Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese...

31
Manual do operador Third Edition First Printing Part No. 133499PB com informações sobre manutenção

Transcript of Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese...

Page 1: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Manual do operador Third Edition

First Printing

Part No. 133499PBcom informações sobre manutenção

Page 2: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Genie DPL Super Series Núm. de peça: 1334992PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Importante

Leia, compreenda e siga estas normas de segurança einstruções de operação antes de operar a máquina.Somente pessoas treinadas e autorizadas devem terpermissão para operar esta máquina. Este manual deveser considerado parte integrante da máquina e devesempre permanecer nela. Se você tiver algumapergunta, ligue para a Genie Industries.

Sumário

PáginaNormas de segurança ................................................. 1Controles ..................................................................... 7Legenda ....................................................................... 8Inspeção pré-operação ................................................ 9Manutenção ................................................................ 11Testes de funções ...................................................... 14Inspeção do local de trabalho ..................................... 17Instruções de operação .............................................. 18Instruções da bateria e do carregador ........................ 21Instruções de transporte e elevação .......................... 22Adesivos .................................................................... 24Especificações ........................................................... 28

Entre em contato conosco:

Internet: http://www.genieindustries.comE-mail: [email protected]

Copyright © 1996 da Genie Industries

Primeira edição: Quinta impressão,abril de 2002

Segunda edição: Primeira impressão,novembro de 2003

Terceira edição: Primeira impressão,julho de 2009

“Genie” e “DPL” são marcas registradas daGenie Industries nos EUA e em diversos países.“Super Series” é uma marca comercial daGenie Industries.

Impresso em papel reciclado L

Impresso nos EUA

Page 3: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 1

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Normas de segurança

Perigo

A não observância das instruçõese normas de segurançaconstantes deste manual poderesultar em acidentes pessoaisgraves ou morte.

Não opere a não ser que:Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.1 Evite situações de risco.Conheça e compreenda as normas desegurança antes de ir para a próxima seção.2 Faça sempre uma inspeção pré-operação.3 Realize sempre os testes de funções antes da

utilização.4 Inspecione o local de trabalho.5 Utilize a máquina somente para a finalidade

planejada.Você leia, compreenda e siga as instruções enormas de segurança do fabricante: manuais desegurança e do operador e adesivos damáquina.Leia, compreenda e siga as normas desegurança do empregador e as normas do localde trabalho.Você leia, compreenda e siga todas as normasgovernamentais aplicáveis.Você tenha recebido treinamento adequado paraoperar a máquina com segurança.Na primeira vez em que esta máquina formontada para uso, seja instalada uma tampa derespiro. Consulte a seção Inspeçãopré-operação para obter instruções sobre atampa de respiro.

Page 4: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

2 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Riscos de tombamentoNão eleve a plataforma amenos que a base estejanivelada, os quatroestabilizadores estejamcorretamente instalados eos niveladores firmementeem contato com o solo.

Não mova a máquinaenquanto a plataformaestiver elevada.

Não ajuste nem remova os estabilizadoresenquanto a plataforma estiver ocupada ou elevada.

Não coloque ou amarre cargas que se projetempara fora em nenhuma parte da máquina.

Não transporte ferramentas e materiais, a não serque estejam uniformemente distribuídos e possamser manuseados com segurança pelas pessoas naplataforma.

Não eleve a plataforma anão ser que a máquinaesteja nivelada. Nãomonte a máquina sobreuma superfície onde nãopossa ser niveladasomente com osestabilizadores.

Não coloque escadas ouandaimes na plataforma ouapoiados em qualquerparte da máquina.

Não empurre qualquer objeto para dentro ou parafora da plataforma.

Máxima força 445 Nlateral permitida - ANSI e CSA

Máxima força 400 Nmanual permitida - CE e AUS

Não utilize a máquina em uma superfície móvel ouem movimento, ou em veículos.

Não opere a máquina se houver ventos fortes ourajadas de vento. Não aumente a área da superfícieda plataforma ou da carga. O aumento da áreaexposta ao vento reduz a estabilidade da máquina.

Os ocupantes, os equipamentos e os materiais nãodevem exceder a capacidade máxima daplataforma.

Capacidade máxima

DPL-25S 340 kg

DPL-30S 340 kg

DPL-35S 272 kg

Nº máximo de ocupantes - todos os modelos 2

NORMAS DE SEGURANÇA

Page 5: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Não opere a máquina perto de declivesacentuados, buracos, lombadas, detritos,superfícies instáveis ou escorregadias ou outraspossíveis situações de risco.

Não altere nem desative os componentes damáquina que possam, de alguma forma, afetar asegurança e a estabilidade.

Não substitua itens essenciais para a estabilidadeda máquina por itens de pesos ou especificaçõesdiferentes. Utilize somente peças sobressalentesautorizadas pela Genie.

Ao movimentar a máquina com uma empilhadeiraou outro veículo de transporte, a plataforma deveráestar totalmente baixada, as barras de proteçãodevem estar baixadas, a máquina deverá estardesligada e nenhuma pessoa poderá permanecerna plataforma.

Não modifique nem altere uma plataforma paratrabalho aéreo sem o consentimento prévio porescrito do fabricante. A montagem de dispositivospara estocar ferramentas ou outros materiais naplataforma, nas placas da base ou no sistema debarras de proteção pode aumentar o peso naplataforma e na área da superfície da plataforma ouda carga.

