Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist...

32
Edição n° 27 da Embaixada da República de Angola na Sérvia - Novembro 2014 POLÍTICA DIPLOMACIA Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso Van-Dúnem O Presidente da República, José Eduardo dos Santos, rendeu homenagem no dia 18 de Novembro de 2014, em Luanda, ao nacionalista Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem "Mbinda", falecido no passado dia 14 de Novembro de 2014, nesta capital, vítima de doença. POLÍTICA p. 2 p. 4 The President Pays Homage to the Nationalist Afonso Van-Dúnem The President of the Republic José Eduardo dos Santos paid homage on 18th November 2014 in Luanda to the nationalist Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem “Mbinda”, who died of disease on 14th November in the Angolan capital. Barack Obama destaca empenho de Angola na pacificação da região dos Grandes Lagos O Presidente dos Estados Unidos da América, Barack Obama, reconheceu no dia 18 de Novembro de 2014 os progressos registados em Angola. Barack Obama highlights Angola’s commitment in the pacification of the Great Lakes region The President of the United States of America, Barack Obama acknowledged on 18th November 2014, the progress made in Angola. Embaixador, José João Manuel “Jota”, entrega cartas credenciais ao Presidente da Sérvia A mbassador José João Manuel "Jota", presented on 18th November, at WKH 3UHVLGHQWLDO 3DODFH WR WKH 3UHVLGHQW 7RPLVODY 1LNROLü WKH /HWWHUV RI Credence accrediting him as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Angola in the Republic of Serbia. Ambassador José João Manuel "Jota” presented his letters of credence to the President of Serbia p. 28 O Embaixador, José João Manuel “Jota”, entregou, no dia 18 de Novembro, no 3DOiFLR SUHVLGHQFLDO DR 3UHVLGHQWH 7RPLVODY 1LNROLü DV &DUWDV &UHGrQFLDLV TXH R acreditam como Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República de Angola na República da Sérvia. DIPLOMACIA p. 8 p. 6

Transcript of Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist...

Page 1: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

Edição n° 27 da Embaixada da República de Angola na Sérvia - Novembro 2014

POLÍTICA

DIPLOMACIA

Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso Van-Dúnem O Presidente da República, José Eduardo dos Santos, rendeu homenagem no dia 18 de Novembro de 2014, em Luanda, ao nacionalista Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem "Mbinda", falecido no passado dia 14 de Novembro de 2014, nesta capital, vítima de doença.

POLÍTICA

p. 2

p. 4

The President Pays Homage to the Nationalist Afonso Van-DúnemThe President of the Republic José Eduardo dos Santos paid homage on 18th November 2014 in Luanda to the nationalist Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem “Mbinda”, who died of disease on 14th November in the Angolan capital.

Barack Obama destaca empenho de Angola na pacificação da região dos Grandes Lagos O Presidente dos Estados Unidos da América, Barack Obama, reconheceu no dia 18 de Novembro de 2014 os progressos registados em Angola.

Barack Obama highlights Angola’s commitment in the pacification of the Great Lakes region

The President of the United States of America, Barack Obama acknowledged on 18th November 2014, the progress made in Angola.

Embaixador, José João Manuel “Jota”, entrega cartas credenciais ao Presidente da Sérvia

Ambassador José João Manuel "Jota", presented on 18th November, at

Credence accrediting him as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Angola in the Republic of Serbia.

Ambassador José João Manuel "Jota” presented his letters of credence to the President of Serbia

p. 28

O Embaixador, José João Manuel “Jota”, entregou, no dia 18 de Novembro, no

acreditam como Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República de Angola na República da Sérvia.

DIPLOMACIA p. 8

p. 6

Page 2: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

O Presidente da República, José Eduardo dos Santos, rendeu homenagem no dia 18 de Novembro de 2014, em Luanda, ao nacionalista Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem "Mbinda", falecido no passado dia 14 de Novembro de 2014, nesta capital, vítima de doença. Na Assembleia Nacional, onde decorrem as exéquias, o Chefe de Estado, acompanhado da primeira dama da República, Ana Paula dos Santos, depois da entoação do Hino Nacional, seguido de um minuto de silêncio, inclinou-se diante da urna do malogrado, gesto que simbolizou, assim, a sua última homenagem ao nacionalista.De seguida, José Eduardo dos Santos transmitiu à viúva, filhos e demais familiares os seus sentimentos de pesar.Afonso Van-Dúnem, de fortes e grandes convicções, contava 73 anos de idade, inteiramente dedicados a causa do Povo angolano, tendo ingressado nas fileiras do MPLA em 1961, aos 20 anos de idade .

2 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Durante a luta de libertação nacional, participou na Conferência Nacional do Movimento, em Léopoldville (actual Kinshasa, República Democrática do Congo), em 1962, foi representante do MPLA em Lusaka, República da Zâmbia, e secretário particular do Presidente da formação polírtica, que viria tornar-se fundador da Nação, António Agostinho Neto.Posteriormente, já na Angola independente, Afonso Van-Dúnem “Mbinda” ocupou, sucessivamente, os cargos de director do gabinete do Presidente Agostinho Neto, comissário (governador) provincial de Luanda, ministro das Relações Exteriores, embaixador na ONU e, após as Eleições Gerais de 2012, deputado à Assembleia Nacional, funções que suspendeu recentemente, por incompatibilidade.Renderam igualmente homenagem ao falecido, que foi enterrado no dia 18 de Novembro no cemitério Alto das Cruzes, nesta capital, membros dos órgãos de Soberania da República, deputados, membros do Executivo, das Forças Armadas Angolanas e da Polícia Nacional, dirigentes dos partidos

Page 3: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

3Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

políticos, do corpo diplomático e organizações internacionais acreditados no país, entidades religiosas e eclesiásticas, antigos combatentes e veteranos da pátria, familiares, entre outras individualidades.

Afonso Van-Dúnem "M'Binda" nasceu em Luanda, em 7 de Setembro de 1941. Começou a carreira política em 1960 e serviu, até 1972, como representante do MPLA na Zâmbia, além de coordenador de Relações Exteriores do MPLA na República Unida da Tanzânia.Em 1977, foi eleito membro do Comité Central, durante o Primeiro Congresso do MPLA, assumindo no ano seguinte o secretariado para a Informação do partido e posteriormente o sector de Relações Exteriores. Afonso Van-Dúnem foi eleito deputado à Assembleia do Povo (parlamento), em 1980.De 1985 a 1989, ocupou-se da pasta das Relações Esteriores, no Governo da então República Popular de Angola, depois de José Eduardo dos Santos e Paulo Teixeira Jorge, respectivamente.Foi igualmente representante permanente de Angola junto da Organização das Nações Unidas (ONU).Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem “Mbinda”, casado e pai de cinco filhos, era, até a data da sua morte, presidente da Fundação Sagrada Esperança.

he President of the Republic José Eduardo dos Santos paid homage on 18th November 2014 in Luanda to the nationalist Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem “Mbinda”, who died of disease on 14th November in the Angolan capital.This was at the National Assembly, where José Eduardo dos Santos, accompanied by the first Lady, bowed to the coffin containing the remains of Afonso Domingos Pedro Van-Dúnem, in his last homage to the nationalist.On the occasion, José Eduardo dos Santos conveyed to the widow, children and other relatives of the deceased, his most heartfelt condolences.A man of strong and great convictions, Afonso Van-Dúnem died at the age of 73 years, fully devoted to the cause of the Angolan people.He joined the ranks of the now ruling MPLA party's then liberation Movement in 1961, at the age of 20.During the national liberation struggle, he attended the Movement's National Conference, in Léopoldville (now Kinshasa,

DR Congo), in 1962, and was MPLA representative to Lusaka (Zambia) and secretary to the president of the organisation, António Agostinho Neto, who later became the country's first president.Later in independent Angola, Afonso Van-Dúnem "Mbinda" successively held the posts of director of president Agostinho Neto's Office and Luanda province governor, Foreign minister, ambassador to the UN and MP, following the general elections of 2012 until recently.The deceased was buried on 18th November 2014 at the Luanda's Alto das Cruzes Cemetery, was also honoured by other members of the sovereignty organs, MPs, Government official, Armed Forces officers, church officials, former combatants and veterans of the motherland, relatives and other figures.

Afonso Van-Dúnem "M'Binda" was born in Luanda on 7th September 1941.He started his political career in 1960 and served until 1972 as MPLA representative to Zambia, in addition to coordinating the Movement's external relations in Tanzania.In 1977, he was elected MPLA Central Committee member during the Movement's 1st Congress, before he was appointed information secretary the next year and responsible for external relations.Afonso Van-Dúnem was elected a People's Assembly MP in 1980.From 1985 to 1989, he held the post of Foreign Minister under the Government of the then People's Republic of Angola, after José Eduardo dos Santos and Paulo Teixeira Jorge.He also represented the country as Angola's permanent representative to the United Nations Organisation.

ngola tem jogado um papel importante no processo de pacificação em África, em particular nas regiões onde está inserida, afirmou no dia 12 de Novembro de 2014, em Luanda, o ministro angolano das Relações Exteriores, Georges Chikoti. O governante falava na cerimónia alusiva ao “Dia do Diplomata Angolano” que se comemora hoje, 12 de Novembro.Salientou que a experiência de Angola em contribuir para identificação mais eficiente das causas dos conflitos e eliminação do espectro da violência através da diplomacia preventiva, promover a agenda africana de 2063 e contribuir para a realização da Paz e Segurança no continente e noutras regiões do mundo, levou-a a ser eleita, em Outubro de 2014, a Membro Não

Page 4: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

4 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Permanente do Conselho de Segurança das Nações Unidas para o período de 2015-2016 pela segunda vez. A primeira ocorreu em 2002.Reiterou, por este facto, o compromisso do Executivo Angolano em continuar a apoiar o trabalho das Nações Unidas e as iniciativas das Organizações regionais no combate ao crime organizado e transnacional e terrorismo internacional, reforçando os mecanismos internacionais para a prevenção e mediação de conflitos.Segundo o ministro, a resignação à guerra é uma estratégia que coloca Angola, pela sua experiência, como Nação e na resolução pacífica de conflitos, como uma “placa giratória da Diplomacia em África”.Adiantou que o desenvolvimento de uma política de diplomacia da paz, através do mecanismo de prevenção e resolução de conflitos, pela via do diálogo, e promoção da cooperação bilateral com os países vizinhos, baseado nos princípios da igualdade, das vantagens recíprocas e do respeito pela soberania nos sectores de economia real, visa apoiar a estratégia de diversificação da economia nacional.Neste contexto, referiu que o Executivo Angolano tem vindo a desenvolver uma política de diplomacia de Paz, “porque as guerras não servem para resolver os problemas do povo e muito menos para gerar desenvolvimentos, nem construir a democracia e promover o respeito pelos Direitos Humanos”.Segundo disse, pela sua experiência como Nação, Angola tem a Paz e a segurança como dois importantes pilares, “sem os quais não é possível alavancar o desenvolvimento, o progresso social e o bem-estar do nosso povo”.Angola está inserida na Comunidade de Desenvolvimento da África Austral (SADC), Comissão do Golfo da Guiné (CGG), Comunidade Económica dos Estados da África Central (CEEAC) e Conferência Internacional da Região dos Grandes Lagos (CIRGL), onde é presidente em exercício para um mandato de dois anos 2014-2015.O acto, decorrido na Sala de Reuniões do Ministério das Relações Exteriores (MIREX), foi presenciado pelo corpo diplomático acreditado no país, diplomatas angolanos, entre outros convidados.

