PACKAGE CONDENSAÇÃO REMOTO a AR...2 CODIFICAÇÃO EQUIPAMENTODO 2.1. MÓDULO VENTILADOR TENSÃO 5...

60
PACKAGE CONDENSAÇÃO REMOTO a AR RPR RVP MANUAL DO USUÁRIO Projeto Instalação Proprietário Operação

Transcript of PACKAGE CONDENSAÇÃO REMOTO a AR...2 CODIFICAÇÃO EQUIPAMENTODO 2.1. MÓDULO VENTILADOR TENSÃO 5...

  • PACKAGECONDENSAÇÃO REMOTO a AR

    RPR

    RVP

    MANUAL DO USUÁRIOProjetoInstalaçãoProprietárioOperação

  • APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 05

    CATÁLOGO TÉCNICO

    INSTALAÇÃO

    1. OBSERVAÇÕES IMPORTANTES ...............................................................23

    2. ..........................................24

    3. .......26

    4. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO............................................................28

    5. INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO.............................................................28

    ...................................................................

    1.2.1. Módulo Ventilador (RVP) e Unidade Condensadora (RRC) ..............061.2.2. Unidade Condensadora (RRP) ........................................................06

    1.3.1. Trocador do Evaporador ..................................................................061.3.2. Trocador do Condensador ...............................................................06

    1.4. Compressor...........................................................................................06

    1.7. Motor do Módulo Ventilador....................................................................061.8. Fluído Refrigerante ................................................................................061.9. Controle.................................................................................................061.10. Ciclo de Refrigeração eAcessórios ......................................................06

    2.1. Módulo Ventilador ..................................................................................072.2. Módulo Trocador....................................................................................072.3. Unidade Condensadora.........................................................................082.4. Modelos.................................................................................................092.5. Combinações entre a Unid. Cond. e o Módulos (Vent. e TRC).................09

    3.2. RVP110CP + RPR110CL_CS .................................................................113.3. RVP125CP + RPR125CL_CS.................................................................123.4. RVP150CP + RPR150CL_CS.................................................................133.5. RVP200CP + RPR200CL_CS.................................................................143.6. CAIXAPLENUM .....................................................................................153.7. RRP050DS.............................................................................................163.8. RRP075DS/RRP080DS .........................................................................163.9. RRP110DS .............................................................................................173.10. RRC050DS...........................................................................................173.11. RRC075DS...........................................................................................183.12. RRC110DS...........................................................................................18

    4.2. Nível de Pressão Sonora ........................................................................194.3. Dados Elétricos.......................................................................................204.4. Curvas de Capacidade de Resfriamento .................................................214.5. Definições...............................................................................................22

    6.1. Montagem Unidade RVP + RPR.............................................................296.2. Local de Instalação ................................................................................296.3. Espaço para Manutenção ......................................................................29

    6.3.1. Módulo Ventilador (RVP) / Módulo do Trocador (RPR)......................296.3.2. Unidade Condensadora (RRP) ........................................................296.3.3. Unidade Condensadora (RRC) ........................................................29

    6.4. Instalação do Dreno para Água Condensada .........................................296.4.1. Montagem no Equipamento RPR.....................................................30

    1. CARACTERÍSTICAS GERAIS.....................................................................06

    2. CODIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO...........................................................07

    3.APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ...............................................................10

    4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...................................................................19

    6. POSIÇÕES DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................29

    1.1. Gabinete Módulo Ventilador e Módulo Trocador .....................................061.2. Ventilador ..............................................................................................06

    1.3. Trocador ................................................................................................06

    1.5. Filtro deAr..............................................................................................061.6. Quadro Elétrico......................................................................................06

    3.1. RVP075CP + RPR075CL_CS.................................................................10

    4.1. Características Técnicas ........................................................................19

    4.6. Dispositivos de Proteção.........................................................................22

    RESUMO DAS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA

    LISTA FERRAMENTAS E INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS P/ INST

    ÍNDICE

    AA gradecemos apreferência pornosso produto

    e cumprimentamos pelaaquisição de umequipamentoHITACHI

    03

    Este Manual do Usuário temcomo finalidade familiarizá-locom o seu condicionador de ar

    , para que possadesfrutar do conforto que estelhe proporciona, por um longoperíodo.

    Para obtenção de um melhordesempenho do equipamento,leia com atenção o conteúdodeste Manual do Usuário.

    HITACHI

  • 7. FILTRO DEAR 30........................................................................................................................................................................................7.1. Montagem e Manutenção do Filtro deAr............................................................................................................................................30

    .................................................................................................................................................................8.1. Conexões Frigoríficas.......................................................................................................................................................................318.2. Tubulação de Interligação.................................................................................................................................................................318.3. Refrigerante......................................................................................................................................................................................328.4. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A ................328.5. Filtro Secador / Visor de Líquido ........................................................................................................................................................33

    ..............................................................................................................................................................

    ................................................................................10.1. Desnível entre a Unidade Condensadora e o Módulo do Trocador...................................................................................................3510.2. Instalação da Válvula Solenóide .....................................................................................................................................................3610.3. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F) .............................................................................................................................3610.4. Fator de Correção p/ Capacidade de Resfriamento em Função do Desnível entre as Unidades e do Comp. da Tubulação ..............3610.5. CargaAdicional de Óleo..................................................................................................................................................................36

    ...............................................................................................................................................................

    ..............................................................................................................................................................................12.1. Interligação Elétrica entre o Módulo do Trocador e a Unidade Condensadora..................................................................................4312.2. Interligação Elétrica entre o Módulo do Trocador e o Módulo do Ventilador ......................................................................................44

    .................................................................................................................................

    ..................................................................................................................................................

    ...........................................................................................................................................................................1.1. Principais Características..................................................................................................................................................................471.2. Conhecendo seu Controle Remoto....................................................................................................................................................471.3. Modos de Operação.........................................................................................................................................................................481.4. Problemas e Causa no Controle Remoto........................................................................................................................................49

    ........................................................................................................................................................................

    ..........................................................................................................................................

    ...................................................................................................................

    ...............................................................................................................................................................

    ....................................................................................................

    ...............................................................................................................................................

    ..................................................................................................................................................................

    8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA 31

    9. CICLOS DE RE FRIGERAÇÃO 34

    10. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVADATUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO 35

    11. CARGADE REFRIGERANTE 37

    12. FIAÇÃO ELÉTRICA 41

    PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 45

    DICAS PARAOPERAÇÃO ECONÔMICA 46

    1. CONTROLE REMOTO 47

    2.ANÁLISE DE DEFEITOS 50

    3. COMO TRABALHAOAR CONDICIONADO 51

    4. DESEMPENHO E OPERAÇÕES DOAR CONDICIONADO 51

    5. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 51

    TABELADE PRESSÃO MANOMÉTRICAx TEMPERATURADO R-410 53

    TABELADE CONVERSÃO DE UNIDADES 54

    CERTIFICADO DE GARANTIA 56

    04

  • APRESENTAÇÃO PRODUTODO

    INOVAÇÕESA Hitachi através dessa nova linha, vem criar diferenças relevantes que caminham de encontro aos novosvalores exigidos pelo mercado. Esta família de equipamentos, é a resultante tecnológica dos componentes“Ênfase no MeioAmbiente” somado a “Ênfase no Consumo Energético”

    Ênfase no MeioAmbienteEsta família, é projetada para trabalhar com fluído refrigerante R-410A, que proporciona uma redução drásticana emissão de CO e possui um ODP (Ozone Depletion Potencial) = 0 (zero).2

    O.D.P: Potencial de destruição da Camada de Ozônio.

    G.W.P: Potencial de Aquecimento Global.

    R-22 R-407C R-410A

    G.W.P. (Global Warming Potential) 1700 1600 1810

    O.D.P. (Ozone Depletion Potential) 0,055 0 0

    Carga de Refrigerante 100% 102% 71%

    GWP x Carga de Refrigerante 1700 1632 1285

    Redução de

    24%

    Se comparado com R-407C que também é considerado um fluído refrigerante ecológico, o R-410A apresentaum diferencial muito amplo.

    R-407C R-410A

    Composição HFC (Blend) HFC (Azeótropo) Ambos são considerados ecológicos.

    Eficiência 92% 100% Capacidade amplamente melhor com R-410A

    Consumo Energia 105% 100% Consumo significativamente menor de energia com R-410A

    Carga Refrigerante 102% 100% Menor carga de fluido refrigerante

    C.O.P. ~ 2,6 ~ 3,0 Diferença na relação Eficiência / Consumo.

    Ganho 15%

    Ênfase no Consumo de EnergiaEm um cenário global onde a demanda de energia elétrica é cada vez maior, equipamentos cada vez maiscaminham na direção de otimizar seus consumos. Esta filosofia ou postura, é muito importante para a utilizaçãoracional das matrizes energéticas do mercado.

    Mostrando esta preocupação, a HITACHI Ar Condicionado do Brasil LTDA, através da constante procura porsistemas tecnologicamente mais eficientes, desenvolveu e disponibiliza até você esta nova linha deequipamentos.

    Em resumo, após estes estudos podemos facilmente enumerar as principais vantagens do R-410A:1) Total redução no potencial de destruição da Camada de Ozônio.2) Redução no potencial deAquecimento Global.3) Redução no Consumo de Energia.4)Aumento na Performance do Sistema.

    05

  • 1.1.GABINETE MÓDULO VENTILADOR E

    MÓDULODO TROCADOR

    1.2. VENTILADOR1.2.1.MÓDULO VENTILADOR (RVP) E UNIDADE

    CONDENSADORA(RRC)

    1.2.2. UNIDADE CONDENSADORA(RRP)

    1.3. TROCADOR1.3.1. TROCADOR DO EVAPORADOR

    1.3.2. TROCADOR DO CONDENSADOR

    1.4. COMPRESSOR

    1.5. FILTRO DEAR

    1.6. QUADRO ELÉTRICO

    1.7. MOTOR DO MÓDULO VENTILADOR

    1.8. FLUÍDO REFRIGERANTE

    Conforme ABNT NBR 16401 (Qualidade do ArInterior))

    tensão de comando em 220 V / 60 Hz, devidamentedimensionado e projetado.

    Em chapa de aço galvanizado com pintura a pó

    eletrostática isolada termicamente e acusticamente

    nos Módulos de Ventilação e de Trocador de Calor.

    Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de pás

    curvadas para frente, balanceados estaticamente e

    dinamicamente, acionados através de polias e

    correias.

    Tipo axial de alta potência e menor ruído, em materialtermoplástico, resistente a intempéries, e fabricadospela própria Hitachi.

