SelfCookingCenter CombiMaster Plus CombiMaster ...§ão do filtro de ar: > O aparelho reconhece...

72
SelfCookingCenter ® CombiMaster ® Plus CombiMaster ® Instruções de instalação

Transcript of SelfCookingCenter CombiMaster Plus CombiMaster ...§ão do filtro de ar: > O aparelho reconhece...

SelfCookingCenter® CombiMaster® PlusCombiMaster® Instruções de instalação

2

ConteúdoConteúdo

Entrega do aparelho 4

1 Introdução 51.1 Estas instruções 51.2 Avisos empregados 71.3 Garantia 8

2 Indicações de segurança 9

3 Indicações de instalação 11

4 Transporte do aparelho 13

5 Instalação do aparelho 165.1 Dimensões do aparelho 165.2 Distância mínima 185.3 Fixação do aparelho 205.3.1 Aparelho de mesa 205.3.2 Aparelho vertical 26

6 Ligação elétrica 306.1 Indicações gerais 306.2 Aparelho elétrico 326.3 Aparelho a gás 326.4 Cabo de ligação elétrica 336.5 Equalização de potencial 346.6 Requisitos elétricos de acordo com as diretrizes VDE 35

7 Ligação hidráulica 387.1 Pré-requisito 387.2 Abastecimento de água no aparelho 407.3 Tratamento da água 417.4 Seleção do filtro de água 41

3

8 Abastecimento de gás 43

9 Conexão de exaustão 479.1 Tipo A3 489.2 Tipo B13 509.3 Tipo B13BS 519.4 Chaminé para exaustão para B13 e B13BS 519.5 Manutenção 52

10 Ligação de esgoto 53

11 Ventilação, Dados técnicos, Dissipação do calor 56

12 Primeira colocação em funcionamento 58

13 Opções da unidade 61

14 Tabelas de conversão 70

Conteúdo

4

Entrega do aparelho

_____________________________________

______________________________________

______________________________________

_____________________________________

Comerciantes

Instalador

Em caso de esclarecimento fornecer:

Tipo de aparelho

Número do aparelho:

Configurado para qual tipo de gás:

O aparelho foi testado:

Entrega do aparelho

5

1 Introdução1 Introdução1.1 Estas instruções > As instruções de instalação são parte do apa-

relho e incluem informações para a sua insta-lação segura.

> As instruções de instalação devem ser com-pletamente lidas antes da instalação.

> As instruções de instalação sempre devem ser deixadas à disposição no local de instalação.

> As instruções de instalação devem ser guarda-das durante a vida útil do aparelho.

> As instruções de instalação são passadas ao operador seguinte.

Grupo-alvo O grupo-alvo das instruções de instalação são técnicos qualificados, que estejam familiarizados com a instalação e o funcionamento do aparelho.

Ilustrações Todas as ilustrações nestas instruções são ilus-trativas. Variações podem ocorrer nos aparelhos existentes.

Sujeito a modificações que suportem o progresso tecnológico!© 2017 Rational Technical Services. Todos os direitos reservados. Advertimos que a transmissão de informações específicas relacionadas ao produto a terceiros não é permitida

6

1 IntroduçãoEstas instruções se aplicam aos aparelhos a seguir:

> todos os SelfCookingCenter® WE

> SelfCookingCenter® XS

> todos os CombiMaster® Plus

> CombiMaster®

Abreviaturas empregadas nestas instruções:

Descrição do produto Abreviaturas empregadas

SelfCookingCenter® WE SCCSelfCookingCenter® XS SCCCombiMaster® Plus CMPCombiMaster® CM

Tamanho de aparelho Abreviaturas empregadas

6 x 2/3 GN 606 x 1/1 GN 616 x 2/1 GN 6210 x 1/1 GN 1110 x 2/1 GN 1220 x 1/1 GN 2120 x 2/1 GN 22

Os tamanhos de aparelho 60, 61, 62, 11, 12 estão indicadas juntas como "Aparelhos de mesa".

Os tamanhos de aparelhos 21, 22 estão indicadas juntas como "Aparelhos verticais".

Aparelhos:

60 61 62 11 12 21 22

SCC Elétrico x x x x x x xSCC Gás x x x x x xCMP Elétrico x x x x x x xCMP Gás x x x x x xCM Elétrico x x

7

1 Introdução1.2 Avisos empregados

PERIGO

Perigo iminente que pode ter como consequ-ência lesões físicas gravíssimas e a morte.

AVISO

Possível situação perigosa que pode ter como consequência lesões físicas gravíssimas e a morte.

ATENÇÃO

Possível situação perigosa que pode ter como consequência lesões físicas leves.

ATENÇÃO

Perigo de incêndio!

ATENÇÃO

Perigo de queimaduras!

ATENÇÃO

Substância corrosiva!

PERIGO

Alta tensão.

Atenção risco de vida

A inobservância pode ter como consequência lesões graves ou morte.

ATENÇÃO

A inobservância pode ter como consequência danos materiais.

8

1 Introdução1.3 Garantia Estão excluídos da garantia

> Danos ao vidro, lâmpadas e material de veda-ção,

> Danos devido ao uso, instalação, manutenção, reparos incorretos e descalcificação,

> Uso inadequado do aparelho,

> Modificações ou alterações técnicas no apare-lho não autorizadas pelo fabricante,

> Uso de peças não originais do fabricante,

> Danos, não incluídos nestas Instruções.

9

2 Indicações de segurança2 Indicações de segurançaInstalação incorreta > Instalação, serviços, manutenção ou limpeza,

bem como modificações no aparelho podem causar ferimentos, lesões ou morte. Antes da instalação ler com atenção as instruções de instalação.

Utilização do aparelho > O aparelho somente pode ser utilizado para cozinhar alimentos em cozinhas industriais. Qualquer outra utilização é inadequada e peri-gosa.

Aparelho a gás

AVISO

Gases de combustão!

Na instalação debaixo de um exaustor: Ligar o exaustor durante o funcionamento do apare-lho.

AVISO

Perigo de incêndio!

Na ligação com uma chaminé: Limpar regular-mente a chaminé do exaustor de acordo com as disposições específicas do país (entrar em contato com o instalador).

> Não colocar objetos sobre os tubos de exaus-tão do aparelho.

> A área em torno da exaustão de gás de com-bustão não pode ser bloqueada e impedida com objetivos.

> Somente operar em ambientes sem vento

10

2 Indicações de segurançaPessoal operacional Este aparelho não pode ser utilizado por

crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que este círculo de pessoas seja supervisiona-do por uma pessoa responsável pela seguran-ça.

> Para evitar perigos de acidentes ou danos no aparelho, são necessárias formações e instru-ções de segurança regulares do pessoal ope-racional.

Perigo de explosão

AVISO

Perigo de explosão

Ações ao sentir cheiro de gás:

> Fechar imediatamente o abastecimento de gás,

> Não tocar interruptores elétricos,

> Providenciar uma boa ventilação do local,

> Evitar fogo aberto e formação de faíscas,

> Utilizar um telefone externo e informar ime-diatamente ao fornecedor de gás. Se o for-necedor de gás não estiver disponível, entrar em contato com os bombeiros.

11

3 Indicações de instalação3 Indicações de instalaçãoNormas > As normas mencionadas estão de acordo com

a regulamentação alemã.

> Devem ser respeitadas as normas e determi-nações locais e específicas do país em relação à instalação e operação de aparelhos comer-ciais de preparação de alimentos.

> Em todos os outros países as normas e determinações correspondentes ao país devem ser observadas.

