Tudo Sobre o Motor 4.5 v8 e a Nova Porsche Cayenne
-
Upload
thiagosousadasilva -
Category
Documents
-
view
25 -
download
2
description
Transcript of Tudo Sobre o Motor 4.5 v8 e a Nova Porsche Cayenne
O CayenneO Ca
yenn
eW
SLE1
2010
0015
6 PT
/WW
Podíamos começar a filosofar.
Mas preferimos falar de uma
ideia: Porsche Intelligent Per-
formance. Um compromisso a
favor de motores mais eficien-
tes e carroçarias mais leves.
E, naturalmente, de uma maior
potência, mas com menor con-
sumo e menos emissões. Em
suma: a favor de elevadas pres-
tações, aliadas a uma grande
versatilidade.
O Cayenne fornece, assim, as
respostas certas aos requisitos
dos nossos clientes. E, por
isso, é mais Porsche do que
alguma vez foi.
O Cayenne. No ponto.
O Cayenne 6Modelos 12
Design 14
Cayenne 16
Cayenne Diesel 18
Cayenne S 20
Cayenne S Hybrid 22
Cayenne Turbo 24
Motores e chassis 26Motores 28
Tecnologia dos motores 36
Transmissão da potência 42
Capacidade todo-o-terreno 48
Chassis 50
Segurança e meio ambiente 58Segurança 60
Meio ambiente 70
Conforto e transporte 76Conforto 78
Sistemas de assistência 102
Transporte 106
Personalização 110
Recolha na fábrica 129
Assistência 130
Síntese 132
Dados técnicos 134
Índice alfabético 140
Seguro e de série: faróis bi-xénon
com Porsche Dynamic Light
System (PDLS, pág. 61). Confor-
tável e com vista a melhorar as
prestações: a caixa Tiptronic S de
8 velocidades montada de série
(pág. 42). Dinâmico e seguro: o
sistema Porsche Torque Vectoring
Plus (PTV Plus, pág. 50).
Como vê, cingimo-nos ao
essencial. No ponto: os modelos
Cayenne.
emissões de CO2. Em estrada e
fora dela. Graças ainda a tecnolo-
gias avançadas como o sistema
de injecção directa de gasolina
(Direct Fuel Injection – DFI,
pág. 38), à caixa Tiptronic S de
8 velocidades (pág. 42) ou ao
sistema VarioCam Plus (pág. 37).
Para além disso, optimizámos
a interacção de todos os com-
ponentes.
Outro dos nossos princípios é
que a potência não deve excluir
o conforto e a segurança.
Mantivemo-nos fiéis a este lema.
Mesmo perante uma potência
muito ele vada. Como acontece
no Cayenne Turbo. Os 500 CV do
seu motor de 4,8 litros garantem
um batimento cardíaco acelerado e
pele de galinha – tipicamente Turbo.
pode ver, mais uma vez tipicamente
Porsche.
E o Cayenne Diesel não é excep-
ção. O novo propulsor não muda
rigorosamente nada no conhecido
princípio Porsche. Uma novidade,
porém, é o facto de o conceito
ter sido optimizado. E de o peso
ter sido reduzido ainda mais.
E a potência ter sido aumentada.
Tipicamente Porsche Intelligent
Performance.
Também os Cayenne e Cayenne S
são um sinónimo de maior potên-
cia e, ao mesmo tempo, de maior
eficácia. Sem nunca se perder
a pretensão de fazer uma figura
atlética também fora do asfalto.
Resultado: maior prazer de con-
dução, menor consumo e menos
O mais inesperado dos modelos –
e só por isso tipicamente Porsche
– é o Cayenne S Hybrid. O seu
sistema Parallel Full Hybrid (pág.
28) aproveita a interacção das
forças geradas pelo motor eléc-
trico e pelo motor de combus-
tão. Com vantagens claras para
o condutor, que pode conduzir de
forma desportiva ou adoptar uma
condução mais económica. Como
impulsos. Para mais emoções:
um carácter ainda mais desporti-
vo, mais versatilidade, mais con-
forto de condução. E mais racio-
nalidade: consumos inferiores até
23 % e emissões de CO2 reduzi-
das até 26 %. Sobretudo graças
à significativa redução de peso
de até 185 kg face aos seus
antecessores. E à utilização de
tecnologias avançadas, como,
por exemplo, a função Auto
Start-Stop (pág. 36).
Sem comprometer os temas da
segurança e do conforto. O assis-
tente de mudança de faixa (pág.
105) e o controlo da velocidade
de cruzeiro com função de con-
trolo da distância (pág. 104)
estão disponíveis opcionalmente.
E o sistema opcional High-End
Surround Sound da Burmester®
(pág. 94) oferece uma experiência
acústica de elevadíssima qualidade.
Quando apresentámos o primeiro
Cayenne em 2002, o número de
cépticos era elevado. Este veículo
poderá ser um Porsche? A res-
posta... Nunca na história da mar-
ca um modelo acelerou tão rapi-
damente dos 0 às 100.000 unida-
des vendidas.
A segunda geração do Cayenne
provou igualmente que a ideia do
automóvel desportivo também
fora da estrada, no segmento dos
SUVs, acabou por vingar. O nosso
primeiro Cayenne Diesel mostrou
mais uma vez que seguimos cami-
nhos invulgares. E que avança-
mos sempre, sem nunca dar meia
volta.
Assim, a história de sucesso do
Cayenne continuou em 2010, a
um ritmo cada vez maior – natu-
ralmente com o Porsche Intelli-
gent Performance: a soma das
ideias que se encontram em cada
Porsche. E isto deu-nos novos
Se promovermos o talento, seremos recompensados. Por vezes até de várias maneiras.
Modelos.
12 · O Cayenne | Modelos
Os guarda-lamas dianteiros bem
pronunciados e a powerdome no
capô reforçam o carácter decidi-
do da primeira impressão, que
ainda é mais marcante no Cayenne
Turbo. Bem visível: o estreitamen-
to dos flancos. O perfil está ainda mais vincado,
parecendo estar sob tensão con-
stante – sublinhado pelo dinâmico
pilar traseiro do tejadilho e a
forma em cunha da silhueta, com
linhas que fazem lembrar um coupé.
Os guarda-lamas traseiros reto-
mam o aspecto musculado da
parte dianteira. O spoiler traseiro
com as suas 2 elevações fazem
lembrar o Carrera GT. Apenas
uma pequena alusão à harmonia
com que transpomos o conceito
de performance para a filosofia
do design e que abrange toda a
nossa gama de modelos.
O óculo traseiro inclinado e a
forma esguia da traseira realçam
os guarda-lamas bem definidos.
Deste ângulo, reconhece-se ime-
diatamente a traseira típica da
Porsche.
O exterior é claramente Porsche.
E o interior? Também. Embora de
forma totalmente diferente do
habitual. A procura de um carác-
ter mais desportivo, de uma maior
flexibilidade e versatilidade resul-
tou num interior totalmente novo
(pág. 78 e seguintes). A consola
central com inclinação para
a frente – outra herança do
Carrera GT – integra o condutor
ainda mais no veículo.
Típico de um automóvel desporti-
vo. Sobretudo a parte traseira do
habitáculo está maior e mais vari-
ável. Os bancos traseiros são des-
locáveis e a inclinação dos encos-
tos é ajustável. Para mais espaço
na zona dos pés e maior confor-
to. Para além disso, utilizamos
materiais de qualidade superior.
Mudámos quase tudo. Uma coisa
porém permaneceu inalterada. O
fundamental continua a ser o con-
dutor e os seus passageiros.
As linhas da parte dianteira pro-
longam-se na direcção de quem
observa. Há uma dinâmica apura-
da logo à primeira vista. O capô
comprido domina a frente numa
reminiscência óbvia dos veículos
de competição da Porsche da
década de 60.
Um olhar sobre o rosto de uma
pessoa revela muito mais do que
meras superficialidades. Podemos
afirmar com algum orgulho que
nos modelos Cayenne o mesmo
também se aplica. São mais
desportivos do que alguma vez
foram.
Quando tem filhos, também fica feliz ao ver que herdaram os seus traços mais bonitos.
Design.
O Cayenne | Design · 1514 · O Cayenne | Design
É necessário mudar. Fazer tudo
de outra maneira. E ao mesmo
tempo nunca esquecer as suas
origens – é assim que nos
mantemos fiéis a nós próprios.
Por isso, decidimos manter a
ideia do Cayenne e levá-la mais
longe. O Cayenne é ainda mais
leve – consoante o equipamento
até 165 kg1) – e, consequente-
mente, ainda mais desportivo,
mais confortável e mais próximo
da estrada. Porém, sem perder
nenhuma das qualidades neces-
sárias à condução em todo-o-
terreno ou de veículo tractor.
O potente motor de admissão
V6 de 3,6 litros garante elevadas
performances com baixos consu-
mos graças ao sistema de injec-
ção directa de gasolina (Direct
Fuel Injection – DFI, pág. 38), ao
ajuste variável das árvores de
cames da admissão e de escape,
bem como ao sistema de admis-
são de ressonância variável e
mudança do comprimento do tubo
de admissão. Por outras palavras,
aumentámos a potência, reduzin-
do ao mesmo tempo o peso, o
consumo e as emissões de CO2.
Resultado: um binário máximo de
400 Nm, 220 kW (300 CV), uma
velocidade máxima de 230 km/h
e uma aceleração dos 0 aos
100 km/h em 7,5 s. Tudo isto
com um consumo reduzido em
até 20 % e 20 % menos em emis-
sões de CO2.1), 2)
Toda esta potência é colocada na
estrada pelo Porsche Traction
Management (PTM, pág. 44). Este
sistema é composto pela tracção
integral activa com acoplamento
de lamelas de comando electróni-
co, pelo diferencial automático
dos travões (ABD) e pelo controlo
da tracção (ASR). Juntos garantem
a distribuição ideal da potência
pelas 4 rodas. Quer seja em rec-
tas longas, em curvas apertadas
ou em pisos com valores de atrito
variados. O PTM garante uma di-
nâmica apurada com uma propul-
são excelente. A potência é gerida
através de uma caixa manual de
6 velocidades com escalonamento
desportivo (pág. 42), que propor-
ciona passagens de caixa ideais.
Para além das jantes Cayenne
de 18" e do sistema de travagem
de maiores dimensões, também
está disponível opcio nalmente
o sistema Porsche Ceramic
Com posite Brake (PCCB, pág. 64)
no Cayenne, proporcionando um
poder de travagem ainda maior.
Uma vantagem adicional é a
redução de peso de 50% face
aos discos de ferro fundido de
dimensões similares.
O generoso equipamento de
série é composto, entre outras
coisas, por bancos parcialmente
revestidos a pele, climatizador
automático, sistema áudio
CDR-31 com ecrã táctil, controlo
da velocidade de cruzeiro e o
sensor de luz, que liga automati-
camente os faróis quando come-
ça a escurecer. Conforto adicio-
nal: a função de regresso a ca-
sa. A pós-iluminescência pode
ser ajustada temporalmente para
iluminar, por exemplo, o caminho
do lugar de estacionamento até
casa.
Em suma: um carácter muito
desportivo sem limitar a versati-
lidade – típico de um Porsche.
Mas também não se esperava
outra coisa.
Mexemos em tudo.Só não tocámos no escudo da Porsche.
O Cayenne.
1) Em comparação com o modelo anterior.2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.
O Cayenne | Cayenne · 1716 · O Cayenne | Cayenne
Potente mas económico – sim-
plesmente perfeito para trajectos
longos. O Cayenne Diesel fornece
um elevado binário com um con-
sumo reduzido.
O novo Turbodiesel V6 de 3,0 litros
de cilindrada do Cayenne Diesel
é agora ainda mais eficiente, mais
potente e cerca de 20 kg mais
leve.1) Em números: os 180 kW
(245 CV) permitem atingir uma
velocidade de topo de 220 km/h
e acelerar dos 0 aos 100 km/h
em 7,6 s. O binário máximo é de
550 Nm, o consumo é agora de
apenas 7,2 litros em ciclo euro-
peu.2)
A injecção directa do combustível
é efectuada através do sistema
de injecção directa common rail.
Os injectores piezo-eléctricos
permitem injecções múltiplas,
agora com uma pressão de injec-
ção até 2.000 bar, resultando
numa carburação eficaz e numa
maior dinâmica.
O novo turbocompressor do
Cayenne Diesel trabalha com
turbinas de geometria variável
(VTG, pág. 40). Em conjugação
com o sistema de admissão
de ar optimizado, garante uma
melhor sobrealimentação e,
logo, um aumento de potência
e um binário impressionante
em baixos regimes de rotação.
O novo turbocompressor do
Cayenne Diesel trabalha com tur-
binas de geometria variável (VTG,
pág. 40). Em conjugação com o
sistema de admissão de ar optimi-
zado, garante uma melhor sobrea-
limentação e, logo, um aumento
de potência e um binário impres-
sionante em baixos regimes de
rotação.
A caixa Tiptronic S de 8 velocida-
des com teclas de comando no
volante é de série. A caixa Tiptro-
nic S converte o elevado binário
do Cayenne Diesel, de forma har-
moniosa, em propulsão. O escalo-
namento das 8 velocidades per-
mite, por um lado, uma condução
económica com baixos consumos
e, por outro, acelerações rápidas
e uma condução desportiva.
A tracção integral permanente
com diferencial central auto-blo-
cante do Porsche Traction Mana-
gement (PTM) transfere a potên-
cia do motor às 4 rodas na dose
certa.
O depósito de combustível de
100 litros, disponível opcional-
mente sem acréscimo de preço,
proporciona autonomias confortá-
veis superiores a 1.000 quilóme-
tros. Outras vantagens agraáveis
são os regimes de rotação e os
níveis de ruído baixos.
O Cayenne Diesel. A prova de
que um velocista dos 100 me-
tros também pode ser um mara-
tonista.
A única coisa que vai diminuir em viagens longas: o número de paragens para abastecer.
O Cayenne Diesel.
1) Em comparação com o modelo anterior (ano modelo 2011).2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche. Valores preliminares, dado que à data de impressão não se encontravam disponíveis valores verificados por uma entidade oficial. Os valores finais oficialmente aprovados poderão ser obtidos junto do seu Centro Oficial Porsche.
O Cayenne | Cayenne Diesel · 1918 · O Cayenne | Cayenne Diesel
O princípio «S». Na Porsche, o
«S» é, desde sempre, sinónimo e
promessa de uma performance
apurada e de elevadas reservas
de potência. Ou, no caso do
Cayenne S, designadamente:
potência, carácter desportivo,
eficiência.
O coração: um motor de admis-
são V8 de 4,8 litros com sistema
de injecção directa de gasolina
(DFI, pág. 38), VarioCam Plus
(pág. 37) e tubo de admissão vari-
ável. Também aqui conseguimos
reduzir os consumos e as emis-
sões. Aumentámos, porém, a po-
tência. Os valores de forma resu-
mida: 294 kW (400 CV). Binário
máximo: 500 Nm. A velocidade
máxima é de 258 km/h. O sprint
dos 0 aos 100 km/h é cumprido
em apenas 5,9 s. Até 23 % menos
consumo e 26 % menos emissões
de CO2.1), 2) Este resultado foi con-
seguido, entre outras medidas,
também pela redução de peso de
180 kg1).
A caixa Tiptronic S de 8 velocida-
des, de série, com teclas de
comando no volante, converte a
potência do Cayenne S, de forma
harmónica, em propulsão. Resul-
tado: poderá aproveitar de forma
ideal as elevadas reservas de
potência do Cayenne S.
A potência só pode ser utilizada
de forma orientada e, logo, de
uma forma útil se for controlada.
Por exemplo, pelo Porsche Traction
Management (PTM, pág. 44). No
Cayenne S, este sistema é com-
posto pela tracção integral activa
com acoplamento de lamelas de
comando electrónico com cam-
pos característicos, pelo diferen-
cial automático dos travões (ABD,
pág. 44) e pelo controlo da trac-
ção (ASR, pág. 44). Em combina-
ção com o Porsche Stability
Management aperfeiçoado (PSM,
pág. 66), o PTM regula a distri-
buição de força ideal para cada
situação de condução individual.
Em estrada e fora dela. Tanto em
situações de condução dinamica-
mente mais exigentes, em viagens
descontraídas ou em regime de
tracção.
As lamelas pretas fazem com
que as entradas de ar pareçam
maiores e o veículo mais largo.
Exclusivas são também as jantes
Cayenne S III de 18".
O princípio «S». Uma promessa
que também cumprimos com o
Cayenne S.
Qual o seu maior motivo de orgulho quando nasceu o seu filho? A declaração «É seu, evidentemente».
O Cayenne S.
1) Em comparação com o modelo anterior.2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche. Valores preliminares, dado que à data de impressão não se encontravam disponíveis valores verificados por uma entidade oficial. Os valores finais oficialmente aprovados poderão ser obtidos junto do seu Centro Oficial Porsche.
O Cayenne | Cayenne S · 2120 · O Cayenne | Cayenne S
Seguimos sempre o nosso pró-
prio caminho. Deste modo, con-
servámos o nosso espírito inde-
pendente. E só assim consegui-
mos fazer jus ao nosso elevado
sentido de potência. E ao seu.
No Cayenne S Hybrid optámos,
por isso, por um conceito tecnica-
mente muito exigente. Graças à
Porsche Intelligent Performance,
representa a melhor forma de
concretizar a ideia básica de uma
propulsão alternativa – eficiência.
O sistema Parallel Full Hybrid
(pág. 28) no Cayenne S Hybrid.
Em caso de necessidade, o seu
motor V6 de 3,0 litros, com tur-
bocompressor, é apoiado pelo
motor eléctrico, alcançando valo-
res de aceleração ao nível de
um motor V8. E, em comparação
com este, regista uma redução
de 22 % do consumo e das emis-
sões de CO2.1), 2) Em números:
o motor de combustão debita
245 kW (333 CV), o motor eléc-
trico 34 kW (47 CV). Um total
de 279 kW (380 CV).
Para uma velocidade máxima de
242 km/h e uma aceleração dos
0 aos 100 km/h em 6,5 s, com
um binário máximo de 580 Nm.
No nosso Parallel Full Hybrid inte-
grámos um acoplamento de corte,
entre o motor de combustão e
a caixa automática Tiptronic S
de 8 velocidades, bem como um
motor eléctrico directamente
no conjunto propulsor. O acopla-
mento de corte faz a ligação
ao motor de combustão. Com
inúmeras vantagens, para o con-
dutor e para o meio ambiente.
Em acelerações moderadas, o
motor eléctrico consegue propul-
sionar o veículo autonomamente
de forma totalmente eléctrica.
Por exemplo, ao atravessar uma
zona residencial praticamente
sem emitir ruído. Adicionalmente,
através do alternador, é possível
recuperar energia de travagem
electromecânica, para recarregar
a bateria.
No entanto, o motor eléctrico
pode desempenhar uma função
auxiliar, dando um impulso
adicional. Para acelerações
desportivas.
Para obter uma redução de com-
bustível ainda maior é possível
deslizar sem propulsão. O chama-
do velejar. Deste modo, o Hybrid
também consegue fazer valer os
seus trunfos fora do trânsito cita-
dino, uma vez que muitos trajec-
tos podem ser efectuados em
regime de arraste, sem qualquer
propulsão. Juntamente com a
função Auto Start-Stop, o Parallel
Full Hybrid consegue prestações
extraordinárias com elevada
eficiência.
Os logótipos «hybrid» na porta
da bagageira e nos guarda-lamas
dianteiros revelam o inovador
conceito automóvel.
No interior do veículo, o condutor
é informado sobre o fluxo de
energia através de um indicador
no ecrã TFT a cores do painel de
instrumentos. O Porsche Commu-
nication Management (PCM), dis-
ponível opcionalmente, apresenta
outras informações de condução
adicionais.
Mas a maior vantagem de todas
é que o Cayenne S Hybrid é
um Porsche. E é assim que se
conduz.
O híbrido é como um bom casamento. Mas com duas caras-metades.
O Cayenne S Hybrid.
1) Em comparação com o Cayenne S. 2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.
O Cayenne | Cayenne S Hybrid · 2322 · O Cayenne | Cayenne S Hybrid
Discrição aliada a afirmação:
menor consumo, mas melhores
valores de aceleração. Sem pôr
a boca no trombone. Tipicamente
Turbo.
Um sinal de afirmação clara: o
som das 2 ponteiras de escape
duplas, produzido pelos 368 kW
(500 CV) do motor biturbo V8
de 4,8 litros com sistema de
injecção directa de gasolina
(DFI, pág. 38), velocidade máxi-
ma de 278 km/h e uma acele-
ração dos 0 aos 100 km/h em
4,7 s e ainda um binário máximo
de 700 Nm. E outra declaração
clara é que também reduzimos
o consumo em 23 % e as emis-
sões de CO2 em 25 %.1), 2) Em
grande medida graças à redução
de peso de 185 kg1).
A tracção e a segurança de con-
dução ficam a cargo do sistema
Porsche Traction Management
(PTM, pág. 44). A ligação à estra-
da é assegurada pelas jantes
Cayenne Turbo de 19". O chassis
do Cayenne Turbo dispõe de série
de suspensão pneumá tica com
regulação do nível e regulação
em altura, incluindo o Porsche
Active Suspension Management
(PASM, pág. 51). Esta afinação
electrónica do sistema de amorte-
cedores regula de forma activa
e contínua a força de amorteci-
mento, de acordo com o estado
do piso e o estilo de condução.