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de quedaO sistema de barras de proteção evita quedas. Sefor necessário que os ocupantes da plataformausem PFPE (Equipamento pessoal de proteçãocontra queda) devido a exigências do local detrabalho ou do empregador, os equipamentos PFPEe seu uso devem estar de acordo com asinstruções do fabricante do equipamento deproteção e com as normas governamentaisaplicáveis.

Não sente, não fique empé e nem suba nas barrasde proteção da plataforma.Mantenha-se sempre firmeno piso da plataforma.

Não entre ou eleve aplataforma a menos queas barras laterais deproteção da plataformaestejam travadas naposição vertical e a barrade proteção daextremidade da plataformae a porta de entrada daplataforma estejamfechadas e travadas.

Não saia da plataforma enquanto ela estiverelevada. Em caso de queda de energia, peça queas pessoas que estão no solo acionem a válvulade descida manual.

Mantenha o piso da plataforma livre de detritos.

Page 6: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

4 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Risco dechoqueselétricosEsta máquina não éeletricamente isolada enão oferece proteçãocontra contatos ouproximidade com acorrente elétrica.

Mantenha-se afastado da máquina em caso decontato com linhas de alimentação energizadas ouse ela ficar eletricamente carregada. As pessoasque estiverem no solo ou na plataforma não devemtocar nem operar a máquina até que as linhas dealimentação energizadas sejam desligadas.

Mantenha uma distância segura das linhas dealimentação e de dispositivos de energia elétrica,de acordo com as normas governamentaisaplicáveis e com a tabela a seguir.

Tensão Distância mínimade aproximação segura

Fase a fase Metros

0 a 300 V Evitar contato

300 V a 50 kV 3,05

50 kV a 200 kV 4,60

200 kV a 350 kV 6,10

350 kV a 500 kV 7,62

500 kV a 750 kV 10,67

750 kV a 1.000 kV 13,72

Mantenha uma distância que permita o movimentoda plataforma, oscilação ou queda de fiações deenergia elétrica causada por ventos fortes ourajadas de vento.

Não utilize a máquina como aterramento paraoperações de solda.

Não opere a máquina se houver raios ou durantetempestades.

Não opere uma máquina alimentada por CA ou umcarregador de baterias CC, a menos que sejautilizando um fio de extensão aterrado de três fios,conectado a um circuito CA aterrado. Não alterenem desative os plugues aterrados de três fios.

Riscos de colisãoOs operadores devem cumprir as normas doempregador, do local de trabalho e governamentaisquanto à utilização de equipamentos de proteçãopessoal.

Verifique se há obstruções elevadas ou possíveisriscos na área de trabalho.

Esteja atento a riscos de esmagamento ao seguraras barras laterais de proteção da plataforma.

Não abaixe a plataforma, a não ser que a áreaabaixo dela esteja livre de pessoas e obstruções.

Tenha cuidado ao transportá-la em uma superfícieinclinada.

Mantenha-se afastado da plataforma quando elaestiver sendo baixada.

Riscos de danos aoscomponentesNão opere a máquina a menos que uma tampa derespiro tenha sido instalada no reservatóriohidráulico. Consulte a seção Inspeção pré-operaçãopara obter instruções sobre a tampa de respiro.

Não utilize a máquina como aterramento elétricopara operações de solda.

Modelos CC: não opere a máquina com bateriafraca ou muito descarregada.

Page 7: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 5

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Risco de uso impróprioNão saia de perto da máquina, a menos que achave seja retirada, para proteção contra uso porpessoas não autorizadas.

Riscos decorrentes demáquinas danificadasNão utilize a máquina se ela estiver danificada ounão estiver funcionando corretamente.

Faça uma inspeção completa pré-operação damáquina e teste todas as funções antes de cadaturno de trabalho. Imediatamente etiquete e retirede serviço uma máquina danificada ou que nãoesteja funcionando corretamente.

Verifique se toda a manutenção foi executadaconforme especificado neste manual e no manualde serviço Genie DPL.

Verifique se todos os adesivos estão em seusdevidos lugares e legíveis.

Verifique se os manuais do operador, de segurançae de responsabilidades estão completos, legíveis eguardados no recipiente localizado na plataforma.

Risco de acidentes pessoaisNão opere a máquina com vazamento de óleohidráulico ou de ar. O vazamento de ar ou óleohidráulico pode penetrar na pele e/ou queimá-la.

O contato inadequado com componentesinstalados dentro de compartimentos com tampapoderá provocar acidentes pessoais graves.Somente pessoal de manutenção treinado deve teracesso aos compartimentos. O operador só deveacessá-los ao realizar uma inspeção pré-operação.Todos os compartimentos devem permanecerfechados e travados durante a operação.

Legenda dos adesivos

Os adesivos dos produtos Genie utilizam símbolos,códigos de cores e palavras de alerta paraidentificar o seguinte:

Símbolo de alerta de segurança:utilizado para alertar sobrepossíveis riscos de acidentespessoais. Obedeça a todas asmensagens de segurança queacompanham esse símbolo paraevitar possíveis acidentespessoais ou morte.

Vermelho: utilizado para indicaruma situação de risco iminenteque, se não for evitada, resultaráem acidentes pessoais graves oumorte.

Laranja: utilizado para indicar apresença de uma situação depossível risco que, se não forevitada, poderá resultar emacidentes pessoais graves oumorte.

