jornadas PAle

Post on 30-Jul-2015

481 views 1 download

Transcript of jornadas PAle

IES Alonso de Orozco Oropesa (Toledo)

YES !¡ SI !OUI !

Secciones bilingües en nuestro centroCurso 2009/2010

Inglés1º y 2º

ESO

Inglés +

Francés1º y 2º

ESO

Francés3º y 4º

ESO

FRANCÉS

2004 -2005 Inicio SSEE de Francés

Junio 2008 Primera Promoción. 100% obtienen DELF A2

Junio 2009 2ª promoción. 100% obtienen DELF A2

INGLÉS

2007-2008 Demanda de una SSEE de Inglés por colegios de zona

Abril 2008 Estudio, planteamiento y solicitud de una 2ª SSEE

2008-2009 Inicio SSEE de Inglés

2009-2010 Nuevos colegios de la zona logran SSEE de Inglés

Inicios

¿Dos Secciones Bilingües luchando entre si por el alumnado?

¿Dos Secciones bilingües colaborando y complementándose?

¡¡ COLABORACION Y COMPLEMENTACION !!

Principios Organizativos

Clases Heterogéneas: 50 % Bilingües, 50 % no bilingües

Profesorado: Optimización de recursos

Alumnado: atención a la diversidad

Horarios: desdobles y movilidad entre aulas

Proyecto de futuro: Apuesta por la opción más ambiciosa

Trabajos previos

Alumnos

•Visita a Colegios de la zona

•Carta a padres futuros alumnos, jornada puertas abiertas

CENTROS

•Reuniones coordinación centros de primaria

•Puesta en común asignaturas instrumentales

Orientación

•Reunión psicólogos de los centros

•Informe psicopedagógico del alumnado

Durante la matriculación

AGRUPAMIENTOS

Según optatividad Informe psicopedagógico

BASE DE DATOS

Informe psicopedagógico Optatividad

SOBRE DE MATRÍCULA

Elección tipo Bilingüismo NO PRESELECCIÓN

CURSO INGLÉS INGLÉS +FRANCÉS

FRANCÉS

1ºESO CCNNMÚSICA

ED.FIS (inglés)CCSS (inglés)CCNN (francés)TECNOL. (francés)

2ºESO CCNN MATEMÁTICAS

ED.FIS (inglés)CCSS (inglés)CCNN (francés)PLÁSTICA (francés)

3ºESO CCSSMATEM.TECNOLOGIA

4º ESO CCSSED.FISICA

DNLs

DISTRIBUCIÓN DE GRUPOS EN 1º ESO CURSO 2009-10

1º DE LA ESO 75 ALUMNOS 3 GRUPOS

26 ALUMNOS SSBB DE INGLÉS

16 ALUMNOS SSBB DE INGLÉS + FRANCÉS

33 ALUMNOS SIN SSBB

GRUPOS RESULTANTES

1º A 13 SSBB DE INGLES + 12 NO SSBB

1ºB 13 SSBB DE INGLÉS +12 NO SSBB

1ºC 16 SSBB INGLÉS + FRANCES + 9 NO SSBB

Alumnos bilingües se unen en las DNL´s en otro aula o aula multimedia

Alumnos no bilingües permanecen en su aula

Alumnos grupo no bilingüe desdoblan en las áreas instrumentales

CRITERIOS ORGANIZATIVOS

Desdobles 1º ESO 2009-10

INGLÉS

Inglés

CCNN

ATEN. EDUC.

MUSICA FRANCES RELIG

CCNN PLASTICATALLER

TECNOLO.

GRUPO 1ºA SSBB

INGLÉS

1ºB SSBBINGLES

INGLÉS CCNN MUS MAT TALLER LENG AT.ED

INGLÉS CCNN PLAST LENG TALLER MAT REL

1º C SSBB

ING+FRA

INGLÉS CCNN CCSS TECNFRANC SSEE ED.FIS AT.