Para uma maior segurança de
condução e maior agilidade,
mantendo um elevado conforto.
Este também mereceu especial
destaque no interior do Cayenne
Turbo. Vem equipado de série,
entre outras coisas, com estofos
em pele lisa, forro do tejadilho
revestido a Alcântara e coluna
da direcção regulável electrica-
mente.
Também de série: o sistema de
som BOSE® Surround, o Porsche
Communication Management
(PCM) incl. módulo de navegação,
os bancos desportivos adaptati-
vos com pacote Comfort Memory
(18 regulações), o sistema de
controlo da pressão dos pneus
(RDK, pág. 57), sensor de luz,
bem como retrovisores interior
e exteriores com anti-encandea-
mento automático.
Um sinal: faróis bi-xénon com
Porsche Dynamic Light System
(PDLS, pág. 61), uma powerdome
bem pronunciada e grandes entra-
das de ar dominam a parte dian-
teira. É aqui que se esconde a
potência. Quando se esconde.
Como vê, no Cayenne Turbo
também não tocámos nos pilares
fundamentais: elevado nível de
performances, elevada eficiência
sem prescindir do conforto. E,
sejamos honestos, não é uma
bela postura não ter de fazer con-
cessões precisamente nesta área?
Menos peso, menos consumo, menos emissões.Do resto, não abdicámos de mais nada.
O Cayenne Turbo.
1) Em comparação com o modelo anterior.2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.
O Cayenne | Cayenne Turbo · 2524 · O Cayenne | Cayenne Turbo
Como é que o Cayenne ainda
pode ficar mais potente e
simultaneamente mais eficiente?
Por onde havemos de começar?
Que pergunta estranha! Em 1948,
claro. No ano em que foram esta-
belecidos os nossos valores, que
ainda hoje se mantêm válidos e
assim continuará a ser no futuro.
Afinal, o que é que se opõe a um
conceito de performance progres-
sivo, a responsabilidade social e
a um rumo bem definido?
de 3,0 litros com turbocompressor.
O efeito de carga do turbocom-
pressor oferece um binário eleva-
do em baixos regimes de rotação.
A potência: 245 kW (333 CV). O
elevado binário de 440 Nm é dis-
ponibilizado entre as 3.000 e
5.250 rpm e apoia uma condução
em baixos regimes, que favoreça
a economia de combustível, ofere-
cendo simultaneamente enormes
reservas de potência.
O motor eléctrico fornece, a
288 volts, uma potência máxima
de 34 kW (47 CV). As vantagens
do motor síncrono com rotor
interior são as suas dimensões
extremamente compactas e o
seu elevado grau de eficiência.
Além disso, funciona como motor
de arranque e como alternador.
A potência total das duas unida-
des: 279 kW (380 CV). Binário
máximo: 580 Nm. Aceleração
dos 0 aos 100 km/h em apenas
6,5 segundos. Valores de ace-
leração que seriam de esperar
de um propulsor de 8 cilindros.
Tudo isto aliado a um consumo
inferior a 8,2 litros em ciclo
europeu.1)
No Parallel Full Hybrid, o motor
eléctrico está directamente inte-
grado no conjunto propulsor. O
módulo híbrido situa-se entre a
caixa de velocidades e o motor
de combustão. O motor de com-
bustão está desacoplado ou
acoplado ao conjunto propulsor
através de um mecanismo de
acoplamento especialmente
desenvolvido.
O sistema electrónico de gestão
do motor contém todas as infor-
ciosa de um automóvel de com-
petição de puro-sangue.
No Cayenne S Hybrid, foram as
necessidades dos nossos clien-
tes – carácter desportivo e
versatilidade – que estiveram
em primeiro plano. Resultado:
o Parallel Full Hybrid.
O motor de combustão do
Cayenne S Hybrid é um motor V6
O sistema de propulsão do Cayenne S Hybrid.
As áreas de aplicação dos propul-
sores híbridos são diversas. Quer
seja na estrada, fora dela ou na
pista de corrida – o importante
para nós é sempre uma aplicação
inteligente, por ser optimizada e
direccionada. Com a Porsche
Intelligent Performance, realiza-
mos tecnologia híbrida em diver-
sos conceitos automóveis.
A prova: o super-desportivo do
futuro – o 918 Spyder. Os moto-
res eléctricos do seu propulsor
híbrido com sistema plug-in, em
conjugação com o motor de com-
bustão altamente rotativo, um
elevado desempenho e baixos
consumos.
Outro exemplo: O 911 GT3 R
Hybrid. O sistema híbrido do eixo
dianteiro e o acumulador do vo-
lante de inércia tornam-no uma
interpretação moderna e auspi-
Híbrido, Diesel, Gasolina. Várias possibilidades.Um só resultado: Porsche.
Motores.
1) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.
Motores e chassis | Motores · 2928 · Motores e chassis | Motores
Parallel Full Hybrid
mações de condução e de ener-
gia e gere da melhor forma os
dois sistemas de propulsão em
qualquer situação de condução.
Estes sistema desacopla ou
acopla o motor de combustão.
O acoplamento de corte é extre-
mamente rápido e o motor de
combustão também arranca num
ápice, de modo a que o condu-
tor não se aperceba de nada.
Em acelerações moderadas, o
motor eléctrico consegue pro-
pulsionar o veículo autonoma-
mente de forma totalmente eléc-
trica.
Por exemplo, ao atravessar uma
zona residencial praticamente
sem emitir ruído. No entanto, o
motor eléctrico pode desempe-
nhar uma função auxiliar, dando
um impulso adicional. Para acele-
rações desportivas.
O conceito Parallel Full Hybrid
revela os seus pontos fortes
também a velocidades elevadas.
Quando o veículo se desloca
sem potência propulsora, o
motor de combustão é auto-
maticamente desacoplado do
conjunto propulsor e desligado:
o Cayenne S Hybrid encontra-se
no modo «Velejar». Assim, não
existe binário de inércia do mo-
tor com forte efeito de travagem,
o que aumenta a eficiência a
velocidades até 156 km/h.
Módulo híbrido
Acomplamento de corte Caixa protectora Motor eléctrico
A bateria é isenta de manutenção
durante toda a sua vida útil. Uma
vez que também funciona como
alternador, o motor eléctrico gera
electricidade para a bateria em
determinados regimes de carga
parcial do motor de combustão e
através da recuperação da ener-
gia de travagem. Um sistema es-
pecial de gestão, com sistema de
refrigeração integrado, mantém a
sua temperatura constante e pro-
tege a bateria contra sobreaqueci-
mento. Adicionalmente, monito-
riza as operações de carga e
descarga. Resultado: a bateria é
sujeita a um menor desgaste,
mantendo todas as suas carac-
terísticas para uma utilização
diária. Além disso, o seu teor
energético é elevado: 1,7 kWh.
Os sistemas que normalmente
dependem da potência de pro-
pulsão do motor de combustão,
como o climatizador automático,
a direcção assistida e o assisten-
te de travagem, são operados
integralmente por via eléctrica no
Cayenne S Hybrid. Assim, estas
funções são independentes da
potência gerada pelo motor
de combustão e também estão
disponíveis no modo de con-
dução eléctrica ou no modo
«Velejar» com o motor de com-
bustão desligado.
Resumindo, o Cayenne S Hybrid
consegue, com base num motor
de 6 cilindros, valores de acelera-
ção de um motor de 8 cilindros
– com um consumo significativa-
mente mais baixo. É de admirar
que tenhamos en veredado por
um novo caminho no que diz
respeito ao híbrido?
A bateria níquel-metal-hídrido
(NiMH) de alta voltagem do sistema
é composta por 240 células. Ela
alimenta o motor eléctrico, permi-
tindo uma condução meramente
eléctrica em distâncias curtas.
A bateria tem dimensões compac-
tas e encontra-se por baixo do
piso da bagageira. As suas medi-
das: 426 x 925 x 286 mm. O seu
peso: aproximadamente 80 kg.
A tecla E-Power aumenta o leque
de opções, permitindo uma loco-
moção totalmente eléctrica, por
exemplo, circular numa zona
residencial. Neste caso, a curva
característica do pedal do acele-
rador é ajustada, de modo a que,
consoante a potência necessá-
ria, o motor de combustão seja
ligado mais tarde do que no mo-
do normal. Este modo é activado
através de uma tecla na consola
central.
Motores e chassis | Motores · 31
Indicação no PCM – Gestão de energia no modo de condução eléctrica
100
50
0
300
350
400
450
500
550
600
650
0
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300
330
150
200
250
Po
tênc
ia (k
W)
Biná
rio (N
m)
1500 75002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 70001000
Rotações (rpm)
360
390
420 700
580 Nm
279 kW (380 CV)
Sistema combinado de propulsão do Cayenne S Hybrid Motor de combustão do Cayenne S Hybrid Motor eléctrico do Cayenne S Hybrid
Motor do Cayenne Diesel Motor do Cayenne
Cayenne Diesel: 550 Nm entre as 1.750–2.750 rpm, 180 kW (245 CV) entre as 3.800–4.400 rpm Cayenne: 400 Nm às 3.000 rpm, 220 kW (300 CV) às 6.300 rpm
O Cayenne Diesel é movido porum
novo Turbodiesel V6 de 3,0 litros
com sistema de injecção common
rail. O seu turbocompressor de
geometria variável (VTG, pág. 40).
Os gases de escape admitidos
são conduzidos pelas pás móveis
comandadas até à roda da turbina,
permitindo as melhores condições
de fluxo mediante as circunstân-
cias de fun cionamento. Resultado:
180 kW (245 CV) e um binário má-
ximo de 550 Nm. A aceleração dos
0 aos 100 km/h faz-se em 7,6 s.
O binário é disponibilizado logo
entre as 1.750 e 2.750 rpm. A
velocidade máxima é de 220 km/h.
Simultaneamente, o consumo foi
reduzido.1)
Todos os motores a gasolina
do Cayenne debitam potências
específicas e binários elevados
graças ao sistema de injecção
directa de gasolina (DFI, pág. 38),
registando, ao mesmo tempo,
valores de emissões e consumos
melhorados.1), 2)
O Cayenne é propulsionado por
um motor de admissão V6 de
3,6 litros com sistema de injec-
ção directa de gasolina (DFI,
pág. 38) e regulação variável da
árvore de cames da admissão
e de escape. 220 kW (300 CV)
às 6.300 rpm e binário máximo
de 400 Nm às 3.000 rpm permi-
tem alcançar uma velocidade
máxima de 230 km/h. Para um
arranque fulminante, 7,5 s dos
0 aos 100 km/h com caixa de
velocidades manual. Ao mesmo
tempo, o consumo foi reduzido
em 20 %.1)
O novo motor do Cayenne Diesel. O motor do Cayenne.
1) Em comparação com o modelo anterior (ano modelo 2011).2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.
Motores e chassis | Motores · 3332 · Motores e chassis | Motores
100
300
350
400
450
500
550
600
650
0
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300
330
1500 75002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
150
200
250
1000
Po
tênc
ia (k
W)
Biná
rio (N
m)
Rotações (rpm)
360 700
390 750
800420
220 kW (300 CV)
400 Nm
0
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300
330
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000100
300
350
400
450
500
550
600
650
150
200
250
1000
Po
tênc
ia (k
W)
Biná
rio (N
m)
Rotações (rpm)
550 Nm
180 kW (245 CV)
0
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300
330
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 60001000
Le
istu
ng (k
W)
Drehzahl (1/min)
550 Nm
176kW (240 PS)
Motor do Cayenne S Motor do Cayenne Turbo
O Cayenne S conta com um motor
de admissão V8 de 4,8 litros com
sistema de injecção directa de
gasolina (DFI, pág.38), VarioCam
Plus (pág. 37) e tubo de admis-
são variável. O motor debita
294 kW (400 CV) às 6.500 rpm.
Binário máximo: 500 Nm às
3.500–5.000 rpm.
A aceleração dos 0 aos 100 km/h
cumpre-se agora em 5,9 s com
a caixa Tiptronic S de 8 velocida-
des fornecida de série. A veloci-
dade máxima é de 258 km/h.
Tudo isto com um consumo1)
reduzido em 23 %.
O Cayenne Turbo possui um motor
biturbo V8 de 4,8 litros com
sistema de injecção directa de
gasolina (DFI, pág. 38), sistema
VarioCam Plus (pág. 37) e
intercooler, que debita 368 kW
(500 CV) às 6.000 rpm. O seu
binário máximo de 700 Nm é
disponibilizado entre as 2.250 e
4.500 rpm. A velocidade máxima
é de 278 km/h e o sprint dos 0
aos 100 km/h é cumprido em
4,7 s. Através de um conjunto de
medidas, por exemplo, a caixa
Tiptronic S de 8 velocidades de
série, conseguimos reduzir o
consumo em 23 %.
O motor do Cayenne S. O motor do Cayenne Turbo.
Cayenne S: 500 Nm às 3.500–5.000 rpm, 294 kW (400 CV) às 6.500 rpm Cayenne Turbo: 700 Nm entre as 2.250–4.500 rpm, 368 kW (500 CV) às 6.000 rpm
Motores e chassis | Motores · 3534 · Motores e chassis | Motores
100
300
350
400
450
500
550
600
650
0
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300
330
1500 75002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
150
200
250
1000
Po
tênc
ia (k
W)
Biná
rio (N
m)
Rotações (rpm)
360 700
390 750
800420
294 kW (400 CV)
500 Nm
100
300
350
400
450
500
550
600
650
0
30
60
90
120
150
180
210
240
270
300
330
1500 75002000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
150
200
250
1000
Po
tênc
ia (k
W)
Biná
rio (N
m)
Rotações (rpm)
360 700
390 750
800420
700 Nm 368 kW (500 CV)
1) Em comparação com o modelo anterior (ano modelo 2011).
VarioCam Plus.
O VarioCam Plus é um conceito
de motor tipo 2 em 1 para a regu-
lação das árvores de cames de
admissão e do curso das válvulas
de admissão.
O sistema é capaz de distinguir
entre uma situação do quotidiano
e outra de máximo desempenho
e adaptar-se às diferentes exigên-
cias de potência. A mudança
ocorre imperceptivelmente atra-
vés do sistema electrónico do
motor. Resultado: uma aceleração
espontânea e uma grande suavi-
dade de marcha. A variação dos
tempos de admissão efectua-se
de forma contínua. Por exemplo,
para optimizar a admissão de
gases durante a fase de aqueci-
mento em condições de baixas
temperaturas, o VarioCam Plus
selecciona grandes cursos de
válvula com tempos de comando
em atraso.
Em regimes médios de rotação e
na zona de cargas baixas, o siste-
ma reduz o consumo e as emis-
sões de escape através de cursos
pequenos com tempos de coman-
do antecipados. Especialmente
em regimes inferiores de rotação,
o VarioCam Plus permite uma
redução considerável no con-
sumo. Com grandes cursos de
válvula podem ser alcançados
elevados valores de binário
e potência máxima.
O que você pode ganhar com is-
so? Uma potência extraordinária e
um consumo relativamente baixo.
De série, no Cayenne S e no
Cayenne Turbo.
Regulação variável das árvores de cames.
No motor V6 do Cayenne, um
regulador de aletas totalmente
variável regula continuamente as
árvores de cames, sendo coman-
dado, de forma eficiente, pelo
sistema electrónico de gestão do
motor.
O Cayenne S Hybrid recorre a
um sistema de regulação dos
tempos de comando totalmente
variável das árvores de cames
de admissão.
O resultado é uma potência espe-
cífica elevada, bem como um
binário elevado, mesmo em regi-
mes baixos de rotação. E, sobre-
tudo, consumos reduzidos e me-
nos emissões.
De série, no Cayenne e no
Cayenne S Hybrid.
motor de arranque são peças de
desgaste, estando sujeitas a um
elevado desgaste em caso de
paragens frequentes do motor.
De série no Cayenne Diesel,
Cayenne S, Cayenne S Hybrid
e Cayenne Turbo. Disponível
para o Cayenne em combina-
ção com a caixa Tiptronic S
opcional.
zador automático, de série, man-
tém a temperatura seleccionada.
Em determinadas situações, a
função está inactiva, por exem-
plo, com temperaturas exteriores
elevadas ou com carga baixa da
bateria. O motor de arranque foi
adaptado às exigências acresci-
das, sendo a bateria continuamen-
te controlada quanto ao estado de
carga e desgaste. A bateria e o
Função Auto Start-Stop.
Os modelos Cayenne com
Tiptronic S de 8 velocidades dis-
põem de uma função Auto Start-
Stop, que desliga o motor quando,
por exemplo, pára num semáforo
e mantém o pé no travão. Os sis-
temas de áudio e comunicação
continuam a trabalhar apesar de o
motor estar desligado e o climati-
Mesmo quando falamos do coração,não há como fugir à razão.
Tecnologia dos motores.
VarioCam Plus
Motores e chassis | Tecnologia dos motores · 37
trução dos motores dos modelos
Cayenne oferece elevadas pro-
priedades de refrigeração.
Para reduzir as perdas de fricção
que ocorrem durante a fase de
aquecimento, todos os modelos
Cayenne dispõem de um sistema
abrangente de gestão da tempe-
ratura. Através do comando direc-
cionado ou da activação, gradual
e consoante as necessidades,
dos vários circuitos de refrigera-
ção, o motor e a caixa de veloci-
dades aquecem mais rapidamen-
te. Tal reduz a fricção e, conse-
quentemente, o consumo de com-
bustível e as emissões de CO2.
Nos motores V8, o circuito optimi-
zado do fluido refrigerante garan-
te uma refrigeração eficaz e uni-
forme: 20% do fluido refrigerante
passam pela manga de água de
refrigeração do cárter do motor
no sentido longitudinal. 80% são
direccionados para as cabeças
dos cilindros, segundo o princípio
de fluxo transversal, passando da
parte quente para a parte fria.
Além disso, em todos os modelos,
o mecanismo de refrigeração dos
pistões, integrado no circuito do
óleo, alivia termicamente a coroa
dos pistões.
O sistema de refrigeração foi
concebido para lidar com as
solicitações extremas da utiliza-
ção em todo-o-terreno ou com
grandes cargas de transporte ou
de reboque.
Alimentação de óleo.
A lubrificação integrada por cárter
seco dos motores V8 garante uma
alimentação de óleo segura em
todas as situações de condução,
sobretudo numa utilização fora
de estrada. O depósito de óleo
situa-se directamente no motor,
poupando espaço e peso.
Para uma taxa de fluxo de óleo
adequada às necessidades dos
motores V8 é utilizada uma bom-
ba de óleo com regulação variá-
vel, optimizada para solicitações
severas, nomeadamente para
uma condução desportiva ou para
declives extremos no terreno.
Os motores V6 dispõem de um
sistema de lubrificação por cárter
húmido, para uma lubrificação
fiável do motor. Mesmo com soli-
citações extremas.
Injecção directa de gasóleo (sistema de injecção common rail).
A injecção directa do combustível
é efectuada através do sistema
de injecção directa common rail.
A pressão de injecção atinge ago-
ra até 2.000 bars, para uma car-
buração eficaz e maior dinâmica.
Os injectores piezo-eléctricos
permitem um processo de injec-
ção flexível com várias injecções
por ciclo de trabalho e quantida-
des de combustível correctamen-
te doseadas, garantindo uma sua-
ve progressão de combustão.
Sistemas de refrigeração.
Os motores de alto rendimento
desenvolvem a sua potência ideal
e duradoura de forma mais efi-
ciente, quando todas as peças tra-
balham dentro de uma determina-
da gama de temperaturas. A cons-
Sistema de injecção directa de gasolina (Direct Fuel Injection – DFI).
O sistema DFI injecta o combustí-
vel a uma pressão máxima de
120 bars directamente e com uma
precisão de milésimos de segun-
dos na câmara de combustão
através de válvulas de injecção
accionadas electromagneticamen-
te. O ângulo de fecho e de abertu-
ra da injecção foram optimizados
em relação ao binário, potência,
consumo e emissões, conseguin-
do assim uma distribuição homo-
génea da proporção combustível/
ar. E, por conseguinte, uma com-
bustão eficaz. O sistema DFI me-
lhora o arrefecimento interior da
câmara de combustão através da
carburação directa no cilindro.
A taxa de compressão conse-
quentemente mais alta resulta
simultaneamente numa potência
acrescida e numa melhoria do
grau de eficiência do motor.
Pressão, precisão, compressão.3 factores sem os quais não é possível estar no ponto.
38 · Motores e chassis | Tecnologia dos motores
Sobrealimentação por compres-sor no Cayenne S Hybrid.
O Cayenne S Hybrid recorre à
tecnologia de sobrealimentação
por compressor, para uma maior
prontidão de resposta a velocida-
des e rotações baixas, com vanta-
gens também no trânsito citadi-
no. Para arrefecer o ar de sobrea-
limentação, o compressor dispõe
de um sistema de refrigeração a
água de baixas temperaturas.
Turbinas de geometria variável no Cayenne Diesel.
O turbocompressor do Cayenne
Diesel trabalha com turbinas
de geometria variável (VTG). Os
gases de escape admitidos são
conduzidos pelas pás móveis de
comando electrónico até à roda
da turbina, de forma a obter as
características de um turbocom-
pressor «pequeno» ou «grande».
