O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo...

13
Tel. +41 (0)61 423 03 47 Fax +41 (0)61 423 03 46 [email protected] www.cigabrasil.ch ANO 12 - NÚMERO 67 - NOVEMBRO 2010 - TIRAGEM: 1700 EXEMPLARES Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen Caras amigas e amigos O final do ano está chegando e com ele a reflexão de sempre sobre o que aconteceu neste ano e quais são os projetos para o próximo. Quando esta edição chegar às suas mãos já saberemos quem é a sucessora ou sucessor do presidente Lula e também já teremos elegido os membros do Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior (CRBE). Seja lá quem foi eleito, fizemos a nossa parte, participamos do processo, demos nosso voto. Agora vem a hora de cobrar para que essas pessoas cumpram suas propostas. Para poder cobrar, é preciso estar infor- mado, participar, trocar ideias com outras pessoas. Esse pode ser um desafio para 2011: tornar-se mais ativo na sua região, conviver com outros brasileiros, imigrantes e suíços, ver qual pode ser sua contribuição para que o próximo ano seja diferente e melhor. Nesse sentido queremos também fazer a nossa parte com o CIGA-Informando. Já agora em dezembro você pode participar conosco de uma festa multicultural que acontecerá em Pratteln (BL) e reunirá grupos de diversos países, trazendo músicas, danças e comidas tradicionais. Na proposta de intercâmbio de culturas e integração, também grupos suíços participarão do evento. Confira detalhes na Agenda (p. 7). Outra programação importante em dezembro será a III Conferência Brasileiros no Mundo. Reunindo brasileiros do mundo todo, o evento marca um passo importante nas relações do governo brasileiro com seus cidadãos espalhados pelo mundo. Leia mais a respeito na página 12. Na área diplomática publicamos uma matéria sobre a isenção recíproca de vistos de até três meses acordada entre o Brasil e a Continua página 3 O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é um novo dia, ninguém o viveu. Ele está ali, esperando que eu e você façamos com que ele seja o melhor da nossa vida. (Autoria desconhecida) Foto: Rubens Zischler

Transcript of O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo...

Page 1: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

Tel. +41 (0)61 423 03 47Fax +41 (0)61 423 03 46

[email protected]

Ano 12 - número 67 - novemBro 2010 - TirAgem: 1700 exemplAres

Binningerstrasse 194103 Bottmingen

Caras amigas e amigoso final do ano está chegando e com ele a

reflexão de sempre sobre o que aconteceu neste ano e quais são os projetos para o próximo.

Quando esta edição chegar às suas mãos já saberemos quem é a sucessora ou sucessor do presidente lula e também já teremos elegido os membros do Conselho de representantes de Brasileiros no exterior (CrBe). seja lá quem foi eleito, fizemos a nossa parte, participamos do processo, demos nosso voto. Agora vem a hora de cobrar para que essas pessoas cumpram suas propostas.

para poder cobrar, é preciso estar infor-mado, participar, trocar ideias com outras pessoas. esse pode ser um desafio para 2011: tornar-se mais ativo na sua região, conviver com outros brasileiros, imigrantes e suíços, ver qual pode ser sua contribuição para que o próximo ano seja diferente e melhor.

nesse sentido queremos também fazer a nossa parte com o CigA-informando. Já agora em dezembro você pode participar conosco de uma festa multicultural que acontecerá em pratteln (Bl) e reunirá grupos de diversos países, trazendo músicas, danças e comidas tradicionais. na proposta de intercâmbio de culturas e integração, também grupos suíços participarão do evento. Confira detalhes na Agenda (p. 7).

outra programação importante em dezembro será a iii Conferência Brasileiros no mundo. reunindo brasileiros do mundo todo, o evento marca um passo importante nas relações do governo brasileiro com seus cidadãos espalhados pelo mundo. leia mais a respeito na página 12.

na área diplomática publicamos uma matéria sobre a isenção recíproca de vistos de até três meses acordada entre o Brasil e a

Continua página 3 ➙

O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é um novo dia, ninguém o viveu. Ele está ali, esperando que eu e você façamos com que ele seja o melhor da nossa vida.

(Autoria desconhecida)

Foto

: r

ub

ens

Zisc

hle

r

Page 2: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

União europeia (p. 18). o interesse do bloco europeu no Brasil não pára por aí. Além dos diversos encontros realizados em 2010, agora a Ue anunciou que o país receberá o novo serviço europeu de Ação externa (p. 7). Tomara que essa aproxi-mação se concretize também em acordos bilaterais para facilitar a vida dos imigrantes.

Apesar desse “namoro”, a realidade em 2010 foi que os brasileiros continuaram sendo os turistas mais barrados em aeroportos europeus. na página 5 você pode ver os números e os motivos que levaram à recusa de entrada. Além desses turistas que retornam contrariados, tem aumentado o número de brasileiros que retornam ao país por opção. para auxiliá-los o governo lançou o guia de retorno ao Brasil, destinado a princípio às víti-mas de tráfico de pessoas, mas que apoia tam-bém aqueles que se desiludiram com o exterior e querem voltar ao Brasil.

para quem viaja bastante, duas notícias importantes: desde outubro passaram a vi gorar novas regras na alfândega brasileira. vários produtos de uso pessoal estão agora

fora da cota limite de entrada no país. Confira algumas dessas novas regras na página 4.

na área da educação publicamos uma matéria sobre as universidades suíças (p. 16) e sobre os workshops do projeto edulina, que visam dar aos pais de crianças pequenas orien-tação para auxiliar no desenvolvimento dos filhos e sua integração na escola (p. 9). em outra matéria apresentamos a descobert,a no rio grande do su, do fóssil de um dinossauro que é considerado o mais antigo do mundo (p. 14).

Falamos também um pouco de cultura, com rodrigo Botter maio contando sobre sua carreira musical (p.10). para quem tem veia literária, duas sugestões: o concurso literário da Associação raízes (p.19) e o livro a ser lançado pelo varal literário (p.15).

por fim, algumas dicas de saúde para começar bem 2011. Afinal, ninguém é de ferro!

Um ótimo final de ano para vocês e a gente se encontra na festa multicultural e nas atividades do ano que vem. Boa leitura!

equipe do CigA-Brasil

3

➙ Continuação da página 1

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010

InvejaInveja é um sentimento de aversão ao que o outro tem e a própria pessoa não tem. Este sentimento gera o desejo de ter exactamente o que a outra pessoa tem (pode ser tanto coisas materiais como qualidades inerentes ao ser)e de tirar essa mesma coisa da pessoa, fazendo com que ela fique sem. É um sentimento gerado pelo egocentrismo e pela soberba de querer ser maior e melhor que todos, não podendo suportar que outrem seja melhor.

INVEJAINVEJAMau-olhado ou olho gordoMau-olhado ou olho gordo é uma crença (provavelmente muito antiga por ser observada entre vários povos) de que a inveja de alguém, demonstrada pelo olhar ou não, pode vir a ocasionar a degradação do alvo da inveja ou de uma boa sorte. Para tanto, em todas as culturas em diversos tempos da história, foram criados amuletos conta o mau-olhado, como nazar.Tradicionalmente associado a ideia de "secar com os olhos", de maneira que o olho gordo representa uma forma de impedir a nutrição continuada de uma relação de prosperidade por meio de retirada da umidade. Na tradição bíblica, o mal olhado tem vinculações com a restrição à cobiça (Êxodo 20).

A NOVENA CONTRA A INVEJA E OLHO GRANDEA NOVENA CONTRA A INVEJA E OLHO GRANDEToda   a   SEXTA FEIRA   10hs,   15hs   e   20hs   ate   o   fim   doToda   a   SEXTA FEIRA   10hs,   15hs   e   20hs   ate   o   fim   doAno ,   para   entrar   o   ano   de   2011   livres   de   Ano ,   para   entrar   o   ano   de   2011   livres   de   amarração.amarração. 

APENAS 3 COISAS QUE A BIBLIA DIZ SOBRE A INVEJAProvérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.

Provérbio 27.4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?Tiago 3.16 Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de

coisas ruins.

en jud spiritua – PARE DE SOFRER !

30 Baslerstrasse 8048 Zurich Tel 044 450 42 10 Natel 078 928 87 15

Empréstimos: CHF 1'000 até CHF 140'000Rápido, confidencial, você decide o prazo e valor da mensalidade.

CartõEs dE Crédito: Encomende seu VISA ou MASTERCARD Inter national pagando apenas 50%

da anuidade no primeiro ano. Crédito já aprovado!