Amarelo com símbolo de alerta desegurança: utilizado para indicar apresença de uma situação depossível risco que, se não forevitada, poderá provocar acidentespessoais leves ou moderados.

Amarelo sem símbolo de alerta desegurança: utilizado para indicaruma situação de possível riscoque, se não for evitada, poderesultar em danos patrimoniais.

Verde: utilizado para indicarinformações de operação oumanutenção.

Page 8: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

6 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Segurança do carregador e dabateria – Modelos CC

Riscos de queimaduraAs baterias contêm ácido. Use sempre roupas deproteção e óculos de segurança ao trabalhar combaterias.

Evite derramar o ácido das baterias ou contato comele. Neutralize o ácido de bateria derramado combicarbonato de sódio e água.

Riscos de explosãoBaterias emitem gásexplosivo. Mantenha abateria afastada de faíscas,chamas e cigarros acesos.

Carregue a bateria em umaárea bem ventilada.

Não desconecte da bateria os cabos dealimentação do carregador CC quando ocarregador estiver ligado.

A porta deslizante na tampa da base devepermanecer aberta durante todo o ciclo decarregamento.

Riscos de eletrocussãoSomente conecte ocarregador a um circuitoCA aterrado.

Não exponha a bateria ou ocarregador a água ou chuva.

Antes de cada uso, verifiquea existência de danos.Substitua os itensdanificados antes de iniciar aoperação.

Risco de elevaçãoA bateria pesa 48 kg. Peça ajuda de mais pessoase use técnicas de elevação adequadas paralevantar a bateria.

NORMAS DE SEGURANÇA

Page 9: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 7

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Controles

Controles de solo Controles da plataforma

1

8

9

3 4

7 6 5

1 2

1 Botão vermelho de parada de emergência

2 Chave de comando

3 Lâmpadas do indicador deintertravamento dos estabilizadores(quatro)

4 Lâmpada indicadora de bateria com cargabaixa para descida auxiliar

5 Modelos CC: lâmpada indicadora de bateria comcarga baixa

6 Lâmpada

7 Botão de descida auxiliar da plataforma

8 Botão de ativação de controle

9 Chave de subida/descida

Page 10: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

8 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

1 Barra de proteção daextremidade da plataforma

2 Barra de proteção lateral daplataforma

3 Recipiente do manual4 Controles da plataforma5 Tomada CA6 Braço de elevação da barra de

proteção7 Porta de entrada da plataforma8 Trava da porta de entrada da

plataforma9 Plataforma10 Indicador de intertravamento

11 Modelos CA: disjuntor12 Escada de entrada da plataforma13 Modelos CA: fonte de

alimentação para máquinaModelos CC: alimentação CApara a plataforma

14 Pino de trava da escada deentrada da plataforma

15 Estabilizador com nivelador16 Abertura para transporte com

empilhadeira17 Nível de bolha18 Cabo de sequência

19 Ponto de amarração paratransporte

20 Alavanca de descida manual21 Entrada do carregador de

bateria22 Base23 Rodízio com trava giratória24 Tampa da base25 Mastro26 Alavanca de direção27 Alavanca de travamento da

barra de proteção daplataforma

Legenda

Page 11: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 9

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Inspeção pré-operação

Não opere a não ser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações perigosas.

2 Realize sempre uma inspeçãopré-operação.

Conheça e compreenda a inspeçãopré-operação antes de prosseguir para apróxima seção.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Tampa de respiro – Modelos CAe CCPodem ocorrer danos aos componentes se amáquina for operada sem a tampa de respiro.

Na primeira vez em que essamáquina for montada para uso,o plugue de tubo do reservatóriode óleo hidráulico, abaixo datampa da bateria, deve serremovido e substituídopermanentemente por umatampa de respiro.

É fornecida uma tampa derespiro, localizada em uminvólucro preso com fita adesivaao mastro.

Noções básicas

É responsabilidade do operador realizar a inspeçãopré-operação e a manutenção de rotina.

A inspeção pré-operação é uma inspeção visualrealizada pelo operador antes de cada turno detrabalho. O objetivo da inspeção é descobrir se háalgo aparentemente errado com a máquina, antesque o operador execute os testes de funções.

A inspeção pré-operação também serve paradeterminar se são necessários procedimentos demanutenção de rotina. Somente os itens demanutenção de rotina especificados neste manualpodem ser executados pelo operador.

Consulte a lista na próxima página e verifique cadaum dos itens.

Se for detectado algum defeito ou alteração nãoautorizada nas condições originais de fábrica, amáquina deverá ser identificada e retirada deserviço.

Reparos na máquina só podem ser feitos por umtécnico de manutenção qualificado, de acordo comas especificações do fabricante. Após a conclusãodos reparos, o operador deve executar novamenteuma inspeção pré-operação antes de prosseguircom os testes de funções.

As inspeções programadas de manutenção devemser executadas por técnicos de manutençãoqualificados, de acordo com as especificações dofabricante e os requisitos relacionados no manualde responsabilidades.

Page 12: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

10 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Inspeção pré-operação

❏ Verifique se os manuais do operador, desegurança e de responsabilidades estãocompletos, legíveis e guardados no recipientelocalizado na plataforma.

❏ Verifique se os adesivos estão nos devidoslugares e legíveis. Consulte a seção Adesivos.

❏ Verifique se há vazamentos de fluido da bateriae se o nível está correto. Adicione águadestilada, se necessário. Consulte a seçãoManutenção.