The minister was speaking at a ceremony marking the "Angolan Diplomat’s Day", on 12th November.The top diplomat mentioned the country's experience that contributed to more efficient identification of the causes of conflict and the elimination of violence through preventive diplomacy.The minister also referred to the promotion of 2063 African agenda and contribution to the achievement of peace and security on the continent and elsewhere in the world.According to him, all these steps led to the country’s election as the Non Permanent Member of the UN Security Council, held in October this year.

This is the second time the country was elected for a two-year term (2015-2016), after the first held in 2002.Georges Chikoti reiterated the Angolan Government commitment to continue to support the UN work and initiatives of the regional organisations in the fight against organised and transnational crime and international terrorism.The official also stressed his government availability to strengthening the international mechanisms for the prevention and mediation of conflict.According to the minister, the resignation to war is a strategy that puts the country, in its experience, as a nation, and the peaceful resolution of conflicts, as a "hub of Diplomacy in Africa".The minister added that the adoption of peace diplomacy, through the mechanism of prevention and resolution of conflicts, under dialogue and promoting bilateral cooperation based on the principles of equality, mutual benefits and respect for sovereignty in the sectors of the real economy, aims to support the diversification strategy of the national economy.Speaking of development of diplomacy of peace, the minister said that the Government is aware that wars do not address the people's problems, not event generate developments, or build democracy and respect for human rights".

ngola plays an important role in the peace process in Africa, particularly in the regions where it is integrated, said on 12th November 2014 in Luanda the Foreign Affairs Minister, Georges Chikoti..

Page 5: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

5Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

República de Angola foi eleita no dia 21 de Novembro de 2014 a vice-presidente da 10ª Conferência das Partes da Convenção de Viena e da 26ª reunião das Partes do Protocolo de Montreal, que decorreu em Paris, França.Representando o continente africano, a eleição de Angola decorreu durante os trabalhos deste evento, em que o país faz-se representar pelo secretário de Estado do Ambiente para as Novas Tecnologias e Qualidade Ambiental, Syanga Abílio, de acordo com uma nota chegada à Angop.Angola foi eleita presidente na 23ª reunião das Partes do Protocolo de Montreal, em Novembro de 2011, em Bali (Indonésia) e, no ano subsequente, isso em 2012, em Genebra (Suíça), presidiu ao seminário de alto nível sobre as substâncias destruidoras da Camada de Ozono (SDO's), alusivo ao 25º aniversário do Protocolo de Montreal, também em representação do continente africano.O secretário de Estado, Syanga Abílio, na sua intervenção, de 21 de Novembro de 2014, fez menção dos trabalhos realizados no quadro da implementação do Programa Nacional do Consumo das Substâncias nocivas à Camada de Ozono, levado a cabo por Angola, destacando o Decreto Presidencial número 153/11.Este diploma legal estabelece regras sobre a produção, exportação, reexportação e importação de equipamentos e aparelhos possuidores de substâncias que empobrecem a Camada de Ozono.A formação de técnicos em novas técnicas de refrigeração e ar condicionado com a finalidade de evitar emissões de gases refrigerantes para atmosfera, a formação em identificação de entrada em Angola de equipamentos e substâncias,

In its experience as nation, Angola considers the Peace and security as the two key pillars “without which wouldn´t be possible to ensure the development, social progress and the welfare of the people”, said the minister.Angola is a part of the Southern African Development Community (SADC), the Gulf of Guinea Commission (CGG), Economic Community of Central African States (ECCAS) and International Conference of the Great Lakes Region (ICGLR), where it is chairman for a two years term from 2014 to 2015.The act, which was held in the Meeting Room of the Ministry of Foreign Affairs (MIREX), was attended by the diplomatic corps accredited in the country, Angolan diplomats and other guests.

implementação de projecto nacional de recolha de substituição de fluídos, assim como a implementação de sensibilização publico-privado, sobre a importância da eliminação de tais gases, foram, dentre outros, aspectos destacados pelo secretário de Estado angolano.No decorrer deste evento foi apresentada a proposta dos Estados Unidos da América, México e Canada sobre a introdução da Quinta Emenda do Protocolo de Montreal, para a eliminação progressiva da substância Hidrofluorcarbonos (HFCs).A Conferência não chegou a consenso, tendo os países em desenvolvimento argumentado não estarem as suas economias preparadas para a substituição.Contudo, de acordo com o documento, a Comunidade Europeia concordou com os Estados Unidos da América, México e Canada, tendo anunciado a preparação de uma Emenda na próxima reunião das Partes para a eliminação dos HFCs, contribuindo, desta forma, ao esforço global das Alterações Climáticas.Os países em desenvolvimento, mais uma vez, solicitaram, neste evento, o reforço do Fundo Multilateral do Protocolo de Montreal, hoje avaliado em 3.8 biliões de dólares, para financiar os trabalhos científicos e programas nacionais dos Estados signatários.O grupo científico ligado ao Protocolo de Montreal apresentou trabalhos técnicos durante a conferência, tendo concluído que, com a implementação do Protocolo de Montreal, registaram-se resultados positivos para a reconstituição paulatina da Camada de Ozono, embora exista ainda muito trabalho por fazer no futuro, no âmbito deste Protocolo.A comitiva angolana integra o director nacional das Tecnologias e Normação Ambiental, António Matias, técnicos do Ministério do Ambiente e representantes da Embaixada de Angola em Franca.

he Republic of Angola was elected on 21st November 2014, for the third time, as vice chair of the 10th Conference of the Parties to the Vienna Convention and the 26th Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, which happened in Paris, France. Representing the African continent, Angola’s election happens in the ambit of the works of the gathering, in which Angola is being represented by the secretary of State for New Technologies and Environmental Quality, Syanga Abílio, according to a note that reached ANGOP.

Page 6: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

6 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Angola had been elected to the 23rd meeting of the Parties to the Montreal Protocol in November 2011, in Bali, Indonesia, and in the following year in Geneva, Switzerland, the country chaired the top level seminar on the Ozone Layer Depleting Substances, also in representation of the African continent.In his intervention,on 21st November 2015, secretary of State Syanga Abílio mentioned the works that have been done in the ambit of the implementation of the National Programme on the Consumption of Ozone Layer Depleting Substances, having highlighted that this was backed by the Presidential Executive Order number 153/11.This Executive Order outlines the rules for the production, export, re-export and import of equipment and apparatuses which have substances that can deplete the Ozone layer.The training of new technicians in refrigeration and air-conditioning techniques in order to avoid emissions of refrigerant gases into the atmosphere, the training in the identification of the equipment and substances entering Angola, implementation of the national project of the removal of replacement of the fluids, as well as the implementation of public-private awareness on the importance of elimination of such gases, were, among others, issues highlighted by the secretary of the Angolan State.During this event was presented the proposal of the United States, Mexico and Canada on the introduction of the Fifth Amendment to the Montreal Protoco, for the gradual elimination of the substance Hydrofluorocarbons (HFCs).The Conference could not reach consensus, having argued the developing countries that their economies are not prepared for the replacement.However, according to the document, the European Community agreed with the United States, Mexico and Canada, and announced the preparation of one Amendment at the next meeting of the Parties for the elimination of HFCs, thus contributing to the global effort of Climate Change.Developing countries, once again, requested, in this event, the strengthening of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, now estimated in 3.8 billion dollars to fund scientific work and programs of the signatory States.The scientific group linked to the Montreal Protocol presented technical works during the conference, having concluded that, with the implementation of the Montreal Protocol, there were positive results for the gradual restoration of the ozone layer, although there is still much work to do in the future under this Protocol.

O Presidente dos Estados Unidos da América, Barack Obama, reconheceu no dia 18 de Novembro de 2014 os progressos registados em Angola, desde o alcance da paz e felicitou o Chefe de Estado angolano pelo seu empenho pessoal relativamente à assumpção dos compromissos no âmbito da Conferência Internacional dos Grandes Lagos (CIRGL), que minimizam os conflitos no continente africano. Barack Obama disse que os Estados Unidos da América reconhecem e apreciam a posição de liderança que Angola assumiu, no continente, particularmente na Conferência Internacional na Região dos Grandes Lagos (CIGRL) e na SADC e enfatizou que “desde o estabelecimento das relações diplomáticas entre os dois países, em Maio de 1993, a cooperação bilateral não se resume apenas ao comércio mas também através de um compromisso para o alcance da paz e segurança regionais.O Estadista norte-americano felicitou Angola pela sua eleição a membro não - permanente do Conselho de Segurança da ONU e pela presidência do Processo Kimberly, realçando que são “sinais de crescimento do engajamento do país na arena internacional, o que promove um futuro brilhante, seguro e próspero para todos os angolanos”.“Nesta última década, Angola não apenas se recuperou da guerra civil devastadora, como igualmente desenvolveu uma economia que se posiciona de entre as maiores do continente africano”, disse Barack Obama durante uma audiência que concedeu, na Casa Branca, ao novo embaixador Angolano nos Estados Unidos da América, Agostinho Tavares da Silva Neto. Na cerimónia, que serviu para o novo chefe da missão de Angola em Washington apresentar as suas cartas credenciais, Barack Obama referiu que a indicação do diplomata angolano acontece num momento crucial das relações bilaterais entre os dois Estados que tendem a crescer cada vez mais.Durante a mesma, o diplomata angolano realçou os dividendos da paz e o processo de consolidação da reconciliação nacional que ocorre em Angola.“Após mais de 20 anos do estabelecimento das relações diplomáticas entre os dois países é notório o volume de negócios cujas transacções cresceram significantemente, que é visível pelo número de companhias americanas que operam em Angola, nomeadamente nos sectores de óleo e gás”, disse o diplomata Angolano.No seu discurso durante a cerimónia de acreditação na Casa Branca, o embaixador Agostinho Tavares, fez igualmente referência às prioridades de desenvolvimento de Angola, no contexto do progresso económico descritas no Plano Nacional de Desenvolvimento (PND) 2013-2017, que prevê investimentos consideráveis em infra-estruturas e nos sectores de energia, indústria, agricultura e saúde, para promover a diversificação económica, a melhoria das condições de vida das populações e reduzir as assimetrias entre os diferentes regiões do país.Os progressos alcançados pelo país na cooperação bilateral entre os dois países, que se pretendem cada vez mais diversificados assim como o empenho do Executivo angolano no reforço das instituições democráticas, no sentido de uma melhoria na defesa dos direitos humanos, na redução da pobreza e na boa governação foram igualmente destacados pelo embaixador Agostinho Tavares.Assistiram à cerimónia de acreditação do quinto embaixador de Angola nos EUA, a embaixatriz Prudência da Silva e membros da

Barack Obama destaca

Page 7: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

7Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

sua família, tendo logo de seguida ambos sido saudados pelos diplomatas e funcionários, nas instalações da missão diplomática, na capital federal dos Estados Unidos da América.Agostinho Tavares é licenciado em Relações Internacionais pelo Centro Universitário de Brasília e apresentou as suas cartas figuradas ao Departamento de Estado dos EUA no passado dia 14 de Novembro.Agostinho Tavares, foi nomeado pelo Presidente da República, José Eduardo dos Santos, aos 26 de Agosto de 2014, para chefiar a missão diplomática de Angola nos Estados Unidos da América, Washington, D.C.

