Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA...

12
GMV SPA APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES Empresa certificada UNI EN ISO 9001 1.02 POR ü ü *10991802PT* SELL TECH WORK CUST USER Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC MANUAL INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO SISTEMA ETC MODELO: q 80÷240 VAC q 40÷60 VDC q 80÷180 VDC

Transcript of Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA...

Page 1: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

GMV SPA APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES

Empresa certificada UNI EN ISO 9001

1.02

POR

ü ü

* 1 0 9 9 1 8 0 2 PT *

SELL TECH WORK CUST USER

Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS

MIUM ETC

MANUAL INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

SISTEMA ETC

MODELO: q 80÷240 VAC q 40÷60 VDC q 80÷180 VDC

Page 2: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

POR SISTEMA ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 2 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

REV.

23.05.2017 1.00 First issue GL MC DT AM

16.01.2019 1.02 Added 80÷180 Vdc DT MC DT DBA

Page 3: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

DISPOSITIVO ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 3 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

POR MANUAL INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

PT

SISTEMA ETC SISTEMA ELETRÓNICO DE CONTROLO DE TEMPO E QUALIDADE DO CURSO EM FUNÇÃO DA TEMPERATURA DO FLUÍDO DA CENTRAL.

ÍNDICE

0 PARTE GERAL 4 0.1 INFORMAÇÕES INTRODUTÓRIAS 4

0.1.1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4 0.1.2 DEFINIÇÕES 4 0.1.3 TERMINOLOGIA E SÍMBOLOS UTILIZADOS 4 0.1.4 LIMPEZA 4 0.1.5 ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS 4 0.1.6 PRINCIPAIS NORMAS DE REFERÊNCIA 5 0.1.7 SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO OU MANUTENÇÃO 5 0.1.8 APARELHOS 5 0.1.9 DESCARGA E ARMAZENAMENTO DE MATERIAIS 6 0.1.10 DOCUMENTAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO 6

0.2 CARACTERÍSTICAS GERAIS 6 0.3 VANTAGENS 6 1 DADOS TÉCNICOS 7 1.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7 1.2 FUNCIONAMENTO 7 1.3 VERSÕES 8

1.3.1 DIAGRAMA DOS TERMINAIS PARA CABLAGEM 9 2 INSTALAÇÃO 9 2.1 PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO 9 2.2 DIAGRAMA DE CONEXÃO 10

Informações e suporte:

APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES

EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001

GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY) - TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 - E-MAIL: [email protected] VIA PER BIANDRATE, 110/112 – 28100 NOVARA (ITALY) – TEL. +39 0321 677 611 – FAX +39 0321 677690 - E-MAIL: [email protected]

Visite o sítio http://www.gmv.it para verificar a disponibilidade

de atualizações dos documentos ou adicionais informações sobre os produtos GMV.

Doc. n° 10991802 Rev. 1.02 - 15.07.2019 File: ETC-MIUM-10991802PT-102.docx - (J2)

Page 4: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

POR SISTEMA ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 4 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

0 PARTE GERAL

0.1 INFORMAÇÕES INTRODUTÓRIAS

0.1.1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Agradecemos por ter escolhido este produto que GMV SpA, uma empresa inovadora, líder no mundo do design, produção e venda de componentes hidráulicos para elevadores, criou com o objetivo de oferecer vantagens técnicas e económicas aos seus clientes, mas acima de tudo, para fornecer aos utilizadores maior segurança e conforto.

O dispositivo ETC é fruto da constante pesquisa de GMV. Aplica-se à maior parte da gama de centrais GMV com válvula 3010 e é capaz de reduzir os consumos

energéticos totais do sistema elevador reduzindo os tempos de nivelamento. A fase de nivelamento é aquela em que o motor continua a ser inserido mas o sistema funciona a baixa

velocidade. No entanto isto implica que a energia destinada ao motor seja, em mínima parte, usada para terminar o curso do elevador e, em máxima parte, dissipada sob forma de calor.