❏ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico ese o nível está correto. Adicione óleo se fornecessário. Consulte a seção Manutenção.

Verifique se há danos, modificações nãoautorizadas, peças ausentes ou instaladas deforma inadequada nos seguintes componentes ouáreas:

❏ Componentes elétricos e fiação

❏ Cabo espiralado (se instalado)

❏ Unidade de propulsão hidráulica,mangueiras, conexões e cilindros

❏ Alavanca de descida manual

❏ Barra de proteção da extremidade daplataforma, barras laterais de proteção daplataforma e porta de entrada da plataforma

❏ Alavancas de travamento da barra deproteção

❏ Cabos sequenciais e polias

❏ Correntes de elevação e polias tensoras

❏ Porcas, parafusos e outros elementos defixação

❏ Mastro e abraçadeira do mastro

INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO

❏ Tampa de respiro

❏ Estabilizador, niveladores e patolas

❏ Braço de elevação da barra de proteção

❏ Escada de entrada da plataforma

Inspecione a máquina por completo e verifiquese há:

❏ Deformações ou danos

❏ Corrosão ou oxidação

❏ Trincas em soldas ou componentesestruturais

❏ Inspecione e limpe os terminais da bateria etodas as conexões do cabo da bateria.

❏ Verifique se todos os componentes estruturais eoutros componentes essenciais estão presentese se todos os elementos de fixação associadosestão nos seus lugares e devidamenteapertados.

Page 13: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 11

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Manutenção

Observe e siga estasinstruções:

Somente os itens de manutenção de rotinaespecificados neste manual devem serexecutados pelo operador.

As inspeções programadas de manutençãodevem ser executadas por técnicos demanutenção qualificados, de acordo com asespecificações do fabricante e com osrequisitos relacionados no manual deresponsabilidades.

Legenda dos símbolos de manutenção

OBSERVAÇÃO Os símbolos a seguir foramutilizados neste manual paraajudar a indicar o objetivo dasinstruções. Estes são osrespectivos significados dossímbolos exibidos no início de umprocedimento de manutenção:

Indica que são necessárias ferramentaspara executar o procedimento.

Indica que são necessárias novas peçaspara realizar o procedimento.

Page 14: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

12 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

MANUTENÇÃO

Verifique o nível do óleohidráulico – Modelos CA e CC

É fundamental para a operação da máquina mantero óleo hidráulico no nível correto. Níveis incorretosdo óleo hidráulico podem danificar os componenteshidráulicos. As inspeções diárias permitem que oinspetor identifique variações no nível do óleo, oque pode indicar a existência de problemas nosistema hidráulico.

1 Verifique se a plataforma está totalmenteabaixada.

2 Verifique visualmente o indicador de nívelexistente na lateral do tanque de óleo hidráulico.

Resultado: o nível do óleo hidráulico deve estarvisível no meio do indicador de nível. Não enchademais.

Especificações do óleo hidráulico

Tipo de óleo hidráulico Equivalente aChevron Rando Premium MV

Verifique a bateria – Modelos CC

É fundamental que as baterias estejam em boascondições para um bom desempenho da máquina epara que a sua operação ocorra com segurança.Níveis de fluido incorretos ou cabos e conexõesdanificados podem resultar em danos aoscomponentes e em situações de risco.

ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. Ocontato com circuitos energizadosou ativados pode resultar emacidentes pessoais graves oumorte. Retire anéis, relógios eoutras joias.

ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Asbaterias contêm ácido. Evitederramar o ácido das baterias oucontato com ele. Neutralize oácido de bateria derramado combicarbonato de sódio e água.

OBSERVAÇÃO Execute este teste depois decarregar completamente asbaterias.

1 Use óculos e roupas de proteção.

2 Remova as tampas da bateria.

3 Verifique o nível de ácido da bateria. Senecessário, complete com água destilada até ofundo do tubo de abastecimento da bateria. Nãoencha demais.

4 Coloque as tampas.

Page 15: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 13

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

MANUTENÇÃO

Manutenção programadaManutenções trimestrais, anuais e a cada doisanos devem ser executadas por uma pessoatreinada e qualificada para realizar a manutençãona máquina, de acordo com os procedimentos quese encontram no manual de serviço.

Máquinas que estiveram paradas por um períodosuperior a três meses devem ser submetidas àinspeção trimestral antes de serem utilizadasnovamente.

Page 16: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

14 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Noções básicas

Os testes de funções têm como objetivo descobrirdefeitos antes de colocar a máquina emfuncionamento. O operador deve seguir asinstruções passo a passo para testar todas asfunções da máquina.

Nunca utilize uma máquina com defeito. Se foremdetectados defeitos, a máquina deverá seridentificada e retirada de serviço. Reparos namáquina só podem ser feitos por um técnico demanutenção qualificado, de acordo com asespecificações do fabricante.

Após a conclusão dos reparos, o operador deveexecutar uma inspeção pré-operação e os testesde funções, antes de colocar a máquina emoperação.

Não opere a não ser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações perigosas.

2 Faça sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antesda utilização.

Conheça e compreenda os testes de funçõesantes de prosseguir para a próxima seção.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Testes de funções

1 Posicione a máquina diretamente abaixo da áreade trabalho desejada.

2 Conecte à fonte de alimentação apropriada.Modelos CC: conecte o conjunto de baterias.Modelos CA: conecte a uma fonte dealimentação de 15 A CA aterrada. Use um fio deextensão aterrado de bitola 12 (3,3 mm²)de três fios, de comprimento máximo de 13 m.

