Manual proprietario xlr 125

111
Manual del Propietário XLR125 XLR125 ES

description

manual de serviço.

Transcript of Manual proprietario xlr 125

Page 1: Manual proprietario   xlr 125

Manual del Propietário

XLR125XLR125 • ES

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.Produzida na Zona Franca de Manaus

D2203-MAN-0235 Printed in Brazil A0300/0011

Page 2: Manual proprietario   xlr 125

I

MANUAL DEL PROPIETÁRIOHONDA XLR125 / XLR125 ES

Moto Honda da Amazônia Ltda.

Page 3: Manual proprietario   xlr 125

INFORMACIONES IMPORTANTES

• Esta motocicleta ha sido diseñada para transportar el piloto y un pasajero. Compruebe siempre la pre-sión recomendada para los neumáticos (pág. 23) y obedezca los límites de carga de la motocicleta.

• Las fotografías e ilustraciones presentadas en este manual se destinan a facilitar la identificación delos componentes. Estas pueden diferir un poco del componente de su motocicleta.

• Lea este manual con cuidado y mantenga especial atención para las afirmaciones que preceden lassiguientes palabras:

iIndica la posibilidad de provocar daños a la motocicleta si no observadas las instrucciones.

dIndica, además de la posibilidad de daño a la motocicleta, el peligro al piloto y al pasajero si noobservadas las instrucciones.

Abreviaturas: ES: Electric Starter (Motor Eléctrico)

Este manual es parte permanente de la motocicleta y debe acompañarla en caso de reventa.

TODAS LAS INFORMACIONES, ILUSTRACCIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUSAS EN ESTA PU-BLICACION TIENEN COMO PRINCIPIO LAS INFORMACIONES MAS RECIENTES DISPONIBLES SO-BRE EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA AUTORIZACION DE LA IMPRESION.MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA SE RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR LAS CARACTERIS-TICAS DE LA MOTOCICLETA EN CUALQUIER TIEMPO SIN NOTIFICACION PREVIA Y SIN INCURRIREN OBLIGACIONES DE CUALQUIER NATURALEZA.NO SE PERMITE LA REPRODUCCION DE ESTA PUBLICACION SIN APROBACION POR ESCRITO.

Moto Honda da Amazônia LtdaII

Page 4: Manual proprietario   xlr 125

INTRODUCCION

Este Manual del Propietario es un Guía práctico de como cuidar su nueva moto HONDA. Contiene to-das las instrucciones básicas para que su HONDA pueda ser bien cuidada, desde la inspeccióndiária hasta la mantenimiento, así como conducirla correctamente en el tránsito.

Su moto HONDA es una verdadera máquina de mecanismo preciso y, como tal, la misma necesita decuidados especiales para que mantenga en sus manos la operación tán perfecta como aquella pre-sentada al salir de la fábrica.

Su Distribuidor HONDA tendrá suma satisfacción en ayudarle a mantener y conservar su motocicleta.Él está preparado para ofrecerle a usted toda la asistencia técnica necesaria, con personal entrenadopor la fábrica y piezas equipos originales.

Aprovechamos la oportunidad para agradecerles por haber escogido una HONDA y deseamos quesu motocicleta le proporcione a usted el máximo de economía, rendimiento, emoción y placer.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

III

Page 5: Manual proprietario   xlr 125

ÍNDICE

USO

PILOTAJE CON SEGURIDADReglas de seguridad..................................1Aparatos de protección..............................2Modificaciones ...........................................2Opcionales .................................................2Cuidados con inundaciones ......................3Cargas........................................................4Accesorios..................................................5Seguridad en los descampados ................6

EQUIPOS Y MANDOSUbicación de los equipos y mandos..........8Función de los equipos y mandos ...........11

COMPONENTES PRINCIPALES(Informaciones necesarias para

conducir la motocicleta) .............................13Frenos.......................................................13Embrague.................................................17Combustible .............................................19Aceite del motor .......................................22Neumáticos ..............................................23Interruptor de encendido .........................25

Interruptores del manubrio derecho ........26Interruptores del manubrio izquierdo.......28

APARATOSTraba de la columna de dirección ...........29Portacasco ...............................................30

FUNCIONAMIENTOInspección antes de conducir..................31Arranque del motor ..................................32Manguera de drenaje del carburador......36Cuidados para ablandar el motor ............36Conducción de la motocicleta .................37Frenado ....................................................39Estacionamiento .......................................40Prevención de robos ................................42

IV

Page 6: Manual proprietario   xlr 125

MANTENIMIENTO

Aceite del motor.............................................54Acelerador .....................................................63Batería XLR125ES..........................................80Batería XLR125 ..............................................81Bujía de encendido........................................59Cadena de transmisión..................................65Cambio del aceite del motor .........................55Carburador ....................................................64Control de inspecciones................................46Cuidados con el mantenimiento ....................51Espejo retrovisor ............................................89Filtro de aire ...................................................52Holgura de las válvulas .................................61Identificación de la motocicleta.....................48Indicador de desgaste de los

frenos trasero y delantero...........................75Juego de herramientas..................................50Limpieza del filtro de combustible.................57Limpieza de forros y del tambor de freno .....75Reglaje del faro..............................................90Reglaje del interruptor de la holgura del freno .....84Reemplazo de fusibles ..................................85Remoción e instalación de la

rueda delantera ..........................................76Remoción e instalación de la rueda trasera ..78

Soporte lateral................................................72Suspensión delantera ....................................73Suspensión trasera ........................................74Soporte lateral................................................72Tabla de mantenimiento ................................44

LIMPIEZA Y CONSERVACION ......................92Equipos para lavado......................................93

CONSERVACION DE MOTOCICLETASINACTIVAS..................................................96

NIVEL DE RUIDO...........................................98

PRESERVACION AMBIENTAL.......................99

ESPECIFICACIONES TECNICAS.................100

V

Page 7: Manual proprietario   xlr 125

ASISTENCIA AL PROPIETARIO

Como proceder si su motocicleta presenta al-gún problema técnico.