É durante esta fase que intervém a gestão do dispositivo ETC para reduzir a energia dissipada. O resultado de tal redução controlada pelo dispositivo ETC é a progressiva contração dos tempos totais de curso (tempo FLY), levando o elevador a viajar durante um tempo maior a grande velocidade e, simultaneamente, a conseguir o curso residual de nivelamento em um tempo notavelmente menor, contendo mais as dissipações. Melhorando, desta forma, o desempenho do sistema.

0.1.2 DEFINIÇÕES

Neste manual são aplicadas as definições indicadas nas normas: EN81-20 e EN81-50 Normas de segurança para a construção e instalação de elevadores, EN ISO 12100 Segurança da maquinaria - Princípios de projeto - Avaliação e redução de riscos, UNI EN ISO 7010 Sinais gráficos - Cores e sinais de segurança EN12016 e EN12015 Compatibilidade eletromagnética CEI EN 61439-1 Aparelhos montados de proteção e manobra por baixa tensão (quadros BT)

0.1.3 TERMINOLOGIA E SÍMBOLOS UTILIZADOS

NOTA Sinaliza ao pessoal as informações com conteúdo importante.

ATENÇÃO Sinaliza que a operação descrita, se não for realizada de acordo com as normas de segurança, pode causar danos ao sistema ou danos físicos graves.

ATENÇÃO - Sinaliza que a operação descrita, se não for realizada sem tensão elétrica e em conformidade com as normas de segurança, pode causar danos ao sistema ou danos físicos e graves às pessoas (eletrocussão, etc.).

Espaço para anotações

0.1.4 LIMPEZA

ATENÇÃO Não usar líquidos para a limpeza das partes elétricas.

0.1.5 ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS

O produto contém materiais recicláveis. Não deitá-los no ambiente, mas colabore com a recolha diferenciada (Diretiva 2006/66 / CE).

Em particular, os seguintes materiais, quando substituídos, não devem ser deitados no ambiente, mas entregues aos centros de recolha autorizados, ao fabricante ou a empresas especializadas e preferencialmente certificadas.

Equipamento elétrico e eletrónico, baterias e / ou acumuladores, lâmpadas. (REEE)

Page 5: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

DISPOSITIVO ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 5 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

0.1.6 PRINCIPAIS NORMAS DE REFERÊNCIA

Em relação ao que não estiver indicado neste manual, consulte as leis e os regulamentos locais em vigor, em particular:

Diretiva 2006/42/CE Diretiva máquinas - relativa às máquinas e que modifica a diretiva 95/16 / CE (reformulação) Diretiva 2014/33/UE Diretiva Elevadores - para a harmonização das legislações dos Estados-Membros relativas aos

elevadores e componentes de segurança para elevadores. Diretiva 2014/35/CE Diretiva baixa tensão -

diz respeito à harmonização das legislações dos Estados Membros relativas à colocação no mercado de material elétrico destinado a ser usado dentro de certos limites de tensão

Diretiva 2004/108/CE Diretiva de compatibilidade eletromagnética (EMC) - referente à aproximação das legislações dos Estados-Membros relativas à compatibilidade eletromagnética e que revoga a Diretiva 89/336 / CEE

Normas EN-81 série completa

Normas de segurança para a construção e instalação de elevadores, Consulte a série completa e, em particular:

EN 81-20 Normas de segurança para a fabricação e instalação de elevadores - Elevadores para transporte de pessoas e mercadorias - Parte 20: Elevadores para pessoas e objetos acompanhados por pessoas

EN 81-50 Normas de segurança para a fabricação e instalação de elevadores - Verificações e testes - Parte 50: Normas de design, cálculos, verificações e testes de componentes de elevação

EN 81-70 Normas de segurança para a construção e instalação de elevadores - Aplicações especiais para elevadores de passageiros e de carga. Parte 70: Acessibilidade aos elevadores das pessoas, incluindo os deficientes

CEI EN 61439-1 Aparelhos montados de proteção e manobra por baixa tensão (quadros BT) Parte 1: Equipamentos submetidos a testes de tipo (AS) e equipamentos parcialmente submetidos a testes de tipo (ANS)

EN 12015 Compatibilidade eletromagnética - Norma por família de produtos para elevadores, escadas rolantes e passarelas móveis - Emissão

EN 12016: Compatibilidade eletromagnética - Norma por família de produtos para elevadores, escadas rolantes e passarelas móveis - Imunidade