Responsabilidade/ Garantia > Danos resultantes da inobservância destas determinações de instalação não são abrangi-dos pela garantia.

> Instalações e reparos não realizados pelo pessoal técnico autorizado ou com peças de substituição originais, bem como qualquer modificação técnica no aparelho que não seja aprovada pelo fabricante causam a expiração da garantia e da responsabilidade do fabri-cante pelo produto.

Conformidade > A conformidade do aparelho refere-se a todo o aparelho no momento de sua entrega. O operador é responsável por uma conformida-de ampliada em caso de ampliação/acrésci-mo de funções adicionais.

Ligações > As ligações necessárias (água, eletricidade e gás) somente podem ser realizadas por pes-soal técnico qualificado e de acordo com as disposições locais.

Antes da instalação > Verificar danos no aparelho causados pelo transporte. Em caso de suspeita de danos causados pelo transporte, informar imediatamente o vende-dor/transportador!

Descarte de aparelhos antigos > O aparelho não deve ser descartado no lixo nem em recipientes de reciclagem em pontos de coleta municipais, no fim de sua vida útil. Estamos à disposição para o descarte do apa-relho.

12

3 Indicações de instalaçãoManutenção do filtro de ar: > O aparelho reconhece autonomamente um fil-

tro contaminado. Consequentemente aparece uma mensagem para serviço e solicitação de troca do filtro de ar.

> O aparelho não pode ser posto em funciona-mento sem um filtro de ar.

Observar na troca do filtro de ar:

Aparelho de mesa Filtros de ar devem ser substituídos pelo usuário. Na troca do novo filtro de ar encaixar cuidadosa-mente na posição correta. Respeitar as instruções capítulo "Aparelhos domésticos" no manual do usuário.

Tamanho de aparelho 60 Filtro de ar número de item: 40.04.771

Tamanho de aparelho 61, 62, 11 und 12 Filtro de ar número de item: 40.02.684

Equipameto vertical Filtros de ar deste equipamet no podem ser substituídos somente por um serviço autorizado.

ATENÇÃO

A proteção contra respingos de água e prote-ção contra movimentos bruscos do aparelho vertical somente é garantida com a montagem correta do filtro de ar e da cobertura.

13

4 Transporte do aparelho4 Transporte do aparelho

ATENÇÃO

Perigo de lesão!

O aparelho pode inclinar.

No transporte: Proteger o aparelho contra inclinações.

ATENÇÃO

Perigo de lesão!

Observar o peso do aparelho. Utilizar alça de transporte. Calçar sapatos de segurança.

Peso

60 61 62 11 12 21 22

SCC Elétrico [kg] 72 111 145 136 189 266 343

SCC Elétrico [lb] 159 245 320 300 417 586 756

SCC Gás [kg] 130 173 159 205 294 381

SCC Gás [lb] 287 381 351 452 648 840

CMP Elétrico [kg] 62 103 147 132 182 254 334

CMP Elétrico [lb] 137 227 324 291 401 560 736

CMP Gás [kg] 114 160 143 196 284 354

CMP Gás [lb] 251 353 315 432 626 780

CM Elétrico [kg] 99 128

CM Elétrico [lb] 218 282

Tamanho de aparelho 60

ATENÇÃO

Perigo de dano ao aparelho!

Preservar a integridade da conexão USB e da caixa do filtro de ar no transporte.

14

4 Transporte do aparelhoTransporte do aparelho com palete:

x

Observar a largura necessária das portas:

Tamanho de apa-relho

60 61 62 11 12 21 22

x [mm] 880 920 1120 920 1120 950 1150x [Inch] 34 3/4 36 1/4 44 1/8 36 1/4 44 1/8 37 1/2 45 1/4

Transporte do aparelho sem palete:

ATENÇÃO

Perigo de dano ao aparelho!

Somente aparelhos verticais podem ser tras-nportados sem paleta com uma empilhadeira.

Colocar traves de madeira na área cinza.

x

15

4 Transporte do aparelho

ATENÇÃO

Perigo de dano ao aparelho!

Os aparelhos de mesa devem ser transporta-dos sem palete apenas com alça de transporte.

Observar a largura necessária dos acessos:

Tamanho de apa-relho

60 61 62 11 12 21 22

x [mm] 630 845 1045 845 1045 925 1145x [Inch] 24 6/8 33 1/4 41 1/8 33 1/4 41 1/8 36 3/8 45 1/8

Centro de gravidade Considerar o centro de gravidade do aparelho para evitar inclinação do aparelho.

ATENÇÃO

Perigo de dano ao aparelho!

Observar a altura dos acessos.

16

5 Instalação do aparelho5 Instalação do aparelho5.1 Dimensões do aparelho

x y

z

x y

z

x y

z

17

5 Instalação do aparelho

Largura x 60 61 62 11 12 21 22

SCC, CMP, CM [mm] 657 847 1069 847 1069 879 1084

SCC, CMP, CM [Inch] 25 7/8 33 3/8 42 1/8 33 3/8 42 1/8 34 5/8 42 5/8

Profundidade y 60 61 62 11 12 21 22

SCC, CMP, CM [mm] 623 843 1043 843 1043 909 1114

SCC, CMP, CM [Inch] 24 1/2 33 1/4 41 1/8 33 1/4 41 1/8 35 3/4 43 7/8

Altura z 60 61 62 11 12 21 22

SCC, CMP, CM El [mm] 598 832 832 1092 1092 1842 1842

SCC, CMP, CM El [Inch] 23 1/2 32 3/4 32 3/4 43 43 72 1/2 72 1/2

SCC, CMP Gás [mm] 832 832 1092 1092 1842 1855

SCC, CMP Gás [Inch] 32 3/4 32 3/4 43 43 72 1/2 73

18

5 Instalação do aparelho5.2 Distância mínima

ATENÇÃO

Danos ao material devido ao superaquecimen-to do aparelho!

Se a temperatura do lado esquerdo próximo ao aparelho estiver muito alta pode causar desli-gamento de segurança do aparelho.

ATENÇÃO

Danos ao material devido ao superaquecimen-to do aparelho!

Não instalar fritadeiras na parte de trás do apa-relho.

ATENÇÃO

Danos ao material devido ao frio!

Somente instalar o aparelho em locais resisten-tes ao frio.

Distância mínima da parede

xxy

19

5 Instalação do aparelhoTamanho de aparelho 60 61 62 11 12 21 22

x [mm] 10 50 50 50 50 50 50x [Inch] 1/2 2 2 2 2 2 2y [mm] 10 50 50 50 50 500 500y [Inch] 1/2 2 2 2 2 20 20

Recomendação Distância de no mínimo 500 mm do lado esquer-do do equpamento para realização de serviços.

500 mm/20"

Distância mínima até o aparelho Distância mínima com fonte de calor do lado esquerdo 350 mm.

350 mm/14”

Escudo térmico Se não for possível manter uma distância satisfa-tória de fontes de calor à esquerda ou à direita (à direita somente 61 e 11) próximo ao aparelho, a carga de calor pode ser reduzida com um escudo térmico.

20

5 Instalação do aparelho

Distância mínima para o teto Se o vapor do tubo de ventilação não pode ser conduzido diretamente para uma cúpula de exaustão de vapores ou ventilação de teto, deve haver uma distância de 500 mm acima do apare-lho.

min. 500 mm

Disjuntor de condensação Este espaço é suficiente para a instalação de um disjuntor de condensação para condução do ar de exaustão em áreas não críticas.

