A utiliza diferentes valores limite de objecto própriospara pré-alarme (amarelo) e alarme principal (vermelho), para todos os objectos dediagnóstico espectrais criados. Os valores limite dos objectos de diagnóstico referem-se sempre ao valor Teach-In e configurado e descrevem assim uma multiplicação dosinal. "Verde" corresponde sempre a 100 %.Para compensar diferenças causadas pelo nível de actuação em rotações diferentesdurante a operação com uma rotação variável, o valor de identificação de diagnóstico(quociente do valor "Tech-In" actual) é ponderado de acordo com a curva "Ponderaçãode sinal" configurada. Cada objecto de diagnóstico possui uma curva de ponderaçãoindividual.A unidade de diagnóstico DUV30A utiliza valores limite de faixa larga próprios para amonitorização do nível de vibração na faixa de tempo. Ao contrário dos objectos dediagnóstico, estes valores são valores absolutos da aceleração (unidade: "mg"). Paracompensar diferenças causadas pelo nível de actuação em rotações diferentes durantea operação com uma rotação variável, o nível a monitorizar é ponderado de acordo coma curva "Ponderação de sinal" configurada.A velocidade de vibração vef é calculada da aceleração da vibração para uma gama defrequências de ajuste livre de acordo com DIN ISO 10816 e indicada, também, comovalor absoluto em [mm/s]. A função está apenas disponível para a configuração comorotor normal.

    DM

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 4Estrutura da unidadeKit de fornecimento

    4 Estrutura da unidade4.1 Kit de fornecimento

    O kit fornecido inclui os seguintes componentes:

    4.2 Unidade baseA figura seguinte mostra a estrutura da unidade de diagnóstico DUV30A:

    Unidade de diagnóstico DUV30AReferência Significado Designação1 328 969 1 Unidade de diagnóstico (unidade combinada) DUV30A

    Material de montagem (anilha, casquilho distan-ciador, parafuso M5)

    1204797707

    [1] Parafuso M5[2] Anilha[3] Casquilho distanciador[4] Base para o sensor[5] Superfície da máquina[6] Unidade de diagnóstico DUV30A[A] Eixo de medição

    [A]

    [1]

    [2]

    [4]

    [3]

    [5]

    [6]

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    13

  • 4 strutura da unidadehapa de características / designação da unidade

    14

    4.3 Chapa de características / designação da unidadeA figura seguinte mostra a chapa de características:

    A designação da unidade tem a seguinte estrutura:

    4.4 Opções

    1204841483

    DUV 30 A

    Revisão da unidade

    Tipo

    Diagnostic Unit Vibration (unidade de diagnóstico)

    SEW-EURODRIVE

    IP67

    1: L +, 10 ... 32 VDC2: OUT2, REACT I = 100 mA

    4: OUT1, CHECK I = 100 mA3: L –

    5: IN, CURRENT / PULSE

    1: VCC (OUT)2: TxD (OUT)3: 0 V (GND)4: RxD (IN)

    GmbH & Co KGD-76646 Bruchsal

    13289691

    Referência Significado Designação14066300 Software de configuração dos parâmetros DUV-S14066319 Cabo para o sotfware DUV-K-RS232-M814066327 Fonte de alimentação DUV-N-24DC14066335 Dispositivo de teste de impulsos DUV-I14066343 Cabo PUR1) com 1 conector, comprimento: 2 m

    1) Os cabos PUR são adequados especialmente para ambientes contendo óleo.

    DUV-K-M12-5pol-2m-PUR14066351 Cabo PUR1) com 1 conector, comprimento: 5 m DUV-K-M12-5pol-5m-PUR13266217 Cabo PVC2) com 1 conector, comprimento: 5 m

    2) Os cabos PVC são adequados, especialmente, para ambientes contendo água ou agentes químicos,como por ex., na indústria alimentar.

    DUV-K-M12-5pol-5m-PVC13266209 Cabo PVC2) com 1 conector, comprimento: 2 m DUV-K-M12-5pol-2m-PVC

    EC

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 4Estrutura da unidadeBase para instalação

    4.5 Base para instalação4.5.1 Bases para instalação em redutores standard (R, F, K, S)

    4.5.2 Bases para instalação em redutores industriais

    4.5.3 Bases para instalação em motores standard

    Referência Significado13434411 Base de fixação com junta de vedação M10 x 113438271 Base de fixação com junta de vedação M12 x 1.513438298 Base de fixação com junta de vedação M22 x 1.513438301 Base de fixação com junta de vedação M33 x 213438328 Base de fixação com junta de vedação M42 x 2

    Referência Significado13438336 Base de fixação com junta de vedação G 3/413438344 Base de fixação com junta de vedação G 113438352 Base de fixação com junta de vedação G1 1/413438360 Base de fixação com junta de vedação G1 1/2

    Referência Significado13622617 Base de fixação M813438425 Base de fixação M1213438441 Base de fixação M1613622625 Base de fixação M20

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    15

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentoista geral do sistema

    16

    5 Instalação, montagem e colocação em funcionamento5.1 Vista geral do sistema

    A figura seguinte mostra um exemplo de uma combinação de componentes:

    5.2 Ferramentas necessárias / meios auxiliares• Jogo de chaves de boca / chaves Allen• PC ou Notebook com interface RS-232 para a configuração dos parâmetros

    5.3 Pré-requisitosGaranta que sejam cumpridas as seguintes condições:• A temperatura ambiente está entre -30 °C e +70 °C.

    Por favor contacte a SEW-EURODRIVE em caso de temperaturas ambientediferentes.

    • Os dados da chapa de características da unidade de diagnóstico correspondem aosda alimentação.

    • A unidade de diagnóstico não está danificada (nenhum dano resultante do trans-porte ou do armazenamento).

    1674627339

    [1] Objecto a monitorizar[2] Unidade de diagnóstico DUV30A

    DC + 24 V

    [2][1]

    IV

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 5Instalação, montagem e colocação em funcionamentoInstalação do software DUV-S

    5.4 Instalação do software DUV-S5.4.1 Software de configuração dos parâmetros DUV-S

    Com o software opcional de configuração de parâmetros DUV-S é possível monitorizaraté 5 objectos diferentes ou até 20 frequências individuais.No software DUV-S é criado um ficheiro de configuração de parâmetros. O ficheiro édepois transferido para a unidade de diagnóstico DUV30A.Uma ajuda Online está disponível para todas as funções do programa. Para chamar asinformações de ajuda da respectiva função prima a tecla .

    5.4.2 Pré-requisitos do sistemaO software DUV-S requer um PC com os seguintes pré-requisitos:• Processador Pentium II 266 MHz ou superior (Pentium II é recomendado)• Pelo menos 128 MB de memória de trabalho (RAM)• VGA 800 x 600 ou superior• Sistema operativo Microsoft Windows 95 / 98 / NT / 2000 / XP / Vista

    5.4.3 Instalação do software DUV-SO software de configuração dos parâmetros é fornecido num CD. Insira o CD, selec-cione a opção [Executar…] do menu [Iniciar] e introduza o comando D:/DUV-S.exe(se D: for a letra do leitor de CD-ROM). Para instalar o software, clique no nome e sigaas instruções apresentadas no monitor.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    17

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentorocedimento para a instalação e colocação em funcionamento

    18

    5.5 Procedimento para a instalação e colocação em funcionamentoExecute os seguintes passos para colocar a unidade de diagnóstico DUV30A em fun-cionamento. Estes passos estão descritos, detalhadamente, nos capítulos seguintes.