UNI EN 13015 Manutenção de elevadores e escadas rolantes - Regras para instruções de manutenção UNI EN ISO 7010 Sinais gráficos - Cores e sinais de segurança - Sinais de segurança registados UNI EN ISO 13857 Segurança das máquinas - Distâncias de segurança para impedir a obtenção de áreas perigosas

com os membros superiores e inferiores UNI EN ISO 12100 Segurança das máquinas - avaliação dos riscos - Parte 1: Princípios ISO 14798 Sistemas de subida (elevadores), escadas rolantes e passarelas móveis - Avaliação de riscos e

metodologia de redução

0.1.7 SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO OU MANUTENÇÃO

Durante as operações de instalação e manutenção, é obrigatório respeitar as normas nacionais em vigor sobre a segurança no trabalho.

ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer operação de instalação. Verifique SEMPRE se todos os dispositivos de segurança, mecânicos e elétricos, estão ativados e se funcionam corretamente.

0.1.8 APARELHOS

Não são necessárias ferramentas especiais, exceto se estabelecido diversamente pelos fabricantes dos componentes fornecidos por terceiros. Neste caso, as respetivas características e instruções de uso estão indicadas nos manuais em anexo.

Page 6: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

POR SISTEMA ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 6 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

0.1.9 DESCARGA E ARMAZENAMENTO DE MATERIAIS

q Verifique se os materiais recebidos correspondem aos pedidos e se estão todos presentes. q Verifique o estado de todos os componentes e materiais no momento da receção para verificar se

ocorreram danos durante o transporte; neste caso, notifique imediatamente a GMV SpA em caso de peças danificadas ou ausentes.

q Armazene componentes elétricos e eletrónicos em local fresco e seco, em sua embalagem original. q Se por algum motivo não for possível instalar imediatamente o material recebido, verifique

periodicamente os componentes armazenados para evitar danos causados pelo armazenamento prolongado.

q Verifique a totalidade da documentação.

0.1.10 DOCUMENTAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO

Os documentos a serem utilizados para a instalação são aqueles exigidos pelas normas em vigor aplicáveis. Em especial:

- ESTE MANUAL - OS ESQUEMAS ELÉTRICOS (EN81-20)

Toda a documentação, para a correta e segura instalação do elevador, deve ser mantida pelo proprietário do sistema. É importante lembrar que esta documentação é considerada parte integrante do sistema e deve estar completa, bem preservada e íntegra em todas as suas partes.

Além disso, para salvaguardar a sua legibilidade, não deve ser danificada, apresentar partes que faltam e as folhas não devem ser rasgadas ou danificadas durante a consulta.

GMV SpA não se responsabiliza em caso de ações contrárias às indicações descritas neste manual. GMV SpA permanece à disposição para qualquer esclarecimento sobre o uso do produto.

0.2 CARACTERÍSTICAS GERAIS

O dispositivo ETC tem as seguintes características: · É utilizável com a maior parte da gama de centrais equipadas com distribuidor 3010. · É constituído por dois componentes: um módulo contendo uma placa eletrónica com vários terminais de

conexão e uma sonda de temperatura a conectar. · É de simples instalação graças à conexão unificada para guias DIN. · O módulo ETC tem um software capaz de adquirir automaticamente as condições de funcionamento do

elevador: gere automaticamente os espaços de curso e nivelamento regulando-se automaticamente e rapidamente em base aos parâmetros predefinidos, quer para cursos de subida, quer para cursos de descida.

· Especificamente, gere os espaços de nivelamento reduzindo-os e em seguida mantendo-os constantes ao cariar a temperatura (e portanto a viscosidade do fluído), graças às leituras enviadas pela sonda. Consequentemente, realiza um balanceamento adaptando os tempos de curso a grande velocidade.

· Não necessita de qualquer modificação na válvula, que pode ser de versão padrão e regulada também depois e várias vezes durante a montagem do módulo.

· Não necessita de especiais instrumentos de regulação e de potenciómetros a bordo da placa. · Tem um circuito de retroação.