Honda no solo se preocupa en oferecer moto-cicletas de extraordinaria calidad, economía ydesempeño, pero también en mantenerlas encondiciones adecuadas de uso, contandopara eso con una red de asistencia técnica -los distribuidores Honda. Por eso, caso su mo-tocicleta presente cualquier problema técnico,proceda de la siguiente manera:1. Contacte un distribuidor Honda para solu-

cionar el problema que se haya presentadoen su motocicleta.

2. Sin embargo, caso no haya solucionado elproblema, vuelva al distribuidor y refiera lasirregularidades presentadas al encargadopara que se pueda sanarlas.

3. Persistiendo el problema y si el atendimien-to sea considerado insatisfactorio, contacteel Gerente de Servicios del Distribuidor.

VI

Page 8: Manual proprietario   xlr 125

PILOTAJE CON SEGURIDAD

dPilotar una motocicleta requiere ciertos cui-dados para su seguridad personal. Conozcatales requisitos antes de conducir su moto-cicleta, leyendo con atención todas las in-formaciones del Manual del Conductor/Pilo-taje con Seguridad.

Reglas de Seguridad1. Siempre efectue una inspección previa

(pág. 31) antes de arrancar el motor. Ustedpodrá prevenir accidentes y daños en lamotocicleta.

2. Muchos accidentes se deben a motociclis-tas inexpertos. Solo conduzca su motocicle-ta caso esté habilitado.

3. En la gran mayoria de los accidentes entreautomóviles y motocicletas, el automovilistano "ve" el motociclista. Por lo tanto:• Conduzca siempre con el faro encendido;• Póngase siempre ropas y cascos de color

claro y visible;

• No conduzca em sítios donde el auto-movilista tenga la visión encubierta. Vea ysea visto.

4. Obedezca siempre las leyes de tránsito.• Velocidad excesiva es un factor común a

muchos accidentes. Obedezca los límitesde velocidad e JAMAS exceda las condi-ciones permitidas.

• Señalice antes de cambiar de dirección ode carril.

• El tamaño y la maniobra de la motocicletapueden sorprender a otros conductores.

5. No se deje sorprender por otros conduc-tores. Tenga especial precaución en inter-secciones, entradas y salidas de parquea-mentos y en carreteras.

6. Mantenga ambas manos en el manubrio ylos pies en los descansapies cuando estéconduciendo. El pasajero debe agarrarsecon las dos manos en el motociclista y man-tener los pies en los descansapies depasajero.

7. Nunca deje su motocicleta abandonada conel motor en funcionamiento.

8. Haga el ajuste del espejo retrovisor(pág. 89).

1

Page 9: Manual proprietario   xlr 125

Aparatos de Proteccion

1. La mayor parte de los accidentes con moto-cicletas con resultados fatales se debe aheridas en la cabeza. Póngase SIEMPRE ELCASCO. Si es del tipo abierto, se debe us-arlo con anteojos de seguridad adecuados.Botas, guantes y ropas de protección sonesenciales. El pasajero necesita la mismaprotección.

2. El sistema de escape se calienta mucho du-rante el funcionamiento del motor y se que-da caliente por cierto tiempo aun despuésde apagado el motor. No toque en ningunaparte del sistema de escape. Use ropas que cubran completamente laspiernas.

3. No se ponga ropas sueltas que puedan en-gancharse en las palancas de mando, des-cansapies, cadena de transmisión o en lasruedas.

Modificaciones

dModificaciones en la motocicleta o la remo-ción de piezas del equipo original puedenreducir la seguridad de la motocicleta,además de infringir las normas de tránsito.Obedezca a todas las normas con respectoal uso de equipos y accesorios.

Opcionales

Diríjase a su distribuidor autorizado HONDApara obtener mayores informaciones sobre losítems opcionales para su motocicleta.

2

Page 10: Manual proprietario   xlr 125

Cuidados con inundacionesEvite la aspiración de agua a través del filtrode aire al transitar por lugares inundados y ar-royos. La penetración de agua en el motor po-drá causar el trabamiento hidráulico, el cualdañará el motor.La penetración de agua en el cárter del motorcontaminará el aceite lubricante. Si estoocurre, pare el motor inmediatamente, susti-tuya el aceite en un DISTRIBUIDOR para ase-gurarse de que se eliminó el agua en el motory de la ejecución de la inspección y mante-nimiento adecuados para esa situación.

3

Page 11: Manual proprietario   xlr 125

Cargasd• La motocicleta es muy sensible a las mu-

danzas, en la distribución de las cargas.• Para evitar accidentes, tenga especial

cuidado al instalar accesorios y carga enla motocicleta y al conducirla con los mis-mos. La instalación de accesorios y cargapuede reducir la estabilidad, rendimiento yseguridad de la motocicleta.

Esta motocicleta fue desarrollada para trans-portar dos personas (piloto y pasajero),además del equipaje. La suma del pesos nopuede superar la capacidad máxima de car-ga. Capacidad máxima: 150 kg (incluyendo pi-loto, pasajero y carga).

1. Mantenga el peso del equipaje y accesoriosadicionales cerca del centro de la motoci-cleta. El peso se debe distribuir uniforme-mente en los dos lados de la motocicletapara evitar desequilibrios. A medida que elpeso se aparte del centro del vehículo, laconducción es proporcionalmente afectada.

2. Ajuste la presión de los neumáticos (pág.23) según el peso de la carga y las condi-ciones de conducción de la motocicleta.

3. Toda la carga y accesorios se deben suje-tarse firmemente por cuestión de seguridad.Verifique frecuentemente la sujeción de lascargas y accesorios.

4. No sujete accesorios grandes o pesados enel manubrio, en los amortiguadores de-lanteros o en el guardabarros. Esto podráresultar en inestabilidad del vehículo o re-spuesta lenta de la dirección.