Outros

ATENÇÃO

O aparelho não funciona!

Evitar fontes de vapor na área do filtro de ar frio. Umidade absorvida pode causar mau fun-cionamento do aparelho.

5.3 Fixação do aparelho

5.3.1 Aparelho de mesa Por razões de segurança, aparelhos de mesa

somente podem ser instalados sobre uma base inferior original ou gabinete inferior do fabrican-te do aparelho. A altura de trabalho máxima na prateleira superior é de 1.600 mm.

Tamanho de aparelho 60 Estes aparelhos não estão equipados com bases de altura ajustável, mas são montados direta-mente sobre a superfície de instalação.

A superfície de instalação deve ser horizontal, estar desengordurada e limpa. O desnível pode ser de no máximo 1 mm em relação à largura do aparelho.

21

5 Instalação do aparelho No soalho inferior do aparelho deve ser fixada

uma tira de vedação para a vedação do local de instalação. Isso impede que a sujeira entre debai-xo do aparelho. Ao deslocar o aparelho, verifique se a vedação não se rompeu.

Fixação em uma base inferior:

Inserir as duas porcas de rebitar com neoprene fornecidas nos respectivos furos na traseira da parte inferior. Montar o aparelho na base inferior. Parafusar com os parafusos fornecidos.

Tamanho de aparelho 61, 62, 11, 12

> colocar o aparelho sobre a base inferior. Fixar as bases de apoio do aparelho com os pinos de posicionamento da base infeior.

22

5 Instalação do aparelho > Nivelar o aparelho

+/- 10 mm

Aparelho a gás:

AVISO

Perigo de ferimentos/lesões!

Proteger contra deslocamentos.

Instalação em uma base inferior original:

> Fixar a base inferior no soalho com o kit de montagem (número de peça 8700.0317), com parafusos e buchas ou com o adesivo especial fornecido.

64,5 mm2 5/8"

23

5 Instalação do aparelho

A

Tamanho de aparelho 61/11 62/12

A [mm] 745,5 965,5A [Inch] 29 3/8 38

NOTA

O kit de montagem para a base inferior não está incluído no escopo de fornecimento do aparelho e deve ser adquirido separadamente.

> Introduzir a base inferior no bloqueio da base inferior e alinhar a base inferior horizontal-mente no local de instalação.

Fixação do aparelho a gás:

Instalação em uma base inferior original, mesa de trabalho ou no chão da cozinha (p. ex. com o Combi-Duo):

> Conectar as bases de apoio do aparelho com o bloqueio das bases (número de item 12.00.519):

1 Desparafusar a parte inferior da base

2 pressionar as placas de retenção na peça inferior da base inferior e fixar com as por-cas fornecidas

3 Parafusar novamente a peça inferior da base inferior com as placas de retenção

24

5 Instalação do aparelho > Fixar a placa de retenção na superfície da ins-

talação com parafusos e buchas ou parafusos e porcas.

NOTA

Os bloqueios da base de apoio para a base inferior não estão incluído no escopo de for-necimento do aparelho e devem ser adquiridos separadamente.

Base inferior móvel/gabinete inferior

AVISO

Perigo de ferimentos/lesões!

Danos na condução de gás ou eletricidade

Proteção adicional com uma corrente ou corda contra deslocamentos com uma montagem sobre uma base ou prateleira inferior móvel.

NOTA

Os bloqueios da base de apoio para a base inferior estão incluídos no escopo dabase/pra-teleira inferior móvel.

25

5 Instalação do aparelho

Lorem ipsum

26

5 Instalação do aparelho5.3.2 Aparelho vertical Nivelar o aparelho.

10 mm

Proteger o aparelho vertical contra deslocamen-tos. Para isso pode ser utilizado o kit de monta-gem fornecido.

64,5 mm2 5/8"

A

Tamanho de aparelho 21 22

A [mm] 732,5 937,5A [Inch] 28 7/8 37

Ao usar o kit de montagem introduzir o aparelho vertical no bloqueio da base inferior.

27

5 Instalação do aparelho

Armação móvel para carga múltipla

Nivelar a armação móvel para carga múltipla com o aparelho.

ATENÇÃO

Um carro de transporte com prateleiras nivela-do incorretamente pode causar comportamen-to incorreto no funcionamento do aparelho (p. ex. durante a limpeza).

28

5 Instalação do aparelho Empregar uma distância de 200 mm entre o

acesso superior e o chão com a base de apoio do aparelho.

200 mm(7 7/8“)

max 4°

Comprobación de la estanqueidad de la puerta de la cámara de cocción

SCC: activar el programa de limpieza „Lavado sin pastillas“.

CMP: activar el programa de limpieza Lavado intermedio (CLE3).

Rampa de acesso Se o soalho não é plano, o desnível deve ser compensado com uma rampa de acesso. O ângu-lo de arranque pode ser, no máximo, de 4°.

AVISO

Perigo de escaldamento!

Líquido quente

Se o ângulo for excedido pode causar derra-mamento de líquido de cozimento quente do recipiente.

Grade de drenagem diante do aparelho vertical: Fixar o condutor na área de acesso da armação móvel para carga múltipla.

29

5 Instalação do aparelhoProteção do puxador O suporte adicional é usado para proteção segu-

ra do puxador da armação móvel para carga múl-tipla durante o cozimento. Colocar o suporte no painel lateral esquerdo do aparelho. Remover a parede lateral para a montagem do suporte. Em seguida, encaixar o puxador.

Roupa NSF A roupa deve ser usadas por razões de higiene e em conformidade com "Padrão 4 NSF" ou "DIN EN 203-3" nos aparelho 21 ou 22 sobre a válvula de esfera ou a bomba de limpeza. Ele acompanha o aparelho.

30

6 Ligação elétrica6 Ligação elétrica

PERIGO

Risco de vida!

Alta tensão.

Observar as determinações da empresa de fornecimento de energia local durante a insta-lação!

AVISO

Risco de vida!

Uma ligação incorreta pode causar choques elétricos!

Observar o código de cores dos condutores!

Código de cores dos fios: amarelo/verde = fio-terra, azul = condutor neutro (condutor neutro) marrom, cinza ou preto = fase L1, L2, L3

ATENÇÃO

Conexão incorreta pode causar danos no apa-relho (p. ex., motor da turbina).

6.1 Indicações gerais Realizar a conexão do aparelho somente em cor-

respondência com as Indicações de instalação e as informações na placa de identificação.

O aparelho se conecta a uma rede de abasteci-mento padronizada de acordo com as normas em vigor.

VDE Respeitar as normas ou determinações da empresa local de fornecimento de energia!

Conectar o aparelho a um disjuntos diferencial residual tipo B (RCD tipo B).

31

6 Ligação elétrica

ATENÇÃO

Danos ao material e a pessoas devido à instala-ção incorreta!

Para o cliente: seccionador disponível para todos os pólos com, no mínimo, Proporcionar distância de contato de 3 mm.

O acesso ao terminal é possível através do painel lateral removível esquerdo .

Remover o painel esquerdo > Desparafusar na parte inferior do painel late-ral.

> Retirar o painel lateral do aparelho.

> Remover o painel lateral.

Tipo 12, 21 e 22 Elétrico: A impedância de conexão máxima no ponto de ligação à rede é de 0,09 Ω.

As seções transversais dos cabos de ligação obe-decem o consumo atual e as disposições locais.

32

6 Ligação elétrica6.2 Aparelho elétrico Cabo próprio protegido para cada aparelho.

Para a ligação elétrica do aparelho fornecer uma linha fixa.

