TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão...

111
TravelPilot Navigation Radio/CD TravelPilot DX-R4 / RNS4 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com

Transcript of TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão...

Page 1: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

TravelPilot Navigation Radio/CD

TravelPilot DX-R4 / RNS4Instruções de serviço

http://www.blaupunkt.com

Page 2: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

112INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Mapa das funções do aparelho

5 876

1012 11131416 1517

3 42 9 1

Page 3: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

113

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 Tecla , abre o painel frontal.

2 Báscula. A função da báscula depende dos respectivosmenus ou modos de funcionamento.

3 Tecla AUD, abre o menu das fontes de áudio.

4 Tecla TA, activa a disponibilidade de informações sobre otrânsito.

5 Ecrã de matriz Dot.

6 Premir por um período curto durante uma navegação as-sistida: o destino activo é visualizado, e a última instru-ção falada é repetida.As entradas marcadas com "..." nas listas são visualiza-das por completo.

7 Activar a função de engarrafamento.

8 Tecla T, abre o menu TRAFFIC: função TIM (Traffic Infor-mation Memory) e informações sobre o trânsito transmiti-das por TMC.

9 Tecla ESC, para abandonar os menus e para apagar oscaracteres no menu do abecedário.

: MEN, tecla para activar o menu dos ajustes.

; Botão rotativo, para seleccionar, introduzir e confirmar asentradas nas listas e nos menus de selecção.

< Tecla NAV, activa a navegação.

= Teclas de função 4 a 6. A função destas teclas dependedos conteúdos seleccionáveis nos respectivos menus.

> Teclas de função 1 a 3. A função destas teclas dependedos conteúdos seleccionáveis nos respectivos menus.

? Tecla CD-C, activa o modo de CD ou Multi-CD.

@ Ligar/Desligar o aparelho e o silenciador (Mute), regula-dor do volume.

A Tecla TU, muda para o modo do rádio.

Page 4: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

114INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Estimado cliente!

Felicitamo-lo pela compra do TavelPilot.Pode ter a certeza de que fez a escolhacerta ao comprar o TravelPilot.

O TravelPilot é um sistema de rádio enavegação no tamanho de um auto-rádiocomum, mas que, ao contrário de umsimples auto-rádio, lhe proporciona gran-des vantagens! O TravelPilot é um pilotoautomóvel, digno de confiança e fácil demanobrar, que o conduz de forma clara einconfundível ao seu destino.

Estas instruções de serviço explicam-lhe,passo a passo, as funções do TravelPilote dão-lhe resposta às perguntas mais fre-quentemente colocadas. Para mais infor-mações sobre estas instruções de servi-ço, queira consultar o parágrafo "Comoutilizar estas instruções de serviço".

Para mais perguntas e para sugestõessobre o TravelPilot, queira ligar a nossalinha azul ou contactar o seu revendedor.Os números das linhas azuis internacio-nais encontram-se na última página des-tas instruções.

Garantia

O volume da garantia rege-se pelas nor-mas legais aplicáveis no país em que oaparelho foi comprado.

Se o seu aparelho apresentar qualquerdefeito, queira dirigir-se com o talão decompra ao seu revendedor.

Se a garantia mínima prescrita pela lei noseu país for inferior a 12 meses, a Blau-punkt concede-lhe uma garantia de fabri-cante de 12 meses. Excluídos da garan-tia estão os danos devidos a desgaste, auso inadequado ou a uso industrial.

Para fazer valer a garantia de fabricanteconcedida pela Blaupunkt, queira enviaro aparelho defeituoso, juntamente com otalão de compra, à assistência técnicacentral da Blaupunkt no seu país. Ficaráa saber a direcção da assistência técnicamais próxima através da linha verde noverso deste caderno. A Blaupunkt reser-va-se o direito a proceder a reparação ousubstituição.

Aviso de responsabilidade

Apesar dos avanços técnicos permanen-tes, devido a utilização inadequada, alte-rações do regulamento do trânsito, obras,cargas do trânsito, erros ou falta de infor-mações no suporte de dados de navega-ção ou devido a erros gerais de proces-samento ou de localização, podem ocor-rer indicações de percursos errados ounão optimizados. A Blaupunkt não assu-mirá responsabilidade nem prestará in-demnização por danos ou outras desvan-tagens daí decorrentes.

Page 5: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

115

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Mapa das funções da navegação

Prima a tecla NAV uma única vez paramudar do modo do rádio ou leitor Multi--CD (opção) para o menu inicial da nave-gação ou para a navegação assistida(quando já activada).Seleccione o item ENTRADA DEST. como botão rotativo direito e prima o botão.

NAVEGAÇÃO

GUIA TURÍSTICO

MEMÓRIA DEST.

LISTA EXCUR.

GUIA DESTINO

ENTRADA DEST.

Seleccione o item CIDADE com o botãorotativo direito e prima o botão.

ENTRADA DEST.

CENTRO

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

CIDADE⁄LOCAL

U Y

H_HANNOVER HA E _ I L O

Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cadavez que se introduz um novo carácter, oaparelho sugere uma entrada coincidentena linha de coincidências. Na maior partedos casos, bastam alguns poucos carac-teres para introduzir a cidade pretendida.Se tiver já executado uma navegação as-sistida e se os primeiros caracteres danova cidade coincidirem com os primei-ros caracteres de uma cidade a que sedirigiu anteriormente (aqui: HANNOVER),esta será visualizada na linha de coinci-dências do ecrã (função "Last City His-tory"). Assim, poderá introduzir mais rapi-damente os destinos que já visitou umavez. Nos CDs de navegação da série DX,os caracteres que, por razões lógicas,não podem seguir-se serão escurecidos,cada vez que se introduz um novo carác-ter (abecedário selectivo).

Logo que o nome da cidade pretendidaaparecer na linha de coincidências, man-tenha o botão rotativo direito premido pormais de dois segundos. Também poderámudar para a lista, logo que o ecrã indi-car o nome de uma cidade que apareçano alfabeto antes da cidade pretendida.

Page 6: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

116INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

A navegação assistida é iniciada.Os pictogramas indicadores do caminhoa seguir são visualizados no lado esquer-do do ecrã.A barra no centro do ecrã indica-lhe, deforma simbólica, a distância a percorreraté ao próximo ponto de decisão (por ex.um cruzamento).No lado direito do ecrã, encontrará infor-mações sobre a hora actual ou a hora dechegada ou o tempo restante da viagem,assim como informações sobre a fonte deáudio activada, ou seja, rádio, leitor Multi--CD (opção) ou unidade de CD interna(só com navegação NO MAP).Quando a navegação assistida está acti-va, poderá operar as funções de áudiocomo de costume com a báscula.Com as teclas das fontes TU e CD-C, po-derá mudar para o modo de áudio sempreque o desejar. Neste caso, a navegaçãoassistida será prosseguida apenas em voz.Para voltar a visualizar a navegação as-sistida, prima a tecla NAV.

Na seguinte selecção, escolha entre RUA,CENTRO ou um dos destinos do item AR-REDORES DEST.

As ruas só podem ser seleccionadas, seo CD de navegação utilizado disponibili-zar os respectivos dados. Os itens quenão podem ser seleccionados estão mar-cados com um cadeado.

Se tiver seleccionado RUA, poderá esco-lher, a seguir, um cruzamento ou um nú-mero de casa. Para introduzir um nome,proceda como descrito para o item CIDA-DE.

Seleccione CENTRO, se pretender serconduzido directamente ao centro de umbairro.

Uma vez terminada a introdução do desti-no, o aparelho inicia automaticamente anavegação assistida.

ENTRA. DEST.

CENTRO

RUA

ARREDORES DEST

SCHLOSSWEND…

03h58

461 km

Europe 1

Uma vez introduzido o destino e premidoo botão rotativo direito por mais de doissegundos, o aparelho exibe a listacom as cidades de destino.

Desloque, com o botão rotativo direito, amarca de selecção para cima do nomeda cidade pretendida.

Uma vez marcado o nome da cidade pre-tendida, prima o botão rotativo direito.

CIDADE⁄LOCAL

BERLIN, NEUENH…

BERLIN

BERLIN, RÜDERS…BERLIN, SCHÖNE…

BERLIN, SCHÖNE…

Page 7: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

117

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Avisos de segurança

O TravelPilot foi concebido para uso em automóveis ligeiros.

Informações específicas necessárias para a navegação de camiões ou autocarros, por ex., a altura limite ou o pesomáximo admissível das estradas, não estão armazenadas nos CDs de navegação.

Comando durante a condução

Se não prestar atenção ao trânsito, poderá causar acidentes graves.

Para evitar distracções devido ao TravelPilot, siga os seguintes conselhos:

• Familiarize-se com o funcionamento e o comando do TravelPilot antes de iniciar a viagem.

• Pare num local apropriado, quando pretender alterar a programação do TravelPilot.

• Só controle o TravelPilot durante a viagem, quando a situação do trânsito o permitir.

• Só proceda a uma entrada de destino, quando o veículo estiver parado.

Inserir/Retirar um CD

• Por razões de segurança, recomenda-se inserir e retirar o CD apenas com o automóvel parado.

• Abra o painel frontal apenas para inserir/retirar o CD.

• Uma vez inserido/retirado o CD, feche imediatamente o painel frontal para voltar a colocar o aparelho no estadooperacional antes de iniciar a viagem.

Page 8: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

118INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Mapa das funções doaparelho ..................................... 112

Mapa das funções danavegação ................................. 115

Avisos de segurança ................ 117

Como utilizar estas instruçõesde serviço .................................. 119

Ligar/Desligar o aparelho......... 120Seleccionar o modo de funcionamento . 121Regular o volume ..................................... 122Ecrã ........................................................... 123Regular o som e a relação do volume .... 124Ligar os aparelhos codificados a seguira um corte da energia da bateria ............ 125

Navegação ................................. 126Entrada de destino ................................... 127Navegação assistida ................................ 142Navegação dinâmica ................................ 145Lista de viagens ....................................... 146Roteiro ....................................................... 150Memória de destinos ............................... 152Evitar um engarrafamento duranteuma navegação assistida ........................ 156Determinar as opções para a rota .......... 159Colocar uma marca de posição .............. 160Activar/Desactivar a navegaçãopor voz ...................................................... 162Marcar a posição manualmente .............. 164Simular uma navegação assistida .......... 165

Rádio .......................................... 166Iniciar o modo do rádio ........................... 166Seleccionar a banda e/ou o nívelda memória ............................................... 166Ligar/Desligar a função RDS(Radio Data System) ................................ 166Activar/Desactivar a função RDS-REG .. 167Ligar/Desligar a função PTY ................... 168Informações de trânsito TA(Traffic Announcement) ........................... 169TMC (Traffic Message Channel) .............. 170Sintonizar as estações, FM ..................... 170Sintonizar uma estação, OM ................... 172Exploração "Scan" ................................... 173Exploração "TMC-Scan" .......................... 174Memorizar as estações ............................ 174Reduzir parasitas no modo FM ............... 177Fazer exibir o radiotexto .......................... 177TIM - Traffic Information Memory ............ 178Ler as informações TMC .......................... 181

Leitor de CD............................... 182Iniciar a leitura de CD .............................. 182Seleccionar uma faixa ............................. 184Busca rápida ............................................ 185Leitura aleatória (MIX) ............................. 185Tocar o início de todas as faixasde um CD (SCAN) ..................................... 185Repetição de faixas (REPEAT) ................ 186Dar nomes aos CDs ................................. 186Programar uma sequência de leitura ..... 188

Leitor Multi-CD .......................... 191Iniciar o modo do leitor Multi-CD ........... 191Seleccionar um CD .................................. 193Seleccionar uma faixa ............................. 193Busca rápida ............................................ 193Leitura aleatória (MIX) ............................. 194Tocar o início das faixas (SCAN) ............ 194Repetir uma faixa ou um CD (REPEAT) . 195Programar uma sequência de leitura ..... 196Dar nomes aos CDs ................................. 198Ligar/Desligar o indicador do tempodecorrido da faixa .................................... 200

Telecomando de volante .......... 202

Ajustes -configurações básicas ............. 204Regular o ecrã diurno/nocturno,o ângulo visual e a luminância do ecrã . 205Regular o volume inicial / do telefone /da navegação / das informações detrânsito e GALA ........................................ 206Configurar as informações horárias ...... 208Seleccionar o idioma ............................... 210Calibrar o aparelho .................................. 211Activar/Desactivar a codificação ............ 213Reposição dos padrões pré-ajustadosde fábrica .................................................. 214Regular a sensibilidade da busca .......... 215Padrões pré-ajustados de fábrica .......... 216

Índice remissivo ........................ 219

Instruções de montagem ......... 339

Page 9: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

119

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Como utilizar estas instruções de serviçoEstas instruções de serviço destinam-se a familiarizá-lo com o comando e asfunções do TravelPilot e a ajudá-lo a controlar o aparelho de forma segura eeficiente. Leia estas instruções de serviço com atenção antes de colocar o Tra-velPilot pela primeira vez em funcionamento e guarde-as num lugar seguro noveículo.

Nota: Tenha cuidado em não guardar o cartão do aparelho, incluídonestas instruções, no interior do automóvel.

Para lhe facilitar a busca de informações nestas instruções, marcámos as vári-as operações com os seguintes símbolos:

1 … Marca as operações que devem ser executadas para se alcançar o ob-jectivo de uma acção pretendida.

✔ Marca as reacções do aparelho que devem seguir a determinada acção.

A sua vantagem: Aqui, receberá informações e conselhos adicionais so-bre a utilização do TravelPilot.

Page 10: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

120INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Ligar/Desligar o aparelho1 Prima o botão rotativo esquerdo @ para ligar o TravelPilot.

✔ O aparelho toca a fonte de áudio que estava activa antes de desligar oaparelho, no respectivo volume pré-ajustado.

Para saber como regular o volume inicial, queira consultar o parágrafo "Regularo volume inicial / do telefone / da navegação / dos boletins do trânsito e GALA"no capítulo "Ajustes".

Ligar com a ignição do automóvel desligada

O aparelho também pode ser operado com a ignição desligada.

1 Para tal, prima o botão rotativo esquerdo @.

✔ O aparelho é ligado.

Decorrida uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para proteger abateria do automóvel de uma descarga. Esta operação pode ser repetida asvezes que desejar. O limite horário é invalidado ao activar-se a ignição.

Nota: Para garantir um funcionamento livre de avarias e para evitarum consumo de energia elevado, é necessário ligar o TravelPilot aoborne positivo permanente e ao positivo através da ignição, confor-me descrito nas instruções de instalação.

Page 11: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

121

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Seleccionar o modo de funcionamento

Para seleccionar o modo de funcionamento, prima:

1 a tecla TU A para o modo do rádio ou

1 a tecla CD-C ? para activar o modo de CD ou Multi-CD (opção) ou

1 a tecla NAV < para activar a navegação.

✔ Quando mudar de fonte com uma destas teclas, terá acesso ao menuprincipal da respectiva fonte. Quando a navegação assistida está activa,poderá mudar do menu principal da navegação para a navegação assis-tida premindo a tecla NAV <.

Cada uma das fontes de áudio (rádio, CD e leitor Multi-CD) oferece três menus,nos quais podem fazer-se todos os ajustes:

- Menu principal: para executar-se os ajustes mais frequentes, por ex.,escolha da estação ou do título.

- Menu das funções: para ajuste, por ex., da disponibilidade dos boletinsinformativos do trânsito e de funções especiais como Travelstore.

- Menu dos ajustes: para adaptar as opções das várias fontes de áudio àssuas exigências.

O modo da navegação inclui os seguintes menus:

- menu principal para seleccionar as funções básicas da navegação,

- menu da navegação assistida com recomendações visuais (pictogramas)e

- menu da navegação para adaptar as opções da navegação às suas exi-gências.

Mudar entre o menu principal e o menu das funções

Para comutar entre o menu principal e o menu das funções para uma fonte deáudio,

1 volte a premir a tecla da respectiva fonte, ou seja, TU A ou CD-C ?.

Menu principal

Menu das funções

Menu dos ajustes

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

JUMP

FM2

OM

FMT

FMC

PÁGINA 2

FM1

JUMP

BUSCA >>

PTY ON

RDS VAR OFF R-TXT

OFF SHARX

ON REG

Page 12: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

122INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Mudar entre o menu principal da navegação e o menu da navegação as-sistida

Se pretender mudar entre o menu principal e o menu da navegação assistida,quando uma navegação está activa,

1 prima a tecla NAV <.

Quando a navegação não está activa, o modo de localização é visualizado no ecrã.

Abrir o menu dos ajustes

Para abrir o menu dos ajustes no modo respectivo, prima por um período curtoa tecla MEN :.

Regular o volume

Para aumentar o volume do sistema,

1 rode o botão rotativo esquerdo @ no sentido dos ponteiros do relógio.

Para reduzir o volume do sistema,

1 rode o botão rotativo esquerdo @ no sentido inverso ao dos ponteirosdo relógio.

✔ Durante a regulação, o valor regulado é indicado de forma gráfica noprimeiro plano do ecrã.

A sua vantagem: Durante a emissão de uma recomendação em voz,poderá alterar o volume da respectiva recomendação, independentemen-te do volume regulado para a fonte de áudio. O volume diferencial éarmazenado automaticamente.

Supressão automática do som durante um telefonema

Se o aparelho estiver devidamente ligado a um telefone para automóvel, o te-lefonema é reproduzido através dos altifalantes do TravelPilot.Neste caso, um telefone simbólico aparece no primeiro plano do ecrã, sobre-posto ao menu das fontes de áudio.

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Menu principal do sintonizador com indicadordo volume

Page 13: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

123

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Quando se faz um telefonema enquanto uma navegação assistida está activa,os símbolos indicadores do caminho a seguir continuam visíveis no ecrã, nãosendo suprimidas as informações faladas.

Ecrã

O ecrã do TravelPilot indica-lhe todas as informações da navegação, por ex.,pictogramas indicadores do caminho a seguir, menus e listas, assim como osmenus das fontes de áudio, ou seja, rádio, CD e Multi-CD (opção).

Se o aparelho estiver ligado conforme descrito nas instruções de instalação, oecrã é alterado automaticamente para o modo nocturno ao acender-se os fa-róis. Neste caso, todos os pontos claros tornam-se escuros e os pontos escu-ros tornam-se claros. Se conduzir também durante o dia com os faróis ace-sos, por ex., nos países da Escandinávia, poderá desactivar a comutaçãopara o modo nocturno. Para tal, leia o parágrafo "Regular o ecrã diurno/noc-turno, o ângulo visual e a luminância do ecrã" no capítulo "Ajustes".