Barack Obama

commitment in the pacification of the

he President of the United States of America, Barack Obama acknowledged on 18th November 2014, the progress in Angola since the achievement of peace and congratulated the Angolan Head of State for his personal commitment to the assumption of appointments at the International Conference of great Lakes (ICGLR), that minimize conflicts on the African continent.President Barack Obama said that the United States recognizes and appreciates the position of leadership that Angola took on the mainland, particularly during the International Conference on the Great Lakes Region (CIGRL) and SADC and emphasized that “since the establishment of diplomatic relations between two countries in May 1993, bilateral cooperation is not based on trade but also includes a commitment to the achievement of regional peace and security.”The US President, congratulated Angola for the country’s election to both the position of non-permanent member of the UN Security Council and of chair of the Kimberly Process, stressing that these are “signs of growth in the country’s engagement in the international arena, which promotes a bright, secure and prosperous future for all Angolans “.“In the last decade, Angola not only recovered from the devastating civil war, but also developed an economy which ranks amongst the largest in the African continent,” Obama said during an audience granted at the White House, the new Angolan ambassador in United States of America, Agostinho Tavares da Silva Neto.

Page 8: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

8 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

DIPLOMACIA

Embaixador, José João Manuel “Jota”, entrega Cartas Credenciais ao Presidente da Sérvia

Agostinho Tavares, was appointed by the President of the Republic, José Eduardo dos Santos, on August 26, 2014, to head the diplomatic mission of Angola in the United States of America, Washington, DC.At the ceremony, which was held for the new head of mission of Angola in Washington to present his letters of credence, Barack Obama said that the appointment of the Angolan diplomat comes at a crucial moment in bilateral relations between the two states that tend to grow more and more.During the same, the diplomat highlighted the peace dividends and the consolidation of the national reconciliation process taking place in Angola."After more than 20 years of the establishment of diplomatic relations between the two countries is notorious the turnover whose transactions grew significantly, which is visible by the number of American companies operating in Angola, particularly in the oil and gas sectors," said the Angolan diplomat.Speaking at the accreditation ceremony in the White House, Ambassador Agostinho Tavares, also referred to Angola's development priorities in the context of economic progress outlined in the National Development Plan (NDP) 2013-2017, which foresees the significant investments in infrastructure and energy, industry, agriculture and health sectors, to promote the economic diversification, improving the living conditions of populations and reducing disparities between the different regions of the country.The progress made by the country in bilateral cooperation between the two countries, which is intended to be increasingly diverse and the commitment of the Angolan government to strengthen the democratic institutions, to an improvement in human rights, poverty reduction and good governance were also highlighted by the ambassador Agostinho Tavares.The accreditation ceremony was attended by the fifth ambassador of Angola in the US, the ambassadress Prudência da Silva and members of her family, and shortly afterwards both were greeted by the diplomats and officials in the facilities of the diplomatic mission in the Federal Capital of the United States of America.Agostinho Tavares has a degree in International Relations from the University Center of Brasilia and presented his letters to the US State Department of last November 14th.Agostinho Tavares, was appointed by the President of the Republic, José Eduardo dos Santos, on 26th August 2014, to the head of the diplomatic mission of Angola in the United States of America, Washington, DC.

O Embaixador, José João Manuel “Jota”, entregou, no dia 18 de Novembro, no Palácio presidencial, ao Presidente, Tomislav

Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República de Angola na República da Sérvia.Angola e a Sérvia mantêm excelentes relações de amizade e cooperação há vários anos, herdadas do período da luta pela

da Jugoslávia era um dos seus maiores apoiantes. Os dois dirigentes, no encontro em privado, analizaram o nível actual das relações entre os dois países e dispuseram-se a projectar as mesmas para níveis mais elevados e dinâmicos, o

o seu know how participem no processo de reconstrução nacional, em curso, e na diversificação da economia angolana.

recomendáveis, o Embaixador, José João Manuel “Jota”, com residência fixa em Belgrado, República da Sérvia, deslocar-se-á às Repúblicas da Roménia, Bulgária, Bósnia-Herzegovina, Macedônia e Montenegro, com idêntico propósito.

José João Manuel "Jota", Embaixador da República de Angola na Sérvia

"Angola não apenas se recuperou da guerra civil devastadora, como igualmente desenvolveu uma economia entre as maiores do continente africano" -Barack Obama, Presidente dos EUA

"Angola not only recovered from the devastating civil war, but also developed an economy amongst the largest in the African continent" - Barack Obama, President of the USA

Page 9: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

DIPLOMACIA

9Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Angola and Serbia enjoy excellent relations of friendship and cooperation for several years, inherited from the period of struggle for independence of Angola when the former Federal Republic of Yugoslavia was one of its biggest supporters.The two leaders, in a private meeting, analysed the current level of relations between the two countries and committed themselves to project the same to higher and more dynamic levels, which means working to increase the number of Serbian companies that want to invest in Angola, and with its know-how to participate in the national reconstruction process underway, and diversification of the Angolan economy.Later, when the recommended conditions are created, Ambassador José João Manuel "Jota", with his permanent residence in Belgrade, Republic of Serbia, will be visiting the Republics of Romania, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Macedonia and Montenegro, with the same purpose.

"Estamos em busca de formas de incrementarainda mais as relações entre os dois Estados" -Ahmet Ihsan Kiziltan, embaixador da Turquia emAngola

"We are seeking ways to further enhancerelations between the two states" - Ahmet IhsanKiziltan, the ambassador of Turkey to Angola

Ambassador José João Manuel "Jota” presented his letters of credence to the President of Serbia

The Ambassador José João Manuel "Jota", presented on 18th November, at the Presidential Palace, to the President, Tomislav

Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Angola in the Republic of Serbia.

José João Manuel "Jota", Embaixador da República de Angola na Sérvia e Tomislav

Page 10: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

10 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

O ministro da Defesa Nacional, João Gonçalves Lourenço, reuniu-se no dia 20 de Novembro de 2014, em Luanda, com a embaixadora de Cuba em Angola, Gizela Garcia, com quem abordou aspectos de interesse comum, com destaque para a cooperação no domínio da defesa e segurança entre os dois países. No encontro, que decorreu no ministério da Defesa Nacional, os dois interlocutores falaram também de questões ligadas aos laços de amizade entre Angola e Cuba, considerados pela embaixadora de "excelentes".Em breves declarações à imprensa, no final da audiência, a diplomata adiantou que este encontro veio reforçar ainda mais as relações de amizade, dado os laços históricos que unem os dois povos e governos."O governo cubano esteve sempre ao lado do povo angolano nos momentos mais difíceis da sua luta contra as forças invasoras", recordou Gizela Silva.Angola e Cuba mantém relações de cooperação nos domínios político e diplomático, educação, saúde, cultura, ciência, tecnologia e outros.

DIPLOMACIA

Ministro da Defesa e embaixadora cubana abordam cooperação

Defence minister and Cuban ambassador discuss cooperation

The National Defence minister, João Gonçalves Lourenço, and the Cuban ambassador to Angola, Gizela Garcia, in Luanda discussed on 20th November 2014 issues of common interest, especially the cooperation in the field of defence and security between the two countries. This was during an audience minister João Lourenço granted to the Cuban ambassador.At the meeting held in the Ministry of National Defence, the two also discussed the friendship between Angola and Cuba the ambassador considered "excellent".Speaking to the press at the end of the audience, the diplomat said the meeting has further strengthened the friendship, given the historical ties that bind the two peoples and governments."The Cuban government has always been with the Angolan people in the most difficult moments of its struggle against the invading forces," recalled Gizela Silva.Angola and Cuba enjoy relations of cooperation in the political and diplomatic fields, education, health, culture, science, technology and others.

Angola e Alemanha reforçam cooperação no domínio da Defesa

As repúblicas de Angola e Federal da Alemanha rubricaram no dia 24 de Novembro de 2014, um acordo de cooperação bilateral no domínio da Defesa.Serão signatários desse acordo o ministro da Defesa Nacional, João Manuel Gonçalves Lourenço, e a sua homóloga alemã, Ursula von der Leyen.João Lourenço chegou no dia 23 de Novembro a Berlim para uma visita oficial de quatro dias, no decurso da qual cumpriu um programa que incluiu a deposição de uma grinalda no Memorial das forças armadas alemãs, um encontro privado com a sua homóloga e a participação numa sessão de trabalho das duas delegações.O titular angolano da pasta da Defesa viajou para outras cidades alemãs, nomeadamente a Rostock (região de Meckemburgo-Pomerânia Ocidental), para visitar o comando naval, onde será recebido pelo Chefe do Estado-Maior da Marinha, visitando depois a flotilha 1 em Warnemunde, para uma excursão numa corveta.O governante angolano desloca-se ainda a Bremen (Baixa Saxónia) para visitar os estaleiros da empresa Lurssen Werf GmbH, que nos seus mais de 135 anos de existência com quatro gerações da mesma família (Lurssen) como responsáveis pela empresa, dedica-se a construir navios de alta qualidade e para as mais diversas necessidades.Nenhum outro estaleiro no mercado internacional se

O ministro da Defesa Nacional, João Gonçalves Lourenço recebe em audiência a Embaixadora Cubana

Page 11: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia 11

DIPLOMACIA

desenvolveu, construiu e entregou tantos navios como a Lurssen.De acordo com o programa da visita, o ministro João Lourenço deslocou-se também a Munique (Baviera), onde visitará a empresa “Airbus Defense and Space” Airbus Defesa e Espaço, uma divisão do grupo Airbus, conhecido pelos aviões que fabrica.A Airbus Defense and Space nasceu a partir da integração das actividades da Cassidian, a Astrium e a Airbus Military. Esta nova divisão é líder europeia da indústria aeroespacial e de defesa, “número dois” mundial da indústria aeroespacial e uma das dez maiores empresas do mundo do sector da defesa.Tem vendas anuais de cerca de 14.000 milhões de euros e uma força de trabalho de cerca de 40.000 pessoas.Angola e Alemanha têm estabelecido uma parceria estratégica de cooperação.Por ocasião da visita a Angola da Chanceler Ângela Merkel, em 2011, os dois países subscreveram uma Declaração Comum de Intenções para o aprofundamento do diálogo bilateral com vista a criação duma parceria estratégica.A declaração teve como objectivo instituir um mecanismo sustentável para um amplo diálogo bilateral de alto nível.O documento prevê uma parceria em temas como “Política: assuntos estratégicos a nível bilateral e global e diplomacia”, “Economia e Tecnologia”, “Saúde e Assuntos Sociais”, “Cooperação económica e desenvolvimento, por exemplo, formação profissional/técnica”, “Ciência e Investigação”.De acordo com o documento, a comissão bilateral, cuja primeira reunião realizou-se a 15 de Fevereiro de 2012, em Berlim, “será o fórum para a troca de opiniões de carácter geral sobre temas bilaterais e multilaterais de interesse mútuo”.Caberá a este órgão avaliar o desenvolvimento da cooperação, podendo propor o seu alargamento a novas áreas.