Somente para 3NAC 400V Para a ligação elétrica do aparelho pode opcio-nalmente ser fornecida uma linha fixa ou uma conexão com tomada.

Os aparelhos de mesa são equipados com um cabo de eletricidade (sem plugue). O comprimento do cabo é de aprox. 2,5 m.

Os aparelhos verticais são fornecidos sem cabo elétrico.

Terminal do cabo O contator principal (aparelho de mesa) ou os terminais (aparelho vertical) estão localizados atrás do painel esquerdo removível na sala elétri-ca.

6.3 Aparelho a gás Recomendamos um cabo próprio protegido para

cada aparelho.

Para o fornecimento elétrico do aparelho, pode ser fornecida uma ligação permanente ou uma ligação com plugue.

Todos os aparelhos (de mesa e vertical) são entregues com um cabo de conexão de aprox. 2,5 m de comprimento (sem plugue).

ATENÇÃO

O aparelho não funciona !

Observar a polaridade da ligação elétrica! Nenhuma função de queimador com polarida-de incorreta.

33

6 Ligação elétrica6.4 Cabo de ligação elétrica

ATENÇÃO

A substituição do cabo de alimentação deve ser realizada apenas pelo fabricante, seu represen-tante de serviços ao cliente ou o pessoal devi-damente qualificado, a fim de evitar situações de risco.

ATENÇÃO

O aparelho não funciona !

Apertar o alívio de tensão.

Aparelho elétrico: Conectar o cabo de alimentação, no mínimo, H07RN-F apertar o alívio de tensão.

Conectar o cabo de alimentação de acordo com o seguinte esquema: Terminal cinza: L1, L2, L3 (independentemente do campo de rotação). Terminal azul: Condutor neutro (condutor neutro) (somente 3NAC). Terminal amarelo/verde: Condutor de proteção.

Aparelho a gás: Se, no caso de substituição de peças. os cabos de conexão tiverem de ser substituídos, deve ser utilizado um cabo, no mínimo, da qualidade H05 RN-F 3x2,5 mm2 .

34

6 Ligação elétrica6.5 Equalização de potencial Na parte infrior ou traseira do aparelho encon-

tra-se a coneção para a equialização de potencial opcional.

60:

61, 62, 11, 12:

21, 22:

35

6 Ligação elétrica6.6 Requisitos elétricos de acordo com as diretrizes VDEAparelho elétrico SCC, CM_P, CM

Tamanho de aparelho 60 61 62 11 12 21 22

Potência[kW]/Consumo atual [A] Tensão de entrada

3 AC 200V 5,3 / 15,5

10,1 / 29,8

20,7 / 59,1

17,2 / 49,5

34 / 97,6

34,3 / 99

62,3 / 182

3 AC 230 V 5,70 / 14,5

11,2 / 27,9

22,3 / 55,5

18,6 / 46,5

36,7 / 91,6

37 / 92,9

67,3 / 168

3 NAC 400 V 5,7 / 8,5

11 / 16

22,3 / 32,2

18,6 / 26,7

36,7 / 52,7

37 / 53,4

65,5 / 95,5

3 AC 400V 11 / 16

22,3 / 32,2

19,6 / 26,7

36,7 / 52,7

37 / 53,4

65,5 / 95,5

3 NAC 415 V 6,2 / 8,7

11,2 / 16,7

24,2 / 33,3

20,2 / 28

39,9 / 55,1

39,9 / 55,1

70,7 / 99,5

3 AC 440V 11,2 / 14,6

22,3 / 29

18,6 / 24,3

36,7 / 47,9

37 / 48,5

67,3 / 88,3

3 AC 480V 11,2 / 13,4

22,3 / 26,7

18,6 / 22,3

36,7 / 44

37 / 44,7

67,3 / 80,9

1 NAC 230V 5,3/22,9

11,2 / 48,3

1 NAC 240V 5,7/24

12 / 50

2 AC 230V 5,3/22,9

2 AC 240V 5,7 / 24

11,2 / 47

36

6 Ligação elétricaAparelho a gás SCC_WE, CM_P

Tamanho de aparelho 61 62 11 12 21 22

Potência[kW]/Consumo atual [A]Tensão de entrada

1NAC 100V 0,4 / 4

0,5 / 5 0,95 / 9,5

1NAC 110V 0,4 / 3,7

0,5 / 4,5

0,95 / 8,7

1NAC 120V 0,4 / 3,4

0,5 / 4,2

0,95 / 7,9

1NAC 127V 0,4 / 3,2

0,5 / 4

0,95 / 7,5

1NAC 220V 0,4 / 1,8

0,77 / 3,5

0,5 / 2,3

0,8 / 3,7

0,95 / 4,3

1,6 / 7,33

1NAC 230V 0,4 / 1,74

0,77 / 3,35

0,5 / 2,17

0,8 / 3,48

0,95 / 4,13

1,6 / 6,96

1NAC 240V 0,4 / 1,66

0,77 / 3,21

0,5 / 2,1

0,8 / 3,33

0,95 / 3,96

1,6 / 6,66

2 AC 200V 0,4 / 2

0,77 / 3,85

0,5 / 2,5

0,8 / 4,0

0,95 / 4,75

1,6 / 8

2 AC 220V 0,4 / 1,8

0,77 / 3,5

0,5 / 2,3

0,8 / 3,7

0,95 / 4,3

1,6 / 7,3

2 AC 230V 0,4 / 1,74

0,77 / 3,35

0,5 / 2,17

0,8 / 3,48

0,95 / 4,13

1,6 / 6,96

2 AC 240V 0,4 / 1,66

0,77 / 3,21

0,5 / 2,1

0,8 / 3,33

0,95 / 3,96

1,6 / 6,66

37

6 Ligação elétricaDisjuntor [A]

60 61 62 11 12 21 22

3 AC 200V 16 35 63 63 100 100 200

3 AC 230 V 16 32 63 63 100 100 200

3 NAC 400 V 10 16 32 32 63 63 100

3 AC 400V 16 32 32 63 63 100

3 NAC 415 V 10 16 32 32 63 63 100

3 AC 440V 16 32 32 63 63 100

3 AC 480V 15 32 25 50 50 100

1 NAC 230 V 25 50

1 NAC 240 V 25 50

2 AC 230V 25 50

2 AC 240V 25 50

A tolerância máxima permitida da tensão de entrada (tensão de entrada ver placa de identificação) fica entre -15% e + 10%.

38

7 Ligação hidráulica7 Ligação hidráulica O aparelho corresponde às normas apropriadas

(SVGW, KIWA, WRAS).

7.1 Pré-requisito > Torneira de água própria fornecida pelo clien-

te para cada aparelho.

> Antes da execução da ligação hidráulica lavar a linha hidráulica fornecida pelo cliente!

> Pressão da água 1,5 - 6 bar, sugerida 3 bar.

Equipo CMP XS respecto a la descalcificación del generador de vapor:

> Para realizar la conexión a la red de suminis-tro de agua potable, hace falta instalar en la tubería de alimentación conectada al grifo un sistema de protección del agua potable para las sustancias de clase 3 conforme a la norma EN 1717, p. ej., un bloqueo antirretorno CA conforme a la norma EN 14367.

> El bloqueo antirretorno CA viene incluido en NL y CH y en otros países de Europa se puede adquirir en RATIONAL con la referencia 50.01.820.

El resto de equipos cumplen con los requisitos de protección del agua potable conforme a la norma EN1717 con la configuración de fábrica.

