We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as...

65
Instruçõe s para a sua Bicicleta Indoor BODY BIKE ATIO N C I F R B R E U L E BODY BIKE Connect BODY BIKE ®

Transcript of We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as...

Page 1: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Instruçõespara a sua

Bicicleta Indoor BODY BIKE

ATIONCI FR

B REUL E

BODY BIKE Connect

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 2: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

ÍNDICEEquipamento necessário 2Introdução 3Certificação 4Garantia 5Especificações 5Informação geral 6

MontagemDesempacotando 7Base 7Guidão 8Controle 8Suporte de garrafa 9Assento 9Pedais 9

ManutençãoLimpeza 10Ajuste dos postes 10Limpeza dos postes 11Alças de ajuste 12Trocar baterias do controle 12Trocar baterias da caixa de controle 13Remoção das tampas laterais 13Substituir o bloco de freio 14Calibragem 15

Correia Poly-V 16Utilizando o controleLigar, desligar e reiniciar 17Teclas 17Configurações padrões 17Dicas e informação 18Frequência cardíaca 19Idade ou FCM e peso 20Teste Watt 20Navegação, verificaçãoe as cinco telas 22

Solução de problemas 24

Conectar a outrosdispositivos ANT+TM 26Transmissor de frequência cardíacaBODY BIKE 26

Index 27

Para instruções em outras línguas acesse: www.body-bike.com

Page 3: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

EQUIPAMENTO NECESSÁRIODesempacotando: Furadeira e brocaBase: Chave Inglesa 13 mmControle: Chave Allen 3 e 4 mmAssento: Chave Inglesa 14 mmPedais: Chave de Boca de Linha 15 mm, graxa Limpeza: Lenço de papel ou pano, spray com água, sabão (detergente), óleo de vaselinaAjuste dos postes: Uma moeda, chave Allen 3 mm e chave Inglesa 32 mm Limpeza do poste: Pano, óleo de vaselinaAlças de ajuste: Chave Inglesa 5 mm, chave de fenda, escova de aço, graxa, pincelTrocar baterias do controle: Chave Allen 3 mmTrocar bateria da caixa de controle: Uma moeda

Tampas laterais: Uma moeda, Chave Allen 3, 4 e 8 mm, Chave Inglesa 13 mmBloco de freio: Uma moeda, chave Inglesa 8 mm, chave Allen 3 mmCalibragem: Uma moeda, chave Inglesa 8 mmCorreia Poly-V: Uma moeda, chave Allen 10 mm, chave Inglesa 19 mm, fita métrica

Page 4: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

INTRODUÇÃOEste manual fornece informação sobre a montagem e manutenção da Bicicleta Indoor BODY BIKE. Contém também informação sobre o uso do controle de desempenho da BODY BIKE. O manual é destinado aos donos do aparelho e pessoas responsáveis pelo serviço de limpeza e manutenção.

Antes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a bicicleta, recomendamos que você siga o manual passo-a-passo. A manutenção da bicicleta é muito importante, no manual você encontrará instruções claras de como fazê-la.

Com o tempo de uso, será necessário substituir peças desgastadas. Você irá encontrar uma descrição detalhada e desenhos das peças de reposição da BODY BIKE em nosso website www.body-bike.com. Ao comprar peças de reposição de um distribuidor BODY BIKE, por favor, informe o número do item (número P/N) para garantir que você receba a peça correta.

Recomendamos que você compre apenas peças, acessórios e materiais para a manutenção originais em um distribuidor BODY BIKE. Para maiores informações sobre acessórios, por favor, entre em nosso site www.body-bike.com.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 5: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Desejamos-lhe boa sorte com a suaBicicleta Indoor BODY BIKE

3

Page 6: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Declaração de Interferência da Co-missão de Comunicação FederalEste equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da CCF. Estes limites são projetados para fornecer proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não irá ocorrer em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando e desligando o aparelho, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: •Reorientar ou reposicionar a antena.•Aumentar a distância entre o aparelho e o receptor.

•Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do qual o receptor está conectado.

ceptor) destinado para uso em todos os estados da UE e países da AECL (EFTA), com exceção da França e Itália

• Procure ajuda do vendedor ou onde se aplicam uso restritivo. Na Itália ode um técnico de radio/TV. usuário final deve se aplicar para uma li-

Aviso da CCF:censa das autoridades nacionais a fimde obter autorização para utilizar o dispo-

O dispositivo está em conformidade sitivo para configurar links de rádio ao arcom a Parte 15 das regras da CCF. livre e/ou para fornecer acesso públicoA operação está sujeita às condições: a telecomunicações e/ou serviços de re-(1) O dispositivo não pode causar intefe- de. Este dispositivo não pode ser usado pa-rência prejudicial, e (2) este disposi- Ra configurar links de rádio ao ar livre nativo deve aceitar qualquer intereferên- França e em algumas áreas onde a po-cia recebida, incluindo interferências tência de saída RF está limitada a 10 mWque causem operação indesejada. EIRP na faixa de frequência de 2454-Declaração de Conformidade da EU

2483.5 MHz. Para informação detalhada ousuário final deve entrar em contato com

Este dispositivo está em conformidade autoridade nacional da Françacom os requisitos da Diretiva R&TTE1999/5/EC. Os métodos de teste a se- Por meio deste, BODY BIKE declara que oguir foram feitos para provar pressupos- Controle de Desempenho está em con-to de conformidade com os requisitos formidade com os requerimentos essen-Essenciais da Diretiva R&TTE ciais da Diretiva 1999/5/EC1999/5/EC:

ANT+TMEN 60950-1:2006+A12:2011EN 55022+EN 55024(2010) O Controle de Desempenho e a Caixa deEN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) Controle são certificados pela ANT+EN 301 489-3V1.4.1(2002-08)EN 300 440-2 V1.3.1(2009-03)

Este dispositivo é um sistema de

Page 7: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

transmissão de 2.4GHZ (emissor-re-

Page 8: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

GARANTIAGarantia para a Bicicleta Indoor BODY BIKE dinamarquesa:

Uma garantia de dois anos contra defeitos de fabricação, excluindo o desgaste normal, é fornecida para o controle, célula de carga, freio, guidão e polia. A garantia de três anos é dada sobre a manivela e pedais e uma garantia de cinco anos é dada contra quebras.

Consumíveis (tais como correia poly-V, pastilha de freio, borracha do guidão, assento e pedais, baterias etc.) que estão sujeitos a desgaste contínuo, não são cobertos por esta garantia. Atualmente, não há garantia aplicada aos pedais.

A garantia só se aplica às bicicletas equipadas com peças de reposiçãoOriginais BODY BIKE. Todas as garantias serão canceladas se a bicicleta for modificada ou de qualquer forma não utilizada como previsto. A garantia não cobre qual-quer acessório utilizado com o Controle de Desempenho BODY BIKE. Transferência de dados entre a

bicicleta e produtos não BODY BIKE

não possui garantia.

Todas as garantias serão canceladas se a Caixa de Controle ou Controle tenha sido desmontada.

ESPECIFICAÇÕESFabricante:BODY BIKE International A/S Pier 6 NordDK-9900 Frederikshavn DinamarcaTel.: +45 9843 9696 www.body-bike.com

Descrição do produto:Bicicleta watt Indoor com controle

Comprimento, Largura, Altura:Montada: 105x60x100cm

Empacotada (5 bicicletas):

120x80x114cm

Patente detida por:Crank system

Peso:Montada: 65 kgPeso empacotada (5 bicicletas): 350 kg

Page 9: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Peso máximo do usuário150 kg (Por favor, note que o peso máximo do pedal pode ser menor)

Recursos do ControlePlástico ABS com POM escotilha da bateria do Display LCD do tipo FSTN lente de vidro acrílicotransferência de dados sem fio ANT+ Compatível com a maioria dos transmissores de frequência cardíaca, mas BODY BIKE recomenda ANT+ (Veja uma lista de transmissores de frequência cardíaca ANT + aqui: www.thisisant.com/directory) Resistência à água (IPX2)Pilhas do controle: 3 AAA (DC 4,5V 30mA), vida útil: 450 horas*Pilhas da caixa de controle: 3 AA (DC 4,5V 30mA), vida útil: 400 horas**dependendo do uso. Certificado CE 1177

Certificado por CCF. CCF ID: QSWAPWDBB Certificado ANT+.

MateriaisFerro fundido

Page 10: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Aço inoxidávelTampas de plástico (ABS)Suportes de alta qualidadeEstrutura: Soldado, revestido

5e endurecido.

Page 11: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

INFORMAÇÃO GERALAntes de iniciar qualquer exercício, consulte o seu médico

Limpe a bicicleta após cada utilização

SEMPRE solte todas as alças e libere a tensão após o uso

Os pés de borracha devem sempre ser ajustados para assegurar que a bicicleta esteja nivelada

A cada dois anos os pés de borracha devem ser substituídos à medida que a borracha para de absorver o impacto

Aperte os pedais a cada 14 dias ou a cada mês para evitar ficarem soltos ou quebrarem

Pedais devem ser trocados a cada ano

Inspecione a pastilha de freio após o primeiro mês e futuramente a cada três meses para verificar se não está desgastada

NÃO faça exercícios de alongamento na bicicleta, pedais ou apoiado na bicicleta, exceto na área da extremidade traseira da bicicleta

NÃO troque o poste frontal ou do assento de uma bicicleta para a outra

NÃO levante a bicicleta pelo assento

NÃO troque o controle de uma bicicleta para a outra sem recodificar

Troque imediatamente a bateria no controle quando o ícone abaixo é aparecer na tela

Troque imediatamente a bateria da caixa de controle quando o ícone abaixo aparecer na tela

NÃO pedalar rápido numa tentativa de estabelecer um recorde se você não tem a bicicleta sob controle

NÃO aperte mais do que necessário. Ao fazer isto, é possível causar danos à unidade de freio

O controle é resistente à água, não à prova d’água. Não o exponha a grandes quantidades de água

Não sobrecarregue a célula de carga puxando ou torcendo-a com a mão

Page 12: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

DESEMPACOTANDO1:Comece abrindo a parte superior da caixa.

2:Remova todas as partes soltas.

3:Abra a caixa no chão próximo ao palete.

4: Solte os dois parafusos que seguram a bicicleta no palete.

5: Levante a bicicleta para fora do palete e coloque-a na caixa achatada para não marcar o seu piso.

BASE1:Disponha as bases em paralelo no chão ao lado da bicicleta com a distância de montagem correta entre elas, ver figura 1. Na base da frente, as rodas de transporte devem apontar para frente.