Desta forma, obtêm-se as me-
lhores condições de fluxo me-
diante as circunstâncias de fun-
cionamento, sendo possível al-
cançar, a baixos regimes do mo-
tor, uma elevada velocidade
rotacional da turbina e, conse-
quentemente, uma elevada pres-
são de sobrealimentação. Para
um melhor enchimento do mo-
tor, maior potência e mais biná-
rio.
Sistema electrónico de gestão do motor.
O sistema electrónico de gestão
do motor contribui para que o
motor trabalhe de uma forma ide-
al em todas as condições de fun-
cionamento. Para tal, mede conti-
nuamente os dados de entrada
relevantes, obtidos através de
uma tecnologia complexa de sen-
sores, e compara-os com os da-
dos nominais, para uma regula-
ção ideal do ponto de ignição, do
ponto de injecção e da quantidade
de injecção, consoante a situação
de condução. Para além disso,
regula, entre outras coisas, o
funcionamento da recuperação
na rede de bordo, realizando o
carregamento da rede de bordo
nas fases de arrasto. Tal reduz o
consumo de combustível e dispo-
nibiliza ao mesmo tempo toda a
potência do motor de combustão
nas fases de aceleração. O con-
dutor não se apercebe de nada,
excepto da potência e do binário
optimizados, com um consumo
reduzido e menos emissões de
CO2.
Sistema de escape.
Os sistemas de escape dos mode-
los Cayenne apresentam uma
construção de peso reduzido, em
aços inoxidáveis especiais de
longa durabilidade.
Sistema de escape desportivo.
O sistema de escape despor-
tivo opcional1) do Cayenne e
Cayenne S liberta um som ainda
mais poderoso. As ponteiras de
escape duplas com polimento de
alto brilho proporcionam o visual
a condizer.
Todos os sistemas de escape
cumprem a exigente norma sobre
gases de escape EU 5 graças a
um sistema complexo de pós-tra-
tamento dos gases de escape.2)
Resultado: elevado binário em toda
a faixa de regimes. Ou, por pala-
vras mais simples, um desenvolvi-
mento da força impressionante.
Sobrealimentação por turbo-compressor no Cayenne Turbo.
O Cayenne Turbo está equipado
com 2 turbocompressores ligados
em paralelo – um por cada banco
de cilindros. O ar de admissão
chega aos turbocompressores
através da caixa do filtro de ar
conjunta, sendo comprimido e
guiado para o motor através de um
intercooler por cada conjunto de
cilindros. O arrefecimento assegu-
ra duas funções: um elevado enchi-
mento dos cilindros e baixas tem-
peraturas dos componentes.
Sistema de admissão.
O sistema de admissão dos mode-
los Cayenne trabalha de acordo
com o princípio de ressonância
variável, que aproveita as vibra-
ções do ar no sistema de admis-
são para um melhor enchimento
do motor.
Tanto no motor V6 do Cayenne
como no motor V8 do Cayenne S,
este efeito é auxiliado pela acção
de um tubo de admissão variável,
reunindo as vantagens de um tubo
de admissão comprido – binário
superior nos baixos regimes de
rotação – com as de um tubo de
admissão curto – elevada potên-
cia específica nos regimes de
rotação mais altos.
1) Para o Cayenne, apenas disponível em conjugação com o Tiptronic S.2) Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo
Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenas para efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche.
2 ponteiras de escape individuais no Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S e Cayenne S Hybrid
2 ponteiras de escape duplas no Cayenne Turbo
Motores e chassis | Tecnologia dos motores · 41
Sistema de escape desportivo opcional
com força, a Tiptronic S reduz rapi-
damente para a velocidade inferior.
Para garantir a pressão de óleo
necessária na caixa de velocida-
des, tal como é, por exemplo,
necessária para transferir o eleva-
do binário nos regimes de rota-
ção inferiores, é utilizada adicio-
nalmente uma bomba de óleo
eléctrica.
Em conjugação com a Tiptronic S,
volante desportivo de série dispõe
de 2 teclas de comando ergonó-
micas para a selecção manual
das velocidades no volante. Se
premir uma das teclas para a fren-
te com o polegar, a Tiptronic S
uma forte capacidade de subida e
tracção no terreno. A velocidade
de topo é alcançada em 6.ª velo-
cidade; no Cayenne Diesel, em 7.ª
velocidade. As duas velocidades
restantes servem para reduzir as
rotações a velocidades elevadas,
o que não só trás vantagens ao
nível do consumo mas também
do conforto. Até porque, especial-
mente em auto-estrada, os baixos
regimes de rotação favorecem o
nível de ruído no interior do veí-
culo.
O condutor tem a possibilidade
de influenciar directamente o com-
portamento de engrenagem da
Tiptronic S em modo automático
através dos pedais do acelerador
e do travão. Uma condução dinâmi-
ca leva a passagens de caixa mais
rápidas, tal como uma condução
retraída e defensiva resulta em
passagens de caixa que privile-
giam a poupança de combustível
por parte da Tiptronic S. No senti-
do inverso, ao travar, a Tiptronic S
age em conformidade. Se travar
engrena a velocidade superior.
Se premir uma das teclas para
trás com o dedo indicador, a
Tiptronic S engrena a velocidade
inferior, independentemente de
utilizar a mão direita ou esquerda.
Naturalmente, também pode
seleccionar a velocidade através
da alavanca selectora no modo
manual.
De série no Cayenne Diesel,
Cayenne S, Cayenne S Hybrid
e Cayenne Turbo. Opcional,
para o Cayenne.
Caixa Tiptronic S de 8 velocidades.
Traço distintivo da Tiptronic S de
8 velocidades: o escalona mento
longo das velocidades. A 1ª velo-
cidade foi projectada para um
bom comportamento de acelera-
ção no arranque, bem como para
Caixa manual de 6 velocidades.
Precisão e passagens de caixa
curtas: a caixa manual de 6 velo-
cidades do Cayenne possui uma
afinação dinâmica consistente,
com uma transição optimizada
das várias velocidades. Graças à
consola central inclinada, a posi-
ção da alavanca de mudanças
fica muito próxima do condutor,
para uma condução ainda mais
desportiva.
No painel de instrumentos, a indi-
cação de passagem para uma
velocidade superior faz parte do
equipamento de série e ajuda a
reduzir ainda mais o consumo.
Opcionalmente, o Cayenne tam-
bém pode ser equipado com a
caixa Tiptronic S de 8 velocidades
com função Auto Start-Stop.
De série, no Cayenne.
Também é um estilo de liderança:a precisão.
Transmissão da potência.
Alavanca das velocidades da Tiptronic S
42 · Motores e chassis | Transmissão da potência Motores e chassis | Transmissão da potência · 43
tes situações: os sensores contro-
lam continuamente as rotações
das 4 rodas, a aceleração longi-
tudinal e transversal do veículo e
também o ângulo da direcção.
Por exemplo, se na aceleração as
rodas traseiras derraparem, uma
intervenção mais intensa do aco-
plamento de lamelas canaliza
mais força de tracção para o eixo
dianteiro. Ao mesmo tempo, o
ASR impede que as rodas come-
cem a patinar. Nas curvas, é
transmitida às rodas dianteiras
apenas a força suficiente para
garantir o direccionamento late-
ral ideal.
Desta forma, a acção combinada
do PTM e do sistema aperfeiçoa-
do Porsche Stability Management
(PSM, pág. 66) garante a distri-
buição de força mais adequada
para proporcionar uma tracção
excelente em todas as situações
de rodagem: em rectas longas,
em curvas apertadas e em pisos
com valores de atrito variados.
O ABD melhora ainda mais a trac-
ção. Se uma roda estiver prestes
a patinar, o sistema PTM trava
essa roda através do ABD e trans-
mite mais binário de arranque à
outra roda do seu eixo. No caso
de as duas rodas patinarem, o
ASR actua, ajustando a potência
do motor. Para além da tracção
e da segurança de condução, o
Porsche Traction Management
(PTM) também auxilia um com-
portamento de condução ágil,
privilegiando uma manobrabilida-
de extraordinária e uma dinâmica
elevada.
De série no Cayenne,
Cayenne S e Cayenne Turbo.
O acoplamento de lamelas com
comando electrónico regula a
transmissão da força de tracção
entre o eixo traseiro e o eixo dian-
teiro. Em utilizações exigentes
fora da estrada, poderá fechar o
acoplamento de lamelas a 100%
através do interruptor basculante
Offroad localizado na consola
central. A monitorização perma-
nente das condições de rodagem
permite uma reacção às diferen-
O Porsche Traction Management (PTM) do Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo.
O sistema Porsche Traction Mana-
gement (PTM) é constituído por
uma tracção integral activa com
acoplamento de lamelas de co-
mando electrónico com campos
característicos, diferencial
automático dos travões (ABD) e
controlo da tracção (ASR).
Pensa consigo, reage em milésimos de segundos e é discreto.No fundo, o passageiro ideal.
Tracção integral do Cayenne, Cayenne S e Cayenne Turbo
Motores e chassis | Transmissão da potência · 45
desportiva, ao guinar o volante, a
roda do lado interior da curva é
ligeiramente travada, permitindo
um impulso de rotação acrescido
na direcção da guinada. Resulta-
do: uma sensação de direcção
directa e dinâmica.
De série no Cayenne Diesel e
Cayenne S Hybrid.
Auxiliar de regulação da velocidade em descida.
Para planos inclinados, todos os
modelos Cayenne dispõem de
um auxiliar de regulação da velo-
cidade em descida (Porsche Hill
Control – PHC) de série. Activan-
do a tecla na consola central, a
velocidade é mantida constante
em descida. A velocidade pode
ser ajustada entre 3 e 30 km/h.
o diferencial central auto-blocante
envia a força propulsora ao eixo
com a melhor tracção. Os siste-
mas ASR e ABD trabalham de for-
ma analógica ao PTM no Cayenne,
Cayenne S e Cayenne Turbo.
Adicionalmente, o PTM no Cayenne
Diesel e Cayenne S Hybrid dispõe
de um sistema de distribuição
variável do impulso propulsor no
eixo traseiro, para melhorar a pre-
cisão de direcção e as proprieda-
des dinâmicas. Numa condução
O sistema Porsche Traction Management (PTM) do Cayenne Diesel e Cayenne S Hybrid.
O Cayenne Diesel e o Cayenne S
Hybrid dispõem de um sistema de
tracção integral permanente com
diferencial central auto-blocante.
Deste modo, normalmente são
transferidos 60 % da força propul-
sora para o eixo traseiro e 40 %
para o eixo dianteiro. Se uma
roda do eixo começar a patinar,
Motores e chassis | Transmissão da potência · 47
seleccionando, consoante o mo-
delo, entre um dos até 3 níveis
de regulação ou voltando a
ajustar as definições iniciais.
No modo Offroad 1, todos as
sistemas relevantes, como por
exemplo, o ABS passam a ser
geridos por um programa Offroad
orientado para a tracção. Adicio-
nalmente, nos veículos equipados
com suspensão pneumática incl.
PASM, é adoptado o nível de sus-
pensão para todo-o-terreno. Atra-
vés do interruptor basculante da
suspensão pneumática também é
possível seleccionar o nível todo-
o-terreno especial, para aumentar
os ângulos de ataque, de saída e
do dorso, bem como o vau máximo.
Premindo novamente o interruptor
basculante Offroad para a frente
ou para trás, activa o modo
Offroad 2 no Cayenne, Cayenne S
e Cayenne Turbo. Para uma me-
lhor tracção em terreno difícil, o
acoplamento de lamelas é fecha-
do a 100%.
O bloqueio transversal do diferen-
cial traseiro de comando electró-
nico do sistema opcional Porsche
Torque Vectoring Plus (PTV Plus)
está integrado no sistema de ges-
tão da tracção integral. De forma
totalmente automática, o blo-
queio garante o doseamento
preciso da força em pisos espe-
cialmente difíceis no terreno. Se
uma das rodas traseiras come-
çar a patinar em piso escorrega-
dio ou solto, o bloqueio do dife-
rencial restabelece a aderência
através da repartição sensível da
força propulsora pela outra roda
do eixo traseiro. Se as condições
o exigirem, é possível premir
mais uma vez o interruptor bas-
culante Offroad para seleccionar
o modo Offroad 3, activando
assim a 100% o bloqueio trans-
versal do diferencial traseiro.
Para além disso, o PDCC opcio-
nal (pág. 53) permite, em todos
os 3 modos, um entrelaçamento
dos eixos ainda mais forte, para
uma melhor tracção.
Para casos mais complicados, o
pacote de protecção Offroad,
disponível para todos os modelos
Cayenne, oferece uma protecção
adicional do piso inferior. Este in-
clui: protecção das embaladeiras
com placas de deslize integradas,
protecção inferior do motor refor-
çada, uma protecção adicional
para o depósito de combustível
e o eixo traseiro, bem como um
segundo olhal de reboque.
A lógica de utilização.
A lógica de utilização do Porsche
Traction Management (PTM) obe-
dece a uma regra muito clara. Já
basta o percurso ser difícil. Por
meio do interruptor basculante
Offroad geral na consola central
e com um simples movimento
para a frente ou para trás, pode
melhorar as capacidades Offroad
do Cayenne, Cayenne Diesel,
Cayenne S e Cayenne Turbo,
Subidas íngremes cobertas de
neve para chalés de montanha,
terrenos pantanosos ou pisos
soltos e lamacentos – situações
em que todos os modelos
Cayenne demonstram a sua sobe-
rania graças à inteligente tecno-
logia de tracção integral. Os siste-
mas de accionamento dos mode-
los Cayenne com os elevados
binários oferecem enormes reser-
vas. Por isso, não terá de fazer
quaisquer concessões.
Nem todas as estradas são iguais. Excepto para os modelos Cayenne.
Capacidade todo-o-terreno.
Motores e chassis | Capacidade todo-o-terreno · 49
Interruptor basculante Offroad
Catapultar-se sem patinar.Não há como não aderir a este lema.
Chassis.
da curva é ligeiramente travada,
conferindo uma maior força de
tracção à roda traseira do lado
exterior da curva e permitindo um
impulso de rotação acrescido na
direcção da guinada. O resultado
é uma entrada directa e dinâmica
em curvas.
A baixas e médias velocidades, o
PTV Plus aumenta consideravel-
mente a agilidade e a precisão
de direcção. A elevadas velocida-
des e em curvas rápidas, ou no
caso de patinagem das rodas, o
bloqueio transversal electrónico
do diferencial traseiro assegura
adicionalmente uma maior estabi-
lidade de condução. Também em
pisos mistos, pisos molhados
ou com neve, o sistema revela,
em conjugação com o Porsche
Traction Management (PTM) e o
Porsche Stability Management
(PSM), todas as suas vantagens
relativamente à estabilidade de
condução.
Para uma utilização todo-o-terre-
no, o PTV Plus reduz a patinagem
das rodas traseiras – incluindo no
modo de tracção. Através do in-
terruptor basculante Offroad na
consola central, pode bloquear a
100% o bloqueio transversal elec-
trónico do diferencial traseiro.
Opcional para o Cayenne,
Cayenne S e Cayenne Turbo.
Sistema Porsche Active Suspen-sion Management (PASM).
O sistema PASM consiste num
ajuste electrónico dos amortece-
dores, que permite regular de
forma activa e contínua a força
de amortecimento, de acordo
com o estado do piso e o estilo
de condução.
Adoptando um estilo de condução
muito dinâmico, em que se alter-
nam fases de aceleração com
fases de travagem ou na condu-
ção em todo-o-terreno, um veícu-
lo tem normalmente tendência
para adornar a carroçaria. É nes-
tas situações que o PASM actua
para reduzir as oscilações. O
condutor pode optar entre 3 pro-
gramas diferentes: «Conforto»,
«Normal» e «Sport».
Os sensores registam os movi-
mentos da carroçaria. Os sinais
como aceleração transversal,
ângulo da direcção, pressão de
travagem e momento do motor
também são tomados em consi-
deração. O aparelho de comando
calcula o estado actual do veículo
e regula a força de amortecimen-
to de acordo com o programa
pré-seleccionado.
O PASM permanece sempre acti-
vo, adaptando-se automaticamen-
te às diversas situações de con-
dução e aumentando a estabilida-
de, a segurança e o conforto.
Opcional para o Cayenne,
Cayenne Diesel, Cayenne S,
Cayenne S Hybrid. De série
no Cayenne Turbo: suspensão
pneumática incl. PASM.
da direcção, da posição do pedal
do acelerador, bem como da taxa
de guinada e da velocidade, o
PTV Plus melhora o comporta-
mento da direcção e a precisão
da direcção mediante travagens
criteriosas na roda traseira direita
ou esquerda.
Mais precisamente, numa condu-
ção desportiva, ao guinar o volan-
te, a roda traseira do lado interior
Porsche Torque Vectoring Plus (PTV Plus).
O PTV Plus é um sistema para
o aumento da dinâmica e esta-
bilidade da condução. Funciona
com uma distribuição variável do
impulso propulsor nas rodas tra-
seiras, bem como com um blo-
queio transversal do eixo traseiro
accionado electronicamente. Em
função do ângulo e da velocidade
50 · Motores e chassis | Chassis Motores e chassis | Chassis · 51
Porsche Active Suspension Management (PASM)
Porsche Torque Vectoring Plus (PTV Plus)
3. Nível normal.
Altura máxima ao solo 210 mm
(215 mm Cayenne Turbo).
4. Nível baixo.
22 mm abaixo do nível normal,
altura máxima ao solo 188 mm
(193 mm Cayenne Turbo):
é activado automaticamente a
partir dos 138 km/h.
5. Nível baixo especial.
32 mm abaixo do nível normal,
altura máxima ao solo 178 mm
(183 mm Cayenne Turbo):
é activado automaticamente a
partir dos 210 km/h (não pode
ser seleccionado manualmente).
6. Nível de carga.
52 mm abaixo do nível normal,
altura máxima ao solo 158 mm
(163 mm Cayenne Turbo):
só pode ser seleccionado com
o veículo imobilizado.
Suspensão pneumática com
PASM de série no Cayenne
Turbo. Disponível opcional-
mente para os restantes
modelos Cayenne.
Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC).
O sistema de regulação do chassis
Porsche Dynamic Chassis Control
(PDCC), disponível opcionalmente
em combinação com a suspensão
pneumática, optimiza a extraordi-
nária estabilidade dinâmica dos
modelos Cayenne e garante um
comportamento de condução pre-
ciso.
O PDCC é um sistema de estabiliza-
ção das oscilações, que regista as
mínimas oscilações laterais do veí-
culo em curva. Através de motores
de oscilação hidráulicos dos esta-
bilizadores activos em ambos os
eixos e consoante o ângulo da di-
recção e a aceleração transversal,
são geradas forças que contrariam
a inclinação lateral do veículo.
Para maior conforto, elevada agi-
lidade a qualquer velocidade e
um comportamento excelente ao
entrar nas curvas e alternâncias
de carga equilibradas. No modo
Offroad, activável através do in-
terruptor basculante Offroad na
consola central, as duas metades
do estabilizador activo passam a
poder rodar uma contra a outra
ainda com maior força, permitin-
do um entrelaçamento dos eixos
ainda mais forte. Deste modo, as
rodas permanecem mais tempo
em contacto com o solo, propor-
cionando uma melhor tracção em
piso irregular.
Opcional para o Cayenne,
Cayenne S e Cayenne Turbo.
alterar de forma activa a distân-
cia ao solo:
1. Nível todo-o-terreno especial.
58 mm acima do nível normal,
altura máxima ao solo 268 mm
(273 mm Cayenne Turbo):
regulável até 30 km/h.
2. Nível todo-o-terreno.
28 mm acima nível normal,
altura máxima ao solo 238 mm
(243 mm Cayenne Turbo):
regulável até 80 km/h.
A suspensão pneumática.
Os modelos Cayenne vêm equipa-
dos com uma suspensão pneu-
mática com regulação do nível
da suspensão e da altura do
chassis, bem como o PASM. O
efeito: mais dinâmica de condu-
ção, mais conforto. A regulação
do nível assegura uma posição
de condução constante.
Através de um interruptor bascu-
lante na consola central poderá
É sobretudo quando enfrentamos altos e baixos que devemos adoptar uma atitude mais activa.
Condução rápida em curvas com o Cayenne Turbo com PDCC
Condução rápida em curvas com o Cayenne S sem PDCC
52 · Motores e chassis | Chassis Motores e chassis | Chassis · 53
Regulação da altura da suspensão pneumática
Nível de carga: 158 mm
Nível normal: 210 mm
Nível todo-o-terreno especial: 268 mm
aliada a uma elevada agilidade
com um mínimo de influências
perturbadoras. A suspensão elás-
tica do chassis auxiliar reduz os
ruídos de rolamento a um mínimo.
As estruturas especiais do chas-
sis auxiliar garantem ainda uma
maior estabilidade de condução.
Para um maior conforto. E mais
segurança graças às deforma-
ções pré-definidas em caso de
impacto.
Eixo traseiro.
O conceito multi-braços do eixo
traseiro domina de forma sobera-
na tanto as forças geradas por
uma condução desportiva como
possíveis esforços de carga. As
pernas de mola oblíquas permi-
tem cursos longos das molas e
uma grande largura de carga en-
tre as cavas das rodas, para um
melhor aproveitamento do espa-
ço de carga.
Toda a construção reduz os movi-
mentos longitudinais da carroça-
ria ao acelerar e ao travar, melho-
rando o comportamento dinâmico
ao curvar e nas alternâncias de
carga. Ou sem jargão técnico: a
condução é mais descontraída.