0.3 VANTAGENS

O dispositivo ETC apresenta as seguintes vantagens: · Otimiza o funcionamento do sistema permitindo realizar os mesmos cursos com um menor uso de

energia total. · Permite, com paridade de consumos, um uso mais intensivo do sistema elevador. · Permite ter tensões térmicas inferiores do motor e do fluído e leva a uma duração superior do sistema (o

motor permanece inserido durante um tempo inferior em paridade de cursos). · O dispositivo ETC pode ser instalado também sobre sistemas pré-existentes. · Não necessita de qualquer modificação do sistema. · Permite, na maior parte dos casos, eliminar as resistências de aquecimento do óleo e aquecimento da

válvula, gerindo o desempenho do elevador de modo a torná-las independentes das alterações de temperatura.

· Não necessita de especiais tipos de fluído pois eventuais variações de viscosidade, associadas aos anos de funcionamento, serão reconhecidas e corrigidas.

· Não necessita de especiais capacidades do técnico de montagem pois não é necessária a regulação prévia de qualquer parâmetro.

Page 7: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

DISPOSITIVO ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 7 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

1 DADOS TÉCNICOS

1.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Pressão estática a carga total 45 bar

Pressão estática em vazio 12 bar Temperatura do fluído -5 ÷ 75 °C Velocidade máxima da cabina 1,00 m/s

TEMPERATURA DO FLUÍDO

VELOCIDADE DISTÂNCIA

Distância mínima entre dois pisos contíguos (andar intermédio)

0 ÷ 70 °C ≤ 0,63 m/s 2,0 m < 15 °C

≤ 1,00 m/s 2,8 m

≥ 15 °C 2,0 m

Distância mínima dos ímanes de desaceleração ao andar Subida Dral, S [m] Vn [m/s] Descida DRAL, D [m] 0,25 0,00<V≤ 0,30 0,35 0,35 0,30<V≤ 0,40 0,45 0,45 0,40<V≤ 0,50 0,55 0,60 0,50<V≤ 0,60 0,70 0,80 0,60<V≤ 0,70 0,90

1.2 FUNCIONAMENTO

O funcionamento do dispositivo ETC consiste na elaboração dos atrasos configurados pela eletroválvulas VML, adquirir as leituras de temperatura do sistema elevador de modo a produzir uma redução dos espaços de nivelamento e um consequente balanceamento dos tempos de curso em fase de grande velocidade em subida e em descida.

FUNCIONAMENTO DO GRUPO VÁLVULA 3010

SINAIS EM ENTRADA SINAIS EM SAÍDA PAINEL DE MANOBRA CORPO DA VÁLVULA Sinal de subida (VMP) Eletroválvula VML Sinal de descida (VMD) Sinal de velocidade

FUNCIONAMENTO DISPOSITIVO ETC

SINAIS EM ENTRADA SINAIS EM SAÍDA PAINEL DE MANOBRA Sinal de subida (VMP) Sinal de descida (VMD) DISPOSITIVO ETC CORPO DA VÁLVULA Sinal de velocidade Eletroválvula VML CONDIÇÕES EXTERNAS Sensor de temperatura

No funcionamento padrão de uma central, os sinais gerem diretamente o corpo da válvula. Neste caso, a resposta do sistema é influenciada pelas variações de viscosidade do fluído, produzidas por variações de temperatura.

O dispositivo ETC gere os sinais para a eletroválvula VML (componente responsável pela mudança de velocidade de rápida a lenta) de modo que em função das condições externas, o tempo FLY e a energia dissipada sejam as menores possíveis.

Page 8: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

POR SISTEMA ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 8 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

SIGNIFICADO DOS LEDS DURANTE O FUNCIONAMENTO:

o dispositivo ETC tem 3 leds: - o led 13, verde para a subida, - o led 14, amarelo para o controlo do estado do dispositivo, - o led 15, verde para a descida

ACENDIMENTO DO DISPOSITIVO - o led 15, pisca rapidamente durante poucos segundos. - O sistema controla que a temperatura do fluído seja entre 15°C – 50°C,

- Se a temperatura não estiver neste intervalo o led amarelo 14 pisca sinalizando o erro.

- Se a temperatura estiver dentro deste intervalo, o dispositivo controla a ausência de todos os sinais (subida, descida, erro) e inicia o funcionamento normal.