ED MUS

INGLÉS CCNN CCSS TECNTALLER PLASRELED.FIS

MAT LENG

LENG MAT

SE SEPARAN DURANTE ESA HORA según SSEE, Optatividad o criterios pedagógicos

ADECUACIÓN DE LAS PROGRAMACIONES DE LAS

DNLs

Mª José López Lugilde

TAREAS DEL PROFESORADO DE DNL

Orden de 13/3/2008 por la que se regula el desarrollo del Programa de SSEE en CLM:

El profesorado de las DNL deberá:

• Elaborar, desarrollar y evaluar la programación y unidades didácticas de la materia DNL.

• Evaluar la competencia de su alumnado en su materia.

• Coordinar las actuaciones con el profesorado que imparta la lengua de la Sección, el asesor lingüístico y el auxiliar de conversación.

VENTAJAS DE LA SECCIÓN BILINGÜE FRANCÉS.

• Aprendizaje del idioma usándolo.

• Apertura cultural a otras realidades. • Desarrollo de las capacidades generales de aprender:

“alerta intelectual”.

• Llave para estudios universitarios en Europa y en Francia y más posibilidades en el mundo laboral.

• Acceso a la obtención del DELF en el propio centro (Nivel A2) de nivel de competencia europea de las lenguas.

ACTIVIDADES DE LA SSBB DE FRANCÉS

• Intercambio epistolar y viaje cultural y de intercambio a París.

• Jornadas Culturales Francesas.

• BLOGS (francés inglés)

• Otras actividades: Courtmètrage:”La Libération de la princesse”

COMPETENCIAS BÁSICAS

Competencia en comunicación lingüística.

Competencia matemática.

Competencia en el conocimiento e interacción con el mundo físico.

Competencia digital y tratamiento de la información.

Competencia social y ciudadana.

Competencia cultural y artística.

Competencia para aprender a aprender.

Autonomía e iniciativa personal.

OBJETIVOS:

O.G. Etapa (R.D. 69/2007) :i. Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras.j. Conocer, valorar y respetar aspectos básicos de la cultura e historia propias y de los demás, así como el patrimonio artístico y cultural.

O.G. Área (R.D. 69/2007) :- Mejorar la comprensión y expresión verbal y escrita en la L.E.- Conocer la terminología básica de la DNL en la L.E.- Incrementar el conocimiento de los aspectos socioculturales de los

países de L.E.- Valorar la diversidad lingüística y cultural como medio de

enriquecimiento y formación personal.

CONTENIDOS (Una calle de doble dirección)

a) La incorporación de los contenidos en las clases de lengua

b) La incorporación de la conciencia del uso de la lengua en la clase de contenidos

CONTENIDOS DE

LAS DNLs TRATADOS

EN FRANCÉS

CONTENIDOS DE

FRANCÉS REFORZADOS EN CADA DNL

METODOLOGÍA

Principios metodológicos DNL

+

AICLE/CLIL

+

Coordinación auxiliar conversación

y asesor/a lingüístico

PRINCIPIOS METODOLÓGICOS:

• “Baño de lengua”. • Metodología interactiva. • Alumno como centro del proceso de aprendizaje. • Materiales y actividades adaptados a la progresión lingüística

del alumnado. • Estrategias de aprendizaje cooperativo. • Simplificación del lenguaje, no del contenido. • Uso de Lengua Materna siempre que sea necesario. • Compaginar Lengua Extranjera y Lengua Materna para

garantizar la terminología específica DNL. • Especial atención al léxico. • Gran tolerancia ante el error en Lengua Extranjera.

UNIDAD DIDÁCTICA

• EJEMPLIFICACIÓN U.T DE EDUCACIÓN FÍSICA

• EJEMPLIFICACIÓN U.T DE TECNOLOGÍA

• EJEMPLIFICACIÓN U.T DE CIENCIAS NATURALES

• EJEMPLIFICACIÓN U.T DE MATEMÁTICAS

EVALUACIÓN

Es responsabilidad del profesor de L.E. el evaluar el nivel de competencia lingüística del alumno/a.

Criterios de evaluación EF SSEE:

Mostrar una actitud positiva hacia la utilización de la lengua extranjera en las sesiones de DNLs.

EJEMPLO DE UNA UNIDAD DIDÁCTICA

ESTRUCTURAS1º ESO

Sara Iglesias Sánchez.

• Modelo de UdT: Monodisciplinar• Materia: Tecnología DNL francés• Bloques de contenido:

Las estructuras, elementos, tipos de estructuras, esfuerzos que soportan, resistencia de una estructura, indeformabilidad …

El proyecto tecnológico: Fases del proyecto tecnológico, Memoria del Proyecto.