DINHEIRO URGENTE !!!!!DINHEIRO URGENTE !!!!!

Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.Consulte-nos:

tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18 natel: 079 639 00 00 • e-mail: [email protected]

NoVidadEs: Transferência de dinheiro: excelentes taxas, rapidez e segurança! Passagens

aéreas, viagens sob medida!

V Is I te nossos WeBs Ites :

www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com(a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul)

Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

Page 3: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

54

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010

Desde o início de outubro quem estiver voltando de viagem internacional deve ficar de olho na nova legislação referente à entra-da no país de produtos comprados no exteri-or. Dois meses depois de divulgada portaria do ministério da Fazenda, será possível con-ferir na prática os novos procedimentos ado-tados pela Alfândega brasileira, expressos em instrução normativa publicada em agosto.

A medida visa evitar tumultos nos grandes aeroportos e facilitar a fiscalização. para quem ainda não está por dentro das novi-dades, alguns objetos pessoais como relógio, celular, videogame e mp3, contanto que seja um de cada item, independentemente do valor, não serão mais incluídos na cota de Us$ 500 (para viagens aéreas) e Us$ 300 (para viagens por terra). laptop e filmadora estão fora da isenção.

“A legislação é boa para quem, por exem-plo, comprar um relógio da marca rolex para uso pessoal. mesmo que o valor ultrapasse os Us$ 500, estará isento por se tratar de objeto pessoal único”, exemplifica o analista trib-utário da receita Federal Thales Alves.

livros e revistas, roupas e artigos de higiene também estão isentos, desde que em quantidade compatível com a permanência no exterior e a finalidade da viagem. “muita gente acha que poderá comprar roupas sem nenhum critério. enxoval de bebê, por exem-plo, não é de uso pessoal da mulher, se ela ainda estiver grávida”, avisa Thales.

ele e outros auditores e analistas da Alfândega participaram de uma reunião espe-cial, com o objetivo de esclarecer possíveis dúvidas sobre os procedimentos. segundo o inspetor-chefe da Alfândega do Aeroporto internacional do recife, José de Assis deverão ser distribuídos folhetos nas agências de tur-ismo e no aeroporto com as principais regras.

outra mudança importante é que deixa de existir a Declaração de saída Temporária (DsT), que precisava ser feita por quem levava para fora objetos tributáveis. só vai per-manecer a Declaração de Bagagem Acompanhada (DBA), que é feita quando o viajante retorna ao Brasil.

se o equipamento foi comprado no Brasil ou foi importado regularmente, é preciso provar, seja com nota fiscal ou com uma DBA de viagem feita anteriormente. Quem quiser levar a câmera fotográfica antiga e comprar uma nova lá fora sem incluí-la na cota, terá que comprovar que a câmera usada é nacion-al ou entrou regularmente no Brasil. “se per-deu a nota fiscal ou não tem DBA, melhor deixar o equipamento antigo em casa”, avisa Assis.

Há ainda os bens que, além de tributáveis, são expostos a limites quantitativos, como bebida alcoólica e cigarros. “se o viajante comprar 12 litros de uísque, está dentro da cota. mas o valor também terá que estar. e se trouxer 13 litros, uma das garrafas ficará reti-da”, esclarece Thales.

o empresário rodrigo rabelo nem preci-sou se preocupar com sua cota, quando voltou da Argentina. “É que deixei para comprar uma caixa com 12 garrafas de uísque no free shop de são paulo. em free shop, a regra é diferente. “não há limite de quantidade, desde que não ultrapasse Us$ 500”, diz Assis. se rodrigo tivesse comprado em free shop estrangeiro, as bebidas teriam entrado na cota comum de viagem.

(matéria de Carol Botelho)

o presidente luiz inácio lula da silva e o presidente da Comissão europeia, José manuel Barroso, não perdem a oportuni-dade de declarar que Brasil e União europeia (Ue) são aliados. mas nas fronteiras a reali-dade é diferente. Dados da Frontex - agência europeia de controle de fronteiras - mostram

que, no primeiro trimestre de 2010, os bra-sileiros foram os mais barrados em aeropor-tos da europa.

segundo a agência, 25.400 estrangeiros tiveram entrada rejeitada entre janeiro e março - número menor que o de trimestres anteriores, provavelmente pela crise na zona do euro. Deles, 1.842 eram brasileiros - 6,3% a mais que no final de 2009. o volume só perde para o total de ucranianos barrados, que chega a 5.000. estes, porém, não são obrigados a tomar aviões - até andando podem tentar cruzar a fronteira de seu país com a Ue.

para os europeus, os brasileiros barrados não deram garantias de que voltariam ao país e eram suspeitos de tentar entrar de forma irregular. muitos deportados, no entanto, têm versões diferentes.

segundo a Frontex, os dados se justifi-cam pela distância entre Brasil e europa. se africanos podem tentar entrar por barco e a cidadãos do leste europeu basta pegar um carro, os brasileiros precisam do avião. mesmo assim, os vetos a brasileiros superam os de nigerianos, chineses e indianos.

oficialmente, não é preciso visto para um brasileiro entrar na europa. mas, com políti-cas imigratórias cada vez mais restritas, a Ue e seus 27 países vêm endurecendo os con-troles em fronteiras e aeroportos. no caso dos brasileiros, a instrução dada aos policiais aduaneiros é a de pedir provas de que têm dinheiro, hotel para ficar e, principalmente, passagem de volta.

(revista veja e Agência estado)

Alfândega brasileira tem novas regras

Brasileiros são os mais barrados em aeroportos europeus

Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

O único programa de rádio em português de Basel e região. Todas as quartas-feiras das 21 às 22 h.

Radio X - 94.5 Contato: [email protected]

BaZar BrEGa CHiCData: 18 de dezembro, a partir das 13 horas

Local: Tanzstudio Clarice dos Santos Marktgasse 8, Schifflände, Basel

Informações: 061 411 44 91

Aulas particulares de alemão com professora brasileira

bilingue.

tratar com Monica: Celular 078 800 11 51

Seu rosto vai ficar mais bonito, saudável e

hidratado, reduzindo as espinhas e cravos.

Etapas: limpeza, esfolia­ção, máscara com ação secativa, tonificação e

hidratação.

Faça uma limpeza de pele

Juliana Leal – Consultora Racco Cosméticos email/msn: [email protected]

Tel.: 077 477 8693 (evandro)Duração: 45 minutos/valor: 50 CHF

Page 4: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

76

Como posso preparar meu filho melhor para o Jardim de Infância e a escola? Existe uma forma de estimular a aprendizagem do alemão ou ajudá-lo a desenvolver habilidades motoras, sociais, cognitivas para facilitar a integração e o contato com outras crianças?

Essas e outras perguntas sempre vêm à cabeça dos pais e mães de crianças pequenas quando estão viv-endo em outro país, ou numa relação binacional, na qual cada um tem uma forma de ver as coisas.

Para apoiar os pais nessa tarefa, foram programa-dos uma série de 6 workshops que têm como ponto central questões ligadas ao cotidiano familiar e à edu-cação das crianças, assim como a interação entre pais e filhos. A proposta é trabalhar com a família toda, assim como possibilitar o contato com outras famílias, estimulando a troca de informações e experiências.

Os workshops serão desenvolvidos em várias lín-guas e coordenados por mediadoras interculturais. Em cada módulo haverá também a participação de espe-cialistas em vários temas. Essas palestras serão em alemão, com possibilidade de tradução para quem necessitar. Além da teoria, serão desenvolvidas várias atividades práticas com os participantes. Ao final, cada um receberá um diploma de participação. Enquanto os pais estão no workshop, as crianças estarão desenvol-vendo atividades paralelas, coordenadas por uma edu-cadora.

A ideia é facilitar às famílias estrangeiras o acesso a informações que às vezes passam desapercebidas, assim como informar o contato de centros de aconsel-hamento e apoio às famílias, além de locais que desen-volvem atividades com as crianças. Os seis workshops serão realizados entre a metade de janeiro e o final de maio de 2011, sempre aos sábados à tarde, das 14 às 17 horas. O projeto foi concebido e é organizado pela Central Regional do HEKS em Basel.

edulina – Workshops de educação infantil

As vendas no comércio devem aumentar 10% neste ano. o consumidor não foi afe-tado pela expectativa de um novo presi-dente da república assumir o governo em 1º de janeiro de 2011. o mercado elevou mais uma vez seu prognóstico para a inflação brasileira em 2010, mas ajustou para baixo o cenário para 2011, segundo o relatório Focus divulgado pelo Banco Central. A estimativa para inflação medida pelo Índice nacional de preços ao Consumidor Amplo (ipCA) deste ano subiu pela terceira semana seguida, de 5,05% na semana anterior para 5,07%. para 2011, a previsão caiu de 4,94 para 4,92 %.