    1730802955

    Abrir ou criar o ficheiro de parâmetros

    Instalar o sensor

    Ligação eléctrica

    Realizar o teste de impulsos (opcional)

    Transferir o ficheiro dos parâmetros para o sensor

    Teach-InNo caso de modo de operação normal típico

    3

    12

    5

    4

    IP

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 5Instalação, montagem e colocação em funcionamentoAbrir ou criar o ficheiro de parâmetros

    5.6 Abrir ou criar o ficheiro de parâmetros Use o software fornecido para criar um jogo de parâmetros adequado.

    • Seleccione os parâmetros para DUV30A (1,25 Hz) ou DUV30A/DUV10A (0,125 Hz):

    • Seleccione o tipo de unidade utilizada para a monitorização. Tenha em atenção quea DUV30A pode funcionar tanto como rotor normal (resolução de frequência:1,25 Hz) como rotor lento (resolução de frequência: 0,125 Hz), enquanto que omodelo DUV10A apenas pode ser utilizado como rotor normal (ver capítulo "Monito-rização contínua" (→ pág. 10)).

    2647020171

    2609076875

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    19

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentonstalar o sensor

    20

    • Clique no botão [Load or create parameter file].• É-lhe pedido para introduzir os dados dos parâmetros através do assistente ou para

    abrir um ficheiro de parâmetros existente.• Abra o assistente, caso ainda não tenha criado nenhum ficheiro de parâmetros.

    Introduza os dados necessários e clique no botão [Finished].• Introduza a velocidade desejada na janela de diálogo seguinte:

    5.7 Instalar o sensor

    Garanta que sejam cumpridos os seguintes pré-requisitos durante a instalação: • A unidade de diagnóstico DUV30A tem que poder ser sempre facilmente acedida.• Os LEDs têm que estar sempre visíveis.• Não monte a unidade no bujão de drenagem de óleo ou nos respiros.• Observe o nível do óleo durante a instalação.

    Se o equipamento for instalado abaixo do nível, é possível que saia óleo para forado redutor.

    1204224267

    PERIGO!Queimaduras devido a superfícies quentes!Ferimentos graves.• Instale a unidade de diagnóstico DUV30A com o accionamento desligado e após

    este ter arrefecido.

    II

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 5Instalação, montagem e colocação em funcionamentoInstalar o sensor

    A unidade de diagnóstico DUV30A é instalada usando uma base para sensor(→ pág. 15), que é aparafusada num orifício do bujão roscado do redutor ou do olhal dogancho de suspensão do motor. Observe as seguintes regras para a instalação:• Instale a unidade próxima do rolamento e, se possível, radialmente ao eixo de

    rotação.• Utilize a anilha e o casquilho fornecidos com a unidade de diagnóstico.

    Os objectos de diagnóstico do tipo "rolamento" devem ter uma força de sinal sufi-cientemente boa. É necessária uma constante de transmissão > 5 mg/N.

    • Aperte o parafuso M5 aplicando um binário de 7 Nm.• Após ter instalado a unidade de diagnóstico DUV30A, clique no botão [Mount

    sensor] do software DUV-S.

    2609356683

    NOTAS• Se existirem máquinas separadas por acoplamentos, a SEW-EURODRIVE reco-

    menda utilizar uma unidade de diagnóstico para cada uma das máquinas.• Se a unidade de diagnóstico for instalada com uma base, observe os tamanhos dos

    parafusos.• Instale a unidade de diagnóstico DUV30A utilizando o casquilho para garantir um

    isolamento térmico.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    21

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentoigação eléctrica

    22

    5.8 Ligação eléctrica

    5.8.1 Esquema de ligações

    Para informações sobre a avaliação das saídas de comutação, consulte o capítulo"Avaliação das saídas de comutação" (→ pág. 26).

    5.8.2 Procedimento• Ligue a tensão de alimentação e as saídas de comutação e, se necessário, ajuste a

    velocidade.• Após ter efectuado a ligação da unidade de diagnóstico DUV30A, clique no botão

    [Mount sensor] do software.• Pode agora estabelecer uma ligação com o sensor através da opção [Connect] do

    menu [Connection].

    PERIGO!Choque eléctrico devido a ligações livres!Ferimentos graves.• A unidade só pode ser instalada por um electrotécnico.• Respeite os regulamentos nacionais e internacionais referentes à instalação e con-

    figuração de sistemas eléctricos.• Garanta alimentação com tensão de acordo com EN 50178, SELV, PELV.• Para cumprir as exigências de limitação de tensão/corrente de acordo com UL 508

    (par. 32), a unidade deve ser alimentada a partir de uma fonte isolada electrica-mente e ser protegida através de um dispositivo de protecção contra sobre-corrente.

    • Desligue a tensão do sistema antes de efectuar a ligação da unidade dediagnóstico.

    • Garanta que as saídas são à prova de curto-circuito.

    Ficha (vista no lado da DUV30A)

    Pino Atribuição Cor

    M12 1 Alimentação + Castanho

    2 (função vermelha) Saída de comutação 2 / Irregularidade, 100 mAContacto NF / contacto NA programável

    Branco

    3 Alimentação – Azul

    4 (função amarela) Saída de comutação 1 / Aviso, 100 mAContacto NF / contacto NA programável

    Preto

    5 Velocidade (0 ... 20 mA) ou entrada de impulsos

    Cinzento

    M8 1 Não atribuído

    2 T × D

    3 GND

    4 R × D

    3

    12

    5

    4

    1

    2

    3

    4

    IL

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 5Instalação, montagem e colocação em funcionamentoRealizar o teste de impulsos (opcional)

    5.9 Realizar o teste de impulsos (opcional)A posição de instalação pode ser testada usando o dispositivo de teste de impulsos.Durante este teste uma determinada força é criada o mais próximo possível da posiçãode instalação do respectivo rolamento. O sensor mede a resposta aos impulsos dados.O factor de transmissão determinado é indicado em aceleração por força (mg/N). Estefactor descreve a qualidade da força do sinal. O valor do factor de transmissão tem deser superior a 5 mg/N. No caso de valores inferiores, deixa de ser garantida uma moni-torização segura.

    5.9.1 Procedimento• Clique no botão [Conduct impulse test].• Clique em [Signal path]. • Inicie o teste de medição. Primeiro é medido o nível básico (medição de ruídos). • Execute depois pelo menos um impulso por medição o mais próximo possível do

    rolamento, usando o dispositivo de teste de impulsos. O software indica se a posiçãode instalação é a correcta através de um gráfico e de um texto.

    2609080587

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    23

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentoransferir o ficheiro dos parâmetros para o sensor

    24

    Observação Em regra, o teste de impulsos pode ser realizado com a máquina em funcionamento. Se surgir a mensagem de irregularidade "The difference between the noise level andimpulse test is too small", deve voltar a repetir a medição com a máquina parada.Se for emitida a mensagem "Mounting location not suitable", deverá escolher uma outraposição para instalar a unidade de diagnóstico e voltar a repetir o teste de impulsos.

    5.10 Transferir o ficheiro dos parâmetros para o sensorA figura seguinte mostra o passo "Transferir o ficheiro de parâmetros para o sensor":

    • Para transmitir os parâmetros para o sensor através da interface RS-232, clique nobotão [Write parameters to sensor].

    2609084427

    NOTAPara o sensor só podem ser transmitidos jogos de parâmetros completos.Um jogo de parâmetros completo tem que incluir pelo menos a velocidade, um factorde frequência, um objecto e o valor Teach-In.