> Vazão necessária por aparelho (max.): Tamanho de aparelho 60 61 62 11 12 21 22

l/min 7 20 25 20 25 25 25

Ligar o aparelho à água na qualidade de água potável.

Conectar el equipo con un tubo de conexión fle-xible para agua potable conforme a EN 61770 o EN 13618 o calidad similar. Montar un disposi-tivo de seguridad en el grifo de agua, como una válvula de retención o un bloqueo antirretorno CA.

39

7 Ligação hidráulica El tubo de conexión de agua potable tiene que

cumplir los requisitos de higiene de tubos de conexión de agua potable del país correspon-diente.

En RATIONAL se puede adquirir un tubo de conexión de agua que cumpla la EN 61770 con el número de artículo 2067.0709.

Los materiales empleados en dicho tubo de conexión cuentan con las homologaciones KTW, DVGW W270, WRAS y FDA.

Para o abastecimento de água, somente man-gueiras novas podem ser usadas. Mangueiras velhas não podem ser reutilizadas.

ATENÇÃO

O aparelho não funciona !

Certificar-se de que a condutividade mínima de50µS/cm (Mikro Siemens) seja respeitada.

40

7 Ligação hidráulica7.2 Abastecimento de água no aparelho Tamanho de aparelho 60

1

Tamanho de aparelho 61, 62, 11, 12:

1

2

3

Tamanho de aparelho 21, 22:

3

2

1

Legenda do abastecimento de água 1 = fluxo de água comum 3/4”. (água fria até 30°C [86°F])

61, 62, 11, 12, 21, 22: No caso de ligação hidráulica dividida: 2 = fluxo de água fria 3/4" (máx. 30°C [86°F]). 3 = fluxo de água WEICH (máx. 30°C [86°F])

3/4" (gerador de vapor, ducha, somente SCC: vaporização, limpeza adicionais).

41

7 Ligação hidráulicaNota: O fabricante recomenda uma verifificação pre-

ventiva, aprox. seis meses após a colocação em funcionamento, para determinar a quantidade de cal atual no gerador de vapor, em particular, para o CMP. Essa verificação deve ser realizada por um técni-co qualificado.

7.3 Tratamento da água > Um abastecimento de água tratada com água

processada e uma dureza de menos do que 5 ° dH não deve ser feito, pois a água pode ter efeito agressivo e corrosivo, e pode reduzir a vida útil do aparelho.

> Ligação do SCC à água com menos de 7°dH: Após o início do autoteste, pergunta-se em qual dureza da água o aparelho está ligado. Neste caso, selecione a opção "Dureza da água abaixo dos 7 ° dH".

> Devem ser consideradas as determinações específicas do país relacionadas à conexão da água e esgotos, e também especialmen-te relacionadas às instituições de pontos de abastecimento de água.

Na maioria dos casos, uma ligação hidráulica sem filtros de tratamento de água adicionais e trata-mento de água é possível.

Em condições críticas da água pode ser necessá-rio para filtragem e/ou tratamento de água (A, B, C, D).

Questionar sobre cloreto- (Cl–), teor de cloro (Cl2) e dureza da água à empresa de abastecimento de água local.

7.4 SeleçãodofiltrodeáguaA) Filtro fino Em caso de contaminação da água com areia,

partículas de ferro ou matéria em suspen-são, recomendamos um filtro fino com 5 - 15 microns de finura.

B) Filtro de carvão ativo Em caso de cloração pesada Cl2 da água, acima de 0,2mg/l (equivalente a 0,2ppm) (informações da empresa fornecedora de água) um filtro de carvão ativado deve ser instalado.

42

7 Ligação hidráulicaC) Sistema de osmose inversa Deve ser fornecido somente quando a concen-

tração de cloreto Cl– estiver acima de 80mg/l (equivalente a 80ppm, informações da empresa de abastecimento de água) devido ao perigo de corrosão. Nota: Certificar-se de que a condutividade míni-ma de50µS/cm (Mikro Siemens) seja respeitada.

D) Amaciamento da água:

SCC: Não é necessário remover os aparelhos quando usar a cal da forma especificada de modo com-pletamente independente, isto é, como um ama-ciador de água prévio.

CMP: É recomendado para o tratamento da água com calcificação emergente muito forte (sem conta-minação por cloretos). Sistemas: Descarboniza-ção fracamente ácida (troca iônica H+). É desa-conselhável a partir de trocas iônicas de sódio (como em máquinas de lavar louça em geral ). É igualmente desaconselhável a partir da dosagem de fosfato devido aos efeitos negativos no sistema de água.

Importante para a ligação de água mole:

Para aumentar a capacidade de filtragem, dividir a ligação hidráulica em água fria e mole (não é possível com o tamanho de aparelho 60) para remover o abastecimento de água comum.

Dimensões do filtro satisfatórias para: Consumo médio de água mole (sem ducha) no máx. Fluxo 16l/min.

Tamanho de aparelho 61 62 11 12 21 22

[l/h] 3,0 8,0 6,3 10,4 12,5 15,0

Importante para a conexão do fil tro: Mangueira de água com ø mínimo de 1/2". Ligação com o filtro ø 3/4".

Observar, em uma combinação de filtros, a sequ-ência A-B-C ou A-B-D dos filtros na direcção do fluxo.

43

8 Abastecimento de gás8 Abastecimento de gás

ATENÇÃO

Risco de vida!

Ligação incorreta pode causar perigo de incên-dio.

Observar as disposições locais.

PERIGO

Perigo de envenenamento!

Garantir a conformidade da configuração de fábrica do aparelho com as condições reais de ligação:

> Realizar análise do gás de exaustão na pri-meira colocação em funcionamento do quei-mador de vapor e do ar aquecido (CO, CO2)

> registrart os valores.

Com valores de CO não diluído maiores que 150 ppm para o ar quente e 400 ppm para o vapor o ajuste do queimador deve ser verifica-do e possivelmente reajustado, de acordo com as instruções de ajuste, por técnicos treinados e certificados da empresa.

Respeitar as normas da empresa local de abaste-cimento de gás.

Verificar o tipo de gás e a de pressão de ligação dinâmica com os valores especificados no apare-lho.

44

8 Abastecimento de gás

! mbar

Largura do tubo de acordo com as disposições locais de, pelo menos, 3/4".

Rosca fêmea da conexão de gás.

Torneira de fechamento de gás diante de cada aparelho.

É possível a ligação do gás com a saída de gás.

Todas as peças de ligação local devem ser testa-das em conformidade com a norma DIN-DVGW (empresa de abastecimento de gás local).

Proteger o aparelho contra deslocamentos.

Verificar o abastecimento e a distribuição de gás no aparelho com detector de vazamento de gás adequado para vazamentos.

45

8 Abastecimento de gásIndicações

PERIGO

O abastecimento de gás pode ser realizado por um instalador de gás autorizado localmente!

Revestir os cabos de abastecimento de gás para a carga térmica nominal especificada na placa de identificação.

ATENÇÃO

Dano ao funcionamento do aparelho!

Comunicar à empresa fornecedora de gás em caso de desvios da pressão de abastecimento na pressão do cabo.

Observar a pressão máxima de abastecimento: - com gás natural 30 mbar - com gás liquefeito 58 mbar Caso contrário: > sem colocação em funcionamento, > bloquear o aparelho com gás.

ATENÇÃO

O aparelho não funciona!

Os componentes do gás são concebidos para uma pressão máxima de abastecimento de 65 mbar. Não são permitidas pressões de opera-ção superiores.

