Download - Porto Editora disp onibiliza primeiros dicionários online ......Por to Editora disponibiliza amanhã, no site Português-Chinês / Chinês- Português. A Porto Editora escolheu o

Transcript
Page 1: Porto Editora disp onibiliza primeiros dicionários online ......Por to Editora disponibiliza amanhã, no site Português-Chinês / Chinês- Português. A Porto Editora escolheu o

Porto Editora disp onibiliza primeiros dicionários online Português

por Redacção 15 Fevereiro, 2018

Porto Editora disponibiliza amanhã, no site Português-Chinês / Chinês-Português.

A Porto Editora escolheu o dia em que se assinala o Ano Novo Chinês para disponibilizar os primeiros dicionários online PortuguêsAlojadas no serviçoInfopédia.ptbase o dicionário bilingue (em papel) publicado pela Porto Editora, em maio de 2010.Quase oito anos depois, estas obras refletem o apuro linguístico feito ao longo do tempo pela Porto Editora com o apoio de Ana CDe sublinhar que estes dicionários apresentam mais de 25 500 entradas e exemplos, e cerca de 36 500 traduções. Com estes dicionários, a oferta drelacionando a língua portuguesa com sete idiomas italiano, neerlandês e, agora, também o chinês maior base lexicográfica em língua portugue

Ana Cristina Ferreira de Almeida Rodrigues Alves formouem Filosofia da História e da Cultura Chinesa na Universidade de Lisboa em 2005. Atualmente encontra-se com uma licença do Centro Científico e Cultural de Macau a colaborar com diversas instituições, entre as quais a Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e o Creative Learning Center. Realiza também traduções de Chinês para Português. Dos diversos trabalhos publicados, contampor Casa das Letras/ Editorial Notícias; “A Mulher na China” (2007), pela Tágide Editora; um dicionário Chinês/Português Português/Chinês, revisto por Ao Sio Heng

onibiliza primeiros dicionários online Português -Chinês

15 Fevereiro, 2018

to Editora disponibiliza amanhã, no site Infopédia.pt , os primeiros dicionários online Português.

A Porto Editora escolheu o dia em que se assinala o Ano Novo Chinês para disponibilizar os primeiros dicionários online Português-Chinês / Chinês-Português.

Infopédia.pt, estas obras lexicográficas foram trabalhadas tendo por base o dicionário bilingue (em papel) publicado pela Porto Editora, em maio de 2010.Quase oito anos depois, estas obras refletem o apuro linguístico feito ao longo do tempo pela Porto Editora com o apoio de Ana Cristina Alves, autora do referido dicionário.De sublinhar que estes dicionários apresentam mais de 25 500 entradas e exemplos, e

Com estes dicionários, a oferta daInfopédia.ptaumenta para 24 dicionários disponíveis, relacionando a língua portuguesa com sete idiomas – inglês, francês, espanhol, alemão, italiano, neerlandês e, agora, também o chinês – reforçando assim o seu estatuto de maior base lexicográfica em língua portuguesa.

Ana Cristina Ferreira de Almeida Rodrigues Alves formou-se em Filosofia e doutorouem Filosofia da História e da Cultura Chinesa na Universidade de Lisboa em 2005.

se com uma licença do Centro Científico e Cultural de Macau a aborar com diversas instituições, entre as quais a Faculdade de Letras da Universidade

de Lisboa e o Creative Learning Center. Realiza também traduções de Chinês para Português. Dos diversos trabalhos publicados, contam-se: “A Sabedoria Chinesa” (2005),

r Casa das Letras/ Editorial Notícias; “A Mulher na China” (2007), pela Tágide Editora; um dicionário Chinês/Português Português/Chinês, revisto por Ao Sio Heng

Chinês

, os primeiros dicionários online

A Porto Editora escolheu o dia em que se assinala o Ano Novo Chinês para disponibilizar

lexicográficas foram trabalhadas tendo por base o dicionário bilingue (em papel) publicado pela Porto Editora, em maio de 2010. Quase oito anos depois, estas obras refletem o apuro linguístico feito ao longo do tempo

ristina Alves, autora do referido dicionário. De sublinhar que estes dicionários apresentam mais de 25 500 entradas e exemplos, e

aumenta para 24 dicionários disponíveis, inglês, francês, espanhol, alemão,

reforçando assim o seu estatuto de

se em Filosofia e doutorou-se em Filosofia da História e da Cultura Chinesa na Universidade de Lisboa em 2005.

se com uma licença do Centro Científico e Cultural de Macau a aborar com diversas instituições, entre as quais a Faculdade de Letras da Universidade

de Lisboa e o Creative Learning Center. Realiza também traduções de Chinês para se: “A Sabedoria Chinesa” (2005),

r Casa das Letras/ Editorial Notícias; “A Mulher na China” (2007), pela Tágide Editora; um dicionário Chinês/Português Português/Chinês, revisto por Ao Sio Heng 區少 卿

Data:

Título:

Pub:

Tipo: Secção:

15-02-2018

Porto Editora disponibiliza primeiros dicionários online Português-Chinês

Internet Nacional

Porto Editora disponibiliza primeiros dicionários online Português-Chinês 15-02-2018 INTERNET

ID:

6014750

1 de 2

Page 2: Porto Editora disp onibiliza primeiros dicionários online ......Por to Editora disponibiliza amanhã, no site Português-Chinês / Chinês- Português. A Porto Editora escolheu o

(2010), pela Porto Editora; a tradução de chinês para português da obra de Tang Hio Kueng 鄧曉炯 (2014) “Almas Transviadas”, pelo Instituto Cultural de Macau e a investigação “Culturas em Diálogo. A Tradução Chinês-Português” (2016), pela Universidade de Macau.

Data:

Título:

Pub:

Tipo: Secção:

15-02-2018

Porto Editora disponibiliza primeiros dicionários online Português-Chinês

Internet Nacional

Porto Editora disponibiliza primeiros dicionários online Português-Chinês 15-02-2018 INTERNET

ID:

6014750

2 de 2