The Republics of Angola and Germany signed on 24th November 2014 an agreement of bilateral co-operation in the defence domain.The agreement was signed by the National Defence minister, João Manuel Gonçalves Lourenço, and his German counterpart, Ursula von der Leyen.João Lourenço arrived on 23rd November in Berlin for a four-day official visit, during which he carried out a programme that includes the laying of a wreath on the memorial of the German Armed Forces, a private meeting with his counterpart and his participation in a work meeting between both countries’ delegations.The Angolan Defence Minister traveled to other German cities, including Rostock (region Meckemburg region-Western Pomerania), to visit the naval command, where he was received by the Chief of Staff of the Navy, after visiting the flotilla 1 in Warnemunde for a tour in a corvette.The Angolan official also went to Bremen (Lower Saxony) to visit the yards of Lurssen Werf GmbH, which, in its more than 135 years of existence with four generations of the same family (Lurssen) as responsible for the company, is dedicated to build high quality ships and for many different purposes.No other yard in the international market has developed that much, and built and delivered so many ships as Lurssen.According to the program of the visit, the minister João Lourenço also moved up to Munich (Bavaria), where he has visited the company "Airbus Defence and Space", a division of Airbus group, known by the airplanes that it manufactures.Airbus Defence and Space was born from the integration of the activities of Cassidian, Astrium and Airbus Military. This new division is a leading European aerospace and defense industry, "number two" in world in the aerospace industry and one of the ten largest companies in the defense sector in the world.It has annual sales of approximately EUR 14,000 million of annual sales of and a workforce of about 40,000 people.Angola and Germany have established a strategic cooperative partnership.During the visit to Angola of Chancellor Angela Merkel, in 2011, the two countries signed a Memorandum of Understanding to deepen the bilateral dialogue with a view to creating a strategic partnership.The statement aimed to establish a sustainable mechanism for a comprehensive bilateral high-level dialogue.The document envisages a partnership on issues such as "Politics: strategic issues at bilateral and global level and diplomacy", "Economy and Technology", "Health and Social Affairs", "Economic cooperation and development, for example, professional / technical training" "Science and Research".According to the document, the bilateral commission, whose first meeting was held on 15th February 2012, in Berlin, "will be the forum for the exchange of general views on bilateral and multilateral issues of mutual interest."It's up to this body to evaluate the development of cooperation and may propose its extension to new areas.

Bandeiras de Angola e da Alemanha

Angola and Germany reinforce co-operation in defence sector

Page 12: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

DIPLOMACIA

12 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

A República da Itália quer reforçar a cooperação com Angola a nível parlamentar, no âmbito de um acordo já rubricado pelos dois Estados, avançou no dia 20 de Novembro de 2014, o embaixador da Itália no país, Georgio Di Pietrogiocomo. O diplomata, que falava à imprensa no final de um encontro com o presidente da Assembleia Nacional, Fernando da Piedade Dias dos Santos, referiu que a cooperação entre o parlamento angolano e italiano vai permitir realçar as excelentes relações já existentes nos outros domínios."O presidente da Assembleia Nacional mostrou-se disponível em começar a trabalhar neste sentido, com vista a implementação do acordo, que será benéfico para os dois parlamentos" , disse.Referiu ainda, que durante o encontro foram de igual modo abordados assuntos relacionados com o reforço da cooperação no sector económico, tendo em conta que Angola é uma grande potência económica e que para a Itália constitui um parceiro forte e estratégico.Por outro lado, frisou que o encontro serviu também para apresentar as condolências pelo passamento físico do deputado da bancada parlamentar do MPLA, Afonso Van - Dúnem Mbinda, cujos feitos marcaram a história de Angola.

Itália quer reforçar cooperação com Angola a nível parlamentar

Italy wants parliamentary cooperation with Angola strengthened

"The Angolan National Assembly speaker expressed his readiness to begin working in this direction in order to implement the agreement, which will be beneficial for both parliaments," he said.He also stated that during the meeting the parties discussed topics related to the strengthening of cooperation in the economic sector, as Angola is a major economic power and a strong and strategic partner to Italy.On the other hand, the diplomat stressed that the meeting also served for him to present his condolences for the death of the MP, Afonso Van -Dúnem Mbinda, whose deeds marked the history of Angola.

Italy wants to strengthen parliamentary cooperation with Angola, within the framework of an agreement signed by the two states, said on 20th November 2014 in Luanda the Italian ambassador to Angola, Di Georgio Pietrogiocomo. The diplomat, who was speaking to journalists after an audience granted to him by the National Assembly speaker, Fernando da Piedade Dias dos Santos, said the cooperation between the Angolan and Italian parliaments will highlight the excellent relations existing in other domains.

Presidente da República aborda cooperação com diplomata japonês

Questões de interesse bilateral no domínio da cooperação entre Angola e o Japão, estiveram no centro do diálogo ocorrido no dia 19 de Novembro de 2014, em Luanda, entre o Presidente da República, José Eduardo dos Santos e o embaixador cessante japones, Ryozo Myoi. O diplomata japones abordado pela imprensa depois de terminar a audiência que lhe concedeu o Chefe de Estado Angolano, considerou que actualmente o estado da cooperação entre ambos países está no "caminho crescente".Neste capitulo (cooperação), destacou a implementação já em curso por parte do governo do seu país de projectos no hospital Josina Machel, Porto do Namibe e no centro de formação de

Presidente da Assembleia Nacional Fernando da Piedade Dias dos Santos com o Embaixador italiano Giogio Pietrogiacono

Page 13: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

DIPLOMACIA

13Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Angolan Head of State analyses co-operation with Japanese diplomat

Viana (Luanda).Informou ainda que da parte empresarial privada japonesa existe também a implementação de projectos para a construção de três fábricas texteis, bem como a assinatura recente de um contrato com autoridades angolanos na área de instalação de cabos submarinos que liga Angola ao Brasil, a cargo de uma empresa do Japão.Ryozo Myori que deixou a capital do país, após missão de três anos na República de Angola, frisou que "existe cada vez mais envolvimento de empresários e do próprio governo em projectos para este país e que a tendência é aumentar o número de empresas a investirem devido a situação política estável".Disse por outro lado, que aproveitou a ocasião para manifestar ao Alto Mandatário Angolano em nome do governo japones os profundos sentimentos de pesar pelo passamento físico do nacionalista Afonso Van-Dúnem "Mbinda", falecido no passado dia 14 de Novembro, vítima de doença.Explicou que a opotunidade foi aproveitada para de igual modo felicitar as autoridades angolanas pela eleição de Angola a membro não permanente do Conselho de Segurança das Nações Unidas, acrescentado que "Angola merece este lugar porque tem grande experiência a nível político e diplomático".

Matters of bilateral interest in the domain of the co-operation between Angola and Japan dominated on 19th November 2014, in Luanda, the audience that the Angolan Head of State, José Eduardo Santos, granted to the outgoing Japanese ambassador to this country, Ryozo Myoi. After the audience, the Japanese diplomat said to the press that the co-operation between both countries is gradually growing.In this chapter (cooperation), he highlighted the implementation already underway by the government of his country projects in the hospital Josina Machel Hospital in Luanda, the Namibe Province main port and the vocational training centre of Viana Municipality, in Luanda.Ryozo Myoi informed that from Japan’s private entrepreneurial sector there are also projects being implemented, namely the construction

Presidente da República, José Eduardo dos Santos, recebe Embaixador do Japão em Angola

Page 14: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

14 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

DIPLOMACIA

of three textile factories, as well as the recent signing of a contract with the Angolan authorities in the area of installing submarine cables that connect Angola and Brazil, which is being executed by a Japanese firm.Ryozo Myori, who left the capital, after a three years mission in Angola, stressed that "there is an increasing involvement of businessmen and the government itself in projects for this country and that the tendency is to increase the number of companies which would invest due to the stable political situation. "The diplomat further said that he seized the occasion to manifest to the Angolan Head of State, on behalf of the Japanese government, deep consternation for the recent passing away of the Angolan nationalist, Afonso Van-Dúnem "Mbinda", which occurred on 14th November, victim of an illness.The Japanese diplomat informed that he also seized the occasion to congratulate the Angolan authorities on the recent election of Angola as a non permanent member of the United Nations Security Council, having added that “Angola deserves this place because it has a great experience at political and diplomatic level”.

Presidente José Eduardo dos Santos recebe mensagem de homólogo da RDC

Uma mensagem do Presidente Joseph Kabila, da República Democrática do Congo, para o seu homólogo angolano, José Eduardo dos Santos, que retrata aspectos ligados ao estreitamento das relações de cooperação entre os dois países foi entregue no dia 21 de Novembro de 2014, no Palácio Presidencial, em Luanda. Foi portador da missiva o vice-ministro dos Negócios Estrangeiros da RDC, Celestin Tunda Ya Kasende, na qualidade de enviado especial do Presidente Joseph Kabila, que no final da audiência com o estadista angolano informou à imprensa que a mesma expressa também os sentimentos de pesar pelo passamento físico do nacionalista angolano, Afonso Van-Dunem "Mbinda".

Presidente Jose Eduardo dos Santos recebe em audiência Celestin Tunda Ya Kasende, Vice Ministro dos Negócios Estrangeiros da RDC

Page 15: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

15Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

DIPLOMACIA

Recordou que Angola e RDC são países irmãos que têm relações de amizade e cooperação muito profícuas e a sua presença na capital angolana é motivo para o reforço e relançamento desta (cooperação).Instado a pronunciar-se sobre a actual situação política e militar no seu país, Celestin Tunda Ya Kasende esclareceu que a mesma é "estável".Abordado ainda sobre a questão das forças negativas que protagonizam, há alguns anos, uma rebelião armada no leste da República Democrática do Congo, o governante congolês referiu-se ao prazo dado pela Conferência Internacional sobre a Região dos Grandes Lagos (CIRGL) para que estes elementos armados abandonem as armas e, em simultâneo, sejam acantonados."Entretanto, isto ainda não aconteceu pois os órgãos criados pela CIRGL e pela SADC continuam a trabalhar e esperamos que tudo corra bem, embora existirem algumas divergências", disse.

Governos angolano e indonésio querem complementaridade económica

A message from President Joseph Kabila of the Democratic Republic of Congo to his Angolan counterpart, José Eduardo dos Santos, related to the strengthening of cooperation between the two countries was delivered on 21st November 2014 in Luanda.The bearer to the letter was DRC Deputy Minister of Foreign Affairs, Tunda Ya Kasende Celestin, as a special envoy of President Joseph Kabila, at the end of the meeting with the Angolan president, who told the press that it also expresses condolences for the death of the Angolan nationalist, Afonso Van-Dunem "Mbinda".He recalled that Angola and DRC are sister countries that have relations of friendship and very fruitful cooperation and his presence in the Angolan capital is based on the strengthening and reviving of this cooperation.Asked to comment on the current political and military situation in his country, Celestin Tunda Ya Kasende clarified that it is "stable".When addressed on the issue of negative forces that have led a few years ago an armed rebellion in the east from the Democratic Republic of Congo, the Congolese minister referred to the period given by the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) so that these armed elements would lay down their weapons and at the same time would be stationed."However, this still didn´t happened because the bodies created by the ICGLR and SADC continue to work and hope that everything goes well, although there are some divergences," he said.

President Dos Santos gets message from the DRC Counterpart

As Repúblicas de Angola e da Indonésia pretendem aumentar a cooperação nos sectores energéticos, na perspectiva de uma complementaridade económica com vantagens recíprocas, declarou no dia 1 de Novembro de 2014, em Jacarta, capital indonésia, o Vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente. Segundo Manuel Domingos Vicente, “a ideia é de juntos investirem em Angola, na Indonésia e noutras partes do mundo, onde haja interesse comum, nos domínios da exploração, produção e comercialização do crude, bem como na exploração e comercialização de derivados do petróleo”.O governante angolano falava à imprensa à margem de um almoço oferecido por um grupo de média daquele país, no quadro da visita de trabalho de quatro dias em resposta ao convite do Chefe de Estado da Indonésia, Joko Widodo, dirigido ao Presidente José Eduardo dos Santos.Manuel Vicente disse que, no quadro da cooperação bilateral, as partes estudam também a possibilidade de Angola ajudar a cobrir o défice energético actual na Indonésia, que já foi exportador de petróleo.Lembrou que as empresas petrolíferas de Angola, Sonangol, e da Indonésia, Pertamina, rubricaram nesta sexta-feira, em Jacarta, um acordo quadro de cooperação para a maximização dos resultados de exportação de petróleo e gás.Manuel Vicente acredita que as duas companhias farão uma boa parceria na pesquisa, produção e comercialização do crude, e que consigam criar capacidades técnicas para participar, conjuntamente, em licitações de exploração.Considera que o maior desafio estará na captação de recursos financeiros, para levar avante os grandes planos e também o recrutamento e treinamento de pessoal para fazer face aos desafios.“Precisamos ser mais competitivos na captação de recursos financeiros e humanos para implementar os projectos comuns”, salientou.Questionado por uma jornalista indonésia se o acordo traria vantagens para o seu país, o Vice-presidente responde que “a Indonésia está mais que preparada para abraçar estes desafios, para que os dois países sigam juntos para um futuro melhor”.Referiu-se, a título de exemplo, que muitos países que não têm recursos petrolíferos, mas que investem no ramo petrolíferos em outras partes do mundo.Crê que os quase 250 milhões de habitantes indonésios constituem uma força de trabalho bastante dedicada e têm muitas boas universidades, que podem garantir quadros para os desafios vindouros.