2:Segure o poste do assento e o poste do guidão e suspenda a bicicleta para cima das bases, ver figura 1. Certifique-se de que os buracos da parte inferior da bicicleta encaixem corretamente nos buracos das bases.

3: Coloque a arruela e a porca e aperte usando uma chave Inglesa de 13 mm, ver figura 2.

AtençãoNão aperte demais as porcas. Elas devem ser apertadas com as mãos.

4: Desparafuse os pés de borracha um pouco. Coloque a bicicleta na posição correta. Ajuste-os até que a bicicleta esteja nivelada.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 13: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

ASSEM

BLY

AtençãoA bicicleta é pré-codificada a um controle. Verifique se os números no guidão e da caixa são os mesmos.

VERIFQUE OS NÚMEROS

LEVANTAR BASE DAFRENTECOM ASRODAS

BASE APONTADAS PORCATRASEIRA PARA FRENTE

ARRUELA

Figura 1 Figura 2 7

Page 14: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

GUIDÃO1:Encaixe o guidão no poste frontal.

2: Aperte uma alça de ajuste no sentido horário (tamanho 32 mm) no encaixe debaixo do poste, ver figura 3. Fixe o guidão completamente no poste frontal apertando o parafuso de ajuste no lado direito do guidão.

CONTROLE1: Remova a pequena tira de plástico na parte de trás do controle, ver figura 4. Verifique se as pilhas estão corretamente inseridas.

Atenção:O controle está definido para km e kg como padrão. Se preferir, mude para milhas e libras antes da montagem do controle, consulte a página 18.

2: Acople o controle ao suporte usando os 3 parafusos, ver figura 5. A parte emborrachada deve ficar com o lado fosco para fora.

3:Encaixe o suporte no guidão, ver figura 6.

4:Ajuste o ângulo do controle de acordo com a sua preferência, ver figura 7.

5: Aperte os dois parafusos no suporte, ver figura 8.

ARRUELAREMOVER PARTE EMBORRACHADA

Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6

Adicione anéis de borracha, se necessário

ARRUELA

Page 15: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 10

Page 16: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

SUPORTE DE GARRAFA1: Fixe o suporte de garrafas na parte superior do guidão, ver figura 9. Adicione um ou dois anéis de borracha se o suporte não estiver firme.

ASSENTO1: Encaixe o assento no poste de assento.

2: Firme o assento com a alça de ajuste restante, ver figura 10. Para prender o assento ao adaptador e ajustar sua inclinação, utilize uma chave Inglesa de 14 mm no parafuso marcado com a letra A na figura 10.

PEDAIS1: Coloque o braço do pedal com o soquete apontando para cima, ver figura 11.

2: Aperte o freio, de modo que o braço do pedal fique incapaz de rodar, ver figura 12.

3: Depois de apertar com a mão, use uma chave Inglesa de pedal 15 mm para apertar o pedal completamente (45Nm).

Atenção- As marcas R e L nos pedais referem-se para o lado direito e esquerdo.- Os pedais devem sempre ser aparafusados na direção do guidão, ver figura 13.- Certifique-se de que o furo no braço do pedal esteja lubrificado durante a montagem do pedal.- Inicie a montagem do pedal com a mão, pois as ferramentas vão apertá-lo em um ângulo errado.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 17: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

ASSEM

BLY

Figure 11 Figura 12Figura 13 9

9

Page 18: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

LIMPEZAApós cada treino, limpe a bicicleta com papel toalha.

Se o ciclo estiver coberto de suor ou sujeira, use água em uma garrafa com spray e, se necessário, um tecido com algum detergente líquido.Lembre-se do guidão e assento.

NUNCA use álcool ou sustâncias químicasPara deixar a bicicleta com uma

boa aparência, use um pano com vaselina, exceto nas partes do assento, guidão e controle.

Em uma verificação anual, retire a tampa do lado direito e certifique-se de que o pequeno buraco da base frontal não está bloqueado e permite que a água e suor possam sair, ver figura 14. Verifique também se a polia e a correia poly-V estão limpas. Aspire o interior da bicicleta.

AJUSTE DOS POSTESPoste frontal1:Remova a escotilha à direita, afrouxando as três trancas com uma moeda, ver figura 15.

2:Ajuste o parafuso com a marca S1 usando uma chave Allen 3 mm, ver figura 16.

Poste do assento1: Remova poste.

TAMPA LATERAL

S1

Figura 14 PEQUENO BURADO

Figura 15 Figura 16

Page 19: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

2:Remova o guidão, a porca 32 mm e o pistão de bronze com uma chave Inglesa de 32 mm.

3:Remonte o poste.

4: Com cuidado, levante a tampa superior, conforme a figura 17. Ajuste o parafuso do lado direito marcado S2 com uma chave Allen 3 mm. O poste do assento só deve ser capaz de deslizar livremente.

PORCA 32 MMALÇA PISTÃO BRONZE

S2

Figura 17

5:Empurre a tampa superior de volta ao lugar.

6: Remova o poste do assento e remonte o pistão de bronze, a porca e guidão.

7: Remonte o poste.

Atenção:O ajuste tem de ser muito sútil para que o poste seja capaz de se mover para cima e para baixo

Figura 18

LIMPEZA DOS POSTESA cada duas semanas os postes precisam de limpeza para protegê-los de suor.

1: Remova o poste do assento e frontal e limpe-os com um pano oleoso, ver figura 18.