46

8 Abastecimento de gásConsumo de gás

Tipo de gás Pressão de caudal da conexão é necessária

Índice de Wobbe[MJ/m3]

Altura máx. Consumo na carga terminal nominal (15°C, 1013 mbar)

Wi Ws 61 62 11

Gás natural H G20

18-25 mbar 45,67 50,72 1,4 m3/h 13 kW

3,05 m3/h 28 kW

2,35 m3/h 22 kW

Gás natural L G25

20-30 mbar 37,38 41,52 1,63 m3/h 13 kW

3,53 m3/h 28 kW

2,76 m3/h 22 kW

Gás liquefeito G30

25-57,5 mbar 80,58 87,33 1,22 kg/h 14 kW

2,66 kg/h 31 kW

2,09 kg/h 24 kW

Gás liquefeito G31

25-57,5 mbar 74,75 81,19 1,08 kg/h 13 kW

2,33 kg/h 28 kW

1,84 kg/h 22 kW

Tipo de gás Pressão de caudal da conexão é necessária

Índice de Wobbe[MJ/m3]

Altura máx. Consumo na carga terminal nominal (15°C, 1013 mbar)

Wi Ws 12 21 22

Gás natural H G20

18-25 mbar 45,67 50,72 4,87 m3/h 45 kW

4,77 m3/h 44 kW

9,86 m3/h 90 kW

Gás natural L G25

20-30 mbar 37,38 41,52 5,76 m3/h 45 kW

5,58 m3/h 44 kW

11,4 m3/h 90 kW

Gás liquefeito G30

25-57,5 mbar 80,58 87,33 4,31 kg/h 50 kW

4,15 kg/h 48 kW

8,56 kg/h 100 kW

Gás liquefeito G31

25-57,5 mbar 74,75 81,19 3,76 kg/h 45 kW

3,69 kg/h 44 kW

7,56 kg/h 90 kW

47

9 Conexão de exaustão9 Conexão de exaustão

PERIGO

Perigo de asfixia!

Produtos da combustão (CO e CO2)

Evitar uma concentração não permitida de gases de combustão prejudiciais à saúde no local de instalação. Instalar o aparelho em condições de ventilação adequadas.

Para a instalação, devem ser observadas as nor-mas locais na versão atual.

Aparelhos de gás tipos A3, B13, B13BS

Instalação de acordo com DVGW G631, de 03/2012

Volume de gás de exaustão e de espaço (os valores apresentados são válidos apenas para um único aparelho)

Tamanho de aparelho 61 62 11 12 21 22

min Dimensões da área em ventilação natural [m3] 52 112 88,0 180 176 *

min Dimensões da área na constante. Ventila-ção [m3] 26,0 56,0 44,0 90,0 88,0 *

min Fornecimento de ar comburente [m3/h] 19 45 35 72 70 144

Altura máx. Volume de gás de exaustão [m3/h] 38 108 78 180 150 350

Altura máx. Temperatura do gás de exaustão [°C] 350 520 470 590 430 520

Ventilação livre fornecimento de ar comburente sobre janelas e portas

Ventilação constante Fornecimento constante de ar comburente atra-vés de duas aberturas de ventilação para o exte-rior com seção transversal de 150 cm2, cada (uma na cúpula, outra junto ao soalho)

* Fornecimento de ar comburente a partir de sis-temas de tratamento de ar (RLT). Cozinhas onde os aparelhos a gás são instala-dos com uma carga térmica total nominal de mais de 50 kW devem ser climatizadas e ven-

48

9 Conexão de exaustãotiladas com sistemas-RLT. Estes sistemas-RLT, adicionalmente, garantem o suprimento de ar comburente para aparelhos a gás, quando o RLT é projetado de acordo com a VDI 2052.

9.1 Tipo A3A3/61

Aquecedor a gás dependente do ar ambiente com ventilador à frente do queimador sem cha-miné para exaustão e com carga nominal total na instalação menor/igual a 14 kW. Não é obriga-tório que o abastecimento de gás aos queimado-res seja liberado somente quando o sistema de exaustão está em operação.

Não é necessário sistema de fluxo de ar.

Para a instalação do tipo A aparelho a gás com uma potência nominal total inferior/igual a 14kW é suficiente que

> a instalação tenha volume maior do que dois metros cúbicos/kW ou

> tenha uma porta para o exterior ou uma jane-la, que pode ser aberta ou

> Seja acionado um sistema de ventilação da cozinha, com volume mínimo de entrega de 15 metros cúbicos/h por kW de carga nomi-nal total e que estejam presen tes aberturas de ar correspondentes.

49

9 Conexão de exaustãoA3/62, 11, 12, 21, 22

Aquecedor a gás dependente do ar ambiente com ventilador à frente do queimador sem cha-miné para exaustão e com carga nominal total maior que 14 kW.

Não é necessário sistema de fluxo de ar.

Os gases de exaustão devem ser descarregados através de sistemas de ventilação de cozinha para o exterior. Os gases de exaustão do aparelho a gás tipo A são liberados primeiro primeiro para a sala e descarregados imediatamente através dos sistemas de ventilação da cozinha.

Por meio da monitorização do sistema de exaus-tão é garantido que o abastecimento de gás seja liberado para os queimadores, quando a exaus-tão é assegurada.

50

9 Conexão de exaustão9.2 Tipo B13

400 mm400 mm

Aquecedor a gás dependente do ar ambiente com ventilador à frente do queimador com cha-miné para exaustão.

ATENÇÃO

A instalação do tipo B13 somente pode ser realizada com a chaminé para exaustão original mencionada abaixo.

No caso de uma instalação B13 deve ser obser-vado que um sistema de fluxo de ar deve estar presente.

O sistema de fluxo de ar deve terminar 400 mm sob o filtro de gordura. O aparelho deve ser ins-talado sob a cúpula de exaustão de vapores ou cobertura de ventilação.

Por meio da monitorização do sistema de exaus-tão é garantido que o abastecimento de gás seja liberado para os queimadores, quando a exaus-tão é assegurada.

51

9 Conexão de exaustão9.3 Tipo B13BS

A ligação fixa a uma chaminé é permitida em combinação com uma chaminé para exaustão.

Para calcular o suprimento de ar e o ar de exaus-tão necessário, contatar o responsável pela limpeza das chaminés na região ou autoridade igualmente qualificada.

9.4 Chaminé para exaustão para B13 e B13BS

180 mm [7 1/4“]

230

mm

320

mm

180 mm [7 1/4“]

61, 11 62, 12, 21, 22

As chaminés para exaustão não estão incluídas no escopo de fornecimento do aparelho, mas podem ser encomendadas com os seguintes números de item:

Tamanho de apa-relho

61 62 11 12 21 22

Número de item 70.00.737 70.00.768 70.00.757 70.00.769 70.00.770 70.00.771

As instruções de instalação estão incluídas com a chaminé para exaustão.

52

9 Conexão de exaustãoSistema de gás de exaustão > Os tubos de exaustão de gás devem estar

bem vedados, de acordo com as normas locais publicadas, e uma sucção contínua deve ser assegurada. Um bloqueio pode causar aciona-mento do limitador de temperatura de segu-rança (fixado em 103 ° C) na chaminé para exaustão.

> Tubos de exaustão de alumínio, bem como de materiais que não são resistentes ao calor até 400 ° C, não podem ser utilizados devido às temperaturas de gases de exaustão que ocor-rem!

9.5 Manutenção Recomendamos, em conformidade com as nor-

mas especificadas, uma manutenção anual de componentes do gás.