Page 16: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

16 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

Espera que dentro de três meses as duas companhias petrolíferas estabeleçam um calendário de actuação, para estimar, efectivamente, os prazos da concretização do acordo.O Vice-presidente da República informou que Angola está já a investir noutros sectores não petrolífero, inclusive no imobiliário, em associação com outros parceiros como a China, reportando aplicações financeiras calculadas em 2,5 biliões de dólares americanos.A visita da delegação angolana, encabeçada por Manuel Vicente, iniciou sexta-feira, tendo sido recebida pelo Chefe de Estado indonésio e mantido, igualmente, encontro de trabalho com o Vice-Presidente desta República, ambos empossados a 20 de Outubro deste ano.

DIPLOMACIA

working visit to Indonesia, in response to an invitation from the local head of State to his counterpart José Eduardo dos Santos.Manuel Vicente said that within the framework of existing bilateral cooperation, the parties are also studying the possibility of Angola to help cover the current energy deficit in once oil exporting Indonesia.H recalled that the oil companies of Angola ( Sonangol), and Indonesia ( Pertamina), signed on Friday in Jakarta, a cooperation framework agreement for maximisation of the export of oil and gas.Manuel Vicente said he believes that the two companies will make a good partnership in crude oil research, production and trading, including in the creation of technical skills to jointly participate in biddings for exploration.According to him, the biggest challenge will be in attracting financial resources to bring in big plans and also the recruitment and training of personnel to face the challenges."We need to be more competitive in attracting financial and human resources to implement joint projects," he stressed.Questioned by an Indonesian journalist whether the agreement would benefit his country, the Vice-President said that "Indonesia is more than ready to embrace these challenges, so the two countries will come together for a better future."As an example, he mentioned that there are countries that having no oil resources, invest in the petroleum industry in other parts of the world.He added he believes that the nearly 250 million Indonesians are a very dedicated workforce and have many good universities that can guarantee frames for the challenges ahead.It is expected that within three months the two oil companies set a timetable for action, to estimate the terms of implementation of the agreement.The Vice President said that Angola is already investing in other non-oil sectors, including real estate, in association with other partners such as China, reporting investments estimated at Usd 2.5 billion. The Angolan delegation that began its visit on Friday is headed by Manuel Vicente, who has been received by the Indonesian head of State held a working meeting with the local vice president.

Angolan and Indonesian governments want economic complementarity

Angola and Indonesia are willing to reinforce existing cooperation in the sectors of energy, seeking a mutual economic complementariness with reciprocal advantages. This was said on 1st November 2014 in Jakarta by the Angolan Vice-President, Manuel Domingos Vicente.According to Manuela Vicente, “the idea is to come together and invest in Angola and in other parts of the world, where there are common interests in the domains of exploration, production and trading of oil and its derivatives.”The Angolan official was speaking to the press on the fringes of a luncheon hosted by a local media group, as part of his four-day

Vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente

FAO satisfeita com Angola

A Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura (FAO) exprimiu no dia 6 de Novembro de 2014, em Luanda, a sua satisfação pelos avanços de Angola em termos económico e social e pelos resultados da luta contra a fome, assim como a garantia da segurança alimentar. O posicionamento foi expresso pela directora adjunta da Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura (FAO), Maria Helena Semedo, à saída de um

Page 17: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

17Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

encontro de cortesia com o Vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente.Declarou que Angola, a nível da pobreza, passou dos 78% em 1992 à 18% em 2012/2014, o que mostra um grande avanço e o sucesso das políticas públicas.Enalteceu o facto de o país ter como prioridades a diversificação da economia, onde a agricultura familiar poderá dar uma grande contribuição.A responsável aflorou a questão da equidade, de valores médios e a necessidade de haver mais políticas e maiores investimentos na agricultura.Maria Semedo afirmou que os novos dados do senso mostram que o país tem uma população urbana de cerca de 62%.Aconselhou a desenvolver programas para fixar as populações nas zonas rurais, atribuindo papel relevante a agricultura familiar, bem como facilidades ao crédito, seguro, formação e ao mercado.Acredita que tais medidas poderão incentivar o assentamento populacional no campo e mais tarde, promover o retorno das populações no meio rural.Disse ter lhe sido solicitado o apoio da FAO no desenvolvimento das estatísticas em Angola, referindo serem necessários dados actuais e fiáveis para que se possam sustentar as políticas e medir os resultados destas.“Expressamos todo apoio da FAO às políticas desenvolvidas por Angola e programas prioritários que se pretendem implementar, no quadro do plano de desenvolvimento”, frisou.

Recebeu ainda garantias de apoio angolano as reformas em curso na FAO.A directora adjunta da FAO expressou a disponibilidade em continuar a apoiar Angola e o seu povo, para que possa alcançar o objectivo “Uma Angola sem fome”.

Maria Helena Semedo - Directora adjunto da ONU para Alimentação e Agricultura

FAO satisfied with Angola

The United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) expressed on 6th November 2014 in Luanda its satisfaction with the progress of Angola in terms of economic and social outcomes and the fight against hunger, as well as ensuring food security.The position was expressed by the Deputy Director of FAO, Maria Helena Semedo, at the end of a courtesy meeting with the Angolan Vice-president, Manuel Domingos Vicente.The FAO official mentioned that the level of poverty in Angola dropped from 78% in 1992 to 18% in 2012/2014, which shows a

Page 18: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

18 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

Uma delegação angolana, chefiada pelo ministro da Economia, Abraão Gourgel, participou de 20 a 21 de Novembro de 2014, na II Cimeira Turquia-África, que decorreu na cidade de Malabo, Republica da Guiné Equatorial. O titular do sector da Economia, representou o Presidente da República, José Eduardo dos Santos (convidado pelo seu homólogo Teodoro Obiang Nguema Mbasogo), Abrão Gourgel procedeu a entrega de uma mensagem do presidente angolano ao seu homologo da Guiné Equatorial, ocasião que serviu, também,

great advancement and success of the public policies.He highlighted the fact that the country has as priorities the diversification of the economy, where family farming can make a major contribution.The responsible spoke on the issue of equity, average values and the need for more policies and increased investment in agriculture.Since the country has a urban population of about 62%, Maria Semedo advised the development of programmes to establish people in rural areas, assigning them the role of family farming, as well as access to credit facilities, insurance, training and the market.She believes that such measures could encourage the population settlement in the fields and later promote the return of populations to the rural areas.She said that the FAO’s support has been requested for the development of statistics in Angola, referring that timely and reliable data are needed so that they can support the policies and measure their results."We express all FAO support to the policies implemented by Angola and priority programs that are intended to implement, as a part of the development plan," he said.He also received assurances of Angolan support to the ongoing reforms in FAO.The Deputy Director of FAO expressed the readiness to continue

Delegação angolana participa na II cimeira Àfrica- Turquia

Ministro de Economia, Abraão Gourgel

supporting Angola and its people, as to achieve the goal "Angola without hunger".

Page 19: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

19Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

para a troca de opiniões sobre a realidade dos dois países e sobre os problemas que afectam o continente.Abraão Gourgel saudou a decisão da Guiné Equatorial, em albergar o CAN 2015, e colocou a questão da tomada de posse dos membros do secretariado da Comissão do Golfo da Guiné.A delegação angolana desenvolveu vários encontros com delegações presentes sobre o reforço da cooperação bilateral bem como tendo em vista a realização da reunião de Comité Regional sobre oportunidades de Investimento no sector privado dos paises da região dos grandes lagos, que se realizará em Luanda de 17 a 18 de Dezembro do corrente ano. A cimeira decidiu aprofundar a cooperação bilateral nos domínios de interesse comum, favorecer a troca de investimentos, estabelecimento de relações comerciais directas entre a África e a Turquia, Infra-estruturas, industrialização, turismo, saúde, parcerias entre as pequenas e médias empresas para promover o emprego, criar valor acrescentando e transferência de tecnologia.A Cimeira adoptou uma declaração na matrix dos principais projectos prioritários de parceria África - Turquia 2015-2018 e um plano de acção para a implementação completa desta parceria.A II Cimeira realizou-se na base dos objectivos e princípios enunciados na declaração de Istambul sobre a Parceria África-Turquia, adoptada pela primeira cimeira de cooperação Africa-Turquia, realizada a 19 de Agosto de 2008, em Istambul (Turquia), e com foco de promover uma cooperação sólida para contribuir no rápido desenvolvimento socioeconómico de África, lutar pela paz e segurança e contribuir para consolidar a democracia e boa governação, promover a justiça social visando a económico equilibrada.Fez igualmente parte da comitiva angolana a secretária de Estado para a Cooperação do Ministério das Relações Exteriores, Ângela Bragança, bem como quadros dos departamentos dos Ministérios das Relações Exteriores e da Economia. Participaram na Cimeira, chefes de Estados e de Governos, representantes dos diferentes países africanos bem como o presidente da Turquia e a presidente da União Africana, Nkosozama Dlamini Zuma.

Equatorial Guinea counterpart, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo.In Malabo, Abraão Gourgel delivered a message from president José Eduardo dos Santos to his local colleague Teodoro Obiang Nguema Mbasogo.The occasion was also used for an exchange of views about the reality in the two countries and matters concerning the continent.Abraão Gourgel also praised Equatorial Guinea’s decision to host the African Cup of Nations (CAN 2015), and raised the matter of the swearing-in of the members of the Secretariat of the Gulf of Guinea Commission.Meanwhile, the Angolan delegation held several contacts with several sides attending the event, having discussed mainly matters concerning the reinforcement of existing bilateral cooperation.Another topic discussed by the Angolan delegation with other attending sides had to do with the holding of the event on investment opportunities in the private sector in the Great Lakes region countries set to take place in Luanda from 17-18 December this year.On the other hand, the summit decided to deepen bilateral cooperation in areas of common interest, promote exchange investments, establishment of direct trade between Africa and Turkey, infrastructure, industrialisation, tourism, health, partnerships between small and medium enterprises to promote employment, and create an added value and technology transfer.The Summit adopted a declaration on key priority projects of the 2015-2018 Africa/Turkey partnership and an action plan for the full implementation of this partnership.The 2nd Summit was held on the basis of the objectives and principles contained in the Istanbul Declaration on the Africa-Turkey partnership adopted during the first Summit held on 19 August 2008, in Istanbul, focusing on the promotion of a solid cooperation to contribute to a rapid socio-economic development of Africa, fighting for peace and security and helping consolidate democracy and good governance, social justice and a balanced economic growth. The Angolan delegation to the meeting included the secretary of State for Cooperation of the Foreign Ministry, Angela Bragança, and other officials from the ministries of Foreign Affairs and Economy.The event was attended by heads of States and Government, representatives of various African countries and Turkey's president and the president of the African Union, Nkosozama Dlamini Zuma.