Atenção:Os postes devem ser limpos a cada duas semanas para mantê-los em bom estado

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L EM

AIN

TENA

NC

E

11

Page 20: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

11

Page 21: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

ALÇA DE AJUSTEA cada 3 meses as alças precisam de limpeza e graxa para protegê-las de suor, poeira, sujeira e água.

1: Retire a alça de ajuste e desmonte-a completamente em um parafuso, uma mola, uma alça, um parafuso principal e uma porca de bronze, ver figura 19.

2: Limpe todas as peças uma por uma com uma escova de aço. Se houver muito resíduo, um objeto afiado pode ser utilizado, como uma chave de fenda.

3: Lubrifique as peças internas com graxa antes de remontar a alça. Lembre-se de lubrificar dentro da alça.

4: Remonte o alça inserindo o parafuso principal.

5:A mola é inserida na parte superior da alça e fixada com o parafuso restante.

6: Aperte uma chave Allen 5 mm.

7: Adicione graxa ao parafuso principal antes de montá-lo na bicicleta.

TROCAR BATERIA DO CONTROLEUm ícone irá aparecer quando o visor precisar de pilhas novas.

1: Desacople o controle do guidão, remova os três parafusos na parte de trás, ver Figura 20. Se os três parafusos não estão acessíveis, solte os dois parafusos que fixam o suporte ao guidão e ajuste o ângulo do suporte para ficar mais fácil alcançar os parafusos, ver figura 7 e 8 na página 8.

1: Remover a tampa da bateria na parte de trás do controle, ver figura 21.

PARAFUSO ALÇA ARRUELA

MOLAPARAFUSO PRINCIPAL

Figura 19

AtençãoNunca use uma ferramenta ao apertar a alça de ajuste na bicicleta

A alça pode ser ajustada livremente

Page 22: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

APERTE E

REMOVA

Figura 20 Figura 21

Page 23: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

3:3: Substitua as 3 pilhas AAA.

4:Ponha a tampa da bateria de volta e remonte o controle, ver página 7.

TROCAR BATERIA DA CAIXA DE CONTROLEUm ícone irá acender quando a caixa de controle precisar de baterias novas.

1: Remova a escotilha à esquerda com uma moeda, ver figura 15 na página 10.

2: Remova a tampa da bateria na caixa de controle e substitua as três pilhas AA, ver figura 22.

3:Coloque de volta a tampa da bateria e da escotilha.

REMOÇÃO DAS TAMPAS LATERAISAs tampas laterais podem ser removidas, por exemplo, se a correia tem de ser substituída.

1: Desmonte o braço do pedal direito com uma chave Allen 8 mm.

2: Solte todos os parafusos na tampa lateral com uma chave Allen de 3 e 4 mm, ver figura 23.

3: Desmonte a porca superior e a arruela na base do lado direito da bicicleta, na parte de trás e da frente com uma chave Inglesa de 13 mm.

4: Aperte os parafusos para baixo para que as tampas laterais deslizem por eles.

5:Remova a tampa lateral.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 24: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

MA

INTEN

AN

CE

TAMPA DA BATERIA A: M4x6 CHA2B: M4x10 CHA2 AC: M5x16 CHA2D: M4x10, Ø5x13 D

B B AC

CB AB

Figura 22 Figura 23 13

Page 25: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

SUBSTITUIR O BLOCO DE FREIO

A Pastilha de Freio Sintéti-co da BODY BIKE possui

durabilidade mínima de1500 horas, desta forma, a

pastilha de freio vai desgastar.Para garantir que a pastilha

de freio seja corretamente montada, ela foi pré-instalada no bloco e só é possível comprar o bloco de freio completo.

1:Retire a tampa do lado direito, ver página 13.

2:Solte completamente a tensão no freio.

REMOVA

SOLTE

3: Remova um dos parafusos fixando a unidade de freio à estrutura e afrouxe o outro usando uma chave Inglesa de 8 mm, ver figura 24.

4:Torça a unidade de freio e puxe o bloco de freio para fora do eixo, ver figura 25.

5: Remova o parafuso de ajuste e os quatro parafusos que prendem o suporte de apoio ao bloco de freio, usando uma chave Allen de 3 mm, ver figura 26.

6: Monte o parafuso de fixação e o suporte de rolamento no novo bloco de freio.

7: Adicione graxa dentro de ambos os rolamentos.

8: Deslize a unidade de freio de volta ao eixo e torça-a de volta ao

lugar.

9:Remonte o parafuso e aperte os dois parafusos. Verifique se a unidade está centrada sobre o disco.

10:Graxa deve ser aplicada na porca superior para garantir uma leve interação.

11:Siga as etapas na seção "Calibragem" para garantir leituras precisas, ver página 15.

REMOVA

Page 26: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Figura 24 Figura 25 Figura 26

Page 27: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

CALIBRAGEMO Connect da BODY BIKE é capaz de fazer medições precisas, devido à unidade de freio única. Ao substituir a unidade de freio, pode ser necessário ajustar o parafuso de ajuste para ter proveito do alto nível da precisão.

1: Remover a escotilha à direita, ver figura 15 na página 10.

2:Libere toda a tensão e empurre a unidade de freio de volta ao eixo, ver figura 27.

3:Adicione lentamente tensão sem tocar na unidade de freio. A unidade de freio será automaticamente movida para frente sobre o eixo até que o arco do bloco de freio se instale na curvatura do disco. Se a unidade de freio não avançar, ela já está no disco.