    Serpentinas formadas por tubos de cobre comranhuras internas de diâmetro 7mm, expandidoscontra aletas do tipo de alta eficiência,proporcionando uma melhor troca de calor com menorperda de carga do ar que passa entre as aletas.

    Serpentinas formadas por tubos de cobre comranhuras internas de diâmetro 7mm, expandidoscontra aletas corrugadas do tipo Gold Coated,permitindo melhor eficiência e maior durabilidade.

    Do tipo Scroll, devidamente dimensionado de forma aobter o melhor em eficiência e consumo.

    Este tipo de equipamento está sendo fabricadoutilizando-se grade de retorno de ar e filtros classe G4(

    , tendo ainda como opcionais outros tipos defiltragem.

    O equipamento padrão é produzido com o quadroelétrico montado nos módulos dos trocadores com

    Motor elétrico de indução trifásica 4 pólos de AltoRendimento, IP55, classe "B" e preparado para as 3tensões 220 V / 380 V / 440 V / 60 Hz.

    Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente edisponibiliza como item padrão de linha o fluído R-410A.

    slit-fin

    CARACTERÍSTICAS GERAIS1

    Principais Características-Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminaçãode fundo na cor azul;-Display Digital com indicação de TemperaturaAmbiente, Set Point, Modo de Operação, ModoEconomia de Energia, Temporizador e indicação OFFcom indicação da TemperaturaAmbiente;-Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo decontrole que permite o controle mais preciso daTemperaturaAmbiente;-Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;-Temporização com tempo justável do Relé doCompressor para proteção contra ciclagem;-Memória EEPROM permanente que mantém asconfigurações do usuário no caso de perda deenergia;-Exibição de ícones no Display Digital indicando ofuncionamento do Compressor ou do Modo Economiade Energia.

    1.10. CICLO DE REFRIGERAÇÃO EACESSÓRIOSNesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurandoatender às solicitações dos clientes, disponibilizaalguns opcionais como item de série e também doistipos de Módulos Trocadores:

    1 - Básico (chamada de Linha Leve)2 - Completo (chamada de Linha Super)

    Na tabela abaixo é possível melhor vizualização:

    06

    N - Não PossuiD - Disponível

    Gold Coated

    Controle CondensaçãoRR

    P/

    RR

    C D

    Especial

    Leve Super

    Válvula Expansão D D

    Filtro Secador D D

    Visor Líquido D D

    Filtro de Ar G4 + Grade D D

    Presssostado de Alta c/ RM (Rearme Manual) D D

    Painéis com Isolante Aluminizado D D

    Capacitor p/ Correção de Fator de Potência N D

    Rele do Motor do Ventilador D D

    Rele do Compressor

    RP

    R

    N

    Controle Microprocessado

    Válvula Interligação Descarga / Líquido D D

    Válvula Sucção N D

    Válvula Antes e Depois Filtro Secador N D

    Kit

    D

    PR

    OJ

    ET

    O

    1.9. CONTROLEA Hitachi disponibiliza umTe r m o s t a t o D i g i t a lincorporado, com tela deLCD, para 1 e 2 estágiosde refrigeração. Designmoderno e funcional.

  • CODIFICAÇÃO EQUIPAMENTODO2

    2.1. MÓDULO VENTILADOR

    TENSÃO5 - 220 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)7 - 380 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)9 - 440 V / 60 Hz / 3F (Trifásico) - *EspecialObs.: *Somente Sob Consulta

    OPCIONAISL - LeveS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)

    R P R 0 7 5 C 5 S

    SÉRIE (C)

    CAPACIDADE NOMINAL075 7,5 TR110 10,0 TR125 12,5 TR150 15,0 TR200 20,0 TR

    MODELORPR Condensação Ar

    2.2. MÓDULO TROCADOR

    TENSÃOX = 220 V / 380 V / 440 V - 60 Hz / 3F (Trifásico)

    OPCIONAISP - Padrão de FábricaZ - Especial (Somente Sob Consulta)

    R V P 0 7 5 C X P

    SÉRIE (C)

    CAPACIDADE NOMINAL075 7,5 TR110 10,0 TR125 12,5 TR150 15,0 TR200 20,0 TR

    MODELORVP Módulo Ventilação

    07

    PR

    OJ

    ET

    O

  • TENSÃO3 - 220 V / 60 Hz / 1F (Monofásico)5 - 220 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)7 - 380 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)9 - 440 V / 60 Hz / 3F (Trifásico) - *EspecialObs.: *Somente Sob Consulta

    OPCIONAISS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)

    R R P 1 1 0 D 5 S

    SÉRIE (D)

    CAPACIDADE NOMINAL050 5,0 TR075 7,5 TR080 7,5 TR110 10,0 TR

    MODELORRP Unidade Condensadora Axial Vertical

    TENSÃO3 - 220 V / 60 Hz / 1F (Monofásico)5 - 220 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)7 - 380 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)9 - 440 V / 60 Hz / 3F (Trifásico) - *EspecialObs.: *Somente Sob Consulta

    OPCIONAISS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)

    R R C 0 5 0 D 5 S

    SÉRIE (D)

    CAPACIDADE NOMINAL050 5,0 TR075 7,5 TR110 10,0 TR

    MODELORRC Unidade Condensadora Centrífugo Frontal

    08

    2.3. UNIDADE CONDENSADORA

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 09

    2.5. COMBINAÇÕES ENTRE A UNIDADE CONDENSADORA E OS MÓDULOS (VENT. e TRC)

    2.4. MODELOS

    MÓDULO TROCADOR

    RPR075CL/CSRPR110CL/CSRPR125CL/CSRPR150CL/CSRPR200CL/CS

    UNIDADE CONDENSADORA

    RRC050DSRRC075DSRRC110DS

    RRP050DSRRP075DSRRP080DSRRP110DS

    RVP075CP

    RVP110CP

    RVP125CP

    RVP150CP

    RVP200CP

    RPR075CL/CS

    RPR110CL/CS

    RPR125CL/CS

    RPR150CL/CS

    RVP200CL/CS

    x 01

    x 01 x 01 x 01 x 01

    x 02 x 02

    x 02x 02

    x 02 x 02

    7,5

    10

    12,5

    15

    20

    MÓDULO

    VENTILADOR

    MÓDULO

    TROCADORTR

    RRP050DS RRC050DS RRP075DS RRP080DS RRC075DS RRP110DS RRC110DS

    OU OU

    x 01

    OU OU

    PR

    OJ

    ET

    OCAIXA PLENUM

    CXP075CNPCXP110CNPCXP125CNPCXP150CNPCXP200CNP

    MÓDULO VENTILADOR

    RVP075CPRVP110CPRVP125CPRVP150CPRVP200CP

  • APRESENTAÇÃO PRODUTODO3

    10

    DE

    SE

    NH

    O C

    OTA

    DO

    DO

    S M

    OD

    EL

    OS

    RP

    R07

    5 (1

    CIC

    LO

    )R

    VP

    075

    +

    290

    150

    269

    164

    269

    40

    1245

    500

    1245

    290

    ∅42

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    O1"

    INT

    ER

    NO

    (SO

    LD

    A)

    FU

    RA

    ÇÃ

    OP

    /IN

    TE

    RL

    IGA

    ÇÃ

    OU

    NID

    . C

    ON

    D.

    C/

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    Ø 6

    0 (2

    x)

    206

    620

    60

    160

    129

    160

    1440

    450

    500

    PA

    INE

    LS

    EM

    FU

    RA

    ÇÃ

    O,

    PA

    RA

    AC

    ES

    SO

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    OLA

    DO

    OP

    CIO

    NA

    L

    189050

    RV

    P

    RP

    R

    3.1. RVP075CP + RPR075CL_CS

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 11

    3.2. RVP110CP + RPR110CL_CS

    DE

    SE

    NH

    O C

    OTA

    DO

    DO

    S M

    OD

    EL

    OS

    RP

    R11

    0 (2

    CIC

    LO

    S)

    RV

    P11

    0 +

    DE

    TAL

    HE

    A

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    2

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    1

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    2LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    1

    PA

    INE

    LS

    EM

    FU

    RA

    ÇÃ

    O,

    PA

    RA

    AC

    ES

    SO

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    OLA

    DO

    OP

    CIO

    NA

    L

    189050

    500

    32 290

    103

    334

    230

    334

    1400

    1400

    55

    45

    80

    ∅42

    (4x)A

    1440450

    500

    620

    ∅42

    60

    160

    206

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    O1"

    INT

    ER

    NO

    (SO

    LD

    A)

    60

    RV

    P

    RP

    R

    FU

    RA

    ÇÃ

    OP

    /IN

    TE

    RL

    IGA

    ÇÃ

    OU

    NID

    . C

    ON

    D.

    C/

    171

    45

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 12

    3.3. RVP125CP + RPR125CL_CS

    DE

    SE

    NH

    O C

    OTA

    DO

    DO

    S M

    OD

    EL

    OS

    RP

    R12

    5 (2

    CIC

    LO

    S)

    RV

    P12

    5 +

    DE

    TAL

    HE

    A

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    2

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    1

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    2LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    1

    384

    55

    45

    45

    620

    ∅42

    (4x)

    ∅42

    A

    720

    190050

    PA

    INE

    LS

    EM

    FU

    RA

    ÇÃ

    O,

    PA

    RA

    AC

    ES

    SO

    FU

    RO

    P/ D

    RE

    NO

    LA

    DO

    OP

    CIO

    NA

    L

    55 341

    129

    396

    200

    396

    1560

    720

    1440460

    RV

    P

    RP

    R

    160

    110

    60

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    O1"

    INT

    ER

    NO

    (SO

    LD

    A)

    FU

    RA

    ÇÃ

    OP

    /IN

    TE

    RL

    IGA

    ÇÃ

    OU

    NID

    . C

    ON

    D.

    C/

    171

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 13

    3.4. RVP150CP + RPR150CL_CS

    DE

    SE

    NH

    O C

    OTA

    DO

    DO

    S M

    OD

    EL

    OS

    RP

    R15

    0 (2

    CIC

    LO

    S)

    RV

    P15

    0 +

    DE

    TAL

    HE

    A

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    2

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    1

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    2LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    1

    190050

    PA

    INE

    LS

    EM

    FU

    RA

    ÇÃ

    O,

    PA

    RA

    AC

    ES

    SO

    FU

    RO

    P/ D

    RE

    NO

    LA

    DO

    OP

    CIO

    NA

    L

    720

    55 341

    129

    396

    200

    396

    1560

    384

    55

    45

    45

    620

    ∅42

    (4x)

    ∅42

    A

    720

    1440460

    RV

    P

    RP

    R

    160

    110

    60

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    O1"

    INT

    ER

    NO

    (SO

    LD

    A)

    FU

    RA

    ÇÃ

    OP

    /IN

    TE

    RL

    IGA

    ÇÃ

    OU

    NID

    . C

    ON

    D.