A meta de inflação dos dois anos está centrada em 4,50%, com tolerância de 2 pontos percentuais para cima ou para baixo. A expectativa para a inflação nos próximos 12 meses aumentou levemente para 5,16 %.

Já a previsão para o crescimento econômico deste ano aumentou de 7,53 para 7,55% e a expectativa para o ano que vem seguiu em expansão de 4,5%. o prognóstico para o câmbio foi mantido em 1,75 real no final deste ano, e para o próximo per-maneceu em 1,80 real.

A projeção para o superávit da balança comercial em 2010 foi elevada para 16 bi lhões de dólares, enquanto para 2011 subiu para 10 bilhões.

Um foco de preocupações dos economis-tas é a frágil situação da economia norte-americana, atolada em um déficit fiscal mo numental. se houver qualquer deslize na gestão desse equilíbrio, poderemos ter pro-blemas por lá que inevitavelmente terão repercussão também no Brasil.

entretanto, não vamos “sofrer por ante-cipação” e atribuir peso demasiado aos ris-cos, desprezando as oportunidades. na nossa balança de riscos e oportunidades estamos otimistas com relação à economia brasileira para os próximos anos. para ser um pouco mais preciso, vemos uma tendência brilhante de evolução até 2016 pelo menos.

o anúncio da vitória da candidatura rio 2016 veio completar o cenário positivo que já era composto por estabilidade econômica, crescimento de renda e investimento, pro-jetos do pré-sal e Copa do mundo 2014. Ajuda a criar um ambiente de negócios ainda mais favorável, com a melhora da per-cepção de riscos e aumento do fluxo de recursos do exterior.

(marcos pochon – [email protected])

Previsões para 2011 na economia brasileira

Para mais informações, contacte:Edulina – Mehrsprachige FamilienworkshopsHEKS Regionalstelle beider BaselPfeffingerstr. 41, Postfach, 4002 BaselTel.: 061 367 94 00, E-Mail: [email protected] Coordenadora: Mireille Lingg

ExpEdiEntECIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil.

Tiragem: 1700 exemplaresRedação e edição: Irene ZwetschFoto Capa: DivulgaçãoLayout & Realização: Wilber's Grafik & Druck, www.wilber.chColaboradores desta edição: AFP, Agência Estado, Carol Botelho, Clarice dos Santos, Deutsche Welle, Folha.com. HEKS, Ignez Agra, Jacqueline Aisenman, Juliana Leal, Marcos Pochon, Ministério das Relações Exteriores, Portal Terra, Rede de Brasileiras e Brasileiros na Europa, Revista Veja, Site “Brasileiros na Holanda”.

Contato com a redação:CIGA-BrasilBinningerstrasse 19, 4103 BottmingenTel/Fax: (061) 423 03 47/46E-mail: [email protected] fechamento redacional da próxima edição será no dia 20 de dezembro de 2010. Até esta data todos os textos e anúncios devem chegar às nossas mãos.O CIGA-Brasil não se responsabiliza pelos textos assinados publicados nas edições, nem pelas ofertas e serviços oferecidos por nossos anunciantes.

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

Troca de experiências entre pais e mães.

Edulina – mehrsprachige Familienworkshops

• Workshops für Mütter und Väter mit Kindern bis 5 Jahren

• Unterstützung in Erziehungsfragen und praktische Anregungen

• Kinder gut auf Kindergarten und Schule vorbereiten

HEKS-Regionalstelle beider Basel, Edulina, Pfeffingerstr. 41, 4002 Basel Tel: 061 367 94 00, E-Mail: [email protected]

Foto

: H

eKs

o CigA-Brasil estará participando, junto com outras associações de migrantes, numa Festa multicultural chamada “Wir feiern zusammen” (nós festejamos juntos). nós estaremos servindo feijoada e caipirinha e os outros grupos trarão também suas especialidades, entre elas comidas portuguesas, curdas, italianas e tamiles.

Haverá apresentações de várias culturas para crianças e adultos.

Data: 11.12.2010 (sábado) Horário: das 18 às 24 horas

local: reformierten Kirchgemeindehaus, st. Jakobstr. 1, em pratteln. (próximo ao Coop e à Bahnhof).

venham vocês também festejar com a gente. A entrada é grátis!

F e s t a M u l t i c u l t u r a la G E N d a

Page 5: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

98

brasileiros vão fazer o quê? no mínimo bei-jar nossos pés!

Você toca preferencialmente músicas de autores brasileiros ou obras de compositores do mundo todo?

gosto de ouvir e de tocar quase tudo. o importante é que seja de qualidade, não seja brega, não seja repetitivo, de preferência não dançante e o mais importante, que não seja comercial. Aí, depois de ter passado por toda essa peneira, não importa de onde vem. o importante é que seja música boa. mas claro que como músico brasileiro, nada como a nossa boa música para tocar. seja bossa, seja instrumental, seja contemporânea, o que for.

Que diferencial você vê no músico brasileiro. Existe um "jeito brasileiro" de tocar?

sem dúvida existe um jeito brasileiro de tocar. Como um músico popular eu não quero opinar quanto à música erudita, mas nesse caso eu acredito que a diferença não exista ou seja mínima. Ao ouvir por exemplo um concerto de mozart para flauta e orquestra, como eu seria capaz de dizer se o flautista é brasileiro ou não?

Agora no caso da música popular a coisa é outra. o pianista tem que saber o que tocar, onde está o swing. o mesmo vale para o baixista ou o guitarrista. no caso do ba terista então, nem me diga. vemos tantos músicos bons pelo mundo afora, inclusive grandes jazzistas, que quando se atrevem a tocar por exemplo o samba (não só o samba, mas também outras dezenas de ritmos que eles nunca ouviram falar), o swing não existe ou simplesmente tocam errado. e só quem está tocando junto, e claro, um bom ouvinte no público, vai se dar conta disso. ou seja,

gosto dos músicos não brasileiros que respei-tam isso e se dedicam com carinho e respeito à nossa música brasileira.

Quais são seus planos para o final do ano e para 2011?

Final do ano? Toquei certa vez com o meu grupo JAZZ viA BrAsil e uma vez com o meu projeto gAFieirA AlpinA no clube de Jazz moods. se me chamassem de novo eu iria, mas acho difícil. Difícil ter uma casa com música ao vivo que não seja comercial hoje em dia.

2011? espero que seja um ano ainda mais musical que esse. gostaria de cumprir a minha meta e, se possível, tentar gravar 3 CD's: um segundo CD cantado (palavras de Amor vol. 2), um novo CD do Jazz via Brasil e finalmente um CD com o meu quarteto de cordas.

mais importante do que tudo isso: fazer muitos concertos com os meus projetos, e sempre que possível com a participação dos meus filhos luis levi (trompete, 11 anos) e lino Davi (acordeon, 8 anos)!

Qual foi seu primeiro contato com a música? O que lhe despertou o interesse musical?

sou neto de um acordeonista, que tocava sanfona no cinema mudo no interior de são paulo. Fora isso, minha prima era pianista erudita e muito nos influenciou. Também sou o mais novo de 6 irmãos, sendo que todos estudaram música. renato estudou piano, mas já tocava o popular: Beatles, etc. Aí a silvana se especializou tocando Chopin ao piano. minha irmã rosana também tocou piano, mas o negócio dela era mais a pintu-ra, escultura. Daí vem meu irmão ricardo que também toca piano, mas desde o começo se interessou pelo rock progressivo. ele criou seu próprio grupo, no qual eu já tocava com os meus 13 anos de idade. por fim vem o meu irmão rogério, que é contrabaixista e, como eu, mas jazzista e voltado ao instru-mental brasileiro.

O que faz de alguém que "gosta de tocar" um músico profissional?

Bom, eu entendo como profissional a pessoa que exerce uma profissão e vive da quilo. ou seja, mesmo que tocar é prazer, é uma arte, somos remunerados por isso. muitas vezes ganhamos dinheiro "nos divertindo", viajando, conhecendo lugares, etc. mas não se deve esquecer o trabalho que tem por detrás disso, as horas de estudo com o instrumento, a dedicação, a responsa-bilidade e o dom, que não tem preço.

Como você veio parar na Suíça?vim de trem na realidade vim primeiro para a Áustria,

para cursar uma faculdade de jazz. Foram dois anos lá, tendo morado por um ano em roma, onde eu conheci minha esposa. De lá fui para Boston (eUA) continuar meus estu-dos e só depois disso é que eu vim para a suíça, em dezembro de 2001.