Angolan delegation attended the 2nd Africa/Turkey Summit

An Angolan delegation, headed by the minister of Economy, Abraão Gourgel, attended the 2nd Africa/Turkey Summit from 20th-21st November this year in Malabo, Equatorial Guinea. The minister of Economy attended the said meeting on behalf of the head of State, José Eduardo dos Santos, invited by his

"Abraão Gourgel saudou a decisão da Guiné Equatorial, em albergar o CAN 2015"

"Abraão Gourgel praised Equatorial Guinea’s decision to host the African Cup of Nations (CAN 2015)"

Page 20: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

20 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

A União das Associações Locais de Angola (Amangola) e a Associação Portuguesa para o Desenvolvimento Local (Animar), rubricaram no fim-de-semana, um Plano Indicativo de Cooperação Bilateral para o Biénio 2015/2016. De acordo com uma nota de imprensa da Amangola, entregue hoje, terça-feira, à Angop, ambas as organizações elegeram como áreas prioritárias, a Agricultura, Pecuária, desenvolvimento Rural, Juventude, Emprego, formação profissional, empreendedorismo, Cultura, Turismo, Desporto, Cidadania activa, Igualdade de Género e empoderamento das mulheres.O Fomento da economia social, solidária, os incentivos à criação de Micro, pequenas, médias empresas, cooperativas, educação/formação, criação, incentivo, dinamização de geminações para o desenvolvimento entre municípios angolanos e portugueses na perspectiva do reforço da participação da sociedade civil nestes processos, constam no protocolo assinado.Igualmente consta do documento a criação de um Fórum de Redes de Desenvolvimento Local, Económico, Social, Solidária no Universo Geopolítico da Comunidade de Países de Língua Portuguesa e estabelecimento imediato de contactos nesse sentido nos países em causa.Para a efectivação do protocolo, a Amangola e Animar, comprometem-se a constituir uma comissão conjunta de acompanhamento, que reunirá de seis em seis meses.

An Angolan delegation, headed by the minister of Economy, Abraão Gourgel, attended the 2nd Africa/Turkey Summit from 20th-21st November this year in Malabo, Equatorial Guinea. The minister of Economy attended the said meeting on behalf of the head of State, José Eduardo dos Santos, invited by his Equatorial Guinea counterpart, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo.In Malabo, Abraão Gourgel delivered a message from president José Eduardo dos Santos to his local colleague Teodoro Obiang Nguema Mbasogo.The occasion was also used for an exchange of views about the reality in the two countries and matters concerning the continent.Abraão Gourgel also praised Equatorial Guinea’s decision to host the African Cup of Nations (CAN 2015), and raised the matter of the swearing-in of the members of the Secretariat of the Gulf of Guinea Commission.Meanwhile, the Angolan delegation held several contacts with several sides attending the event, having discussed mainly matters concerning the reinforcement of existing bilateral cooperation.Another topic discussed by the Angolan delegation with other attending sides had to do with the holding of the event on investment opportunities in the private sector in the Great Lakes region countries set to take place in Luanda from 17-18 December this year.On the other hand, the summit decided to deepen bilateral cooperation in areas of common interest, promote exchange investments, establishment of direct trade between Africa and Turkey, infrastructure, industrialisation, tourism, health, partnerships between small and medium enterprises to promote employment, and create an added value and technology transfer.The Summit adopted a declaration on key priority projects of the 2015-2018 Africa/Turkey partnership and an action plan for the full implementation of this partnership.The 2nd Summit was held on the basis of the objectives and principles contained in the Istanbul Declaration on the Africa-Turkey partnership adopted during the first Summit held on 19 August 2008, in Istanbul, focusing on the promotion of a solid cooperation to contribute to a rapid socio-economic development of Africa, fighting for peace and security and helping consolidate democracy and good governance, social justice and a balanced economic growth.The Angolan delegation to the meeting included the secretary of State for Cooperation of the Foreign Ministry, Angela Bragança, and other officials from the ministries of Foreign Affairs and Economy.The event was attended by heads of States and Government,

Amangola e Animar assinam Plano Indicativo de Cooperação Bilateral para o Biénio 2015/2016

Amangola and Animar sign bilateral cooperation indicative plan for 2015/2016

Angolan delegation attended the 2nd Africa/Turkey Summit

representatives of various African countries and Turkey's president and the president of the African Union, Nkosozama Dlamini Zuma.

Page 21: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia 21

ECONOMIA

Angola assumiu em Kampala, Uganda, a presidência da Organização Inter-Africana do Café (OIAC), no último dia de trabalhos da 54ª Assembleia Geral Anual deste fórum que congrega os países produtores de café do continente, aberta no dia 20 de Novembro de 2014. De acordo com uma nota de imprensa do Ministério da Agricultura, a delegação angolana na reunião, que reserva uma abordagem em torno das estratégias de desenvolvimento económico e social do sector, bem como o Programa de trabalho da Organização para o ano 2015, é chefiada pelo Secretário de Estado da Agricultura, José Amaro Tati.Esta 54ª Assembleia Geral Anual da OIAC foi antecedida pelo 2º Simpósio Africano do café sob o lema "Conhecendo o potencial da indústria cafeícola Africana" que teve lugar nos dias 17 e 18 de Novembro, também em Kampala.No primeiro dia, a reunião abordou temas relacionados com o

The Union of Local Associations of Angola (Amangola) and the Portuguese Association for Local Development (Animar), signed last weekend, a Bilateral Cooperation Indicative Plan Agreement for the 2015/2016 biennium. According to a press release from the Amangola, delivered this Tuesday to ANGOP, both organisations elected as priority areas, agriculture, rural development, youth, employment, vocational training, entrepreneurship, culture, tourism, sport, active citizenship, gender equality and women's empowerment.The Development of the social economy, the encouragement of micro, small, medium enterprises, cooperatives, education, training, encouragement, promotion of twinning for development between Angolan and Portuguese municipalities in view of strengthening the participation of civil society in these processes are registered in the agreement that was signed.Also contained in document is the creation of a Forum of Local Economic, Social and Solidarity Development Networks in the Geopolitical Universe of the Portuguese Speaking Countries Community and immediate establishment of contacts in this direction in the countries concerned.In order to complete the protocol, Amangola and Animate, committed to set up a joint monitoring committee, that will gather every six months.

Membros da Amangola

Angola preside organização inter-africana do café

Page 22: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

café robusta. No segundo dia os participantes debruçaram-se sobre as espécies do café arábica, pragas e doenças do café, bem como os efeitos do aquecimento global no desenvolvimento da cafeicultura africana.O encontro, que contou com a apresentação de seis painéis, abordou de forma científica os temas relacionados com o desenvolvimento do sector do café em África e no Mundo, nomeadamente “Cafés robustas finos – novo sistema de classificação para mercados diferenciados”, “Aumento da quota do café robusta no mercado global”, “Visão 2020: posicionamento estratégico de África na produção para o mercado” e “Crescimento do mercado cafeícola africano – oportunidades para o comércio inter-regional africano”. Falou-se ainda sobre “Mudanças climáticas – história de sucesso na indústria cafeícola africana”, “A produção de café como negócio familiar – lições de vida” e “Género e equidade na cadeia de valor do café –lições de vida”.A 54ª Assembleia Geral Anual da OIAC encerrou no dia 20 de Novembro de 2014 os seus trabalhos.

22 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

O Ministério das Pescas realizou de 27 a 30 de Novembro a primeira edição da Feira Internacional das Pescas e da Aquicultura que decorreu nas instalações da Feira Internacional de Luanda (FILDA) com pelo menos 50 empresas nacionais e estrangeiras. De acordo com uma nota do Ministério das Pescas, a que a Angop teve acesso, a 1ª edição da feira a decorrer sob o lema “Pesca e Aquicultura de Angola - maré de oportunidade num sector de desenvolvimento”, contará com a presença de sete países entre os quais Noruega, Espanha, Portugal, Polónia, Vietname e Turquia.O certame, do qual se esperou receber mais de quatro mil visitantes/dia, é uma organização do Ministério das Pescas, decorreu num espaço de três pavilhões num total de cinco de mil metros quadrados.A nota acrescenta que a Feira Internacional das Pescas e Aquicultura de Angola vai impulsionar os principais objectivos desenhados no Plano Nacional de Desenvolvimento (PND) 2013-2017 para o sector das pescas.Entre os objectivos traçados pelo Ministério, destacam-se “a recuperação dos recursos, a melhoria das infra-estruturas de apoio as pescas, o desenvolvimento da indústria de processamento e transformação do pescado e sal, o desenvolvimento da aquicultura e afirmação de quadros especializados”, tendo em vista” tornar a actividade pesqueira cada vez mais efectiva em termos de resultados.A nota refere que a Feira Internacional das Pescas foi apresentada em feiras internacionais do sector em particular nos países como Noruega, Espanha e Itália.A nota realça que a a directora Nacional de

markets", "Increased share of robusta coffee in the global market ", "Vision 2020: Strategic positioning of Africa in the production for the market" and "Growth of the African coffee market - opportunities for the African inter-regional trade. There was also talk about the "Climate Change – the success story in the African Coffee Industry", "Coffee production as a family business - life lessons" and "Gender and equity in the value chain of Coffee-Life Lessons".The 54th Annual General Meeting of IACO ended its work on 20th November 2014.

Angola has assumed Kampala, Uganda the presidency of the Inter-African Coffee Organization (IACO) on last days of work of 54th Annual General Meeting of this forum which has gathered the coffee producing countries of the continent on 20th November 2014.According to a statement issued by the Ministry of Agriculture, the Angolan delegation to the meeting, was led Secretary of State for Agriculture José Amaro Tati.The Ministry added that the meeting had reviewed the strategy for economic and social development of the African coffee sector, and the work programme of the organization for 2015.The meeting was preceded by the 2nd African Coffee Symposium which took place under the theme "Unlocking the potential of the African coffee industry" held on 17th and 18th November in Kampala.The symposium discussed issues related to robusta coffee on the first day. On the second day it focused on Arabica coffee, coffee pests and diseases, as well as effects of global warming in the development of African coffee production.The meeting, which consisted a presentation of six panels, addressed scientifically issues related to the development of the coffee sector in Africa and the world, including "Fine

Angola assumes chair of Inter-African Coffee Organization

Ministério das Pescas realiza Feira Internacional

Page 23: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

23Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

infra-estruturas do Ministério das Pescas, Cidalina Nogueira, referiu o grande interesse suscitado por empresas e países estrangeiros em conhecer Angola e darem-se a conhecer, perceber onde se poderão engajar em projectos e parcerias como empresas locais.A feira Internacional das Pescas irá criar um ambiente propício ao desenvolvimento de negócios, num contributo decisivo ao relançamento económico dos operadores nacionais, colocando o sector das pescas numa posição de destaque no Produto Interno Bruto (PIB) Angolano.Em paralelo às exposições, decorreu um ciclo de conferências divididos em vários painéis. Para o primeiro painel foram analisados os programas estratégicos e legislação de desenvolvimento do sector das pescas, a situação das pescas no Mundo.O Programa estratégico de desenvolvimento do sector das pescas e politica de investimento, perspectivas económicas e desafios futuros no sector das pescas, observadores de pescas -a sua importância na monitorização pesqueira, o regulamento sobre a pesca ilegal não declarada e não regulamentada, assim como a importância da normalização da qualidade na sociedade.O terceiro painel abordará questões como investimentos e modernização no sector das pescas investimento: beneficio para os operadores do sector das pescas, financiamento bancário ao sector pesqueiro angolano, bem como a importância dos seguros na actividade da pesca em Angola.A importância da indústria de construção e reparação naval na economia das pescas Internacional, modernização da indústria salineira, aquicultura com recurso e tecnologia de recirculação, a possibilidade de cultivo de camarão em Angola, a produção de ensilados como ração animal, entre outros temas.