    IT

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 5Instalação, montagem e colocação em funcionamentoTeach-In

    Os seguintes parâmetros são transferidos para o sensor:• Velocidade, constante ou variável, mín. 120 rpm até máx. 12000 rpm (para rotor

    normal) e mín. 12 rpm até máx. 3500 rpm (para rotor lento)• Os objectos de diagnóstico e seus factores de frequência• O método de análise (HFFT e/ou FFT)• O número de médias e a desaceleração de resposta (histerese)

    Cálculo para rotores lentos: Médias × desaceleração de resposta × 8 segundos =tempo máximo de diagnósticoCálculo para rotores normais: Médias × desaceleração de resposta × 0,8 segundos= tempo máximo de diagnóstico

    • Os valores limite para os LEDs vermelhos e amarelos• A janela de frequência, ou seja, a gama de frequências de uma frequência de dano

    (valor típico: 2 até 7 % da frequência de dano)• Os valores limite para o monitor de nível• Os valores básicos da marcha Teach-In• Dados do cabeçalho e descrição do projecto

    5.11 Teach-In

    A velocidade "Teach-In" tem que encontrar-se dentro da gama pré-definida para a velo-cidade de operação e, em caso ideal, deve ter um valor próximo ou imediatamentesuperior à velocidade máxima de operação.A função Teach-In (menu [Sensor] / [Teach-In]) é usada para medir os valores de refe-rência da máquina e memorizar depois esses valores no sensor. As análises de diag-nóstico baseiam-se no valor "Teach-In". Por conseguinte, tem que ser garantido queo processo Teach-In decorra sem problemas sob as condições típicas de operação.Para assegurar que os valores limite pré-configurados possam ser utilizados no modode monitorização "Rolamentos", é necessário garantir que o rolamento a monitorizarnão apresenta danos.

    NOTAA velocidade tem que ser constante pelo menos uma vez por dia durante o tempomáximo de diagnóstico.

    NOTATeach-In é um processo automático de auto-aprendizagem do sensor sob condiçõesde operação normais típicas e que é activado pressionando a tecla Teach-In daunidade de diagnóstico ou usando o software fornecido.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    25

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentovaliação das saídas de comutação

    26

    Se o sensor for utilizado com a máquina a funcionar a uma velocidade variável, o pro-cesso "Teach-In" é realizado a uma velocidade típica; em condições operacionais simi-lares, preferencialmente numa faixa de velocidades média. O número de médias confi-gurado é também activo no processo "Teach-In".Em seguida, são registadas as informações de referência (envoltória FFT e espectroFFT). O ficheiro deve ser arquivado. Os dados poderão ser consultados como referên-cia em diagnósticos posteriores.Após o procedimento "Teach-In", os dados são lidos do sensor para efectuar umbackup de dados.

    5.11.1 Procedimento Teach-InApós a unidade de diagnóstico DUV30A ter sido ligada, todos os LEDs acendem(estado de fornecimento).

    Teach-In usando a DUV30A

    • Pressione a tecla e mantenha-a pressionada durante 5 segundos.A unidade de diagnóstico DUV30A configurada ajusta-se automaticamente às con-dições operacionais locais. Os LEDs amarelos 2, 3 e 4 piscam.

    Teach-In usando o software fornecido

    • No caso de Teach-In através de um PC / Notebook, o LED 1 permanece aceso eo LED 2 pisca. Em seguida é apresentada uma mensagem no monitor e a unidadeentra para o modo de monitorização. No modo de monitorização, os LEDs 1 e 2 per-manecem acesos em verde.

    • A unidade encontra-se agora no modo de monitorização e sinaliza através dos LEDsa evolução de eventuais danos.

    5.12 Avaliação das saídas de comutação As seguintes opções são possíveis para avaliar o sensor:• Variador tecnológico/conversor de frequência• Tecnologia descentralizada

    (Ligação dos sinais binários aos módulos MFP/MFI/MFD/MFO ou MQP/MQI/MQD/MQO e transmissão da informação na quarta palavra PD através do Profibus,Interbus, DeviceNet ou CANopen; os sinais binários podem também ser ligados aoutros módulos de bus de campo)

    • Controlador• Avaliação através de Teleservice ou Online Service através de base de dados

    Complete Drive Management (CDM)

    NEXT TEACH

    A B L

    O.K. CHECK REACT

    1675163659

    IA

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 5Instalação, montagem e colocação em funcionamentoAvaliação das saídas de comutação

    5.12.1 Avaliação usando um variador tecnológico/conversor de frequência

    5.12.2 Avaliação através de tecnologia descentralizada

    1675264395

    1675717643

    M12

    12345

    +24 V/100 mAOperação auxiliar de +24 V

    Saída de comutação 1 / Aviso

    Saída de comutação 2 /Irregularidade

    Velocidade óptima 4...20 mA

    GND

    GND

    DIxx

    DIxx

    GND

    VIO24

    +24VMDX B

    Opção DIO 11B Opção móduloanalógico

    MC07B

    VI24

    VO24

    DCOM

    GND

    DIxx

    DIxx

    AOCx AOxx

    DIO DI2 DI4

    DI3 DI5DI1

    DI1 DI3 DI5

    24 V(V024)

    24 V(V024)

    24 V(V024)

    24 V(V024)

    24 V(V024)

    24 V(V024)

    DI2 DI4

    DI3 DI5

    DI0

    DI1

    M12

    12345

    +24 V/100 mA

    +24 V/max. 100 mA

    Saída de comutação 1 / Aviso DI0

    Saída de comutação 2 /Irregularidade DI1

    Velocidade óptima 4...20 mA k.A.

    GND

    GNDGND GNDGND

    GNDGND GND

    ProfibusInterbus

    CANopenDeviceNet

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    27

  • 5 nstalação, montagem e colocação em funcionamentovaliação das saídas de comutação

    28

    5.12.3 Avaliação usando um controlador

    5.12.4 Avaliação através de Teleservice ou Online Service através de base de dados Complete DriveManagement (CDM)

    1675723019

    1761078283

    M12

    12345

    +24 V/100 mA

    Saída de comutação 1 / Aviso

    Saída de comutação 2 / Irregularidade

    Velocidade óptima 4...20 mA

    GND

    SPS

    24 V

    GND

    DIxx

    DIxx

    Iout

    0000

    1000

    0100

    1011

    0000

    1000

    1100

    0110

    0111

    0041

    0001

    1100

    1100

    1101

    1100

    0001

    0000

    1000

    0100

    1011

    0

    0000

    1000

    1100

    0110

    0

    0111

    0041

    0001

    1100

    11

    1100

    1101

    1100

    0001

    11

    0000

    1000

    0100

    101

    0000

    1000

    1100

    011

    0111

    0041

    0001

    110

    1100

    1101

    1100

    000

    0000

    1000

    0100

    1011

    0

    0000

    1000

    1100

    0110

    0

    4

    1000

    1110

    011

    1

    0111

    0000

    0111

    00

    0100

    0010

    0101

    10

    000

    1000

    1100

    0110

    0

    111

    0041

    0001

    1100

    11

    1100

    1101

    1100

    0001

    11

    000

    0100

    0010

    010

    0000

    1000

    1100

    0101

    1100

    4100

    0111

    011

    0011

    0111

    0000

    000

    0010

    0001

    0010

    0000

    1000

    1100

    011

    0111

    0041

    0001

    110

    1100

    1101

    1100

    000

    0000

    1000

    0100

    101

    000

    0100

    0110

    0011

    0111

    0041

    0001

    1100

    1100

    1101

    1100

    0001

    0000

    1000

    0100

    1011

    0000

    1000

    1100

    0110

    0

    Base de dadosCDM

    SEW Sistema do cliente

    DUV

    RS485

    PLCDHP11B

    X31

    X32

    X33

    X30

    X34

    20212223242526

    13

    123123

    1

    1

    2

    123123

    MóduloSMS

    SMS

    0000

    1000

    0100

    1011

    0000

    1000

    1100

    0110

    0111

    0041

    0001

    1100

    1100

    1101

    1100

    0001

    0000

    1000

    0100

    1011

    0

    0000

    1000

    1100

    0110

    0

    0111

    0041

    0001

    1100

    11

    1100

    1101

    1100

    0001

    11

    0000

    1000

    0100

    101

    0000

    1000

    1100

    011

    0111

    0041

    0001

    110

    1100

    1101

    1100

    000

    0000

    1000

    0100

    1011

    0

    0000

    1000

    1100

    0110

    0

    4

    1000

    1110

    011

    1

    0111

    0000

    0111

    00

    0100

    0010

    0101

    10

    000

    1000

    1100

    0110

    0

    111

    0041

    0001

    1100

    11

    1100

    1101

    1100

    0001

    11

    000

    0100

    0010

    010

    0000

    1000

    1100

    0101

    1100

    4100

    0111

    011

    0011

    0111

    0000

    000

    0010

    0001

    0010

    0000

    1000

    1100

    011

    0111

    0041

    0001

    110

    1100

    1101

    1100

    000

    0000

    1000

    0100

    101

    000

    0100

    0110

    0011

    0111

    0041

    0001

    1100

    1100

    1101

    1100

    0001

    0000

    1000

    0100

    1011

    0000

    1000

    1100

    0110

    0

    IA

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 6OperaçãoConfigurações

    6 Operação6.1 Configurações6.1.1 Configurações do país

    Use a opção [Extras] / [Settings] para mudar o tipo de introdução dos parâmetros demétrico (vírgula, mm) para US (ponto, polegada). O idioma pode ser seleccionado através de [File] / [Language].