Como é a receptividade e o mercado aqui para o músico brasileiro ?

eu acho que o músico brasileiro é respei-tado em todos os lugares do mundo. muitas vezes agradeço a Deus por ter nascido lá e ser músico.

Temos tudo na nossa música: melodia, harmonia e ritmo! imagino como deve ser triste, ser de um país sem uma cultura musi-cal, ligar o rádio e ficar cantando apenas a música de um outro país. ou por exemplo de achar que a própria lingua não soa muito musical e com isso ficar apenas cantando em inglês e, com isso, em vez de fazer algo pró-prio, ficar copiando a música dos outros...

Certa vez eu estava ao lado de uns músi-cos de uma outra nacionalidade. outros músicos que acompanhavam um guitarrista muito famoso, ao saberem a nacionalidade daqueles, se curvaram e se ajoelharam. Aí eu pensei: puxa, e se souberem que nós somos

“Minha vida é tocar por esse país...”Caçula de uma família musical, Rodrigo Botter Maio não se criou diferente. Acordeon, piano, contabaixo, Chopin, Beatles, Rock ou Jazz: na casa do músico tinha um pouco de tudo. Talvez dessa mistura de gostos e ritmos venha um jeito muito particular de tocar, voltado para o jazz e o instrumental brasileiro. E a história da família não pára por aí, pois os filhos de Rodrigo já estão no caminho!

Fale um pouco de você...sou compositor, arranjador, toco saxofones (alto, tenor e soprano), flauta transversal, canto e dobro nos instrumentos violão e piano.sou natural de Campinas, sp, Brasil.estudei no conservatário Carlos gomes de Campinas, fiz a Jazzhochschule de graz (Áustria) e estudei na Berklee College of music em Boston (UsA), sem contar as aulas particulares antes disso. Confira mais sobre o compositor e sua discografia na página http://www.bottermaio.ch

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

A música já veio como herança

DiA DE POrtAS AbErtASVenha aproveitar a chance de experimentar uma aula de dança grátis do estilo que escolher: Salsa, Samba, Afro, Hip-Hop, Black-Tanz, Raggar-Jam, Flamengo, Jazz, Oriental-TanzData: Sábado, 27 de novembro de 2010Horário: 14 às 19 horas. Música ao vivo a partir das 21 horas!Local: Danças e Ritmos – Studio de Dança Clarice dos Santos Marktgasse 8 (Basler Medienhaus), BaselMais informações: Tel.: 079 516 39 22, E-Mail: [email protected], www.latin-dance.ch

Foto

: A

rqu

ivo

Page 6: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

HORÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL)MISSÃO CATÓLICA PORTUGUESADiocese St. Urs – AG, BS, BLBruggerstr. 143Tel.: +41 56 203 0049Fax: +41 56 203 0045Pe. Marquiano Petez, pároco E-Mail: [email protected]

BADEN1° 2° 3° e 4° Domingo 11.00Aos Domingos, catequese as 10.00

Kappelerhof – Kapelle Mariawil – Bruggerstr. 143, 5400 Baden

BASEL1° 2° 3° e 4° Sábado 20.00Aos Sábados, catequese as 19.00Igreja Sacré CouerFeierabendstr. 68,4051 Basel

SISSACH2° e 4° Domingo 09.00Aos Sábados, catequese as 15.30

Igreja St. JosefFelsenstr. 16, 4450 Sissach SUHR4° Domingo 15.30Igreja HeiliggeistTramstr. 38, 5034 Suhr

ZOfINGEN2º Domingo 15.30Christ König, Mühletalstr. 15

sul do Brasil é rico em fósseis raros

em 1936, foi encontrado na região de santa maria (área geográfica central do rs) um fóssil de um staurikossaurus pricei, con-siderado o mais antigo dinossauro já descrito pela ciência até hoje. porém, esta não é a única região do sul do país que apresenta grande riqueza de material paleon-tológico. A recente descoberta de um prestosuchus chiniquensis no vizinho município de Dona Francisca atraiu novamente a atenção da mídia internacional para o estado que, segundo o pesquisador sérgio Cabreira, ainda será destaque no mundo científico nos próximos anos.

“Qualquer museu gostaria de ter o que a gente tem. É um local realmente impor-tante”, diz o paleontólogo, “e em relação a este grupo de arcossauros basais, este sítio de Dona Francisca é um dos mais impor-tantes do mundo”. Conforme Cabreira, o local apresenta diversas rochas de períodos diferentes do Triássico. “Tu tens rochas do triássico médio e do triássico superior, onde tu vais encontrar vários tipos diferentes de paleofaunas. e foi durante este período que ocorreu a origem dos mamíferos e também a dos dinossauros. esta é a importância do rio grande do sul na paleontologia interna-cional”, explicou.

os pesquisadores da Universidade luterana do Brasil (Ulbra) esperam que o

prestosuchus seja deslocado até a sede da instituição, em Canoas (rs), nos próximos meses e acreditam que a região da Quarta Colônia, onde o fóssil foi descoberto, per-manecerá em destaque: “o local tem um potencial muito grande. nos próximos 5 anos há uma tendência de a importância dessa região brasileira se acentuar na palen-tologia mundial, na medida em que desco-bertas feitas nos últimos anos sejam descritas na literatura científica internacional”.

poucos terrenos triássicos do mundo podem ser comparados à região. Acredita-se que o local abrigava um pequeno lago onde animais paravam para beber água, e já foram encontrados fragmentos de cerca de outros 15 fósseis. “Através do trabalho feito ali, teremos grandes contribuições para a pesquisa da evolução dos vertebrados. e nos-sos achados são de botar inveja em qualquer museu do mundo”, completou Cabreira.

Fuga de fósseisUma das maiores preocupações

dos paleontólogos é a venda de fós-seis. segundo a lei brasileira, este tipo de comércio é proibido. mesmo assim, um site internacional de leilão apresentava, na sexta-feira, 17 fósseis brasileiros, que custavam de U$s 385 até meros U$s 4,99.

peixes, crustáceos e insetos são a maioria. sérgio Cabreira define a prática como uma lesão à sociedade. “É crime. e para nós é uma perda muito grande. É como se nós con-tinuássemos a sofrer do imperialismo econômico do século xix”.

Questionado sobre como os fósseis teri-am ido parar na internet, o pesquisador especula que pessoas leigas em certas regiões mais pobres do Brasil tenham adquirido co nhecimentos básicos de prospecção de peças. “em toda a minha carreira eu nunca vi ou observei qualquer indício que isso pudesse vir de dentro do sistema científico. isso acon-tece porque certas regiões do Brasil são muito pobres e algumas pessoas se acostu-maram nas décadas passadas a retirar esses

materiais das pedreiras, principalmente no nordeste. e a outra coisa é o comércio mesmo, em lojas que vendem minerais, principal-mente no rio de Janeiro, são paulo e minas gerais”, disse o paleontólogo.

A divulgação de cada descoberta feita através de pesquisa, por menor que seja, é crucial para o fim do comércio de fósseis, pois acaba com o valor das peças no mercado paralelo, tornando-as patrimônio público. “existem leis que regem e administram a pro-

teção do patrimônio fossilífero, assim como instituições, como o Departamento nacional de produção mineral (Dnpm), um órgão vin-culado ao ministério de minas e energia, que é responsável pela fiscalização da prospecção e coleta de fósseis em todo o Brasil. e eles fazem isso de forma muito controlada. As descobertas pertencem a toda a humanidade, mas em principio, são de todos os brasileiros”, completou.

(Fonte: portal Terra)

Varal Antológico será lançado em 2011A revista varal do Brasil chega ao seu

sexto número e conta atualmente com par-ticipantes escritores e com colaboradores, que escrevem artigos para a revista além de suas participações. nós escrevemos contos, crôni-cas e poemas. somos escritores poetas. poetas escritores. somos brasileiros de muitos esta-dos, somos latino-americanos, europeus, somos cidadãos do mundo levando a você a arte de viver e o viver da arte.

Falamos de amor, de dores, paixões, ami-zade, medos, contamos coisas da vida. Trazemos nosso modo de pensar e opinamos sobre o que acontece. os emigrantes, a liter-atura, a voz de um tenor, nossa história… tudo é assunto para que aqui no varal possa-mos abrir nosso coração e soltar nossa pena. somos unidos na vontade de fazer crescer a arte. e, juntos, colorimos um mundo que, infelizmente, tantas vezes resta apenas cinza.

estamos prontos! somos tantos! vamos colocar o varal no papel?