4

Page 12: Manual proprietario   xlr 125

Accesorios

Los accesorios originales HONDA son desar-rollados y probados específicamente para sumotocicleta.No se olvide que usted es responsable por laselección, instalación y uso correctos de acce-sorios que no sean originales.Siga las recomendaciones sobre cargas ante-riormente citadas y las siguientes:1. Verifique el accesorio con cuidado y su

procedencia, asegurandose de que el ac-cesorio no afecta...• la visualización del faro, holgura de cola y

señalizadores de viraje;• la altura del suelo (en el caso de protec-

tores);• el ángulo de inclinación de la motocicleta:• el recorrido de las suspensiones delantera

y trasera;• el accionamiento de los mandos.

2. No instale los accesorios que cambian laposición de conducir, alejando las manos ylos pies de los mandos, aumentan el tiemporequerido para la reacción del piloto bajosituaciones de emergencia.

3. No instale equipos eléctricos que puedanexceder la capacidad del sistema eléctricode la motocicleta. Todas las averías en elcircuito eléctrico son peligrosas. Además deafectar el sistema de alambrado y seña-lización, provoca caída en el rendimientodel motor.

4. Esta motocicleta no fue desarrollada paraaceptar sidecars o remolques. La insta-lación de dichos accesorios somete loscomponentes del chasis a esfuerzos exce-sivos, causando daños a la motocicleta,además de afectar la conducción.

5. Esta motocicleta no fue desarrollada parauti l izar sistema de alarma. El uso decualquier tipo de alarma podrá afectar elsistema eléctrico de la motocicleta. Hondacancelará la garantía en caso de confirmarel uso de cualquier tipo de alarma.

5

Page 13: Manual proprietario   xlr 125

Seguridad en los descampadosLas características de la motocicleta permitenque usted aprecie todas las emociones deluso en los descampados. Sin embargo, esnecesario observar ciertas recomendacionesque unirán las emociones con la seguridad.1. Aparatos de protección – Son esenciales para

su seguridad. Acostúmbrese a usarlos siempre.• Casco – aparato indispensable.• Anteojos – cuanto mayor es la visibilidad,

mejor es su seguridad. Elija anteojos queno se rompan o fragmenten.

• Camisas de mangas largas con relleno enlos codos y hombros protegen contraposibles escoriaciones en los brazos.

• Guantes – los modelos almohadados en eldorso de la mano son los apropiados paralos descampados. Elija guantes que seajusten perfectamente a sus manos.

• Faja abdominal – protege los órganos inte-riores contra los traqueteos de los des-campados.

• Pantalones de nílon con protección en lasrodillas o jeans reforzado. Esto aumentasu protección. Elija el tamaño adecuadopara su perfecta libertad de movimiento.

• Botas – deben ser de cuero reforzado consuela gruesa y con surcos, y preferible-mente con punteras de acero. Deben aúnser flexibles y perfectamente ajustables alos pies.

• Bolsa de talle – es importante para queusted lleve piezas de repuesto asi comopiezas que han sido sacadas de su moto-cicleta.

2. Preparación de la motocicleta:Para la conducción en los descampados esfundamental que la motocicleta esté en per-fectas condiciones mecánicas. Los soportesde la palanca del freno delantero, de la pa-lanca del embrague y de los señalizadoresdelanteros deben ser aflojados para quegiren en caso de caída, evitando la rotura.Se deben aflojarse hasta girar con pocaforza en el manubrio.Bajo condiciones más pesadas de uso, sedebe sacar los espejos retrovisores y losseñalizadores traseros.

6

Page 14: Manual proprietario   xlr 125

dLas reglas de tránsito no permiten el uso demotocicletas en calles sin los aparatos y ac-cesorios siguientes: espejos retrovisores,señalizadores, faro, holgura de cola, bocinay placa de matrícula.

3. Piezas de repuesto.Las piezas de repuesto son recomendadaspara uno que va a conducir en descampa-dos. Usted debe, siempre que posible llevarpalancas de embrague y freno y algunostornillos y tuercas. Cuanto a otras piezas, esvalida la experiencia del piloto, pero siem-pre utilizando el buen criterio.Importante: no deje de llevar siempre conusted todas las herramientas de la motoci-cleta y un kit de primeros socorros.

4. Conducción de la motocicletaAntes de conducir en sitios poco conocidos,observe las recomendaciones siguientes:– Siempre obedezca las leyes y reglas de

tránsito relacionadas con dichos sitios;– Obtenga permiso para conducir en ter-

renos particulares. Evite sitios no permiti-dos y no exceda los límites del sitio dondese puede conducir la motocicleta;

– Siempre conduzca acompañado para, encaso de averias, tener ayuda;

– Para la solución de problemas quepuedan ocurrir en sitios desiertos, es muyimportante que usted esté familiarizadocon la motocicleta;

– No conduzca la motocicleta de forma amás de su experiencia y habilidad, ni másrápido que el sitio permite;

– Caso no esté familiarizado con el sitio,conduzca con cuidado: piedras ocultas,agujeros y barrancos pueden causar acci-dentes.

7

Page 15: Manual proprietario   xlr 125

UBICACION DE LOS EQUIPOS Y MANDOS

XLR125

8

Velocímetro

Conmutadordel faro

Instrumentos yindicadores

Empuñaduradel acelerador

Interruptor de parada del motor

Interruptor dearranque

Palanca delfreno delantero

Interruptor deparada del motor

Interruptorde la bocina Tapa del

tanque decombustible

Interruptor deencendido

Interruptor de losseñalizadores

Palanca delembrague

Interruptordel faro

XLR125 ES

Page 16: Manual proprietario   xlr 125

9

Descansapiedel pasajero

Batería

Descansapiedel piloto

Medidor delnivel de aceite

Pedaldel freno

Pedal dearranque(XLR125)

Page 17: Manual proprietario   xlr 125

10

Válvula decombustible Portacasco

Descansapiedel pasajero

Soportelateral

Descansapiedel piloto

Pedal delcambio

Page 18: Manual proprietario   xlr 125

EQUIPOS Y MANDOS

Función de los equipos y mandosEl velocímetro, el indicador del límite de veloci-dad y las luces indicadoras, están agrupadosencima del alojamiento del faro.Sus funciones son descritas en la tabla de lapágina siguiente.