ERROS DE FUNCIONAMENTO Qualquer dos seguintes casos colocar em erro a placa e o led 14 amarelo pisca

até ao curso seguinte. - Presença de ambos os sinais de subida e descida - Desativação do sinal de descida ou subida com o sinal de alta velocidade

ativo - Duração do curso de nivelamento demasiado breve - Duração do curso demasiado breve

Com os sistema parado, o led 14 amarelo está aceso fixo e os outros leds estão desligados. Ao arrancar, o dispositivo coloca a zero o temporizador que mede a velocidade do movimento a alta velocidade. Permanece à espera do sinal de baixa velocidade.

A alta velocidade o led 13 verde pisca se o sistema sobe ou o led 15 pisca se o sistema desce. Se a duração do movimento a alta velocidade for inferior a 3,5 segundos, não são realizadas regulações. Caso contrário o dispositivo corrige o nivelamento de acordo com os valores de tempo [s] e percentagens de correção [%] definidos pelos dip-switch:

DIREÇÃO DIPSWITCH OFF ON Subida 1 longo [s] breve [s] 2 menor [%] maior [%] Descida 3 longo [s] breve [s] 4 menor [%] maior [%]

No final do cálculo de atraso, o led amarelo acende-se e os leds verdes, 13 ou 15 do sentido de marcha, tornam-se fixos.

Quando o elevador chega ao andar (ausência de todos os sinais) o led amarelo 14 de erro acende-se fixo e os leds verdes 13 e 15 do sentido de marcha permanecem desligados.

1.3 VERSÕES

O dispositivo ETC está disponível em várias versões: · Versão AC cód 70205637 para a conexão de bobinas de 80 a 240 Volt AC ; · Versão DC cód 70205638 para a conexão de bobinas de 40 a 60 Volt DC ;

cód 70205693 para a conexão de bobinas de 110 a 180 Volt DC.

Page 9: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

DISPOSITIVO ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 9 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

1.3.1 DIAGRAMA DOS TERMINAIS PARA CABLAGEM

ID SIGLA DESCRIÇÃO VERSÃO ENTRADA AC DC 1 (*) DW+ Entrada de sinal de comando direção descida Fase + Positivo 2 (*) COM Neutro - Negativo 3 (*) COM Entrada de sinal de comando direção subida Neutro - Negativo 4 (*) UP+ Fase + Positivo 5 JACK Interface para programação (tomada Jack 3,5 mm) 8 HI-SPD Entrada sinal comando alta velocidade Fase + Positivo 9 COM Neutro - Negativo 10 Preto 0V Cabo Sonda térmica 0V 11 Preto IN IN 12 Não usado - 16 (**) DC 24V - DC 24V - - Negativo 17 (**) DC 24V+ DC 24V + + Positivo LED 13 LED UP Movimento em subida Verde 14 ERR Erro Amarelo 15 LED DW Movimento em descida Verde SAÍDA 6 COM Bobina VML Neutro - Negativo 7 VML Fase + Positivo

(*): o sinal de entrada do comando de subida VMP (terminais 3,4) e o de entrada do comando de descida VMD (terminais 1 e 2) nunca devem estar ativos simultaneamente. Em caso de ausência do sinal em entrada do comando de subida (ausência de eletroválvula VMP) é necessário criar através de um contacto NO (normalmente aberto) alimentado por telerruptor de subida no quadro, o sinal em falta em entrada no terminal 4 (para o comando de subida) e conectar o terminal 3 ao comum negativo ou, em caso de corrente alternada, ao neutro. (**): se o quadro não dispõe de alimentação 24 V é necessário predispor uma alimentação opcional (24VDC ,1A)

2 INSTALAÇÃO

2.1 PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

1. Remover a alimentação ao quadro de manobra 2. Inserir o dispositivo ETC no quadro de manobra, fixando-o à

guia DIN padrão por meio da específica predisposição. 3. Realizar a cablagem elétrica seguindo o diagrama em função

do tipo de dispositivo fornecido (AC/DC) 4. Inserir a parte terminal da sonda térmica (sensor preto) no

reservatório da central. Atenção: o sensor deve ser colocado abaixo do nível mínimo do fluído da central, tendo o cuidado de o posicionar distante dos enrolamentos do motor e de eventuais resistências de aquecimento do fluído. Ex: no filtro de descarga.