    C/

    171

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 14

    3.5. RVP200CP + RPR200CL_CS

    DE

    SE

    NH

    O C

    OTA

    DO

    DO

    S M

    OD

    EL

    OS

    RP

    R20

    0 (2

    CIC

    LO

    S)

    RV

    P20

    0 +

    DE

    TAL

    HE

    A

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    2

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O C

    ICLO

    1

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    2LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    CIC

    LO

    1

    190050

    PA

    INE

    LS

    EM

    FU

    RA

    ÇÃ

    O,

    PA

    RA

    AC

    ES

    SO

    FU

    RO

    P/ D

    RE

    NO

    LA

    DO

    OP

    CIO

    NA

    L

    384

    55

    45

    45

    620

    ∅42

    (4x)

    ∅42

    A

    720

    1440460

    RV

    P

    RP

    R

    160

    110

    60

    FU

    RO

    PA

    RA

    DR

    EN

    O1"

    INT

    ER

    NO

    (SO

    LD

    A)

    FU

    RA

    ÇÃ

    OP

    /IN

    TE

    RL

    IGA

    ÇÃ

    OU

    NID

    . C

    ON

    D.

    C/

    171

    720

    55 341

    288

    396

    200

    396

    1856

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 3.6. DESENHO ILUSTRATIVO UNIDADES "RVP" + "RPR" "CAIXA PLENUM"DAS COM

    MODELO

    075

    110

    125

    150

    200

    DIMENSÃO

    a b c d

    1245

    1400

    1560

    1560

    1860

    500

    500

    720

    720

    720

    1440

    1440

    1440

    1440

    1440

    450

    450

    460

    460

    460

    VISTA

    ILUST

    RATIV

    A

    b

    250

    dc

    a

    PR

    OJ

    ET

    O

    15

  • 16

    LINHA DE DESCARGALINHA DE LÍQUIDO

    99

    82

    35º 35º

    DETALHE APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

    590

    590

    A

    LINHA DE DESCARGALINHA DE LÍQUIDO

    99

    82

    35º 35º

    DETALHE APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

    590

    590

    A

    3.7. RRP050DS

    3.8. RRP075DS / RRP080DS

    PASSAGEM ELÉTRICA

    CX COMANDO

    886

    774

    11

    423

    PASSAGEM ELÉTRICA

    CX COMANDO

    662

    1126

    1014

    11

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 17

    3.9. RRP110DS

    3.10. RRC050DS

    VÁLVULADESCARGA

    L. LÍQUIDO

    L. DESCARGA

    116

    VISTA AUXILIAR A

    DETALHE A

    138

    1162

    388

    �10

    ,5 (4

    x)VISTA DE PLANTA

    VISTA P

    261

    26

    165 301 196 301

    20

    420

    25

    424

    P

    1184

    1128

    Linha deDescarga

    85

    265

    59

    1132

    83

    96

    Linha deLíquido

    766915

    62

    Ø12 (4x)

    506

    12

    60

    A

    A

    890

    930

    857

    30019130

    15

    935

    890

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 18

    3.11. RRC075DS

    3.12. RRC110DS

    VISTA P

    1294

    507

    �10

    ,5(4

    x)

    1324

    163 336 152 336

    290

    36

    1150 542

    1165

    507

    537

    P

    VISTA P

    1594

    592

    �10

    ,5 (4

    x)

    627

    1205

    622

    P

    329

    37

    1624

    195 399 263 399

    1.450

    DETALHE A

    116

    59 464 100

    50

    1115

    Linha deDescarga

    Linha deLíquido

    A

    184 100

    51

    1075

    152

    84,5

    Linha deDescarga

    Linha deLíquido

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 19

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS4

    4.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

    MODELO

    RVP075 + RPR075 62,5RVP110 + RPR100 64RVP125 + RPR125 66RVP150 + RPR150 66RVP200 + RPR200 68

    NÍVEL DE RUÍDO(dBA)

    RRP050 68RRP075/080 72RRP110 72RRC050 61RRC075 71RRC110 75

    MODELONÍVEL DE RUÍDO

    (dBA)

    RVP075CP RVP110CP RVP125CP RVP150CP RVP200CP

    kcal/h 22.500 30.500 37.800 44.300 60.000

    Vazão de Ar m³/h 5.400 6.800 8.500 10.200 13.600

    Pressão Estática mmca 9~20 10~20 10~20 10~20 10~20

    Potência do Motor CV 1,5 2 3 3 3

    Altura mm

    Largura mm 1.400 1.856

    Profundidade mm

    Peso kg 111 117 152 152 190

    Capacidade Nominal 60 Hz

    Ventilador doEvaporador

    DU

    LO

    VE

    NT

    ILA

    DO

    R

    460

    Modelo

    Dimensões

    500 720

    450

    1.245 1.560

    RPR075CL/CS RPR110CL/CS RPR125CL/CS RPR150CL/CS RPR200CL/CS

    Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll

    Quantidade 1 2 2 2 2

    Altura mm

    Altura RVP + RPR mm

    Largura mm 1.400 1.856

    Profundidade mm

    BSP

    Comando

    kg 149 180 272 272 322

    ElétricaAlimentação

    Compressor

    Modelo

    1.440

    Dreno

    Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática

    Dimensões

    500

    1.245 1.560

    1.890

    720

    1.900

    Peso

    220 V / 380 V - 60 Hz

    220 V / 60 Hz

    2 x 3/4"

    DU

    LO

    DO

    TR

    OC

    AD

    OR

    RRP050DS RRP075/080DS RRP110DS RRC050DS RRC075DS RRC110DS

    Vazão de Ar m³/h 3.760 4.590 9.900 5.400 7.440 9.900

    Pressão Estática mmca 0 0 0 5 3 3

    Potência do Motor CV 1/4 1/4 3/4 3/4 1,5 1,5

    Altura mm 886 1.126 930 1.205

    Largura mm 890 1.128 1.150 1.450

    Profundidade mm 890 627

    kg 35 56 85 75 90 100

    Comando

    Alimentação

    Modelo

    Ventilador doEvaporador

    UN

    IDA

    DE

    CO

    ND

    EN

    SA

    DO

    RA

    Elétrica

    424590

    220 V Monofásico 60 Hz 220 V / 380 V Trifásico 60 Hz

    CENTRÍFUGO ( RRC )AXIAL ( RRP )

    1.132

    590

    220 V / 60 Hz

    Peso

    Dimensões

    1.165

    542

    4.2. NÍVEL DE PRESSÃO SONORA

    PR

    OJ

    ET

    O

    RVP+CXP075 RVP+CXP110 RVP+CXP125 RVP+CXP150 RVP+CXP200

    mmca 0 0 0 0 0Pressão Estática

    Módulo Ventilador + Caixa Plenum

  • 20

    4.3. DADOS ELÉTRICOS

    OBSERVAÇÃO:A) A LINHA "S" ACOMPANHA UM CAPACITOR PARA CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA > 0,92.B) DADOS ELETRICOS PARA 220 V / 60 Hz.C) PARA 380 V / 60 Hz, MULTIPLICAR CORRENTE TOTAL x0,58D) PARA 440V / 60 Hz, MULTIPLICAR CORRENTE TOTAL x0,5 (VERIFIQUE ANTES DISPONIBILIDADE DE MODELO NESTA TENSAO)

    CONDENSADOR REMOTO AXIAL

    7,5 10 (2C) 12,5 15 20 (2C)

    Cap kcal/h 22.500 30.500 37.800 44.300 60.000

    CV 1,50 2,00 3,00 3,00 3,00

    kW 1,00 1,40 2,00 2,20 2,80

    A 3,25 5,00 7,00 7,50 9,00

    kW 7,99 9,72 13,01 15,99 20,80

    A 25,00 30,40 40,70 50,00 64,30

    kW 0,26 0,50 0,51 0,52 1,76

    A 1,60 3,00 3,10 3,20 8,00

    Pot. (kW) 9,25 11,62 15,52 18,71 25,36

    Cor.(A) 29,85 38,40 50,80 60,70 81,30

    COP 2,83 3,05 2,83 2,75 2,75

    Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,84 0,84 0,85

    Cos Ø "S" 0,95 0,94 0,94 0,95 0,95

    Pot. (kW) 11,25 14,05 18,77 22,70 30,56

    Cor.(A) 42,16 56,00 73,60 86,58 118,63

    Cor.Part(A) 136,25 105,20 156,70 167,10 225,00

    Vent Cond

    Total

    Ponto deForça

    Comp

    CLASSE

    RVP

    RPR

    RRP

    Vent Evap

    CONDENSADOR REMOTO CENTRÍFUGO

    7,5 10 (2C) 12,5 15 20 (2C)

    Cap kcal/h 22.500 30.500 37.800 44.300 60.000

    CV 1,50 2,00 3,00 3,00 3,00

    kW 1,00 1,40 2,00 2,20 2,80

    A 3,25 5,00 7,00 7,50 9,00

    kW 7,99 9,72 13,01 15,99 20,80

    A 25,00 30,40 40,70 50,00 64,30

    kW 1,20 1,62 2,00 2,40 2,40

    A 3,90 6,00 6,90 7,80 7,80

    Pot. (kW) 10,19 12,74 17,01 20,59 26,00

    Cor.(A) 32,15 41,40 54,60 65,30 81,10

    COP 2,57 2,78 2,58 2,50 2,68

    Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,84 0,84 0,85

    Cos Ø "S" 0,95 0,94 0,94 0,95 0,95

    Pot. (kW) 12,19 15,17 20,26 24,58 31,20

    Cor.(A) 47,34 62,75 82,15 96,93 118,18

    Cor.Part(A) 147,75 114,20 169,70 180,90 224,40

    Total

    Ponto deForça

    Vent Evap

    Comp

    CLASSE

    RVP

    RPR

    RRC Vent Cond

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 21

    RVP110CRPR110C

    90%

    30ºC

    32500

    34500

    30500

    28500

    26500

    Tem

    pera

    tura

    do

    Ar

    de R

    eto

    rno (

    BU

    ) (º

    C)

    Temperatura do Arna Entrada do

    Condensador (ºC)