Um exemplo para a construção
inteligente de peso reduzido no
eixo traseiro é a utilização de
veios de cardan ocos.
Direcção.
A direcção foi totalmente revista
e reajustada a um comportamen-
to dinâmico mais desportivo e
directo. Em movimentos pouco
acentuados do volante, a direcção
é ainda mais comunicativa. A des-
multiplicação variável e a afina-
ção da direcção assistida hidráu-
lica conferem uma extraordinária
agilidade aos modelos Cayenne.
O diâmetro de viragem é de ape-
nas 11,9 m.
As várias articulações através das
2 juntas de cardan na coluna da
direcção e um elemento de defor-
mação oferecem um elevado grau
de protecção no caso de um em-
bate frontal.
No Cayenne S Hybrid é utilizada
pela primeira vez uma direcção
electro-hidráulica. A bomba variá-
vel, regulada em função das ne-
cessidades, apenas auxilia a di-
recção se tal for mesmo necessá-
rio. O resultado é poupança de
energia.
Servotronic.
O Servotronic consiste numa di-
recção de assistência variável em
função da velocidade.
Se circular a grande velocidade, a
direcção torna-se mais rígida. As
manobras da direcção tornam-se
mais precisas, mantendo o exce-
lente conforto da direcção. Por
outro lado, se circular a velocida-
de reduzida, o Servotronic facilita
as manobras, incluindo o estacio-
namento.
De série no Cayenne S Hybrid.
Opcional para todos os outros
modelos.
Eixo dianteiro.
Resposta directa. Isto também se
aplica à sensação de condução
proporcionada pelos modelos
Cayenne. Os braços transversais
da suspensão transversal de bra-
ços duplos com base de grande
dimensão com chassis auxiliar
são de alumínio. A vantagem
deste tipo de construção é uma
trajectória precisa das rodas
Redução de peso.
Os eixos dos modelos Cayenne
caracterizam-se pela con strução
de baixo peso. O resultado: uma
maior dinâmica de condução, um
menor consumo de combustível
e um conforto de condução opti-
mizado graças ao peso perdido.
Por que é que a vida na estrada devia ser mais pesada do que nas restantes situações?
Motores e chassis | Chassis · 55
Pneus.
Todos os pneus foram optimiza-
dos em relação ao desempenho
de condução, à manobrabilidade,
à resistência ao rolamento e ao
peso, oferecendo um elevado
potencial de redução dos consu-
mos e das emissões.
Para tal, foram revistos os
3 componentes principais dos
pneus – a mistura da borracha,
o padrão do piso e a arquitectu-
ra da carcaça. Resultado: uma
reduzida resistência ao rolamen-
to e, logo, um menor consumo.
Sistema de controlo da pressão dos pneus.
O sistema de controlo da pressão
dos pneus (RDK) avisa o condutor
através do visor do computador
de bordo sobre a pressão insufi-
ciente dos pneus ou sobre uma
perda gradual ou repentina de
pressão. O condutor pode veri-
ficar facilmente a pressão no
indicador multifunções do painel
de instrumentos, de forma rápida
e con fortável.
De série no Cayenne Turbo.
Disponível opcionalmente para
todos os outros modelos
Cayenne.
Jantes.
Todas as rodas dos modelos
Cayenne foram desenhadas de
raiz, realçando ainda mais o
carácter dos modelos Cayenne.
De série no Cayenne e Cayenne
Diesel: a jante Cayenne de 18".
De série, no Cayenne S e
Cayenne S Hybrid: a jante
Cayenne S III de 18". De série
no Cayenne Turbo: a jante
Cayenne Turbo de 19".1)
Opcionalmente, todos os modelos
podem dispor também de jantes
até 21".
Jante Cayenne Turbo de 19"
Jante Cayenne RS Spyder Design de 20"Jante Cayenne S III de 18"
Jante Cayenne SportDesign II de 20"
Jante Cayenne de 18"
Jante Cayenne Design II de 19"2)
Não basta ser uma pequena roda no sistema.
Jante Cayenne SportEdition de 21"Jante 911 Turbo II de 21" (forjada)
1) Mais informações acerca das jantes opcionais na página 118.
2) Para o Cayenne Turbo em combinação com pneus 275, para todos os restantes modelos em combinação com pneus 265.
Motores e chassis | Chassis · 5756 · Motores e chassis | Chassis
O que seria se ...? Mas não poderia
ser que ...? E se ainda assim ...?
Por vezes, só temos uma ideia vaga
do que aí poderá vir.
Mas será razão para não ter
respostas concretas?
Faróis principais de halogéneo.
Os faróis principais de halogéneo
com tecnologia de projecção
dispõem de uma regulação auto-
mática e estática da amplitude
do feixe luminoso e de tecnologia
de reflexão.
De série no Cayenne, Cayenne
Diesel, Cayenne S e Cayenne S
Hybrid.
Faróis bi-xénon com Porsche Dynamic Light System (PDLS).
Os faróis bi-xénon com faróis su-
plementares de halogéneo, siste-
ma de limpeza dos faróis e regu-
lação automática e dinâmica da
amplitude do feixe luminoso asse-
guram uma iluminação uniforme
da faixa de rodagem, com os mé-
dios ou os máximos.
A luz de curva dinâmica vira os
faróis principais em função do
ângulo da direcção e da velocida-
de de circulação na curva. A luz
de curva estática activa os faróis
suplementares para uma melhor
iluminação em curvas apertadas
ou ao mudar de via. Em suma,
quando se aproximar de uma cur-
va, a luz já lá chegou antes de si.
Além disso, o PDLS adapta a
distribuição da luz à velocidade.
As luzes para condições climatéri-
cas adversas são activadas jun-
tamente com os faróis traseiros
de nevoeiro. Resultado: maior
segurança e não só em curvas
como à noite.
De série no Cayenne Turbo.
Disponível opcionalmente para
todos os restantes modelos
Cayenne.
Luzes diurnas.
Equipamento de série em todos
os modelos: as luzes diurnas
com tecnologia LED – integradas
nas luzes dianteiras horizontais
do Cayenne, Cayenne Diesel,
Cayenne S e Cayenne S Hybrid
e no Cayenne Turbo com 4 LEDs
em cada farol principal. Oferece,
assim, uma segurança acrescida
durante o dia, uma vez que os
outros utentes da estrada con-
seguem vê-lo melhor.
Ópticas traseiras.
As ópticas traseiras dispõem
de tecnologia LED para todas as
funções. Para uma capacidade de
resposta extremamente rápida e
elevada luminosidade. Em suma,
para uma segurança acrescida.
As luzes de travagem LED adapta-
tivas dos modelos Cayenne pul-
sam na sua intensidade luminosa
em caso de uma travagem de
emergência. Deste modo, os
condutores que se aproximarem
poderão identificar mais rapida-
mente uma situação crítica. A
terceira luz de travagem está
integrada no spoiler do tejadilho.
O sensor de luz.
O sensor de luz liga automatica-
mente os faróis quando começa
a escurecer. Um auxiliar prático
ao atravessar um túnel ou ao
entardecer. Conforto adicional:
um sistema de desactivação
automático e a função de regres-
so a casa.
De série em todos os
modelos Cayenne.
Adoramos curvas como qualquer
um. É por isso que as iluminamos
bem à noite. Outra característica
inconfundível: o design nocturno
dos grupos ópticos. Os do
Cayenne Turbo distinguem-se
nitidamente dos de todos os
outros modelos.
Condução por antecipação.Levada à letra.
Segurança activa.
Design nocturno dos grupos ópticos do Cayenne Turbo
Faróis Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S, Cayenne S Hybrid
Faróis Cayenne Turbo
Segurança e meio ambiente | Segurança · 6160 · Segurança e meio ambiente | Segurança
Todos os modelos dispõem de
discos dos travões com ventila-
ção interna. Para um poder de
travagem constantemente elevado
mesmo depois de uma utilização
prolongada. No eixo dianteiro do
Cayenne e do Cayenne Diesel es-
tão montados discos dos travões
com um diâmetro de 350 mm
e uma espessura de 34 mm.
No Cayenne S e no Cayenne S
Hybrid estes valores ascendem
aos 360 mm/36 mm. E no
Cayenne Turbo até são de
390 mm/38 mm.
Todos os modelos contam com
pinças de alumínio de tipo mono-
bloco com 6 êmbolos à frente e
4 êmbolos atrás.
As pinças dos travões do Cayenne
e do Cayenne Diesel são pretas.
As do Cayenne S e do Cayenne S
Hybrid são prateadas e as do
Cayenne Turbo vermelhas.
Um servofreio em tandem, em
conjugação com um cilindro
principal de grandes dimensões,
auxilia o condutor na travagem.
O PSM (pág. 66) fornece uma
ajuda adicional.
O indicador de desgaste das
pastilhas dos travões avisa o
condutor sobre a necessidade de
substituir as pastilhas em relação
a cada roda. Para uma segurança
acrescida.
Travão de estacionamento eléctrico.
O travão de estacionamento eléc-
trico, que pode ser activado e
desactivado manualmente, solta-
se automaticamente no arranque.
Função Auto Hold.
Através da função Auto Hold
pode arrancar em planos inclina-
dos sem que o veículo descaia.
Através do PSM, o sistema man-
tém, até em declives, automatica-
mente a pressão de travagem nas
4 rodas durante um curto período
de tempo e evita que o automó-
vel deslize no sentido contrário
ao da marcha.
Travões.
Os travões Porsche são uma refe-
rência em todo o mundo quanto
aos valores de ponta no que diz
respeito à desaceleração e à resis-
tência. Também os novos modelos
Cayenne dão prova disso mesmo.
Os sistemas de travagem são
maiores e ainda mais poderosos.
Mesmo com 5 passageiros, baga-
gem e uma massa rebocável tra-
vada de até 3.500 kg (2.700 kg
no Cayenne com caixa de veloci-
dades manual).
A potência pode limitar-se a uma mera fórmula.Ou através do travão.
Sistema de travagem de série do Cayenne/Cayenne Diesel
Sistema de travagem de série do Cayenne S/Cayenne S Hybrid
Sistema de travagem de série do Cayenne Turbo
Segurança e meio ambiente | Segurança · 6362 · Segurança e meio ambiente | Segurança
Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB)
Para tal, o sistema eléctrico de
gestão do motor regula a inten-
sidade de corrente do gerador,
consoante a posição do pedal
do travão, e recupera uma parte
da energia cinética para a bate-
ria. Se for excedida uma determi-
nada força de accionamento do
travão, é activado o sistema de
travagem.
Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB).
A título opcional, todos os mode-
los Cayenne podem ser equipa-
dos com um sistema de travagem
que já teve de superar as provas
mais exigentes nos circuitos de
competição, o sistema Porsche
Ceramic Composite Brake (PCCB).
Está disponível para jantes a partir
de 20“ no Cayenne Turbo e para
jantes a partir de 19“ nos restantes
modelos Cayenne.
Os discos dos travões são feitos
a partir de fibras de carbono es-
pecialmente tratadas e siliciadas
a cerca de 1.700 graus Celsius
num processo de vácuo. Para um
grau de dureza claramente mais
elevado e uma resistência superior
às sobrecargas térmicas em rela-
ção aos discos de ferro fundido.
A reduzida dilatação térmica do
PCCB impede as deformações
em situações de forte sobrecarga
dos travões. Além disso, os
discos em cerâmica garantem
a ausência de corrosão e uma
maior atenuação sonora.
As características do sistema pro-
porcionam uma distância de tra-
vagem curta, especialmente em
situações de extrema sobrecarga
dos travões. A resposta dos tra-
vões é ainda mais rápida e preci-
sa, mesmo com uma força de
accionamento do travão reduzida.
A elevada resistência à fadiga do
PCCB constitui uma clara vanta-
gem, em especial nas travagens
a alta velocidade.
A principal virtude do sistema de
travões em cerâmica reside no
peso extremamente baixo dos dis-
cos: são cerca de 50% mais leves
do que os discos de ferro fundido
com o mesmo tipo de construção
e dimensões semelhantes. Um
factor que não se reflecte apenas
de forma positiva nas prestações e
no consumo, mas que, sobretudo,
permite reduzir as massas não
suspensas e rotativas. Para uma
melhor aderência à estrada, bem
como um aumento do conforto de
condução, especialmente em pi-
sos irregulares. E ainda uma
maior manobralidade.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Recuperação.
O sistema electrónico de gestão
do motor no Cayenne S Hybrid
controla a travagem, de modo
que ao accionar o pedal do
travão seja possível recuperar o
máximo da energia dispendida,
através do modo de alternador
do motor eléctrico, para a
bateria níquel-metal-hídrido
de 288 volts. Este processo é
designado por recuperação.
Segurança e meio ambiente | Segurança · 6564 · Segurança e meio ambiente | Segurança
Além disso, o PSM dispõe de
3 funções adicionais. Caso o con-
dutor retire o pé do acelerador
de uma forma repentina, o PSM
coloca o sistema de travagem em
alerta. A pré-carga do sistema de
travagem cria então uma pressão
reduzida dentro do sistema, en-
costando as pastilhas dos travões
ligeiramente aos discos dos tra-
vões, de modo a que seja possí-
vel alcançar mais rapidamente a
máxima potência de travagem no
caso de uma travagem efectiva.
Quando o sistema de assistência
à travagem reconhece uma trava-
gem de emergência através do
grupo hidráulico do PSM, produz
a pressão necessária de forma
a obter a máxima desaceleração.
É detectada uma travagem de
emergência sempre que se ex-
cede uma determinada força de
accionamento do pedal.
Além disso, e em combinação
com o controlo da velocidade de
cruzeiro opcional e o PSM, se
detectar uma redução da distân-
cia ao veículo da frente, o siste-
ma coloca os travões em alerta
através da pré-carga do sistema
de travagem.
Também com o controlo da velo-
cidade de cruzeiro desactivado,
o sistema regista os veículos que
circulam à frente, sensibilizando
o assistente de travagem se as
distâncias diminuírem rapida-
mente. Adicionalmente, o condu-
tor é alertado através do accio-
namento breve do travão, caso
a distância continue a diminuir.
Se estiver a puxar um reboque,
o PSM também é activado, se
necessário, para estabilizar o
conjunto veículo-reboque.
O sistema PSM aumenta consi-
deravelmente a segurança de
condução. O veículo ou o conjun-
to veículo-reboque é mantido
na trajectória pretendida, dentro
dos limites da física. As transfe-
rências de carga em regime de
arrasto ou travagem parcial em
curvas são compensadas até
uma aceleração transversal má-
xima. Mas também são optimiza-
das as características dinâmicas
e a estabilidade direccional ao
acelerar em pisos mistos.
A estratégia de regulação do ABS
integrado no PSM está orientada
para travagens em piso solto.
Através do bloqueio das rodas
forma-se uma cunha de travagem,
que encurta a distância de trava-
gem, por exemplo, em gravilha
ou neve.
O PSM também pode ser desacti-
vado. Para uma experiência de
condução activa. Ainda assim
permanece activo em segundo
plano. Para garantir a sua segu-
rança.
De série em todos os
modelos Cayenne.
sentido da marcha, a velocidade
de circulação, aceleração de
deriva e a aceleração transver-
sal. Com base nestes dados, é
calculada a direcção de marcha
efectiva. Se esta se desviar
da trajectória desejada, o PSM
enceta travagens orientadas em
cada uma das rodas para estabi-
lizar o veículo. Se necessário,
interfere no sistema electrónico
de gestão do motor e altera o
binário de tracção em função da
situação.
Sistema Porsche Stability Management (PSM).
O sistema Porsche Stability Mana-
gement (PSM) é um sistema elec-
trónico para o controlo da estabili-
dade do veículo e/ou do conjunto
veículo-reboque em condições
extremas de uma condução dinâ-
mica, bem como para o aumento
da segurança de condução. Dele
também faz parte o sistema anti-
bloqueio (ABS). Os sensores
detectam permanentemente o
Você sabe muito bem onde o leva a viagem. E o PSM também.
Segurança e meio ambiente | Segurança · 67
sistema inclui airbags laterais
nos bancos dianteiros, airbags
de cortina integrados em todo
o quadro do tejadilho e nas
janelas laterais desde o pilar A
ao pilar C, bem como uma pro-
tecção contra impactos laterais
nas portas. A título opcional,
encontram-se disponíveis
airbags laterais para os
passageiros traseiros.
2 sensores na área do pára-cho-
ques ajudam a detectar colisões
frontais. O airbag do condutor
e do passageiro dianteiro baseia-
se na tecnologia de gerador de
gás com gerador de gás orgâni-
co. Por esta razão, são mais pe-
quenos, mais leves e mais fáceis
de reciclar. Os sensores de acele-
ração detectam um capôamento
iminente, activando os airbags
de cortina e os tensores dos
cintos de segurança.
Cintos de segurança.
Os modelos Cayenne dispõem
em todos os 5 lugares de cintos
de segurança de 3 pontos. Os
cintos de segurança possuem
tensores (à frente e nos bancos
traseiros laterais) e limitadores
de esforço (à frente).
Fixação ISOFIX.
Nos bancos traseiros laterais
existe, de série, um sistema de
fixação ISOFIX para as cadeiras
para crianças (pág. 84). Para
o banco do passageiro dianteiro,
este é opcional.
Airbags.
Todos os modelos Cayenne pos-
suem de série airbags de gran-
des dimensões para o condutor
e o passageiro da frente. Além
disso, é utilizado um sistema
de protecção contra impacto
lateral, o Porsche Side Impact
Protection System (POSIP). Este
Construção da carroçaria.
O desenvolvimento rigoroso da
construção em aço de peso redu-
zido contribui decisivamente para
a segurança, designadamente
através de valores exemplares de
rigidez da carroçaria.
Em caso de colisão, a estrutura
de longarinas e travessas na fren-
te do veículo distribui as forças
geradas pelo impacto. Além dis-
so, os elementos de reforço em
aço altamente resistente prote-
gem-no em caso de impacto
lateral.
Elevada rigidez e aptidão à de-
formação claramente definida.
Duas características partilhadas
também pelo aço multi-camadas.
À semelhança de uma gaiola, o
habitáculo está envolto em aço
high tech, oferecendo uma elevada
protecção.
No mínimo, extraordinário: equipado com mais tecnologia e ainda assim com o peso consideravelmente reduzido.
Segurança passiva.
Segurança passiva, airbags
Segurança e meio ambiente | Segurança · 6968 · Segurança e meio ambiente | Segurança
Segurança passiva, estrutura bruta
Aços multifaseAços reforçados com liga de boroMatérias plásticas
Alumínio
Aços de estampagem profunda
Aços microlegados de alta resistência
A propósito da construção de
baixo peso, vimos do desporto
automóvel. O nosso centro de
desenvolvimento para o desporto
automóvel situa-se em Weissach.
No mesmo recinto onde também
se encontra o centro de controlo
de emissões de escape da indús-
tria automóvel. Não é coincidên-
cia. Antes uma simbiose.
Eis um exemplo de construção
de baixo peso na prática:
O Cayenne regista até menos
185 kg na balança, consoante
os modelos.1) O motivo são os
novos desenvolvimentos na área
da redução do peso, implicando
a utilização de novos materiais,
novas tecnologias de produção,
funcionalidades aperfeiçoadas e
rectificações do conceito. Deste
modo, a porta da bagageira per-
deu cerca de metade do peso
através da utilização de materiais
de baixo peso. Também foram
utilizados novos materiais na
construção dos eixos. Sempre
que possível, substituímos o
aço pelo alumínio e matérias
plásticas.
O que o condutor pode ganhar
com isso? Maior agilidade e mais
dinâmica – com menos consumo.
Ou seja, eficiência.
Prova disso são as tecnologias
eficientes dos nossos motores,
tais como o DFI (pág. 38),
VarioCam Plus (pág. 37), a função
Auto Start-Stop (pág. 36) e o
accionamento Parallel Full Hybrid
ou a construção rigorosa de
baixo peso.
A ideia subjacente a cada Porsche
é a potência. Sempre assim foi
desde 1948. Porém existe ainda
um outro princípio: a eficiência.
Igualmente desde 1948. É segun-
do estes dois princípios que te-
mos vindo a trabalhar até hoje.
Com todas as consequências.
Com todo o prazer que advém da potência,não há que pensar no que podemos fazer pelos outros?
Meio ambiente.
1) Em comparação com o modelo anterior.
te, que calcula a quantidade ideal
de combustível através do siste-
ma electrónico de gestão do mo-
tor, para uma depuração eficaz
dos gases de escape.
A recirculação dos gases de esca-
pe do Cayenne Diesel reconduz
uma parte dos gases de escape
para o processo de combustão.
Resultado: obtém-se uma redução
da temperatura máxima de com-
bustão e, consequentemente, das
emissões de óxido de azoto. Na-
turalmente, existe um catalisador
de oxidação e um filtro de partí-
culas Diesel. O Cayenne Diesel
obedece à legislação disposta na
norma EU 5 relativa às emissões
de gases.
Consumo e combustível.
Disponibilizar uma potência
elevada com consumos rela-
tivamente baixos. Nos modelos
Cayenne, poderá optar entre
3 conceitos de motorização.