    6.1.2 Procurar interfacesAtravés de [Extras] / [Scan COM ports] é possível actualizar a lista das interfaces dis-poníveis ([Connection] / [Setttings]). Desta forma, serão acrescentados à lista novasinterfaces série virtuais (por ex., de conversores USB) inseridos depois do programa tersido inicializado.

    6.1.3 Configurações do programaAltere aqui as configurações de sua preferência relativas às unidades de comprimento(milímetro ou polegada) e sinal de separação decimal (vírgula ou ponto). As janelas defrequência individuais dos sub-objectos exibidos na visualização do espectro (monitor)podem ser exibidas.

    6.2 Indicação da evolução de eventuais danos

    Após o procedimento Teach-In ter sido concluído, a unidade encontra-se no modo demonitorização e indica a evolução de eventuais danos através dos LEDs. Estão dispo-níveis as seguintes opções de visualização:• Visualização na unidade • Visualização no software DUV-S

    NOTAAssegure-se que a unidade de diagnóstico DUV30A foi correctamente parametrizadautilizando o software DUV-S (ver capítulos "Parâmetros" (→ pág. 35) e "Aplicação"(→ pág. 36)).Se não existir nenhum jogo de parâmetros, todos os LEDs da unidade acendem(estado de fornecimento).

    1675163659

    NEXT TEACH

    A B L

    O.K. CHECK REACT

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    29

  • 6 peraçãondicação da evolução de eventuais danos

    30

    6.2.1 Visualização na unidade

    Visualização do objecto danificado

    Quando o primeiro LED amarelo acender, é possível visualizar onde o dano ocorreu.Para o efeito, proceda da seguinte forma:

    • Pressione a tecla para visualizar o diagnóstico do dano ocorrido. • O LED "REACT" vermelho intermitente sinaliza o objecto que se encontra

    danificado.

    • Utilize o software DUV-S para ter acesso ao diagnóstico do dano.

    Figura Descrição Significado

    • O LED 1 "O.K." verde acende • Tensão de alimentação OK

    • Os LEDs 1 e 2 "O.K." verdes acendem

    • Unidade de diagnóstico operacional e sem irregularidades

    • Os LEDs 1 e 2 "O.K." verdes acendem

    • O LED 3 "CHECK" amarelo acende

    • Foi detectado um dano (estado precoce)

    • A primeira saída de comutação é acti-vada (pré-alarme)

    • O accionamento deixará de funcionar dentro de algumas semanas

    • A análise do dano ocorrido poderá ser visualizada pressionando a tecla (consulte a secção "Visualiza-ção do objecto danificado" (→ pág. 30)).

    • A evolução do dano pode ser acompa-nhada através dos LEDs "CHECK" amarelos

    • Os LEDs 1 e 2 "O.K." verdes acendem

    • Os LED 3 a 6 "CHECK" amarelos acendem

    • O LED 7 "REACT" vermelho acende e permanece aceso

    • A segunda saída de comutação é acti-vada (alarme principal)

    • Uma falha total está iminente.• O dano tem de ser imediatamente

    eliminado!

    O.K. CHECK REACT

    O.K. CHECK REACT

    O.K. CHECK REACT

    O.K. CHECK REACT

    1676340619

    LED A vermelho Objecto 1 ou 4

    LED B vermelho Objecto 2 ou 5

    LED L vermelho Objecto 3 ou monitor de nível ou monitor efectivo V

    NEXT TEACH

    A B L

    O.K. CHECK REACT

    OI

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 6OperaçãoIndicação da evolução de eventuais danos

    6.2.2 Visualização no software DUV-SA figura seguinte mostra a evolução de eventuais dados no software DUV-S como monitor Vef activado:

    2609195403

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    31

  • 7 ssistênciaanutenção

    32

    7 Assistência7.1 Manutenção

    A unidade de diagnóstico DUV30A não requer manutenção se for utilizada de acordocom as especificações apresentadas neste manual.

    7.2 Serviço de Apoio a ClientesCaso necessite do nosso Serviço de Apoio a Clientes, indique sempre os seguintesdados:• Informações da chapa de características (completas)• Tipo e natureza do problema/anomalia• Quando e em que circunstâncias ocorreu a anomalia• Possível causa do problema

    7.3 Irregularidades / ReparaçãoPor favor contacte o serviço de assistência da SEW-EURODRIVE caso a unidade dediagnóstico DUV30A não funcione correctamente.

    7.4 ReciclagemElimine a unidade de diagnóstico DUV30A de acordo com a natureza dos seus compo-nentes e as normas em vigor.

    NOTASe tiver que enviar a unidade de diagnóstico para a SEW-EURODRIVE, indiquesempre as seguintes informações:• Número de série (ver chapa de características)• Designação da unidade• Breve descrição da aplicação incluindo a designação do accionamento• Tipo da anomalia• Circunstâncias em que a anomalia ocorreu• A sua própria suposição• Quaisquer acontecimentos anormais, etc. que tenham precedido a irregularidade

    AM

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeFunções do sensor

    8 Funções da unidade8.1 Funções do sensor8.1.1 Teste das saídas de comutação

    A função das saídas de comutação 1 e 2 pode ser testada ajustando-as manualmente.Para fazê-lo, escolha a opção [Sensor] / [Test switching output 1] ou [Test switchingoutput 2].

    8.1.2 Valores "Teach"Os valores "Teach" são memorizados no sensor para cada objecto, e podem ser lidose alterados manualmente através da função [Sensor] / [Teach values].Através do ajuste manual dos valores "Teach", não há necessidade de um processo"Teach-In" posterior. A unidade de diagnóstico DUV30A fica imediatamente opera-cional.O ajuste manual dos valores "Teach" serve para voltar a utilizar um valor de referênciajá conhecido, por exemplo, para máquinas do mesmo tipo.Também é possível especificar um valor limite absoluto multiplicando o valor "Teach"pelos níveis de actuação.

    Exemplo:Nível de actuação nominal para pré-alarme para o objecto de diagnóstico 1: 800 mgNível de actuação nominal para alarme principal para o objecto de diagnóstico1: 1600 mgConfiguração do valor de referência: 80 mg

    Daqui resultam as seguintes configurações para o valor limite:Pré-alarme: 10 (corresponde a 800 mg = 80 mg x 10)Alarme principal: 20 (corresponde a 1600 mg = 80 mg x 20)

    8.1.3 LerO jogo de parâmetros pode ser lido do sensor através do menu [File] / [Read fromsensor].

    8.1.4 Teach-InA função Teach-In (menu [Sensor] / [Teach-In]) é usada para medir os valores de refe-rência da máquina e memorizar depois esses valores no sensor. As análises de diag-nóstico baseiam-se no valor "Teach-In". Por conseguinte, tem de se garantir que o pro-cesso "Teach-In" decorra sem problemas sob as condições típicas de operação.Para assegurar que os valores limite pré-configurados possam ser utilizados no modode monitorização "Rolamentos", é necessário garantir que o rolamento a monitorizarnão apresenta danos.Se o sensor for utilizado com a máquina a funcionar a uma velocidade variável, o pro-cesso "Teach-In" é realizado a uma velocidade típica; em condições operacionais simi-lares, preferencialmente numa faixa de velocidades média.O número de médias configurado é também activo no processo Teach-In.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    33

  • 8 unções da unidadeunções do sensor

    34

    8.1.5 EscreverO jogo de parâmetros pode ser escrito para o sensor através do menu [File] / [Write tosensor].

    8.1.6 ResetAs informações do sensor podem ser repostas. Todas as informações são apagadas,incluindo a informação "Tech-In"; utilize o menu [Sensor] / [Reset parameters].