    21

    20

    19

    18

    17

    16

    15

    14

    25ºC

    30ºC

    40ºC

    Fator de Calor Sensível

    0,75 0,80 0,85 0,90

    Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno

    (ºC) BS

    (612

    0 m

    /h)

    3

    (680

    0 m

    /h)

    3

    (748

    0 m

    /h)

    3

    100%

    110%

    27ºC

    21ºC 24ºC

    0,70 0,95

    35ºC

    Capaci

    dade d

    e R

    esf

    riam

    ento

    (kc

    al/h

    )

    RVP125CRPR125C

    90%

    30ºC

    42000

    46200

    37800

    33600

    29400

    Temperatura do Arna Entrada do

    Condensador (ºC)

    21

    20

    19

    18

    17

    16

    15

    14

    0,75 0,80 0,85 0,90

    Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno

    (ºC) BS

    (765

    0 m

    /h)

    3

    (850

    0 m

    /h)

    3

    (935

    0 m

    /h)

    3

    100%

    110%

    27ºC

    21ºC 24ºC

    0,70 0,95

    Capaci

    dade d

    e R

    esf

    riam

    ento

    (kc

    al/h

    )Te

    mpera

    tura

    do

    Ar

    de R

    eto

    rno (

    BU

    ) (º

    C)

    25ºC

    30ºC

    40ºC

    35ºC

    Fator de Calor Sensível

    4.4. CURVAS DE CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

    RVP075CRPR075C

    90%

    25000

    27500

    22500

    20000

    17500

    Capaci

    dade d

    e R

    esf

    riam

    ento

    (kc

    al/h

    )Te

    mpera

    tura

    do

    Ar

    de R

    eto

    rno (

    BU

    ) (º

    C)

    Temperatura do Arna Entrada do

    Condensador (ºC)

    25ºC

    30ºC

    40ºC

    Fator de Calor Sensível

    0,75 0,80 0,85 0,90

    Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno

    (ºC) BS

    (486

    0 m

    /h)

    3

    (540

    0 m

    /h)

    3

    (594

    0 m

    /h)

    3

    100%

    110%

    27ºC

    0,70 0,95

    35ºC

    21

    19

    18

    17

    16

    15

    20

    14

    30ºC

    21ºC 24ºC

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 22

    RVP150CRPR150C

    50000

    55000

    44300

    40000

    35000

    21

    20

    19

    18

    17

    15

    14

    Capaci

    dade d

    e R

    esf

    riam

    ento

    (kc

    al/h

    )Te

    mpera

    tura

    do

    Ar

    de R

    eto

    rno (

    BU

    ) (º

    C)

    90%

    30ºC

    25ºC

    30ºC

    40ºC

    Fator de Calor Sensível

    0,75 0,80 0,85 0,90

    Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno

    (ºC) BS

    (918

    0 m

    /h)

    3

    (102

    00 m

    /h)

    3

    (112

    20 m

    /h)

    3

    100%

    110%

    21ºC 24ºC

    0,70 0,95

    35ºC

    Temperatura do Arna Entrada do

    Condensador (ºC)

    27ºC

    16

    RVP200CRPR200C

    90%

    30ºC

    66000

    72000

    60000

    54000

    48000

    Temperatura do Arna Entrada do

    Condensador (ºC)

    21

    20

    19

    18

    17

    16

    15

    14

    0,75 0,80 0,85 0,90

    Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno

    (ºC) BS

    (122

    40 m

    /h)

    3

    (136

    00 m

    /h)

    3

    (149

    60 m

    /h)

    3

    100%

    110%

    27ºC

    21ºC 24ºC

    0,70 0,95

    Capaci

    dade d

    e R

    esf

    riam

    ento

    (kc

    al/h

    )Te

    mpera

    tura

    do

    Ar

    de R

    eto

    rno (

    BU

    ) (º

    C)

    25ºC

    30ºC

    40ºC

    35ºC

    Fator de Calor Sensível

    OBSERVAÇÃOES:-Curvas de Capacidade são para equipamentos em 60 Hz.-Curvas de Capacidade para equipamentos em 50 Hz, considerar a mesma Vazão de Ar no Evaporador eCapacidade multiplicar por 0,86.

    4.5. DEFINIÇÕES

    -O equipamento sai de fábrica com pressão estática intermediária na tabela de especificações técnicas gerais,podendo atingir os valores máximos e mínimos da tabela apenas regulando a polia motora, quando indicado.-Avazão de ar não deve ultrapassar 10% acima e 10% abaixo da vazão nominal.

    4.6. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO

    A) Sobrecarga dos MotoresA proteção é realizada através da utilização de sensortérmico colocado na bobina do motor ourelé de sobrecarga.

    B)Sobrecarga Compressores (SOMENTE Linha"Super")A proteção é realizada através da utilização de relé desobrecarga e / ou térmico interno ao compressor.

    E) ComandoA proteção é realizada através da utilização dedisjuntor de comando.

    F) PressãoA proteção é realizada através da utilização dePressostatos deAlta e Baixa confome a seguir:

    Linha de Alta Pressão Linha de Baixa Pressãokgf/cm² ( psi ) kgf/cm² ( psi )

    R-410A Ar 42,5 ( 604 ) 3,0 ( 42 )

    Valor de Corte do Pressostato

    Refrigerante Condensação

    PB (PRESSOSTATO DE BAIXA)COM REARME AUTOMÁTICO

    PA (PRESSOSTATO DE ALTA)COM REARME MANUAL

    PR

    OJ

    ET

    O

  • 23

    A HITACHI tem uma política de permanente melhoriano projeto e na elaboração de seus produtos.Reservamos assim o direito de fazer alterações nasespecificações sem prévio aviso.

    Este aparelho de ar condicionado é projetado apenaspara um condicionamento de ar padrão.

    Não use este condicionador para outros propósitos,tais como secagem de roupas, refrigeração dealimentos, ou para qualquer outro processo deresfriamento ou aquecimento.

    Não instale as Unidades nos locais descritos abaixo.Estes locais podem ocasionar risco de incêndio,corrosão, deformação ou falha.

    *Locais que contenham névoa de óleo (incluindo oóleo de máquinas).*Locais com presença de gás Sulfeto.*Locais que podem ter presença de gases inflamáveis.*Locais com forte incidência de brisa marítima,próximas às regiões litorâneas.*Locais com atmosfera ácida ou alcalina.

    Não instale a unidade em locais com presença de gásde Silício. Este tipo de gás pode aderir à superfície daaleta do trocador de calor, tornado-a impermeável.Como resultado, as gotas de água espirram para forada bandeja de dreno, podendo atingir o interior doquadro elétrico, causando falhas nos dispositivoselétricos e vazamento de água.

    Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzidasem uma permissão por escrito.

    Em caso de dúvidas, contacte o seu distribuidor oufornecedor HITACHI.

    Este aparelho condicionador de ar foi projetado paraas temperaturas descritas a seguir.

    A HITACHI não tem como prever todas as possíveiscircunstâncias de uma potencial avaria.

    Não instalar a unidade nos locais onde a descarga doar possa atingir diretamente animais ou plantas.

    O técnico especialista no sistema e na instalação daráplena segurança quanto à vazamentos, de acordocom as normas e regulamentos locais.

    Este manual fornece informações usuais e descriçõespara este condicionador de ar, bem como para outrosmodelos.

    OBSERVAÇÕES IMPORTANTES1

    BS: Temperatura de Bulbo Seco BU: Temperatura de Bulbo Úmido

    Máximo Mínimo

    Operação deRefrigeração

    Interior 32°C BS/22,5°C BU 19°C BS/15,5°C BU

    Exterior 43°C BS 20°C BS

    Temperatura (°C)

    Operação Resfria

    A Área de Funcionamento Normal

    B Somente utilizando c/ Controle de Condensação(item somente SOB CONSULTA)

    ºC Temp. Int.

    ºC Temp. Ext.

    32

    19

    10 20 43

    B A

    Este manual deverá ser considerado, em todo otempo, como pertencente a este equipamento de arcondicionado e deverá permanecer junto aocondicionador de ar.

    ATENÇÃO

    VERIFICAÇÃO DO PRODUTO RECEBIDOAo receber o produto, faça uma inspeção paracertificar-se de que não houveram danos notransporte. Pedidos de indenização por danos,sejam aparentes ou internos, devem ser relatadosimediatamente à empresa transportadora, nomomento do recebimento.

    Verifique na etiqueta característica da unidade, omodelo, as características elétricas (tensão dealimentação e frequência) e os acessórios, paracertificar-se de que estão corretos.

    A utilização correta desta unidade é explicada nesteManual do Proprietário e Instalação.Portanto, a utilização desta unidade fora dasespecificações constantes deste manual, não érecomendada. Contate o seu representante local,sempre que necessário.

    A Hitachi não se responsabiliza por defeitosdecorrentes de alterações realizadas por clientes,sem consentimento por escrito.

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 24

    RESUMO CONDIÇÕES SEGURANÇADAS DE2

    -Não realize a instalação das unidades, sem antesconsultar o manual de instalação. Se as instruçõesnão forem seguidas, podem resultar em vazamento deágua, choques elétricos, e até mesmo incêndio.

    -Utilize o refrigerante R-410A no ciclo de refrigerante.Não carregue o ciclo de refrigerante com oxigênio,acetileno ou outros gases inflamáveis ou venenososquando estiver realizando um teste de vazamento ouum teste de vedação. Tais gases são extremamenteperigosos e poderão causar uma explosão.Recomenda-se a utilização de ar comprimido,nitrogênio ou o refrigerante nesses testes.

    -Não jogue água na unidade evaporadora ou naunidade condensadora. Estes produtos contêmcomponentes elétricos. Se molhados, poderão causarchoque elétrico grave.

    -Não toque nem faça qualquer ajuste nos dispositivosde segurança da unidade condensadora eevaporadora. Se estes dispositivos forem tocados oureajustados, poderão causar um sério acidente.

    -Não remova a tampa de serviço e não acesse o paineldas unidades evaporadoras e condensadoras semdesligar a fonte de energia elétrica para essesequipamentos.

    -O vazamento de refrigerante poderá causardificuldade de respiração devido à insuficiência de ar.Desligue a rede elétrica, apague imediatamente todofogo e entre em contato com o seu instalador, sempreque ocorrer um vazamento de refrigerante.

    -Certifique-se de realizar o teste de vazamento derefrigerante. O Fluído Refrigerante utilizado nestasunidades (HFC) é incombustível, não-tóxico e inodoro.No entanto, se ocorrer vazamento de refrigerante eeste entrar em contato com o fogo, poderá ocorrer aformação de gases tóxicos. Outra característica, é queo HFC é mais pesado que o ar, e no caso de umvazamento, a superfície mais baixa (próxima ao piso)será preenchido com ele, podendo causarsufocamento.