4:Quando a unidade de freio estiver firme, ajuste o parafuso de ajuste para obter 1 mm de espaço entre a célula de carga e o parafuso de ajuste, ver figura 28. Aperte a contra porca. Mova o suporte da célula de carga se

o ajuste do parafuso de ajuste não estiver adequado. Tenha cuidado para não sobrecarregar a célula de carga a puxando ou a torcendo.

5: Aperte a contra porca, ver figura 28.

6: Calibre a célula de carga pressionando o botão vermelho de reset na caixa de controle, ver figura 29. Certifique-se que nada está pressionando a célula de carga ao calibrar.

7:Remonte a escotilha.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 28: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

MA

INTEN

AN

CE

SUPORTE DA CÉLULA

CONTRA PORCA RED RESET NO PRESSURE ON

DE CARGA SET SCREW BUTTON LOAD CELL

Figura 27 Figure 28 1 MM BETWEEN SET SCREWFigure 29 15AND LOAD CELL

Page 29: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

CORREIA POLY-VSe a correia não se prender ao disco, ela precisará ser apertada.

1: Remover as escotilhas dos dois lados, ver figura 15 na página 10.

2: solte os parafusos (1) dos dois lados da bicicleta com uma chave Inglesa de 19 mm, ver figura 29.

3:Solte as porcas (2) dos parafusos em ambos os lados da bicicleta com uma chave Inglesa de 10 mm, ver figura 30.

4: Use uma chave Inglesa de 10 mm para apertar os parafusos (3). Para apertar, no lado direito, a ferramenta deve ser puxada para baixo e no lado esquerdo, para cima.

5:A correia deverá ser apertada em cerca de 125 kg/229 Hz. Para medir isso, um equipamento especial pode ser adquirido na sua distribuidora BODY BIKE.

6:Aperte o parafuso (2) em ambos os lados da bicicleta novamente.

7:Aperte o parafuso (1) novamente em ambos os lados.

8: Verifique se o ímã ainda está passando a caixa de controle na frente da seta impressa no verso da caixa de controle, ver figura 31. Caso contrário, solte os parafusos que prendem a caixa de controle à estrutura e deslize a caixa à frente do ímã. Aperte os dois parafusos com a mão.

8: 8: Siga os passos da seção "Calibragem" para garantir leituras precisas, ver página 15.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 30: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

MA

INTEN

AN

CE

Atenção:A correia deve ser igualmente apertada em ambos os lados.O disco deve estar emparalelo com a principal longarina longa.

(3) (2) (1)

Figura 30 Figura 31 MAGNET PATH

16

Page 31: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

LIGAR, DESLIGAR E RELIGARO controle ligará ao: - pressionar uma tecla aleatória

O controle desligará ao:- pressionar continuamente E

- se a bicicleta ficar inativa por 5 minutos

O controle reiniciará ao: - pressione continuamente F e a mensagem 'Segure para limpar' aparecerá. Continue pressionando a tecla por 5 segundos e todos os dados gravados serão reiniciados. Dados de frequência cardíaca e configurações individuais serão mantidos. Esta função é útil se você tiver usado o controle durante o aquecimento antes do treino. Ao desligar o controle, todos os dados e configurações individuais serão reiniciados e o controle está pronto para um novo usuário.

TECLAS e são para navegar entre as telas e para ajustar os valores no modo de configuração. Pressione continuamente as teclas e para aumentar/diminuir rapidamente.

F é para entrar no modo de configuração e para aceitar valores individuais. Pressioná-la continuamente irá reiniciar o tempo e as medições de dados.

Eé para iniciar ou parar o tempo e as medições de dados. Pressioná-la continuamente irá desligar o controle.

CONFIGURAÇÕES PADRÃONas configurações padrão, é possível alterar 3 configurações:- Modelo (Cad/Po)- Código para caixa de controle

- Unidades (kg/lb, km/mi).

Atenção: Configurações individuais como idade, FCM e peso podem ser alteradas no modo de configuração, ver página 19-21.

1: Digite configurações padrão removendo as baterias e pressione qualquer tecla ao reinserir as baterias. Uma exibição em tela cheia irá indicar que você introduziu as configurações padrão. Pressione F para aceitar.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 32: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

USIN

G TH

E CO

NSO

LE17

Page 33: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

2: Escolha o modo Po. Use para mudar. Pressione F para definir as unidades (ver passo 3) ou pressione E para reconectar à caixa de controle. Para reconectar automaticamente, pressione E novamente e pedale algumas vezes para ativar a caixa de controle. O controle irá executar segmentos até que o código da caixa de controle apareça. Para reconectar manualmente, pressione continuamente E. Use para inserir o código e F para aceitar. O código da caixa de controle está no rótulo preto/branco dentro do compartimento de bateria do mesmo.

3:Defina as unidades (kg ou lb) usando . Pressione F para aceitar.

4: Defina as unidades (km ou milhas) ao pressionar . Pressione F para aceitar.

5: O próximo número no visor será o de calibragem da célula de carga. Não altere este número a menos que tenha substituído a célula de carga. Mova-se entre as opções usando .Aceite e saia pressionando F.

Atenção: O controle irá exibir 'Erro' se não for capaz de sair do modo de configuração padrão por não ter se conectado à caixa de controle. Verifique se o código da caixa de controle está correto e pedale algumas vezes para ativar a caixa de controle.