A revista está programando para o pri-meiro trimestre do ano de 2011 a edição do

primeiro livro do varal do Brasil, intitulado “varal Antológico”. gostaríamos muito de contar com sua presença. Como a revista ou site não possuem fins lucrativos, cada autor terá assim uma participação:

4 páginas por autor (textos e uma biogra-fia com foto), com o custo de rs 200,00 (duzentos reais por escritor). o número de participantes será limitado e cada autor rece-berá entre 10 e 15 exemplares.

o livro será lançado em santa Catarina e propostas adicionais de editoras, gráficas, são bem-vindas. se você gostou da idéia, venha para nossa primeira edição! se você tem mais idéias, traga-as até nós!

Jacqueline Aisenman, escritora e editora varal do Brasil

promovido por www.coracional.comemail: [email protected]

Arqueólogos descobrem dinossauro

Foto

: Div

ulg

ação

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

1110

Page 7: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

A III Conferência sobre as Comunidades Brasileiras no Exterior “Brasileiros no Mundo”, será realizada nos dias 2 e 3 de dezembro de 2010, com presença confir-mada do Presidente da República no dia 3, no Palácio Itamaraty do Rio de Janeiro, Av. Marechal Floriano 196 – Centro.

Aspectos singularesA III CBM encerra um ciclo bem sucedido de inicia-

tivas para os brasileiros implementadas pelo atual Governo e apontará caminhos para uma nova etapa na relação governamental com sua diáspora no exterior. Eis os motivos:

1) Primeira Conferência após a promulgação do Decreto Presidencial 7.214, de 15 de junho de 2010.

O Decreto 7.214 estabeleceu princípios e diretrizes da política governamental para as comunidades brasilei-ras no exterior, instituiu as Conferências Brasileiros no Mundo - CBM, criou o Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior – CRBE. Consolidou, portanto, as ações que vinham sendo implementadas nessa área pelo atual Governo.

2) Posse do Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior – CRBE.

O CRBE será um canal de comunicação do Governo brasileiro com sua diáspora e permitirá o acompanha-mento das reivindicações feitas desde a I Conferência “Brasileiros no Mundo”. As eleições para o CRBE foram realizadas de 1-9 de novembro de 2010, exclusivamente pela Internet, com sistema criado por funcionários do MRE. Será um evento democrático aberto a todos os membros da comunidade brasileira.

3) Lançamento da Ata Consolidada das Comunidades Brasileiras.

A Ata Consolidada é um instrumento de prestação de contas e orientado para a realização de ações concre-tas. Seu lançamento dará à III Conferência uma face de reunião de trabalho voltada para o encaminhamento das principais demandas.

A III Conferência Brasileiros no Mundo será uma prestação de contas das ações implementadas nos últi-mos anos pelo Governo brasileiro, conforme antecipado pela Mensagem do Sr. Presidente da República aos bra-sileiros no exterior, de 07.09.10, e demonstrando que os compromissos assumidos na “Carta aos brasileiros que vivem longe de casa”, redigida pelo então candidato à presidência Luís Inácio Lula da Silva, em 2002, foram plenamente cumpridos e superados.(Informações do Ministério das Relações Exteriores – www.brasileirosnomundo.mre.gov.br)

III Conferência “Brasileiros no Mundo”

Somos uma escola de línguas e informática especializada no Alemão, Inglês, Português , bem como cursos de formação Microsoft. Oferecemos formação para

pessoas e empresas. Venha aprender connosco!

Aprender alemão Para mais informações ligue: 043 931 71 32

Mais oportunidades de New Visions

Na Secretaria informámo-lo sobre os cursos e exames de língua alemã e inglesa realizados em Zurique.

Curso de Inglês começa em Novembro de 2010 e Dezembro de 2010

Secretaria Zurique: [email protected] Tel.: 043 931 71 32

Testes de língua: Alemão - Inglês - Português

Por isso, no dia 28 de Novembro tem que votar 2 x NÃO. Dizemos SIM a uma Suíça que respeita os direitos humanos e o Estado de Direito.

1,6 Milhões de migrantes podem ser expulsos?n A UDC quer converter todos os estrangeiros

e estrangeiras na Suíça – um milhão e meio – em candidatos à expulsão. Inclusive aqueles que nasceram e cresceram no país,

n Qualquer pequeno delito pode ser um motivo de expulsão,

n Abaixo com o lema: Quem não tem passaporte suíço merece uma dupla pena.

Castigar famílias inteiras ao invés de respeitar o Estado de Direito?n Já conhecemos as consequências da aplicação

de um directo paralelo a determinados grupos, esse foi o caso na Alemanha nazista e no regime sul-africano do Apartheid,

n Uma lei discriminatória amparada pela Constituição é uma afronta à política de integração,

n A expulsão afectaria não só os prevaricadores, mas toda sua família. Dramas familiares e destinos incertos para seus filhos e filhas. Essas seriam as consequências.

Igualdade de direitos para todos! 2 x NÃO à justiça paralela!

1312

Page 8: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

1514

Atraídos por ofertas de trabalho e salári-os no exterior, os brasileiros que, muitas vezes, se tornam vítimas de redes de prosti-tuição e tráfico de pessoas vão ganhar apoio do ministério das relações exteriores. Acaba de ser lançado o "guia de retorno ao Brasil – informações úteis sobre serviços e programas de Acolhimento", com infor-mações que servirão de orientação. o guia foi concluído no momento em que as polícias da espanha e do Brasil desarticulavam uma rede de prostituição masculina em que 14 pessoas foram presas.

"o importante é dar assistência a essas pessoas, mostrar que há alternativas de emprego e oportunidade", disse a chefe da Divisão de Assistência Consular do itamaraty, luiza lopes ribeiro da silva. A cartilha reúne dados sobre oportunidades de emprego no Brasil e as alternativas para buscar ajuda. Haverá ainda um treinamento dos fun-cionários do itamaraty e de voluntários bra-sileiros.

não há um levantamento preciso sobre o número de vítimas das redes de prostituição, trabalho forçado e tráfico de pessoas. mas um estudo feito pelo itamaraty mostra que as vítimas são atraídas por ofertas de redes que atuam principalmente em portugal, na espanha, suíça e Holanda. por essa razão, os funcionários que lidam com questões consu-lares passarão por um curso específico.

Oportunidades de empregoo objetivo do guia é estimular aquele

que deixou o Brasil, caso deseje retornar, a acreditar que há oportunidades de emprego. Haverá um capítulo para tratar exclusiva-mente de oportunidades de emprego e tra-balho, chances na construção civil, no turis-mo e artesanato, além do programa de microcrédito.

em outro capítulo, a cartilha orienta sobre o programa de educação para jovens e adultos, destinado àquelas pessoas que abandonaram as salas de aula, mas têm von-tade de voltar a estudar. o programa é gra-

tuito e oferecido em todo o país. o curso oferece inclusive aulas online, de acordo com o ministério da educação.

"o objetivo é que aqueles que queiram voltar sintam que têm amparo e oportuni-dade no Brasil. se a pessoa, apesar das dificuldades, resolver ficar no exterior, ela foi informada de que há apoio aqui", disse luiza silva.

editado em inglês e português, o mate-rial ficará à disposição em todos os consu-lados do Brasil no exterior. A cartilha foi elaborada conjuntamente pela Divisão de Assistência Consular do ministério das relações exteriores, pela secretaria de políticas para as mulheres, pelo núcleo de enfrentamento ao Tráfico de pessoas do ministério da Justiça e pelo Departamento de polícia Federal. o guia contém infor-mações sobre programas e serviços dis-poníveis no Brasil dos quais podem benefici-ar-se brasileiros que retornam do exterior em situação de desvalimento.

Link para acessar:http://www.brasileirosnaholanda.com/novo/administracao/upload/informativos/ 128468219739.pdf

Itamaraty cria guia para brasileiros vítimas de prostituição

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

o Brasil é um dos países que irá receber uma base do novo serviço diplomático da União europeia. segundo o anúncio divul-gado em Bruxelas, a vizinha Argentina tam-bém ganhará um embaixador do bloco europeu. esse é um passo na consolidação do órgão que busca a independência diplomática da União europeia , o chamado serviço europeu de Ação externa (seAe), que nasceu a partir do Tratado de lisboa e começou a ganhar forma em abril último.