    -O técnico instalador e o especialista do sistemadeverão garantir segurança contra vazamentos, deacordo com os padrões e regulamentos locais.

    -Utilize um dispositivo DR (Diferencial Residual). Senão for utilizado, durante uma falha poderá haver riscode choque elétrico ou incêndio.

    -Não instale a unidade condensadora em local em quehaja um alto nível de névoa oleosa, maresia, gasesinflamáveis, ou prejudiciais, tais como o enxofre.

    -Durante a instalação, conecte firmemente atubulação de refrigerante, antes de colocar ocompressor em funcionamento.Para transferência, manutenção e remoção daunidade, remova a tubulação de refrigerante, somenteapós parar o compressor.

    -Não faça “Jumper” ou “By pass” nos dispositivos deproteção (Ex. pressostato), durante o funcionamentoda unidade. Tal procedimento poderá causar risco deincêndio e explosão.

    -Não utilize pulverizadores, tais como produtos para cabelo, inseticidas, tintas, vernizes ou quaisquer outrosgases inflamáveis num raio de aproximadamente um (1) metro do sistema.

    -Se o fusível da rede elétrica estiver queimando ou se o disjuntor estiver desarmando com frequência, desativeo sistema e entre em contato com o seu instalador.

    PERIGO

    Palavras de sinalização (PERIGO, AVISO, CUIDADO, OBSERVAÇÃO) são empregadas para identificar níveisde gravidade em relação a possíveis riscos. Abaixo são definidos os níveis de risco, com as palavras que osclassificam.

    Riscos imediatos que RESULTARÃO em sérios danospessoais ou morte.

    Riscos ou procedimentos inseguros que PODERÃOresultar em danos pessoais de menor monta ouavarias no produto ou em outros bens.

    AVISORiscos ou procedimentos inseguros que PODERÃOresultar em sérios danos pessoais ou morte.

    ATENÇÃOUma informação útil para a operação e/oumanutenção.

    ATENÇÃO

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 25

    -Certifique-se de que o fio terra esteja devidamenteconectado. Se a unidade não estiver aterradacorretamente, haverá risco de choque elétrico. Nãoconecte a fiação terra ao encanamento de gás, aoencanamento de água, ao pára-raios ou à fiação terrapara o telefone.

    -Utilize fusíveis com a capacidade especificada.

    -Antes de executar algum serviço de soldagem,assegure-se de que não haja nenhum materialinflamável ao redor. Ao utilizar refrigerante, utilizeluvas de couro para impedir os ferimentos frios.

    -Proteja os fios, peças elétricas, etc. dos ratos ououtros animais pequenos. Se não protegido, os ratospodem roer as peças desprotegidas, ocasionando umcurto circuito (incêndio).

    -Fixe os cabos com segurança.As forças externas nosterminais podem levar a um incêndio.

    -Não faça nenhuma instalação (da tubulação para orefrigerante, da tubulação para a drenagem, nemligações elétricas), sem antes consultar o manual deinstalação. Se as instruções não forem seguidaspoderão resultar em vazamento de água, choqueelétrico ou incêndio.

    -Providencie fundações corretas e suficientementefortes. Caso contrário, a unidade pode cair,ocasionando lesões e ferimentos.

    -Não instale a unidade em locais com grandeconcentração de óleo, vapor, solventes orgânicos egases corrosivos (amônia, compostos de enxofre eácido). Estas substâncias podem causar vazamentode refrigerante, devido à corrosão, deterioração domaterial e ruptura.

    -Execute a instalação elétrica de acordo com o manualde instalação, e de toda a regulamentação e normaslocais pertinentes. Se as instruções não foremseguidas, poderá ocorrer risco de incêndio e choqueelétrico, além do desempenho inadequado doequipamento.

    -Utilize cabos elétricos de acordo com asespecificações e normas.

    -Certifique-se de que os terminais de ligação estãobem apertados, com os torques especificados.

    -Não pise e não coloque qualquer material sobre o produto.

    -Forneça uma base (fundação) sólida e correta, de modo que:

    -Não coloque objetos estranhos na unidade ou dentro da unidade.

    a) AUnidade Condensadora não fique inclinada.b) Não ocorra Ruído anormal.c) AUnidade Condensadora não tombe devido a um forte vento ou a um terremoto.

    -Não instale a unidade evaporadora, a unidadecondensadora, o controle remoto e os cabos, a menos de3 metros (aproximadamente) de equipamentosirradiadores de ondas eletromagnéticas, tais comoequipamentos hospitalares.

    -Antes de ativar o sistema após um longo período deinatividade, deixe-o conectado à rede elétrica por 12horas para energizar o aquecedor de óleo.

    -Em alguns casos, o equipamento de ar condicionadopode apresentar mau funcionamento, nas seguintescondições:

    a)Nos casos em que a fonte de energia do equipamentode ar condicionado é proveniente de um mesmotransformador que alimenta outros equipamentos*.

    -Certifique-se de que a unidade condensadora não estejacoberta com neve ou gelo, antes de operar oequipamento.

    b)Nos casos em que os cabos de alimentação doequipamento de ar condicionado, e os cabos de outrosequipamentos* estão próximos uns dos outros.

    *Exemplos de Equipamentos: Guindastes, retificadoresde tensão de grande porte, dispositivos de potência deinversores elétricos, fornos elétricos, motores de induçãode grande porte, entre outros, que tem alto consumoelétrico.

    Nos casos acima mencionados, picos de tensão podemser induzidos na rede elétrica do equipamento de arcondicionado, devido à rápida mudança no consumo deenergia, causando a ativação dos dispositivos deproteção.

    Portanto, verifique os regulamentos e normas locaisantes de efetuar as instalações elétricas. Talprocedimento irá proteger e evitar o mau funcionamentodos equipamentos de ar condicionado.

    CUIDADO

    AVISO

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 26

    3

    NOTAS:-É recomendável que o local (ambiente interno) seja ventilado a cada 3 ou 4 horas, para renovação do ar.-Acapacidade de aquecimento da unidade de ar condicionado quente/frio diminui de acordo com a temperaturado ar externo. Portanto, recomenda-se a utilização de um equipamento de aquecimento auxiliar, quando aunidade estiver instalada em regiões de baixas temperaturas.

    LISTA FERRAMENTAS INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS INSTALAÇÃODE E PARA

    As Ferramentas e Instrumentos que entram em contato com o refrigerante, devem ser utilizadas somente comRefrigerante (R-410A).

    A pressão de trabalho do refrigerante R-410A é 1,4 vezes maior que os refrigerantes convencionais, e asimpurezas como umidade, óxidos e graxa, afetam diretamente o R-410A. Portanto, se os materiais específicosnão forem utilizados, há riscos de explosão, ferimentos, vazamentos, choque elétrico ou incêndio.

    PERIGO

    AVISOApressão de projeto para este produto é 4,15 MPa.Para evitar a mistura acidental de diferentes tipos de refrigerantes e óleo, as dimensões das juntas de inspeçãoforam alteradas.Será necessário preparar as seguintes ferramentas antes de executar o trabalho de instalação:

    : Intercambiável com R-407C

    : Intercambiável com o atual R-22x : Proibido

    Legenda: � : Somente para o Refrigerante R-410A (Não é intercambiável com R-22)� : Somente para o Refrigerante R-407C (Não é intercambiável com R-22)

    R-410A R-407C

    Tubulação deRefrigerante

    Cortador de Tubos -

    Flangeador

    Medidor de Ajuste deExtrusão

    Curvador de Tubos

    Expansor

    Torquímetro

    Equipamento deSolda Oxiacetileno

    Nitrogênio

    Óleo Lubrificante (parasuperfície da Flange)

    Intercambiável c/ R-22Instrumento de Medição eFerramentas

    UtilizaçãoMotivo da Não Intercambiabilidade eObservações Gerais (*: Importante)

    -

    Os flangeadores para o R-407C são aplicáveis aoR-22.Se flangear tubo para R-410A, usar dimensãomaior.Caso utilize material com dureza 1/2H, não serápossível flangear.

    Caso utilize material com dureza 1/2H, não serápossível curvar. Utilize cotovelo e solde-o.

    Caso utilize material com dureza 1/2H, não serápossível expandir. Utilize luva para interligação.

    Cortar tubos.Remover rebarbas.

    Flangear tubos.

    Controle dimensional daporção extrusada do tuboapós o flangeamento.

    Curvar tubos.

    Expandir tubos.

    Para Ø12,7 e Ø15,88 mm o tamanho da chave deboca é maior.

    Conexão da porca curta.

    Executar corretamente o trabalho de soldagem. Soldar os tubos.

    Controle rigoroso contra contaminantes (soprarnitrogênio durante a soldagem).

    Evitar a oxidação durantea soldagem.

    Utilize óleo sintético equivalente ao óleo utilizadono ciclo de refrigeração.O óleo sintético absorve rapidamente umidade.

    Aplicar óleo à superfícieflangeada.

    Para Ø6,35 , Ø9,53 e Ø19,05 mm a chave de bocaé a mesma.

    Cilindro de RefrigeranteVerifique a cor do cilindro de refrigerante.*É necessário carregar o refrigerante no estadolíquido (zeotrópico).

    Carga de Refrigerante

    Secagem àVácuo

    eCarga de

    Refrigerante

    Nº Ferramenta Nº Ferramenta Nº Ferramenta Nº Ferramenta Nº Ferramenta

    1 Manual 5 Megômetro 9 Equipamento Solda 13 Medidor de PressãoManifold

    17 Alicate Prensa-cabos

    2 Chave Philips 6 Curvador de Tubosde Cobre

    10 Chave de Boca 14 Cortador de Fios 18Dispositivo mecânicopara levantar as Uni-dades Internas

    3 Bomba de Vácuo 7 Alicate 11 Torquímetro 15Detector deVazamento de Gás 19 Amperímetro

    4Mangueira de Gáspara Refrigerante

    8 Cortador de Tubos 12 Cilindro de Carga 16 Nivelador 20 Voltímetro

    21

    Ferramenta

    VacuômetroEletrônico

    22Balança Eletrô-nica para Cargade Refrigerante

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 27

    : Intercambiável com R-407C

    : Intercambiável com o atual R-22x : Proibido

    Legenda: � : Somente para o Refrigerante R-410A (Não é intercambiável com R-22)� : Somente para o Refrigerante R-407C (Não é intercambiável com R-22)

    No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleode refrigeração é do tipo sintético. Este tipo de óleoabsorve a umidade rapidamente, causandosedimentos e oxidação.