    8.1.7 Bloquear a tecla "Teach"Existem duas opções para bloquear a tecla "Teach":• No sensor, através do menu [Sensor] / [Teach button locked].• Manualmente, pressionando as duas teclas simultaneamente durante, pelo menos,

    5 segundos.

    A unidade de diagnóstico pode voltar a ser habilitada através de uma destas opções.

    8.1.8 Configurações do sensorAs configurações do sensor podem ser alteradas através do menu [Extra] / [Settings…].• O sensor pode ser protegido contra escrita ou escrita e leitura através de uma

    palavra-chave.• A memória do histórico é activada e configurada através do menu [Sensor] / [Sensor-

    settings]. Para o efeito, seleccione a caixa de verificação [Activate hystory] e intro-duza no campo [Interval], um valor entre 1 segundo e 12 horas. Para iniciar a memó-ria do histórico clique no botão [Accept].

    8.1.9 Visualizar as informações do sensorSeleccione [?] / [Info] para ler o número de série, a versão do firmware e a versão dohardware.

    NOTAImportante: Estas configurações só serão activadas após os dados dos parâmetrosterem sido escritos no sensor!

    FF

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeParâmetros

    8.2 Parâmetros8.2.1 Definição dos objectos de diagnóstico

    A janela de introdução "Set diagnostics" do assistente apresenta uma lista de todos osobjectos de diagnóstico definidos até ao momento. É possível criar outros objectos dediagnóstico enquanto o número máximo de objectos diagnóstico ou de todos os sub-objectos não tiver sido excedido.

    Se não desejar criar objectos de diagnóstico adicionais, o assistente passará para aconfiguração do monitor do nível e dos dados do projecto.Se um objecto for seleccionado da lista, o assistente pode ser mais uma vez activadopara este objecto.

    8.2.2 Informações de cabeçalho A informação do cabeçalho é utilizada para arquivar dados da aplicação. As introdu-ções alfanuméricas para os dados abaixo são memorizadas no sensor:• Empresa• Localidade• Endereço• Local de instalação• Máquina

    8.2.3 Descrição do projectoA descrição do projecto é utilizada para arquivar notas referentes ao projecto.

    8.2.4 Imprimir parâmetrosOs parâmetros configurados podem ser imprimidos através da opção [Print parameter]do menu do assistente.

    8.2.5 Memorizar parâmetrosOs botões [Save to hard drive] e [Write to sensor] permitem transferir os parâmetrospara o sensor ou memorizá-los num ficheiro.

    Número máximo de objectos de diagnóstico Número máximo de sub-objectos

    5 20

    NOTAAs informações não são memorizadas no sensor, mas apenas no ficheiro dosparâmetros.

    NOTAAs informações do histórico têm que ser memorizadas separadamente no formatoCSV ou XML.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    35

  • 8 unções da unidadeplicação

    36

    8.3 Aplicação8.3.1 Parâmetros

    É possível criar jogos de parâmetros para os diferentes tipos de sensores. Os valoresde entrada possíveis variam de acordo com o tipo de sensor e por esta razão são con-siderados nos respectivos campos de introdução.

    8.3.2 Comportamento da velocidadeA informação sobre a velocidade de operação é importante para definir as frequênciasde dano dependentes da rotação. A unidade de diagnóstico DUV30A pode ser utilizadatanto para velocidades constantes como para velocidades variáveis. Para um diagnós-tico correcto, no caso de uma velocidade variável, a velocidade actual tem de ser for-necida através de um loop de corrente (0 ... 20 mA) ou por um encoder incremental HTL(1 até 32 impulsos).Se a velocidade de referência for utilizada como informação para motores assíncronos,é importante especificar a velocidade nominal em carga nominal. Oscilações devido aescorregamento podem ser compensadas pela janela de frequência. Se o escorrega-mento exceder 5 %, a velocidade actual deve ser retirada directamente do eixo, por ex.,usando um sensor de proximidade.Introdução:• Velocidade operacional constante• Velocidade operacional variável

    8.3.3 DisponibilizaçãoEm aplicações de velocidade variável, a unidade de diagnóstico DUV30A deve serprovida com a velocidade operacional. Um loop de corrente de 0 ... 20 mA ou um sinalde impulso (proveniente por ex., de um sensor de proximidade) pode ser utilizado comoinformação de velocidade. O ajuste máximo do loop de corrente não pode exceder20 mA. O sinal de impulso HTL (1 até 32 impulsos) não pode exceder uma frequênciade comutação máxima de 10 kHz. A amplitude mínima dos impulsos é 3 µs.

    FA

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeAplicação

    8.3.4 Calibração da velocidadeO sensor tem que receber a informação sobre a velocidade operacional para a monito-rização com velocidade variável. Se a velocidade for fornecida através de um loop decorrente de 0 ... 20 mA, o sinal de entrada da velocidade é calibrado utilizando umavelocidade inferior e uma velocidade superior definidas pelo operador:

    1204873099

    [1] Velocidade inferior[2] Velocidade superior

    mA

    [1] [2]

    [1]

    [2]

    n [min–1]

    NOTAEm rotores lentos, a velocidade a 20 mA calculada utilizando os dados fornecidos nãopode ser inferior a 12 rpm e não pode exceder 3500 rpm. Em rotores normais, a velocidade a 20 mA calculada utilizando os dados fornecidosnão pode ser inferior a 120 rpm e não pode exceder 12000 rpm.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    37

  • 8 unções da unidadeplicação

    38

    8.3.5 Gama de operaçãoO sensor tem que receber a informação sobre a gama de velocidade operacional paraa monitorização com velocidade variável. Isto é feito especificando a velocidade opera-cional mínima e máxima:

    1204877963

    [1] Velocidade operacional mínima[2] Não é possível a monitorização[3] Monitorização[4] Velocidade "Teach-In"[5] Velocidade operacional máxima

    Rotor lento Rotor normal

    Número mínimo de rotações por minuto 12 120

    Número máximo de rotações por minuto 3500 12000

    n [min–1]

    [3]

    [1]

    [2]

    [4] [5]

    NOTASe o sensor estiver configurado para operação com velocidade variável, o sensor sóefectuará medições quando a velocidade actual for superior à velocidade operacionalmínima à velocidade operacional máxima. As medições não podem ser efectuadas sea entrada de velocidade não estiver ligada.

    FA

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeAplicação

    8.3.6 Velocidade constanteSó é possível definir uma velocidade da máquina. Se os objectos de diagnóstico (porex., rolamentos) forem baseados em velocidades diferentes (redutores), é necessáriodefinir adicionalmente a relação de transmissão para cada objecto de diagnóstico.Para máquinas que funcionam ligadas directamente à rede, assume-se que a veloci-dade operacional é constante. Se a velocidade de referência for utilizada como informa-ção em motores assíncronos, é importante especificar a velocidade nominal para carganominal. As oscilações devido a escorregamento são compensadas pela janela defrequência, como para os motores assíncronos. Se a velocidade de operação actualvariar mais do que 5 %, a SEW-EURODRIVE recomenda proceder a uma detecção davelocidade.

    8.3.7 Velocidade "Teach-In"Se a máquina a monitorizar funcionar a uma velocidade variável, é necessário deter-minar em que velocidade a sequência Teach-In será realizada para considerar a pon-deração do valor de referência. A velocidade "Teach-In" tem de estar dentro da gamapré-definida para a velocidade de operação e, em caso ideal, deve ter um valor próximoou imediatamente superior à velocidade máxima de operação.