(1) Velocímetro(2) Indicador del límite de velocidad(3) Odómetro total(4) Holgura indicadora de los señalizadores (5) Holgura indicadora del faro alto (6) Holgura indicadora de punto neutro (7) Odómetro parcial(8) Botón de retroceso del odómetro parcial

11

e fdcba

h g

h

Page 19: Manual proprietario   xlr 125

12

Ref. Descripción Función

1 Velocímetro Indica la velocidad de la motocicleta(km/h)

2 Indicador del límite de velocidad Indica el límite de velocidad para cadamarcha, de los cuales nunca se debe pasar.

3 Odómetro total Registra el total de Kilómetros recorridospor la motocicleta.

4 Luz indicadora de los señalizadores Enciéndese intermitentemente cuando los(amarilla) señalizadores son encendidos

5 Luz indicadora del faro alto (azul) Enciéndese cuando el faro está con foco alto.

6 Luz indicadora de punto neutro Enciéndese cuando la transmisión está(verde) en punto neutro.

7 Odómetro parcial Registra el kilometraje parcial recorridopor la motocicleta por percurso o viaje. Vuelve a cero el odómetro parcial.

8 Botón de retroceso del odómetro parcial. Para volver a cero gire el botón en ladirección indicada.

Page 20: Manual proprietario   xlr 125

COMPONENTES PRINCIPALES(Informaciones necesarias para conducir lamotocicleta)

Reglaje del freno delantero

1. Levante la rueda delantera del piso, colo-cando un soporte debajo del motor. Gire larueda derecha con la mano y compruebe eljuego de la palanca del freno (1) hasta elpunto donde el freno comienza a actuar. Eljuego, medido en la extremidad de la palan-ca, deberá mantenerse entre 20 y 30 mm.

2. Ajustes menores pueden ser efectuados através del ajustador superior. Tire el guarda-

(1) Palanca del freno delantero

polvo (2) hacia atrás, suelte la contratuerca(3) y gire el ajustador (4) en el sentido de-seado. Reajuste la contratuerca y verifique eljuego de la palanca nuevamente.

3. En el caso que el ajustador haya sido desen-roscado hasta su límite sin que el juego de lapalanca esté adecuado, suelte la contratuerca(3) y enrosque completamente el ajustador (4).Apriete la contratuerca y recoloque el guar-dapolvo. Regule el juego del ajustador inferior.

(2) Guardapolvo (A) Aumenta el juego(3) Contratuerca (B) Disminuye el juego(4) Ajustador

13

a

�b

d c

Page 21: Manual proprietario   xlr 125

4. Ajustes mayores son obtenidos a través delajustador situado en la extremidad inferior delcable.Suelte la contratuerca (5) y gire el ajustador(6) hasta obtener el juego adecuado. Aprie-te enseguida la contratuerca y verifique eljuego de la palanca.

5. Accione el freno varias veces y asegúresede que la rueda gira libremente cuando lapalanca esté libre.

OBSERVACION

Si el juego adecuado no es obtenido a travésde los procedimientos descriptos, busque sudistribuidor HONDA, para que se haga una in-spección en el sistema de frenos.

Otras verificaciones

Verifique si el cable del freno presenta señalesde desgaste, está doblado o partido, o quepuede provocar quiebras o trabar el cable.Lubrique el cable con aceite de baja viscosi-dad, para evitar desgastes prematuros y cor-rosión. Asegúrese de que la varilla del freno,resorte y tornillos de sujeción estén en buenascondiciones.

(5) Contratuerca (A) Aumenta el juego(6) Ajustador (B) Disminuye el juego

14

f

u

e

AuB

Page 22: Manual proprietario   xlr 125

Ajuste del Freno Trasero

1. Apoye la motocicleta en el soporte lateral.2. El tornillo de tope (1) permite ajustar la al-

tura del pedal del freno. Afloje la contratuer-ca (2) y gire el tornillo de tope hasta obtenerla altura adecuada. Apriete nuevamente lacontratuerca.

3. El juego del freno es la distancia recorridapor el pedal (3) hasta el comienzo del frena-do, medida en el extremo del pedal.El juego debe ser de 15 – 25 mm.

(1) Tornillo de tope (3) Pedal del freno(2) Contratuerca

15

a

b

c

Page 23: Manual proprietario   xlr 125

4. Para ajustar el juego del pedal del freno,gire la tuerca de ajuste (4), ubicada en elbrazo del freno, en la dirección requerida.

OBSERVACION

• Asegúrese que la entalladura de la tuerca deajuste esté asentada sobre el perno de articu-lación del brazo del freno (5), después deefectuar el ajuste de la holgura del pedal.

• Si no es posible obtener el ajuste por mediodel procedimiento indicado, busque su dis-tribuidor HONDA.

5. Accione el pedal del freno trasero varias ve-ces y verifique si la rueda gira libremente alsoltarlo.

OBSERVACION

• Luego del ajuste, compruebe si la holgura delfreno se enciende al aplicarse el pedal delfreno y se apaga al desaplicarse el mismo.

• Si fuese necesario, efectue el ajuste del inter-ruptor de la holgura del freno (página 84).

Otras Verificaciones

Asegúrese que la varilla del freno, el brazo demando, resorte y sujeciones están en buenascondiciones.