A legibilidade do ecrã pode ser adaptada ao ângulo de visibilidade a bordo doseu automóvel. Para tal, leia o parágrafo "Regular o ecrã diurno/nocturno, oângulo visual e a luminância do ecrã" no capítulo "Ajustes".

Nota: Trate o ecrã com cuidado. O contacto com objectos pontiagu-dos causa arranhões e danifica o ecrã. Limpe o ecrã apenas comum pano que não largue pêlos e, quando necessário, embebido emálcool detergente. Não utilize solventes, como terebintina ou benzi-na, visto que estes produtos corroem e danificam o ecrã.

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Menu principal do sintonizador, ecrã diurno

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Menu principal do sintonizador, ecrã nocturno

Page 14: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

124INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Regular o som e a relação do volume

O TravelPilot permite-lhe regular os graves e agudos separadamente paracada uma das fontes de áudio disponíveis.

A relação do volume através das funções Balance, Fader e Loudness (adap-tação do volume, adequada ao ouvido humano) é feita para todas as fontesjuntamente.

Para regular os ajustes do som,

1 mude, com as teclas TU A ou CD-C ?, para a fonte de áudio (rádio,CD ou Multi-CD) na qual pretende fazer os ajustes.

2 Prima a tecla AUD 3.

✔ O menu da respectiva fonte é aberto para regulação do som.

3 Desloque a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para oitem cujos valores pretende alterar.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O regulador de corrediça é apresentado de forma enquadrada.

5 Proceda aos ajustes com o botão rotativo direito ;.

Se pretender aceitar os valores alterados,

6 prima o botão rotativo direito ;.

✔ O enquadramento do regulador de corrediça desaparece, sendo os va-lores armazenados.

Nota: Se não for premida nenhuma tecla, ao fim de 30 segundos, oaparelho muda automaticamente para o menu de partida (Time Out).

TONALID. FM

LOUDNESS

BALANCE

FADER

AGUDOS

- +- +

- +

GRAVES

TONALID. FM

LOUDNESS

BALANCE

FADER

AGUDOS

- +

- +

- +

GRAVES

Menu do som para a fonte de áudio "rádio FM"

Page 15: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

125

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

CÓDIGO

0

0123456789

Solicitação do código

Ligar os aparelhos codificados a seguir a um corte da ener-gia da bateria

Quando voltar a ligar um aparelho codificado a seguir a um corte da energia dabateria, por ex., depois de uma reparação do veículo, o código será solicitadono ecrã.

Para marcar o código, proceda da seguinte maneira:

1 marque o primeiro algarismo do código com o botão rotativo direito ;,

2 prima o botão rotativo direito ;.

✔ A marca de inserção do código salta uma posição para a direita.

3 Seleccione agora o segundo algarismo do código e confirme esse com obotão rotativo direito ;.

4 Introduza os restantes algarismos do código procedendo de forma aná-loga.

Quando tiver marcado por engano um algarismo errado,

5 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ; ou

5 prima a tecla ESC 9.

Uma vez marcado o código completo,

6 marque o símbolo e confirme o código com o botão rotativo direito;.

O aparelho liga-se. Se tiver marcado e confirmado por engano um código erra-do, terá a possibilidade de repetir a marcação. Para evitar que os ladrões con-sigam quebrar o código tentando várias vezes, o aparelho será bloqueado poruma hora a seguir à terceira tentativa errada. Para uma nova tentativa, é neces-sário que o aparelho fique ligado durante essa hora. Se o aparelho for cortadoda fonte de energia durante o período de espera, este será reposto, e terá quese esperar de novo uma hora completa.

Page 16: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

126INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

NavegaçãoA navegação do TravelPilot ajuda-o a encontrar rápida e facilmente os destinospretendidos, sem precisar de perder tempo com o estudo de mapas. Quando anavegação está activa, será guiado pelas instruções do TravelPilot dadas emvoz. Os pontos nos quais, por exemplo, deve mudar de direcção serão indica-dos a tempo. O ecrã proporciona-lhe ainda informações visuais, tais como sím-bolos indicadores do caminho a seguir, a distância e o tempo previsto da via-gem ou a hora da chegada ao destino e a hora actual.

A segurança na estrada tem prioridade máxima. Tenha em consi-deração que a gestão actual do trânsito tem sempre prioridade emralação às recomendações dadas pelo sistema de navegação.

Princípio funcional da navegação

A posição actual do veículo é determinada através do sinal electrónico do velo-címetro, do giroscópio e dos sinais transmitidos pelos satélites de GPS (GlobalPositioning System). O sistema de navegação compara os dados recebidoscom os armazenados no material cartográfico digitalizado no CD de navegaçãoe, com base nos dados obtidos, calcula a sua posição actual, assim como ospercursos apropriados para a navegação assistida.

Inserir o CD de navegação

1 Prima a tecla 1 para abrir o painel frontal.

2 Caso esteja um CD inserido, prima a tecla de ejecção B para o retirar.

3 Meta o disco, cuidadosamente, no compartimento de CD do aparelho,com o lado impresso virado para cima. Empurre o CD para dentro docompartimento, até sentir uma resistência. A partir deste ponto, o CD érecolhido automaticamente para dentro do aparelho.

18

Page 17: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

127

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ O aparelho carrega o software armazenado no CD. O progresso é indi-cado no ecrã.

Nota: Não interromper o carregamento do software a partir do CDde navegação.

Iniciar a navegação

1 Com o aparelho ligado, prima a tecla NAV <.

✔ O menu principal da navegação é aberto. Se uma navegação assistidaestiver já activa, o modo da navegação assistida será visualizado.

Para poder iniciar a navegação assistida, é preciso inserir um CD de navega-ção DX e indicar um destino.

Entrada de destino

Um destino pode ser introduzido a partir da memória de destinos, através daentrada de uma cidade, um centro urbano, uma rua, um cruzamento ou umnúmero de casa, assim como a partir de uma selecção de destinos especiais(por ex. acesso a auto-estrada, estação de passageiros, etc.).

1 Seleccione o item ENTRADA DEST. com o botão rotativo direito ;.

2 Confirme a selecção feita com o botão rotativo direito ;.

Destinos

Possíveis destinos são:

• O centro de uma cidade ou, no caso de cidades grandes, de um bairro,

• uma rua,

• um cruzamento de duas ou várias ruas,

• uma casa ou um bloco de casas.

NAVEGAÇÃO

GUIA TURÍSTICO

MEMÓRIA DEST.

LISTA EXCUR.

GUIA DESTINO

ENTRADA DEST.

Page 18: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

128INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

• Destinos especiais pré-programados, como, por ex., estações de passa-geiros, aeroportos, postos de gasolina e outras instalações públicas. Osdestinos especiais podem ser seleccionados de forma classificada se-gundo o local do destino, os arredores do destino, os destinos supra--regionais ou os arredores da posição actual do veículo.

• Marcas de posição colocadas e guardadas por si na memória de desti-nos. Isto é particularmente útil, quando, durante a viagem, chegar a umlocal interessante (por ex. uma loja ou um restaurante), ao qual pretendeser guiado mais tarde.

• Destinos a partir da memória de destinos.

• Destinos a partir da lista de viagens.

Introdução de destinos com o abecedário

O abecedário destina-se a introduzir, por ex., o nome de uma cidade ou de umarua a utilizar para a navegação.

O abecedário é composto de cinco partes:

1 a lista de caracteres com todas as letras, espaços em branco, caracte-res especiais, assim como números,

2 os símbolos de comando,

3 a linha de entrada,

4 a linha de coincidências e

5 a lupa, na qual o carácter marcado é apresentado de forma aumentada.

Seleccionar os caracteres

Se pretender introduzir um nome no abecedário, proceda da seguinte forma:

1 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o carác-ter pretendido.

✔ Enquanto o cursor vai sendo deslocado, o respectivo carácter marcadoé aumentado na lupa.

Abecedário

CIDADE⁄LOCAL

ÄÖÜ

PQRSTUVWXYZ

_ NABCDEFGHIJKLMNO1

2

3

45

Page 19: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

129

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

2 Quando tiver marcado o carácter pretendido, prima o botão rotativo di-reito ;.

✔ O carácter é transferido para a linha de entrada. Com cada carácter novo,o aparelho sugere, na linha de coincidências, uma entrada já armazena-da na lista e coincidente com os caracteres introduzidos.

A sua vantagem: Se já tiver executado uma navegação e se, quando daentrada da cidade, as primeiras letras coincidirem com as primeiras le-tras de uma cidade a que se dirigiu já anteriormente (aqui: Hannover),esta será visualizada na linha de coincidências. Assim, poderá introduzirmais rapidamente os destinos localizados nas cidades que já visitouanteriormente.

Se pretender aceitar a cidade sugerida, mantenha o botão rotativo direito ;premido por mais de dois segundos. Se pretender introduzir uma cidade dife-rente da sugerida, continue a introduzir os caracteres.

A sua vantagem: Quando se tratam de CDs marcados com DX, terá àsua disposição o abecedário selectivo. O abecedário selectivo faz comque os caracteres que, por razões lógicas, não podem seguir-se ao ca-rácter marcado sejam escurecidos, cada vez que se introduz um carác-ter novo.

Selecção de caracteres especiais

Quando, para introduzir a cidade pretendida, precisar de caracteres especiais,diferentes dos indicados no ecrã (Ä, Ö, Ü),

1 mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o carác-ter de comando .

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Cada vez que o botão rotativo direito é premido, os caracteres especiaismudam no abecedário.

A sua vantagem: Nos CDs de navegação marcados com DX, a comuta-ção dos caracteres especiais é feita automaticamente.

CIDADE⁄LOCAL

U Y

H_HANNOVER HA E _ I L O

CIDADE⁄LOCAL

ÄÖÜ

PQRSTUVWXYZ

_ NABCDEFGHIJKLMNO

Page 20: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

130INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Apagar os caracteres

Para apagar uma letra introduzida por engano,

1 prima a tecla ESC 9 ou

1 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ;.

✔ A marca de inserção é deslocada para a esquerda na linha de entrada.

Quando, durante a introdução de um nome, a entrada pretendida aparecer nalista de coincidências,

1 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segundosou

1 marque o símbolo e

2 prima o botão rotativo direito ;.

✔ O aparelho muda para a lista (por ex. destinos). A entrada está marca-da.

Percorrer as listas

Uma vez que as linhas do ecrã estão limitadas a cinco, as listas que contêmmais de cinco entradas estão distribuídas por várias "páginas". As listas quecontêm mais de cinco entradas estão marcadas no lado direito com setas .Há duas possibilidades para aceder às páginas seguintes de uma lista:

no caso de listas com menos de dez entradas

1 mova a barra de selecção com o botão rotativo direito ; para cima daúltima entrada.

2 Cada vez que se volta a premir o botão rotativo ;, o aparelho abre apróxima página.

LISTA DE ROTAS

1.8km BREMER D…

0.1km AN DER C…

0.4km SCHLOSSW…

0.4km ENGELBOS…

O.1km ASTERNST…

Lista (aqui: lista de rotas)

Page 21: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

131

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Percorrer as listas página a página

Para encontrar rapidamente uma entrada pretendida numa lista grande, estatambém pode ser percorrida página a página.

1 Mova a barra de selecção para cima do símbolo da seta ou utilizandoo botão rotativo direito ;.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Será visualizada a página anterior ou seguinte da lista seleccionada. Abarra de selecção permanece no símbolo de seta.

3 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até alcançar apágina pretendida.

Escolher entradas nas listas

1 Prima o botão rotativo direito ; para aceitar a entrada marcada.

Page 22: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

132INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Entrada de destino - cidade

Se pretender dirigir-se a um destino localizado numa cidade, terá que introduzirprimeiro a cidade.

1 Seleccione o item ENTRADA DEST. no menu principal da navegação.

✔ O menu da entrada de destinos é aberto.

2 Seleccione CIDADE.

✔ O abecedário é visualizado para se introduzir o nome da cidade (leiapara tal o parágrafo "Entrada do destino com o abecedário") .

3 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o carác-ter pretendido.

4 Quando tiver marcado o carácter pretendido, prima o botão rotativo di-reito ;.

✔ O carácter é transferido para a linha de entrada. A primeira localidade dalista de destinos cujo nome começa com a letra seleccionada será indi-cada na linha de coincidências.

A sua vantagem: Se já tiver executado uma navegação e se, quando daintrodução da cidade, as primeiras letras coincidirem com as primeirasletras de uma cidade a que se dirigiu já anteriormente, esta será visuali-zada na linha de coincidências do ecrã. Assim, poderá introduzir maisrapidamente os destinos localizados nas cidades que já visitou anterior-mente.

A sua vantagem: Quando se tratam de CDs marcados com DX, terá àsua disposição o abecedário selectivo. O abecedário selectivo faz comque os caracteres que, por razões lógicas, não podem seguir ao carác-ter marcado sejam escurecidos, cada vez que se introduz um carácternovo.

Quando o nome da cidade pretendida aparece na linha de coincidências,

5 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segun-dos.

ENTRADA DEST.

CENTRO

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

Menu da entrada de destinos

Page 23: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

133

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ O aparelho muda para a lista dos destinos. O nome está marcado.

6 Prima o botão rotativo direito ; para aceitar a localidade marcada comodestino.

Se o nome da cidade pretendida existir várias vezes, um submenu será aberto.Aí, poderá escolher a cidade pretendida.

Quando não pretende aceitar a localidade marcada como destino,

1 prima a tecla ESC 9.

✔ O aparelho volta a indicar o abecedário.

Quando tiver seleccionado a localidade, será conduzido para a função ENTRA.DEST.. Escolha aí entre

- RUA: entrada da rua no destino. A escolha de uma rua como destino só épossível, se esta estiver armazenada no seu CD de navegação.

- CENTRO: escolha do centro de uma cidade ou de um bairro como desti-no.

- ARREDORES DEST: neste item, poderá escolher, através de uma lista,directamente destinos especiais, localizados nos arredores do destino eclassificados segundo categorias, tais como, por ex., acesso à auto-es-trada, estação de passageiros, centro comercial, etc.. Para tal, leia oparágrafo "Destinos especiais, arredores do destino".

Isto só é possível, se os dados correspondentes estiverem disponíveis no CDde navegação utilizado. Quando não estão disponíveis nenhuns dados para ositens individuais, estes são marcados com um cadeado indicando que não po-dem ser seleccionados.

Entrada de destino - rua, cruzamento e número da casa

Quando pretende dirigir-se a uma rua na cidade que introduziu por último, oitem RUA também pode ser seleccionado a partir do menu da entrada de desti-nos da navegação.

ENTRA. DEST.

CENTRO

RUA

ARREDORES DEST

Submenu da entrada de destinos, introduziu-se“cidade”

ENTRADA DEST.

CENTRO

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

Menu da entrada de destinos

Page 24: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

134INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

A sua vantagem: Para facilitar a busca, um nome comprido também podeestar armazenado de maneiras diferentes, por ex.: RAABE-WEG,WILHELM- e WILHELM-RAABE-WEG.

1 Escreva o nome da rua no abecedário.

2 Seleccione o nome da rua pretendida na lista.

✔ Se o nome da rua seleccionada existir várias vezes na cidade de desti-no, um submenu será activado, através do qual poderá determinar maispormenorizadamente a rua.

✔ Uma vez seleccionada a rua, o menu da entrada de destinos é aberto.Escolha uma das seguintes opções:

- CONTINUAR: A entrada do destino está completa, sendo agora iniciada anavegação assistida. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida".

- CRUZAMENTO: Para determinar exactamente o destino, terá ainda a pos-sibilidade de seleccionar um cruzamento na rua seleccionada.

- NÚM. DA CASA: Nas cidades grandes, é possível indicar um número decasa como destino.

Isto só é possível, se os dados correspondentes estiverem disponíveis no CDde navegação utilizado. Quando não estão disponíveis nenhuns dados para ositens CRUZAMENTO ou NÚM. DA CASA, estes são marcados com um cadeadoindicando que não podem ser seleccionados.Quando não pretende aceitar a rua como destino,

1 prima a tecla ESC 9.

✔ O aparelho volta a indicar o abecedário.

Entrada de destino - número da casa

Quando tiver seleccionado o item NÚM. DA CASA, o abecedário será visualiza-do para se poder seleccionar o número de casa.

1 Marque o número da casa com o abecedário.

2 Mude para a lista e seleccione a parte com o número de casa pretendi-do.

ENTRA. DEST.

CRUZAMENTO

CONTINUAR

NÚM. DA CASA

Submenu da entrada de destinos, introduziu-se“cidade”

NÚM. DA CASA

8...15

1...7

Entrada de destino – número da casa

Page 25: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

135

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

3 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ A navegação assistida é iniciada.

Para adaptar a rota às suas exigências, por ex., sem auto-estrada, poderá de-terminar as opções a considerar no planeamento da rota. Para tal, leia o pará-grafo "Opções para a rota" neste capítulo.

Entrada de destino - cruzamento

Quando tiver seleccionado o item CRUZAMENTO no menu da entrada de desti-nos, será visualizada uma lista com os cruzamentos disponíveis na rua do des-tino. Se existirem mais de 20 cruzamentos, será visualizado o abecedário.

1 Caso necessário, introduza o nome da rua que corta a rua pretendidacomo destino e mude depois para a lista.

2 Seleccione o cruzamento pretendido na lista.

✔ A navegação assistida é iniciada.

No caso de necessidade, poderá determinar as opções para o cálculo da rotano menu da navegação. Para tal, leia o parágrafo "Opções para a rota".

Entrada de destino - centro

Se, depois da introdução da cidade, seleccionar o item CENTRO ou se tiver seleccio-nado CENTRO a partir do menu da entrada de destinos, aparecerá uma lista indican-do os centros urbanos disponíveis. Se mais de 20 centros estiverem disponíveis, oabecedário será visualizado para se poder proceder à introdução do centro.

1 Seleccione o CENTRO no menu da entrada de destinos.

✔ Se mais de 20 centros estiverem disponíveis na cidade seleccionada, oabecedário será visualizado para se poder proceder à introdução do centro.

2 Escreva o nome do centro,

3 abra a lista e

4 seleccione o centro na lista.

✔ A navegação assistida é iniciada.

CRUZAMENTO

BODESTRASSE

AUF DEM LOH

GERHARDTSTRASSEHALTENHOFFSTRA…

KOPERNIKUSSTRA…

Entrada de destino - cruzamento

ENTRADA DEST.

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

CENTRO

Entrada de destino - centro

Page 26: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

136INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Destinos especiais no local de destino, nos arredores dodestino, nos arredores da posição actual e destinos supra--regionais

Os destinos especiais que poderá utilizar para a entrada do destino estão clas-sificados em categorias.