    Devido a esta razão, tomar cuidado ao executarserviço básico de tubulação para evitar infiltração deumidade ou sujeira.

    +

    Um grama de água transforma-seem gás (aprox. 1000 lbs) em 1 Torr.Portanto leva-se muito tempo para ovácuo com uma bomba de vácuopequena.

    Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva

    1. SecarManter boasecagem

    2. LimparSem sujeirasdentro dos Tubos

    3. SemvazamentosNão deve haverVazamentos

    Infiltração de água devido à proteçãoinsuficiente das extremidades dostubos.

    Orvalho dentro dos tubos.

    Tempo de vácuo insuficiente.

    Infiltração de impurezas, etc. pelasextremidades dos tubos.

    Filme de oxidação durante asoldagem sem passar o nitrogêniopelos tubos.

    Falha na Soldagem

    Falha no Trabalho de Flangeamento

    Torque insuficiente de Aperto daPorca

    Torque insuficiente de Aperto dasFlanges

    Formação de gelo dentro do tubo naVálvula de Expansão (choquetérmico com água)

    Geração de Hidratos eOxidação do Óleo

    Filtro entupido, etc., Falha daIsolação e Falha do Compressor

    Entupimento da Válvula deExpansão, Tubo Capilar e Filtro

    Oxidação do óleoFalha do Compressor

    Resfriamento ou Aquecimentoi n s u f i c i e n t e s o u F a l h a d oCompressor

    Alteração na Composição doRefrigerante, Falta de Refrigerante

    Oxidação e óleoSuperaquecimento do Compressor

    Diminuição do Desempenho

    Resfriamento ou AquecimentoInsu f i c i en tes ou Fa lha doCompressor

    Proteção da extremidade do Tubo

    1. Amassando2. Tampando

    Soprando com Nitrogênio ouAr Seco

    Secando com Vácuo

    Trabalho cuidadoso naSoldagem básica

    Trabalho de Flangeamento

    Trabalho de Conexão de Flanges

    Teste de Estanqueidade

    Retenção do Vácuo

    Proteção da extremidade do Tubo

    1. Amassando2. Tampando

    Soprando com Nitrogênio ouAr Seco

    Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante

    R-410A R-407C

    Secagem àVácuo

    eCarga de

    Refrigerante

    Bomba de Vácuo

    Adaptador para aBomba de Vácuo

    Válvula Manifold

    Mangueira de Carga

    Cilindro de Carga

    Balança Eletrônica

    Detector de Vazamentodo Gás Refrigerante

    Intercambiável c/ R-22Instrumento de Medição eFerramentas

    UtilizaçãoMotivo da Não Intercambiabilidade eObservações Gerais (*: Importante)

    *Os atuais são aplicáveis, mas é necessáriomontar um adaptador para bomba de vácuo quepossa evitar o fluxo inverso quando a bomba devácuo parar, para que não haja fluxo inverso doóleo.

    Não é intercambiável devido as altas pressões, secomparado com o R-22.*Não utilize os atuais com o outros refrigerantes,caso contrário o óleo mineral fluirá para dentro dociclo causando sedimentos, que irão entupir ocompressor ou gerar falhas no mesmo.

    Utilize a balança.

    Instrumento de mediçãopara a carga de refrig.

    O atual detector de vazamento de gás R-22 não éaplicável devido ao método diferente de detecção.

    -

    x x

    Produção de Vácuo.

    Produção de vácuo,manutenção do vácuo,carga de refrigerante everificação das pressões.

    -

    Verificação do vazamen-to de gás

    Vacuômetro Eletrônico

    *Não utilize os atuais com o outros refrigerantes,caso contrário o óleo mineral fluirá para dentro dociclo causando sedimentos, que irão entupir ocompressor ou gerar falhas no mesmo.

    Utilizado para medir onível de vácuo.

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 28

    PROTEÇÃO

    TRANSPORTE POR IÇAMENTO

    Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados naexecução do transporte de seu equipamento até olocal de instalação.

    Caso o equipamento seja retirado do veículo detransporte por escorregamento através de umarampa, certifique-se de que o ângulo entre a rampa e opiso não seja superior a 35°.

    TRANSPORTE EQUIPAMENTODO4

    Confira todos os volumes recebidos (equipamento ekit) verificando se estão de acordo com a nota fiscal.Faça uma inspeção antes de aceitar os volumes, poisdanos por transporte somente serão indenizados seidentificados durante o recebimento do material.

    A indenização é válida somente para itens segurados.

    Desembale os equipamentos o mais próximo possíveldo local de instalação.

    Não coloque nenhum tipo de material em cima dosequipamentos e certifique-se de que a unidadeevaporadora está livre de outros materiais antes deinstalar e testar, caso contrário podem ocorrer, entreoutras coisas, avarias ou fogo.

    Utilize 4 cabos para içar a unidade condensadoraquando a levantar com uma grua.

    Ao içar ou mover a unidade evaporadora coloque umaproteção sobre a tampa para evitar danos à pintura.

    Na retirada do equipamento por içamento, certifique-se de que sejam colocadas proteções entre as cordase a embalagem evitando acidentes que possamacarretar danos ao mesmo. O ângulo de 60° entre acorda e a embalagem proporcionará total segurançadurante o processo de transporte.

    ATENÇÃO

    Respeite os valores indicados de Empilhamento

    INSTALAÇÃO EQUIPAMENTODO5

    VERIFICAÇÃO INICIAL

    NOTAS:

    (1)Instale e unidade condensadora em local com boaventilação, sem umidade.

    (2)Instale a unidade condensadora em local à sombraou que não seja exposto diretamente à radiação solar,ou à irradiação de uma fonte de calor de elevadatemperatura.

    (3)Instale a unidade condensadora em local onde seuruído ou a descarga do ar, não afetem os vizinhos nema vegetação adjacente. O ruído de funcionamento naparte traseira, esquerda ou direita, é de 3 à 6 dB(A)acima do valor informado no cátálogo.

    (4)Instale a unidade condensadora em uma área comacesso limitado ao público em geral.

    (5)Certifique-se de que a base (fundação) onde aunidade será instalada seja plana, nivelada esuficientemente resistente.

    (6)Não instale a unidade condensadora em localpoeirento ou sujeito à qualquer outro tipo decontaminação que possa bloquear o trocador de calorexterno.

    (7)Quando a unidade condensadora for instalada emlocais sujeitos à neve, instale um “Para Vento”(acessório opcional) no topo da unidade externa.

    (8)Certifique-se de que a base onde a unidade seráinstalada seja plana, nivelada e resistente para evitarvibração e tenha altura para drenar a águacondensado. Instale próximo a unidade condensadoraum ponto para coleta de dreno de água condensado.

    (9)Não instale a unidade condensadora em local comvento sazonal soprando diretamente sobre o trocadorde calor externo, ou diretamente no ventilador daunidade condensadora.

    1)Não instale a unidade condensadora em locais comalto nível de névoa oleosa, maresia, gasesinflamáveis, gases danosos, tais como o enxofre, ouambientes ácidos ou alcalinos.

    2)Não instale a unidade condensadora em local ondeondas eletromagnéticas sejam irradiadas diretamentena caixa elétrica.

    3)Instale a unidade condensadora o mais distantepossível, ou pelo menos 3 metros, de fontesirradiadoras de ondas eletromagnéticas.

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 29

    POSIÇÃO MONTAGEM INSTALAÇÃODE E6

    6.1. UNIDADE RVP + RPR

    Este conjunto possui apenasuma posição de montagem.

    OBS.: Descarga Frontal ouTraseira é Especial e somentesob consulta.

    RVP

    RPR

    6.3. ESPAÇO MANUTENÇÃO

    6.3.1.MÓDULO DO VENTILADOR "RVP" / MÓDULODO TROCADOR "RPR"

    PARA

    .

    6.2. LOCAL DE INSTALAÇÃO

    Para uma fácil manutenção e correta instalação,certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:

    -Suprimento de energia elétrica adequado aoequipamento;-Boa iluminação;-Uma superfície plana, nivelada e contínua para abase de cada equipamento;-Espaço suficiente para que possa ser realizada amanutenção do equipamento;-Sistema adequado para a drenagem de água.

    6.3.2. UNIDADE CONDENSADORA"RRP"

    A DESCARGA É VERTICALE DEVERÁ SER LIVRE

    500

    500

    500

    500

    6.3.3. UNIDADE CONDENSADORA "RRC".

    500

    500 1000

    1000

    500

    500 1000

    RVP

    RPR

    6.4. INSTALAÇÃO DO DRENO PARAÁGUACONDENSADA

    A instalação do sifão para drenagem de água é um item muitoimportante para evitar o acúmulo ou até um transbordamento dabandeja coletora de condensado.

    NOTA:A conexão para interligação de dreno segue como padrão, 3/4”(solda interna). NOTA

    Bandeja doCondensado

    Porca de Fixação

    Vávula Dreno

    Borracha para Vedação

    Conjunto Sifão

    COMPONENTES DO CONJUNTO DE DRENO

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 30

    6.4.1.MONTAGEM NO EQUIPAMENTO RPR MÓDULO TROCADOR (SELF)

    NOTAS:1)A conexão para interligação de dreno segue comopadrão, 3/4” (solda interna).

    2)O acesso para a instalação da saída docondensado, poderá ser executado nas duas opções,lado direito e lado esquerdo do equipamento, bastaretirar o tampão que veda o dreno do lado esquerdo.

    3)Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a penade levar ar poluído ao ambiente tratado em caso da"quebra" do fecho hídrico do sifão.

    4)Para auxiliar a perfeita drenagem da águacondensada, verificar o nivelamento da unidade RPR.

    7.1. MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO FILTRO DEAR

    OBSERVAÇÃO:

    Os trilhos de suportes do filtro de ar, bem como os filtros dear, estão fixados no módulo do trocador, saindo da fábricacomo padrão a montagem com filtro G4 e Grade deRetorno deAr.

    Para acessar o filtro de ar, é necessário primeiramenteretirar o conjunto de grades de retorno.

    NUNCA retire as grades individualmente, retire SEMPREtodo o conjunto de grades.

    Retire os 2 pontos de fixação do conjunto de grades(conforme Figura ao lado).

    FILTRO ARDE7

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 31

    INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA8

    8.1. CONEXÕES FRIGORIFÍCAS

    Condensação aArUnidades RPR + RRP ou RRCOs equipamentos saem de fábrica com carga completa de refrigerante, faz-se necessário interligá-los emcampo.