(4) Tuerca de ajuste (A) Aumenta el juego(5) Perno de articulación (B) Disminuye el juego

16

d

e

Page 24: Manual proprietario   xlr 125

EmbragueEl ajuste del embrague es necesario caso lamotocicleta presente pérdida de rendimientocuando se cambia la marcha o el embragueresbale, haciendo que la velocidad de la mo-tocicleta no sea compatible con las revolucio-nes del motor. El juego correcto del embraguedebe ser de 15 ~ 25 mm, medido en el extre-mo de la palanca (1).Ajustes menores pueden obtenerse por mediodel ajustador superior ubicado cerca de la pa-lanca del embrague.

(1) Palanca del embrague

1. Tire el guardapolvo (2) hacia atrás, afloje lacontratuerca (3) y gire el ajustador (4) en ladirección requerida. Apriete nuevamente lacontratuerca y verifique nuevamente el jue-go de la palanca.

2. En caso de que el ajustador haya sido total-mente desenroscado hasta su límite sin queel ajuste de la palanca se quede correcto,afloje la contratuerca (3) y rosquee comple-tamente el ajustador (4) en direción de lapalanca. Apriete la contratuerca (3) y colo-que el protector de polvo. Regule la holguraen el ajustador inferior.

(2) Guardapolvo (A) Disminuye el juego(3) Contratuerca (B) Aumenta el juego(4) Ajustador

17

a c bd

Page 25: Manual proprietario   xlr 125

3. Ajustes mayores son obtenidos a través delajustador situado en la extremidad inferiordel cable del embrague.Afloje la contratuerca (5) y gire la tuerca deajuste (6) hasta obtener el juego correcto.Apriete enseguida la contratuerca y veri-fique el ajuste.

4. Conecte el motor, accione la palanca delembrague y engrane la 1ª marcha.Asegúrese que el motor no presenta pérdi-da de rendimiento y que el embrague noresbala. Suelte la palanca del embrague yacelere gradualmente.

La motocicleta debe arrancar con suavidad yaceleración progresiva.

OBSERVACION

Caso no sea posible obtener el ajuste del em-brague por medio de los procedimientos des-critos o caso el embrague no opere correcta-mente, busque su distribuidor HONDA parahacer una inspección en el sistema de em-brague.

Otras Verificaciones

Verifique si no hay pliegues o marcas de des-gaste en el cable del embrague que puedancausar trabado o dificultar el accionamientodel embrague. Lubrique el cable con aceite debuena calidad para impedir corrosión y des-gastes prematuros.

(5) Contratuerca (A) Aumenta el juego(6) Tuerca de ajuste (B) Disminuye el juego

18

f

e

(B)

Page 26: Manual proprietario   xlr 125

CombustibleVálvula de Combustible

La válvula de combustible (1), con tres etapas,está ubicada en el costado izquierdo deltanque, en la parte inferior.

OFF

En posición OFF, el combustible no pasa deltanque hacia el carburador. La válvula debemantenerse en esta posición siempre que lamotocicleta no es utilizada.

ON

En esta posición, el combustible fluye normal-mente hacia el carburador hasta alcanzar elsuplemento de reserva.

RES

Deje la válvula en esta posición al alcanzar la re-serva. Rellene lo más temprano posible luego deponer la válvula en posición RES. El suplementode reserva es de 0,6 - 0,8 litro (valor de referen-cia).

OBSERVACION• Compruebe si el registro está en posición ON,

después del llenado del tanque.• No conduzca la motocicleta con la válvula en

posición RES después de haber rellenado.Usted se puede quedar sin combustible y sinninguna reserva.

d• Aprenda a accionar la válvula de manera

que, mismo conduciendo la motocicleta,usted pueda operarla. Usted evitará parar,eventualmente, en el tránsito por falta decombustible.

• Cuidado para no tocar en ninguna partecaliente del motor al accionar la válvula.

(1) Válvula de combustible19

OFF ON RES

a

Page 27: Manual proprietario   xlr 125

Tanque de Combustible

El tanque de combustible tiene capacidadpara 8,5 litros, inclusos 0,6 – 0,8 litro (valor dereferencia) del suplemento de reserva. Parasacar la tapa del tanque (1), abra la tapa de lacerradura (2) introduzca la llave de encendido(3) y gírela hacia la derecha. Saque la tapa.

Combustible recomendado:nafta común

Luego de rellenar, coloque nuevamente latapa en la boca del tanque, encajando loscierres de la tapa en los rebajos de la boca.Presione la tapa para cerrarla y, a continua-ción, saque la llave.

dLa nafta es extremamente inflamable y has-ta explosiva bajo ciertas condiciones.Rellene siempre en sitios ventilados y conel motor apagado. No encienda cigarrillosen la área donde se efectua el llenado y nopermita la presencia de chispas o llamas enesta área.

20

Page 28: Manual proprietario   xlr 125

i• Al llenar el tanque, evite hacerlo en dema-

sia, para que no ocurra fuga por el respi-radero de la tapa. No debe haber com-bustible en el gollete del tanque (4).

• Si el nivel de combustible exceder la ex-tremidad inferior del gollete, quite el exce-dente inmediatamente. Después de llenar,compruebe si la tapa del tanque está cer-rada firmemente.

• La nafta es un disolvente extremamentefuerte si se la deja en contacto con las su-perficies pintadas. En caso de derra-mamiento de gasolina sobre la superficieexterior del tanque o de otras piezas pin-tadas, limpie el lugar inmediatamente.

(1) Tapa del tanque (2) Tapa de la cerradura(3) Llave de encendido (4) Gollete del tanque

21

a

c

b

d

Page 29: Manual proprietario   xlr 125

Comprobación del Nivel de Aceite

Compruebe el nivel de aceite todos los dias,antes de conducir la motocicleta.El nivel de aceite debe mantenerse entre lasmarcas de nivel superior (2) e inferior (3),grabadas en la varilla del medidor (1).1. Accione el motor y déjelo funcionando en

ralentí por algunos minutos.2. Apague el motor y mantenga la motocicleta

en posición vertical en una superficie plana.3. Quite el medidor del nivel de aceite (1).