    1204877963

    [1] Velocidade operacional mínima[2] Não é possível a monitorização[3] Monitorização[4] Velocidade "Teach-In"[5] Velocidade operacional máxima

    n [min–1]

    [3]

    [1]

    [2]

    [4] [5]

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    39

  • 8 unções da unidadeplicação

    40

    8.3.8 Médias para os objectos de diagnósticoNúmero de medições individuais necessárias para o cálculo de uma análise espectralde diagnóstico: Em rotores lentos:Uma medição dura 8 segundos, corresponde à resolução de frequência de 0,125 Hz noespectro, desde que todas as frequências configuradas se encontrem dentro de umaúnica gama de frequências (0 ... 50; 50 ... 150; 150 ... 250 etc.). Garanta que a máquinafuncione a uma velocidade constante durante todo o tempo de medição.Valores possíveis: 1 (= sem valor); 2; 4; 8; 16; 32Configuração recomendada: 2Independentemente destes valores, é possível ajustar médias para o monitor de nível.

    Em rotores normais:Uma medição dura 0,8 segundos, corresponde à resolução de frequência de 1,25 Hzno espectro, desde que todas as frequências configuradas se encontrem dentro de umaúnica gama de frequências (0 ... 500; 500 ... 1500; 1500 ... 2500 etc.). Garanta que amáquina funcione a uma velocidade constante durante todo o tempo de medição.Valores possíveis: 1 (= sem valor); 2; 4; 8; 16; 32Configuração recomendada: 2Independentemente destes valores, é possível configurar médias para o monitor denível e para o monitor efectivo V.

    8.3.9 Janela de frequênciaA janela de frequência especifica a largura relativa da procura no espectro de frequên-cia para cada frequência de dano. A janela de frequência posiciona-se acima e abaixoda frequência a monitorizar. A janela de frequência permite compensar imprecisões nadescrição da posição da frequência (corredor de tolerância).

    Em rotores normais:Os valores introduzidos são valores relativos, em percentagem.

    Exemplo: Rotor normal com resolução de frequência de 1,25 HzJanela de frequência = 5 %; frequência de dano = 311,5 Hz corresponde à linha espec-tral 249Amplitude da procura = linha espectral 237 até 286 corresponde a 296,25 Hz até357,5 Hz

    Gama de valores mínima 1 %

    Gama de valores máxima 20 %

    NOTADefinição da linha espectral: O espectro de frequências calculado é composto por linhas discretas de frequências,denominadas linhas espectrais. A unidade de diagnóstico DUV30A possui, de série,uma resolução de frequência no espectro de 0,125 Hz (em rotores lentos) e 1,25 Hz(em rotores normais). A distância entre as linhas espectrais é de 0,125 Hz ou 1,25 Hz.

    FA

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    Em rotores lentos:Os valores introduzidos são valores relativos, em percentagem.

    A especificação da janela de frequência é válida para todos os objectos definidosquando a amplitude máxima de procura dos objectos de diagnóstico individuais setornar activa.

    8.4 Objectos de diagnóstico8.4.1 Atraso de resposta do objecto de diagnóstico

    Para evitar alarmes falsos, o sensor deve estar ajustado por defeito para um atraso deresposta (histerese) de 5. Isto significa que um aumento do valor de diagnóstico só seráexibido no caso de uma verificação de sustentabilidade de 5 aumentos subsequentes.Desta forma é garantida a sustentabilidade das análises de diagnóstico indicadas.O atraso de resposta pode ser configurado para um valor entre 1 (sem atraso) e 10.O tempo de resposta total resulta do número de médias multiplicado pelo atraso de res-posta especificado.Se a unidade de diagnóstico DUV30A se encontrar no modo de diagnóstico, as altera-ções apenas são visíveis quando o valor medido ultrapassar em 100 % o valor "Teach-In". O atraso de resposta configurado actua da mesma forma para todos os objectos dediagnóstico criados. Independentemente destes valores, é possível ajustar um atrasode resposta para o monitor de nível.

    Gama de valores mínima 0.1 %

    Gama de valores máxima 20 %

    1204868235

    [1] Saída de comutação: VERMELHO[2] Saída de comutação: AMARELO[3] Atraso de resposta dos objectos de diagnóstico

    [1]

    [2]

    [3]

    t

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    41

  • 8 unções da unidadebjectos de diagnóstico

    42

    8.4.2 Estágio de saídaOs sinais de comutação (estágio de saída) da unidade de diagnóstico DUV30A podemser configurados tanto como contacto NF como contacto NA. Recomenda-se usar aconfiguração "contacto NF" (detecção de ruptura de cabo).

    8.4.3 Velocidade de vibração VefNa configuração de rotor normal, é possível monitorizar, além dos 5 objectos, a veloci-dade de vibração vef. Para tal, calcula-se a velocidade de vibração conformeDIN ISO 10816 (valor das vibrações de máquinas através de medições nas peças nãorotativas) a partir do sinal bruto de aceleração na faixa de frequência de ajuste livreentre 1,25 e 1000 Hz (padrão: 10 até 1000 Hz). Desta forma, é possível monitorizar,com a unidade de diagnóstico DUV30A, valores limite com a unidade [mm/s] deDIN ISO 10816.

    8.4.4 Monitor de nívelAlém da medição selectiva da frequência de rolamentos e/ou de objectos de diagnós-tico (i.e., de faixa estreita), o monitor de nível permite uma monitorização adicional doestado de vibração na faixa de tempo. Esta chamada medição de faixa larga permiteanálises gerais do sistema completo através da avaliação do sinal de aceleração brutoem relação à aceleração máxima ou média.

    8.4.5 Modo de monitorizaçãoO modo de monitorização determina se o monitor de nível deve monitorizar o picomáximo (monitorização do pico) ou a média ponderada (monitorização da vibração) dosinal de aceleração medido. Ao contrário dos objectos de diagnóstico, a função demonitorização posterior é feita usando valores absolutos.É possível configurar dois níveis de alarme diferentes e uma ponderação de sinaldependente da velocidade. O atraso de resposta e o número de médias são configurados independentemente dasconfigurações feitas para os objectos de diagnóstico.

    NOTASe desejar avaliar as saídas de comutação da unidade de diagnóstico DUV30A utili-zando um variador tecnológico MOVIDRIVE® MDX60B/61B, é necessário configuraros sinais de comutação para "contacto NF".

    FO

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    Monitorização do pico

    A figura abaixo mostra um exemplo de registo da monitorização do pico em rotoreslentos com um tempo mínimo de medição de 8 s. Em rotores normais, o tempo de moni-torização mínimo é 0,8 s.

    Monitorização da vibração

    A figura abaixo mostra um exemplo de registo da monitorização da vibração em rotoreslentos com um tempo mínimo de medição de 8 s. Em rotores normais, o tempo de moni-torização mínimo é 0,8 s.

    1204768523

    X Momento de disparo (pico máximo dentro do tempo de medição)

    1204770955

    a Intervalo de tempo de disparo

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    43

  • 8 unções da unidadebjectos de diagnóstico

    44

    8.4.6 Pontos de comutação constantesA unidade de diagnóstico DUV30A utiliza valores limite próprios para a monitorizaçãoda aceleração de vibração (nível) e da velocidade de vibração. Ao contrário dosobjectos de diagnóstico, estes valores são valores absolutos da aceleração (unidade:[mg]) ou da velocidade (unidade: [mm/s]).Para compensar diferenças causadas pelo nível de actuação em rotações diferentesdurante a operação com uma rotação variável, o nível a monitorizar é ponderado deacordo com a curva "Ponderação de sinal" configurada.É possível definir dois níveis de actuação (amarelo e vermelho), que poderão tambémser utilizados para a comutação das saídas.• Indicação de alarme com LED amarelo:

    O primeiro LED amarelo acende e a saída de comutação 1 é activada• Indicação do alarme com LED vermelho:

    O primeiro LED amarelo e o terceiro LED vermelho (L) acendem e a saída de comu-tação 2 é activada

    Valor mínimo: 200 mg; 0 mm/sValor máximo: 25000 mg; 50 mm/sUnidades:1 mg = 0,001 g1 g = 9,81 m/s² (aceleração gravitacional)

    8.4.7 Pontos de comutação variáveisEm operação a velocidade variável, podem ser ajustados valores limite variáveis atra-vés da gama de rotação operacional. Neste processo, a curva para pré-alarme é arras-tada com a tecla esquerda do rato e a distância entre amarelo e vermelho é especifi-cada como valor percentual. Desta maneira são assumidos apenas os valores queresultem em níveis de actuação < 25000 mg ou < 50 mm/s. Os valores exactos são indi-cados para a velocidade "Teach-In" definida.