As categorias dos destinos especiais incluem, por ex.:

- acessos a auto-estradas,

- estações de passageiros,

- centros comerciais,

- postos de gasolina,

- parques de estacionamento,

- oficinas, etc.

Não estão disponíveis as mesmas categorias para todos os destinos especiaise localidades. As categorias seleccionáveis nos menus dos destinos especiaisdependem dos destinos especiais que estão disponíveis nos locais de destino.

Depois de se ter seleccionado a categoria, no caso de existirem menos de vinteentradas, é visualizada a lista ou, no caso de existirem mais de vinte entradas,o abecedário.

Podem seleccionar-se destinos especiais referentes a quatro itens diferentes:

- NO LOCAL DEST.: Serão visualizados os destinos especiais existentesno local de destino indicado.

- DEST SUPRARREG: Os destinos supra-regionais não estão atribuídos aqualquer local específico. Para toda a República Federal da Alemanha,estão disponíveis categorias, tais como, por ex., acesso à auto-estrada,serviço na auto-estrada, aeroporto e estação fronteiriça (dependendo doCD de navegação).

- ARREDORES DEST: Os destinos especiais referentes a um destino de-terminado anteriormente podem ser seleccionados aqui. Os destinos nos

Menu dos destinos especiais

DEST.ESPECIAIS

DEST SUPRARREG

NO LOCAL DEST.

ARREDORES DEST ARREDORES POS.

Entrada de destino – destinos especiais

ENTRADA DEST.

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

CENTRO

Page 27: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

137

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

arredores do destino também podem situar-se fora do destino propria-mente dito, por ex., um estádio localizado fora de uma cidade.

- ARREDORES POS.: Os arredores da posição actual incluem destinosespeciais localizados nas proximidades da posição actual do veículo (estafunção é particularmente útil, quando se procura, por ex., um posto degasolina).

Destinos especiais - no local de destino

Para seleccionar os destinos especiais que fiquem próximos do local de desti-no, é necessário indicar primeiro como destino, pelo menos, uma cidade ou,quando se tratam de cidades grandes, um centro urbano. Se pretender dirigir--se a um destino especial situado na cidade a que foi guiado durante a últimanavegação, poderá saltar os itens 1-4.

1 Indique uma cidade ou um centro urbano como destino.

✔ A navegação assistida é iniciada.

2 Prima a tecla NAV <.

✔ Voltará para o menu principal da navegação.

3 Mude para o menu da entrada de destinos.

4 Seleccione o item DEST.ESPECIAIS no menu da entrada de destinos.

5 Abra aí o item NO LOCAL DEST..

✔ Uma lista é aberta indicando todas as categorias de destinos especiaisdisponíveis no destino seleccionado.

6 Seleccione a categoria pretendida.

✔ Os destinos que estão à disposição são indicados por ordem da suadistância até à posição seleccionada.

7 Seleccione o destino especial pretendido.

✔ Quando tiver seleccionado e confirmado o destino especial pretendido,a navegação assistida é iniciada automaticamente. Para tal, leia o pará-grafo "Navegação assistida".

Page 28: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

138INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Destinos especiais - destinos supra-regionais

Como destino, também poderá seleccionar, por ex., um acesso à auto-estrada,uma área de serviço, uma aeroporto ou uma estação fronteiriça. Para tal, nãoprecisa de introduzir primeiro um destino. Basta conhecer o nome do destinopretendido.

1 Mude para o menu da entrada de destinos.

2 Seleccione o item DEST.ESPECIAIS no menu da entrada de destinos.

3 Abra aí o item DEST SUPRARREG.

✔ É visualizada uma lista com os destinos supra-regionais.

Quais os destinos supra-regionais que estão disponíveis depende dos dadosarmazenados no CD de navegação utilizado.

4 Seleccione a categoria pretendida.

✔ O abecedário é aberto.

5 Escreva o nome do destino especial,

6 mude para a lista e

7 seleccione o destino pretendido.

✔ Quando tiver seleccionado e confirmado o destino especial pretendido,a navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegaçãoassistida".

DEST.ESPECIAIS

DEST SUPRARREG

NO LOCAL DEST.

ARREDORES DEST ARREDORES POS.

Menu dos destinos especiais

Page 29: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

139

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Destinos especiais - arredores do destino

Para seleccionar destinos especiais que fiquem próximos do local de destino, énecessário indicar primeiro uma cidade como destino.

1 Indique uma cidade como destino.

2 Seleccione o item ARREDORES DEST no menu da entrada de destinos.

✔ Uma lista é aberta indicando todas as categorias de destinos especiaisdisponíveis nos arredores do destino.

3 Seleccione a categoria pretendida.

✔ Os destinos disponíveis são visualizados.

4 Seleccione o destino especial pretendido.

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegaçãoassistida".

Destinos especiais - arredores da posição actual

Este destino especial refere-se às proximidades directas da posição actual doveículo.

A sua vantagem: O destino especial "Apredores pos." é particularmenteútil para planear uma paragem intermédia, para, por ex., se dirigir aoposto de gasolina mais próximo.

1 Mude para o menu da entrada de destinos.

2 Seleccione o item DEST.ESPECIAIS no menu da entrada de destinos.

3 Abra aí o item ARREDORES POS..

✔ É aberta uma lista indicando todas as categorias de destinos especiaisdisponíveis nos arredores da posição actual do veículo.

4 Seleccione a categoria pretendida.

✔ Os destinos que estão à disposição são indicados por ordem da suadistância até à posição actual.

5 Seleccione o destino pretendido.

ENTRA. DEST.

CENTRO

RUA

ARREDORES DEST

DEST.ESPECIAIS

DEST SUPRARREG

NO LOCAL DEST.

ARREDORES DEST ARREDORES POS.

Menu dos destinos especiais

Page 30: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

140INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegaçãoassistida".

Entrada de destino - a partir da memória de destinos

Os destinos a que costuma dirigir-se frequentemente podem ser armazenadosna memória de destinos para, mais tarde, poderem ser utilizados para umanova navegação. Para o armazenamento e a edição de destinos na memória,leia o parágrafo "Memória de destinos".

Estão à disposição quatro memórias diferentes:

- LAST 10: A memória dos últimos dez destinos a que foi conduzido pelanavegação. Os destinos são transferidos automaticamente para a me-mória LAST 10, quando a opção LAST 10 está activada no menu danavegação. Para tal, leia o parágrafo "Memória de destinos".

- MARCA DE POS.: As marcas de posição, guardadas por si na memória,podem ser seleccionadas como destino.

- ORDEM ALFAB.: Os destinos armazenados na memória de destinos sãovisualizados por ordem alfabética.

- ORDEM MANUAL: Os destinos armazenados na memória são visualiza-dos numa ordem pré-definida pelo utilizador.

Para chamar os destinos armazenados na memória de destinos,

1 mude para o menu da navegação.

2 Abra o item MEMÓRIA DEST..

3 Seleccione a memória de destinos a partir da qual pretende chamar odestino a utilizar para a navegação.

✔ É activada uma lista com os destinos disponíveis.

4 Seleccione o destino pretendido.

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegaçãoassistida".

MEMÓRIA DEST.

MARCA DE POS.

LAST 10

ORDEN ALFAB. ORDEN MANUAL

MODIFICAR MEMÓ

Menu da memória de destinos

Page 31: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

141

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Entrada de destino - para a marca de posição

É possível fazer uma entrada de destino para uma posição marcada por si.Uma marca de posição é a posição do veículo que marcou durante uma nave-gação assistida ou durante uma localização. Uma marca de posição pode sercolocada, por ex., num local interessante que pretende visitar mais tarde. Paramarcar uma posição, é necessário que um CD de navegação esteja inserido;para tal, leia o parágrafo "Colocar uma marca de posição" neste capítulo.

Seleccionar uma marca de posição como destino

As últimas cinco posições marcadas para uma navegação assistida podem serseleccionadas directamente através da memória dos destinos.

1 Mude para o menu da memória de destinos,

2 seleccione o item MARCA DE POS..

✔ A lista das últimas posições marcadas será visualizada.

3 Seleccione a marca de posição à qual pretende ser guiado.

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegaçãoassistida" neste capítulo.

MEMÓRIA DEST.

MARCA DE POS.

LAST 10

ORDEN ALFAB. ORDEN MANUAL

MODIFICAR MEMÓ

Menu da memória de destinos

Page 32: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

142INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Navegação assistida

Iniciar a navegação assistida

Uma vez introduzido um destino, o aparelho inicia automaticamente a navega-ção assistida.

Se pretender iniciar uma navegação assistida até ao último destino da navegação,

1 seleccione o item GUIA DESTINO no menu básico da navegação.

2 Confirma a selecção feita com o botão rotativo direito ;.

✔ O ecrã indicador do caminho a seguir será visualizado. A rota é calcula-da. Isto pode demorar alguns segundos, dependendo da distância a per-correr até ao destino. Juntamente com o aparecimento do ecrã indicadordo caminho a seguir, o aparelho emite a seguinte informação falada:"The route is being calculated" (a rota está a ser calculada). Uma vezterminado o cálculo, o aparelho emite a primeira informação falada.

O nome da rua pela qual se segue momentaneamente ou o nome da ruana qual se deve virar será indicado no cabeçalho do menu da navega-ção assistida.

Quando abandonar a rede de estradas digitalizadas no CD de navega-ção, isto é indicado no cabeçalho através da mensagem OFF ROAD.

Os símbolos indicadores do caminho a seguir são visualizados no ladoesquerdo do ecrã, na caixa dos símbolos.

A sua vantagem: Para a visualização dos símbolos indicadores do ca-minho a seguir, poderá escolher entre o modo bidimensional e o modotridimensional. Para escolher entre os dois modos de visualização, man-tenha o botão rotativo direito ; premido, até o modo de visualização foralterado.Uma barra de aproximação visualizada no centro do ecrã indica, de for-ma gráfica, a distância a percorrer até ao ponto de decisão. Quando sedevem percorrer distâncias grandes numa rodovia, é ainda indicada adistância a percorrer até ao próximo ponto de decisão.

NAVEGAÇÃO

GUIA TURÍSTICO

MEMÓRIA DEST.

LISTA EXCUR.

ENTRADA DEST.

GUIA DESTINO

SCHLOSSWEND…

03h58

461 km

Europe 1

Ecrã indicador do caminho a seguir, modobidimensional

Page 33: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

143

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

No lado direito do painel indicador, é visualizado, à escolha, o temporestante estimado até ao destino, a hora estimada da chegada ao des-tino ou a hora actual. Para tal, leia o parágrafo "Seleccionar as informa-ções horárias".

A distância em linha directa até ao destino é indicada por baixo da hora,durante o cálculo da rota; uma vez terminado o cálculo da rota, seráindicada a distância a percorrer na estrada até ao destino.

O estado da função de informações de trânsito TA e o estado TMC sãovisualizados, de forma simbólica, numa linha indicadora do estado. Paraa função TA, leia o parágrafo "Informações sobre o trânsito durante anavegação assistida" neste capítulo, assim como os parágrafos "Infor-mações do trânsito TA" e "TMC" no capítulo "Rádio".

A última linha à direita, no painel indicador, destina-se a indicar a fontede áudio que está activa. Quando está a ouvir o rádio, o nome da esta-ção ou a frequência da estação que está sintonizada aparece nesta cai-xa (para tal, leia "Funcionamento do rádio com RDS"). Quando o leitorMulti-CD (opção) está activo, é visualizado aqui o número do CD queestá a ser tocado, juntamente com o número da faixa, ou o número dafaixa e o tempo decorrido da faixa. Quando o som está suprimido devidoa um telefonema, PHONE é visualizado nesta caixa.

Durante uma navegação assistida no modo NO MAP, também poderáutilizar a unidade interna do CD para reproduzir um disco compacto deáudio. Neste caso, o número da faixa que está a ser lida aparece nestacaixa, juntamente com o tempo decorrido da faixa.

A sua vantagem: Quando o menu da navegação assistida está activo, asseis teclas de função têm a mesma função como no menu principal dafonte de áudio que está activa em segundo plano. Isto significa que po-derá activar as funções mais importantes da fonte de áudio activa sem-pre que o desejar, sem precisar de sair do menu da navegação assisti-da.

SCHLOSSWEND…

03h58

461 km

Europe 1

Ecrã indicador do caminho a seguir, modotridimensional

Page 34: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

144INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Alterar a fonte de áudioDurante a navegação assistida, poderá alterar a fonte de áudio sempre que odesejar.1 Durante uma navegação assistida, prima a tecla TU A ou CD-D ?.

✔ É aberto o menu principal do modo do rádio ou do leitor Multi-CD. Omodo do leitor Multi-CD só está disponível, se um leitor Multi-CD estiverligado ao aparelho e se este estiver em condições operacionais. Duran-te uma navegação assistida, não é possível ler um CD de áudio na uni-dade interna de CD.

2 Seleccione, por ex., uma nova estação ou uma nova faixa.

Se pretender voltar para o ecrã indicador do caminho a seguir,

3 prima a tecla NAV <.

Interromper a navegação assistidaPara interromper uma navegação assistida activa,

1 prima a tecla ESC 9 ou

1 introduza um destino novo ou

1 active o modo de localização (ver "Modo de localização" neste capítulo).

✔ Quando tiver premido a tecla ESC 9, o aparelho procede a uma consul-ta de segurança.

Se tiver a certeza de que pretende interromper a navegação assistida,

4 seleccione SIM e

5 prima o botão rotativo direito ;.

A sua vantagem: Se desligar o aparelho, enquanto uma navegação as-sistida está activa, os dados da navegação mantêm-se ainda durante 30minutos na memória. Durante este período, poderá retomar a navega-ção assistida (por ex. a seguir a uma paragem para abastecer gasolina).

Nota: Se retirar o CD de navegação durante uma navegação assisti-da, o aparelho activará a navegação NO MAP.

NAVEGAÇÃO

INTERROMPER

A NAVEGAÇÃO?

DESEJA

SIM NÃO

Consulta de segurança antes do cancelamentoda navegação

Page 35: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

145

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Navegação dinâmica

Durante uma navegação dinâmica, o TravelPilot explora as informações digi-tais sobre o trânsito e integra-as no planeamento do itinerário. As informaçõessobre o trânsito são transmitidas pelas chamadas estações TMC (Traffic Mes-sage Channel). Tratam-se de estações RDS que transmitem as suas informa-ções sobre o trânsito também sob a forma digital (para tal, leia o parágrafo"TMC" no capítulo "Rádio").

Para executar uma navegação dinâmica, é preciso seleccionar, no menu danavegação, a opção DINÅMIC sob os itens OPÇÕES ROTA e ROTA. Os ajustespara as opções da rota mantêm-se armazenados até se proceder a uma novaalteração.

Se pretender executar, de forma dinâmica, uma navegação já activa,

1 prima a tecla MEN : durante a navegação assistida.

✔ Será visualizado o menu da navegação.

2 Seleccione o item OPÇÕES ROTA.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

4 Marque o item ROTA.

5 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até DINÅMIC apa-recer no ecrã.

6 Marque o item CONTINUAR.

7 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O aparelho volta para a navegação assistida, as opções seleccionadasmantêm-se armazenadas, até se proceder a uma nova alteração.

Nota: Para uma navegação dinâmica, o TravelPilot sintoniza umaestação com TMC durante a navegação assistida. Se ainda não es-tiver nenhuma estação TMC armazenada no nível FMC, o aparelhoefectua uma busca de estações TMC. A busca de estações TMC

OPÇÕES ROTA

CONTINUAR

ROTA DINÅMIC

MENU NAVEG.

TA OFF

LISTA DE ROTAS

MARCA DE POS.

OPÇÕES ROTA

SÍMBOLOS 2D

Page 36: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

146INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

pode durar bastante tempo, visto que o aparelho explora a gamacompleta de frequências em busca de estações TMC. Durante esseperíodo, não é possível reproduzir o rádio.

Lista de viagens

A lista de viagens permite-lhe reunir vários destinos para formar uma "viagem".

A sua vantagem: Com a lista de viagens, poderá planear viagens turísti-cos ou visitas a clientes.

1 Para programar a lista de viagens, seleccione o item LISTA EXCURSÃOno menu principal da navegação.

✔ É visualizado o menu LISTA EXCURSÃO.

Introduzir os destinos de uma viagem

Há várias possibilidades para introduzir os destinos de uma viagem:

- Entrada directa dos destinos, incluindo destinos especiais.

- Aceitação directa do último destino activo durante a navegação.

- Aceitação directa de um destino a partir da memória de destinos.

Acrescentar um novo destino à viagem

1 Para introduzir um novo destino, seleccione o item INTRO. DESTINO nomenu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado o menu ENTRADA DEST..

3 Seleccione CIDADE ou DEST.ESPECIAIS.

4 Introduza um destino.

A sua vantagem: O destino é introduzido, aqui, da mesma forma comona entrada directa de destinos.

✔ Uma vez introduzido o destino, o aparelho visualiza a lista dos deså nosda viagem.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

Page 37: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

147

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Poderá agora deslocar o destino para a posição pretendida na memória deviagens:

1 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Uma marca de deslocação aparece à frente do destino.

2 Desloque o destino, com o botão rotativo direito ;, para a posição pre-tendida na lista de destinos da viagem.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

Acrescentar um novo destino à viagem a partir da memória de destinos

1 Para acrescentar um novo destino à viagem, seleccione o item INTR0.DESTINO no menu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado o menu ENTRADA DEST..

3 Seleccione o item MEMÓRIA DEST..

✔ É visualizado o menu MEMÓRIA DEST..

4 Seleccione a memória de destinos a partir da qual pretende chamar odestino a acrescentar à viagem.

✔ Serão visualizadas as entradas contidas na memória de destinos selec-cionada.

5 Marque o destino que pretende acrescentar à lista dos destinos da via-gem.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem. Poderá agora deslocar odestino para a posição pretendida.

Aceitar o último destino da navegação

Para aceitar o último destino (actual) da navegação,

1 seleccione o item MEMORIZAR DEST no menu LISTA EXCURSÃO.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

Page 38: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

148INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O destino foi integrado na lista dos destinos da viagem. É visualizada alista dos destinos da viagem.

Ordenar os destinos de uma viagem

Para ordenar os destinos de uma viagem,

1 seleccione o item ORDENAR DEST. no menu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem.

3 Marque o destino que pretende deslocar.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Uma marca de deslocação aparece à frente do destino.

5 Desloque o destino, com o botão rotativo direito ;, para a posição pre-tendida.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

Proceda da mesma maneira para os restantes destinos, até estes ficarem clas-sificados na ordem pretendida.

Apagar um destino na lista dos destinos da viagem

Para apagar um destino integrado na viagem,

1 seleccione o item APAGAR DEST. no menu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado um menu de selecção.