Atenção: Você pode solicitar o número de calibragem da célula de carga à BODY BIKE, se necessário. Por favor, escreva um e-mail para [email protected] e indique o número de série da bicicleta (ver a placa de metal na tampa superior) e os dois números no lado direito da célula de carga.

DICAS E INFORMAÇÃOFrequência cardíacaO Controle de Desempenho BODY BIKE é capaz de receber dados de vários tipos de transmissores de frequência cardíaca. Algumas conexões podem ser mais fracas do que outras. Mova as bicicletas para longe de você

ACCEPT

Figura 32 PEDAL

ACCEPT

Page 34: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

PRESS E FOR AUTO SEARCHLONG PRESS E FOR MANUAL

INDIVIDUAL LOAD CELL NO. DO NOT CHANGE.

END DEFAULT SETTING MODE

CHANGE LOAD CELL CAL. NO. (ONLY WHEN REPLACING LOAD CELL)

Page 35: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

se notar interferência. A BODY BIKE recomenda o uso de transmissores de frequência cardíaca ANT+. Certifique-se de que você é o mais próximo do controle ao emparelhar.

Idade ou FCMDigite a frequência cardíaca máxima se tem conhecimento. Caso contrário, digite a idade e sua FCM será calculada (220 - idade). A sua FCM é usada para determinar %FCM.

PesoUnidades (kg/lb) podem ser definidas no modo de configuração, ver página 17. O peso e o valor da carga são utilizados para o cálculo de calorias.

Teste de nível Watt, VO2 máximo relativo e %MAX WATTSe você não sabe o seu VO2 máximo relativo, você pode fazer o teste de nível Watt para determiná-lo. O teste vai revelar

o seu nível Watt e o VO2 máximo relativo. O VO2 máximo relativo é uma expressão de seu consumo de oxigênio em relação ao seu peso. O nível Watt é usado para determinar %MAX WATT. Muitos instrutores usam a %MAX WATT para conduzir uma aula, pois ele é relativo ao que cada participante é capaz de realizar. Se você sentir que o nível é muito alto ou muito baixo, ajuste o seu nível de watt em configurações de usuário, ver página 20. Um alto nível Watt significa que você terá de trabalhar mais para obter certa %MAX WATT em comparação a um nível Watt mais baixo. Ajuste o nível Watt de acordo com o seu estado físico.

Valores padrão de usuárioSe você começar a pedalar sem introduzir os seus valores individuais, as configurações padrão serão usadas. A configuração padrão é:Idade ou FCM: 30 ou 190bpm. Peso: 70 kg ou

154lb. Máximo VO2 relativo: 35.

FREQUÊNCIA CARDÍACA1:Use o seu transmissor de frequência cardíaca, ver figura 33. O cinto deve ser apertado sem causar desconforto. Os eletrodos devem ser úmidos e colocados logo abaixo dos músculos peitorais.

2:Pressione F para entrar no

modo de configuração.

Eletrodos voltados para dentro

em contato com a pele

Figura 33

Page 36: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

USA

ND

O O

CO

NTR

OLE

19

Page 37: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

3: Se não houver nenhum transmissor de frequência cardíaca emparelhado, o emparelhamento iniciará automaticamente e o visor ficará conforme figura 34. Se um transmissor de frequência cardíaca já está emparelhado, a tela será semelhante à figura 35. Pressione F para manter este emparelhamento e continuar para a próxima configuração, ver figura 37, ou pressione ou para começar um novo emparelhamento.

4: Incline-se para frente para que o seu transmissor de frequência cardíaca fique o mais

perto da parte inferior do controle, ver figura 36. A tela irá executar segmentos em 0 formas até que o código seja registrado. Quando o emparelhamento estiver concluído a tela será como a da figura 35. Pressione F para manter este emparelhamento e continuar para próxima configuração. Pressione ou para um novo emparelhamento.

IDADE OU FCM E PESOPressione F para entrar no modo de configuração. Se você estiver usando um transmissor de frequência cardíaca, siga a orientação na página 20 para emparelhá-lo.

Caso contrário, pressione F para continuar sem um transmissor de frequência cardíaca. Informe a sua idade ou FCM e peso, como descrito na figura 37.

TESTE WATTSe você já sabe o seu VO2 máximo relativo, use as setas para inseri-lo e aperte F ou E para aceitar e sair do modo de configuração. Se você o desconhece, você pode fazer um teste Watt. Por favor, siga o guia abaixo.

Running segmentsuntil pairing is

PAUSEcomplete CODE

PAUSE

ADJUST Press F to accept ADJUSTACCEPT ACCEPTQUIT

and continueQUIT

HR PAIRING

Press E toHR PAIRING

accept and end

Press start new pairing

Figure 34

Page 38: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Press E to accept and end setting mode

Press F to accept and continue to next setting

Press or to increase/decrease

Page 39: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

1:Faça um aquecimento suave por 5-10 minutos.

2:Acesse o teste pressionando F até chegar à tela de teste, ver figura 38.

3: Aperte F de novo para iniciar o teste.

4: O número de cima é o seu ritmo. Este deve ser o mais próximo de 70, ver figura 39.

5:O número do meio é o Watt

que você precisa atingir e o número de baixo é quantos Watt você está fazendo, ver figura 39. Ajuste a tensão até atingir o Watt indicado no número do meio. As setas no canto inferior esquerdo da tela dirão se você precisa adicionar ou diminuir a tensão.

6: A cada 2 minutos, o Watt vai aumentar em 35 Watt. Ajuste

tensão novamente. Você pode acompanhar o tempo no canto superior direito da tela, ver figura 39.