    8.4.8 Nível médioO nível médio corresponde ao número de medições individuais requeridas para o cál-culo de uma análise de diagnóstico. O ajuste do valor médio do nível de vibração (faixa de tempo) ou da velocidade de vibra-ção é independente do valor médio da determinação dos valores de diagnóstico (gamade frequências).O intervalo de medição é de 8 segundos (em rotores lentos) e 0,8 segundos (em rotoresnormais) para o cálculo da média ponderada, para a determinação do pico máximo e davelocidade de vibração.

    FO

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    8.4.9 Nível do atraso da respostaUm atraso de resposta pode ser ajustado separadamente para o monitor de nível inde-pendentemente das configurações feitas para os objectos de diagnóstico espectrais.Para evitar alarmes falsos, o sensor deve estar ajustado por defeito para um atraso deresposta (histerese) de 5. Isto significa que o valor de nível só será exibido no caso deuma verificação de sustentabilidade de 5 aumentos subsequentes. Desta forma égarantida a relevância dos valores de medição indicados.O atraso de resposta pode ser configurado para um valor entre 1 (sem atraso) e 10.O tempo de resposta total resulta do número de médias multiplicado pelo atraso de res-posta especificado:

    1204870667

    [1] Saída de comutação: VERMELHO[2] Saída de comutação: AMARELO[3] Atraso de resposta do monitor de nível

    [1]

    [2]

    [3] t

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    45

  • 8 unções da unidadebjectos de diagnóstico

    46

    8.4.10 Objectos de diagnósticoO diagnóstico da máquina é realizado de forma automática pela unidade de diagnósticoDUV30A definindo um modelo de máquina através dos chamados objectos de diagnós-tico. O software pode monitorizar em paralelo um total de 5 objectos de diagnóstico dife-rentes. Um objecto de diagnóstico é composto por um grupo de frequências de danocaracterísticas, definidas pelos chamados factores de frequência. A frequência de danoactual resulta da frequência de velocidade multiplicada pelo factor de frequência.Assim, aplicações com velocidade constante têm uma frequência de dano constante.Dependendo do tipo de dano, é atribuído ao objecto de diagnóstico um método de aná-lise. Assim, frequências de engrenagem e desequilíbrios são monitorizados, por ex., uti-lizando o método FFT; danos nos rolamentos são monitorizados com o método H-FFT.

    Rolamento 1 Nível VefRolamento 2 Desequilíbrio

    1681322123

    FO

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    8.4.11 Método de análiseA análise de sinal é utilizada para gerar propriedades informativas a partir dos dados deaceleração brutos. Neste processo, o software da unidade de diagnóstico DUV30Autiliza métodos de análise rápida de frequência (Fast Fourier Transformation = FFT).O método de análise distingue entre o cálculo do espectro linear dos dados de acelera-ção brutos (FFT) e a envoltória dos dados da curva de aceleração (H-FFT). O métodode análise seleccionado pode ser atribuído a um objecto de diagnóstico específico.Desta forma é possível, por exemplo, monitorizar num só sensor o desequilíbrio e asdanificações do rolamento.

    a [m/s2]

    60 70

    FFT da Envoltória

    FFT do sinal bruto

    Sinal temporal do dano do rolamento

    t [s]

    a [m/s2]a [m/s2]

    a [m/s2]a [m/s2]

    f [Hz] f [Hz]

    f [Hz] f [Hz]

    Análise da frequênciade dano do rolamento

    1681333131

    NOTAO diagnóstico de vibração permite, sobretudo, diagnosticar danos que podem surgircom uma determinada frequência através de vibrações, p. ex., danos por "pitting".Danos causados por corpos estranhos, correntes no rolamento, bloqueio do rolamentoetc. não podem ser identificadas claramente. Além disso, o diagnóstico pode serinfluenciado pela sobreposição de frequências ou por vibrações externas perturba-doras, como acontece frequentemente p. ex., em misturadores e agitadores. Rola-mentos de agulhas e rolamentos híbridos bem como rolamentos de arrasto nos redu-tores planetários não são adequados para a monitorização da vibração.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    47

  • 8 unções da unidadebjectos de diagnóstico

    48

    Resolução da frequência do espectro linear

    Utilização de FFT:Avaliação de sinais harmónicos, por ex., desequilíbrio, cavitação, ressonância, irregu-laridades de alinhamento, engrenagensUtilização de H-FFT:Avaliação de sinais de pico de alta frequência como por exemplo danos nos rolamentos

    8.4.12 Tipo de diagnósticoSe for seleccionado "Rolling element bearing" ou "Unbalance" como tipo de diagnóstico,as pré-configurações para o diagnóstico de rolamento ou identificação de desequilíbriosão seleccionadas automaticamente. Isto simplifica bastante o processo de configura-ção dos parâmetros.Seleccionando "Other", é possível criar parâmetros para qualquer irregularidade damáquina que possa ser descrita através de uma atribuição de frequências / factoressintomáticos.

    8.4.13 RolamentoA configuração dos parâmetros "Rolling element bearing" determina o estado do rola-mento a partir das amplitudes da frequência de passagem das esferas pelo:• Anel interno• Anel externo• Elemento rolanteÉ possível utilizar uma base de dados de rolamentos ou introduzir os dados do rola-mento do cliente.

    8.4.14 DesequilíbrioA configuração dos parâmetros "Unbalance" determina o estado da máquina a partir daamplitude à frequência rotacional.

    8.4.15 OutrosNo tipo de danificação "Other", é possível parametrizar quaisquer danificações damáquina especificando as frequências de danificação (Factores) para cada objecto dedanificação.

    Sensor Gama de frequências Resolução da frequência

    Rotor normal 1,25 – 5000 Hz 1,25 Hz

    Rotor lento 0,125 – 500 Hz 0,125 Hz

    FO

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    8.4.16 Relação de transmissãoRelação de transmissão velocidade de medição / velocidade do objectoA relação de transmissão indica diferenças de velocidade entre o veio do motor e o veiono qual o rolamento (ou objecto) a ser monitorizado se encontra, se:• a velocidade indicada se refere ao veio do motor e• os veios estão acoplados através de um redutor

    Para o quociente resulta:

    8.4.17 DesignaçãoIntrodução de uma designação alfanumérica para o objecto de diagnóstico amonitorizar.

    8.4.18 Frequências de danoIntrodução das frequências de dano (sub-objectos) que deverão ser atribuídas a umdano específico da máquina (objecto). Na unidade de diagnóstico DUV30A podem ser definidas até 20 frequências individuais.Estas frequências podem ser atribuídas a um máximo de 5 objectos de diagnóstico. O valor característico do objecto é calculado utilizando o total das amplitudes indivi-duais a uma dada frequência.A descrição das frequências é realizada utilizando a chamada análise de frequênciafundamental. Assim, a frequência requerida de uma frequência fundamental é multipli-cada pela frequência actual de rotação.