3 Insira a chave e gire para a posição de controleda plataforma.

4 Puxe o botão vermelho de parada deemergência dos controles de solo para aposição ligada.

Resultado: a lâmpada deve acender.

5 Instale cada estabilizador e ajuste osniveladores para nivelar a máquina. Nivele amáquina utilizando apenas os estabilizadores.

Testes de funções

Page 17: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 15

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

TESTES DE FUNÇÕES

6 Verifique se as quatro lâmpadas indicadoras dointertravamento nos controles de solo estãoacesas.

7 Utilize o nível de bolha paraajustar os niveladores até que abase da máquina esteja nivelada.

8 Gire a alavanca detravamento da barra deproteção da plataforma egire a barra de proteçãolateral da plataforma para aposição vertical. Certifique-se de que a barra deproteção lateral trave nolugar. Repita a operação nooutro lado.

9 Puxe os pinos de travamento da escada e gire aescada para baixo. Certifique-se de que aescada trave no lugar.

10 Suba a escada para entrar na plataforma. Fechee trave a porta de entrada da plataforma e abarra de proteção da extremidade da plataforma.

Teste a parada de emergência

11 Puxe para liberar o botão vermelho de parada deemergência nos controles da plataforma.

12 Pressione o botão vermelho de parada deemergência nos controles de solo até a posiçãodesligado.

13 Pressione e mantenha pressionado o botão deativação de controle e gire a chave de subida/descida na direção de movimento desejada.

Resultado: a função de subida/descida não devefuncionar.

14 Pressione o botão vermelho de parada deemergência nos controles da plataforma até aposição desligado.

15 Puxe o botão vermelho de parada deemergência dos controles de solo para aposição ligada.

16 Pressione e mantenhapressionado o botão deativação de controle egire a chave de subida/descida na direção demovimento desejada.

Resultado: a função desubida/descida nãodeve funcionar.

Page 18: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

16 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Teste o intertravamento dos estabilizadores

17 Puxe para liberar o botão vermelho de parada deemergência nos controles da plataforma.

18 Pressione e mantenha pressionado o botão deativação de controle e gire a chave de subida/descida na direção de movimento desejada.

Resultado: a função de subida/descida devefuncionar.

19 Desparafuse um cilindro nivelador até que alâmpada indicadora de intertravamentocorrespondente apague.

20 Pressione e mantenha pressionado o botão deativação de controle e gire a chave de subida/descida na direção de movimento desejada.

Resultado: a função de subida/descida não devefuncionar.

21 Retorne o nivelador à posição anterior everifique o nível de bolha.

22 Repita o procedimento para cada estabilizador.

Teste a descida auxiliar da plataforma- Modelos CA e CC

23 Eleve um pouco a plataforma.

24 Desconecte da máquina a fonte de alimentação.

25 Coloque a chave de comando na posição decontrole de solo.

26 Pressione o botão de descida auxiliar daplataforma nos controles de solo.

Resultado: a plataforma deve descer.

27 Conecte a máquina à fonte de alimentação.

28 Coloque a chave de comando na posição decontrole da plataforma.

29 Eleve a plataforma cerca de 15 cm.

30 Desconecte da máquina a fonte de alimentação.

31 Pressione e mantenha pressionado o botão deativação de controle e gire a chave de subida/descida na direção de descida.

Resultado: a plataforma deve descer.

32 Conecte a máquina à fonte de alimentação.

Teste a descida manual

33 Eleve um pouco a plataforma.

34 Ative a alavanca de descida manual.

Resultado: a plataforma deve descer.

Page 19: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 17

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Não opere a não ser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações perigosas.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

Conheça e compreenda a inspeção do localde trabalho antes de prosseguir para apróxima seção.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Noções básicas

A inspeção do local de trabalho ajuda o operador adeterminar se o local é adequado para a operaçãosegura da máquina. Ela deve ser realizada pelooperador antes de mover a máquina para o local detrabalho.

É responsabilidade do operador ler os riscos nolocal de trabalho e lembrar-se deles, prestaratenção e evitá-los durante a movimentação, oajuste e a operação da máquina.

Inspeção do local de trabalho

Inspeção do local de trabalho

Fique atento e evite as seguintes situações derisco:

· declives acentuados ou buracos;

· lombadas, obstruções ou detritos;

· declives que ultrapassem a capacidade denivelamento da máquina;

· superfícies instáveis ou escorregadias;

· obstruções elevadas e condutores de altatensão;

· locais perigosos;

· superfície com pouca resistência para suportartodas as forças de carga impostas pelamáquina;

· condições de clima e vento;

· presença de pessoal não autorizado;

· outras possíveis condições inseguras.

Page 20: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

18 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Instruções de operação

Não opere a não ser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações perigosas.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente paraa finalidade planejada.

Noções básicas

A seção Instruções de operação fornece instruçõespara cada aspecto da operação da máquina. Éresponsabilidade do operador cumprir todas asnormas e instruções de segurança constantes nosmanuais do operador, de segurança e deresponsabilidades.

A utilização da máquina com outro objetivo que nãoseja elevar pessoal, suas ferramentas e materiais aum local aéreo de trabalho é insegura e perigosa.