3 Marque UM DESTINO.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

Page 39: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

149

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

5 Marque o destino a apagar.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada uma consulta de segurança.

7 Marque APAGAR.

8 Prima o botão rotativo direito ;.

Apagar uma viagem completa

Para apagar a lista completa dos destinos da viagem,

1 seleccione o item APAGAR DEST. no menu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado um menu de selecção.

3 Marque TODOS DESTINOS.

✔ É visualizada uma consulta de segurança.

4 Marque APAGAR.

5 Prima o botão rotativo direito ;.

Iniciar a navegação assistida até a um destino da viagem

Para iniciar a navegação assistida até a um destino da viagem,

1 seleccione o item INICIAR EXCUR. no menu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem.

3 Marque o primeiro destino da viagem.

✔ A navegação assistida é iniciada.

A sua vantagem: A viagem pode ser iniciada a partir de qualquer destinoincluído na lista da viagem.

Page 40: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

150INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Navegação assistida NO MAP

Uma indicação NO MAP realiza-se, quando se retira o CD de navegação, de-pois de se ter introduzido um destino e iniciado a navegação.

A sua vantagem: Durante uma navegação assistida no modo NO MAP,a unidade interna do CD pode ser utilizada para se reproduzir um discocompacto de áudio.

Quando a navegação assistida está activa no modo NO MAP, a informação NOMAP é visualizada no cabeçalho e, na caixa de símbolos à direita, é indicada adistância em linha directa até ao destino. Além disso, é constantemente indica-da a direcção a seguir até ao destino.

Por razões técnicas, pode durar alguns minutos até que, após a inserção do CDde navegação, a navegação assistida seja prosseguida correctamente com ins-truções acústicas e pictogramas. O sistema precisa deste tempo para determi-nar com exactidão a posição actual. Durante esse período, é possível realizar--se uma indicação prolongada no modo "OF ROAD". Em zonas muito urbaniza-das e com redes de estradas muito densas, podem ocorrer localizações erra-das, até o sistema conseguir orientar-se clara e correctamente.

Nota: Daí que seja importante voltar a inserir o CD de navegação, sepossível, já na auto-estrada para acelerar o processo de orientação.

Roteiro

Se utilizar um CD de navegação com roteiro, terá acesso a informações adicio-nais sobre os destinos e poderá seleccionar destinos para proceder a uma na-vegação. Estas informações, geralmente, estão classificadas por categorias.

Estas categorias incluem, por exemplo:

- alojamento

- comer e beber

- informações turísticas

Page 41: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

151

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

- entretenimento

- edifícios históricos

Algumas informações podem referir-se a endereços e números de telefone,assim como a preços e categorias de hotéis e restaurantes.

Uma vez que as informações armazenadas dependem do roteiro incluído noseu CD, não é possível dar-se aqui uma descrição pormenorizada dos conteú-dos. Quando está disponível apenas um roteiro, o nome desse roteiro, por ex.,MERIANscout, aparece directamente no menu principal da navegação.

1 Abra o item GUIA TURÍSTICO ou o nome do roteiro pretendido no menuprincipal da navegação.

✔ Se estiverem vários roteiros disponíveis no CD, é primeiro aberto ummenu para selecção do roteiro.

2 Seleccione um roteiro.

3 Caso necessário, terá que introduzir no abecedário, sob o item SELEC-ÇÃO LOCAL, o nome da cidade sobre a qual pretende obter informa-ções.

4 Abra a categoria para a qual pretende obter informações.

Para iniciar a navegação assistida até a uma determinada entrada,

1 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segun-dos.

✔ É visualizado um segundo menu de selecção. Seleccione o item GUIADESTINO.

Fazer exibir a lista de rotas

A lista de rotas calculadas pela navegação pode ser visualizada.

1 Prima a tecla MEN : durante uma navegação assistida.

2 Seleccione o item LISTA DE ROTAS a partir do menu da navegação.

NAVEGAÇÃO

LOCALIZAÇÃO

LISTA EXCUR.

MEMÓRIA DEST.

ENTRADA DEST.

GUIA TURÍSTICO

LISTA DE ROTAS

1.8km BREMER D…

0.1km AN DER C…

0.4km SCHLOSSW…

0.4km ENGELBOS…

O.1km ASTERNST…

Page 42: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

152INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ A lista das rotas calculadas é visualizada.

Quando tiver lido a lista,

3 prima a tecla NAV < para abandonar o menu.

✔ É visualizado o menu da navegação assistida.

Modo de localização

No modo de localização, o nome da rua pela qual se segue actualmente é indi-cado no cabeçalho.A caixa de símbolos do ecrã apresenta uma bússola simbólica a partir da qualse pode ver onde fica a direcção norte. Uma vez que o modo de localização nãorepresenta uma navegação assistida, uma distância até ao destino não é indi-cada.

Se pretender iniciar o modo de localização,

1 prima, no menu principal da navegação, quando não está nenhuma na-vegação assistida activa, a tecla NAV < ou

1 mude para LOCALIZAÇÃO no menu principal da navegação.

Nota: Se, durante uma navegação assistida, seleccionar LOCALIZA-ÇÃO no menu principal da navegação, a navegação assistida é inter-rompida.

Memória de destinos

Os destinos podem ser armazenados na memória e designados com um nomeabreviado. Para o efeito, terá a possibilidade de ver as entradas existentes namemória por ordem alfabética ou por ordem determinada segundo os seus pró-prios critérios.

Armazenar um destino na memória

Poderá armazenar o destino que está activo ou, no fim da navegação assistida,o último destino que esteve activo na memória de destinos ou programar um

MEMÓRIA DEST.

MARCA DE POS.

LAST 10

ORDEN ALFAB. ORDEN MANUAL

MODIFICAR MEMÓ

Page 43: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

153

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

destino mediante o abecedário.

1 Seleccione MEMÓRIA DEST. a partir do menu principal da navegação.

2 Abra o item MODIFICAR MEMÓ no menu da memória de destinos.

3 Seleccione MEMORIZAR DES..

✔ É aberto um abecedário para introdução de um nome abreviado.

4 Introduza um nome abreviado para o destino e confirme este.

Se não pretender dar um nome abreviado ao destino,

5 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segundos ou

5 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ;.

✔ O destino é armazenado com o nome completo.

A sua vantagem: O nome do destino pode ser alterado sempre que odesejar.

Introduzir e alterar um nome abreviado

Para alterar o nome abreviado de um destino armazenado na memória ou paradar a um destino um nome abreviado,

1 abra o item MODIFICAR MEMÓ no menu da memória de destinos.

2 Seleccione ALTER. DESTINO.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada um lista alfabética com todos os destinos armazenados namemória dos destinos.

4 Seleccione o destino cujo nome pretende alterar.

✔ O abecedário é aberto.

5 Escreva um nome abreviado para o destino mediante o abecedário,

6 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ; ou

6 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segun-dos.

MEM.DESTINOS

INTR. DESTINO

MEMORIZAR DES.

APAGAR DESTINO ALTER. DESTINO

ORD. DESTINOS

MEM.DESTINOS

INTR. DESTINO

MEMORIZAR DES.

APAGAR DESTINO ALTER. DESTINO

ORD. DESTINOS

Page 44: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

154INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Ordenar os destinos manualmente

Os destinos também podem ser classificados manualmente na memória de des-tinos. A lista dos destinos classificados manualmente pode ser depois aberta apartir da memória de destinos para se escolher um destino.

Para ordenar os destinos,

1 abra o item MODIFICAR MEMÓ no menu da memória de destinos.

2 Seleccione ORD. DESTINOS.

3 Mova a barra de selecção para cima da entrada que pretende deslocar e

4 prima o botão rotativo direito ;.

✔ Uma marca de deslocação aparece à frente da entrada seleccionada.

5 Desloque o destino para a nova posição na lista e

6 prima o botão rotativo direito ;.

7 Repita esta operação as vezes necessárias, até todas as entradas seencontrarem na posição pretendida.

8 Para voltar a sair do menu ORD. DESTINOS, prima a tecla ESC 9.

Apagar destinos na memória de destinos

Existe a possibilidade de apagar a memória dos últimos 10 destinos, destinosindividuais ou todos os destinos armazenados na memória. Para tal, é neces-sário que um CD de navegação esteja introduzido na unidade de CD.

Para apagar todos os destinos ou destinos individuais,

1 abra o item MODIFICAR MEMÓ no menu da memória de destinos.

2 Seleccione APAGAR DESTINO.

MEM.DESTINOS

INTR. DESTINO

MEMORIZAR DES.

APAGAR DESTINO ALTER. DESTINO

ORD. DESTINOS

Page 45: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

155

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ Abre-se um menu com as seguintes opções:

- UM DESTINO: Poderá seleccionar e apagar destinos individuais na listados destinos armazenados.

- TODOS DESTINOS: Serão apagados todos os destinos armazenados namemória de destinos.

✔ Depois de ter seleccionado a opção pretendida, aparece uma consultade segurança.

3 Confirme a escolha feita com APAGAR ou volte para o menu anteriorpremindo CANCELAR.

Para apagar a memória dos últimos 10 destinos (LAST10),

1 seleccione o item APAGAR LAST 10 no menu da memória de destinos.

✔ É visualizada uma consulta de segurança.

3 Confirme a escolha feita com APAGAR ou volte para o menu anteriorpremindo CANCELAR.

Estado GPS

Poderá fazer exibir o número de satélites GPS captados momentaneamente,assim como a posição geográfica.

1 Seleccione o item GPS-STATUS no menu principal da navegação.

✔ É mostrado o número de satélites GPS captados, assim como a posiçãogeográfica.

Page 46: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

156INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Evitar um engarrafamento durante uma navegação assistida

O TravelPilot, para além de evitar automaticamente engarrafamentos mediantea navegação dinâmica, proporciona-lhe ainda a possibilidade de introduzir ma-nualmente no sistema, durante uma navegação assistida activa, engarrafamentose lanços de estrada cortados.

Para evitar um engarrafamento, proceda da seguinte maneira:

1 Prima a tecla Engarrafamento 7.

✔ É activado o menu de engarrafamento.

2 Abra o item ENGAR. ADIANTE.

✔ O menu para evitar engarrafamentos é aberto. A marca de selecçãoestá sobre o item ATÉ.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

4 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para cima doitem DE.

5 Com o botão rotativo direito ;, marque a que distância da sua posiçãoactual o desvio do percurso deve começar.

6 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para cima doitem ATÉ.

7 Com o botão rotativo direito ;, marque a que distância da sua posiçãoactual o desvio do percurso deve acabar.

8 Seleccione OK e

9 prima o botão rotativo direito ;.

✔ O menu da navegação assistida volta a ser aberto, a rota é calculada denovo. NEW CALC é indicado no cabeçalho durante o cálculo da rota.

ENGAR. ADIANTE

DE: 3.1km

ATÉ: 7.0km

ANULAR OK

AJUSTES

ENGAR. ADIANTE

BLOQUEAR ROTA

Page 47: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

157

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Terminar o desvio do percurso para evitar engarrafamento

1 Abra o menu para evitar engarrafamentos.

2 Seleccione ANULAR e

3 prima o botão rotativo direito ;.

✔ O menu da navegação assistida volta a ser aberto, a lista de rotas écalculada de novo.

Bloquear um lanço na lista de rotas

Terá a possibilidade de bloquear lanços individuais na rota calculada. Isto é útil,quando estiver informado sobre bloqueios ou obras existentes no percurso dasua rota e quando pretender evitar estas zonas.

Bloquear uma rota

Para bloquear uma rota, proceda da seguinte maneira:

1 Prima a tecla Engarrafamento 7.

✔ É activado o menu de engarrafamento.

2 Abra o item BLOQUEAR ROTA.

✔ A lista das rotas é visualizada para se proceder ao bloqueio da rota.

Nota: Os lanços mais longos, nos quais se podem bloquear sublan-ços, estão marcados com um "+". Para ver os sublanços, marqueas entradas marcadas com "+" e mantenha o botão rotativo direitopremido por mais de dois segundos. Os sublanços que não estãosubdivididos são marcados com "-". Os lanços que não podem serbloqueados (por não haver, por ex., possibilidades de desvio) es-tão marcados com um cadeado.

Page 48: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

158INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

3 Desloque a marca de selecção, com o botão rotativo direito ;, paracima da primeira rodovia que pretende excluir da sua rota. Para o efeito,abra possíveis lanços longos conforme descrito acima.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Um círculo aparece à frente da respectiva entrada.

5 Desloque a marca de selecção, com o botão rotativo direito ;, paracima da última rodovia que pretende excluir da sua rota. Para o efeito,abra possíveis lanços longos conforme descrito acima.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O modo de navegação assistida volta a ser visualizado, a lista de rotas écalculada de novo. NEW CALC é indicado no cabeçalho durante o cálculoda rota.

Anular/Alterar um bloqueio

1 Prima a tecla Engarrafamento 7.

✔ É activado o menu de engarrafamento.

2 Abra o item BLOQUEAR ROTA.

✔ É visualizada uma consulta. Se pretender anular um bloqueio, selec-cione ANULAR, a navegação assistida volta a ser visualizada, e a rotaé calculada de novo.

Se pretender alterar o bloqueio, seleccione ALTERAR e repita os pas-sos 3 - 6 no parágrafo "Bloquear uma rota".

Page 49: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

159

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Determinar as opções para a rota

Terá a possibilidade de adaptar a rota à suas exigências, sempre que o dese-jar, mesmo durante uma navegação assistida.

Os parâmetros a regular são os seguintes:

- ROTA: Seleccione entre o caminho mais curto, o mais rápido e o dinâmi-co. Navegação assistida com TMC. Se seleccionar DINÂMIC, as opçõesindicadas abaixo serão escurecidas. Neste caso, o TravelPilot efectua ocálculo da rota tomando em consideração as informações de trânsitoactuais e sintoniza automaticamente uma estação TMC.

- AUTO-ES.: Poderá escolher aqui se deseja viajar por auto-estradas ouse prefere evitá-las.

- FERRY: Existe a possibilidade de permitir travessias por barco ou não.

- PORTAGEM: Terá a possibilidade de excluir as estradas sujeitas a porta-gens ou de as permitir.

Nota: Se, por ex., estiver seleccionada a opção AUTO-ES. EVITAR,mas a não utilização de auto-estradas significaria um desvio muitogrande, o TravelPilot também seleccionará auto-estradas. O mes-mo sucede com os barcos de travessia e as estradas com porta-gem.

Para determinar as opções para uma rota,

1 prima a tecla MEN :.

✔ Será visualizado o menu da navegação.

2 Abra o item OPÇÕES ROTA.

✔ É aberto o menu para selecção das opções da rota.

3 Seleccione o item a alterar e

4 prima o botão rotativo direito ;.

MENU NAVEG.

TA OFF

LISTA DE ROTAS

MARCA DE POS.

OPÇÕES ROTA

SÍMBOLOS 2D

OPÇÕES ROTA

CONTINUAR

PORTAGEM COM

AUTO-ES. COM

FERRY COM

ROTA RÁPIDA

OPÇÕES ROTA

CONTINUAR

ROTA DINÅMIC

Page 50: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

160INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Se pretender sair do modo de selecção,

1 prima a tecla ESC 9 (voltará para o menu da navegação), ou

1 seleccione o item CONTINUAR e

2 prima o botão rotativo direito ;.

✔ Quando a navegação não está activa, o modo da navegação volta a servisualizado. Quando a navegação assistida está activa, o aparelho mudapara esta.

Nota: Se alterar as opções para a rota durante uma navegação as-sistida, o sistema efectua um novo cálculo da rota. As opções se-leccionadas para a rota mantêm-se activas, até se proceder a umanova alteração.

Colocar uma marca de posição

Terá a possibilidade de armazenar a posição actual do seu veículo, sempre queo desejar, mesmo durante uma navegação assistida. Esta função é útil, quan-do, durante a viagem, passar por um lugar interessante, que pretende visitarmais tarde.

Para fixar a posição actual como marca de posição,

1 prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu da navegação.

2 Abra o item MARCA DE POS..

3 Prima o botão rotativo direito ;.

MENU NAVEG.

TA OFF

LISTA DE ROTAS

MARCA DE POS.

OPÇÕES ROTA

SÍMBOLOS 2D

Page 51: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

161

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Armazenar uma marca de posição

Depois de ter premido o botão rotativo direito ;, abre-se um menu de selec-ção. Poderá escolher aqui se pretende dar um nome à marca da posição ou sepretende voltar para o menu no qual colocou a marca.

Se escolher a opção NOVO NOME e introduzir um nome para a marca da posi-ção, esta será depois transferida automaticamente para a memória de desti-nos.

1 Seleccione o item NOVO NOME.

✔ É aberto um abecedário para introdução do nome abreviado.

2 Introduza um nome abreviado,

3 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segundosou

3 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ;.

✔ A marca de posição é armazenada na memória de destinos sob o nomeabreviado introduzido.

Se tiver seleccionado CONTINUAR, o menu a partir do qual colocou a marca deposição abre-se, sem que o nome abreviado seja armazenado.

Neste caso, a marca da posição é armazenada na memória MARCA DE POS.,juntamente com a hora.

Nota: Podem armazenar-se, no máximo, cinco marcas de posiçãona memória MARCA DE POS..

NOVO NOME

ÄÖÜ 1234567890

PQRSTUVWXYZ -/.

HOME_HORA: 03:27 EABCDEFGHIJKLMNO

Page 52: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

162INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Informações de trânsito durante uma navegação assistida

Durante a navegação assistida, poderá ligar e desligar a disponibilidade de in-formações de trânsito.

1 prima a tecla TA 4.

✔ A função TA é activada ou desactivada.

Activar/Desactivar a navegação por voz

A navegação assistida pode ser feita, à escolha, com ou sem instruções dadasem voz. A navegação por voz indica-lhe a distância a percorrer até ao próximoponto de decisão e dá-lhe recomendações acústicas.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu da navegação.

2 Seleccione o item IDIOMA.

3 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida ON ou OFF ficar marcada. O ajuste original é ON.

4 Prima a tecla ESC 9 para abandonar o menu da navegação.

Page 53: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

163

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Activar/Desactivar a memória dos últimos 10 destinos

Quando a memória LAST 10 está activa, os últimos 10 destinos da navegaçãosão transferidos automaticamente para esta memória. A memória LAST 10também pode ser desactivada.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu da navegação.

2 Seleccione o item LAST 10.

3 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida ON ou OFF ficar marcada. A configuração original é ON.

4 Prima a tecla ESC 9 para abandonar o menu da navegação.

Seleccionar a informação horária

Para escolher entre o tempo restante até ao destino, a hora provável da chega-da ou a hora actual,

1 prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu da navegação.