    A frequência fundamental especifica a multiplicação da frequência de rotação actual.A frequência de dano correspondente é calculada da seguinte forma:Frequência de dano = factor de frequência x frequência de velocidade

    Exemplo: Factor de frequência = 6,23; frequência de velocidade = 50 Hz: Frequênciasde dano = 373,8 Hz

    A frequência fundamental refere-se sempre à frequência correspondente ao objectocom irregularidade definido. Se os objectos possuírem velocidades diferentes, é neces-sário considerar as respectivas reduções.

    • (medição / objecto) < 1: Aumento da velocidade relativo ao accionamento• (medição / objecto) > 1: Redução da velocidade relativo ao accionamento

    NOTAOs valores de introdução da velocidade do objecto e da velocidade de medição têmque ser < 50.

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    49

  • 8 unções da unidadebjectos de diagnóstico

    50

    8.4.19 Janela de frequênciaA janela de frequência especifica a largura relativa da procura no espectro de frequên-cia para cada frequência de dano. A janela de frequência posiciona-se acima e abaixoda frequência a monitorizar. A janela de frequência permite compensar imprecisões nadescrição da posição da frequência (corredor de tolerância).Os valores introduzidos são valores relativos, em percentagem.

    A especificação da janela de frequência é válida para todos os objectos definidosquando a amplitude máxima de procura dos objectos de diagnóstico individuais setornar activa.Exemplo: Rotor normalJanela de frequência = 5 %; frequência de dano = 311,5 Hz corresponde à linha espec-tral 249Amplitude da procura = linha espectral 237 até 261 corresponde a 296,25 Hz até326,25 Hz

    8.4.20 Valores limite para os objectos de diagnósticoO software da unidade de diagnóstico utiliza valores limite próprios para pré-alarme(amarelo) e alarme principal (vermelho) para todos os objectos de diagnóstico espec-trais criados. Os valores limite dos objectos de diagnóstico referem-se sempre ao valorTeach-In e configurado e descrevem assim uma multiplicação do sinal. "Verde" corres-ponde sempre a 100 %.Gama de valores para pré-alarme: 2; 3; 4;...; 20 (valores inteiros) corresponde a: 200 %,300 %, etc. Gama de valores para alarme principal: 3; 4; 5;...; 99 (valores inteiros). Se os valoresinteiros configurados são 4 vezes maiores, são alcançados valores intermediáriosinteiros para os LEDs amarelos.Para compensar diferenças causadas pelo nível de actuação em velocidades diferentesdurante a operação com uma velocidade variável, o valor de identificação de diagnós-tico é ponderado de acordo com a curva "Ponderação de sinal" configurada. Cadaobjecto de diagnóstico possui uma curva de ponderação individual.

    Janela de frequência Rotor lento Rotor normal

    Gama mínima de valores 0.1 % 1 %

    Gama máxima de valores 20 % 20 %

    FO

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    Se o modo "Rolling element bearing" for seleccionado como tipo de diagnóstico, osvalores limite e as curvas de ponderação são configuradas automaticamente.

    8.4.21 Características de transmissãoO factor de transmissão mede a transmissão mecânica de sequências de impulsos depico relativos a danos nos rolamentos. O factor de transmissão pode ser medido no sensor instalado utilizando um teste mecâ-nico de impulsos (teste Ping). Neste processo é importante que o sensor esteja correc-tamente instalado na posição prevista e que o impulso seja conduzido para a estruturao mais próximo possível do rolamento a ser monitorizado.O teste de impulsos é um pedido opcional cujo resultado não afecta directamente o pro-cesso da colocação em funcionamento.

    8.4.22 Ponderação do sinalEm monitorações de velocidade variável, é possível executar uma correcção dosvalores característicos dependente da rotação. Os valores visualizados indicam comoos valores característicos de um dano constante se alteram com a variação da veloci-dade. Esta alteração é considerada no sensor durante a avaliação e o cálculo.

    1204875531

    [1] Teach-In = 100 %[2] Alarme principal[3] Pré-alarme

    [1]

    [2]

    [3]

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    51

  • 8 unções da unidadebjectos de diagnóstico

    52

    Tanto o valor "Teach" como o valor medido são ponderados utilizando a tabela de pon-deração de sinal. O valor "Teach" é ajustado utilizando a velocidade "Teach-in" especi-ficada e o valor medido utilizando a velocidade medida. Por esta razão, é imprescindívelque a velocidade "Teach-In" seja mantida no processo "Teach-In".É possível utilizar curvas pré-definidas, ou criar e carregar curvas próprias. Se for utili-zado o tipo de diagnóstico "Rolling element bearing damage" durante a configuraçãodos parâmetros, são carregadas configurações já pré-configuradas. Estas configura-ções podem posteriormente ser alteradas de acordo com as necessidades específicas.Também é especificado até que ponto o valor Teach-In é ajustado na representaçãoponderada de sinal mostrada nos modos "Subobjects" e "Objects". A figura seguintemostra a ponderação do sinal:

    Aplica-se a seguinte fórmula:

    1204773387

    1204787979

    Nível de dano (ou valor limite) =

    Valor medido em mg / Ponderação do sinal para a velocidade medida

    Valor “Teach-In” em mg / Ponderação do sinal para a velocidade “Teach-In”

    FO

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeObjectos de diagnóstico

    Determinação do nível de dano (300 mg com 5000 rpm, "Teach-In" 65 mg) levando emconsideração a ponderação do sinal:

    O valor "Teach" necessário também pode ser determinado para exceder o valor limitepara amarelo (4) nos valores especificados (300 mg a 5000 rpm):

    Resolvido de acordo com X (valor "Teach-In")X = 66,5 mg

    8.4.23 Teste de verificação de conflitosO teste de verificação de conflitos permite controlar se os parâmetros de monitorizaçãoestão completos e são plausíveis.

    1204790411

    1204792843

    X =300 mg / 97 %

    65 mg / 86 %

    4 =300 mg / 97 %

    X mg / 86 %

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

    53

  • 8 unções da unidadease de dados de rolamentos

    54

    8.5 Base de dados de rolamentosA base de dados dos rolamentos inclui uma lista de rolamentos de vários fabricantes.Estes rolamentos podem ser definidos introduzindo uma descrição curta do rolamento.Os rolamentos apresentados na base de dados do utilizador podem ser incluídos naspesquisas e serem visualizados (menu [Extras] / [Settings] / [Rolling element database]/ [Search]). Neste caso, a designação dos rolamentos é ampliada pela letra "E"(ver coluna "DIN", por ex., "6000E"). A figura seguinte mostra uma base de dados derolamentos:

    Abreviatura = DINCada rolamento padrão possui uma chamada abreviatura de acordo com DIN 623 quepermite atribuir o rolamento a para um determinado grupo de rolamentos. Dados geo-métricos podem também ser identificados a partir desta designação.As frequências de passagem das esferas são também descritas.

    Em regra, sufixos e prefixos não influenciam as frequências de passagem das esferas.Apenas o sufixo "E" indica geralmente uma quantidade reduzida de elementos rolantes,sendo portanto relevante para as frequências de passagem.Em regra, não existem grandes diferenças entre os fabricantes dos rolamentos deesferas. Em todos os outros tipos de rolamento, a diferença entre os fabricantes de rola-mentos é relevante, devendo ser considerada durante a parametrização. Designaçõesde rolamentos com mais de 5 dígitos são versões especiais e encontram-se listadas nabase de dados dos respectivos fabricantes.

    2609197323

    FB

    Manual – Unidade de Diagnóstico DUV30A

  • 8Funções da unidadeBase de dados de rolamentos

    8.5.1 Designações dos rolamentos

    O tamanho do rolamento multiplicado por 5 define o diâmetro interno do rolamento.

    Exemplo:Rolamento 6(0)212:Diâmetro interno = 12 x 5 = 60 mm

    X X X X X

    Tamanho do rolamento

    Série de dimensões

    Série de rolamentos

    Designações das séries dos rolamentos

    1 Rolamento autocompensador de esferas

    2 Rolamento autocompensador de rolos e rolamento axial autocompensador