Limpielo con un paño seco y vuelva a insta-larlo de nuevo sin rosquear. Quite una vezmás el medidor y compruebe el nivel deaceite. El nivel de aceite debe estar entrelas marcas superior (2) e inferior (3)grabadas en la varilla del medidor.

4. Si necesario, adicione el aceite recomenda-do hasta la marca superior. No l leneademás de la marca superior.

5. Vuelva a instalar el medidor. Accione el mo-tor y compruebe si no hay fugas.

(1) Medidor del nivel de aceite(2) Marca de nivel superior(3) Marca de nivel inferior

i• Operar el motor con aceite insuficiente

puede damnificarlo seriamente.• Verifique todos los dias el nível de aceite y

rellene, si necesario.• La verificacíon del nível de aceite debe

hacerse siempre con la motocicleta en laposición vertical, em superfície plana, ca-so contrario habrá una lectura imprecisa ypodrá tener como consecuencia exceso deaceite en el motor y fuga de aceite exce-dente por el respiradero del motor.

22

a

b

c

Page 30: Manual proprietario   xlr 125

Recomendaciones sobre los Neumaticos

La presión correcta de los neumáticos sumi-nistra una mejor estabilidad, confortamiento yseguridad al conducir la motocicleta y mayordurabilidad de los neumáticos.Verifique la presión de los neumáticos con fre-cuencia y ajústela, si necesario.

OBSERVACION

Verif ique la presión con los neumáticos“FRIOS” antes de conducir la motocicleta.

Compruebe si no hay cortes, clavos u otrascosas en la faja de rodaje. Contacte un dis-tribuidor Honda para corregir o cambiarneumáticos y cámaras de aire y para equili-brar las ruedas.Neumáticos para uso mixto (ciudad/campo)son equipos de serie en esta motocicleta. Useneumáticos del mismo modelo al cambiarlos.El uso de otros modelos de neumáticos puedeafectar la dirección y comprometer la seguri-dad de la motocicleta.

23

Dimensiones de los Delantero TraseroNeumáticos

2.75 – 21 45R 4.10 – 18 60R

Solamente Piloto 150 (1,5; 22) 150 (1,5; 22)

Piloto y Pasajero 150 (1,5; 22) 150 (1,5; 22)

Marca/Modelo PIRELLI/MT 40 PIRELLI/MT 40

Presión de los neumáticosfrios kPa (kg/cm2, psi)

Page 31: Manual proprietario   xlr 125

d• No tente reparar neumáticos o cámaras de

aire dañadas. La seguridad de losneumáticos podrá comprometerse.

• Neumáticos con presión incorreta tienendesgaste anormal, además de afectar laseguridad. Neumáticos con presión insufi-ciente pueden resbalar o aún salir de lasllantas, causando el desinflado de losneumáticos y la pérdida del control de lamotocicleta.

• Transitar con los neumáticos excesiva-mente desgastados es peligroso, pues laadherencia de los mismos con el suelodisminuye, afectando la tracción y la con-ducción de la motocicleta.

• Reemplace los neumáticos luego que lossurcos de la banda de rodadura alcancenel límite de uso.

d• Se hace necesario un equilibrio perfecto

de las ruedas para una conducción seguray estable de la motocicleta. No saque omodifique los contrapesos de las ruedas.Siempre que efectuar algun reparo o reem-plazo de los neumáticos y cámaras, lasruedas deben estar equilibradas.

• El mantenimiento de la tensión de losrayos, el centrado y la alineación de lasruedas son muy importantes para unaoperación segura de la motocicleta. Du-rante los primeros 1000 km, los rayos seaflojan rápidamente, debido al asenta-miento inicial de las piezas.Rayos excesivamente flojos causarán ins-tabilidad en altas velocidades y posible-mente pérdida de control.

• Si la motocicleta es conducida en sitiosaccidentados, se debe proceder a una ins-pección aún más frecuente de los rayos yllantas de las ruedas.

24

Profundidad mínima de los surcos dela banda de rodadura

Neumático delantero: 3,0 mmNeumático trasero: 3,0 mm

Page 32: Manual proprietario   xlr 125

Interruptor de encendidoEl interruptor de encendido (1) está ubicadodebajo del tablero de instrumentos.

(1) Interruptor de Encendido

25

a

Posición de la Llave Función Condición de la Llave

OFF Motor y sistema eléctrico apagados. Puede sacarse la llave(Apagado)

ON Todas las luces pueden ser encendidas. El motor puede No se puede sacar la(Encendido) ser encendido cuando el interruptor de emergencia llave.

estuviese en posición RUN.

Page 33: Manual proprietario   xlr 125

Interruptores del Manubrio DerechoInterruptor de Parada del Motor

El interruptor de parada del motor (1) está ubicadoen el costado de la empuñadura del acelerador.En la posición RUN, puédese accionar el mo-tor. En las posiciones OFF, el sistema de en-cendido queda apagado.Este interruptor debe considerarse como pun-to de seguridad o emergencia y normalmentedebe quedar en posición RUN.

(1) Interruptor de parada del motor26

a

XLR125

Page 34: Manual proprietario   xlr 125

Interruptor de Arranque (XLR125 ES)

Cuando se presiona el interruptor de arranque(2), se acciona el motor de arranque.

OBSERVACION

El faro y la luz trasera solamente se enciendendespués que el motor entre en funcionamiento.

Consulte las páginas 32 – 34 con respecto alos procedimientos de arranque del motor.

27

a

b

XLR125 ES

Page 35: Manual proprietario   xlr 125

Interruptores del Manubrio IzquierdoInterruptor del Faro

El interruptor del faro (1) posee dos posi-ciones: H y OFF (indicada por um punto abajode H).

H: Faro, holgura de cola, y luces de los instru-mentos encendidos.

OFF (punto): Faro, holgura de cola, y luces delos instrumentos apagados.

Conmutador del faro

Comprima el conmutador (2) en HI para obte-ner foco alto o para LO para obtener foco bajo.