Portugal, Poland, Vietnam and Turkey.According to the press release, the event that was expected to attract more than four thousand visitors a day, boosted the main goals designed under the National Development Plan for the fisheries sector in the 2013-2017 period.Among the goals outlined in the NDP for the sector, stress goes to the ”recovery of resources, improvement of support infrastructures, development of the fish and salt processing industry, development of aquaculture and affirmation of specialized manpower”. in order to "make fishing activity more and more effective in terms of results.The note states that the International Fisheries Fair was presented in international fair of the sector, particulary in the countries like Norway, Spain and Italy.The note stresses that National Director of infrastructures of the Ministry of Fisheries, Cidalina Nogueira, spoke about the great interest shown by foreign companies and countries to meet Angola and make themselves known, and understand where they can engage in projects and partnerships as local companies.The International Fisheries Fair will create a business development-friendly environment, a decisive contribution to the economic recovery of the national operators by placing the fisheries sector in a prominent position in the Angolan Gross Domestic Product (GDP).In parallel to the exhibition, there were held a series of conferences divided into several panels. For the first panel there were analyzed the strategic development programs and legislation in the fisheries sector, the fisheries situation in the world.The strategic program of the development of the fisheries sector and the investment policy, economic outlook and future challenges in the fisheries sector, fisheries observers - its importance in fisheries monitoring, the regulation on illegal unreported and unregulated fishing, as well as importance of the standardization of quality in society.The third panel will address issues such as investment and modernization in the fisheries sector investment: benefit for the operators of the fisheries sector, bank financing for the Angolan fisheries sector, and the importance of insurance in the fishing activity in Angola.The importance of the shipbuilding and repair industry in the economy of International fisheries, the modernization of the salt industry, aquaculture with resource and recirculation technology, the possibility of shrimp farming in Angola, the production of silage as animal feed, among other topics.

The Ministry of Fisheries organizes the international fair

The Ministry of Fisheries was running the first edition of its International Fair of Fisheries and Aquaculture from 27th-30th November in Luanda, with the participation of about 50 local and foreign companies. The information was contained in a press release from the Ministry of Fisheries that reached Angop. According to the source, the first edition of the event was under the theme “Fisheries and Aquaculture of Angola – an ocean of opportunity in a development boosting sector”, and had the participation of seven countries such as Norway, Spain,

Page 24: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

CULTURA

24 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Angola took up on 14th November 2014 the presidency of the Kimberley Process in the Chinese city of Guangzhou, for the year 2015.With the one-year term, Angola will start its term as from 1 January 2015.During its term, the country will work on the promotion of human rights and the reintegration of Central African Republic (CAR) and Venezuela.Angola will also work on the strengthening of the Diamond industry and face with responsibility the challenges toward the sustainability for the future generations.Angola is among the world's five largest producers of diamonds by value and among the top ten producers in quantities produced.Statistics point to a production around 8.3 million carats with gross revenues in the range of 1, 2 billion dollars.

Angola assume presidência do Processo Kimberley

A bandeira da República de Angola

A República de Angola assumiu no dia 14 de Novembro de 2014, em Guangzhou, China, a presidência do Processo Kimberley (PK), para o ano de 2015.Com mandato de um ano, Angola começa a exercer o cargo a partir de um Janeiro de 2015.Durante o seu mandato, o país vai trabalhar na promoção dos direitos humanos e na reintegração da República Centro Africana e Venezuela.Angola vai também trabalhar para o fortalecimento da indústria diamantífera e enfrentar com responsabilidade os desafios em prol da sustentabilidade para as gerações vindouras.Angola está entre os cinco maiores produtores de diamantes do mundo em valor e entre os dez maiores produtores em quantidades produzidas.Dados estatísticos apontam para uma produção em torno de 8,3 milhões de quilates com uma receita bruta na ordem de 1, 2 mil milhões de dólares.

Angola takes up presidency of Kimberley Process

Elinga Teatro: Molière trazido com imaginação angolana

O grupo Elinga Teatro estreou no dia 23 de Outubro a peça “Ensaiando Molière”, uma adaptação da prestigiosa peça “Doente Imaginário”, da autoria do célebre autor francês Jean-Baptiste Poquelin “Molière”. Em cena estiveram Cláudia Pucuta que interpreta a importante empregada Antónia (mulher intrometida, que por várias vezes procura formas de atormentar o frágil Argon e que se posiciona a favor do casamento romântico da filha deste); Virgílio António interpreta o doente imaginário Argon (o hipocondríaco que impõe que a filha deve casar com um médico bem posto); Honório Afonso interpreta as personagens Boa Fé (advogado e amante da mulher de Argon) e Dr. Disafouros (um distinto médico); Madalena António (Zady) interpreta Belinha (a jovem mulher de Argon, que representa na trama os pecados baixos da luxúria, traição, hipocrisia e usurpação); Emílio Lucombo interpreta Cleonte (namorado da filha de Argon) e Beralda (irmão de Argon que tenta convence- lo de que o mais certo seria que a filha casasse por amor), dois personagens de forte tenência romântica; Efigénia da Silva- que interpreta a romântica Angelica e a irrisória doutora Seringa (filha de Argon); José Inácio que interpreta o afectado Tomás Disafouros (o escolhido a casar com a filha de Argon) e o Doutor Purgan (o doutor que vive alimentando Argon da dependência aos médicos).A peça se centra na casa do abastado Argon, um homem de

Page 25: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

25Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

CULTURA

certa idade que, de tanta dependência aos médicos, resolve inverter os papéis e questionar a verdade destes, ou seja, se está ou não doente. É ajudado por Antónia nesta empreitada, sempre a gozar da doença do velho e a criar ambientes de fortes gargalhadas que dão à peça um estado misto de sátira e comédia, sem qualquer intenção do drama e do trágico. O elenco do Elinga consegue esta façanha, apresentado um espectáculo simples, legível e interactivo.

Imaginação angolana

Mas trazer com elegância ao público o comportamento e imaginação angolanos foi um detalhe primoroso. O sotaque e adaptação dos nomes fizeram toda a diferença. Não diminuiu a trama, ajustou-a a um público que se reviu nos hábitos e que apreendeu as possíveis dicotomias da relação entre médico e paciente. Os personagens (com Antónia a acertar categoricamente na expressão de termos correntes do dia-a-dia) mantiveram um à-vontade, além de seguirem uma indumentária bem à moda africana. A peça inicia com a encenação sobre a preparação de um espectáculo. Em palco os actores tentam acertar os últimos detalhes e procuram ganhar alguma concentração. Preparam-se para actuar “O doente imaginário”. É construída à volta da doença de Argon e sua percepção das ideias e sobre as pessoas que o rodeiam. O clímax é constituído quando Argon, por sugestão de Antónia, finge de morto e consegue perceber quem de facto o toma com sentimentos de fraternidade e zelo, ressalvando assim uma

crítica a alguns vícios baixos de uma sociedade onde coabitam alguns hipócritas. O seu desfecho hilariante é algo surreal, em que os actores montam em cena um grupo de gente que retiram da plateia para assistir a outorga e diploma de médico a Argon, o doente, que balbucia em tom zombeteiro alguns trechos de uma língua identificada como latim, para riso aberto da plateia.

Boa Fé (Honório Afonso), Argon e Belinha (Madalena António) Argon (Virgílio António) e Antónia (Cláudia Pucuta)

Elinga Theatre: Molière brought with Angolan imagination

The Elinga Theatre debuted on 23rd October the play "Rehearsing Molière," an adaptation of the prestigious piece "The Imaginary Invalid", written by the famous French author Jean-Baptiste Poquelin "Molière".On stage were Claudia Pucuta that interprets the important maid Antonia (nosy woman who repeatedly looks for ways to torment the weak Argon and who positiones herself in favour of his daughter´s romantic wedding ); Virgilío António plays Argon, the Imaginary Invalid (the

Page 26: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

26 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

CULTURA

hypochondriac who imposes that the daughter should marry a well positioned doctor); Honório Afonso interprets the characters Good Faith (lawyer and lover of Argon´s woman) and Dr. Disafouros (a distinguished doctor); Madalena António (Zady) plays Belinha (young Argon´s wife, who plays low sins of lust, betrayal, hypocrisy and usurpation); Emilio Lucombo plays Cleon (boyfriend of Argon’s daughter) and Beralda (Argon’s brother who tries to convince him that the right thing would be if the daughter married for love), two characters of strong romantic tenure; Efigénia da Silva-who plays the romantic Angelica and the paltry Dr. Syringe (daughter of Argon); José Inácio who plays the affected Thomas Disafouros (the one chosen to marry the daughter of Argon) and the Purgan Doctor (Doctor who lives feeding Argon’s addiction to the doctors).The play focuses on the home of the wealthy Argon, a man of a certain age who, of being so dependent on doctors, decides to reverse the roles and question the truth of these, i.e, whether he is or he is not sick. He is assisted by Antonia in this endeavor, always making fun of old man’s disease and making environments of laughter that give to the piece a mixed state of satire and comedy, with no intention of drama or tragedy. The Elinga made it and presented a simple, readable and interactive show.

The Angolan imagination

But to bring with elegance to the public behavior and Angolan imagination was an exquisite detail. The accent and adaptation of the names made all the difference. It didn’t diminish the plot, it set it to a public that has mirrored itself in the habits and that seized the possible dichotomies of the relationship between doctor and patient. The characters (with Antonia to get it categorically in the expression of current terms of the day-to-day) had an ease, and followed an African fashion. The play begins with the staging on the preparation of a show. On stage the actors try to get the details and try to get some concentration. They prepare to play "The Imaginary Invalid”. It is built around the Argon's disease and his perception of the ideas and the people around him. The climax happen when Argon, at the suggestion of Antonia, plays dead and can see who actually has for him feelings of brotherhood and zeal, criticizing some low vices of a society where coexist some hypocrites. It’s hilarious outcome is something surreal, in which the actors make on the stage a group of people from the the audience to watch the medical degree of Argon, the patient, who mumbles mockingly some parts of a language identified as Latin, while the audience laughs.

A obra "Mayombe", de autoria do escritor angolano Artur Pestana "Pepetela", na versão italiana, foi colocada ao dispor do público, em cerimónia decorrida na noite de 18 de Novembro de 2014, em Luanda. A publicação da versão italiana ocorreu por altura de uma conferência literária, em alusão a 14° temporada da semana da língua italiana no mundo, sob os auspícios da embaixada de Itália em Angola.Ao fazer a apresentação do livro, o escritor Carmo Cunga disse que o lugar de “Mayombe” entre as chamadas obras clássicas da literatura nacional angolana é inquestionável, cujo uso do conceito de clássico deve ser entendido como equivalente a obra de referência. Segundo o também secretário geral da União dos Escritores Angolanos (UEA), uma das justificações para esta qualificação tem a ver com o facto de “Mayombe” resistir ao tempo, onde o contexto em que o escritor criou a obra, a temática e o espaço em que se desencadeiam as acções têm a ver com a significação que as diferentes leituras sugerem. Referiu que a relação entre o espaço e as acções dos protagonistas leva um leitor a aproximar o universo de ficção criado por Pepetela do espaço físico e real onde se iniciaram as primeiras actividades clandestinas dos nacionalistas angolanos.O romance “Mayombe” retrata as vidas e os pensamentos de um grupo de guerrilheiros durante aquela guerra. O romance retrata a vida guerrilheira do autor nos anos 70, e funciona em dois níveis; um em que se exploram os pensamentos e as dúvidas dos personagens, e um outro que se ilustram as acções dos guerrilheiros.O primeiro romance do Pepetela foi publicado em 1972, com o título As Aventuras de Ngunga. Foi uma obra literária que ele escreveu para um público pequeno de universitários. Na obra, Pepetela analisa o crescimento revolucionário de Ngunga, um jovem guerrilheiro do MPLA, usando um tom épico e didáctico. O romance introduz o leitor aos costumes, à geografia e à psicologia de Angola. Pepetela cria um diálogo entre a tradição angolana e ideologia revolucionária, debatendo quais tradições devem ser alimentadas, e quais devem ser alteradas. As Aventuras… é um romance que exemplifica a carreira iniciante de Pepetela, manifestando um amor profundo por Angola, um desejo de examinar a história e a cultura do país, um espírito revolucionário, e um tom didáctico. O romance também é interessante porque foi escrito e publicado enquanto o autor lutou contra os

Obra "Mayombe" de Pepetela traduzida em italiano ao dispor dos leitores

Page 27: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

27Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

CULTURA

portugueses na Frente Leste.