Após manutenção ou reparos: > Verificar a posição correta da mangueira de

compensação. > Verificar se há vazamentos nas peças que con-

duzem gás.

53

10 Ligação de esgoto10 Ligação de esgoto

ATENÇÃO

Para a drenagem de águas residuais, usar somente tubos resistentes à temperatura do vapor e não mangueiras.

> O aparelho corresponde às normas apropria-das (SVGW, KIWA, WRAS).

> Kit de ligação para a exaustão do aparelho DN 40/50 Número de item: 8720.1031

> Não é permitida a soldagem de um tubo de drenagem na saída do aparelho (possibilidade de danos ao aparelho).

> Tubo DN 50 (DN 40 com tamanho de apa-relho 60) com inclinações constantes (no mínimo, 5% ou 3°), não realizam nenhuma redução do diâmetro do tubo.

> É permitida a ligação fixa com o ralo coletor, a seção de saída ventilada é uma parte integran-te do aparelho.

> Observar a quantidade do fluxo de drenag-gem: quantidade bombeada para fora, a curto prazo, do gerador de vapor 0,7 l/s

> Temperatura média da água residual: 65°C [149°F]

> Norma em vigor: DIN 1986, T1

> Para drenagem do soalho sem sifão deve ser dada uma distância de saída livre de 2 cm.

> A fim de alcançar um consumo de energia ideal, recomenda-se a integração de um sifão para a ligação de esgoto.

Aparelho de mesa > Para os tamanhos do aparelho 60 até 12 podem ser fornecidos uma exaustão de pare-de e de solo

> Para cada aparelho é fornecida uma conexão de água residual própria (inclusive com o Combi-Duo).

54

10 Ligação de esgotoTamanho de aparelho 60

250-300 mm(10 - 12 “)

max. 1 m (3 ft.)

Ø 40 mm (1¾”)

min. 3°/5%

min. 3°/5% Ø 40 mm (1½”)

Tamanho de aparelhos 61, 62, 11, 12

250-300 mm(10 - 12 “)

max. 1 m (3 ft.)Ø 50 mm (2”)

min. 3°/5%

200-300 mm(8 - 12 “)

3x45°

55

10 Ligação de esgotoAparelho vertical > Para o aparelho vertical somente pode ser for-

necida uma drenagem do soalho

Ø 50 mm (2”)70 mm(2 3/4“)

max. 1 m (3 ft.)

min. 3°/5%

NOTA

A altura média do tubo de drenagem é de 70 mm.

Opções > Tubo montante adicional para redução da saída de vapor no tubo de saída do sistema de saída aberto.

> Aparelho de mesa: Aumento da distância ao solo com bases de apoio do aparelho de 110 mm e carrinho de transporte com altura ajustável para armação móvel para carga múltipla.

> Aparelho vertical: Aumento da distância ao solo com elevação do aparelho e elevação da armação móvel para carga múltipla.

56

11 Ventilação, Dados técnicos, Dissipação do calor11 Ventilação, Dados técnicos, Dissipação do calorVentilação por parte do cliente: Observar os pontos a seguir na instalação de um

exaustor:

> Diretrizes VDI 2052, bem como diretrizes da comissão de construção local para exaustores. O exaustor deve se projetar 300-500 mm acima da frente do aparelho.

> Ao usar um VarioSmoker, instalar o aparelho sob um exaustor.

> Instalar o filtro de gordura na área saliente do exaustor.

Opcional Uma cúpula de exaustão de vapores (para adap-tação) está disponível para a maioria dos apare-lhos. A ligação da tampa pode ser extraída das instruções de instalação da tampa.

ATENÇÃO

Perigo de asfixia!

Gases de combustão (CO e CO2)

Evitar uma concentração não permitida de gases de combustão prejudiciais à saúde no local de instalação. Instalar o aparelho em condições de ventilação adequadas.

57

11 Ventilação, Dados técnicos, Dissipação do calorDados técnicos Valor das emissões sonoras: <70dBA

Proteção contra respingos de água: IPX5

Estresse térmico Aparelho SCC [kJ/h]:

Aparelho elétrico 60 61 62 11 12 21 22

latente: 1.020 2.050 3.450 3.450 6.350 6.850 10.900

sensível: 1.350 2.450 4.450 4.450 7.750 8.850 14.000

Aparelho a gás 61 62 11 12 21 22

latente: 2.050 3.450 3.450 6.350 6.850 10.900

sensível: 2.450 4.450 4.450 7.750 8.850 14.000

Estresse térmico Aparelho CMP/CM [kJ/h]:Aparelho elétrico 60 61 62 11 12 21 22

latente: 1110 2.143 4.167 3.529 6.667 7.200 12.500

sensível: 1420 2.727 5.000 4.615 9.474 9.000 14.286

Aparelho a gás 61 62 11 12 21 22

latente: 2.143 4.167 3.529 6.667 7.200 11.583

sensível: 2.571 5.000 4.286 9.231 8.780 13.636

Desenvolvimentos técnicos ou modificações reservadas.

58

12 Primeira colocação em funcionamento12 Primeira colocação em funcionamento

AVISO

Perigo de escaldamento!

Para evitar escaldamento, utilizar recipientes cheios somente com líquido ou alimento que se torna líquido em temperaturas mais altas, que são fáceis de observar. (DIN: IEC 60335-2-42).

A etiqueta adesiva de segurança "Altura máx. para inserção de recipientes com líquidos" está localizada no kit de iniciação. Colar a etiqueta após a instalação do aparelho a uma altura de 1.600 mm no aparelho (ver exemplos)

)(6

3"16

00

)(6

3"16

00

ATENÇÃO

Perigo de incêndio!

Retirar a embalagem e material de proteção de transporte, kit para iniciantes, além de grelha e recipientes da câmara de confecção.

59

12 Primeira colocação em funcionamentoAutoteste Na primeira colocação em funcionamento de

um aparelho novo deve ser iniciado uma única vez um autoteste. É usado para adaptar o apare-lho às condições ambientais específicas. É executado automaticamente e dura, depen-dendo do tamanho de aparelho, entre 45 e 65 minutos; esse tempo aumenta em aprox. 20 min. ao usar um UltraVent.

> Para realizar o autoteste, deve-se verificar se as escadas para pendurar e o defletor de ar estão no local correto.

> O aparelho deve ser conectado, de acordo com as indicações de instalação, à água, água residual e eletricidade; no caso dos aparelhos a gás, ao abastecimento de gás e ao sistema de exaustão de gás.

> O painel lateral esquerdo deve ser fechado.

> Nos aparelhos de mesa inserir um recipiente GN plano com a abertura para baixo no meio das escadas para pendurar.

> Nos aparelhos verticais, inserir dois recipien-tes GN na armação móvel para carga múltipla: cada recipiente com a abertura para baixo no centro e à frente de um ventilador.

> A porta da câmara de confecção não deve ser aberta durante o autoteste.

60

12 Primeira colocação em funcionamento

PERIGO

Perigo de envenenamento!

Nos aparelhos a gás, após o autoteste proceder a uma análise de gás.

SCC

CMP/CM

61

13 Opções da unidade13 Opções da unidadePlaca térmica esquerda e direita (não disponível para Combi-Duo e UltraVent)

Se não for possível manter uma distância satis-fatória de fontes de calor à esquerda ou à direita (à direita somente para os tamanhos do aparelho 61 e 11) próximo ao aparelho, a carga de calor pode ser reduzida com um escudo térmico adi-cional.