Somente pessoas treinadas e autorizadas devemter permissão para operar a máquina. Se mais deum operador for utilizar a máquina em horáriosdiferentes no mesmo turno de trabalho, elesdeverão ser qualificados e todos deverão cumpriras normas e instruções de segurança constantesnos manuais do operador, de segurança e deresponsabilidades. Isso significa que cada novooperador deve executar uma inspeção pré-operação, testes de funções e uma inspeção dolocal de trabalho antes de utilizar a máquina.

Page 21: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 19

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Ajuste

1 Posicione a máquina diretamente abaixo da áreade trabalho desejada.

2 Conecte a uma fonte de alimentação apropriada:Modelos CC: conecte o conjunto de baterias.Modelos CA: conecte a uma fonte dealimentação de 15 A CA aterrada. Use um cabode extensão aterrado de bitola 12 (3,3 mm²) comtrês fios, de comprimento máximo de 13 m.

3 Insira a chave e gire para a posição de controleda plataforma.

4 Puxe o botão vermelho de parada deemergência dos controles de solo para aposição ligada. Verifique se a lâmpada estáacesa.

5 Instale os estabilizadores e ajuste osniveladores para nivelar a máquina. Utilize onível de bolha para assegurar-se de que amáquina esteja nivelada.

6 Verifique se as quatro lâmpadas indicadoras dointertravamento nos controles de solo estãoacesas.

7 Puxe para baixo aalavanca de travamentoda barra de proteção daplataforma e gire a barrade proteção lateral daplataforma para aposição vertical.Certifique-se de que abarra de proteção lateraltrave no lugar. Repita aoperação no outro lado.

8 Puxe os pinos de travamento da escada e gire aescada para baixo. Certifique-se de que aescada trave no lugar.

9 Suba a escada para entrar na plataforma. Fechee trave a porta de entrada da plataforma e abarra de proteção da extremidade da plataforma.

Parada de emergência

1 Empurre o botão vermelho de parada deemergência nos controles da plataforma ou noscontroles de solo para interromper a função desubida.

Subida e descida da plataforma

1 Puxe para liberar o botão vermelho de Paradade emergência.

2 Pressione e mantenha pressionado o botão deativação de controle e gire a chave de subida/descida na direção de movimento desejada.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Page 22: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

20 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Descida manual

1 Ative a alavanca de descida manual.

Descida auxiliar da plataforma– Modelos CA e CC

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole de solo. Puxe para fora o botãovermelho de parada de emergência para aposição ligado.

2 Acione o botão de descida auxiliar da plataformanos controles de solo.

Lâmpada indicadora desobrecarga da plataforma(se instalada)

A lâmpada piscando indica que aplataforma está sobrecarregada eque as funções não funcionarão.O alarme soa nos controles daplataforma.

A máquina deve ser reinicializada antes de asfunções ficarem ativas.

Para reinicializar a máquina:

1 Remova a carga da plataforma.

2 Gire para liberar o botão vermelho de parada deemergência nos controles da plataforma.

3 Opere a máquina. Se a carga na plataformaestiver abaixo da capacidade nominal, amáquina entrará em operação.

Proteção contra queda

O equipamento pessoal de proteção contra queda(PFPE) não é exigido para operar a máquina. Se oequipamento PFPE for exigido pelas normas dolocal de trabalho ou do empregador, aplica-se oseguinte:

Todo o equipamento PFPE deve estar de acordocom as normais governamentais aplicáveis e deveser inspecionado e utilizado de acordo com asinstruções do fabricante.

Após cada utilização

1 Selecione um local de armazenamento seguro —uma superfície nivelada e firme, protegida contraintempéries e sem obstruções e tráfego.

2 Remova a chave para evitar o uso por pessoasnão autorizadas.

3 Modelos CC: recarregue a bateria.

Page 23: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 21

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Instruções da bateria e docarregador

Observe e siga estasinstruções:

Não utilize um carregador externo nem bateriaauxiliar.

Carregue a bateria em uma área bem ventilada.

Utilize a tensão CA de entrada adequada paracarregar conforme indicado no carregador.

Utilize somente baterias e carregadoresautorizados pela Genie.

Para carregar a bateria:

1 Deslize a tampa daabertura da bateria paraabri-la e ter acesso aocarregador e à bateria. Atampa deve permaneceraberta durante todo o ciclode carregamento.

2 Remova as tampas da bateria e verifique o nívelde ácido. Se necessário, acrescente águadestilada somente o suficiente para cobrir asplacas. Não encha demais antes do ciclo decarregamento.

3 Coloque as tampas dabateria.

4 Conecte o carregador debateria a uma tomadaaterrada com a tensão e acorrente adequadas indicadasno carregador da bateria.

5 Ajuste o cronômetro conforme a intensidade douso:

Uso leve (menos de 15 ciclos de elevação):ajuste para sete horas.

Uso pesado (mais de 15 ciclos de elevação):coloque na posição ligado.

6 O carregador desligará automaticamente no finaldo período definido.

Observação: se o amperímetro cair para 3 A oumenos nos primeiros 15 minutos, a bateria estátotalmente carregada.

7 Verifique o nível de ácido da bateria quando ociclo de carga for concluído. Complete comágua destilada até o fundo do tubo deabastecimento da bateria.

Instruções de abastecimento ecarregamento de bateria seca

1 Remova as tampas da bateria e removapermanentemente a vedação plástica dasaberturas de respiro da bateria.

2 Abasteça cada célula com ácido de bateria(eletrólito) até que o nível seja suficiente paracobrir as placas.

Não encha até o nível máximo antes da conclusãodo ciclo de carregamento da bateria. O excessopode provocar transbordamento do ácido da bateriadurante o carregamento. Neutralize o ácido debateria derramado com bicarbonato de sódio eágua.