5. Deslocar os contactos de desaceleração do elevador de modo a obter um espaço de desaceleração igual para todas as paragens. Nota: é possível ter distâncias diferentes entre subida e descida em função das velocidades diferentes nos dois sentidos de marcha.

6. Alimentar novamente o quadro de manobra e recolocar o sistema em funcionamento.

7. Realizar uma chamada de subida e uma de descida entre andares não extremos para verificar o seu funcionamento.

8. A placa “adquirirá” as condições de funcionamento do elevador e dentro dos seguintes 3 ou 4 cursos começará a aplicar uma regulação correta.

9. Deixar funcionar regularmente o sistema.

Page 10: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

POR SISTEMA ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 10 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

2.2 DIAGRAMA DE CONEXÃO

Conectar ao dispositivo ETC (§ 1.3.1) : - as bobinas de corrente alternada de acordo com versão AC - as bobinas de corrente contínua de acordo com versão DC

LEGENDA: SB Reservatório STT Sonda temperatura QM Quadro Manobra J mini-jack TRS 3,5 mm 3010 Distribuidor 3010

Page 11: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

DISPOSITIVO ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

POR 11 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

IT

Riproduzione vietata. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi, fotocopie, microfilm o altro, senza il consenso scritto di GMV Spa. GMV Spa, qualora intervengano migliorie tecniche, costruttive o di produzione, si riserva il diritto di modificare il prodotto e/o il presente documento, in parte o completamente, senza alcun preavviso. I disegni, le descrizioni e le caratteristiche indicate nel presente documento sono puramente indicativi. Per tutti i dati non inclusi nel presente documento fare riferimento alla documentazione di ogni componente. Allo scopo di preservare la sicurezza del prodotto si consiglia di non utilizzare parti o pezzi di ricambio non originali e in ogni caso non approvati da GMV Spa GMV Spa declina ogni responsabilità in caso non venga osservato quanto indicato nel presente documento.

EN

All rights reserved. Any kind of exploitation in any form and by any means is forbidden without a written permission of GMV Spa. GMV Spa, within technical or manufacturing progress, reserves the right to modify parts or this manual without notice. Drawings, descriptions and data included in this manual are indicatives. For all the data not included in this manual refer to the documents of any single part. To guarantee the products security, do not use spare parts not genuine or not approved by GMV Spa. GMV Spa will not assume any responsibility if the instructions included in this manual are not observed.

DE

Alle Rechte vorbehalten. Jede Art der Reproduktion und Vervielfältigung, egal in welcher Form und mit welchen Mitteln, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung der GMV SpA untersagt. Die GMV SpA behält sich jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung aufgrund technischen Fortschritts und/oder Änderung der Produktionsmethode und Produktverbesserungen vor. Die Angaben in Zeichnungen, Beschreibungen und Datenblättern, die in diesem Handbuch veröffentlicht werden, sind bindend. Alle übrigen Hinweise und Informationen, die sich auf Komponenten oder Teile beziehen, die nicht in diesem Handbuch vorliegen, sind den jeweiligen eigenen Datenblättern und eigenen Handbüchern bzw. Anleitungen zu entnehmen. Für die Wahrung der Produkt- und Betriebssicherheit bzw. Garantie wird darauf hingewiesen, dass nur durch GMV SpA geprüfte, freigegebene und geeignete Originalersatzteile Verwendung finden dürfen. Bei Mißachtung der in diesem Handbuch und/oder technischer Anleitung gegebenen Anweisungen, Hinweise und Empfehlungen übernimmt die GMV SpA oder deren Vertriebsgesellschaften keinerlei Verantwortung und Haftung.

ES

Prohibida la reproducción. Reservados todos los derechos. Ninguna parte del presente documento puede ser reproducida o difundida por cualquier medio: fotocopia, microfilm u otros, sin el permiso escrito de GMV Spa. GMV Spa, se reserva el derecho de modificar el producto y/o el presente documento, en parte o completamente, sin preaviso alguno. Los esquemas, dibujos, descripciones y las características indicadas en el presente documento son puramente indicativos. Para mayor información consultar la documentación de cada componente. Para conservar la fiabilidad del producto se aconseja no usar recambios o piezas no originales o en cualquier caso no autorizadas por GMV Spa GMV Spa declina toda responsabilidad en caso que no se siga cuanto se indica en el presente documento.