    Segue abaixo as tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligaçãofrigorífica.

    LEGENDA: [R] Conexão Tipo ROSCA / [S] Conexão Tipo SOLDA

    Considerar:Comprimento máximo linear de tubulação: 30 mComprimento máximo equivalente: 50 m

    8.2. TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO

    A tubulação de interligação dos equipamentos está dividida como linha de descarga e linha de liquido. Odiâmetro a ser utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.

    80

    Ø16,1

    (E

    XT.

    )

    Ø12,7

    (E

    XT.

    )

    Ø9,5

    (E

    XT.

    )

    NOTA: A DIMENSÃO DE 80 DEVE SER SEGUIDA DEVIDO AO COMPROMETIMENTODA SOLDA COM A CONDUÇÃO DO CALOR.

    Quando houver diferenças nas bitolasa serem interligadas, deverá fazer ouso de adaptadores a serem feitos emcampo conforme figura ao lado.

    ----- 1/2"- R 7/8"- S --- --- --- ---

    1/2"- R 1/2"- R 7/8"- S --- --- --- ---

    ----- 1/2"- S --- 2x 1/2"- S 2x 1/2"- S 2x 1/2"- S 2x 7/8"- S

    RRP

    RRC

    RPR

    050 075/080 110 (1C) 110 (2 C) 125 150 200 (2C)

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    ----- 3/8"- S --- 2 x 3/8"- S 2 x 3/8"- S 2x 3/8"- S 2x 5/8"-S

    RRC 3/8"- R 3/8"- R 5/8"- S --- --- --- ---

    RPR

    050 075/080 110 (1C) 110 (2C) 125 150 200 (2C)

    RRP ----- 3/8"- R 5/8"- R --- --- --- ---

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O

    L

    Unid Ext

    050

    075

    110

    050

    075

    110 3/4"

    5/8"

    COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m)

    0 ~ 15 25 30 40 50 60 70

    3/8" 1/2"

    5/8"

    1/2"

    7/8" 1" 1"LIN

    HA

    DE

    DE

    SC

    AR

    GA

    LIN

    HA

    DE

    LÍQ

    UID

    O

    3/4"

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 32

    8.3. REFRIGERANTE

    Para esta nova série de equipamentos está disponívelcom o fluído (HFC) R-410A.

    Abaixo temos uma tabela para compreendermos umpouco das diferenças entre os fluídos refrigerantes.

    Um dos principais pontos que deve-se verificar e termuita atenção é com relação às pressões de trabalhopara o R-410A, onde a pressão é bem mais elevada,sendo assim o equipamento para R-410A possuialguns componentes de refrigeração específicos paraeste refrigerante.

    Com relação à parte de instalação a diferença está nasbitolas e espessuras dos tubos de interligação.

    R-22 R-407C R-410APs 60 psig 54 psig 119 psigPd 310 psig 355 psig 503 psig

    Óleo do Compressor Mineral Sintético SintéticoHCFC HFC HFC

    Composição Substância Blend MisturaPura Azeotropo

    Pressão de Trabalho

    8.4. TABELA DE ESPESSURA DA TUBULAÇÃO DE COBRE E TIPO DE TÊMPERA PARA CONDIÇÃO DETRABALHO COM O REFRIGERANTE R-410A

    Espessura do tubo de cobre e tipo de têmpera para R-410A:

    [ mm ] [ pol ]

    0,79 1/32"

    1,59 1/16"

    NOTAS:Critério de espessura mínima:

    Espessura de mercado:

    Conversão:

    A) se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado nainterligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultante dapressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica;

    B) são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podemser utilizadas como tubulação de interligação alternativa;

    C) as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras(tabela acima);

    Identificação das Linhas de CRITÉRIO DE ESPESSURA MÍNIMA ESPESSURA DE MERCADO

    Interligação para LL / LD Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura Alternativa de

    Linha Líquido Linha Descarga ( TM ) ( TD ) Mercado Têmpera

    ( LL ) ( LD ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )

    LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM

    LL 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM

    LL 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM

    LL LD 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM

    LD 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD

    --- LD 1" 25,40 1,27 1,04 1,59 TD

    ---

    LD

    LD

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 33

    8.5. FILTRO SECADOR / VISOR DE LÍQUIDO

    FILTRO SECADOR

    VISOR DE LÍQUIDO

    O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas desujeira da tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa ecorreta, pois o filtro possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos queeventualmente sobram dentro da tubulação.

    Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não forem efetuadas adequadamente, mantendo-as limpas e emseguida realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causandoparada do sistema.

    O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado,verificar:

    SITUAÇÃO VERIFICAÇÃO RESULTADO AÇÃO

    VISOR DE LÍQUIDO

    1 Aprovado( Ok )

    INDICADOR VERDE, SEM BOLHAS

    VISOR DE LÍQUIDO

    2 Reprovado( Ruim )

    INDICADOR AMARELO, SEM BOLHAS

    Verificar somente o Superaquecimento com oobjetivo de confirmar se a carga de refrigerante

    no ciclo esta correta.

    Adotar as seguintes providências: Parar osistema imediatamente, recolher o refrigerante e

    providenciar a substituição do filtro secador eefetuar o processo de vácuo novamente,

    possível presença de umidade do sistema.

    Verificação das temperaturas: (antes) eT T1 2(depois) do filtro secador, para a

    seguinte análise:

    VISOR DE LÍQUIDO

    Necessitaverificar:

    A) T - T > 2ºCSe: , então:1 2Ação A

    Filtro secador saturado ou com entupimento(com "sujeira"). Providenciar substituição docomponente e verificar limpeza da linha.

    ou

    Ação BVISOR COM BOLHAS

    Elaborar análise de carga do sistema, falta dede refrigerante. Verificar Superaquecimento.

    3

    T1T2Fluxo

    B) T - T < 2ºCSe: , então:1 2

    OBSERVAÇÃO:

    IMPORTANTE:

    O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de fluído refrigerante está corretapois esta pode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.

    O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga defluído refrigerante está devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.

    Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nestacondição.Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor comfuncionamento contínuo nesta condição.

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 34

    CICLOS REFRIGERAÇÃODE9

    RVP+RPR 075 + RRP075/080 ou RRC 075 (1 CICLO)

    4

    LS

    3

    5

    1CPR

    LL

    2

    9 7 8

    LDPB PA

    UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

    96

    R

    9

    9

    9

    1 Compressor Linha de Tubulação de Cobre Interna (Fábrica)

    2 Condensador Linha de Tubulação de Interligação (em Obra)

    3 Válvula de Expansão Delimitação do Gabinete

    4 Evaporador Orientação do Sentido de Fluxo do Refrigerante

    5 Filtro Secador Conexão de Interligação Solda

    6 Visor de Líquido Conexão de Interligação Rosca

    7 Pressostato da Linha de Baixa LD Linha de Descarga

    8 Pressostato da Linha de Alta LL Linha de Líquido9 Válvula de Serviço com Tomada de Pressão

    Obs.: Somente na Linha Super (LS)LS Linha de Sucção

    Descrição Simbologia

    R

    RVP+RPR 110/125/150/200 + RRP050/075/080/110 ou RRC 050/075/110 (2 CICLOS)

    4

    LS

    3

    5

    1CPR

    LL

    2

    9 7 8

    LDPB PA

    UNIDADE CONDENSADORA

    96

    R

    9

    9

    9

    LS

    3

    5

    1CPR

    LL

    2

    9 7 8

    LDPB PA

    UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

    96

    R

    9

    9

    9

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 35

    O equipamento deverá ser instalado em uma superfície plana e nivelada com uma massa 1,5 e 2 vezes o pesodo equipamento, o cliente poderá optar pela instalação do equipamento sobre amortecedores de vibração, osquais deverão ser corretamente selecionado.Um fator importante na instalação é a distância e o desnível quesepara o módulo do trocador da unidade condensadora.

    PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA TUBULAÇÃO INTERLIGAÇÃODA DE10A

    ltura

    (m)

    20

    25

    Distância Linear (m)

    -25

    -20

    15

    10

    5

    0

    -5

    -15

    -10

    0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

    Campo de Aplicação Campo Especial

    10.1. DESNÍVEL ENTREAUNIDADE CONDENSADORAE O MÓDULO DO TROCADOR

    A unidade condensadora não poderá ser instalada a um desnível superior (positivo) e inferior (negativo) a 25metros em relação ao módulo do trocador, ou a uma distância linear de linha superior a 50 metros quando osmódulos trocadores e unidades condensadoras estiverem no mesmo nível. Oriente-se pelo gráfico paradelimitar corretamente as distâncias e alturas na sua instalação.

    UNIDADECONDENSADORA

    MÓDULODO TROCADOR

    Campo deAplicaçãoConforme demonstrativo nográfico ao lado, é possível fazera instalação para:H=25 m (Módulo do Trocadoracima da Condensadora)H=25 m (Módulo do Trocadorabaixo da Condensadora)

    Campo Especialdesnível negativoPara ,

    quando o Módulo do Trocadorestiver abaixo da UnidadeCondensadora, deve-se instalaruma Válvula Solenóide na Linhade Líquido (Próximo a entradado Módulo do Trocador) paraque se evite o retorno de líquidocom o des l igamento docompressor.

    MÓDULODO TROCADOR

    NOTA: É obrigatório a instalação do sifão e válvulasolenóide para desnível negativo.

    Válvula Solenóide

    Sifão

    para desníveligual ou maior a0,5 m.

    OBRIGATÓRIO

    4 mF a ç a u mS i f ã o acada 4 m(máximo).

    OBRIGATÓRIO

    Altura 0,5 m (mínimo)

    ALTURAPOSITIVA

    ALTURANEGATIVA

    UNIDADE CONDENSADORA MÓDULOTROCADOR

    Altura 0,5 m(mínimo)

    LINHA LÍQUIDO

    LINHA DESCARGA

    Válvula Solenóide (OBRIGATÓRIO)

    MESMO NÍVELC/ TUBULAÇÃOELEVADA

    LIN

    HA

    LÍQ

    UID

    O

    LIN

    HA

    DE

    SC

    AR

    GA

    UNIDADE CONDENSADORA

    MÓDULOTROCADOR

    UNIDADECONDENSADORA

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 36

    NOTA:Uma curva de 90° possui como comprimentoequivalente 1,5 m.