7: Continue até que você é incapaz de progredir. Aperte qualquer botão para terminar o teste. A tela vai mostrar o seu VO2 máximo relativo e o seu nível Watt, ver figura 40. Aperte F ou E para aceitar e terminar ou use para ajustar.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 40: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

USIN

G TH

E

Time left onthis level

TESTRPM

Your currentWATT LEVEL cadence

The watt youWATT

must attain

Your current watt

Figure 38 Figure 39

PAUSE

Total test timeWATT LEVEL

Your Watt level

Your relativeVO2 max

Figure 40

CO

NSO

LE

21

Page 41: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

NAVEGAÇÃO, VERIFICAÇÃO E AS CINCO TELASA linha de navegação na parte inferior da tela irá mostrar em qual tela você se encontra e se você está no modo de verificação. No modo de verificação o controle muda automaticamente entre as duas telas iniciais. O controle está no modo de verificação quando a linha abaixo da palavra verificação' e a linha acima de "verificação 1 2” estão acesas. A linha também aparecerá abaixo do

número da tela que está sendo mostrado, ver figura 41.

Sair do modo de verificação:Aperte ou para terminar o modo de verificação. o leve à tela 1 e o leva à tela 5, ver figura 42.

Entrar no modo de verificação:Continue apertando ou até que a linha abaixo de ‘verificação’ acenda, ver figura 42.

Mudar telas:Use ou , ver figura 42.

Page 42: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Tela 1[RPM, %MAX FC, %MAX WATT]A tela mostra os valores relativos aos seus valores

máximos. Estes são os dados que você provavelmente usará durante o treinamento.

Tela 2[RPM, FC, WATT]Esta tela contém os valores absolutos.

O controle está em modo de verificaçãoNa tela 1

SCAN 1 2 3 4 5

Page 43: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

RPM RPM

%MAX

HRHR

%MAX

WATTWATT

SCAN 1 2 3 4 5 SCAN 1 2 3 4 5

Figura 41 Figura 42

Page 44: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Tela 3[Km/Mi, Kcal/FC, Kcal]Esta é uma tela de resumo com a sua distância total no topo e seu total de quilocalorias queimadas na parte inferior. Tanto a distância e as calorias são baseadas em Watts. A figura do meio é KCAL/FC. É uma expressão que mostra o quanto você está se esforçando

no momento e informa quantas quilocalorias você vai queimar se você manter o ritmo e tensão atual por uma hora.

Tela 4[MÈDIA RPM, MÉDIA FC, MÉDIA WATT]A tela 4 contém valores médios acumulados de todos os dados coletados através do treino.

Tela 5[RPM MÁX, FC MÁX, WATT MÁX]A tela 5 mostra os valores máximos atingidos durante o treino. Não pedale excessivamente rápido numa tentativa de quebrar um recorde.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 45: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

USIN

G TH

E

KM

KCAL/HR

KCAL

SCAN 1 2 3 4 5

SCAN 1 2 3 4 5

Page 46: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a
Page 47: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

CO

NSO

LE

Page 48: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

SOLUÇÃO DE PROBLEMASComo manter as bicicletas em bom estado?É uma boa ideia colocar um quadro na saída da sala com todos os números das bicicletas. Aqui as pessoas podem escrever possíveis problemas ou preocupações surgidos durante o exercício. Desta forma, os responsáveis pela manutenção dos ciclos podem ter uma atualização regular sobre o desempenho das bicicletas e os problemas podem ser identificados antes que se agravem.

Interferência na Frequência CardíacaInterferência pode ocorrer com os transmissores analógicos de frequência cardíaca de peito devido a sinais não codificados interferindo uns com os outros e os sinais não codificados podem afetar um ou mais controle. Para evitar isso,

distancie as bicicletas em 100 cm ou mude para um transmissor de frequência cardíaca ANT+ (como os da BODY BIKE). Transmissores digitais ANT+ de frequência cardíaca não sofrem com interferências e irão emparelhar com segurança com o controle.

InterferênciaTodos os dispositivos sem fio estão sujeitos à possibilidade de interferência elétrica. Os sintomas podem incluir leituras irregulares ou oscilantes no controle. Para evitar isto, mova a bicicleta para longe do equipamento ou fiação que possa estar causando interferência de radiofrequência. Atenção: cabos de alta tensão podem estar por trás de uma parede e isto pode exigir alguns testes com a localização das bicicletas.

Oscilações no controle

Isso pode ser causado interferências. Veja acima.

Sem cadência- Certifique-se de que o ímã está bem localizado no disco na posição correta e que o caminho do imã passa sobre a seta na caixa de controle, ver figura 31 na página 16.- Certifique-se de que a distância entre o ímã e caixa de controle não é mais do que 12 mm.- Certifique-se que o controle está na bicicleta correta. Veja se possuem o mesmo número de dispositivo.- Certifique-se de que não há pressão na célula de carga. Pressione o botão de reset na caixa de controle e uma luz verde ao lado do botão deve acender. Caso contrário, substitua a bateria, ver página 13.- Reconecte a caixa de controle no controle, ver página 17.