(1) Interruptor del faro(2) Conmutador del faro(3) Interruptor de los señalizadores(4) Interruptor de la bocina

Interruptor de los Señalizadores

Poner en posición el interruptor (3) en (� )para señalar virajes a la izquierda y ( �) paraseñalizar virajes a la derecha.Presione el interruptor para desconectar losseñalizadores.

Interruptor de la Bocina

Presione el interruptor (4) para accionar labocina.

28

a

d c

b

Page 36: Manual proprietario   xlr 125

APARATOS

Traba de la columna de dirección

La traba (1) está ubicada en la parte inferiorde la columna de dirección.

Para trabar la columna de dirección, gire elmanubrio totalmente hacia la izquierda. Intro-duzca la llave de encendido en la traba y gíre-la en sentido horario (180o). Quite enseguidala llave.

(1) Traba de la columna de direccion29

a

Page 37: Manual proprietario   xlr 125

PortacascoEl portacasco (1) está ubicado en el costadoizquierdo, debajo del asiento.Inserte la llave de encendido (2) en el porta-casco y gírela en el sentido antihorario paraabrir la traba. Deje su casco en el soporte ypresione el perno (3) para sujetarlo. Saque lallave de encendido.

(1) Portacasco (3) Perno del portacasco(2) Llave de encendido

dEl portacasco es diseñado para seguridaddel casco durante el parqueamento. No con-duzca la motocicleta con el casco en el so-porte. El casco puede tocar la rueda trasera,trabándola.

30

c

b

a

Page 38: Manual proprietario   xlr 125

FUNCIONAMIENTO

Inspección antes de conducirdSi la inspección antes de conducir no esefectuada, sérios daños a la motocicleta oaccidentes pueden ocurrir.

Inspeccione su motocicleta diáriamente, antesde conducirla. Los puntos descritos a continua-ción requieren solamente algunos minutos paraque sean verificados y si es necesario algúnajuste o servicio de mantenimiento, consulte lasección correspondiente en este manual.1. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR – verifique

el nivel y rellene, si necesario (pág. 22).Verificar si hay fugas.

2. NÍVEL DE COMBUSTIBLE – llene el tan-que, si necesario (pág. 19). Verifique sihay fugas.

3. FRENOS DELANTERO E TRASERO –Verifique el funcionamiento. Ajuste el juegode la palanca del freno delantero y delpedal del freno trasero. (págs. 13 a 16).

4. NEUMATICOS – Verifique la presión de losneumáticos y el desgaste de la banda derodadura (pág. 23).

5. CADENA DE TRANSMISION – Verifiquelas condiciones de uso y el juego (pág.65). Ajuste y lubrique, si necesario.

6. ACELERADOR – Verifique el funciona-miento, la posición de los cables y el jue-go de la empuñadura en todas las posi-ciones del manubrio (pág. 63).

7. ELECTROLITO DE LA BATERÍA (XLR125)– Verifique el nivel y rellene, si necesario,solamente con agua destilada (pág. 81).

8. SISTEMA ELECTRICO – Verifique si el fa-ro, holgura de cola, holgura del freno,señalizadores, luces del tablero de instru-mentos y la bocina funcionan correcta-mente.

9. INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR –Verifique el funcionamiento (pág. 26).

10. SOPORTE LATERAL – Verifique el funcio-namiento (pág. 72).

Corrija cualquiera anormalidad antes de con-ducir la motocicleta. Busque su distribuidorHONDA siempre que no sea posible solucio-nar algún problema.

31

Page 39: Manual proprietario   xlr 125

Arranque del MotorSiga siempre los procedimientos de arranquedescritos abajo:

d• Nunca accione el motor en áreas cerradas

o sin ventilación. Los gases de escapecontienen monóxido de carbono, que esvenenoso.

• El sistema eléctrico ha sido proyectadopara impedir el arranque del motor cuandola transmisión esté acoplada, a menos queel se accione el embrague. Mientras tanto,se recomienda colocar la transmisión enpunto neutro antes del arranque.

OBSERVACION

No acelere repetidamente, pues el carburadorestá equipado con una bomba de aceleración yeste procedimiento puede anegar el motor.

Operaciones Preliminares

Coloque la llave en el interruptor de encendidoy gírela para la posición “ON”.Antes del arranque, verifique los ítems siguien-tes:• La transmisión debe estar en punto neutro

(luz verde del panel encendida).• La válvula de combustible debe estar en la

posición “ON”.• El faro debe estar en la posición “OFF”.

32

Page 40: Manual proprietario   xlr 125

Procedimientos de Arranque

Para arrancar un motor caliente, siga los pro-cedimientos para arranque a alta temperatura.Temperatura Normal 10°C – 35°C

1 Tire de la palanca del cebador (1) para laposición ON (A) (completamente accionado).

(1) Palanca del cebador(A) Totalmente accionado (ON)(B) Totalmente no accionado (OFF)

(XLR125)

2. Gire el acelerador aproximadamente 1/8 devuelta y accione el pedal de arranque conun movimiento rápido y continuo, desde elinicio de su carrera

d• No deje que el pedal de arranque vuelva

rápidamente, pues esto puede dañar lacarcasa del motor.

• No accione el pedal de arranque con elmotor en funcionamiento pues esto podráresultar en daños al motor.

• No accione el pedal de arranque conmucha fuerza pues podrá dañarlo.

• Después del retorno, recoja el pedal de ar-ranque hasta el tope.

33

(B)

(A)

a

Page 41: Manual proprietario   xlr 125

(XLR125 ES)

2. Arranque el motor presionando el interruptorde arranque, manteniendo el acelerador li-geramente abierto.

dNo utilice el arranque eléctrico por más decinco segundos a cada vez. Suelte el inter-ruptor de arranque y espere aproximada-mente diez segundos antes de presionarlode nuevo.

3. Caliente el motor abriendo y cerrando elacelerador lentamente.

4. Algunos segundos después que el motorhaya entrado en funcionamiento, coloque lapalanca del cebador (1) para abajo en laposición completamente no accionado (B).