2 Marque o item INFO TEMP.

✔ A opção seleccionada é apresentada de forma simbólica ao lado de INFOTEMP. O símbolo do relógio representa a hora actual, o relógio com osímbolo de bandeira o tempo provável da chegada ao destino e o relógiocom o símbolo de automóvel o tempo restante da viagem.

Para alterar a informação horária,

3 prima o botão rotativo direito ;.

4 Prima a tecla ESC 9 para abandonar o menu da navegação.

MENU NAVEG.

POSIÇÃO MANUAL

INFO TEMP

IDIOMA ON

SIMUL. NAVEG.

LAST 10 ON

Page 54: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

164INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Marcar a posição manualmente

Quando o aparelho não consegue captar os sinais de GPS, terá a possibilidadede introduzir manualmente a posição actual.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu da navegação.

2 Marque o item POSIÇÃO MANUAL.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

4 Poderá introduzir agora a posição pela seguinte ordem: cidade – rua –cruzamento.

✔ Depois da introdução, o modo da navegação volta a ser visualizado.

Nota: Nem todos os cruzamentos, por ex., cruzamentos situadosnas ruas circulares, são adequados para introduzir uma posição.

MENU NAVEG.

POSIÇÃO MANUAL

INFO TEMP

IDIOMA ON

SIMUL. NAVEG.

LAST 10 ON

Page 55: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

165

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Simular uma navegação assistida

O TravelPilot permite-lhe simular uma navegação assistida. Durante uma simu-lação, o aparelho mostra-lhe, em tempo real, uma navegação assistida por in-formações visuais e instruções dadas em voz.

Se pretender iniciar uma navegação simulada,

1 prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu da navegação.

2 Seleccione o item SIMUL. NAVEG.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

4 Escolha um dos itens IDA E VOLTA ou TRAJ. SIMPLES.

5 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado o menu principal da navegação.

6 Introduza um destino.

✔ É visualizado o menu da navegação assistida. A palavra DEMO aparece,de forma animada, na caixa esquerda do ecrã, por baixo dos pictogra-mas indicadores do caminho a seguir.

Page 56: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

166INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

RádioIniciar o modo do rádio

1 Prima a tecla TU A.

✔ O modo do rádio é iniciado com o menu principal. É tocada a últimaestação ouvida.

As seis teclas de função variável, dispostas de ambos os lados do ecrã, desti-nam-se a seleccionar as estações armazenadas e a memorizar as estações.

Seleccionar a banda e/ou o nível da memória

O TravelPilot permite-lhe captar estações na banda ultra-curta (FM) e estações nabanda média (OM). Para seleccionar uma das bandas FM ou OM,

1 active o modo do rádio e

2 volte a premir a tecla TU A.

✔ O modo das funções é aberto.

Poderá agora seleccionar os níveis da memória mediante as teclas da funçãocorrespondente.

Ligar/Desligar a função RDS (Radio Data System)

O Radio Data System é um serviço oferecido pelas estações radiofónicas, des-tinado a proporciona-lhe maior conforto ao ouvir o rádio em FM. Para além doprograma, as estações transmitem ainda, por ex., o nome do programa, consti-tuído de oito caracteres, e o estado das informações de trânsito transmitidaspela estação sintonizada. Logo que o TravelPilot identificar uma estação, o nomeda mesma é indicado no ecrã. Para além disso, o TravelPilot faz com que osinal mais forte da estação seleccionada seja sempre sintonizado automatica-mente (frequência alternativa).

Para aproveitar as vantagens do RDS, esta função tem de ser activada no menudos ajustes do rádio.

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

JUMP

FM2

OM

FMT

FMC

PÁGINA 2

FM1

Page 57: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

167

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 Active o modo do rádio.

2 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu dos ajustes do rádio.

O item RDS encontra-se na linha da esquerda em baixo. Poderá escolher aquientre as opções VAR, FIX e OFF. A configuração original é VAR.

3 Prima as vezes necessárias a tecla com a função RDS, até a opção pre-tendida aparecer ao lado de RDS.

FIX: O modo do rádio em RDS está activo. Visto que algumas estaçõesutilizam o serviço RDS para transmitir não só o seu nome, mas tambémpublicidade, poderá determinar aqui se o nome da estação se deve manterfixo no ecrã. Neste caso, não serão exibidos conteúdos variáveis, porex., anúncios.

VAR: Opção original, o modo do rádio RDS está inteiramente activo. Tam-bém serão exibidos conteúdos variáveis, como, por ex., anúncios.

AUS: O modo do rádio em RDS está desactivo. A escolha das estaçõesfaz-se através do indicador da frequência no ecrã; a função "frequênciaalternativa" está igualmente desactivada.

Activar/Desactivar a função RDS-REG

A função "frequência alternativa" constitui outra vantagem adicional do serviçoRDS. Esta função faz com que o aparelho sintonize permanentemente a fre-quência mais forte da estação sintonizada. No entanto, algumas estações, emdeterminadas alturas, dividem os seus programas em vários programas regio-nais, adaptados às exigências de determinadas regiões. Neste caso, a "fre-quência alternativa" pode fazer com que o programa regional sintonizado deixede se poder ouvir devido a uma mudança da frequência. Quando estiver a ouvirum programa regional e se pretender evitar que o aparelho mude para outrafrequência, seleccione, no menu do modo do rádio, a opção ON no item REG.Assim, o aparelho só mudará de estação, quando houver o perigo de se perder

JUMP

BUSCA >>

PTY ON

RDS VAR OFF R-TXT

OFF SHARX

ON REG

Page 58: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

168INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

o programa, ou seja, quando a estação deixar de poder ser captada na frequên-cia sintonizada.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu dos ajustes.

2 Prima as vezes necessárias a tecla com a função REG, até a opção pre-tendida aparecer ao lado de REG. A configuração original é OFF.

Ligar/Desligar a função PTY

A função PTY (Program Type) é outro serviço disponibilizado pelo sistema RDS.Com PTY, as estações informam sobre o conteúdo dos seus programas. Istofacilita-lhe escolher as estações segundo o tipo dos programas transmitidos,por ex., POP ou CLÁSSICA.Quando activar a função PTY no menu do rádio, ao seleccionar uma estação,por ex., através das teclas de pré-sintonia, o ecrã indicará por um período curtoo tipo do programa recebido. Quando a estação não disponibiliza a função PTY,não aparece nenhuma indicação no ecrã.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu dos ajustes.

2 Prima as vezes necessárias a tecla com a função PTY, até a opção pre-tendida ON ou OFF aparecer no ecrã. A configuração original é ON.

Alarme via PTY

Um tipo de programa especial constitui o alarme. Quando o TravelPilot captaum aviso de alarme, por ex., um alarme de catástrofe, um símbolo é exibido noprimeiro plano do ecrã, e o aviso de alarme é reproduzido no volume pré-regu-lado para as informações de trânsito.O aviso de alarme pode ser interrompido com as teclas MEN : ou ESC 9.

JUMP

BUSCA >>

PTY ON

RDS VAR OFF R-TXT

OFF SHARX

ON REG

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Page 59: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

169

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Informações de trânsito TA (Traffic Announcement)

As informações de trânsito (TA) constituem um serviço especial das estações.As informações de trânsito são transmitidas em intervalos periódicos. As esta-ções que oferecem informações sobre o trânsito emitem um sinal a título deidentificação. Quando este sinal é identificado pelo seu TravelPilot, a sigla TP(TP=Traffic Program) aparece na linha indicadora do estado, no menu principaldo rádio. Quando a função TA está activa, em vez da sigla TP, é indicada asigla TA.Com a função RDS-EON, é ainda possível receber informações sobre o trânsi-to das estações que não disponibilizam este serviço. Neste caso, o TravelPilotcomuta, durante a emissão de um boletim, para a estação que oferece esteserviço. Uma vez terminada a transmissão do boletim do trânsito, o aparelhovolta a comutar para o programa ouvido anteriormente.Durante a transmissão de um boletim do trânsito, o volume é aumentado até aovalor pré-regulado. No menu dos ajustes, poderá regular um volume mínimopara as informações do trânsito.Quando um boletim do trânsito entrar, enquanto a função TA está activada paraas fontes (CD e leitor Multi-CD, assim como navegação), a reprodução seráinterrompida e o boletim reproduzido. Uma vez terminado o boletim, a reprodu-ção é prosseguida.

Quando se sintoniza manualmente uma estação que não transmite informa-ções sobre o trânsito, enquanto a função TA está activada, o aparelho emite umsinal sonoro. Nestes casos, o aparelho efectua uma busca TP automática de-pois do sinal sonoro.

Activar/Desactivar a função TA

A activação e desactivação da função TA faz-se com a tecla TA 4. Um símbo-lo TA, visualizado na linha indicadora do estado, indica que a função TA estáactiva e que uma estação TP está a ser captada. Quando a função TA estáactiva, mas não é captada nenhuma estação TP, o símbolo TA é marcado porum quadro tracejado.

JUMP

BUSCA >>

PTY ON

RDS VAR OFF R-TXT

OFF SHARX

ON REG

Page 60: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

170INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 Prima a tecla TA 4.

Quando a disponibilidade de informações de trânsito está ligada, a sigla TA éexibida na linha de baixo.

Interromper um boletim de trânsito

Para interromper a transmissão de informações sobre o trânsito, prima as te-clas TA 4, MEN : e ESC 9 ou seleccione uma nova estação.

TMC (Traffic Message Channel)

TMC corresponde a Traffic Message Channel e significa que serão transmitidasinformações digitais sobre o trânsito, as quais podem serem aproveitas peloTravelPilot para uma navegação dinâmica. A função não é suportada actual-mente por todas as emissoras radiofónicas, pelo que pode acontecer que, emalgumas regiões, não possam ser captadas estações TMC. Quando a navega-ção dinâmica está activa, o TravelPilot sintoniza automaticamente uma estaçãocom TMC. Para o efeito, leia o parágrafo "Navegação dinâmica" no capítulo"Navegação". Quando uma estação com TMC é captada, o símbolo TMC éapresentado na linha indicadora do estado. Podem armazenar-se, no máximo,seis estações TMC no nível de memória FMC.

A sua vantagem: Poderá armazenar facilmente as seis estações TMCmais fortes da região com a função TMC-Store. Para tal, leia o parágrafo"Armazenamento automático das estações TMC" neste capítulo.

Sintonizar as estações, FM

Com o TravelPilot, terá várias possibilidades para sintonizar uma estação.

Para o efeito, é preciso programar-se as duas teclas << / >> 2 no menu deajuste do modo do rádio.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu dos ajustes.

Page 61: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

171

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

2 Prima as vezes necessárias a tecla com a função SEARCH, até a opçãopretendida, > ou >>, aparecer no ecrã. A configuração original é >>.

A opção > significa que as redes de estações serão percorridas, quando a fun-ção RDS está ligada (leia, para tal, em baixo "Percorrer as redes das esta-ções"). Quando a função RDS está desligada, poderá efectuar uma sintoniamanual (leia, para tal, em baixo "Sintonia manual das estações").

A opção >> significa que o aparelho efectuará uma busca automática das esta-ções (leia, para tal, em baixo "Sintonia automática das estações").

Sintonia automática das estações

Para sintonizar uma estação automaticamente,

1 prima >> 2 para efectuar um busca automática para cima ou

1 prima a tecla << 2 para efectuar um busca automática para baixo.

Quando a função TA está activa, o aparelho só sintoniza as estações que dis-ponibilizam informações sobre o trânsito (símbolo TA no ecrã).

A sua vantagem: A paragem da busca automática pode ser reguladaindividualmente. Para o efeito, leia o parágrafo "Sensibilidade da buscaautomática" no capítulo "Ajustes".

Percorrer as redes das estações (só para estações RDS)

Um exemplo para uma rede de estações que disponibilizam o serviço RDS é aemissora Norddeutscher Rundfunk (NDR) à qual pertencem as emissoras NDR1,NDR2, Radio3, NDR INFO e N-JOY.

As estações com RDS podem ser sintonizadas directamente na respectiva zonade recepção. Caso estejam disponíveis várias estações pertencentes à mesmarede, poderá percorrer as redes das estações para trás e para a frente premin-do as teclas << / >> da báscula 2.

Nota: Para o efeito, é necessário que estas estações já tenham sidocaptadas pelo menos uma vez. Efectue, por ex., uma exploraçãoautomática ou active a função Travelstore. Para o efeito, leia os pa-

Page 62: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

172INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

rágrafos "Exploração Scan" ou "Armazenamento automático dasestações" neste capítulo.

Sintonia manual das estações

As estação cujas frequências sejam conhecidas também podem ser sintoniza-das manualmente. Isto pode ser útil, sobretudo quando pretende sintonizar umaestação que não é detectada pela sintonia automática das estação.

Nota: Para o efeito, é necessário que a função RDS esteja desligadano menu dos ajustes.

1 Prima a tecla << ou >> 2.

✔ A frequência é alterada gradualmente em passos de 100 kHz.

Sintonizar uma estação, OM

No modo do rádio OM, as estações podem ser sintonizadas automática e ma-nualmente.

Para o efeito, é preciso programar-se as duas teclas << / >> 2 no menu deajuste do modo do rádio.

1 Prima a tecla MEN :.

✔ É visualizado o menu dos ajustes.

2 Prima as vezes necessárias a tecla com a função SEARCH, até a opçãopretendida, > ou >>, aparecer no ecrã. A configuração original é >>.

A opção > significa que poderá efectuar uma sintonia manual das estações.

A opção >> significa que o aparelho efectuará uma busca automática das esta-ções.

Sintonia automática das estações em OM

Para sintonizar uma estação automaticamente,

1 prima a tecla >> 2 para efectuar um busca automática para cima ou

Page 63: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

173

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 prima a tecla << 2 para efectuar um busca automática para baixo.

✔ A próxima estação que possa ser captada será sintonizada.

Sintonia manual das estações em OM

As estação cujas frequências sejam conhecidas também podem ser sintoniza-das manualmente. Isto pode ser útil, sobretudo quando pretende sintonizar umaestação que não é detectada pela sintonia automática das estação.

1 Prima a tecla << ou >> 2.

Exploração "Scan"

Numa exploração com a função Scan, a banda de frequências completa é ex-plorada automaticamente à procura de estações sintonizáveis. Durante estaexploração, cada estação é tocada por um período de dez segundos. Se nãoparar a exploração Scan, esta será terminada automaticamente após um varri-mento completo da banda de frequências. Por favor, tenha em consideraçãoque, quando a função TA está activa, o aparelho só sintoniza as estações quedisponibilizam informações sobre o trânsito (símbolo TA no ecrã).

Iniciar a exploração "Scan"

Para iniciar uma exploração Scan,

1 mude para o menu das funções do rádio premindo a tecla TU A e

2 prima a tecla correspondente ao item PAGINA 2.

3 Prima a tecla correspondente ao item SCAN.

✔ A exploração é iniciada. O progresso da exploração é representado deforma simbólica no primeiro plano do ecrã.

Nota: No nível FMC, só é possível efectuar-se uma exploração deestações TMC.

JUMP

TMCSTORE

SCAN

TMC-SCAN

PÁGINA 1

T-STORE

JUMP

TMCSTORE

SCAN

TMC-SCAN

PÁGINA 1

T-STORE

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Page 64: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

174INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Terminar a exploração "Scan"

Se pretender terminar a exploração ou continuar a ouvir uma estação sintoniza-da durante a exploração,

1 prima a tecla ESC 9.

✔ A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada.

Exploração "TMC-Scan"

Na exploração TMC, o aparelho só sintoniza as estações que suportam a fun-ção TMC.

Iniciar a exploração TMC

Para iniciar a exploração TMC,

1 mude para o menu das funções do rádio premindo a tecla TU A e

2 prima a tecla correspondente ao item PAGINA 2.

3 Prima a tecla correspondente ao item TMC-SCAN.

✔ A exploração TMC é iniciada. O progresso da exploração é representa-do de forma simbólica no primeiro plano do ecrã.

Terminar a exploração "TMC-Scan"

Se pretender terminar a exploração ou continuar a ouvir uma estação sintoniza-da durante a exploração,

1 prima a tecla ESC 9.

✔ A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada.

Memorizar as estações

O TravelPilot consegue armazenar 24 estações FM, em quatro níveis, e seisestações OM, num nível da memória.

Page 65: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

175

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Armazenar manualmente

Para armazenar uma estação manualmente,

1 mude para o menu das funções do rádio premindo a tecla TU A e

2 seleccione a tecla correspondente ao nível pretendido em FM, ou seja,FM1, FM2, FMT ou FMC, ou a banda OM.

✔ O aparelho volta para o menu principal do rádio.

3 Sintonize uma estação, conforme descrito em "Sintonizar as estações",e

4 mantenha a tecla correspondente à posição pretendida na memória, atéouvir um sinal sonoro a título de confirmação.

✔ A estação está agora armazenada na posição seleccionada na memó-ria. O nome ou a frequência aparece no ecrã ao lado da respectiva teclade função.

Armazenamento automático "Travelstore"

O aparelho pode memorizar as seis estações com os sinais mais fortes da re-gião no nível FMT. Esta função é particularmente útil durante viagens longas.Por favor, tenha em consideração que todas as estações que foram armazena-das anteriormente no nível FMT serão sobrescritas na função Travelstore. Quan-do a função TA está activada, só serão armazenadas as seis estações de trân-sito com os sinais mais fortes.

Iniciar o armazenamento automático "Travelstore"

Se pretender efectuar um armazenamento automático,

1 mude para o menu das funções do rádio premindo a tecla TU A e

2 prima a tecla correspondente ao item PAGINA 2.

3 Prima a tecla correspondente ao item T-STORE.

✔ Durante o armazenamento automático, isto é representado de forma sim-bólica no primeiro plano do ecrã. O progresso é indicado no cabeçalhoem números percentuais. Uma vez terminado o armazenamento auto-

JUMP

TMCSTORE

SCAN

TMC-SCAN

PÁGINA 1

T-STORE

Page 66: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

176INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

mático, todas as estações armazenadas no nível FMT serão tocadaspor um período curto, depois será sintonizada a estação armazenada naprimeira posição da memória.

Armazenamento automático de estações TMC "TMC-Store"

O aparelho pode memorizar automaticamente seis estações TMC da região nonível FMC. Por favor, tenha em consideração que todas as estações que foramarmazenadas anteriormente no nível FMC serão sobrescritas pela função TMC-Store. Para o efeito, leia o parágrafo "Navegação dinâmica" no capítulo "Nave-gação" e o parágrafo "TMC" neste capítulo".