Page 49: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Sem frequência cardíaca- Umedeça os eletrodos do transmissor com água ou gel para ECG.- Verifique se o transmissor está posicionado no lugar certo no peito, apertado, mas sem causar desconforto.- Re-emparelhe o controle, ver página 19.- Troque para um transmissor de frequência cardíaca ANT + ou afaste as bicicletas, consulte a seção de interferência na frequência cardíaca na página 24.- Certifique-se de que as bicicletas não estão expostas à interferência de radiofrequência, consulte a seção sobre a interferência na página 24.- Verifique a bateria do transmissor e substitua-a se a tensão está menor que 3V.

Sem Watt- - Verifique se a RPM possui um valor que não seja 0. Se não há nenhum RPM, consulte

a seção ‘Sem cadência’, página 24.-Observe se o freio está empurrando contra a célula de carga ao pedalar. Tenha cuidado para evitar danos físicos, especialmente com as peças em movimento.- Certifique-se de que não há pressão na célula de carga. Pressione o botão de reset na caixa de controle e uma luz verde ao lado do botão deve se acender. Caso contrário, substitua a bateria, ver página 13.

Sem números ou ícones- Pressione qualquer botão para ativar o controle.- Verifique a bateria no controle e substitua se for de baixa tensão, ver página 12.

Todos os ícones no display estão acesos- Você entrou no modo de configuração padrão. Pedale

algumas vezes para ativar a caixa de controle. Aperte F 5 vezes para sair do modo de configuração padrão. Veja mais sobre o modo de configuração padrão na página 17.

Watt muito baixo- Se o watt parecer muito baixo, a célula de carga pode ter sido calibrada incorretamente. Refaça a calibragem sem qualquer pressão sobre a célula de carga, ver página 15.

Mensagem de Erro ‘Erro’ ao sair do modo de configuração padrão- Mensagem de erro irá ocorrer quando o console não pode conectarpara a caixa de controlo. Certifique-se a caixa de controle é ativado por pedalar algumas vezes.- Verifique se o número do dispositivo no controle corresponde ao número do

Page 50: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

dispositivo na caixa de controle. Caso contrário, localize o controle com o número do dispositivo correspondente ou volte a ligar o controle à caixa de controle, ver página 17.

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Page 51: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

TRO

UB

LESHO

OTIN

G

25

Page 52: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

CONECTAR COM OUTROS DISPOSITIVOS ANT+A caixa de controle e o transmissor de frequência cardíaca estão constantemente enviando sinais ANT+ de dados que outros dispositivos ANT+ são capazes de receber. Isso possibilita coletar dados de dispositivos ANT+ usados em outras situações de treinamento, por exemplo, um computador ao ar livre, um relógio de pulso ou um iPhone com ANT+.

Para uma lista de dispositivos ANT+ compatíveis, visite www.thisisant.com/directory/body-bike-connect-indoor-cycle

TRANSMISSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA BODY BIKECompre o seu próprio transmissor de frequência cardíaca BODY BIKE com tecnologia sem fio interoperável ANT +. O transmissor de frequência cardíaca tem um algoritmo de filtragem de sinal para rejeição de ruído e uma bateria de longa duração. A pulseira é feita de um tecido macio, flexível e confortável. A cinta pode ser levada à máquina de lavar. Contate o seu distribuidor para saber mais ou visite www.body-bike.com.

MENSAGENS DA TELABateria fraca no controle. Troque a bateria, consulte a página 12.

Bateria fraca na caixa de controle. Troque a bateria, consulte a página 13.

Significa segurar para limpar, ver página 17.

Significa sobrecarga. Diminua a tensão.

Não há dispositivos ANT+ conectados.

O console está à procura de um transmissor de frequência cardíaca.

Page 53: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

Há um dispositivo ANT+ conectado, por exemplo, caixa de controle ou transmissor de frequência cardíaca.

Page 54: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

IND

EX

Idade 19, 20 Introdução 3 FC MÁX 19, 20

Page 55: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

ANT+ 5, 24, 26 Interferência 24 Desligar 17Setas 17 Quilocalorias por hora 19, 23 Ligar 17Montagem 7-10 KCAL/FC 19, 23 Recodificar 17, 18Baterias 12,13 Quilocalorias 19, 23 Reiniciar 17Cinto (alça de frequência cardíaca) 20, 26 KCAL 19, 23

Modo de verificação 22, 23

Calibragem 15 Kg 18Modo de configuração 19-21

Certificação 4 Km 18 Especificações 5Interferência 24 Lb 18 Iniciar/pausar E 17Configurações padrão 17 Célula de carga 15

Solução de problemas 24-25

Valores padrão do usuário 19

Freio livre de lubrificante 14 Unidades 18

Certificado CCF 4 Navegação 22,23 Uso 17-23Informação geral 6 Manutenção 10-16 VO2 máximo 19-21Limpeza 10,11 Ímã 16 Garantia 5Mensagens da tela 26 Homem 17 Watt 19-21Frequência cardíaca (FC) 18-20 Fabricante 4

Teste de nível Watt 20-21

Alça de frequência cardíaca 20, 26 Milhas 18 Desgaste 5

Ícones 17, 26Frequência Cardíaca Máxima 19, 20 Peso 19, 20

Page 56: We Flow · Web viewAntes de montar a bicicleta, por favor, leia o manual e tenha em mãos as ferramentas necessárias (veja os equipamentos necessários na página 2). Ao montar a

BODYBIKE®

I N DOOR C YC L E

Edição 1.1

BODY BIKE International A/SPier 6 NordDK-9900 FrederikshavnDinamarcaTel.: +45 9843 9696Fax: +45 9843 9688www.body-bike.com