“Como prometido aos estados-membros, ao parla-mento europeu e aos cidadãos europeus, indiquei as melhores pessoas para esse trabalho. estou extremamente satisfeita com o bom perfil de todos aqueles que se candidataram aos postos”, comentou a chefe da diplomacia da Ue, Catherine Asthon, ao tornar público o nome dos 29 embaixadores já escolhidos. o nome do representante que seguirá para o Brasil, no entanto, ainda não foi divulgado. segundo informou a assesso-ria de imprensa da União europeia, o pro-cesso de escolha desse posto continua em andamento.

o Brasil e a União europeia estão estrei-tando cada vez mais as relações bilaterais: Brasília e Bruxelas protagonizaram em 2010 uma série de encontros sobre diversos assun-tos – aviação civil, relações comerciais e bio-combustíveis, por exemplo.

O melhor da Europa

o novo serviço diplomático vai represen-tar os interesses da Ue internacionalmente. Catherine Ashton declarou que pediu a colaboração dos estados-membros e das

instituições para que fossem escolhidos os melhores representantes-embaixadores. A chefe da diplomacia europeia não esconde a grande expectativa em torno da nova pro-posta: “Trabalhamos na construção de um novo serviço europeu de Ação externa, porque os cidadãos europeus merecem ser representados pelo melhor que a europa pode oferecer.”

o parlamento europeu pre-cisa ainda aprovar o orçamento do seAe, para que o nível sa larial dos embaixadores seja definido. o corpo diplomático deve começar a funcionar, de fato, depois de dezembro – um ano após Ashton ter assumido a posição.

o seAe foi estabelecido no Tratado de lisboa e deverá empregar até 8 mil fun-cionários, em 130 diferentes países. A partir de 2013, os serviços diplomáticos dos estados-membros fornecerão um terço da força de trabalho do novo departamento e o restante caberá à Comissão e ao Conselho de ministros.

Parceria regional

nos últimos dez anos, a América latina vem sendo vista como uma forte par-ceira da União europeia, que recentemente redefiniu suas políticas para a região.

Uma prova do crescente interesse é a viagem que o atual comissário de Comércio da Ue, Karel De gucht, fez ao Brasil e Argentina em setembro. A intenção, segun-do o órgão, é dinamizar as negociações com-erciais entre o mercosul e a União europeia.

(por nádia pontes, em Deutsche Welle)

Brasil vai receber nova base de serviço diplomático da união europeiaO interesse da União Europeia no brasil está cada vez mais evidente, como provam diversos encontros realizados em 2010. Agora o bloco anuncia que o país receberá o novo Serviço Europeu de Ação Externa.

Page 9: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

1716

As instituições de ensino superior da suíça podem decidir, até novembro, se vão cancelar ou não a passagem automática das graduações para os programas de mestrado. o reitor da Universidade de Basel e também presidente da Conferência dos reitores das Universidades suíças (CrUs), Antonio loprieno, acredita na possibilidade da organização optar por não mais permitir o ingresso direto de estudantes nos mestrados.

A questão surgiu devido ao crescente número de estrangeiros que vêm para o país. em média, 20% dos matriculados nos mestra-dos da suíça são do exterior. loprieno afirma que, a princípio, 'queremos ter tantos estu-dantes estrangeiros quanto for possível'. ele cita três razões para isso: a primeira é a inter-nacionalidade, que segundo ele é boa para o intelecto. A segunda razão é que quando os estudantes estrangeiros voltam para seus países, eles podem dizer que apreciaram o sistema suíço e falar bem sobre o país. o terceiro motivo, explica, é que em alguns casos 'não podemos oferecer a mesma ampli-tude de campos e de programas sem os estu-dantes do exterior'. por exemplo, diz o rei-tor, 'nós não temos bastante estrangeiros no doutorado e precisamos deles. então somos muito favoráveis a ter estudantes estrangei-ros, apesar de termos também um bocado de problemas. geralmente, tê-los aqui é extre-mamente positivo, pois o enriquecimento cul-tural é enorme para Basel', admite loprieno.

Dos 12 mil estudantes da Universidade de Basel, 2 mil são estrangeiros. os cursos das áreas de Ciências Humanas são os mais procurados. em segundo lugar estão as Ciências naturais e em terceiro, psicologia. loprieno explica que o sistema de universi-dade suíço não tem nenhum contigente para estudantes nas universidades. não há pro-blemas de infraestrutura ou insuficiência de professores. 'nós poderíamos ter ainda mais estudantes, exceto nos cursos de Ciências sociais, Comunicação, Biologia e medicina. isto significa que não há limite para estu-

dantes do estrangeiro', constata. os candida-tos têm acesso livre em todas as áreas, menos em medicina. o número de vagas para medicina é de cerca de 120 a 140 estudantes por ano. por isso é realizada uma seleção prévia.

PolêmicaUma questão bastante polêmica é a de

que os estrangeiros têm desempenho acadêmico insuficiente para as exigências suíças. na opinião de loprieno, os estu-dantes que vêm de outros países podem achar o mestrado mais duro. não porque os suíços são mais inteligentes ou melhores do que outros estudantes, mas porque o sistema educacional local é melhor, bem como a infraestrutura, os professores e também porque as universidades são melhor financia-das. na suíça, o mestrado foi avaliado com o grau acadêmico padrão, quando em outros países o padrão acadêmico é a graduação.

Quando perguntado se os estudantes suíços são negligenciados devido à grande demanda de estrangeiros, loprieno discorda completamente. 'nós gostaríamos de ter ainda mais estudantes de fora. eu penso que os suíços não podem se queixar sobre isso.

universidades suíças podem restringir entrada nos mestrados

eu gostaria realmente de saber o que os estudantes suíços pensam sobre esta questão, mas eu não considero isso um problema real', avalia.

A questão de que a restrição do número de estudantes estrangeiros asseguraria uma melhor qualidade dos mestrados suíços é vista como polêmica pelo reitor da Unibasel. ele pondera que para assegurar a qualidade dos mestrados pode ser necessário restringir o número de estudantes, porque teria que ser assegurada toda a infraestrutura para isso.

Como presidente da CrUs, loprieno não tem uma resposta precisa se a organização vai impor limites de acesso para os estu-dantes. As definições por parte da maioria dos reitores serão tomadas em novembro e depois encaminhadas às instâncias políticas em janeiro para decisão final. Até novembro está aberto o debate nas universidades sobre este tema.

o reitor acredita que o sistema de Bologna deixou o ensino e a aprendizagem mais rígidos. 'nós tornamo-nos mais trans-parentes', diz. loprieno comenta que os professores das Ciências naturais e economia estão mais felizes com a reforma, enquanto os professores das Ciências Humanas estão menos.

Já o reitor da Universidade de Fribourg, professor guido vergauwen, pensa que em muitos casos, um diploma de graduação obtido em outro país é uma base excelente para os estudos de mestrado na suíça. 'entretanto, os padrões das graduações não são universais e há exemplos de estudantes com uma graduação concedida em outro país, esforçando-se para seguir as exigências de nossas classes de mestrado. esta situação é provavelmente um pouco mais difícil para esses estudantes do que para a universidade, porque eles eventualmente desistirão antes de concluir seus cursos', avalia.

o reitor de Fribourg também comenta que desde a fundação, em 1889, a Universidade sempre teve muitos estudantes do exterior e este apelo internacional é uma parte importante da identidade e tradição da instituição. Atualmente, cerca de um quinto dos estudantes mestres vem de outro

país para estudar em Fribourg, em geral motivados por estudantes bem adaptados nos programas da universidade. os cursos que atraem a maioria dos estudantes que se candidatam na Universidade de Fribourg são os programas ensinados em inglês na Faculdade de Ciências, no programa europeu de negócios e no Departamento de Ciências da Computação. mas o reitor informa que há pretendentes do exterior para praticamente todos os programas da universidade.

Dominique Arlettaz, reitor da

Universidade de lausanne, informa que um terço dos estudantes que começam mestrado lá, iniciam sua licenciatura em outro local: 20% no exterior e 13% em outra universi-dade suíça. ele não considera um problema ter um número grande de estudantes estrangeiros, pois o objetivo principal do processo de Bologna é criar uma europa do Conhecimento e a Universidade de lausanne quer promover a mobilidade dos estudantes. 'Deste ponto de vista, nós estamos satisfeitos com o fato de que um terço de nossos estu-dantes mestres decidiram parar sua universi-dade para inscrever-se num mestrado em lausanne', orgulha-se.

em lausanne 20% dos estudantes que incorporam-se a um programa de mestrado tem um bacharelado em uma universidade estrangeira. os cursos mais procurados pela maioria dos estudantes naquela instituição de ensino são os da área de negócios (gerência e Finança), Ciências Ambientais, Ciências da vida e Ciências Jurídicas. 'o fato de termos muitos estudantes estrangeiros no terreno da Universidade de lausanne é muito positivo para os Continua página 18 ➙

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

Page 10: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

1918

os brasileiros não vão precisar de visto para permanecer por até três meses no ter-ritório dos 27 países da União europeia (Ue) e vice-versa. o anúncio foi feito pela presidência belga do bloco depois que os ministros europeus do interior, reunidos em luxemburgo, deram a aprovação definitiva ao acordo que já havia sido alcançado com o governo brasileiro.