    EL ( m )

    98% 92%96%94%

    100%

    80%

    78%

    88% 84%

    86%90% 82%

    76%

    255 1510 20 6030 35 40 5045 55 7065

    -20

    -10

    -15

    -5

    0

    25

    5

    10

    15

    20

    ALT

    UR

    A"H

    "(m

    )

    -25

    Exemplo de uso:Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnívelH de +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 mo seguinte fator de correção:

    F = 0,78 (78%)

    10.3.GRÁFICO PARA OBTENÇÃO DO FATOR DECORREÇÃO (F)

    10.4. FATOR DE CORREÇÃO PARA CAPACIDADEDE RESFRIAMENTO EM FUNÇÃO DO DESNÍVELENTRE AS UNIDADES E DO COMPRIMENTO DATUBULAÇÃO

    A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, deacordo com a instalação aplicada em campo devendoconsiderar para tanto o comprimento equivalente datubulação e o desnível entre as unidades.Para calcular, seguir a fórmula abaixo:

    Qtc= Qn x F

    Qtc = Capacidade de Resfriamento CorrigidaQn = Capacidade de Resfriamento Nominal(Consultar a Tabela de Especificações Técnicas)F = Fator de Correção, baseado no ComprimentoEquivalente da Tubulação.H = Altura (Distância Vertical) entre o Módulo doTrocador e Unidade Condensadora em metros.EL = Comprimento Total Equivalente entre o Módulodo Trocador e Unidade Condensadora em metros

    10.2. INSTALAÇÃO DAVÁLVULASOLENÓIDE

    Para a instalação da válvula solenóide na linha de líquido, siga algumas recomendações conforme abaixo:

    Para isto, estes cabos devem ser posicionados demaneira a formar um “loop” para o gotejamento.

    A bobina da válvula solenóide poderá receberalimentação da tensão através do contator de

    VÁLV.SOL.

    CMC

    A1

    A2

    -Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulasfuncionam somente quando instaladas corretamenteno sentido do fluxo. Instale próximo a entrada domódulo do trocador;-Soldagem: para válvula solenóide com conexões tiposolda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contraaquecimento e qualquer tipo de respingo durante oprocesso;-Verifique se a válvula solenóide esta na posiçãoaberta pela alimentação da tensão na bobina;-Passagem dos Cabos: atente para o corretoposicionamento dos cabos de alimentação. Deve-seimpossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.

    a c i o n a m e n t o d ocompressor, de formad i r e t a . P a r a e s t efuncionamento, os cabosda válvula solenóidedeverão ser conectadosconforme indicado ao lado.

    10.5. CARGA ADICIONAL DE ÓLEO

    Em instalações com até 25 m de linhas de interligação, não se faz necessário uma carga adicional de óleo nosistema. Com linhas acima de 25 m, uma carga de óleo deve ser adicionada em uma razão de 2% (em peso) dacarga de refrigerante total abastecida.

    IMPORTANTEVerifique sempre a quantidade adicional de óleo inserida no sistema através do visor de óleo disponibilizado nocompressor do equipamento. A presença excessiva de “espuma”, pode indicar uma grande concentração derefrigerante no óleo do compressor, ou até mesmo um possível retorno de líquido. O nível do óleo, também podeser verificado alguns minutos depois da parada do compressor, este nível deve estar entre ¼ e ¾ do visor.Utilize um conector schader ou qualquer outro conector que possibilite a inserção da carga adicional de óleopela linha de sucção do sistema.

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • CARGA REFRIGERANTEDE11

    NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICAANTES DE VERIFICAR O CONTEÚDO DESTE MANUAL.

    EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUÍDO REFRIGERANTE R-410A NA SUA CARGA TOTAL (PARA INSTALAÇÃO DEATÉ 7 m DE DISTÂNCIA) A INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS PROCEDIMENTOS DESCRITOS NESSE MANUAL PARA EVITARPOSSÍVEISACIDENTES DEVIDOAALTAPRESSÃO NO CICLO DO EQUIPAMENTO.

    As etapas seguintes deverão ser executadassomente por pessoas treinadas e qualificadas.

    Segue o decritivo das etapas:

    1) Verificação da Pressão do Equipamento;2) Preparação do Equipamento antes da Solda;3) Executar Soldas;4) Teste de Estanqueidade;5) Efetuar Vácuo;6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema;7)Carga de RefrigeranteAdicional ;8)Ajuste da Carga de Fluído Refrigerante.

    O óleo utilizado para o refrigerante R-410A, apresentauma característica higroscópica muito forte, ou seja,este óleo absorve mais facilmente a umidade do meioao qual está exposto.

    Portanto:I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;

    II) Para componentes como por exemplo filtrossecador e visor de umidade, retirar o selo ou vedaçãosomente no momento em que for efetuada ainstalação.

    1) Verificação da Pressão do Equipamento

    Antes de fazer a conexão dos tubos de interligaçãoverifique se existe pressão no equipamento, conformenas figuras do Módulo do Trocador e da UnidadeCondensadora.

    RPR

    O Módulo do Trocador " RPR" éf o r n e c i d o c o mpressurizado. Verifique se existepressão no equipamento.

    Se estiver despressurizadopode ter ocorrido danos durante otransporte, portanto deve-severificar possível vazamento.

    Ni t rogên io

    NOTA:

    RRP

    As Unidades Condensadoras "RRP e RRC" sãofornecidas com carga de fluído refrigerante depara 7 m. Verifique se existe pressão na linha delíquido no equipamento.Obs.: Utilize manômetro.

    R-410A

    OBSERVAÇÕES:-Abrir a Válvula da Linha de Líquido;-Verificar se há Pressão na Linha de Líquido utilizando Manômetro;-Se houver Pressão, feche a Válvula;-Se NÃO houver Pressão, verifique possível vazamento.

    MÓDULO DO TROCADOR

    UNIDADE CONDENSADORA

    Verifique se está compressão na linha de líquidoutilizando manômetro.

    ATENÇÃO

    CUIDADO ATENÇÃO

    ATENÇÃO

    ATENÇÃO

    Antes de iniciar o processo de solda deve-se retirar apressão do equipamento.

    Retire batoque das extremidades da tubulação.

    Abra as válvulas da linha de Descarga e Líquido.

    Linha Leve (RPR-CL):

    Linha Super (RPR-CS):

    RRC

    37

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 38

    2) Preparação do Equipamento antes da Solda

    Abrir a tomada de pressão da linha de descarga queestá localizada no lado externo da máquina, e removera sua válvula schrader (não perder esta válvula, poisserá necessário recolocá-la quando for executar ovácuo na instalação).

    Remover o tampão enviado no tubo da linha dedescarga.

    Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha dedescarga com um pano úmido para evitar danos aoscomponentes internos da válvula e o aquecimentoexcessivo que pode causar explosão devido a altapressão no ciclo do equipamento.

    ENVOLVER PANO ÚMIDO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA

    ABRIR TOMADA DE PRESSÃO EREMOVER VÁLVULA SCHRADER

    Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagemnão deve se estender por um período muito longo,pois, a unidade está pressurizado com fluídorefrigerante R-410A e o aumento de temperatura natubulação incidirá no aumento de pressão, podendocausar acidentes ou danos a válvula de serviço.

    No gráfico ao lado mostra o comportamento depropagação de calor do tubo durante a soldagem como pano úmido indicando os valores de temperaturaantes e depois da válvula de serviço.

    Temp.

    Tempo

    3) Executar Soldas

    O trabalho mais importante na atividade de tubulaçãode refrigerante é o de soldagem. Se houvervazamento devido a falta de cuidados e falhas devidoà geração de hidratos ocorridos acidentalmente,causará entupimento dos tubos capilares ou falhassérias do compressor.Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:

    -Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagemdo tubo. Caso utilize oxigênio, acetileno ou gásfluorcarbono é utilizado, causará uma explosão ougases venenosos.

    -Um filme com muita oxidação se formará dentro dostubos se não for aplicado nitrogênio durante asoldagem. Esta película irá desprender após aoperação e circulará no ciclo, resultando em válvulasde expansão entupidas, etc., causará problemas aocompressor.

    -Use uma válvula redutora quando o gás nitrogênio ésoprado durante a soldagem. A pressão do gás deveser mantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma altapressão é excessivamente aplicada em um tubo,causará uma explosão.

    Aqueça o interior dotubo uniformemente.

    Plugue de Borracha

    Válvula

    Mangueira deAlta PressãoFluxo de Gás Nitrogênio

    0,05m³/h

    Válvula Redutora:Abra esta válvula apenas nomomento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa

    (0,3 a 0,5kg.cm G)2

    Aqueça o exterior do tubo uniformementeresultando em um bom fluxo do material.

    ATENÇÃO

    ATENÇÃO

    INS

    TA

    LA

    ÇÃ

    O

  • 39

    4) Teste de Estanqueidade

    NOTA:

    Verifique eventual vazamento nas tubulações de interligação utilizandogás nitrogênio na pressão de 30 kgf/cm².

    Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeção na linha dedescarga e líquido. Pressurize com 25 kgf/cm²e verifique se o ciclo estáestanque (pelo manômetro),somente depois eleve a pressão de testeaté o ponto de 30 kgf/cm².

    Utilize gás Nitrogênio.

    Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizado a 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nospontos de conexão rosca e causar vazamentos.

    MANÔMETRO

    LINHA DE LÍQUIDO

    LINHA DE DESCARGA

    5) Efetuar Vácuo na Instalação

    Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras outubos de cobre deverão ser devidamente testados, abomba devendo atingir no mínimo, 200 Hg. Casocontrário, o óleo contido na bomba poderá estarcontaminado e portanto deverá ser trocado. Paraandamento, consulte o óleo especificado pelofabricante no manual da bomba.

    Caso persistir o problema, a bomba necessita demanutenção, não devendo ser utilizada para arealização do trabalho de vácuo.

    Conectar a bomba nas tomadas de pressão nas linhasdescarga e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão

    500 Hg no vacuômetro com a bomba de vácuoisolada, isto é, colocar um registro entre a bomba e ocircuito frigorífico. A leitura deverá ser efetuada novacuômetro eletrônico após este registro estartotalmente fechado e posterior ao tempo deequalização (aproximadamente 2 min)

    Com o objetivo de melhorar o resultado final noprocedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra”do vácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5k

    � �

    gf/cm².

    IMPORTANTEO vacuômetro eletrônico deverá ser devidamenteisolado, para evitar possíveis danos ou algum tipo deavaria.

    Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir apressão 500 mHg novamente dentro doprocedimento citado.

    � �

    VACUÔMETRO

    VÁLVULA DE SERVIÇO(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)

    VÁLVULA DALINHA DE LÍQUIDO

    VACUÔMETRO ELETRÔNICOÉ um