Nota: Um armazenamento de estações TMC só é possível, se já ti-ver utilizado um CD de navegação para o país onde se encontramomentaneamente.

Iniciar o armazenamento automático "TMC-Store"

Se pretender efectuar um armazenamento automático das estações TMC,

1 mude para o menu das funções do rádio premindo a tecla TU A e

2 prima a tecla correspondente ao item PAGINA 2.

3 Prima a tecla correspondente ao item TMCSTORE.

✔ O processo de armazenamento TMC é visualizado no ecrã de formasimbólica. O progresso é indicado no cabeçalho em números percentu-ais. Uma vez terminado o armazenamento TMC automático, todas asestações armazenadas no nível FMC serão tocadas por um período cur-to, depois será sintonizada a estação armazenada na primeira posiçãoda memória.

Nota: O armazenamento automático de estações TMC pode durarmuito tempo, visto que o aparelho explora a gama completa de fre-quências na busca de estações TMC sintonizáveis.

JUMP

TMCSTORE

SCAN

TMC-SCAN

PÁGINA 1

T-STORE

Page 67: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

177

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Reduzir parasitas no modo FM

No modo de transmissão FM, podem ocorrer, de vez em quando, parasitas quese devem a estações vizinhas. Isto acontece sobretudo quando os programasficam muito próximos um do outro na banda de frequências. Com a funçãoSHARX, o TravelPilot oferece-lhe a possibilidade de impedir amplamente taisparasitas.

Activar/Desactivar SHARX

Para activar e desactivar a função SHARX do TravelPilot,

1 mude para o menu de ajuste premindo a tecla MEN : e

2 prima as vezes necessárias a tecla correspondente ao item SHARX, atéa opção pretendida ON ou OFF for indicada. A configuração original é ON.

Fazer exibir o radiotexto

O radiotexto é oferecido por algumas estações RDS como serviço especial.Para além do nome da estação, as estações transmitem ainda informaçõessobre o programa ou o nome da música que está a ser transmitida. A exibiçãofaz-se na área principal do menu principal do rádio.

Activar/Desactivar o radiotexto

Para activar e desactivar a função do radiotexto no TravelPilot,

1 mude para o menu de ajuste premindo a tecla MEN : e

2 prima as vezes necessárias a tecla correspondente ao item R-TXT, até aopção pretendida ON ou OFF for indicada. A configuração original é OFF.

JUMP

BUSCA >>

PTY ON

RDS VAR ON R-TXT

ON SHARX

ON REG

JUMP

BUSCA >>

PTY ON

RDS VAR OFF R-TXT

ON SHARX

ON REG

Page 68: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

178INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Se pretender mudar, por ex., de estação, enquanto o radiotexto é exibido,

1 prima a tecla TU A ou uma tecla de função.

✔ O menu principal do rádio é visualizado sem o radiotexto.

2 Mude de estação, por exemplo.

✔ O radiotexto volta a ser exibido no ecrã, quando disponível.

TIM - Traffic Information Memory

Este auto-rádio possui uma memória digital de voz, que lhe permite gravar au-tomaticamente um máximo de 14 informações de trânsito, com uma duraçãomáxima de quatro minutos.

As informações mais antigas são apagadas em função da duração das informa-ções novas.

Se uma informação durar mais de quatro minutos, a informação não será gra-vada por completo. O ecrã indica OVERFLOW.

Se, durante uma reprodução das informações de trânsito gravadas, novas in-formações entrarem, a reprodução será interrompida e as novas informaçõesserão gravadas.

Perigo de danificação da antena de motor na entrada numa instalaçãode lavagem mecânica.

Uma antena automática fica extraída, se o aparelho for desligado, enquantoa memória TIM está activa.

Numa instalação de lavagem mecânica, a antena automática pode danificar--se, se esta ficar extraída.

Para tal, leia o parágrafo "Interromper a disponibilidade TIM".

TRAFFIC

TIM 24H

T-INFO

TIM-INFO

Page 69: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

179

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Gravar as informações sobre o trânsito

Quando o aparelho está ligado, as informações de trânsito são gravadas auto-maticamente, logo que o aparelho captar uma estação que disponibiliza esteserviço.

Quando TIM está ligado, o aparelho grava as informações de trânsito, mesmoquando o aparelho está desligado. Poderá escolher entre uma gravação duran-te 2 horas e uma gravação de 24 horas.

Se estiver a ouvir uma estação que não transmite informações sobre o trânsitoe se desligar o aparelho com a função TIM ligada, o aparelho busca automati-camente uma estação que disponibiliza este serviço.

Ligar/Desligar TIM, alterar a duração da disponibilidade de gravação

Com o auto-rádio ligado, poderá ligar e desligar a função TIM da seguinte ma-neira:

1 Prima a tecla T 8.

✔ É visualizado o menu do trânsito no ecrã.

2 Prima as vezes necessárias a tecla correspondente ao item TIM, até aopção pretendida 2H (para uma disponibilidade de 2 horas), 24H (parauma disponibilidade de 24 horas) ou OFF for indicado.

Nota: Também poderá desligar a função TIM, premindo a tecla T 8por mais de dois segundos, durante a visualização do menu do trân-sito.

Quando a função TIM está ligada, o aparelho, uma vez desligado, grava asinformações de trânsito transmitidas pela estação sintonizada.

A sua vantagem: A disponibilidade TIM também pode ser regulada nomomento em que se desliga o aparelho.

✔ Quando se desliga o aparelho, a mensagem GOODBYE aparece no ecrã,juntamente com as opções destinadas à regulação da disponibilidadeTIM.

TRAFFIC

TIM 24H

T-INFO

TIM-INFO

Page 70: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

180INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 Prima as vezes necessárias a tecla T 8, até a opção pretendida, 2H,24H ou OFF, ficar marcada.

Ouvir as informações de trânsito gravadas

O aparelho consegue gravar 14 informações sobre o trânsito.

Para ouvir as informações do trânsito gravadas,

1 prima a tecla T 8.

2 Prima a tecla correspondente ao item TIM-INFO.

✔ A informação mais recente tem sempre o número mais alto, sendo re-produzida em primeiro lugar. As restantes informações seguem-se porordem descendente. A hora a que as informações foram recebidas éindicada no ecrã.

✔ Uma vez reproduzida a última informação, o aparelho volta a comutarpara o último modo seleccionado.

Para continuar a ouvir a última fonte sonora, sem precisar de ouvir todas asinformações sobre o trânsito,

1 prima a tecla T 8 ou ESC 9.

Interromper a disponibilidade TIM(pela duração da lavagem numa instalação mecânica)

Antes de entrar na instalação de lavagem mecânica,

1 desligue o rádio.

✔ A mensagem GOODBYE aparece no ecrã, juntamente com as opções des-tinadas à regulação da disponibilidade TIM.

2 Prima as vezes necessárias a tecla T 8, até a opção OFF ficar marca-da.

✔ A disponibilidade TIM está interrompida, a antena é recolhida (verificarobrigatoriamente) e mantém-se recolhida, até o auto-rádio voltar a serligado.

Page 71: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

181

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 Pode entrar na instalação de lavagem mecânica.

A disponibilidade TIM tem de ser ligada de novo, depois de se ter ligado oTravelPilot.

Ler as informações TMC

O TravelPilot permite-lhe fazer exibir, no ecrã, as informações de trânsito rece-bidas via TMC (Traffic Message Channel). Estas informações são utilizadaspelo sistema para efectuar uma navegação dinâmica (para tal, leia "Navegaçãodinâmica" no capítulo "Navegação").

1 Prima a tecla T 8.

2 Prima a tecla correspondente ao item T-INFO.

✔ A informação mais recente é visualizada no ecrã. O número da informa-ção é visualizado na linha superior, juntamente com a quantidade deinformações gravadas na memória. 1 corresponde à informação maisrecente.

3 Com o botão rotativo direito ;, poderá escolher entre as informaçõesdisponíveis.

4 Quando tiver lido as informações, prima a tecla T 8 ou ESC 9.

Nota: Para que o TravelPilot utilize apenas os dados relevantes paraa posição actual do veículo, a função TMC só toma em considera-ção as informações TMC que dizem respeito a uma periferia de100 km em torno do seu veículo.

Page 72: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

182INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Leitor de CDNa unidade interna de CD do TravelPilot, poderá tocar discos compactos deáudio. Durante a reprodução dos discos compactos de áudio, é possível efectu-ar uma navegação NO MAP.

Utilize exclusivamente CDs de áudio que possuam esta marca:

Durante a reprodução de um CD, o número da faixa e o tempo decorrido dafaixa, ou apenas o número da faixa lida são indicados no cabeçalho do menuprincipal de CD. Os números de todas as faixas incluídas no CD são visualiza-dos na área indicadora das funções. A faixa actualmente tocada está marcada.Uma barra, igualmente visualizada na área indicadora das funções, indica, deforma simbólica, quanto tempo da faixa já decorreu.

Na linha indicadora do estado, são indicadas as seguintes informações: umsímbolo informando que um CD de áudio está inserido, o estado informando seuma sequência fixa de CDs foi programada ou não, a fonte sonora actualmenteseleccionada, assim como o estado da função TA e TMC.

Iniciar a leitura de CD

A leitura do CD é iniciada automaticamente, quando se insere um CD no apare-lho.

Inserir um CD

1 Prima a tecla 1 para abrir o painel frontal.

2 Caso esteja um CD inserido, prima a tecla B para o retirar.

3 Meta o disco, cuidadosamente, no compartimento de CD do aparelho,com o lado impresso virado para cima. Empurre o CD para dentro docompartimento, até sentir uma resistência. A partir deste ponto, o CD érecolhido automaticamente para dentro do aparelho.

9 10 11 12 13 14 15

1 2 3 4 5 6 7 8

AUDIO-CD

18

Page 73: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

183

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ A leitura do CD é iniciada automaticamente após uma verificação doCD. É visualizado o menu principal da navegação.

Iniciar a leitura interna do CD (sem leitor Multi-CD instalado)

Se um CD de áudio estiver inserido e se nenhum leitor Multi-CD estiver instalado,

1 prima a tecla CD-C ?.

✔ O aparelho muda para o menu principal do modo de CD, prosseguindo aleitura do CD. Quando não estiver nenhum CD de áudio inserido, umaviso correspondente aparece no ecrã.

Iniciar a leitura interna do CD (leitor Multi-CD instalado)

Se estiver um CD inserido na unidade interna de CD e se um leitor Multi-CDestiver instalado, o aparelho muda para o menu principal do modo de CD aopremir-se a tecla CD-C ?. Será tocada a fonte de CD (leitor de CD ou leitorMulti-CD) que estava por último activa.

Se o último CD ouvido tiver sido reproduzido no modo do leitor Multi-CD, oaparelho activa o menu principal do leitor Multi-CD.

Se pretender activar a unidade interna do CD,

1 volte a premir a tecla CD-C ?.

✔ É aberto o menu das funções de CD do modo do leitor Multi-CD.

2 Prima a tecla correspondente ao item CD.

✔ Se não estiver nenhum CD de áudio inserido na unidade interna, umcadeado aparece em frente do item CD indicando que este item nãopode ser seleccionado.

Ligar/Desligar o indicador do tempo decorrido da faixa

Durante a leitura de um CD, o número da faixa e o tempo decorrido da faixa ouapenas o número da faixa serão visualizados, à escolha, no cabeçalho do menuprincipal de CD. Se pretender ligar/desligar o indicador do tempo decorrido dafaixa,

SCAN

CD

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

TIME ON

Page 74: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

184INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

1 abra o menu do modo de CD premindo a tecla MEN : e

2 prima a tecla correspondente ao item TIME.

✔ O indicador do tempo decorrido da faixa é visualizado ou escurecido. Aconfiguração original é ON.

Informações de trânsito no modo de CD

Para ligar e desligar a disponibilidade das informações de trânsito (ver secção"Informações de trânsito TA" no capítulo "Rádio") durante a reprodução de CDs,

1 prima a tecla TA 4.

✔ O símbolo TA é visualizado ou escurecido na linha indicadora do estado,no menu principal de CD.

Seleccionar uma faixa

As faixas podem ser seleccionadas directamente durante a leitura do CD. Parauma escolha de faixas por ordem ascendente

1 prima a tecla >> 2.

✔ Quando alcançar a última faixa, o aparelho selecciona a primeira faixado CD ao premir a tecla >> 2.

Para repetir a faixa actual ou para seleccionar a faixa anterior,

2 prima a tecla << 2.

✔ Quando a primeira faixa do CD está seleccionada, o aparelho toca aúltima faixa ao premir a tecla << 2.

TIME ON

Page 75: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

185

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Busca rápida

Se, durante a leitura de uma faixa, pretender tocar uma passagem determina-da, poderá fazê-lo mediante a busca rápida.

1 Mantenha a tecla << ou >> 2 premida durante a reprodução.

✔ A faixa é retrocedida ou avançada com som.

Leitura aleatória (MIX)

Esta função permite-lhe ouvir todas as faixas de um CD numa ordem variável,aleatoriamente seleccionada pelo aparelho.

1 Mude para o menu das funções no modo de CD premindo a tecla CD-C? e

2 prima a tecla correspondente ao item MIX.

Para terminar a função MIX, volte a premir a tecla ESC 9. A função MIX éterminada automaticamente ao activar-se a função SCAN.

Tocar o início de todas as faixas de um CD (SCAN)

Se pretender tocar o início de todas as faixas de um CD, proceda da seguinteforma:

1 Mude para o menu das funções no modo de CD premindo a tecla CD-C? e

2 prima a tecla correspondente ao item SCAN.

Para terminar a função SCAN, prima a tecla ESC 9. A função SCAN é termi-nada automaticamente ao activar-se a função MIX.

SCAN

CDC

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

SCAN

CDC

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

Page 76: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

186INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Repetição de faixas (REPEAT)

Para reproduzir repetidamente uma faixa, active a função Repeat.

Para o efeito, proceda da seguinte maneira:

1 Seleccione a faixa pretendida,

2 mude para o menu das funções no modo de CD premindo a tecla CD-C? e

3 prima a tecla correspondente à função REPEAT.

✔ A faixa é repetida, até se terminar a função Repeat. A sigla RPT é indica-da na área indicadora do estado, no menu principal de CD.

4 Volte para o menu principal do modo de CD premindo a tecla CD-C ?.

Se pretender terminar a função Repeat,

1 repita as operações 2 - 4.

Dar nomes aos CDs

O TravelPilot permite-lhe dar nomes aos CDs. O nome pode ter um comprimen-to de sete caracteres.

A sua vantagem: O nome que se dá a um CD mantém-se armazenado,mesmo quando se retira o CD do aparelho. Quando o CD volta a serinserido mais tarde, o nome continua disponível.

Se pretender dar um nome a um CD,

1 mude para o menu das funções no modo de CD premindo a tecla CD-C? e

2 abra o menu dos nomes dos CDs com a tecla NAME.

3 Prima a tecla correspondente ao item EDIT.

✔ O abecedário é aberto.

SCAN

CDC

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

SCAN

CDC

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

Page 77: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

187

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Introduzir um nome

1 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o primei-ro carácter do nome pretendido.

✔ O carácter que está marcado é aumentado pela "lupa", visualizada àdireita no ecrã.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O carácter é transferido para a linha do nome, visualizada por cima doabecedário.

3 Proceda da mesma maneira para introduzir os restantes caracteres donome.

Quando tiver introduzido o nome completo,

4 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segundosou

4 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ;.

✔ Uma vez armazenado o nome, o aparelho muda para o menu das fun-ções do CD. O nome é indicado na área indicadora das funções, nomenu principal do CD.

Apagar caracteres

Se pretender apagar um carácter durante a entrada,

1 prima a tecla ESC 9 ou

1 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ;.

Apagar o nome actual

Para apagar o nome do CD que está inserido,

1 mude para o menu dos nomes de CDs,

2 prima a tecla correspondente ao item CLR NAME.

CD NAME

ÄÖÜ 1234567890

STONES_ S

ABCDEFGHIJKLMNO

PQRSTUVWXYZ -/.

EDIT

CLR NAME

CLR ALL

Page 78: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

188INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ O nome é apagado. O nome também é apagado, se voltar a abrir oabecedário e a abandoná-lo de novo com o símbolo ou premindo porum período longo o botão rotativo direito ;.

Apagar todos os nomes

Se pretender apagar os nomes de todos os CDs armazenados na memória,proceda da seguinte forma:

1 Abra o menu dos nomes de CDs e

2 prima a tecla correspondente ao item CLR ALL.

✔ É feita uma consulta de segurança. Se tiver a certeza de que pretendeapagar os nomes de todos os CDs,

3 seleccione SIM com o botão rotativo direito ;.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

Se não pretender apagar o nome,

1 prima a tecla ESC 9.

Programar uma sequência de leitura

Esta função permite-lhe programar as faixas de um CD que pretende ouvir.Assim, poderá suprimir a reprodução das faixas que não deseja ouvir. As faixassó podem ser programadas pela ordem ascendente, por ex., 1, 4, 7, etc., masnão 3, 1, 4, etc.

Determinar a sequência da leitura

Para determinar a sequência da leitura,

1 mude para o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ?,

2 prima a tecla correspondente ao item PROGRAM.

EDIT

CLR NAME

CLR ALL

SCAN

CDC

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

Page 79: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

189

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ É aberto o menu do programa. Se não estiverem ainda seleccionadasnenhumas faixas, os itens CLR PRG e RUN não podem ser selecciona-dos. Neste caso, estes estão marcados com um cadeado simbólico.

3 Seleccione, com as teclas << / >> 2, a faixa que deve ser tocada emprimeiro lugar.

4 Prima a tecla correspondente ao item ADD.

5 Seleccione a próxima faixa da sequência e

6 prima a tecla correspondente ao item ADD.

Repita as operações para todas as faixas que pretende incluir no programa.

A sua vantagem: A sequência assim programada mantém-se desta for-ma, mesmo quando se retira o CD do aparelho. Quando voltar a inserir oCD, poderá recorrer de novo à sequência programada.

Apagar uma faixa programada na sequência de leitura

Para apagar uma faixa programada na sequência da leitura,

1 abra o menu do programa,

2 seleccione a faixa a apagar premindo as teclas << / >> 2 e

3 prima a tecla correspondente ao item SKIP.

Iniciar/Parar a sequência da leitura

Quando tiver incluído todas as faixas pretendidas na sequência de leitura,

1 prima a tecla correspondente ao item RUN.

✔ É visualizado o menu principal da navegação. Todas as faixas progra-madas na sequência da leitura estão marcadas. TPM é indicado na linhaindicadora do estado.

Para parar uma sequência em curso, sem precisar de a apagar,

1 volte a premir a tecla correspondente ao item RUN.