3 vezes tecnologia moderna e
eficiente para consumos relativa-
mente moderados. Os modelos
com motor a gasolina já se encon-
tram preparados para a utilização
de combustível com um teor má-
ximo de 10% de etanol. O motor
Diesel permite adicionar até 7%
de Biodiesel ao gasóleo, melho-
rando ainda mais o balanço de
CO2, uma vez que o combustível
biológico é obtido a partir de
plantas, que para o seu cresci-
mento absorvem CO2 da atmosfe-
ra. Como pode ver, para proteger
o ambiente, não só trabalhamos
continuamente no sentido de
tornar um Porsche mais eficiente
do ponto de vista energético, mas
também nos esforçamos para
que possa ser conduzido com
energias alternativas. Sem por
isso deixar de ser um Porsche.
Sistema de combustível.
Também a evaporação no siste-
ma de combustível é reduzida ao
mínimo para proteger o ambien-
te. O sistema de alimentação
anti-refluxo reduz consideravel-
mente as emissões por evapora-
ção. As tubagens que transpor-
tam os vapores do combustível
são fabricadas em plástico mul-
ti-camadas. Para além disso, é
utilizado um filtro de carbono
activo de grandes dimensões e
o depósito de combustível multi-
camadas. Para que tudo seja
o mais impermeável possível.
De série no Cayenne,
Cayenne S, Cayenne S Hybrid
e Cayenne Turbo.
tribuem os modernos conceitos
de motores. Desde o híbrido aos
motores a gasolina, passando
pelo Diesel. O rápido aquecimen-
to dos catalisadores após o arran-
que permite alcançar cedo a tem-
peratura de serviço ideal, favore-
cendo a redução das substâncias
nocivas.
As unidades a gasolina e o híbrido
recorrem à regulação Stereo-
Lambda. Cada uma das duas filas
de cilindros dispõe de um circuito
de regulação Lambda independen-
Emissões de gases de escape.
Os modelos Cayenne estão equi-
pados com tecnologia avançada
de controlo das emissões, cum-
prindo a exigente norma em
matéria de gases de escape EU 5
na Europa.
O balanço é exemplar. Os veícu-
los da Porsche demonstram que
até mesmo os automóveis des-
portivos potentes podem atingir
valores de emissões comparativa-
mente moderados. Para isto con-
Do que são capazes os nossos motores? Sobretudo de contribuir para um futuro melhor.
Segurança e meio ambiente | Meio ambiente · 73
A utilização de bobinas de igni-
ção individuais nos modelos a
gasolina torna o sistema de igni-
ção isento de desgaste e de ma-
nutenção, com excepção das ve-
las de ignição.
A vantagem para si é que o que
não é substituído, também não
tem de ser eliminado. Para uma
gestão responsável dos recursos
e do meio ambiente. Além de que
economiza tempo e dinheiro.
O Cayenne S Hybrid não neces-
sita de intervalos de manutenção
ou de assistência adicionais.
Porém, os intervalos de manuten-
ção dos modelos Cayenne depen-
dem de diversos factores, como,
por exemplo, a qualidade local
do combustível. Para mais infor-
mações, solicite a lista de preços
em vigor no seu país ao seu
Centro Porsche.
Materiais e reciclagem.
Um Porsche proporciona durante
muito tempo prazer aos nossos
clientes e ao seu meio ambiente.
Este princípio Porsche resume-se
numa só palavra: sustentabilidade.
Apenas um exemplo: O sistema
de escape dos modelos Cayenne
é fabricado em aço inoxidável
muito resistente, de acordo com
o princípio de construção de bai-
xo peso.
Os nossos automóveis estão
isentos de amianto, de CFC e de
peças fabricadas com CFC. A
taxa de reaproveitamento dos
componentes é superior a 95 %.
São cumpridas todas as exigên-
cias legais em matéria de recicla-
gem. A identificação dos mate-
riais utilizados permite a separa-
ção e uma melhor reciclagem.
A propósito da reutilização dos
materiais, ainda falta muito tem-
po. Dois terços de todos os auto-
móveis Porsche alguma vez cons-
truídos ainda circulam nos dias
de hoje, sendo a melhor forma
de poupar recursos.
Poderá encontrar mais informa-
ções relativamente à questão
do meio ambiente na Internet em
www.porsche.com.
Manutenção.
Materiais duradouros e resistentes
ao desgaste reduzem ao mínimo
os componentes que necessitam
de manutenção: Assim, por exem-
plo, ao substituir o filtro do óleo,
só é necessário trocar um ele-
mento de papel, fácil de reciclar,
sem necessidade de mudar a
caixa.
A afinação dos componentes
móveis é efectuada automatica-
mente. Por exemplo, através da
compensação hidráulica da folga
das válvulas.
Ruído.
Quase paradoxal. O som carac-
terístico de um Porsche também
é composto por tudo aquilo que
não se ouve. Claro, no fundo
vem das entranhas do motor.
Mas não só. A acústica também
é uma área à qual nos dedica-
mos por inteiro, optimizando
todo o veículo.
A rigidez das peças e a leveza
e resistência dos materiais à
temperatura minimizam a folga
das peças, reduzindo também
os ruídos mecânicos emitidos.
Silenciadores e sistemas de
admissão de grandes volumes
minimizam ainda mais os ruídos,
durante toda a vida útil do
veículo.
Juntamente com os fabricantes
de pneus reduzimos os ruídos
de rolamento dos pneus. Adicio-
nalmente, introduzimos peque-
nos detalhes aerodinâmicos
que reduzem os ruídos do vento
ao mínimo possível.
O que resta é o puro som
Porsche.
74 · Segurança e meio ambiente | Meio ambiente
Potência e eficácia, além das
coisas que realmente são neces-
sárias. E ainda a possibilidade de
se poder recostar ocasionalmente.
Soa a um conceito familiar.
Encontrá-lo-á também a bordo
dos modelos Cayenne.
Formas vincadas e acentuadas
dão continuidade ao design exte-
rior no habitáculo. A posição do
banco e um volante desportivo
asseguram a integração ideal
do veículo – para uma sensação
desportiva ainda maior.
Já é habitual para um Porsche: os
5 instrumentos circulares saltam
opticamente para fora do tablier,
formando um painel de instru-
mentos. O ecrã TFT a cores de
alta resolução de 4,8" mostra as
informações do computador de
bordo ou apresenta, em combina-
ção com o PCM incl. módulo de
navegação, o mapa do sistema
de navegação. O ecrã TFT a co-
res apresenta ainda os valores
do controlo da velocidade de
cruzeiro opcional com função de
controlo da distância ou mensa-
gens de alerta, por exemplo,
do sistema opcional de controlo
da pressão dos pneus (RDK).
No Cayenne S Hybrid o ecrã
disponibiliza ainda informações
sobre a gestão energética.
Os indicadores da pressão do
óleo, da temperatura do óleo, da
temperatura do líquido de refrige-
ração e da capacidade do depó-
sito são analógicos. O indicador
da pressão de sobrealimentação
no Cayenne Turbo é digital. A
título opcional e em conjugação
com o PCM, também está dispo-
nível uma bússola no painel de
instrumentos, que indica os pon-
tos cardeais por meio de uma
rosa-dos-ventos, com os respec-
tivos graus e a altitude a que se
encontra.
A coluna da direcção poder ser
ajustada manualmente (electrica-
mente no Cayenne Turbo) em
altura e profundidade. O aro do
volante é em pele lisa. Opcional-
mente, também está disponível um
volante SportDesign com o mes-
mo acabamento e com patilhas
das mudanças. Para um carácter
ainda mais desportivo. Com o
volante multifunções de 3 raios,
disponível a título opcional, a ope-
ração de muitas funções, como
as do rádio ou do telefone, tor-
nam-se ainda mais confortáveis.
Felizmente tem mais tempo para
poder usufruir um pouco do
interior dos modelos Cayenne.
Vistosa: a consola central com
elevação para a frente. Uma he-
rança do Carrera GT. O espaço
fica, desde logo, estruturado.
Abre a porta e sabe imediatamen-
te que está num Porsche. A igni-
ção continua do lado esquerdo.
Nos primórdios do desporto auto-
móvel poupavam-se assim alguns
décimos de segundos agitados
no arranque.
O novo parece-lhe tão familiar?E o familiar totalmente novo?
Conforto.
Pacote de interior em madeira «Raiz de Nogueira» no Cayenne Turbo, bicolor Umbra-Creme
Conforto e transporte | Conforto · 7978 · Conforto e transporte | Conforto
Do equipamento de série fazem
parte os vidros eléctricos à frente
e atrás, o climatizador automáti-
co, o fecho centralizado com
comando à distância e a função
de fecho confortável.
Os materiais do habitáculo são
de qualidade superior, sendo pos-
sível escolher inúmeras combina-
ções. A palete de cores e as es-
truturas das superfícies vão des-
de elegante a desportivo. Por
exemplo, desde madeiras nobres
ao alumínio, passando pelo car-
bono – directamente do desporto
automóvel. Totalmente ao seu
gosto. Mais informações na pági-
na 116 e seguintes.
Igualmente prático é o espaço de
arrumação para garrafas grandes
nas portas dianteiras e traseiras.
Os bancos traseiros podem ser
deslocados manualmente e reba-
tidos numa proporção 40:20:40.
Além disso, a inclinação dos en-
costos também pode ser ajusta-
da. Para mais espaço na 2ª fila de
bancos ou capacidade de carga
adicional de 580 a 1.780 litros.
Os elementos de comando foram
totalmente adaptados ao condu-
tor e aos restantes passageiros,
para um elevado grau de conforto
e ergonomia. Os elementos de
comando de uso frequente na
consola central estão organizados
por grupos lógicos, proporcionan-
do um acesso rápido a todas as
funções.
Escudo Porsche gravado nos apoios de cabeça dianteiros e traseiros
Pacote de interior em alumínio escovado no Cayenne, bicolor Preto-Azul Titânio
80 · Conforto e transporte | Conforto Conforto e transporte | Conforto · 81
personalizados, tais como a
posição do banco do lado do
condutor e do passageiro dian-
teiro, incluindo os apoios lomba-
res, bem como a posição do
volante e dos retrovisores são
memorizáveis.
Opcionalmente disponíveis no
Cayenne Turbo, sem acréscimo
de preço. Disponível opcional-
mente com custo para todos os
restantes modelos Cayenne.
Bancos desportivos adaptativos.
Os bancos desportivos adaptati-
vos com pacote Comfort Memory
oferecem uma sensação de con-
forto e um cunho desportivo ain-
da maior, dispondo de apoios
laterais com contornos mais defi-
nidos e mais altos. Com a regula-
ção eléctrica em 18 posições
poderá ajustar os bancos às suas
necessidades relativamente à
altura dos bancos, inclinação dos
bancos e encostos, ajuste eléctri-
co em profundidade dos assen-
tos, regulação da posição longitu-
dinal e regulação do apoio lombar
em 4 posições. A coluna da direc-
ção é electricamente ajustável.
Podem ser ajustadas as seguin-
tes funções: a posição do banco
do condutor e do passageiro da
frente, incluindo o apoio lombar,
bem como a posição do volante e
dos retrovisores exteriores.
De série no Cayenne Turbo.
Disponível opcionalmente para
todos os restantes modelos
Cayenne.
Aquecimento dos bancos/volante.
Para os bancos está disponível,
a título opcional, um sistema de
aquecimento à frente ou, alterna-
tivamente, um pacote com aque-
cimento para os bancos diantei-
ros e traseiros. A pedido, tam-
bém está disponível o sistema de
aquecimento do volante.
De série no Cayenne Turbo.
Disponível opcionalmente para
todos os restantes modelos
Cayenne.
Ventilação dos bancos.
O sistema de ventilação dos ban-
cos dianteiros (apenas em con-
jugação com o sistema de aque-
cimento dos bancos) garante um
conforto adicional.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Pacote de Função de Memória para os bancos de conforto.
O pacote de Função de Memória
é prático e confortável quando se
muda frequentemente de condu-
tor. Inclui uma função de memória
para a posição do banco do con-
dutor, a posição dos retrovisores
exteriores e as definições da ilumi-
nação da área circundante.
Opcional para o Cayenne,
Cayenne Diesel, Cayenne S e
Cayenne S Hybrid.
Bancos de conforto com pacote Comfort Memory.
Para além de 8 posições de re-
gulação, os bancos de conforto
com pacote Comfort Memory
oferecem regulações adicionais
dos bancos, sendo possível ajus-
tar também o apoio lombar, a
profundidade do assento e a
coluna da direcção. Os ajustes
Bancos de conforto.
Pensados ao pormenor, confor-
táveis e desportivos. Os bancos
dos modelos Cayenne são uma
continuação do design interior.
Todas as versões dos bancos
dispõem de apoios de cabeça
reguláveis em altura e inclina-
ção e bolsas nos encostos dos
bancos dianteiros.
Os bancos de conforto com re-
gulação eléctrica em 8 posições
de regulação proporcionam via-
gens confortáveis e uma opera-
ção prática, oferecendo a possi-
bilidade de regulação longitudi-
nal, em altura, da inclinação do
assento e do encosto do banco.
Com 8 sentidos de regulação
não terá qualquer dificuldade
em encontrar a posição mais
confortável.
Ao desenhar os bancos pensámos exclusivamente no que realmente importa. Nos passageiros.
Banco de conforto em pele natural Expresso
Banco desportivo adaptativo com pacote Comfort Memory em pele Cinzento Platina
Conforto e transporte | Conforto · 8382 · Conforto e transporte | Conforto
Estão disponíveis através da gama
de acessórios Porsche Tequipment
e foram especialmente testadas
e homologadas para veículos
Porsche. Deste modo, oferecem
protecção e conforto aos passa-
geiros com idade até aos 12 anos.
Os tecidos são transpiráveis, não
prejudiciais à pele e de fácil manu-
tenção. A capa é removível e
lavável.
Para uma segurança acrescida, o
Porsche Baby e o Porsche Junior
Seat ISOFIX possuem um sistema
de cintos exclusivo de 5 pontos
com regulação central do cumpri-
mento dos cintos.
Os bancos dos modelos Cayenne
dispõem de fixações ISOFIX nos
lugares exteriores traseiros.
Opcionalmente, também estão
disponíveis para o banco do pas-
sageiro dianteiro. O airbag do
passageiro da frente pode ser
desactivado através de um inter-
ruptor quando se monta uma
Todos vão lutar pelos melhores lugares. E todos vão ganhar.
Fila de bancos traseira em conjugação com os bancos de conforto
cadeira para crianças no banco
do passageiro da frente.Assim, é
possível fixar, de forma confor-
tável e segura, qualquer cadeira
para crianças da Porsche com
sistema ISOFIX. Alternativamente,
também podem ser fixadas
através do sistema de cintos de
3 pontos.
– pronto. A inclinação dos encos-
tos é regulável até 6 graus: des-
de a posição inicial 3 graus para
a frente e 3 graus para trás.
Como pode comprovar, também
em matéria de facilidade de
utilização os modelos Cayenne
estão no ponto – rápido e des-
complicado.
Cadeiras para crianças.
As cadeiras para crianças da
Porsche em design exclusivo
cumprem as mais recentes nor-
mas em matéria de segurança.
Bancos traseiros.
A fila de bancos traseira acolhe
até 3 pessoas, orientando-se opti-
camente ao design dos bancos de
conforto ou desportivos da frente.
É muito prático. Os bancos po-
dem ser deslocados em 160 mm
e rebatidos numa proporção de
40:20:40. A parte central flexível
serve de espaço de passagem
para objectos compridos ou para
a bolsa porta-esquis opcional.
Além disso, inclui o apoio rebatí-
vel para os braços. A operação
da fila de bancos traseira é muito
simples: desbloquear, rebater
Conforto e transporte | Conforto · 8584 · Conforto e transporte | Conforto
na consola central ou comparti-
mentos fechados para arrumar
objectos debaixo dos bancos do
condutor e do passageiro dianteiro.
Iluminação interior.
O conceito de iluminação interior
com desactivação retardada foi
pensado ao pormenor. Luz, onde
e quando é necessário. Apenas
alguns exemplos do equipamento
de série: iluminação dos puxado-
res das portas de intensidade re-
gulável, iluminação da zona dos
pés à frente e atrás, iluminação
da fechadura da ignição, ilumina-
ção interior dianteira com spot
de leitura, bem como luzes de
leitura no compartimento traseiro.
E ainda iluminação das soleiras
das portas dianteiras e traseiras
e luzes de segurança vermelhas
nas portas. Também disponível:
iluminação da bagageira e ilumi-
nação da área circundante da
porta da bagageira.
Porsche Rear Seat Entertainment.
Disponível de fábrica através do
programa Porsche Exclusive:
o Porsche Rear Seat Entertain-
ment. O sistema é composto
por 2 consolas de visualização
com leitores integrados, uma in-
terface USB por consola e dois
auscultadores sem fios por infra-
vermelhos. As consolas de visuali-
zação estão revestidas a pele nas
cores interiores, apresentam uma
Arrumos.
Eficiência também significa ter
rapidamente à mão tudo o que
precisamos. Os modelos Cayenne
dispõem, por isso, de várias arru-
mações e porta-objectos. Como,
por exemplo, os compartimentos
de arrumação nas portas com
porta-garrafas, bolsas na parte de
trás dos encostos dos bancos
dianteiros, o porta-luvas arrefeci-
do pelo climatizador automático,
o compartimento de arrumação
Ambiente fantástico. E não só no lugar do condutor.
costura decorativa e estão mon-
tadas nos encostos dos bancos
dianteiros. Dispõem de ecrãs
TFT a cores de 7" WVGA de alta
resolução orientáveis. A opera-
ção é feita de forma confortável
através do ecrã táctil. O sistema
insensível a vibrações reproduz
DVDs, CDs e – em conjugação
com o sintonizador de TV opcio-
nal – também programas televisi-
vos. Além disso, permite ligar 2
fontes AV separadas, seleccioná-
veis individualmente, tais como
uma consola de jogos ou uma
câmara digital.
O Porsche Rear Seat Entertain-
ment cumpre os elevados requi-
sitos da Porsche em matéria
de segurança e ergonomia e inte-
gra-se, de forma harmoniosa,
no interior do veículo.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Compartimento de arrumação das portas com porta-garrafas
Porsche Rear Seat Entertainment
Porta-bebidas na consola central
86 · Conforto e transporte | Conforto Conforto e transporte | Conforto · 87
Sistema Porsche Communica-tion Management (PCM) com módulo de navegação.
O PCM é o sistema de informação
e comunicação central. Potente,
polivalente e mesmo assim fácil
de utilizar.
O elemento principal é o ecrã
táctil de alta resolução de 7", con-
tinuando, no entanto, a haver te-
clas e botões rotativos. O máximo
de 5 conteúdos de lista por pági-
na permite uma visualização bas-
tante clara. Além disso, um texto
de ajuda em rodapé disponibiliza
informações adicionais para de-
terminadas situações.
O rádio possui 42 memórias, um
duplo sintonizador de FM com
função RDS Diversity que procura
constantemente a melhor frequên-
cia da emissora seleccionada e
ainda, por exemplo, o Autostore
dinâmico.
O leitor de CD/DVD reproduz CD
e DVD de áudio e é compatível
com MP3. Adicionalmente, é
pos sível reproduzir áudio a partir
de DVD de áudio. Um carregador
de CD/DVD opcional integrado no
PCM suporta até 6 CDs ou DVDs.
No módulo de navegação, incluí-
do no PCM com disco rígido, po-
derá optar entre a vista de pers-
pectiva e vista bidimensional do
mapa. Em algumas zonas, tam-
bém é possível uma visualização
3D de terrenos com mapas de
satélite sobrepostos, assim como
uma visualização de edifícios.
O trajecto a percorrer é ajustado
automaticamente ao tamanho
máximo do ecrã. No modo Splits-
creen, é possível visu alizar, junta-
mente com o mapa actual, uma
lista de pictogramas para as pró-
ximas manobras de condução.
A título opcional, também poderá
combinar o sistema áudio CDR-31
com o sistema BOSE® Surround
Sound (pág. 92) ou o sistema
High-End Surround Sound da
Burmester® (pág. 94). É aqui que
o som adquire definitivamente
o estatuto de arte.
Um carregador de CD integrado,
disponível a título opcional,
suporta até 6 CDs.
Opcionalmente, o sistema de
áudio CDR-31 pode dispor de
pré-instalação para telemóvel
(pág. 90), para ligação via
Bluetooth® de telemóveis, que
suportam o Handsfree Profile
(HFP).
Sistema áudio CDR-31.
Se desejar acompanhamento
musical para o som do motor,
os modelos Cayenne oferecem
a solução ideal.
O sistema áudio CDR-31 dispõe
de um ecrã táctil de 7" a cores.
Desta forma, poderá controlar de
forma rápida e fácil as principais
funções e menus.
O rádio leitor de CD com sintoni-
zador FM duplo, RDS, 30 memó-
rias, Autostore dinâmico e regu-
lação automática do volume em
função da velocidade inclui um
sistema de som com 10 altifa-
lantes e uma potência total de
100 watts.
De série no Cayenne,
Cayenne Diesel, Cayenne S
e Cayenne S Hybrid.
Devia ser seguido por todas as equipas de gestores: trabalhar por objectivos com um pouco de animação à mistura.
A indicação de limite de velocida-
de apresenta no PCM ou no ecrã
TFT do painel de instrumentos
possíveis limites de velocidades
para as estradas registadas na
base de dados.
De série, no Cayenne Turbo.
Disponível opcional mente para
todos os restantes modelos
Cayenne.