3 Coloque as tampas da bateria.

4 Carregue a bateria por sete horas ou até que oamperímetro do carregador indique 3 A oumenos.

5 Verifique o nível de ácido da bateria quando ociclo de carga for concluído. Complete comágua destilada até o fundo do tubo deabastecimento da bateria.

Page 24: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

22 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Instruções de transporte e elevação

Observe e siga estasinstruções:

Use bom senso e planejamento para controlar omovimento da máquina ao içá-la com umguindaste ou com uma empilhadeira.

O veículo de transporte deve estar estacionadoem uma superfície nivelada.

O veículo de transporte deve estar calçado paraevitar que deslize enquanto a máquina estiversendo carregada.

A capacidade do veículo, os equipamentos e assuperfícies de carga devem ser capazes desuportar o peso da máquina. Consulte o peso damáquina na etiqueta de identificação.

A máquina deve estar presa no veículo detransporte com correntes ou correias de grandecapacidade de carga.

Como guinchar a máquina paradentro de um caminhãoplataforma1 Abaixe a plataforma.

2 Baixe as barras laterais de proteção daplataforma, a barra de proteção da extremidadeda plataforma e a porta de entrada daplataforma. Fixe as barras laterais de proteçãocom a correia.

3 Pressione os botões vermelhos de parada deemergência nos controles de solo e daplataforma, coloque a chave de comando naposição desligado e retire a chave.

4 Inspecione a máquina por completo paraverificar se há peças frouxas ou soltas.

5 Prenda o cabo ao ponto de içamento (pontos deamarração) localizado na base.

6 Guinche a máquina com cuidado para aplataforma do caminhão.

7 Prenda ao veículo de transporte a base damáquina e os mastros. Utilize correntes oucorreias de grande capacidade de carga.

Carregamento da máquina comuma empilhadeira1 Abaixe a plataforma.

2 Baixe as barras laterais de proteção daplataforma, a barra de proteção da extremidadeda plataforma e a porta de entrada daplataforma. Fixe as barras laterais de proteçãocom a correia.

3 Pressione os botões vermelhos de parada deemergência nos controles de solo e daplataforma, coloque a chave de comando naposição desligado e retire a chave.

4 Inspecione a máquina por completo paraverificar se há peças frouxas ou soltas.

5 Use as aberturas para transporte comempilhadeira, localizadas nos dois ladosda máquina.

Page 25: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 23

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

Observe e siga estasinstruções:

Somente pessoal técnico qualificado deve fixare elevar a máquina.

Verifique se a capacidade do guindaste, assuperfícies de carregamento e as correias oucabos são suficientes para suportar o peso damáquina. Consulte o peso da máquina naetiqueta de identificação.

Instruções de elevaçãoAbaixe totalmente a plataforma. Verifique se oscontroles e as tampas estão travados. Removatodos os itens soltos da máquina.

Determine o centro de gravidade da máquina,usando a tabela e a figura desta página.

Prenda o cordame somente nos pontos deelevação indicados na máquina. Há dois pontos deelevação em cada lado da máquina.

Ajuste o cordame para evitar danos à máquina epara manter seu nivelamento.

INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE E ELEVAÇÃO

Centro de gravidade Eixo X Eixo Y Eixo Z

DPL-25 1,03 m 34,3 cm 83,6 cm

DPL-30 1,03 m 34,3 cm 83,8 cm

DPL-35 1,03 m 34,3 cm 84,1 cm

Eixo Y

Eixo X

Eixo Z

Page 26: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

24 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Adesivos

Inspeção dos adesivos compalavrasDetermine se os adesivos na máquina contêmpalavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriadapara verificar se todos os adesivos estão legíveis enos devidos lugares.

Part No. Description Quantity

27857 Caution - Component Damage 1

27865 Label - Bubble Level 2

27868 Danger - Tip-over, Relief 1

28174 Label - Power to Platform, 230V 2

28176 Notice - Missing Manuals 1

28235 Label - Power to Platform, 115V 2

28236 Warning - Failure To Read 1

37118 Warning - Bodily Injury Hazard 1

38142 Label - Circuit Breaker, AC models 1

40465 Notice - Manual Lowering Lever 1

40466 Danger - General Safety 2

40467 Notice - Operating Instructions, Ground 1

40468 Notice - Operating Instructions, Platform 1

40469 Danger - Tip-over/Fall Hazard 1

40514 Warning - Guard Rail Lock Handle 2

40515 Notice - Max Capacity 272 kg, 1DPL-35S

40516 Danger/Notice - Battery Safety & 1Charger Instructions

Part No. Description Quantity

41216 Notice - Max Capacity 340 kg, 1DPL-25S, DPL-30S

62050 Cosmetic - DPL-25S 2

62051 Cosmetic - DPL-30S 2

62052 Cosmetic - DPL-35S 2

62939 Cosmetic - Genie Logo 2

62940 Cosmetic - DPL Super Series Logo 2

82366 Label - Chevron Rando 1

82783 Interlock Display - AC and DC Models 1

82802 Label - Control Activate 1

82992 Label - Wheel Load 4

82993 Label - Outrigger Load 4

97530 Notice - Maximum Manual Force, 1400 N, AUS

133500 Instructions, Maximum Side Force, 1445 N, ANSI & CSA

Page 27: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 25

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

ADESIVOS

28236 4046840466

8280228174 or28235

40514

40469

38142

27868

82366

27857

82783

Serial Label

62940

62939

37118

97530or 133500

40466

4046740516 40465

278658299282993

82993

82992

82993

62050or 62051or 62052

2817640515 or41216

28174or 28235

Page 28: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

26 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Inspeção dos adesivos comsímbolosDetermine se os adesivos na máquina contêmpalavras ou símbolos. Utilize a inspeção apropriadapara verificar se todos os adesivos estão legíveis enos devidos lugares.