Até agora o governo do Brasil já havia concluído acordos de isenção recíproca de vistos de até três meses com 23 dos 27 países da Ue. estavam de fora apenas malta, Chipre,

estônia e letônia, que agora se uniram à medida.

o regime de isenção será válido para estadias turísticas e profissionais de curta duração, de até três meses durante um período de seis. entrará em vigor em feverei-ro de 2011, em coincidência com o carnaval no Brasil.

segundo a Ue, a medida afeta entre 90 e 95% dos viajantes europeus para o Brasil que permanecem no país durante períodos infe-riores a três meses. (AFp)

ue aprova isenção recíproca de vistos de até três meses com Brasil

estudantes suíços, porque eles têm oportunidades de compar-tilhar ideias e experiências. eu gosto de dizer que a presença de estudantes estrangeiros é uma boa maneira de internacionalizar a Universidade de lausanne', conclui o reitor.

O que pensam os estudantes?A brasileira Keila Häusler, começou a

faculdade de Direito em Basel. mas para isso ela precisou apresentar seu currículo escolar do Brasil. ela conta que na secretaria da Universidade, falaram-lhe que ela poderia estudar, desde que fizesse a prova do Curso preparatório para entrar na Universidade, em Fribourg, para que o seu ensino médio fosse aceito. Keila fez o curso preparatório em nove meses e realizou as provas que lhe deram direito de estudar em qualquer uni-versidade suíça.

A bacharel em Direito já está há nove anos na suíça e é casada com um suíço. Depois de completar seus estudos na Universidade de Basel, teve acesso direto ao mestrado. ela conta que o nível do estudo de Direito na faculdade de Basel é 'muito puxa-do'. 'eu tive muitas dificuldades por causa da língua e pela carga horária muito extensa', confessa.

Já a bióloga ester Barnabas stoecklin, de 26 anos, veio da Tanzânia para Basel com sua

mãe, em 2001. ela fez seu bacharelado na Índia e diz que exigiram dela boas notas na graduação e cartão de crédito com dinheiro em conta. ester acredita que o sistema de ensino suíço é bom, ela diz não ter enfren-tado dificuldades com o idioma inglês. A respeito das possíveis restrições para a entra-da de estrangeiros nos programas de mestra-do, ela concorda que haja, pois muitas pes-soas vêm estudar na suíça em função das oportunidades que o país oferece para estu-dantes do exterior. A mestre em epidemiologia admite que se estas medidas forem tomadas vai ficar mais difícil os estrangeiros virem para cá. Além disso, outro fator limitante é o custo de vida na suíça, que também é alto.

por Juliana leal. Colaborou evandro germann

➙ Continuação da página 17

Liga do CâncerOs prospectos da Liga do Câncer já estão online em vários idiomas. Confira no link a seguir a versão em português: http://www.krebsliga.ch/de/weitere_sprachen/portugues.cfm

Tráfico de escravos A Universidade Emory, de Atlanta /EUA, lançou recentemente um banco de dados eletrônico, interativo e gratuito com o nome de Voyages. O arquivo, que se encontra disponível no site www.slavevoyages.org, contém cópia de quase 35.000 documentos originais acerca do tráfico transatlântico de escravos entre os séculos XVI e XIX, com listas de navios negreiros e as respectivas regiões de destino, e oferece plane-jamentos de aulas e outras ferramentas educa-cionais.As informações estão distribuídas por cinco regiões: Europa, África, América do Norte, Caribe e Brasil, esse último indicado como o país que "dominou" o tráfico de escravos. O Professor Manolo Florentino, da Universidade Federal do Rio de Janeiro, é mencionado como membro do comitê diretor do projeto.

Concurso LiterárioVocê que é brasileiro(a) e mora em Genebra ou na Europa, comece já a escrever sobre uma expe-riência pessoal ou algo fictício que brinca em sua mente, em forma de conto ou de poesia. Seja qual for sua idade, sexo ou nível de estudo entre na aventura da escrita! Libere a sua alma escrevendo o que dança na sua cabeça e par-ticipe assim do nosso concurso Iiterário de "Contos, crônicas e poesias". Data limite para a entrega dos trabalhos: 01 de março de 2011.

Mais informações: www.raizes.ch ou www [email protected]

Audioteca Sal e Luz A Audioteca Sal e Luz é uma instituição filan-trópica, sem fins lucrativos, que produz e empresta livros falados (audiolivros). São liv-ros que alcançam cegos e deficientes visuais, (inclusive os com dificul-dade de visão pela idade avançada) de forma totalmente gratuita. Seu acervo conta com mais de 2.700 títulos que vão desde literatura em geral, passando por textos religiosos até textos e provas corrigidas voltadas para concursos públicos em geral. São emprestados sob a forma de fita K7, CD ou MP3. A maior preocupação da entidade é que, apesar do governo estar ajudando, é preciso apresen-tar resultados. Eles precisam atingir um núme-ro significativo de associados, senão o trabalho irá se extinguir e os deficientes não poderão desfrutar da magia da leitura. Portanto, se você conhece algum cego ou deficiente visual, fale sobre esse trabalho. O livro pode ser solicitado pessoalmente ou por telefone, escolhendo o título pelo site. Quando necessário, o livro será enviado gratuitamente pelos Correios.

Contato: Christiane Blume - Audioteca Sal e Luz – Rio de Janeiro Fone: +55 21 2233-8007. Horário de atendimento: das 8 às 16 horas.http://www.audioteca.org.br/noticias.htm

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

Page 11: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

1. Pão francês por integral - eis uma forma de começar o dia protegendo as artérias. A massa integral presenteia o organismo com boas doses de fibras. esse ingrediente serve de ali-mento a bactérias aliadas que moram no intestino. Bem nutridas, algumas delas fabri-cam mais propionato, uma substância que tem tudo a ver com os níveis de gordura na circu-lação. Ao chegar ao fígado, ela diminui a produção de colesterol. Com isso, cai também a quantidade dessa partícula no sangue. 2. Leite integral por leite desnatado - isso garante a entrada do cálcio, tão caro aos ossos, sem os penetras gordurosos. A bebida desnatada tem o mesmo teor do mineral e a vantagem de ostentar menos ácidos graxos saturados. o excesso dessa gordura eleva os níveis de lDl, a fração ruim do colesterol. isso porque reduz o número de receptores que captam lDl nas células. se esse mecanismo não funciona direito, o colesterol vaga no sangue, pronto para se depositar na parede das artérias. 3. Qualquer óleo por azeite - o ganho dessa troca vem da combinação entre gorduras benéficas e antioxidantes que povoam o óleo de oliva. Uma de suas vantagens é fornecer doses generosas de ácidos graxos monoin-saturados. eles não aumentam os níveis de lDl e ainda ajudam a erguer um pouco as taxas de HDl, o colesterol bom. Além disso, os compostos fenólicos do azeite evitam a oxi-dação do colesterol, fenômeno que propicia a formação das placas. 4. Pizza de mussarela pelas de vegetais - A ideia pode não agradar aos fãs mais puristas das pizzarias, mas presta um enorme serviço aos vasos sanguíneos. Deixar camadas e mais camadas de queijo de lado de vez em quando significa podar gordura saturada do cardápio. Como você viu, ela protagoniza o disparo do lDl, o tipo perigoso do colesterol. substituir a mussarela ou a quatro queijos pelas redondas cobertas de vegetais é uma saída para degus-tar pizzas sem receio. opções não faltam –

vale pizza de escarola, de rúcula, de brócolis e até de abobrinha. e elas oferecem um bônus: pitadas de fibras e antioxidantes. 5. Salgadinhos por castanhas - essa troca é destinada àquele momento em que pinta a fome no meio do dia. solução fácil, mas nada saudável, seria recorrer aos salgadinhos ou biscoitos recheados, petiscos que costumam contar com gordura trans em sua receita. ela não só faz aumentar o lDl como ainda con-tribui para derrubar o HDl. para escapar da malfeitora, aposte nas castanhas e nas nozes — legítimos depósitos da gordura monoin-saturada, que faz exatamente o trabalho oposto. As oleaginosas ainda são fontes de antioxidantes. 6. Cereais açucarados por aveia - A aveia tem fama de ser um dos cereais mais nutritivos do planeta. por isso merece um espaço logo no café da manhã — seja na forma de flocos, seja no mingau. Um estudo da Universidade Federal de santa Catarina comprova, mais uma vez, sua sobra no sangue. A aveia é rica em betaglucanas, fibras fermentadas no intestino e capazes de regular a síntese de colesterol. observou-se que elas ainda aumen-tam o HDl. 7. Doces variados por compota de frutas - os doces costumam ser condenados por carre-garem açúcar demais. Quando a discussão envolve colesterol, porém, o açúcar pesa menos do que outro ingrediente comum em quindins, brigadeiros e bolos: a gordura. A manteiga, o creme de leite e outros ingredi-entes gordurosos que dão consistência aos