Sistema Porsche Communication Management (PCM) com módulo de navegação
Conforto e transporte | Conforto · 8988 · Conforto e transporte | Conforto
áudio CDR-31 e o PCM executam
todavia apenas as funções bási-
cas do telemóvel. A ligação GSM
é efectuada fundamentalmente
através da antena do telemóvel.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Módulo do telefone.
O telefone GSM quad-band opcio-
nal proporciona uma fácil utiliza-
ção, bem como uma qualidade de
conversação optimizada. Pode
inserir o seu cartão SIM directa-
mente no leitor de cartões SIM
integrado no PCM e efectuar cha-
madas telefónicas utilizando a
função de mãos-livres. Uma forma
ainda mais fácil através da ligação
Bluetooth® do seu telemóvel ao
face Bluetooth®, poderá avaliar
os dados no seu PC, através do
respectivo software fornecido.
Este software cumpre os requisi-
tos do Ministério das Finanças
alemão relativamente à documen-
tação sobre diários de bordo.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Pré-instalação para telemóvel.
Está disponível uma pré-instala-
ção para telemóvel para a ligação
por Bluetooth® de telemóveis
equipados apenas com Handsfree
Profile (HFP). Através da ligação
via HFP, o sistema áudio CDR-31
ou o PCM funcionam como unida-
de mãos-livres, podendo manter
o telemóvel guardado. O sistema
Comando por voz.
Para chegar mais rapidamente
ao ponto, diga simplesmente o
que pretende ou para onde quer
ir. Nomeadamente ao sistema
opcional de comando por voz
opcional com função de reconhe-
cimento de palavras inteiras, sem
que tenha de passar por um lon-
go processo de aprendizagem.
Bastando uma introdução por voz
orientada, o que torna tudo ainda
mais simples. Poderá igualmente
navegar pelas listas usando co-
mandos por voz.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Diário de bordo electrónico.
Para o sistema PCM, encontra-se
disponível, a título opcional, um
diário de bordo electrónico que
regista automaticamente a quilo-
metragem, o trajecto, a data e a
hora, bem como os endereços
de partida e de destino. Depois
da consulta dos registos do PCM
por meio de USB ou de uma inter-
SIM-Access Profile (SAP). Após a
ligação automática, a antena do
seu telemóvel é desligada e di-
reccionada para a antena do veí-
culo. Consoante o telemóvel, terá
acesso não só aos números do
cartão SIM como também à me-
mória interna. O serviço pode ser
activado através do telemóvel via
PCM, do volante multifunções ou
do comando por voz, pelo que
não necessita de retirar o telemó-
vel do bolso do seu casaco.
Além disso, através do módulo
do telefone também é possível
ligar via Bluetooth® telemóveis
que apenas suportam o Hands-
free Profile (HFP). Neste caso, a
ligação GSM é efectuada normal-
mente através da antena do tele-
móvel e o PCM funciona como
instalação mãos-livres.
A título opcional, o módulo de
telefone está também disponível
com auricular sem fios, integrado
na consola central, com visor e
teclado. No entanto, no caso de
uma ligação Bluetooth® através
do Handsfree Profile (HFP), não é
possível utilizar o auscultador.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Interface áudio universal.
Para a consola central da frente
encontra-se disponível, a título
opcional, uma interface AUX para
o sistema áudio CDR-31 (por
exemplo, para leitores de MP3
compatíveis) e, para o sistema
PCM, uma interface AUX e uma
ligação USB, à qual também po-
derá ligar o seu iPod®. Através
do PCM poderá utilizar o seu
iPod®, um leitor de MP3 compatí-
vel ligado via USB ou uma «pen-
drive». Para mais informações
consulte o seu Centro Oficial
Porsche.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Sintonizador de TV.
O sintonizador de TV permite a
recepção de sinais analógicos e
digitais descodificados de televi-
são. Para sua segurança, a re-
produção através do PCM só é
possível com o veículo parado.
Em conjugação com o Porsche
Rear Seat Entertainment, podem
ser vistos programas de televi-
são nos ecrãs traseiros também
com o veículo em andamento.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Interface áudio universal
Diário de bordo electrónico
90 · Conforto e transporte | Conforto Conforto e transporte | Conforto · 91
O sistema foi especialmente adop-
tado aos modelos Cayenne. Um
total de 14 altifalantes, incluindo
subwoofer activo e centerspeaker,
bem como 9 canais de ampli-
ficador com uma potência total
de 585 watts garantem uma
experiência sonora extraordinária.
Em combinação com o Porsche
Communication Management
(PCM), o sistema de som surround
da BOSE® permite reproduzir áu-
dio gravado em DVD e, logo, usu-
fruir de uma gama de frequências
impressionantes de gravações 5.1.
digitais. Naturalmente também é
possível reproduzir CDs ou MP3s
em estéreo. Basta premir um
botão num modo surround para
uma reprodução com a tecnologia
BOSE® Centerpoint® 2.
A tecnologia patenteada de com-
pensação de ruído do AudioPilot®
mede, por meio de um microfone,
todos os ruídos no interior do
veículo e adapta a reprodução
musical automaticamente para
garantir uma experiência sonora
constante no interior do veículo.
Em qualquer altura. Em tempo
real.
De série no Cayenne Turbo.
Disponível opcionalmente para
todos os restantes modelos
Cayenne.
BOSE®. Este sistema pode ser
combinado tanto com o Porsche
Communication Management
(PCM) como com o sistema áudio
CDR-31.
Sistema de som BOSE® Surround.
O som envolvente tem um nome:
sistema de som surround da
O que acontece quando damos uma volta não de 180, mas sim de 360 graus?Voltamos novamente ao ponto.
Porsche Communication Management (PCM) com carregador de CD/DVD Altifalantes BOSE®
Conforto e transporte | Conforto · 9392 · Conforto e transporte | Conforto
Cayenne, tanto com o sistema
áudio CDR-31 como com o PCM.
As tecnologias utilizadas estão ao
mais alto nível dos sistemas High-
End Home Audio da Burmester®.
Trata-se de tecnologia de ponta
que está a ser utilizada pela pri-
meira vez num automóvel deste
segmento. O esforço é indiscutí-
vel. A execução é excelente. O
som é fenomenal. A excelência do
sistema resulta dos inúmeros de-
talhes e de um objectivo: um som
perfeito.
Traduzido em números, significa:
16 canais de amplificador com
uma potência total superior a
1.000 watts, 16 altifalantes in-
cluindo subwoofer activo com
amplificador de 300 watts de
classe D, uma área total de mem-
brana superior a 2.400 cm² e
uma resposta de frequência de
30 Hz a 20 kHz.
A tecnologia de crossover utiliza-
da manteve-se praticamente igual
à que é usada na área dos siste-
mas home audio. Os filtros analó-
gicos e digitais foram definidos
especialmente para o local de
montagem e adaptados em lon-
gas audições.
Adicionalmente, foram utilizados
tweeters de fita (Air Motion Trans-
former, AMT). Para uma reprodu-
ção de agudos inconfundível pela
minuciosidade, precisão, clareza
e ausência de distorções.
à Burmester®, um fabricante de
luxo de Berlim e um dos fabrican-
tes do sistema de som High-End
mais prestigiado no mercado
dos audiófilos a nível mundial. E
com o sistema High-End Surround
Sound da Burmester® que se
encontra disponível, a título op-
cional, para todos os modelos
Sistema High-End Surround Sound da Burmester®.
Os modelos Cayenne são ver-
dadeiros multi-talentos. Mas
não estaremos a exagerar se
afirmarmos que talvez se asse-
melhem a salas de concerto?
Apenas um bocadinho – graças
Infelizmente as ovações de pé só serão possíveis sentado.
O design de elegância purista
com tampas galvanizadas e inscri-
ções Burmester® em determina-
dos altifalantes sublinha, em ter-
mos visuais, as exigências do
sistema High-End Surround Sound
da Burmester®. Sem concessões
no que respeita ao som e ao de-
sign. Ao estilo típico da Porsche.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Altifalantes Burmester®
94 · Conforto e transporte | Conforto Conforto e transporte | Conforto · 95
Distribuição optimizada do som no Cayenne (representação simbólica)
ros, separadamente para os lados
esquerdo e direito do comparti-
mento traseiro. Deste modo a
sensação de bem-estar continua
a ser um conceito pessoal.
Opcional para o Cayenne,
Cayenne Diesel, Cayenne S e
Cayenne Turbo.
Vidros laterais hidrófobos.
Os vidros laterais dianteiros dos
modelos Cayenne possuem su-
perfícies hidrófobas que repelem
não só a água mas também
a sujidade. Isto traduz-se numa
melhor visibilidade, mesmo com
mau tempo. (Devido ao desgaste
natural, as superfícies têm de ser
regularmente substituídas, conso-
ante a utilização e as condições
de manutenção.)
Vidros Privacy.
Os vidros Privacy escurecidos
protegem a zona traseira, em
grande medida, de olhares indis-
cretos do exterior para o habitá-
culo do veículo.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Pára-brisas aquecido.
Confortável e práctico – para uma
vista desimpedida até nos dias
mais frios: o pára-brisas aquecido.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Vidros de isolamento térmico e acústico.
Os modelos Cayenne estão
equipados de série com vidros
matizados com isolamento e uma
faixa cinzenta no pára-brisas. A
título opcional, encontram-se dis-
poníveis vidros com isolamento
acústico e térmico com reflexão
acrescida de raios infra-verme-
lhos. Para um ambiente agradável
e maior silêncio no habitáculo.
Os vidros de isolamento térmico
e acústico dispõem adicionalmen-
te de vidros matizados na parte
traseira, semelhante aos vidros
Privacy.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Climatizador automático de 4 zonas.
O climatizador automático de
4 zonas assegura adicionalmente
uma climatização separada no
compartimento traseiro. Indepen-
dentemente do ar condicionado
dianteiro, pode ser regulado tanto
a partir dos lugares traseiros co-
mo a partir dos bancos diantei-
Climatizador automático.
Os modelos Cayenne vêm equi-
pados com um climatizador
automático com regulação da
temperatura e da quantidade
de ar separada para o condutor
e o passageiro da frente, bem
como com controlo automático
da recirculação do ar.
Quando era criança também não queria brincar sempre lá fora? E mesmo quando o tempo estava péssimo, não era invadido por uma sensação de bem-estar?
Cayenne S Hybrid com vidros PrivacyAr condicionado de 4 zonas no compartimento traseiro
Conforto e transporte | Conforto · 9796 · Conforto e transporte | Conforto
Porsche Entry & Drive.
O Porsche Entry & Drive permite
reduzir significativamente a utili-
zação activa da chave do veículo.
Ao tocar no puxador da porta, o
sistema Porsche Entry & Drive
pede-lhe um código de acesso
que se encontra memorizado na
chave. Caso este código esteja
correcto, as portas abrem. No
arranque e no estacionamento
utiliza-se o interruptor de ignição.
Para fechar as portas prima o
botão no lado exterior do puxa-
dor da porta. O sistema Porsche
Entry & Drive fecha o automóvel
e activa simultaneamente o
imobilizador de arranque e o
bloqueio da coluna de direcção.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Protecção anti-roubo.
Os modelos Cayenne estão prote-
gidos por um imobilizador do
motor e um sistema de alarme
anti-roubo com monitorização
do habitáculo.
Do circuito de segurança do
sis tema fazem parte as 4 portas,
o capô do motor, a porta da
bagageira, o óculo traseiro, o
habitáculo, a ignição e um even-
tual reboque.
Sensor de chuva.
O limpa pára-brisas possui 2 velo-
cidades, bem como um sensor
de chuva automático.
Os 2 esguichos de limpeza
aquecidos distribuem uniforme-
mente o líquido do sistema limpa-
vidros sobre o pára-brisas.
Também o sistema de lavagem
do óculo traseiro assegura um
amplo campo de visão.
Cortina para o sol.
Para as janelas laterais traseiras
dos modelos Cayenne existem,
opcionalmente, cortinas para
o sol eléctricas, para proteger
o habitáculo contra a radiação
solar. A operação também
é possível a partir do lugar do
condutor.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Discreto, despretensioso, indispensável.
O imobilizador do motor funciona
por meio da comparação de
dados entre a chave e o sistema
electrónico do veículo. Em caso
de identificação correcta, o siste-
ma electrónico do motor permite
o arranque.
Quando retira a chave da ignição,
uma bloqueio electromecânico
bloqueia a coluna da direcção
como medida de segurança adi-
cional.
Porsche Vehicle Tracking System (PVTS).
A pré-instalação é uma condição
prévia para a montagem posterior
do sistema de localização do
veículo (Porsche Vehicle Tracking
System – PVTS) – do programa
Porsche Tequipment. Com este
sistema é possível localizar um
veículo em 25 países da UE,
como, por exemplo, na Noruega,
na Suíça ou na Rússia – indepen-
dente do seu país de residência.
A localização não é permanente,
ocorrendo apenas em caso de
alarme. No caso de roubo, mani-
pulação do veículo ou após parti-
cipação pelo proprietário do veí-
culo é emitido automaticamente
um alarme silencioso. A pré-insta-
lação inclui cabos especiais, uma
bateria de capacidade elevada
de acordo com o equipamento,
bem como um sensor de inclina-
ção para o sistema de alarme.
Disponível em todos os
modelos Cayenne.
Sensor de chuvaCortina para o sol
Conforto e transporte | Conforto · 9998 · Conforto e transporte | Conforto
Sistema de localização do veículo por GPS em caso de alarme
Tecto de abrir panorâmico
Tecto de abrir/inclinar eléctrico
tra condições climatéricas adver-
sas. Adicionalmente, é possível
abrir totalmente ou inclinar o ele-
mento dianteiro. Uma cortina su-
plementar protege ainda os pas-
sageiros contra raios solares.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Tecto de abrir panorâmico.
O tecto de abrir com a sua super-
fície de cerca de 1,4 m2 tem qua-
se quatro vezes o tamanho do
tecto de abrir/inclinar. É compos-
to por 2 vidros de grande dimen-
são e mesmo fechado faz jus ao
seu nome: usufruirá de uma gene-
rosa vista panorâmica, estando
ao mesmo tempo protegido con-
Tecto de abrir/inclinar eléctrico.
O tecto de abrir/inclinar eléctrico
é composto por um vidro de se-
gurança matizado. O forro do
tejadilho pode ser regulado manu-
almente. Além disso, dispõe de
uma função de fecho confortável.
É comandado na consola do teja-
dilho e conta com uma função
anti-entalamento – tal como nos
vidros eléctricos – para uma utili-
zação segura.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
«O céu é o limite» -este lema não se aplica forçosamente só ao princípio da potência.
Conforto e transporte | Conforto · 101100 · Conforto e transporte | Conforto
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Pacote Luz Comfort.
O pacote Luz Comfort dos
modelos Cayenne inclui uma luz
ambiente com intensidade regulá-
vel nos painéis das portas e na
consola do tejadilho, assim como
LEDs de leitura práticos para os
passageiros traseiros, função de
iluminação da área circundante
nos retrovisores exteriores do
lado do condutor e do passageiro,
bem como uma tomada de
12 volts na consola central traseira.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Função anti-encandeamento.
Agradável e confortável: a função
anti-encandeamento automática
dos retrovisores exteriores e interior.
De série no Cayenne Turbo.
Disponível opcionalmente para
todos os restantes modelos
Cayenne.
Tempostat.
O sistema de regulação automática
da velocidade aumenta o conforto
para o condutor em trajectos lon-
gos e propicia viagens descontraí-
das. O Tempostat pode ser activa-
do a velocidades entre os 30 km/h
e 240 km/h, através de uma tecla
na alavanca da coluna da direcção.
De série em todos os modelos
Cayenne.
Câmara de marcha-atrás.
A câmara de marcha-atrás opcio-
nal (apenas em conjugação com o
PCM) facilita um estacionamento
de marcha-atrás mais preciso e
ajuda nas manobras para acoplar
um reboque. Para tal, contribui a
imagem da câmara, bem como as
linhas de orientação dinâmicas no
ecrã do PCM que ilustram o per-
curso com a posição actual do
volante.
ParkAssistent.
O ParkAssistent avisa o condutor
através de uma indicação acústi-
ca e óptica da existência de obs-
táculos à frente e atrás do veícu-
lo. Os seus sensores estão discre-
tamente integrados nas partes
dianteira e traseira. O aviso é
acústico e adicionalmente visual,
através da visualização esquemá-
tica do automóvel no ecrã central.
Deste modo, a distância face ao
obstáculo pode ser graficamente
visualizada.
De série no Cayenne Turbo.
Opcional para todos os outros
modelos Cayenne.
Entre ver e ser vistoainda cabe muita tecnologia.
Sistemas de assistência.
Câmara de marcha-atrás
Imagem reproduzida pela câmara de marcha-atrás no PCM
Pacote Luz Comfort
Conforto e transporte | Sistemas de assistência · 103102 · Conforto e transporte | Sistemas de assistência
Controlo da velocidade de cruzeiro.
Este controlo encontra-se dispo-
nível a título opcional e permite
controlar a velocidade em função
da distância sobre o condutor
da frente. Como funciona? Um
sensor radar situado na entrada
de ar na parte central da frente
monitoriza uma área até 200 m
da faixa de rodagem à sua frente.
Quando ajusta uma determinada
velocidade e se aproxima de um
automóvel que circula à sua
frente a uma velocidade inferior,
o sensor radar detecta esse
automóvel.
O sistema reduz então a veloci-
dade do seu automóvel através
da desaceleração ou de uma
ligeira travagem, até que fique
à distância previamente definida.
As operações de travagem mais
fortes têm de ser realizadas pelo
próprio condutor. O seu automó-
vel passa a circular a uma veloci-
dade reduzida atrás do automó-
vel à sua frente.
Caso o condutor à sua frente
continue a travar, o controlo
activo da velocidade de cruzeiro
(Active Cruise Control – ACC)
continua a reduzir a velocidade,
seguindo o veículo da frente,
mesmo até à imobilização. Caso
a sua faixa de rodagem volte a
ficar livre, o automóvel acelera
até retomar a velocidade inicial-
mente ajustada. A gama de velo-
cidade ajustável vai dos 30 km/h
aos 210 km/h. Para arrancar
após uma paragem automática
deverá accionar a alavanca de
comando ou carregar no pedal
do acelerador.
Se detectar uma redução da dis-
tância para o veículo da frente,
o sistema coloca os travões em
alerta e, em combinação com o
PSM (pág. 66), aplica uma pré-
carga no sistema de travagem.
No caso de uma redução crítica
da distância, o condutor é avisa-
do por um alerta óptico, alerta
acústico e por meio de um im-
pulso de travagem.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Assistente de mudança de faixa (LCA).
O assistente de mudança de faixa
(Lane Change Assist – LCA) moni-
toriza as áreas atrás do veículo
e nos ângulos mortos através de
sensores de radar. A partir de
uma velocidade de 30 km/h, o
sistema informa o condutor,
através de um sinal óptico nos
retrovisores exte riores, sobre
veículos que se aproximam
rapidamente ou que se encon-
tram no ângulo morto. Particular-
mente na auto-estrada, o assis-
tente de mudança de faixa pro-
porciona assim um maior
conforto. Porém, não interfere
na condução, podendo ser desli-
gado a qualquer altura.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Assistente de mudança de faixa (LCA)
Controlo da velocidade de cruzeiro
Conforto e transporte | Sistemas de assistência · 105104 · Conforto e transporte | Sistemas de assistência
Bolsa porta-esquis
Exemplo de carga
Também amovível: a bolsa porta-
esquis, disponível opcionalmente
sem acréscimo de preço. Pode
ser removido para ser limpo ou
transportar esquis fora do veícu-
lo. Igualmente prático e higiénico.
Mesmo com carga completa, a
suspensão pneumática com regu-
lação do nível, fornecida de série
no Cayenne Turbo (e como opção
nos restantes modelos), garante
um posicionamento correcto do
veículo.
Muito prático: os veículos com
suspensão pneumática permitem
reduzir a altura da suspensão
para facilitar o carregamento da
bagageira. Ao arrancar, o sistema
adopta automaticamente o nível
normal.
da bagageira com rede e uma
prática abertura de passagem
no lugar traseiro central.
A título opcional, encontra-se
disponível uma porta da baga-
geira automática, que pode ser
ajustada à altura da garagem.
Com os bancos traseiros total-
mente rebatidos é possível au-
mentar o espaço para 1.780 li-
tros2). Para protecção contra
o sol e olhares curiosos, a baga-
geira possui uma cobertura flexí-
vel, que recolhe numa cassete
amovível.
Os modelos Cayenne. Tornámo-
los ainda mais despor tivos.
Isto inclui também a sua varia-
bilidade.
Bagageira.
Os modelos Cayenne possuem
uma grande bagageira, com
volume variável em função dos
bancos traseiros deslocáveis.
A bagageira tem um volume de
670 litros1) (segundo VDA), onde
cabem até 6 malas, consoante
o tamanho. Também de série:
um compartimento de carga
de fácil acesso do lado esquerdo
Os modelos Cayenne transportam inúmeros valores. Mais ainda podem levar sempre mais alguma coisa.
Transporte.
1) 580 litros no Cayenne S Hybrid.2) Com bancos desportivos: 1.705 litros.
1.690 litros no Cayenne S Hybrid.
Conforto e transporte | Transporte · 107106 · Conforto e transporte | Transporte
tejadilho são requisito obrigatório
para o sistema opcional de trans-
porte no tejadilho e em conjuga-
ção com o pacote exterior Preto
Brilhante também estão disponí-
veis em preto. As barras de tejadi-
lho só podem ser fornecidas de
fábrica.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Sistema de transporte no tejadilho.