FR

Tous droits réservés. Toute sorte d’exploitation sous quelque forme que ce soit et quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission écrite de la société GMV. La société GMV, compte tenu des progrès techniques et des évolutions du processus de fabrication, se réserve le droit de modifier des pièces ou ce manuel sans avertissement préalable. Les dessins, descriptions et données incluses dans ce manuel sont donnés à titre indicatif. Pour toutes les données non incluses dans ce manuel, se référer à la documentation spécifique à chaque pièce unitaire. Pour garantir la sûreté de fonctionnement de l’installation, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou approuvées par la société GMV. La société GMV n’assumera aucune responsabilité si les instructions incluses dans ce manuel ne sont pas respectées.

PL

Wszystkie prawa zastrzeżone. Edytowanie całości lub fragmentów niniejszej instrukcji w dowolnej formie i w dowolny sposób jest zabronione bez pisemnej zgody GMV Spa. GMV Spa, w związku z postępem technicznym i produkcyjnym, zastrzega sobie prawo do zmian podzespołów lub podręcznika bez informowania o tym. Rysunki, opisy i dane podane w niniejszym podręczniku są jedynie orientacyjne. Informacje niepodane w niniejszej instrukcji można odnaleźć w innych dokumentach/instrukcjach. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, nie należy używać części nie oryginalnych lub niezatwierdzonych przez GMV Spa. GMV Spa nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, jeżeli instrukcje podane w niniejszym podręczniku nie są przestrzegane.

PT

Todos os direitos são reservados. É proibida a reprodução ou difusão do todo ou de parte deste documento, através de qualquer meio, fotocópias, microfilme ou outro, sem a autorização escrita da GMV Spa. Sempre que existam melhorias técnicas, construtivas ou de produção, a GMV Spa reserva-se o direito de modificar o produto e/ou o presente documento, em parte ou na sua totalidade, sem pré-aviso. Os desenhos, as descrições e as características indicadas neste documento são puramente indicativos. Para todos os dados não incluídos neste documento, deverá tomar-se como referência a documentação de cada componente. Para garantir a segurança do produto desaconselha-se a utilização de componentes ou peças que não sejam de origem ou não aprovadas pela GMV Spa A GMV Spa declina qualquer responsabilidade caso não seja respeitado tudo o que se encontra indicado no presente documento.

SV

Alla rättigheter är reserverade. All sorts exploatering i någon form är förbjuden utan skriftligt godkännand av GMV Spa GMV Spa förbehåller sig rätten att modifiera produkten eller denna manual utan föregående meddelande till följd av förbättringar i konstruktionsteknik eller produktion. Ritningar, beskrivningar och angivna egenskaper i denna manual är endast av vägledande karaktär. GMV Spa påtar sig inget ansvar för följderna av att anvisningarna i denna instruktionsbok inte följs eller av att icke godkända delar eller reservdelar används. Använd endast originaldelar eller andra delar som är godkända av GMV Spa för att inte äventyra produktens säkerhet.

Page 12: Português INSTRUÇÕES ORIGINAIS MIUM ETC - local gmv...E COMPONENTES PARA ELEVADORES EMPRESA CERTIFICADA UNI EN ISO 9001 GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO - MILANO (ITALY)

POR SISTEMA ETC MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO 12 / 12

10991802 PT - 1.02 - 15.07.2019

APARELHOS FLUIDODINÂMICOS E COMPONENTES PARA ELEVADORES

GMV SPA VIA DON GNOCCHI, 10 - 20016 PERO – MILANO (ITALY) TEL. +39 02 33930.1 - FAX +39 02 3390379 STRADA PER BIANDRATE, 110/112 - 28100 NOVARA (ITALY) TEL. +39 0321 677611 - FAX +39 0321 677690 HTTP://WWW.GMV.IT - E-MAIL: [email protected]

FICHEIRO: ETC-MIUM-10991802PT-102.DOCX - (J2)