ADD

RUN

SKIP

CLR PRG

CLR ALL

ADD

RUN

SKIP

CLR PRG

CLR ALL

Page 80: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

190INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Apagar uma sequência individual

Para apagar uma sequência programada, por ex., quando pretende programaruma nova,

1 inicie a sequência de leitura a apagar e

2 prima a tecla correspondente ao item CLR PRG.

Apagar todas as sequências de leitura armazenadas na memória

Se pretender apagar todas as sequências de leitura armazenadas na memória,

1 prima a tecla correspondente ao item CLR ALL.

✔ É feita uma consulta de segurança. Se tiver a certeza de que pretendeapagar todas as sequências de leitura programadas,

2 seleccione SIM com o botão rotativo direito ;.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

Page 81: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

191

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Leitor Multi-CDTerá a possibilidade de operar os seguintes leitores Multi-CD com o TravelPilot:

- CDC - A08

- IDC - A09

Para saber como instalar o leitor Multi-CD no seu veículo e como ligá-lo aoTravelPilot, consulte as instruções de instalação e ligação do leitor Multi-CD.

Carregar os CDs no leitor Multi-CD

Para saber como colocar os CDs no carregador e como inserir o carregador noleitor, consulte as instruções que acompanham o leitor Multi-CD.

Iniciar o modo do leitor Multi-CD

Para iniciar o modo do leitor Multi-CD,

1 prima a tecla CD-C ?.

✔ Se a última fonte de CD ouvida tiver sido a unidade interna e se um CDde áudio estiver ainda inserido, este será reproduzido. Se não for o caso,o aparelho reproduz o último CD ouvido ou o primeiro CD disponível noleitor Multi-CD.

Se o CD de áudio estiver activo na unidade interna,

1 mude para o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ?,

2 prima a tecla correspondente ao item CDC.

✔ É visualizado o menu principal do leitor Multi-CD. O número da faixa queestá a ser lida aparece no cabeçalho, juntamente com o tempo decorri-do da faixa.

A sua vantagem: O indicador do tempo decorrido da faixa pode serdesactivado; para tal, leia o parágrafo "Ligar/Desligar o indicador do tempodecorrido da faixa" neste capítulo.

COCKER

DOORS

BACH

CD 6-10

STONES

MOZART

Page 82: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

192INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Os números e/ou os nomes dos primeiros CDs carregados no leitor sãoindicados na área indicadora da funções, no centro do ecrã.

É ainda visualizada um item através do qual poderá abrir a segundapágina do menu principal.

Nota: Uma vez que o IDC – A09 só aceita cinco CDs, uma segundapágina não será disponibilizada neste leitor.

Na linha de baixo, ou seja, na linha indicadora do estado, serão visualizados,da esquerda para a direita,

- um símbolo indicando se um CD de navegação ou um CD de áudio estáinserido,

- os símbolos para os modos SCAN, MIX, RPT (os símbolos não estão dispo-níveis, quando o relógio indicador do estado está ligado. Para o relógio indi-cador do estado, leia "Configurar as informações horárias" no capítulo "Ajus-tes"),

- um símbolo indicador da fonte de áudio que está activa,

- o estado da função TA e

- o estado da função TMC.

Mudar entre o menu principal e o menu das funções

Para mudar entre o menu principal e o menu das funções, no modo do leitorMulti-CD,

1 prima a tecla CD-C ?.

✔ É activado o menu das funções.

Abrir o menu dos ajustes

Se pretender abrir o menu dos ajustes para o modo do leitor Multi-CD,

1 prima a tecla MEN :.

COCKER

DOORS

BACH

CD 6-10

STONES

MOZART

Page 83: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

193

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Seleccionar um CD

Para escolher um CD,

1 prima a tecla correspondente ao CD pretendido.

Se o CD pretendido não aparecer na área indicadora das funções, abra a se-gunda página do menu principal.

1 Prima a tecla correspondente a CD6-CD10 ou CD1-CD5.

✔ É visualizada a segunda pagina do menu principal.

Seleccionar uma faixa

As faixas podem ser seleccionadas directamente durante a leitura do CD.

Para uma escolha de faixas por ordem ascendente,

1 prima a tecla >> 2.

✔ Quando alcançar a última faixa, o aparelho selecciona a primeira faixado CD ao premir a tecla >> 2.

Iniciar de novo a faixa

Para repetir a faixa actual ou para seleccionar uma faixa anterior,

1 prima a tecla << 2.

✔ Quando a primeira faixa do CD está seleccionada, o aparelho toca aúltima faixa ao premir a tecla << 2.

Busca rápida

Se, durante a leitura de uma faixa, pretender tocar uma passagem determina-da, poderá fazê-lo mediante a busca rápida.

1 Prima a tecla << ou >> 2.

✔ A faixa é retrocedida ou avançada com som.

Page 84: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

194INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Leitura aleatória (MIX)

Esta função permite-lhe ouvir todas as faixas de um CD ou de todos os CDs doleitor numa ordem aleatória.

1 mude para o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ? e

2 prima a tecla correspondente ao item MIX.

✔ A primeira faixa seleccionada aleatoriamente é tocada. A indicação MIXaparece na linha indicadora do estado, no menu principal.

Configurar a leitura aleatória MIX para um CD ou para todos os CDs docarregador

Para a função MIX, poderá escolher se deseja que o aparelho toque, numasequência variável, apenas as faixas do CD que está a ouvir ou também asfaixas de todos os outros CDs carregados no leitor Multi-CD.

1 Mude para o menu dos ajustes premindo a tecla MEN :.

2 Prima a tecla correspondente ao item MIX, até a opção pretendida apa-recer ao lado de MIX.

CD - Só serão tocadas, numa ordem aleatória, as faixas do CD queestá a ouvir.

MAG - Serão tocadas, numa ordem aleatória, as faixas de todos osCDs existentes no carregador.

Tocar o início das faixas (SCAN)

Se pretender tocar o início das faixas de um CD ou as de todos os CDs carrega-dos no leitor, proceda da seguinte forma:

1 mude para o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ? e

2 prima a tecla correspondente ao item SCAN.

✔ Todas as faixas serão tocadas por 10 segundos, partindo da faixa musi-cal que está seleccionada.

SCAN

CD

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

SCAN

CD

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

Page 85: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

195

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Configurar a leitura do início das faixas SCAN para um CD ou para todosos CDs do carregador

Para a função SCAN, poderá escolher se deseja que o aparelho toque apenasas faixas do CD que está a ouvir.

1 Mude para o menu dos ajustes premindo a tecla MEN :.

2 Prima a tecla correspondente ao item SCAN, até a opção pretendida apa-recer ao lado de SCAN.

CD - Só será tocado o início das faixas incluídas no CD que está aouvir.

MAG - Será tocado o inícios das faixas de todos os CDs existentes nocarregador

Repetir uma faixa ou um CD (REPEAT)

Para reproduzir repetidamente uma faixa ou um CD, active a função de repeti-ção.

Iniciar a função de repetição

Para o efeito, proceda da seguinte maneira:

1 Seleccione a faixa ou o CD pretendido,

2 mude para o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ? e

3 prima a tecla correspondente ao item REPEAT.

✔ O leitor repete a faixa ou o CD seleccionado, até se terminar a função derepetição. A sigla RPT é indicada na área indicadora do estado, no menuprincipal de CD.

Terminar a função de repetição

Se pretender terminar a função Repeat,

1 prima a tecla ESC 9.

TIME ON CD RPT

SCAN MAG

MIX CD

SCAN

CD

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

TIME ON TRK RPT

SCAN MAG

MIX CD

Page 86: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

196INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Activar a função de repetição para as faixas

Se pretender repetir apenas a faixa actual, a função RPT tem de ser colocadaem TRK, antes de ser activada.

1 Mude para o menu dos ajustes premindo a tecla MEN : e

2 prima a tecla correspondente ao item RPT, até TRK aparecer ao ladodesse.

Activar a função de repetição para o CD

Para repetir um CD, a função de repetição tem de ser colocada em CD.

1 Prima a tecla correspondente ao item RPT, até CD aparecer ao ladodesse.

As opções seleccionadas mantêm-se armazenadas até à próxima alteração detodas as funções de repetição no modo do leitor de CD.

Programar uma sequência de leitura

Esta função permite-lhe programar as faixas que pretende ouvir num CD. As-sim, poderá suprimir a reprodução das faixas que não deseja ouvir. As faixas sópodem ser programadas pela ordem ascendente, por ex., 1, 4, 7, etc., mas não3, 1, 4, etc.

Determinar a sequência da leitura

Para determinar a sequência da leitura,

1 seleccione o CD para o qual pretende programar uma sequência de lei-tura,

2 mude para o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ?

3 prima a tecla correspondente ao item PROGRAM.

✔ É aberto o menu do programa. Se não estiverem ainda seleccionadasnenhumas faixas, os itens CLR PRG e RUN não podem ser selecciona-dos. Neste caso, estes estão marcados com um cadeado simbólico.

SCAN

CD

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

ADD

RUN

SKIP

CLR PRG

CLR ALL

Page 87: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

197

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

4 Seleccione a faixa que deve ser tocada em primeiro lugar.

5 Prima a tecla correspondente ao item ADD.

6 Seleccione a próxima faixa da sequência premindo a tecla << ou >> 2e

7 prima a tecla correspondente ao item ADD.

Repita as operações para todas as faixas que pretende incluir no programa.Como sinal de que uma sequência está programada para este CD, uma estrelaé indicada ao lado do número do CD ou do nome, no menu principal.

A sua vantagem: A sequência assim programada mantém-se armaze-nada desta forma, mesmo quando se retira o CD do aparelho. Quandovoltar a inserir o CD, poderá recorrer de novo à sequência programada.

Apagar uma faixa programada na sequência de leitura

Para apagar uma faixa programada na sequência da leitura,

1 seleccione a faixa a apagar premindo as teclas << / >> 2 e

2 prima a tecla correspondente ao item SKIP.

Iniciar/Parar a sequência da leitura

Quando tiver incluído todas as faixas pretendidas na sequência de leitura,

1 prima tecla correspondente ao item RUN.

✔ É visualizado o menu principal da navegação. Todas as faixas progra-madas na sequência da leitura estão marcadas. TPM é indicado na linhaindicadora do estado.

Para parar uma sequência em curso, sem precisar de a apagar,

1 volte a premir a tecla correspondente ao item RUN.

ADD

RUN

SKIP

CLR PRG

CLR ALL

Page 88: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

198INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Apagar uma sequência individual

Para apagar uma sequência programada, por ex., quando pretende programaruma nova,

1 inicie a sequência de leitura a apagar e

2 prima a tecla correspondente ao item CLR PRG.

Apagar todas as sequências de leitura armazenadas na memória

Se pretender apagar todas as sequências de leitura armazenadas na memória,

1 prima a tecla correspondente ao item CLR ALL.

✔ É feita uma consulta de segurança.

Se tiver a certeza de que pretende apagar todas as sequências de leitura pro-gramadas,

2 seleccione SIM com o botão rotativo direito ;.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

Dar nomes aos CDs

O TravelPilot permite-lhe dar nomes aos CDs. O nome pode ter um comprimen-to de sete caracteres.

A sua vantagem: O nome que se dá a um CD mantém-se armazenado,mesmo quando se retira o CD do leitor Multi-CD. Quando o CD volta aser inserido mais tarde, o nome continua disponível.

Se pretender dar um nome a um CD,

1 seleccione o CD pretendido no menu principal,

2 seleccione o menu das funções do CD premindo a tecla CD-C ? e

3 abra o menu dos nomes dos CDs com a tecla NAME.

4 Prima a tecla correspondente ao item EDIT.

SCAN

CD

PROGRAM

NAME

MIX

REPEAT

EDIT

CLR NAME

CLR ALL

Page 89: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

199

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Introduzir um nome

✔ O abecedário é aberto.

5 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o primei-ro carácter do nome pretendido.

✔ O carácter que está marcado é aumentado pela "lupa", visualizada àdireita no ecrã.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O carácter é transferido para a linha do nome, visualizada por cima doabecedário.

7 Proceda da mesma maneira para introduzir os restantes caracteres donome.

Quando tiver introduzido o nome completo,

8 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ; ou

8 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segun-dos.

✔ Uma vez armazenado o nome, o aparelho muda para o menu das fun-ções. O nome é indicado na área indicadora das funções, no menu prin-cipal do CD.

Apagar caracteres

Se pretender apagar um carácter durante a entrada,

1 marque o símbolo e

2 prima o botão rotativo direito ;.

Apagar o nome actual

Para apagar o nome do CD que está inserido,

1 mude para o menu dos nomes de CDs e

2 prima a tecla correspondente ao item CLR NAME.

✔ O nome é apagado.

CD NAME

ÄÖÜ 1234567890

DOORS_ S

ABCDEFGHIJKLMNO

PQRSTUVWXYZ -/.

EDIT

CLR NAME

CLR ALL

Page 90: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

200INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Apagar todos os nomes

Se pretender apagar os nomes de todos os CDs armazenados na memória,proceda da seguinte forma:

1 Abra o menu dos nomes de CDs e

2 prima a tecla correspondente ao item CLR ALL.

✔ É feita uma consulta de segurança.

Se tiver a certeza de que pretende apagar os nomes de todos os CDs,

3 seleccione SIM com o botão rotativo direito ;.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

Se não pretender apagar todos os nomes,

1 prima a tecla ESC 9.

Ligar/Desligar o indicador do tempo decorrido da faixa

Durante a leitura, serão visualizados, à escolha, no cabeçalho do menu princi-pal, o número da faixa e o tempo decorrido da faixa ou o número do CD e onúmero da faixa. Se pretender comutar entre a indicação do tempo decorridoda faixa e o número do CD,

1 mude para o menu dos ajustes premindo a tecla MEN : e

2 prima a tecla correspondente ao item TIME.

EDIT

CLR NAME

CLR ALL

TIME ON TRK RPT

SCAN MAG

MIX CD

Page 91: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

201

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Activar/Desactivar as informações do trânsito(leitor Multi-CD)

Para ligar e desligar a disponibilidade de boletins do trânsito (ver secção "Infor-mações de trânsito TA" no capítulo "Rádio") durante a reprodução de CDs, noleitor Multi-CD,

1 prima a tecla TA 4.

✔ O símbolo TA é visualizado ou escurecido na linha indicadora do estado,no menu principal de CD.

TIME ON TRK RPT

SCAN MAG

MIX CD

Page 92: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

202INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Telecomando de volanteO telecomando de volante RC10 permite-lhe controlar fácil e seguramente asfunções mais importantes do TravePilot, sem precisar de tirar as mãos do vo-lante. As teclas / , / e OK têm a mesma função no telecomando como obotão rotativo direito.

Seleccionar a fonte de áudio

Com o telecomando RC10, poderá mudar entre as várias fontes de áudio.

1 Prima por um período curto a tecla SRC do telecomando.

✔ Será seleccionada a próxima fonte de áudio que esteja pronta a tocar.

Activar a navegação

Para activar a navegação com o telecomando RC10,

1 mantenha a tecla SRC do telecomando premida, até o aparelho mudarpara o menu do modo da navegação.

Introdução do destino com o telecomando do volante

Poderá introduzir o destino com as teclas de seta e a tecla OK do telecomando,procedendo da mesma maneira como no aparelho.

Regular o volume

Para regular o volume com o telecomando,

1 prima a tecla V+ ou V-.

✔ O volume é aumentado ou baixado.

TELECOMANDO

Page 93: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

203

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Silenciador

Com o telecomando RC10, poderá suprimir o som do aparelho.

1 Prima a tecla .

Desactivar o silenciador

Se tiver a certeza de que pretende desactivar o silenciador,

1 prima a tecla ou

1 prima a tecla V+ ou V-.

TELECOMANDO

Page 94: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

204INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Ajustes - configurações básicasNo menu dos ajustes, terá a possibilidade de adaptar as funções básicas doTravelPilot às suas exigências.

Podem alterar-se as seguintes funções do aparelho:• ECRÃ - alterar as características do ecrã• VOLUME - regular o volume básico• RELÓGIO - acertar a hora do relógio, assim como ligar/desligar o relógio

principal e o relógio do estado• IDIOMA - carregar o idioma nacional• INSTALAÇÃO - teste e menu de calibração• SEGURANÇA - activar/desactivar a codificação• AJ. DE ORIGEM - activar os ajustes pré-configurados de fábrica• FM-SEEK BEST/SENS - regular a sensibilidade da busca

Activar o menu dos ajustes

Se o aparelho se encontrar num menu principal ou num menu das funções,

1 prima duas vezes a tecla MEN :.

✔ O aparelho muda para o menu dos ajustes.

Se o menu dos ajustes de uma das fontes de áudio ou se o menu da navegaçãojá estiver activo,

1 prima uma vez a tecla MEN :.

✔ O aparelho muda para o menu dos ajustes.

Para alterar as configurações e para activar os itens,

1 mova a barra de selecção com o botão rotativo direito ;.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

AJUSTES

VOLUME

ECRÃ

RELÓGIO

IDIOMA

INSTALAÇÃO

AJUSTES

INSTALAÇÃO

AJ. DE ORIGEM

FM-SEEK SENS

SEGURANÇA

IDIOMA

Page 95: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

205

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Regular o ecrã diurno/nocturno, o ângulo visual e a lumi-nância do ecrã

No modo de ajuste do ecrã, poderá desactivar a comutação automática paraecrã nocturno e regular a luminância do ecrã separadamente para o ecrã do diae o da noite. Para além disso, poderá regular aqui o ângulo visual para o ecrã.

Comutação automática para ecrã nocturno

Se pretender desactivar a comutação automática para ecrã nocturno, porque,por ex., tem de conduzir sempre com os faróis acesos,

1 abra o menu dos ajustes,

2 abra o item ECRÃ,

3 seleccione o item DIA/NOITE e

4 prima o botão rotativo direito ;.

✔ A configuração é alterada para OFF.

Para voltar a activar a comutação automática, repita estas operações. A confi-guração original é ON.

Regular o ângulo visual

No item ÂNGULO, poderá adaptar o ângulo do ecrã ao ângulo visual em queeste é observado. Para adaptar o ângulo,

1 marque o item ÂNGULO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

3 Regule o ângulo com o botão rotativo direito ; e

4 prima o botão rotativo direito ;.

ECRÃ

NOITE

LUMINÂNCIA:

DIA

ÂNGULO - +

- +

- +

DIA/NOITE ON

Page 96: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

206INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Alterar a luminância do ecrã

É possível regular a luminância do ecrã separadamente para dia e para noite.Se pretender alterar a luminância do ecrã,

1 seleccione o item pretendido, DIA ou NOITE, com o botão rotativo direito; e

2 repita as operações, conforme descrito em "Regular o ângulo visual".