Núm. Descrição Quantidadede peça

28174 Etiqueta - Alimentação para a 2plataforma, 230 V

28235 Etiqueta - Alimentação para a 2plataforma, 115 V

62050 Decorativa - DPL-25S 2

62051 Decorativa - DPL-30S 2

62052 Decorativa - DPL-35S 2

62939 Decorativa - Logotipo Genie 2

62940 Decorativa - Logotipo DPL Super Series 2

82481 Perigo - Segurança da bateria 1

82487 Etiqueta - Leia o manual 2

82783 Indicador de intertravamento - 1Modelos CA e CC

82801 Etiqueta - Alavanca de descida manual 1

82802 Etiqueta - Ativação de controle 1

82803 Perigo - Capacidade máxima, 272 kg 1

82804 Perigo - Capacidade máxima, 340 kg 1

82805 Perigo - Força manual máxima, 1400 N, CE

82806 Etiqueta - Estabilizadores de 51 cm, CE 4

82807 Etiqueta - Estabilizadores de 66 cm, CE 4

82879 Etiqueta - Sobrecarga da plataforma 1

82992 Etiqueta - Carga na roda 4

82993 Etiqueta - Carga no estabilizador 4

133501 Perigo - Força manual máxima, 1445 N, ANSI

ADESIVOS

Page 29: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 27

Manual do operadorTerceira edição • Primeira impressão

82487 82802 8287928175ou 28235

82783Etiqueta deidentificação

62940

62939

82805ou 133501

82487 82481 82801

82806ou 82807

62050ou 62051ou 62052

82803 ou82804

82806ou 82807

82806ou 82807

82992

82993

82993

82992

82993

ADESIVOS

Page 30: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

28 Genie DPL Super Series Núm. de peça: 133499PB

Manual do operador Terceira edição • Primeira impressão

Especificações

Modelo DPL-25S DPL-30S DPL-35S

Altura, 9,5 m 11 m 12,4 mmáxima de trabalho

Altura, 7,7 m 9,1 m 10,6 mmáxima da plataforma

Altura, 1,98 m 1,98 m 1,98 mcom barras de proteção retraídas

Comprimento, 2,07 m 2,07 m 2,07 mcom estabilizadores retraídos

Largura, 80 cm 80 cm 80 cmcom estabilizadores retraídos

Área para os estabilizadores 2,1 x 1,5 m 2,3 x 1,9 m 2,3 x 1,9 m(C x L)

Dimensões da plataforma 1,83 m x 69,9 cm 1,83 m x 69,9 cm 1,83 m x 69,9 cm(C x L)

Fonte de alimentaçãoCA 220 V ou 115 V 220 V ou 115 V 220 V ou 115 VCC 12 V 12 V 12 VForça pneumática 6,9 bar a 6,9 bar a 6,9 bar a

2,26 m3/min 2,26 m3/min 2,26 m3/min

Peso Consulte a etiqueta Consulte a etiqueta Consulte a etiquetade identificação de identificação de identificação

(Os pesos da máquina variamconforme as configurações de opcionais)

Capacidade máxima 340 kg 340 kg 272 kg

Emissões de ruídos pelo ar 80 dB 80 dB 80 dBNível máximo do som em estaçõesde trabalho de operação normal (peso A)

Carga na roda, máxima 168 kg 180 kg 199 kg

Carga no estabilizador, máxima 254 kg 265 kg 268 kg

A melhoria contínua de nossos produtos é umapolítica da Genie. As especificações dos produtosestão sujeitas a alterações sem aviso prévioou obrigações.

Page 31: Manual do operador Third Edition First Printing com ...manuals.gogenielift.com/Operators/Portuguese Brazilian...Núm. de peça: 133499PB Genie DPL Super Series 3 Terceira edição

Dis

trib

uído

por

:

Genie North America

Genie Australia Pty Ltd.

Genie China

Genie Malaysia

Genie Japan

Genie Korea

Genie Brasil

Genie Holland

Fone

Discagem direta gratuita

Fax

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

425.881.1800

USA e Canada800.536.1800425.883.3475

61 7 3375 166061 7 3375 1002

86 21 5385257086 21 53852569

65 98 480 77565 67 533 544

81 3 3453 608281 3 3453 6083

82 25 587 26782 25 583 910

55 11 41 665 75555 11 41 665 754

31 183 581 10231 183 581 566

Genie Scandinavia

Genie France

Genie Iberica

Genie Germany

Genie U.K.

Genie Mexico City

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

Fone +

Fax +

46 31 575100

33 (0)2 37 26 09 9933 (0)2 37 26 09 98

34 93 579 504234 93 579 5059

49 (0)4202 8852049 (0)4202 8852-20

44 (0)1476 58433344 (0)1476 584334

52 55 5666 524252 55 5666 3241

46 31 579020