Não suportamos limitações, tan-
to como você. Por isso, poderá
contar ainda com o tejadilho, no
caso de a bagageira ficar cheia.
Em combinação com as barras
de tejadilho opcionais, estão dis-
poníveis barras transversais com
fecho para todos os módulos de
tejadilho da Porsche. Os elemen-
tos de suporte são fabricados
em alumínio e têm uma capacida-
de de carga máxima de 100 kg.
Poderá encontrar mais informa-
ções sobre os módulos de teja-
dilho na gama de acessórios
Porsche Tequipment.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
diferentes, aumentando a segu-
rança em veículos carregados.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Barras de tejadilho.
As barras de alumínio de elevada
qualidade integram-se de forma
harmoniosa no dinâmico design
do veículo. Outro pormenor ópti-
co está patente nas 3 barras na
zona do tejadilho. As barras de
Sistema de gestão do espaço de carga.
O sistema de gestão do espaço
de carga serve para repartir indivi-
dualmente a área da bagageira. A
fixação de objectos é efectuada
através de um sistema de calhas
com barra telescópica ajustável,
um enrolador de cinto e 4 olhais
de amarração variáveis. O tapete
reversível protege da sujidade e
previne que a carga deslize. Para
uma utilização flexível, a rede
da área da bagageira pode ser
fixada ao tejadilho em 2 posições
Sistema de gestão do espaço de carga
Gancho de atrelado.
Para o transporte, poderá optar
entre um gancho de atrelado
amovível ou extensível electrica-
mente. No modelo eléctrico,
quando não for necessária, a
esfera de reboque desaparece
por baixo da traseira mediante
accionamento de um botão. Am-
bos estão equipados com uma
tomada de 13 pinos e homologa-
dos para uma elevada massa
rebocável travada de 3.500 kg
(2.700 kg para o Cayenne com
caixa manual) é não travada de
750 kg. A carga máxima sobre
o ponto de engate é de 140 kg.
Os ganchos de reboque podem
ser ambos montados posterior-
mente. A pré-instalação necessária
já vem de série.
Disponível opcionalmente para
os modelos Cayenne.
Conforto e transporte | Transporte · 109108 · Conforto e transporte | Transporte
Deseja mais alguma coisa?
Ou pretende algo diferente?
O que é que deveria seguir se
não os seus próprios gostos?
delos Cayenne abrange 11 cores
de carroçaria. No total, encon-
tram-se disponíveis 2 cores lisas,
As pessoas reagem de forma
diferente às cores. Eis a prova.
A vasta palete de cores dos mo-
As cores. O Porsche Car Configurator,
acessível em www.porsche.com,
permite-lhe visualizar previamente
além de 7 pacotes de interior em
alumínio, carbono ou diferentes
tipos de madeira.
7 cores metalizadas e 2 cores
especiais, bem como 5 cores
interiores e 4 visuais bicolores,
Prata Clássico metalizado
Azul Escuro metalizado
Preto Profundo metalizado
Branco Areia1)
Branco2)
Preto
112 · Personalização Personalização · 113 Personalização · 114
Cores exteriores metalizadas. Cores exteriores metalizadas.Cores exteriores lisas.
Cinzento Meteoro metalizado
Verde Jet metalizado
Umbra metalizado
os equipamentos personaliza-
dos no veículo e não apenas
quanto à carroçaria mas também
ao habitáculo. Torne-se no desig-
ner do seu modelo Cayenne total-
mente personalizado. Tanto no
interior como no exterior.
1) Disponível até 09/2011.2) Apenas disponível a partir de 11/2011.
Cores exteriores metalizadas.
Vermelho Auburn metalizado
Violeta Ametista metalizado1)
Amarelo Areia1)
Cores exteriores especiais.
Expresso-Cognac (forro do tejadilho: Expresso, alcatifas1): Cognac)
Pacotes de interior.
Madeira «Raiz de nogueira»2), 3) Madeira «Oliveira» natural2)
Alumínio escovado
Madeira «Bétula Antracite»2), 3)
Madeira «Yachting Mogno»2)
Carbono3)
Expresso
Umbra-Creme (forro do tejadilho: Umbra, alcatifas1): Creme)
Preto-Azul Titânio (forro do tejadilho: Preto, alcatifas1): Azul Titânio)
Preto Preto
Cinzento Platina Cinzento Platina
Cores de série Interior em pele.Painel de comandos/revestimentos/bancos.
Habitáculo em pele natural.Painel de comandos/revestimentos/bancos.
Interior bicolor em pele natural.Painel de comandos/revestimentos/bancos.
Interior bicolor em pele.Painel de comandos/revestimentos/bancos.
Cores interiores de série.Painel de comandos/revestimentos/bancos.
1) Alcatifa na bagageira mais escura.2) A madeira é um produto natural. Por conseguinte, poderão ocorrer variações na cor e nos veios.3) Também disponível como volante com elementos decorativos.
116 · Personalização Personalização · 117
Preto brilhante
Personalização · 118
Bege Luxor
Interior unicolor em Cinzento Platina com pacote de interior em Carbono
Interior unicolor em Bege Luxor com pacote de interior em «Oliveira» natural
Interior unicolor em Umbra com pacote de interior em «Raiz de Nogueira»
Combinações de cores possíveis.
Umbra
Bege Luxor Umbra-Tartufo (forro do tejadilho: Umbra, alcatifas1): Tartufo Claro)
– indisponível como número-I/opção disponível com acréscimo de custo • de série W opcional, disponível sem acréscimo de custo Encontra informações pormenorizadas sobre os diferentes equipamentos personalizados e os pacotes de equipamento na lista de preços separada.
1) Apenas disponível a partir de 11/2011.2) Disponível a partir de 12/2011.
Personalização · 121120 · Personalização
Exterior.
• Pintura metalizada • • • • • Código 113
• Cores especiais • • • • • Código 115
• Pacote SportDesign com protecções das embaladeiras1)
Exclusive• • • • • 2D1
• Pacote SportDesign sem protecções das embaladeiras1)
Exclusive• • • • • 2D2
• Estribos laterais • • • • • VR1
• Alargamentos das cavas das rodas em preto incl.
frisos de protecção laterais
• • • • • 6GB
• Alargamentos das cavas das rodas na cor da carroçaria2) • • • • • 6GH
• Protecção inferior dianteira em aço inoxidável • • • • • 2JC
• Protecções inferiores dianteira e traseira em aço inoxidável • • • • • 2JX
• Vidros Privacy • • • • • 4KF 97
• Vidros de isolamento térmico e acústico • • • • • VW5 97
• Pára-brisas aquecido • • • • • 4GG/4GH 97
• Tecto de abrir/inclinar eléctrico em vidro • • • • • 3FE 100
• Tecto de abrir panorâmico • • • • • 3FU 100
• Barras de tejadilho incl. frisos em Aluminium Look mate
(pré-requisito para montagem de sistema de transporte no
tejadilho, montagem posterior não é possível)
• • • • • 3S1 108
• Barras de tejadilho incl. frisos em preto
(pré-requisito para montagem de sistema de transporte no
tejadilho, montagem posterior não é possível)
• • • • • 3S5 108
• Barras de tejadilho em Aluminium Look mate
incl. suporte-base do sistema de transporte no tejadilho
• • • • • 5W1 108
• Barras de tejadilho em preto
incl. suporte-base do sistema de transporte no tejadilho
• • • • • 5W4 108
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
Exterior.
• Retrovisores exteriores e interior com função
anti-encandeamento automática
• • • • • PA1/PA2 103
• Pacote de exterior Preto Brilhante • • • • • QJ4
• Sem designação do modelo w w w w w 0NA
• Porta da bagageira automática • • • • • 4E7 106
• Gancho de atrelado com esfera de reboque amovível • • • • • 1D2 109
• Gancho de atrelado extensível electricamente • • • • • 1D9 109
• ParkAssistent à frente e atrás • • • • • 7X2 102
• Câmara de marcha-atrás com ParkAssistent à frente e atrás • • • • • 7X8 102
• Luzes traseiras escurecidas
Exclusive• • • • • 8SB
• Faróis bi-xénon com Porsche Dynamic Light System (PDLS) • • • • • 8JE 61
• Faróis bi-xénon em Preto com
Porsche Dynamic Light System (PDLS).
Exclusive
• • • • • 8EE
• Porsche Entry & Drive • • • • • 4F2 98
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
119 · Personalização
Interior bicolor em Preto-Azul Titânio com pacote de interior em alumínio escovado
Interior bicolor em Expresso-Cognac com pacote de interior em raiz de nogueira
Interior bicolor em Umbra-Tartufo Claro com pacote de interior em raiz de nogueira
Combinações de cores possíveis.
1) Disponível em conjugação com pneus de 275 mm apenas para o Cayenne Turbo ou veículos com suspensão pneumática.2) Fixação ao suporte interior do lado direito da bagageira.3) Para Cayenne, Cayenne Diesel, Cayenne S e Cayenne S Hybrid: apenas em combinação com o PCCB.4) Para o Cayenne Turbo até 08/11, apenas em conjugação com o aumento de potência Cayenne Turbo.5) Para o Cayenne Turbo, apenas em conjugação com PCCB (PB3).6) Apenas em conjugação com Tiptronic S.
Personalização · 123122 · Personalização
– indisponível como número-I/opção disponível com acréscimo de custo • de série W opcional, disponível sem acréscimo de custo Encontra informações pormenorizadas sobre os diferentes equipamentos personalizados e os pacotes de equipamento na lista de preços separada.
Jantes.
• Jante Cayenne de 18" • • w w – C1J 56
• Jante Cayenne S III de 18" • • • • – C1Q 56
• Jante Cayenne Turbo de 19" • • • • • C8K 57
• Jante Cayenne Design II de 19"1) • • • • • FO9 57
• Jante RS Spyder Design de 20" • • • • • CP5 57
• Jante Cayenne SportDesign II de 20" • • • • • CN7 57
• Jante 911 Turbo II de 21" com alargamento da cava da roda • • • • • CZ4 57
• Jante Cayenne SportEdition de 21" com alargamento
da cava da roda
Exclusive
• • • • • CKO 57
• Jante Cayenne SportEdition de 21", pintada em preto
com alargamento da cava da roda
Exclusive
• • • • • CQ1
• Pneus All Season para jantes de liga leve de 18" w w w w – H9M
• Pneus All Season para jantes de liga leve de 19" w w w w w HQ3
• Pneus All Season para jantes de liga leve de 20" w w w w w HQ4
• Roda sobresselente completa (na bagageira2)) • • • – • 3F4
• Roda sobresselente de emergência de 18" por baixo do
piso da bagageira
• • • •2) – 1G1
• Roda sobresselente de emergência de 19" por baixo do
piso da bagageira3)
• • • •2) • 1G4
• Roda sobresselente de emergência de 20” por baixo
do piso da bagageira4)
– – – – • 1G6
• Sistema de controlo da pressão dos pneus (RDK) • • • • • 7K3 57
• Cobertura do cubo da roda com escudo Porsche a cores • • • • • 1NP
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
Motor, transmissão e chassis.
• Tiptronic S de 8 velocidades com função Auto Start-Stop • • • • • G1G 42
• Porsche Torque Vectoring Plus (PTV Plus) • – • – • 1Y1 50
• Servotronic • • • • • 1N3 55
• Porsche Active Suspension Management (PASM) • • • • – 1BH 51
• Suspensão pneumática com Porsche Active
Suspension Management (PASM)
• • • • • 1BK 52
• Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC) • – • – • 0AW 53
• Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB) Diâmetros dos
discos dos travões à frente 390 mm, atrás 370 mm
• • • • – PB2 64
• Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB)
Diâmetro dos discos dos travões à frente 410 mm, atrás 370 mm
– – – – • PB1 64
• Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB)
Diâmetro dos discos dos travões à frente 420 mm, atrás 370 mm5)
– – – – • PB3 64
• Sistema de escape desportivo com ponteiras duplas
com polimento de alto brilho6)
Exclusive
• – • – – OP8 41
• Aumento de potência Cayenne Turbo
Exclusive
– – – – • E81
• Revestimento de protecçõa Offroad
para parte inferior do chassis
• • • • • PT1
• Depósito de combustível de 100 l w w w w • OM1
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
1) Adicionalmente com apoio lombar eléctrico, ajuste eléctrico em profundidade dos assentos e regulação eléctrica da coluna da direcção; pacote Comfort Memory (inclui do lado do condutor: regulação do banco, da coluna da direcção e dos retrovisores exteriores; lado do passageiro: regulação do banco) e outras funções.
2) Adicionalmente com apoio lombar eléctrico, ajuste eléctrico em profundidade dos assentos, ajuste eléctrico dos apoios laterais do assento e do encosto e regulação eléctrica da coluna da direcção (Cayenne Turbo: opcionalmente pacote Comfort Memory sem acréscimo de preço); pacote Comfort Memory (inclui do lado do condutor: regulação do banco, da coluna da direcção e dos retrovisores exteriores; lado do passageiro: regulação do banco) e outras funções.
3) Para Cayenne e Cayenne Diesel: «Cayenne», Cayenne S e Cayenne S Hybrid: «Cayenne S» e Cayenne Turbo: «Cayenne turbo».
Personalização · 125124 · Personalização
– indisponível como número-I/opção disponível com acréscimo de custo • de série W opcional, disponível sem acréscimo de custo Encontra informações pormenorizadas sobre os diferentes equipamentos personalizados e os pacotes de equipamento na lista de preços separada.
Interior.
• Aquecimento dos bancos à frente • • • • – 4A3 83
• Aquecimento dos bancos à frente e atrás • • • • • 4A4 83
• Ventilação dos bancos à frente • • • • • 4D3 83
• Volante desportivo com aquecimento • • • • • 2PH
• Volante multifunções • • • • • 2ZM 79
• Volante multifunções com aquecimento • • • • • 2ZH
• Volante SportDesign com patilhas das mudanças • • • • • 1ML 79
• Assistente de mudança de faixa (LCA) • • • • • 7Y1 105
• Controlo da velocidade de cruzeiro • • • • • 8T3 104
• HomeLink® (sistema de abertura do portão da garagem) • • • • • VC1
• Airbags laterais na secção posterior • • • • • 4X4 68
• Pacote Luz Comfort • • • • • PP5/PP6 102
• Climatizador automático, 4 zonas • • • – • 9AH 96
• Aquecimento de parque • • • – • 9M9
• Pacote de Função de Memória • • • • – 3L4 82
• Pacote Comfort Memory (14 posições)1) • • • • w PE5/Q2J 82
• Bancos desportivos adaptativos com pacote
Comfort Memory (18 posições)2)
• • • • • PE6 82
• Escudo Porsche nos apoios de cabeça dianteiros
Exclusive• • • • • 3J7 81
• Escudo Porsche nos apoios de cabeça dianteiros e traseiros
Exclusive• • • • • 5ZF 81
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
Interior.
• Tecto em Alcântara • • • • • 6NN 25
• Frisos de protecção das soleiras das portas em aço inoxidável
com designação do modelo à frente3)
• • • • • 7M1
• Cortina para o sol eléctrica no vidro lateral traseiro • • • • • 3Y8 98
• Tapetes • • • • • 0TD
• Pacote de Fumadores w w w w w 9JB
• Extintor de incêndios • • • • • 6A7
• Bolsa porta-esquis • • • • • 3X1 106, 107
• Sistema de gestão do espaço de carga • • • • • 3GN 108
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
Interior em pele.
• Estofos em pele em cores de série, pele lisa • • • • • Código 116
• Estofos em pele bicolor • • • • • Código 116
• Estofos em pele natural • • • • • Código 117
• Estofos em pele natural bicolor • • • • • Código 117
• Partes centrais dos bancos em pele enrugada • • • • • N5Y/N7D/N7F
1) A madeira é um produto natural. Por conseguinte, poderão ocorrer variações na cor e nos veios.2) Volume da bagageira reduzido devido a montagem de subwoofer por baixo da superfície de carga.
Para o Cayenne S Hybrid sem o compartimento de arrumos lateral. 3) A leitura de CDs protegidos contra cópia pode trazer problemas de reprodução não relacionados com a qualidade dos aparelhos áudio.4) Para obter informações sobre os modelos de telemóveis compatíveis, consulte www.porsche.com ou contacte o seu Centro Oficial Porsche.5) Pré-instalação para telemóvel ou módulo de telefone no modo HFP: A utilização do telemóvel no habitáculo do veículo pode provocar um aumento
das forças electromagnéticas submetendo os passageiros a uma sobrecarga de radiação. A utilização do módulo de telefone em combinação com o PCM através de uma ligação SAP Bluetooth® ou com o cartão SIM inserido evita uma sobrecarga de radiação, pois é sempre utilizada a antena exterior do veículo.
6) Para informações sobre a compatibilidade dos modelos iPod® e iPhone®, contacte o seu Centro Oficial Porsche.7) Para recepção de sinais de televisão analógicos ou digitais (DVB-T) (se disponível).
Personalização · 127126 · Personalização
– indisponível como número-I/opção disponível com acréscimo de custo • de série W opcional, disponível sem acréscimo de custo Encontra informações pormenorizadas sobre os diferentes equipamentos personalizados e os pacotes de equipamento na lista de preços separada.
Pacotes de interior.
• Pacote de interior Preto Brilhante • • • • w 5TL 118
• Pacote de interior em madeira «Raiz de Nogueira»1) • • • • • 5MG/PH4 118
• Volante multifunções em madeira «Raiz de Nogueira»
com aquecimento do volante1)
• • • • • 1XJ 79
• Pacote de interior em madeira de oliveira natural1) • • • • • 5TF/PH5 118
• Pacote de interior em madeira de bétula Antracite1) • • • • • 5MB/PH6 118
• Volante multifunções em madeira de bétula Antracite
com aquecimento do volante1)
• • • • • 1XE
• Pacote de interior em carbono • • • • • 5MH/PH7 118
• Volante multifunções de 3 raios em carbono
com aquecimento do volante
• • • • • 2FX
• Pacote de interior em alumínio escovado • • • • • 5TE 118
• Pacote de interior Yachting Mogno
Exclusive• • • • • 5ML/PH8 118
• Volante multifunções em Yachting Mogno com aquecimento
do volante
Exclusive
• • • • • 2ZU 118
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
Áudio e comunicação: sistema áudio CDR-31.
• Sistema BOSE® Surround Sound2) • • • • – 9VL 92
• Sistema High-End Surround Sound da Burmester® 2) • • • • – 9VJ 94
• Carregador de 6 CD3) • • • • – 7D7 88
• Interface áudio universal (auxiliar) • • • • – UF1 91
• Pré-instalação para telemóvel (HFP)4), 5) • • • • – 9W5 90
• Porsche Rear Seat Entertainment
Exclusive• • • • – AEC 87
Áudio e comunicação: PCM.
• Porsche Communication Management (PCM) com
módulo de navegação3)
• • • • • 7T1 88
• Sistema BOSE® Surround Sound2) • • • • • 9VL 92
• Sistema High-End Surround Sound da Burmester® 2) • • • • • 9VJ 94
• Carregador de 6 CD/DVD3) • • • • • 7D7 89
• Interface áudio universal (auxiliar, USB, iPod®)6) • • • • • UF1 91
• Pré-instalação para telemóvel (HFP)4), 5) • • • • • 9W5 90
• Módulo de telefone (SAP e HFP)4), 5) • • • • • 9W1 90
• Módulo de telefone (SAP e HFP) com auricular sem fios4), 5) • • • • • 9ZP 90
• Sintonizador de TV7) • • • • • QV1 91
• Diário de bordo electrónico • • • • • 9NY 90
• Comando por voz • • • • • QH1 90
• Indicação de bússola no tablier • • • • • QR1 79
• Porsche Rear Seat Entertainment
Exclusive• • • • • AEC 87
Caye
nne
Caye
nne
Dies
el
Caye
nne
S
Caye
nne
S H
ybri
d
Caye
nne
Turb
o
N.º- I. PáginaDesignação
Recolha na fábrica.
• Recolha na fábrica Cayenne • • • • • S9Y 125
acompanhado por um instrutor
experiente, que lhe explica todos
os elementos de comando rele-
vantes do veículo e lhe dará algu-
mas dicas e conselhos. Para con-
cluir este dia de aventuras, que
poderá compartilhar com 2 acom-
panhantes, entregamos-lhe o seu
veículo com o depósito atestado.
actuais. O programa inclui natu-
ralmente uma visita ao nosso res-
taurante, onde poderá degustar
um exclusivo menu de 3 pratos.
Como ponto alto da recolha na
fábrica, terá um instrutor expe-
riente da Porsche a explicar-lhe
todos os detalhes do seu veículo.
Viva uma experiência desportiva
num dos Cayenne disponibiliza-
dos. Em rectas, curvas sinuosas
e curvas em S, no nosso circuito
de asfalto ou em terreno difícil, no
nosso circuito Offroad. Sempre
Venha levantar o seu novo Cayenne
directamente à fábrica da Porsche
em Leipzig e desfrute durante cer-
ca de 5 horas de um programa
temático no fascinante mundo da
Porsche. Durante a visita à fábrica,
garantimos-lhe uma visão porme-
norizada dos bastidores. Acompa-
nhe o Cayenne e o Panamera na
sua passagem pelas modernas
linhas de produção. Adicionalmen-
te, damos-lhe a oportunidade de
descobrir o Centro de Serviço a
Clientes. Aqui ficará a conhecer a
história da Porsche e os veículos
Quaisquer dúvidas sobre o pro-
grama Porsche Exclusive serão
esclarecidas com todo o prazer
pelo seu Centro Oficial Porsche
ou pelo Centro de Serviço a
Clientes de Zuffenhausen, atra-
vés do número de telefone
+49 (0)711 911-25977. O for ne-
cimento de alguns equipamentos
Porsche Exclusive pode demorar
algum tempo, consoante a sua
disponibilidade.