• Nivel: 1º ESO• Temporalización: 5 semanas (enero- febrero)• Conocimientos previos :

Las fases de proyecto tecnológico (teoría, en castellano) Nociones sobre dibujo técnico y acotación ( francés). Herramientas y materiales de uso frecuente en el aula taller ( el nombre y su

utilidad, en francés) las fórmulas básicas de trabajo en clase para las DNL.

1. DEFINICIÓN

PROBLEMA: “Seriez- vous capables de construire une structure d’une hauteur minimum de 20 cm et qui supporte un poids de 5 Kg. En employant, uniquement, deux papiers cartonnés A2, 6 feuilles à papier A4, du fil et de la colle. »

. Construcción y presentación en francés de una maqueta..Elaboración de una Memoria en francés

2. DESCRIPCIÓN DEL ESCENARIO

Objetivos tecnología:

• Analizar los sistemas técnicos para comprender su funcionamiento, conocer sus elementos y funciones.

• Resolver con destreza, autonomía y creatividad, en grupo, un problema tecnológico planteado. Elaborar la documentación adecuada.

• Aprender a respetar y a valorar las opiniones de los compañeros

• Trabajar el método de proyectos• Valorar positivamente la

planificación de un trabajo y ver la necesidad de la organización del mismo.

• Emplear medios informáticos para sistematizar una información

Objetivos de lengua extranjera:

• Ofrecer entornos alternativos de empleo de una lengua extranjera.

• Conocer terminología técnica específica, emplearla a la hora de transmitir información.

• Valoración positiva del dominio de diferentes lenguajes.

3. DEFINICIÓN DE LOS APRENDIZAJES

Al terminar las tareas

programadas cada alumno

será competente

para:

Competencias DNL

Trabajar con documentación adaptada en otros idiomas

Emplear vocabulario específico en francés.

Competencias tecnología

.Diferenciar los esfuerzos a los que está sometida una estructura. .Identificar los elementos resistentes de una estructura .Emplear el método de proyectos para construir una maqueta..Conocer los documentos que integran la Memoria…..

COMPETENCIAS

Metodología: Método de proyectos.

El profesor utilizará la lengua francesa, siempre que sea posible (con preferencia) y la lengua materna cuando sea necesario

Medios:Empleo de un cañón o pizarra digital. Deberán preverse sesiones en el aula de informática. El profesor proporcionará un dossier con los documentos .

5. LA ORGANIZACIÓN DE LA SECUENCIA DE ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE

LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES

.Les ponts (40’) S1

.Búsqueda de estructuras (15’)

.Ponts sur la Seine (40’) S2.Planteamiento del problema ind. (15’)

.Memoria (40’) S3

.Comienza el trabajo en grupo. (15’)

.ESFUERZOS S4 (Tarea para casa)DISEÑO DE GRUPO

. CORRECCIÓN (Grupo clase)

. DISEÑO DE GRUPO (Solución, Dibujo en perspectiva…)

. DISEÑO DE GRUPO (Despiece, Portada..)

PLANIFICACIÓN de material y herramientas.. Documentos Memoria.

PLANIFICACIÓN .Hoja de trabajo S9.Realizar el calendario.

.CONSTRUCCIÓN .CONSTRUCCIÓN .CONSTRUCCIÓN

.CONSTRUCCIÓNPreparación exposición (A.L.)

.CONSTRUCCIÓN

.Preparación exposición (A.L.)

.MEMORIA.

.Preparación exposición. (A.L.)

EVALUACIÓN S16

6. CALENDARIO

• Resultados de las producciones de los alumnos

• Examen de contenidos • Participación en clase

Del alumnado y el grupo

• Observaciones del profesor dificultad de los textos, adecuación tiempos y espacios, valoración de las fuentes aportadas..

• Cuestionario al alumno

Valoración del proceso de enseñanza

7. LA EVALUACIÓN

DUDAS ???

45004727.ies@edu.jccm.es www.iesalonsodeorozco.es

Mª JOSÉ, SARA y ANGEL,Profesores del Ies Alonso de Orozco