Comece o ano com 14 trocas importantes

quitutes levam consigo ácidos graxos satura-dos, que alavancam as taxas de lDl. não à toa, os especialistas aconselham trocar esse tipo de sobremesa por opções que, sem per-der o sabor adocicado, são desengorduradas. o melhor exemplo são as compotas de frutas. só não vale, é claro, abusar. 8. Suco de laranja pelo de uva - essa é para matar a sede e resguardar o peito. É na casca da uva que está um parceiro do coração, o resveratrol. ele atua na redução do colesterol e tem efeito anti-oxidante. Ao impedir que as partículas de lDl se oxidem, a substância evita indireta-mente que elas grudem na parede do vaso. Ao contrário do que muita gente pensa, o resvera-trol não é exclusivo do vinho. o suco de uva natural e feito na hora (com casca!) também o disponibiliza ao organismo. 9. Chá de ervas por chá-mate - não é cam-panha contra a receita da avó, mas as infusões à base de camomila e afins perdem feio para o mate se o assunto é colesterol. Que o digam cientistas da Universidade Federal de santa Catarina, que avaliaram as propriedades dessa erva típica do sul do país: “notamos uma queda de 8,5% nos níveis de lDl em vo luntários com taxas normais e uma redução extra de 13,5% em pessoas que tomavam remédios para abaixar o colesterol”. A proeza vem das saponinas, moléculas presentes no mate. “elas diminuem a absorção do coles-terol no intestino, favorecendo sua excreção pelas fezes”, explicam os especialistas. 10. branco pelo roxo - essa troca vale para cebola, alface e repolho: prefira sempre o roxo. As hortaliças com essa cor abrigam um pigmento que aplaca o colesterol, a anto-cianina. experimentos feitos em animais mos-traram que ela reduz consideravelmente a concentração da gordura no sangue. A subs-tância inibe uma enzima que participa da síntese de colesterol no fígado, além de aumentar sua eliminação do organismo. morangos e cerejas também são reservas de antocianinas. 11. Molho branco pelo de tomate - o macar-rão é o mais inocente. Quem incentiva ou não a escalada do colesterol é o molho — sempre. o branco é bem gordo. em 2 colheres de sopa

há 4,5 gramas de gordura. Como o preparo exige creme de leite e queijo, o prato fica cheio de ácidos graxos saturados. Uma bela macarronada ao sugo não guarda esse perigo. nas mesmas 2 colheres de sopa, há somente 0,1 grama de gordura. Apenas procure usar o molho de tomate feito em casa e evitar a manteiga no momento de refogá-lo. e, se

possível, opte pela massa integral. 12. Chocolate ao leite pelo amargo - o doce de cacau se notabilizou como um amigo do sistema circulatório. mas não é todo chocolate que, de fato,

prova sua amizade às nossas artérias. o tipo que merece respeito é o amargo. ele possui menos gorduras saturadas que o branco e a versão ao leite. sem falar que fornece cate-quinas, substâncias que ajudam a sequestrar o lDl e impedir sua oxidação. mas fique atento ao rótulo: amargo de verdade tem mais de 60% de cacau em sua composição. 13. Queijo pelo tofu - A intenção não é jogar mais pedras sobre o parmesão, o provolone e até o minas, mas abrir espaço ao tofu, que é feito de soja. ele é uma preciosidade porque concentra o que o grão tem de melhor: pro-teínas e isoflavonas. A proteína da soja aumenta a atividade de receptores que colo-cam o lDl para dentro das células e inibe a principal enzima responsável pela produção de colesterol. e as isoflavonas não só poten-cializam a queda do lDl como evitam sua oxidação. 14. Pipoca de micro-ondas pela de panela - Faz toda a diferença investir um tempo a mais para estourar o milho no fogão. É uma forma de controlar a quantidade de gordura no preparo, porque no produto de micro-ondas ela já é fixa. A versão que ganha na pratici-dade perde pontos porque carrega ácidos graxos saturados e trans. na panela, dá para usar um óleo mais saudável, como o de cano-la. Daí, você aproveita as fibras do milho, deixando seu colesterol em paz.

(Colaboração de marcos pochon)

2120

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

Page 12: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4

22 23

Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando

o CIGA-Brasil é uma associação sem fins

lucrativos, sem vinculaçãopolítica ou religiosa, que visa

dar apoio aos brasileiros.

Formas de Atuação:

Serviço de informação e Aconselhamento

Contato: Dra. lúcia da Cunha messina

Atendimento por telefone e com hora

marcada: (061) 273 83 05.

sempre às quintas e sextas-feiras,

das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas.

Atividades sócio-culturais.

para contribuir com o CIGA-Brasil

envie-nos seu endereço e deposite a anui-

dade de CHF. 30,- na Conta Corrente:

16 1.108.616.07 – 769

(bL Kantonalbank – Ag. Liestal)

CloWn sHoW.CH

- Palhaço - Gincanas - Escultura em Balões - Maquiagem - Shows Malabares Fogo e Luz

tel. 079 218 10 75 / 041 930 24 [email protected]

Ernährung Bewegung EntspannungDiverse Kurse spezifisch für Migrantinnen und Migranten

• AQUAWELL FÜR FRAUEN in Zusammenarbeit mit der Rheumaliga beider Basel • SCHWIMMEN FÜR FRAUEN• SCHWIMMEN FÜR MÄNNER• GYMNASTIK FÜR DEN RÜCKEN mit Gratis-Kinderbetreuung • VELOFAHRKURSE FÜR ERWACHSENE in Zusammenarbeit mit Pro Velo beider Basel

Nid warte – jetzt starte!Telefon 061 263 03 36, www.gsuenderbasel.ch

Ernährung Bewegung EntspannungDiverse Kurse spezifisch für Migrantinnen und Migranten

• AQUAWELL FÜR FRAUEN in Zusammenarbeit mit der Rheumaliga beider Basel • SCHWIMMEN FÜR FRAUEN• SCHWIMMEN FÜR MÄNNER• GYMNASTIK FÜR DEN RÜCKEN mit Gratis-Kinderbetreuung • VELOFAHRKURSE FÜR ERWACHSENE in Zusammenarbeit mit Pro Velo beider Basel

Nid warte – jetzt starte!Telefon 061 263 03 36, www.gsuenderbasel.ch

CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010

Psicóloga MA telma Witzigatendimento em português, inglês e

alemão para adulto, família e casal pelo plano de saúde.

Clínica psiquiátrica dr. med. Christiane reif

Bruggweg 40, 4143 dornach Ponto final do tram 10 (perto de Basel)

Tel: (061) 641 03 63, Cel: (076) 567 03 63e-mail: [email protected]

Centro Cristão internaCional de Basel

Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei coisas grandes e firmes que não sabes. Jeremias 33:3

Cultos sextas-feiras 19:00 Encontro de jovens e adolescentes sabados 19:00 Latino Domingos 17:00 Alemão segundas-feiras 09:30 Consagração 19:30 Oração

local (novo!) Birsstegweg 5, 4127 Birsfelden (próximo ao Coop de Birsfelden)Contatos para maiores informações e atendimento pastoral e social:

Contatos para maiores informações e atendimento pastoral e social: Pr. Nivaldo 061 631 22 30 / 079 709 54 88 / [email protected]

uma família cristã que espera por você!

MMúúsicasica

Evangeliza

EvangelizaççãoãoEsporteEsporte

JogosJogosTemasTemas

Birsstegweg 5, no pédio da FEG BirsfeldenInfos: 079 709 54 88 / [email protected]

Page 13: O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é ... · Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos. Provérbio 27.4