50 mm [2“]

Tamanho de apa-relho 61 62 11 12 21 22

Placa térmica esquerda 60.70.390 60.70.392 60.70.391 60.70.393 60.70.394 60.70.395

Placa térmica direita 60.70.736 60.70.743

62

13 Opções da unidadeRegulagem de altura para tamanho de aparelho 61, 62, 11, 12

Se a distância ao soalho nesses tamanhos do aparelho (p. ex. na montagem de um Combi--Duo) for muito pequena, a distãncia pode ser aumentada por meio de uma parte inferior da base de apoio do aparelho maior.

Para isso somente a parte inferior da base de apoio padrão deve ser substituída por uma parte inferior da base de apoio do aparelho mais longa.

Número de item: Prolongamento da base: 12.00.224

ATENÇÃO

Perigo de escaldamento!

Os trilhos da prateleira superior podem então se localizar acima de 1.600 mm.

63

13 Opções da unidadeCarrinho de transporte de altura ajustável para armação móvel para carga múltipla

Ao usar a armação móvel para carga múltipla e o carrinho de transporte, a diferença de altura pode ser compensada por um carrinho de transporte ajustável.

Tamanho de aparelho 61, 11 62, 12

Número de item: 60.60.188 60.70.160

64

13 Opções da unidadeElevação do aparelho Aparelho vertical

Se a distância ao solo no aparelho vertical é muito pequena, é possível aumentar a altura do aparelho em aproximadamente 70mm.

Número de item: 60.21.179 (1 unidade)

Número de item: 60.70.407 (4a. cláusula)

ATENÇÃO

Perigo de escaldamento!

Os trilhos da prateleira superior podem então se localizar acima de 1.600 mm.

Elevação da armação móvel para carga múltipla

Usando a extensão da base de apoio nos apare-lhos verticais para o ajuste da altura da armação móvel para carga múltipla deve ser instalada uma elevação da armação móvel para carga múltipla (70 mm)

Tamanho de aparelho 21 22

Número de item: 60.21.184 60.22.184

65

13 Opções da unidadeRampa de acesso Aparelho vertical

Se o soalho na área de acesso da armação móvel para carga múltipla nos aparelhos verticais não estiver nivelada horizontalmente, é possível compensar com uma rampa de acesso. O âmbi-to de ajuste dos TELLERFUESSE são de +/- 10mm.

A rampa de acesso é fixada na base de apoio do aparelho no lado direito com a braçadeira da rampa.

Tamanho de aparelho 21 22

Número de item: 60.21.080 60.22.181

66

13 Opções da unidadeDisjuntor de condensação

ATENÇÃO

Falha do aparelho!

Um prolongamento do tubo de ventilação sem disjuntor de condenção pode causar mau fun-cionamento do aparelho.

Ao incorporar um disjuntor de condensação e os tubos adicionais, a saída pode ser desviada no tubo de ventilação em zonas não críticas ou para a aspiração de um sistema de ventilação.

460 mm[18“]

Tamanho de aparelho 60 61, 62, 11 12 21/22

Número de item: 60.74.037 60.72.591 60.72.592 60.72.593

67

13 Opções da unidadeRedução da saída de ar excedente

Para reduzir a saída de vapor em excesso pode ser montado no tubo de saída um tubo montante adi-cional. O tubo montante é colocado na parte infe-rior com furos, a fim de obter um efeito de sucção.

8 mm1/8"

68

13 Opções da unidadeSuporte de parede somente para os tamanhos do aparelho 60 ou 61

Os dois aparelhos mencionados acima podem ser fixados na parede com um suporte.

ATENÇÃO

Para montagem na parede observar obrigato-riamente as instruções de reconversão.

Tamanho de aparelho 60 61

Número de item: 60.30.968 60.70.963

69

13 Opções da unidadeInterface

Los SCC vienen equipados de serie con una interfaz Ethernet. Para la conexión a la red, hay que utili-zar un cable Ethernet CAT-5.

La conexión se encuentra en:

Tamaño 60: en la parte posterior del equipo

Tamaños 61-22: en la parte inferior del equipo

Encontrará una descripción detallada sobre la conexión a la red en el manual de usuario.

Los CMP se pueden equipar posteriormente con una inter-faz Ethernet o encargarlos con ella incluida.

Referencia del juego de reequipamiento: 60-12: 87.01.419 21-22: 87.01.420

Unidade sinalizadora externa Saída para conexão de uma unidade sinalizadora externa (opcional apenas para aparelhos elétricos com tamanho de aparelho 61-22).

ATENÇÃO

Unidades sinalizadoras externas não podem ser fixadas no, nem sobre o aparelho.

Se o aparelho tiver a opção "unidade de sinaliza-ção externa", uma saída 230 V é disponibilizada no aparelho (sala elétrica). Esta entrada é condu-zida paralelamente para o alto-falante ou sinal sonoro do aparelho. Para a conexão da unidade de sinal externa estão localizados na sala elétrica, os terminais cinza adicionais (fase), azul (neutro) e verde/amarelo (terra), ver também o esquema de ligações inclu-ído no aparelho.

70

14 Tabelas de conversão14 Tabelas de conversão

°dH °f °e ppm mmol/l gr/gal(EUA)

mval/kg

1 °dH 1 1,79 1,25 17,9 0,1783 1,044 0,357

1 °f 0,56 1 0,70 10,0 0,1 0,584 0,2

1 °e 0,8 1,43 1 14,32 0,14 0,84 0,286

1 ppm 0,056 0,1 0,07 1 0,01 0,0584 0,02

1 mmol/l 5,6 0,001 0,0007 100 1 0,00058 2

1 gr/gal (EUA) 0,96 1,71 1,20 17,1 0,171 1 0,342

1 mval/kg 2,8 5,0 3,5 50 0,5 2,922 1

CaO[mg/l] CaCO3 [mg/l] Ca2+ [mg/l]

1 °dH (Alemanha) 10,00 17,86 7,14

1 °f (França) 5,60 10,0 4,00

1 °e (GB) 8,01 14,3 5,72

1 ppm (EUA) 0,56 1,0 0,40

1 mmol/l (CONZ. quím.) 56,00 100,0 39,98

1 gr/gal (EUA) 9,60/64,8 17,11 6,85

1 mval/kg (miliequivalente) 28,00 50,0 19,99

71

14 Tabelas de conversãokPa mbar psi inch/wc0,1 1 0,0147 0,40140,2 2 0,0294 0,80280,3 3 0,0441 1,20420,4 4 0,0588 1,60560,5 5 0,0735 2,00700,6 6 0,0882 2,40840,7 7 0,1029 2,80980,8 8 0,1176 3,21120,9 9 0,1323 3,61261 10 0,147 4,01401,2 12 0,1764 4,81681,4 14 0,2058 5,61961,6 16 0,2352 6,42241,8 18 0,2646 7,22522 20 0,294 8,02802,5 25 0,3675 10,03503 30 0,441 12,04203,5 35 0,5145 14,04904 40 0,588 16,05604,5 45 0,6615 18,06305 50 0,735 20,07005,5 55 0,8085 22,07706 60 0,882 24,08406,5 65 0,9555 26,09107 70 1,029 28,09807,5 75 1,1025 30,10508 80 1,176 32,11208,5 85 1,2495 34,11909 90 1,323 36,12609,5 95 1,3965 38,133010 100 1,47 40,140020 200 2,94 80,280030 300 4,41 120,420040 400 5,88 160,560050 500 7,35 200,7000100 1000 14,7 401,4000

80.0

2.35

7 · V

-13

· 04/

2017

· RTS

· Dja

pt