Bibliografia

1972 - As Aventuras de Ngunga1978 - Muana Puó1980 - Mayombe1985 - O Cão e os Caluandas1985 - Yaka1990 - Lueji1992 - Geração da Utopia1995 - O Desejo de Kianda1997 - Parábola do Cágado Velho1997 - A Gloriosa Família2000 - A Montanha da Água Lilás2001 - Jaime Bunda, Agente Secreto2003 - Jaime Bunda e a Morte do Americano2005 - Predadores2007 - O Terrorista de Berkeley, Califórnia2008 - O Quase Fim do Mundo2008 - Contos de Morte2009 - O Planalto e a Estepe2011 - A Sul. O Sombreiro2013 - O Tímido e as Mulheres

Peças de Teatro

1978 - A Corda

Escritor Pepetela

1980 - A Revolta da Casa dos Ídolos

Prémios

Prémio Camões em 1997.Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, conhecido pelo pseudónimo de Pepetela, nasceu em Benguela, 29 de Outubro de 1941.

Work "Mayombe" of Pepetela translated into Italian available for readers

The book "Mayombe", authored by the Angolan writer Artur Pestana "Pepetela", in Italian, was put to the public, in a ceremony held on the evening of 18th November 2014, in Luanda.The publication of the Italian version happened at the

Page 28: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

28 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

CULTURA

time of a literary conference, referring to a 14th season of the week of the Italian language in the world, under the auspices of the Italian Embassy in Angola.While launching the book, the writer Carmo Cunga said that the place of "Mayombe” is among classical works of the Angolan national literature unquestionably, whose use of the classic concept must be understood as the equivalent of the work of reference. According to the also general secretary of the Angolan Writers Union (UEA), one of the justifications for this qualification has to do with the fact that "Mayombe" resists to the time, where the context in which the writer created the work, theme and space in which actions happen have to do with the meaning that different readings suggest. He said that the relationship between space and the actions of the protagonists takes a reader to approach the universe of fiction created by Pepetela to the physical and real space where started the first clandestine activities of the Angolan nationalists.The novel "Mayombe" portrays the lives and thoughts of a group of guerrillas during that war. The novel portrays the guerrilla life of the author in the 70s, and it works on two levels; one in which explore the thoughts and doubts of the characters, and another that illustrate the actions of the guerrillas.The first novel of Pepetela was published in 1972, entitled The Adventures of Ngunga. It was a literary work he wrote for a small public university. In the work, Pepetela analyzes the revolutionary growth of Ngunga, a young guerrilla from MPLA, using an epic and didactic tone. The novel introduces the reader to the customs, geography and psychology of Angola. Pepetela creates a dialogue between the Angolan tradition and revolutionary ideology, debating traditions which must conserved, and those which should be changed. The Adventures ... is a novel that exemplifies the beginner’s career of Pepetela, expressing a deep love for Angola, a desire to examine the history and culture of the country, a revolutionary spirit, and a didactic tone. The novel is also interesting because it was written and published while the author fought against the Portuguese on the Eastern Front.

Bibliography

1972 - The Adventures of Ngunga1978 - Muana Puó1980 - Mayombe1985 - The Dog and the Caluandas1985 - Yaka1990 - Lueji1992 – The Utopia Generation1995 - The Kianda’s Wish1997 – The Parable of the Old Tortoise1997 - The Glorious Family2000 – The Mountain of the Lilac Water2001 - Jaime Bunda, Secret Agent2003 - Jaime Bunda and the Death of the American2005 - Predators

2007 – The Terrorist from Berkeley, California2008 - The Almost End of the World2008 – Tales of Death2009 - The Plateau and the Steppe2011 - The South. Sombrero2013 - The Shy and Women

Plays

1978 - The Rope1980 – The Rebellion of the House of Idols

Awards Camões Prize in 1997.Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, known by his pseudonym Pepetela, was born in Benguela, 29th October 1941.

Enaltecido Prémio Nacional de Cultura e Artes

Artistas plásticos, músicos e actores enalteceram no dia 10 de Novembro de 2014 em Luanda, a iniciativa do Ministério da Cultura em promover o Prémio Nacional de Cultura e Artes, pelo facto de contribuir para o engrandecimento da cultura nacional. Em declarações à Angop, à margem da gala de premiação do referido evento, os fazedores de cultura afirmaram que iniciativas como estas enaltecem o artista no que toca à criação e à investigação.De acordo com o representante da Companhia Enigma Teatro, Tony Frampeneo, o Prémio Nacional de Cultura e Artes tem estado a permitir aos grupos escreverem peças com mais qualidade e responsabilidade.Por sua vez, o músico Gabriel Tchiema disse que esta actividade tem contribuído bastante na promoção da música e dos músicos angolanos, pois promove, valoriza e incentiva os artistas no desenvolvimento da cultura nacional.Para o artista plástico João Mabuaka, este evento tem contribuído significativamente na valorização e no progresso da arte no país.O escritor Albino Carlos disse que o prémio nacional de Cultura e Artes é de maior incentivo no resgate de valores culturais, cívico e morais.

Page 29: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

29Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

CULTURA

The National Prize of Culture and Arts praised

Com a obra "Mungole", que traduz o mais alto nível de investigação e cuidados na elaboração artística e cultural da música onde integra elementos pedagógicos da tradição oral, centrados na cultura Cokwe, mesmo que por vezes com recurso ao de outras comunidades sócio-culturais angolanas, o músico Gabriel Tchiema venceu o Prémio Nacional de Cultura e Artes 2014, na categoria de música.Nas demais categorias foram distinguidos, em Artes Plásticas, João Mabuaka, Companhia Enigma Teatro, em Teatro, Albino Carlos, em Literatura, enquanto o Grupo de Dança Tradicional Katyavala do Bailundo, ganhou na disciplina de Dança.No Cinema e Audiovisual foi atribuído a Asdrúbel Rebelo da Silva pelo conjunto da sua obra, produzida de que se ressaltam Levanta, Voa e Vamos, Escrever a Vida e a Série Valeu, e na categoria de e Investigação em Ciências Humanas e Sociais o prémio coube ao Centro de Estudos do Deserto (CEDO).

Vencedores do Prémio Nacional de Cultura e Artes 2014

Artists, musicians and actors praised on 10th November 2014 in Luanda, the initiative of the Ministry of Culture to promote the National Prize of Culture and Arts, because it contributes to the enhancement of the national culture.Speaking to ANGOP, on the sidelines of the awards gala of the referred event, those who make culture said that initiatives as this one praise the artist regarding the creation and research.According to the representative of the Enigma Theatre, Tony Frampeneo, the National Prize of Culture and Arts has allowed the groups to write pieces with more quality and responsibility.In turn, the musician Gabriel Tchiema said that this activity has contributed a lot for the promotion of the music and local singers, because it promotes, values and encourages artists in the development of national culture.

Page 30: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

30 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

DESPORTO

For the artist John Mabuaka, this event has contributed significantly for the recovery and the progress of art in the country.The writer Albino Carlos said that the national award for Culture and Arts is the biggest encouragement in the rescue of cultural, civic and moral values.With the work "Mungole" which reflects the highest level of research and care in the artistic and cultural development of music which integrates pedagogical elements of the oral tradition, centered on Cokwe culture, even sometimes with recourse to other socio-cultural communities of Angola, the musician Gabriel Tchiema won the National Prize of Culture and Arts in 2014, in the music category.In the other categories were distinguished in Arts, John Mabuaka, Enigma Theatre, in Theatre, Albino Carlos, in literature, while the Traditional Dance Group Katyavala Bailundo, won the dance category.In the Cinema and Audiovisual category it was awarded to Asdrúbel Rebelo da Silva for his whole work, highlighting the Rise, Fly and Let’s Go and Writing Life and the Series Was Worth, and in the category of Research in Human and Social Sciences the award went to the Desert Studies Center (CEDO).

Petro-Benfica (arquivo)

Futebol: Benfica de Luanda conquista Taça de Angola

O Benfica de Luanda conquistou no dia 23 de Novembro de 2014 a Taça de Angola em futebol, ao vencer na final o Petro, por 1-0, no Estádio 11 de Novembro, na capital do país. O golo que garantiu o primeiro troféu aos "benfiquistas" foi apontado por Braga, no prolongamento, aos 113 minutos. As duas equipas vão representar o país na Taça da Confederação Africana de Futebol (CAF).

Football: Benfica of Luanda wins the Angola’s Cup

Page 31: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

DESPORTO

31Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Selecção Nacional de Angola

Benfica de Luanda won on 23rd November 2014 the Angola Cup in football, winning the Petro in the finals 1-0 at the Stadium 11 de Novembro, in the capital of the country.The goal that secured the first trophy to "Benfica" was made by Braga, during the overtime, at minute 113. The two teams will represent the country in the Confederation of African Football Cup (CAF).

Angola ascende seis lugares no Ranking da FIFA

Angola ascendeu seis lugares no Ranking da Federação Internacional de Futebol Associado (FIFA), com 394 pontos, em 81º, numa lista encabeçada pela Alemanha (campeão do mundo), com 1.725, segundo actualização feita no dia 27 de Novembro de 2014 em Zurique (Suíça).

Angola rises six places in FIFA Ranking

Angola rose six places in the ranking of the International Federation of Association Football (FIFA), with 394 points in 81st, in a list headed by Germany (world champion), with 1,725, according update made on 27th November 2014 in Zurich (Switzerland).

Page 32: Presidente rende homenagem ao Homage to the Nationalist ...angolaembassy.org.rs/file_download/34/Njango+Actualidade+Nr.+27+de... · Presidente rende homenagem ao nacionalista Afonso

Edição do Sector da Imprensa da Embaixada de Angola na SérviaEditor: JORGE NTYAMBA

Fonte/Source: ANGOP/JORNAL DE ANGOLATiragem/Edição: 200

e-mail: [email protected]: www.angolaembassy.org.rs

DESPORTOPUBLICIDADE

32 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

www.anip.co.ao

www.jomil.rs

www.taag.com

www.sonangol.co.ao

Bulevar Milu na Milankovica broj 5.

11000 Beograd, Serbia Tel: 011 377 11 00 Fax: 011 377 11 99

E-mail: [email protected] O ce in Luanda, Angola :

Mr. Jakov Alba +244 923 302 226

www.vlatacom.com

www.tpai.tv/live

206 Marsala Tita Street, P.O. Box 530 11272 Dobanovci, Belgrade, Serbia

Tel. +381113779230 Fax. +381113779126

O ce in Luanda, Angola: Tel. +244933502615

www.neltafrica.com