De uma forma personalizada e
exclusivamente de acordo com
os seus desejos. Tanto estética
como tecnicamente. No interior
e no exterior. Com materiais de
qualidade superior. Na qualidade
característica da Porsche. Para
nós, o princípio mais importante
consiste no fabrico manual à
medida. Para conhecer as múlti-
plas possibilidades que o pro-
grama Porsche Exclusive lhe po-
de oferecer, consulte o catálogo
Exclusive Cayenne separado.
Porsche Exclusive
Programa Porsche Exclusive.Para levar a peito.
Através das opções de persona-
lização apresentadas neste ca-
tálogo, o condutor tem a possi-
bilidade de valorizar ainda mais
o seu Porsche Cayenne através
do programa Porsche Exclusive,
directamente a partir da fábrica.
Sinta a dinâmica no local onde ele é construído. Em Leipzig.
Recolha na fábrica.
128 · Personalização
Centros Oficiais PorscheAqui será atendido por profissio-
nais experientes de modo ab-
solutamente fiável e encontrará à
sua disposição uma multiplicidade
de serviços, peças de origem,
equipamentos e acessórios da
melhor qualidade.
Porsche ApprovedVeículos de Re-estreioPara assegurar a fiabilidade e o
valor das viaturas, garantimos os
mais elevados padrões de quali-
dade da Porsche. E isso a nível
mundial. Selado com a garantia
Porsche Approved.
Porsche ClassicO seu interlocutor para obter
peças originais, literatura técnica,
venda de peças, reparações,
manutenção e restauro de mode-
los clássicos. Mais informações:
www.porsche.com/classic
«Christophorus»A nossa revista para clientes,
publicada de dois em dois meses.
Com novidades, interessantes
reportagens e entrevistas à volta
da marca Porsche.
Clubes PorscheDesde 1952, mais de 620 Clubes
Porsche e 180 000 sócios espal-
hados pelo mundo partilham
o fascínio pela marca Porsche.
Para mais informações, ligue
+49 (0)711 911-78307 ou consulte
www.porsche.com.
Porsche Driving Experience1. O Porsche Travel Club.Proporciona experiências de
condução únicas, viagens
fascinantes de aventura ou
viagens de incentivo. Em todo
o mundo. Informações pelo
telefone +49 (0)711 911-78155.
E-mail: [email protected]
A Porsche na Internet Viva o fascínio Porsche
também na Internet
em www.porsche.com.
2. Porsche Sport Driving School. Aqui terá não só a possibilidade
de conhecer melhor o seu Porsche
como também a si próprio em
pistas de competição nacionais e
internacionais. Informações pelo
telefone +49 (0)711 911-78683.
E-mail: [email protected]
Porsche AssistanceOferece-lhe um precioso serviço
de mobilidade, fiável e exclusivo,
automaticamente com a compra
de um Porsche novo.
Serviços Financeiros Porsche Quer se trate de taxas de leasing,
modelos de financiamento, seguros
ou o cartão Porsche – os serviços
financeiros da Porsche Financial
Services GmbH são adequados ao
produto, orientados para o futuro e
inovadores.
Porsche ExclusiveAqui terá muitas sugestões para
valorizar o seu Porsche de acordo
com seu gosto pessoal, a partir
de fábrica. Esteticamente, tecnica-
mente ou ambas as coisas. Em
qualquer caso um trabalho manual.
Porsche TequipmentOs nossos acessórios com os
quais poderá mandar equipar
num Centro Oficial Porsche, a
posteriori e de forma personali-
zada, o seu Porsche. Com artigos
ajustados ao seu Porsche. Com
garantia total.
Porsche Design –Driver’s SelectionFuncionalidade, qualidade e design
– quer se trate de acessórios,
artigos de moda ou peças de
bagagem que combinam na
perfeição com o seu Porsche.
Assistência
No seu Centro Oficial Porsche poderá obter os novos catálogos Exclusive, Tequipment, Porsche Design Driver‘s Selection e também da Porsche Driving Experience.
Assistência · 131130 · Assistência
E por fim apenas uma questão:
Afinal quem disse que não nos
podemos manter fiéis a nós
próprios, sobretudo quando nos
reinventamos?
No ponto.
Os modelos Cayenne.
Dados técnicos
Dados técnicos · 135134 · Dados técnicos
Cayenne Cayenne Diesel
Motor
N.º de cilindros 6 6
Cilindrada 3.598 cm3 2.967 cm3
Potência (DIN)
às rpm
220 kW (300 CV)
6.300 rpm
180 kW (245 CV)
3.800–4.400 rpm
Binário máximo
às rpm
400 Nm
3.000 rpm
550 Nm
1.750–2.750 rpm
Taxa de compressão 11,7 : 1 16,8 : 1
Potência do motor eléctrico
às rpm
– –
Binário máximo do motor eléctrico
às rpm
– –
Potência Parallel Full-Hybrid
às rpm
– –
Binário máximo Parallel Full-Hybrid
às rpm
– –
Transmissão
Tracção Porsche Traction Management (PTM):
Tracção integral activa com acopla-
mento de lamelas de comando elec-
trónico com campos característicos,
diferencial automático dos travões
(ABD) e controlo da tracção (ASR)
Porsche Traction Management (PTM):
Tracção integral permanente com
diferencial central auto-blocante, dife-
rencial automático dos travões (ABD)
e controlo da tracção (ASR)
Caixa manual 6 vel. Série –
Caixa Tiptronic S 8 vel. opcional Série
Chassis
Eixo dianteiro Braços transversais duplos
com base de grande dimensão,
suspensão independente das rodas
Braços transversais duplos
com base de grande dimensão,
suspensão independente das rodas
Eixo traseiro Sistema multi-braços,
suspensão independente das rodas
Sistema multi-braços,
suspensão independente das rodas
Direcção Assistida, hidráulica Assistida, hidráulica
Cayenne S Cayenne S Hybrid Cayenne Turbo
8 6 8
4.806 cm3 2.995 cm3 4.806 cm3
294 kW (400 CV)
6.500 rpm
245 kW (333 CV)
5.500–6.500 rpm
368 kW (500 CV)
6.000 rpm
500 Nm
3.500–5.000 rpm
440 Nm
3.000–5.250 rpm
700 Nm
2.250–4.500 rpm
12,5 : 1 10,5 : 1 10,5 : 1
– 34 kW (47 CV)
> 1.150 rpm
–
– 300 Nm
< 1.150 rpm
–
– 279 kW (380 CV)
5.500 rpm
–
– 580 Nm
1.000 rpm
–
Porsche Traction Management (PTM):
Tracção integral activa com acopla-
mento de lamelas de comando elec-
trónico com campos característicos,
diferencial automático dos travões
(ABD) e controlo da tracção (ASR)
Porsche Traction Management (PTM):
Tracção integral permanente com
diferencial central auto-blocante,
diferencial automático dos travões
(ABD) e controlo da tracção (ASR)
Porsche Traction Management (PTM):
Tracção integral activa com acopla-
mento de lamelas de comando elec-
trónico com campos característicos,
diferencial automático dos travões
(ABD) e controlo da tracção (ASR)
– – –
Série Série Série
Braços transversais duplos
com base de grande dimensão,
suspensão independente das rodas
Braços transversais duplos
com base de grande dimensão,
suspensão independente das rodas
Braços transversais duplos
com base de grande dimensão,
suspensão independente das rodas
Sistema multi-braços,
suspensão independente das rodas
Sistema multi-braços,
suspensão independente das rodas
Sistema multi-braços,
suspensão independente das rodas
Assistida, hidráulica Assistida, hidráulica Assistida, hidráulica
Os veículos representados neste catálogo estão parcialmente equipados com equipamentos opcionais com acréscimo de custo. Os dados sobre o fornecimento, aspecto, potência, dimensões, peso, consumo de combustível e custos de manutenção do veículo correspondem aos dados disponíveis à data da impressão. Reservamo-nos o direito a alterações.
136 · Dados técnicos Dados técnicos · 137
Cayenne Cayenne Diesel
Chassis
Travões Pinças de alumínio de tipo monobloco
com 6 êmbolos à frente, pinças
de alumínio de tipo monobloco com
4 êmbolos atrás, ABS
Pinças de alumínio de tipo monobloco
com 6 êmbolos à frente, pinças
de alumínio de tipo monobloco com
4 êmbolos atrás, ABS
Jantes 8,0 J x 18 8,0 J x 18
Pneus 255/55 R 18 255/55 R 18
Peso em vazio Caixa manual/Tiptronic S Tiptronic S
DIN 1.995 kg/2.030 kg 2.080 kg
Segundo directiva CE1) 2.070 kg/2.105 kg 2.155 kg
Peso máximo admissível 2.765 kg/2.800 kg 2.840 kg
Carga útil 770 kg/770 kg 760 kg
Prestações Caixa manual/Tiptronic S Tiptronic S
Velocidade máxima 230 km/h / 230 km/h 220 km/h
0–100 km/h 7,5 s/7,8 s 7,6 s
Elasticidade na segunda velocidade
mais alta (5.ª) 80–120 km/h
9,6 s –
Aceleração (AG)
80 –120 km/h
5,4 s 5,3 s
Consumo/Emissões2) Caixa manual/Tiptronic S Tiptronic S
Combustível3) Super Plus Diesel2)
Urbano em l/100 km 15,9/13,2 8,42)
Extra-urbano em l/100 km 8,5/8,0 6,52)
Combinado em l/100 km 11,2/9,9 7,22)
Emissões de CO2 em g/km 263/236 1892)
Norma relativa a gases de escape EU 5 EU 5
Cayenne S Cayenne S Hybrid Cayenne Turbo
Pinças de alumínio de tipo monobloco
com 6 êmbolos à frente, pinças
de alumínio de tipo monobloco com
4 êmbolos atrás, ABS
Pinças de alumínio de tipo monobloco
com 6 êmbolos à frente, pinças
de alumínio de tipo monobloco com
4 êmbolos atrás, ABS
Pinças de alumínio de tipo monobloco
com 6 êmbolos à frente, pinças
de alumínio de tipo monobloco com
4 êmbolos atrás, ABS
8,0 J x 18 8,0 J x 18 8,5 J x 19
255/55 R 18 255/55 R 18 265/50 R 19
Tiptronic S Tiptronic S Tiptronic S
2.065 kg 2.240 kg 2.170 kg
2.140 kg 2.315 kg 2.245 kg
2.840 kg 2.910 kg 2.880 kg
775 kg 670 kg 710 kg
Tiptronic S Tiptronic S Tiptronic S
258 km/h 242 km/h 278 km/h
5,9 s 6,5 s 4,7 s
– – –
4,0 s 4,6 s 3,1 s
Tiptronic S Tiptronic S Tiptronic S
Super Plus Super Super Plus
14,4 8,7 15,8
8,2 7,9 8,4
10,5 8,2 11,5
245 193 270
EU 5 EU 5 EU 5
1) Segundo a Norma Europeia, o peso em vazio dos veículos é calculado com os equipamentos de série. Os equipamentos opcionais aumentam esse valor. O valor indicado tem em consideração 68 kg para o condutor e 7 kg para a bagagem.
2) Cálculo do consumo com base no equipamento de série. Os equipamentos opcionais poderão influenciar o consumo e as prestações.Os dados foram determinados de acordo com o procedimento de medição da norma Euro 5 (715/2007/CE e 692/2008/CE) no Novo Ciclo Europeu de Condução (NEDC). Os dados não se referem a um veículo individual e não fazem parte do produto oferecido, servindo apenaspara efeitos de comparação entre os diferentes tipos de veículos. Para obter informações actuais adicionais sobre os veículos individuais, consulte o seu Centro Oficial Porsche. Valores preliminares, dado que à data de impressão não se encontravam disponíveis valores verificados por uma entidade oficial. Os valores finais oficialmente aprovados poderão ser obtidos junto do seu Centro Oficial Porsche.
3) Os modelos com motor a gasolina encontram-se preparados para a utilização de combustível com um teor máximo de 10 % de etanol. O motor Diesel permite adicionar até 7 % de biodiesel ao gasóleo.
138 · Dados técnicos Dados técnicos · 139
Cayenne Cayenne Diesel
Dimensões
Comprimento 4.846 mm 4.846 mm
Largura (com retrovisores exteriores) 1.939 mm (2.155 mm) 1.939 mm (2.155 mm)
Altura 1.705 mm 1.705 mm
Distância entre eixos 2.895 mm 2.895 mm
Volume da bagageira (VDA)
com os bancos traseiros rebatidos
670 l/1.780 l 670 l/1.780 l
Capacidade do depósito/reserva 85 l/15 l 85 l/13 l
Características offroad
Vau máx. 500 mm 500 mm
Ângulo de ataque dianteiro1) 26°
Suspensão em aço
26°
Suspensão em aço
Ângulo de ataque traseiro1) 24,5°
Suspensão em aço
24,5°
Suspensão em aço
Ângulo do dorso1) 20,5°
Suspensão em aço
20,5°
Suspensão em aço
Bloqueios (de série) Acoplamento de lamelas com
comando electrónico, bloqueio
longitudinal passível de activação
Diferencial central autoblocante
Distância ao solo1)
Nível todo-o-terreno especial máx.
Nível todo-o-terreno máx.
Nível normal máx.
Nível baixo máx.
Nível baixo especial máx.
Nível de carga máx.
215 mm 215 mm
Cayenne S Cayenne S Hybrid Cayenne Turbo
4.846 mm 4.846 mm 4.846 mm
1.939 mm (2.155 mm) 1.939 mm (2.155 mm) 1.939 mm (2.155 mm)
1.705 mm 1.705 mm 1.702 mm
2.895 mm 2.895 mm 2.895 mm
670 l/1.780 l 580 l/1.690 l 670 l/1.705 l
85 l/15 l 85 l/13 l 100 l/15 l
500 mm 500 mm 500 mm
26°
Suspensão em aço
26°
Suspensão em aço
26°
Suspensão pneumática
24,5°
Suspensão em aço
24,5°
Suspensão em aço
24,5°
Suspensão pneumática
20,5°
Suspensão em aço
20,5°
Suspensão em aço
20°
Suspensão pneumática
Acoplamento de lamelas com
comando electrónico, bloqueio
longitudinal passível de activação
Diferencial central autoblocante Acoplamento de lamelas com
comando electrónico, bloqueio
longitudinal passível de activação
215 mm 215 mm
273 mm
243 mm
215 mm
193 mm
183 mm
163 mm
1) DIN vazio, altura ao solo medida ao centro do eixo, Cayenne Turbo com suspensão pneumática. Os dados sobre o fornecimento, aspecto, potência, dimensões, peso, consumo de combustível e custos de manutenção do veículo correspondem aos dados disponíveis à data da impressão. Reservamo-nos o direito a alterações.
Índice alfabético
Índice alfabético · 141140 · Índice alfabético
Designação Página
Motores 28
Módulo híbrido 28
Motor eléctrico 28
Parallel Full Hybrid 28
Potência 28
Velejar 23
Tecnologia dos motores 36
Alimentação de óleo 39
Função Auto Start-Stop 36
Gestão do motor (electrónica) 41
Injecção directa de
gasolina (DFI) 38
Regulação da árvore
de cames 37
Regulação variável
das árvores de cames 37
Sistema de admissão 40
Sistema de escape 41
Sistema de escape
desportivo 41
Sistema de injecção
common rail 38
Sistemas de refrigeração 38
Sobrealimentação por
compressor 40
Turbinas de geometria
variável (VTG) 40
Turbocompressão 40
VarioCam Plus 37
Transmissão de potência 42
Auxiliar de regulação da
velocidade em descida 47
Caixa manual 42
Controlo da tracção (ASR) 44
Diferencial automático dos
travões (ABD) 44
Porsche Traction Management
(PTM) 44
Tiptronic S 42
Tracção integral 44
Capacidade off-road 48
Chassis 50
Direcção 55
Jantes 56
Porsche Active Suspension
Management (PASM) 51
Porsche Dynamic Chassis
Control (PDCC) 53
Porsche Torque Vectoring Plus
(PTV Plus) 50
Redução de peso 54
Regulação do nível 52
Servotronic 55
Sistema de controlo da
pressão dos pneus (RDK) 57
Suspensão pneumática 52
Segurança 58
Airbags 68
Cintos de segurança 69
Faróis 60
Função Auto Hold 63
Luz de curva dinâmica 61
Luzes diurnas 61
Ópticas traseiras 61
Porsche Ceramic Composite
Brake (PCCB) 64
Porsche Dynamic Light
System (PDLS) 61
Porsche Side Impact
Protection System (POSIP) 68
Porsche Stability
Management (PSM) 66
Recuperação 64
Segurança no habitáculo 68
Sensor de luz 60
Sistema de luzes 60
Travão de estacionamento
(eléctrico) 63
Travões 62
Travões em cerâmica 64
Meio ambiente 70
Construção em liga leve 70
Consumo 73
Emissão de gases de escape 72
Manutenção 74
Materiais 75
Reciclagem 75
Sistema de combustível 73
Sistema de ignição 74
Conforto 78
Ar condicionado 96
Arrumos 86
Bancos 82
Bluetooth® 90
Cadeiras para crianças 84
Carregador de CD/DVD 88
Comando por voz 90
Computador de bordo 79
Cortina para o sol 98
Diário de bordo (electrónico) 90
Ecrã táctil 88
Iluminação interior 86
Indicação da bússola 79
Interface áudio universal 91
Interior 79
Módulo do telefone 90
MP3 89, 91
Pacote Comfort Memory 82
Pacote de Função de
Memória 82
Pára-brisas aquecido 97
Porsche Communication
Management (PCM) 88
Porsche Entry & Drive 98
Porsche Rear Seat
Entertainment 87
Porsche Vehicle Tracking
System (PVTS) 99
Pré-instalação para telemóvel 90
Protecção anti-roubo 99
Rádio 88
Sensor de chuva 98
Sintonizador de TV 91
Sistema BOSE® Surround
Sound 92
Sistema de navegação 88
Sistema High-End Surround
Sound da Burmester® 94
Sistemas áudio 88, 92, 94
Tecto de abrir 100
Tecto de abrir panorâmico 100
USB 91
Vidros de isolamento térmico
e acústico 97
Vidros laterais hidrófobos 97
Vidros Privacy 97
Volante multifunções 79,91
Sistemas de assistência 102
Assistente de mudança
de faixa 105
Câmara de marcha-atrás 102
Controlo da velocidade
de cruzeiro 104
Função anti-encandeamento 103
Pacote Luz Comfort 102
ParkAssistent 102
Tempostat 103
Transporte 106
Bagageira 106
Gancho de atrelado 109
Porta da bagageira
(automática) 106
Possibilidades de carga 107
Regulação do nível 106
Sistema de gestão do
espaço de carga 108
Sistemas de transporte
no tejadilho 108
Personalização 110
Cores 112
Exterior 112, 120
Interior 116, 124
Recolha na fábrica 129
Dados técnicos 134
Os modelos aqui representados
possuem equipamentos destinados
ao mercado alemão. Incluem tam-
bém, a título de exemplo, alguns
acessórios extra que não perten-
cem ao equipamento de série e que
apenas podem ser adquiridos com
acréscimo de custo. Nos diversos
países, devido às circunstâncias
específicas locais, nem todos os
modelos e acessórios se encon-
tram disponíveis. Para obter infor-
mações sobre o âmbito exacto dos
equipamentos de fábrica, contacte
o seu Centro Oficial Porsche. Os
valores do Cayenne Diesel são
preliminares, dado que à data de
impressão não se encontravam
disponíveis valores verificados por
uma entidade oficial. Os veículos
representados neste catálogo es-
tão parcialmente equipados com
equipamentos opcionais com acrés-
cimo de custo. Os dados sobre a
construção, fornecimento, aspecto,
potência, dimensões, peso, consumo
de combustível e custos de manu-
tenção correspondem aos dados
disponíveis à data da impressão.
Reservado o direito a alterações de
construção, equipamento e forneci-
mento, modificação das cores e a
eventuais erros.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG, 2011
Todos os textos, imagens e restan-
tes informações que compõem o
presente catálogo estão abrangidos
pelos direitos de autor da firma
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Está interdita qualquer reprodução,
cópia ou utilização sem prévio
acordo por escrito da
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
A Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
apoia a utilização de papel prove-
niente de florestas de gestão sus-
tentada. O papel utilizado neste
prospecto de venda foi certificado
de acordo com os padrões rigoro-
sos do PEFC (Program for the En-
dorsement of Forest Certification).
Porsche, o escudo Porsche, 911,
Cayenne, Spyder, PCCB, PCM,
PSM, Tequipment e Tiptronic são
marcas registadas da
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG.
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
www.porsche.com
Edição: 06/11
Impresso na Alemanha
WSLE1201000156 PT/WW
La CayenneLa C
ayen
neW
SLE1
2010
0014
0 IT
/WW