Alterar o efeito de sobreposição dos menus

Se pretender alterar o efeito de sobreposição dos menus,

1 seleccione o item EFEITO ESP. com o botão rotativo direito ;.

2 Prima o botão rotativo direito ; para escolher entre 3 efeitos de sobre-posição diferentes. A configuração original é 0 (sem efeito).

Regular o volume inicial / do telefone / da navegação / dasinformações de trânsito e GALA

No modo de ajuste do VOLUME, poderá regular o volume inicial do aparelho, ovolume mínimo para as informações de trânsito (TA-MIN), o volume mínimopara as indicações dadas por voz (NAV-MIN), o valor para a adaptação dovolume em função da velocidade (GALA) e o volume para os telefonemas.

Nota: Se, durante a transmissão de informações sobre o trânsito oudurante uma indicação da navegação dada por voz, o volume dosistema se situar acima do volume mínimo, as informações do trân-sito ou a indicação dada por voz serão emitidas a um valor pré--definido, situado acima do volume do sistema.

O volume inicial constitui um valor limite, isto é, se o volume se situar abaixo dovalor regulado para o volume inicial, o último volume será mantido. Se o volumeregulado ao desligar o aparelho for mais alto que o volume inicial, o volumeserá reduzido para o volume inicial ao ligar-se o aparelho.

ECRÃ

NOITE

LUMINÂNCIA

DIA

ÂNGULO - +

- +

- +

EFEITO ESP. 0

AJUSTES

VOLUME

ECRÃ

RELÓGIO

IDIOMA

INSTALAÇÃO

Page 97: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

207

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Nota: Se o valor do volume inicial estiver regulado no máximo, ovolume pode ser muito alto ao ligar-se o aparelho. Isto pode causardanos da audição.

Para abrir o menu de ajuste do volume,

1 abra o menu dos ajustes,

2 abra o item VOLUME,

3 seleccione, com o botão rotativo direito ;, o valor que pretende alterare

4 prima o botão rotativo direito ;.

5 Utilize o botão rotativo direito ; para alterar os valores.

✔ O item seleccionado é apresentado de forma enquadrada. Para facilitara orientação, durante a regulação do volume, o volume é aumentado oubaixado de acordo com os valores regulados.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

VOLUME

TELEFONE

NAV.MÍN.

GALA

TA MÍN.

- +

- +

- +

LIGAR

-

-

+

+

Page 98: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

208INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Configurar as informações horárias

No menu do ajuste do RELÓGIO, poderá activar e desactivar o horário de Verão,assim como o formato do relógio (12/24 horas) e os fusos horários, ou seja, adiferença horária em relação à hora padrão (GMT). Estas configurações são ne-cessárias para que o TravelPilot possa determinar a hora do sistema com baseno tempo GPS recebido. Além disso, poderá activar/desactivar o relógio indica-dor do estado (quando este está activado, a hora é indicada na linha indicadorado estado da fonte de áudio que está activa) e ligar/desligar o relógio principal(indicação da hora com o aparelho desligado, mas com a ignição ligada).

Ligar/Desligar o relógio indicador do estado

1 Marque o item RELÓGIO no menu dos ajustes.

2 Marque ESTADO HORA.

3 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida, ON ou OFF, ficar marcada.

Nota: O relógio indicador do estado, quando visualizado nos me-nus principais das fontes de áudio, tapa os outros símbolos.

Ligar/Desligar o relógio indicador do estado

1 Marque o item RELÓGIO no menu dos ajustes.

2 Marque RELóGIO PRIN..

3 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida, ON ou OFF, ficar marcada.

Seleccionar o formato horário

1 Marque o item RELÓGIO no menu dos ajustes.

2 Seleccione AJUSTES.

3 Marque o item FORMATO HO.

4 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida, 12H ou 24H, ficar marcada.

RELÓGIO

AJUSTES

RELÓGIO PRIN.

ESTADO HORA

OFF

OFF

RELÓGIO

FUSO HORÁR

HORA GPS

HORA SIST.

HORA VERÃO

FORMATO HO 24H

+1

OFF

02:42 h

03:42 h

Page 99: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

209

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Seleccionar o fuso horário

1 Marque o item RELÓGIO no menu dos ajustes.

2 Seleccione AJUSTES.

3 Marque o item FUSO HORÁR.

4 Regule a diferença com o botão rotativo direito ;.

A diferença em relação à hora padrão é +0 horas para Portugal.

Activar o horário do Verão

Quando activar/desactivar o horário do Verão, a hora do sistema é adaptadoautomaticamente. Para activar e desactivar o horário do Verão,

1 marque o item RELÓGIO no menu dos ajustes.

2 Seleccione AJUSTES.

3 Abra o item HORA VERÃO.

4 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida, ON ou OFF, ficar marcada.

✔ A hora do sistema é adaptada.

Acertar o relógio manualmente

Quando pretender acertar o relógio manualmente, por ex., porque não é possí-vel captar o sinal GPS,

1 marque o item RELÓGIO no menu dos ajustes.

2 Seleccione AJUSTES.

3 Abra o item HORA SIST..

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ As horas são apresentadas em inverso.

5 Acerte as horas com o botão rotativo direito ;.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Os minutos são apresentados em inverso.

Page 100: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

210INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

7 Acerte os minutos com o botão rotativo direito ;.

8 Prima o botão rotativo direito ;.

Seleccionar o idioma

Aqui, poderá escolher o idioma válido para as informações visualizadas no ecrãe a navegação assistida. Os idiomas disponíveis variam em função do CD denavegação utilizado. No idioma inglês, estão à disposição as variantes métrica(indicação das distâncias em quilómetros e metros) e imperial (indicação dasdistâncias em milhas e jardas).

1 Abra o menu dos ajustes.

2 Seleccione o item IDIOMA.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É activada uma lista com os idiomas disponíveis.

4 Seleccione o idioma pretendido e

5 confirme a selecção feita premindo o botão rotativo direito ;.

✔ O novo idioma é carregado. Uma vez terminado o carregamento e ha-vendo um CD de navegação inserido, a navegação emite uma informa-ção em voz, a qual varia em função do CD de navegação utilizado. Oaparelho volta para o menu dos ajustes.

Nota: Nos países da Dinamarca, Suécia e Portugal, as informaçõesdadas em voz pela navegação fazem-se em inglês. Os conteúdosdo ecrã são indicados no idioma nacional.

Page 101: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

211

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Calibrar o aparelho

No menu de ajuste INSTALAÇÃO, encontrará todos os itens necessários parapôr o TravelPilot em funcionamento após a montagem.

Calibração após a instalação (nova instalação)

Se você mesmo tiver instalado o aparelho, terá que calibrar o sistema e adaptá--lo ao veículo.

1 Seleccione o item INSTALAÇÃO no menu dos ajustes.

2 Seleccione o item CALIBRAÇÃO.

3 Seleccione o item NOVA INSTAL..

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O ecrã guia-o através da instalação.

Siga as instruções dadas pelo aparelho. O TravelPilot executa primeiro um tes-te do sistema.

5 Execute as operações solicitadas pelo sistema e

6 prima o botão rotativo direito ;.

Interromper a calibração

Terá a possibilidade de interromper o processo, sempre que o desejar. Se pre-tender terminar a instalação,

1 seleccione o item CANCELAR com o botão rotativo direito ; e

2 prima o botão rotativo direito ;.

✔ É aberto o item anterior da instalação.

Uma vez terminado o teste, o sistema efectua automaticamente a calibraçãopropriamente dita. Para o efeito, é preciso percorrer uma distância de 8 a 15 kmcom uma boa recepção GPS.

Antes de o aparelho iniciar este processo, será solicitado a confirmar os valoresantigos que possam já existir.

INSTALAÇÃO

TESTE SISTEMA

CALIBRAÇÃO

ESTADO GPS

CALIBRAÇÃO

MUDANÇA PNEU

NOVA INSTAL.

ESTADO VISUAL.

MANUAL

Page 102: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

212INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Nota: Durante os primeiros 25% da calibração, após a selecção deNOVA INSTAL., não é possível efectuar uma navegação assistida.

A distância a percorrer depende de vários factores, tais como, qua-lidade da recepção GPS e do trajecto. Os quilómetros indicadosrepresentam apenas um valor médio. Este valor também pode serclaramente mais curto ou, no caso de más condições, claramentemais comprido.

Calibração após uma mudança de pneu

Depois da mudança de um pneu, pode tornar-se necessário calibrar novamen-te o TravelPilot.

1 Seleccione o item CALIBRAÇÃO no menu de ajuste INSTALAÇÃO.

2 Marque e confirme o item MUDANÇA PNEU.

3 Execute as operações solicitadas pelo sistema.

Calibração manual do sistema

O sistema também pode ser calibrado manualmente. Para o efeito, é necessá-rio percorrer, pelo menos, 100 metros a uma velocidade máxima de 30 km/h.Tenha em consideração que, para o efeito, precisa de uma distância medidacom a maior exactidão possível.

1 Seleccione o item CALIBRAÇÃO no menu de ajuste INSTALAÇÃO.

2 Marque e confirme o item MANUAL.

✔ Será agora solicitado a introduzir a distância que pretende percorrer.

3 Seleccione o primeiro número da distância a percorrer e

4 prima o botão rotativo direito ;.

5 Introduza os restantes números da distância de forma análoga.

6 Confirma a selecção feita premindo o botão rotativo direito ; por umperíodo longo.

DISTÅN.PERC.

MIN 100m0

0123456789

Page 103: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

213

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

✔ Será solicitado a percorrer a distância.

7 Seleccione START com o botão rotativo direito ;.

8 Execute as operações solicitadas pelo sistema.

Executar o teste do sistema

Terá a possibilidade de executar um teste do sistema. Durante este processo, oaparelho testa a antena GPS e verifica se o sinal de marcha atrás e a ignição doveículo estão correctamente ligados ao sistema.

1 Seleccione o item TESTE SISTEMA no menu de ajuste da INSTALAÇÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

3 Escolha entre SENSORTEST, INTERNAL TEST e CALIBRAT.DATA.

✔ Os respectivos resultados do teste são visualizados no ecrã.

Activar/Desactivar a codificação

No menu de ajuste SEGURANÇA, poderá activar a codificação do TravelPilot.Quando a codificação está activa, o aparelho, depois de um corte da tensão dabateria, só pode ser colocado em funcionamento depois de se marcar o código.

Nota: Visto que o TravePilot não dispõe de um sistema anti-rouboadicional, recomenda-se activar a codificação.

Para activar/desactivar a codificação,

1 marque o item CODE no menu de ajuste SEGURANÇA.

2 prima o botão rotativo direito ;.

A codificação é activada/desactivada. O estado actual é indicado ao lado deCODE. O código terá que ser marcado como consulta de segurança. A configu-ração original é OFF, isto é, o código não está activado.

AJUSTES

INSTALAÇÃO

AJ. DE ORIGEM

FM-SEEK SENS

SEGURANÇA

IDIOMA

INSTALAÇÃO

TESTE SISTEMA

CALIBRAÇÃO

ESTADO GPS

Page 104: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

214INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Reposição dos padrões pré-ajustados de fábrica

Terá a possibilidade de repor o TravelPilot nos padrões pré-ajustados de fábri-ca. Isto afecta todos os ajustes da navegação e das fontes de áudio.

1 Seleccione o item AJ. DE ORIGEM no menu dos ajustes.

Operação 1: Se um CD de navegação estiver inserido, o aparelho pergunta setem a certeza de que deseja repor os valores da navegação. Isto abrange amemória completa e as opções da rota. Se não estiver nenhum CD de navega-ção inserido, o aparelho salta directamente para a próxima consulta.

2 Se pretender apagar os ajustes, seleccione SIM ou,

2 se pretender manter os ajustes da navegação, seleccione NÃO.

Operação 2: Esta consulta refere-se ao apagamento da memória dos nomes edas sequências de leitura programadas para o modo de CD.

3 Para repor os ajustes, seleccione SIM ou, se não o desejar,

3 seleccione NÃO.

Operação 3: A última operação abrange todas as opções, todos os ajustes dainstalação, assim como os valores do som para as fontes de áudio.

4 Se pretender apagar os ajustes, seleccione SIM ou,

4 se pretender manter os ajustes inalterados, seleccione NÃO.

Se tiver confirmado, pelo menos, um item com SIM, o aparelho será reposto.Para o efeito, o aparelho desliga o sistema e volta a ligá-lo.

Nota: No fim deste capítulo, encontrará um quadro com os padrõespré-ajustados de fábrica neste aparelho.

AJUSTES

INSTALAÇÃO

AJ. DE ORIGEM

FM-SEEK SENS

SEGURANÇA

IDIOMA

Page 105: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

215

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Regular a sensibilidade da busca

Terá a possibilidade de regular a sensibilidade de paragem para a busca auto-mática. A configuração original é BEST.

1 Seleccione o item BEST com o botão rotativo direito ;.

2 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até a opção pre-tendida for apresentada em inverso ao lado de FM-SEEK.

BEST: A busca automática pára só nas estações com uma alta qualida-de de recepção (por ex. sem parasitas). Isto é particularmenteútil nas regiões onde existem muitas estações.

SENS: A busca automática pára nas estações com baixa qualidade derecepção. Recomenda-se escolher esta opção nas regiões combaixa densidade de estações e com uma grande distância entreas estações.

AJUSTES

INSTALAÇÃO

AJ. DE ORIGEM

FM-SEEK SENS

SEGURANÇA

IDIOMA

Page 106: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

216INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Padrões pré-ajustados de fábrica

No seguinte quadro, encontrará os padrões pré-ajustados de fábrica no seuTravelPilot.

Menu/Item Padrão pré-ajustado

EcrãDia / Noite OnÂngulo visual 6Luminância dia 7Luminância noite 5Efeitos especiais 0

VolumePower-On 20TA-Min 21Nav-Min 3GALA 3Tel-Vol 16

RelógioFormato hora 24 hFuso horário + 1,0Horário de Verão OnRelógio de estado OffRelógio principal Off

Page 107: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

217

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Codificação Off

RádioRDS-REG OffPTY OnRDS VarTA OnSHARX OnRadiotexto OffSensibilidade da busca Best

CD de áudioIndicador do tempo decorrido da faixa On

Leitor Multi-CDIndicador do tempo decorrido da faixa OnScan CDMix CDRepeat Track

NavegaçãoRota RápidaAuto-estrada ComFerry ComPortagem ComSímbolo 2DIdioma OnLast 10 OnInformação tempo Hora de chegada

Page 108: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

218INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

SomGraves 7Agudos 7Balance 9 (centro)Fader 9 (centro)Loudness 5

TIMTIM Disponibilidade 24 h

Page 109: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

219

DE

UT

SC

HP

OR

TU

GU

ÊS

DE

UT

SC

HD

EU

TS

CH

INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

Índice remissivo

A

Agudos ................................................ 124Ajustes ................................................ 204Armazenar um destino

na memória ................................... 152

B

Balance ............................................... 124Bloquear um lanço

na lista de rotas ............................. 157Busca rápida ............................... 185, 193

C

Caracteres especiais ........................... 129Centro ................................................. 135Cidade ................................................. 132Colocar uma marca de posição .......... 160Configurações básicas ........................ 204Cruzamento................................. 133, 135

D

Dar nomes aos CDs .................... 186, 198Destinos .............................................. 127Destinos especiais .............................. 136Destinos especiais -

arredores da posição actual .......... 139Destinos especiais -

arredores do destino ..................... 139Destinos especiais -

destinos supra-regionais ............... 138Destinos especiais -

no local de destino ........................ 137

E

Ecrã ..................................................... 123Engarrafamento .................................. 156Entrada de destino .............................. 127Estado GPS ........................................ 155Exploração "Scan" .............................. 173Exploração "TMC-Scan" ..................... 174

F

Fader ................................................... 124Frequência alternativa......................... 167

G

Graves................................................. 124

I

Indicador do tempo decorridoda faixa .................................. 183, 200

Informação horária .............................. 163Informações de trânsito ....................... 169Informações de trânsito durante

uma navegação assistida .............. 162Informações de trânsito

no modo de CD ............................. 184Informações TMC................................ 181Iniciar a leitura ..................................... 182Iniciar a navegação assistida .............. 142Iniciar a navegação assistida

até a um destino da viagem .......... 149Inserir o CD de navegação ................. 126Inserir um CD ...................................... 182Interromper a navegação assistida ..... 144Introduzir os destinos

de uma viagem .............................. 146

Page 110: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

220INTRODUÇÃO NAVEGAÇÃO RÁDIO LEITOR DE CD ÍNDICE REMISSIVOAJUSTESLEITOR MULTI-CD

L

Leitor de CD ........................................ 182Leitor Multi-CD .................................... 191Leitura aleatória (MIX) ................. 185, 194Lista de rotas....................................... 151Lista de viagens .................................. 146Loudness............................................. 124

M

Marca de posição ................................ 141Marcar a posição manualmente .......... 164Memória de destinos ................... 140, 152Memória LAST 10 ............................... 163Memorizar as estações ....................... 174MIX .............................................. 185, 194Modo de localização ........................... 152

N

Navegação assistida NO MAP ............ 150Navegação dinâmica........................... 145Navegação por voz ............................. 162Número da casa .......................... 133, 134

O

Opções para a rota ............................. 159Ordenar os destinos manualmente ..... 154

P

Programar uma sequênciade leitura ................................ 188, 196

PTY ..................................................... 168

R

Rádio ................................................... 166Radiotexto ........................................... 177RDS..................................................... 166RDS-REG............................................ 167REPEAT ...................................... 186, 195Repetição de faixas (REPEAT) ........... 186Repetir uma faixa ou um CD

(REPEAT) ...................................... 195Roteiro ................................................. 150Rua...................................................... 133

S

SCAN .......................................... 185, 194Seleccionar o modo

de funcionamento .......................... 121Seleccionar um CD ............................. 193Seleccionar uma faixa ................. 184, 193SHARX ................................................ 177Sintonizar as estações ........................ 170Sintonizar uma estação....................... 172Supressão automática do

som durante um telefonema .......... 122

T

TA ........................................................ 169Telecomando ....................................... 202TIM - Traffic Information Memory ........ 178TMC (Traffic Message Channel) ......... 170TMC-Store........................................... 176Tocar o início das faixas (SCAN) ........ 194Tocar o início de todas as faixas

de um CD (SCAN) ......................... 185Travelstore .......................................... 175

V

Volume ................................................ 122

Page 111: TravelPilot DX-R4 / RNS4 · A E _ I L O Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Blaupunkt GmbH07/01 Kn CM/PKD 8 622 402 509 A (E/P/GB)