5. En caso de que la marcha lenta esté in-estable, acelere suavemente.

Temperatura alta 35°C o más

1. No utilice el cebador.2. Arranque el motor siguiendo los procedi-

mientos de arranque 1 y 2 de “TemperaturaNormal”.

Temperatura baja 10°C o menos

1. Siga los procedimientos de arranque 1 y 2de “Temperatura Normal”.

2. Caliente el motor abriendo y cerrando elacelerador lentamente.

3. Continúe calentando el motor hasta que elralentí se estabilice y responda a los man-dos del acelerador cuando la palanca delcebador (1) esté en la posición completa-mente no accionada OFF (B).

34

Page 42: Manual proprietario   xlr 125

d• Desacelerar repentinamente o usar el ra-

lentí por más de 5 minutos a la temperatu-ra normal podrá ocasionar el descoloridodel tubo de escape.

• La utilización continua del cebador podráocasionar una lubricación deficiente delpistón y de las paredes del cilindro pu-diendo dañar el motor.

Motor Anegado

Si el motor no funciona después de varios in-tentos, podrá estar anegado con exceso decombustible. Para desahogar el motor, des-conecte el interruptor de encendido, manten-ga la palanca del cebador en la posición total-mente no accionada (B).Acelere totalmente, accione el pedal de a-rranque varias veces. Enseguida gire la llavede encendido para la posición ON y repita elprocedimiento de arranque para el “motorcaliente”.

35

Page 43: Manual proprietario   xlr 125

Manguera de drenaje del carburadorLa función del tubo de drenaje del carburadores la de proteger el motor de eventuales exce-sos de combustible en la cuba del carburador,evitando que este exceso entre en el cilindro.Al estacionar la motocicleta se debe cerrar elregistro del combustible para evitar posiblestrasbordamientos del mismo. Eventualesgoteras (una o dos gotas de combustible através de la salida del tubo de drenaje se con-sidera normal debido a la propia evaporacióny posterior condensación del combustible dela cuba del carburador en el interior del tubode drenaje, lo que no significa un riesgo parael conductor del vehículo.

iEl tubo de drenaje del carburador nuncadebe estar obstruido. Esto puede causar se-rios daños al motor.

Cuidados para Ablandar el MotorLos cuidados con el ablande durante losprimeros kilómetros de conducción irán pro-longar considerablemente la vida útil y elrendimiento de su motocicleta.El los primeros 1000 km, conduzca su motoci-cleta de manera a no forzar excesivamente elmotor, evitando superar 80% de los límites develocidad para cada marcha. Evite acelera-ciones bruscas y utilice las marchas ade-cuadas para evitar esfuerzos desnecesariosdel motor.– No conduzca la motocicleta por largos perío-

dos en velocidad constante.– Evite que el motor opere a revoluciones muy

bajas o muy elevadas.– Nunca acelere totalmente forzando el motor

en bajas rotaciones. Esta recomendación esválida tanto para el período de ablande delmotor como para toda su vida útil.

36

Page 44: Manual proprietario   xlr 125

Conduccion de la Motocicleta

d• Leer con atención los puntos referentes a

“Pilotaje con Seguridad” (pág. 1 a 7) antesde conducir la motocicleta.

• Asegúrese que el soporte lateral esté com-pletamente recogido antes de poner la mo-tocicleta en movimiento. Si el soporte late-ral esté extendido, el mismo puede afectarel control de la motocicleta en virajes a laizquierda.

1. Caliente el motor.2. Con el motor en ralentí, accione la palanca

del embrague y engrane la primera marcha,presionando el pedal de cambio hacia aba-jo.

3. Suelte despacio la palanca del embrague yal mismo tiempo aumente las revolucionesdel motor, acelerando gradualmente. La co-ordinación de estas dos operaciones ase-gurará un arranque suave.

4. Cuando la motocicleta alcanzar una veloci-dad moderada, disminuya las revolucionesdel motor, accione la palanca del embraguenuevamente y pase para la segunda mar-cha, levantando el pedal del cambio.

iNo cambie las marchas sin accionar el em-brague y reducir la aceleración, pues latransmisión y el motor pueden dañarse.

37

Page 45: Manual proprietario   xlr 125

5. Repita la secuencia del punto anterior paracambiar progresivamente para otras mar-chas.

6. Accione el pedal del cambio hacia arribapara engranar una marcha más alta y pre-sionelo para reducir las marchas. Cada to-que en el pedal de cambio efectua el cam-bio hacia la marcha siguiente, en secuen-cia. El pedal volverá automáticamente haciala posición horizontal cuando liberado.

7. Para obtener una desaceleración progresivay suave, el accionamiento de los frenos ydel acelerador debe coordenarse con elcambio de las marchas.

8. Use los frenos delantero y trasero simultá-neamente. No aplique los frenos con muchaintensidad, ya que las ruedas podrán tra-barse reduciendo la eficiencia de los frenosy dificultando el control de la motocicleta.

dNo reduzca las marchas con el motor en al-tas revoluciones, pues además de forzar elmotor, la desaceleración violenta puedeprovocar el bloqueo momentáneo de la rue-da trasera y pérdida del control da la moto-cicleta.

iNo conduzca la motocicleta en pendientescon el motor apagado. La transmisión noserá correctamente lubricada y podrádañarse.

38

Page 46: Manual proprietario   xlr 125

Frenado

1. Para frenar normalmente, accione los frenosdelantero y trasero de manera progresiva,mientras reduce las marchas.

2. Para máxima desaceleración, cierre com-pletamente el acelerador y aplique los fre-nos delantero y trasero con más fuerza.Aplique el embrague antes que la motoci-cleta se detenga completamente.

d• El uso independiente del freno delantero o

trasero disminuye la eficiencia del frena-do. Un frenado extremo puede bloquearlas ruedas y dificultar el control de la mo-tocicleta.

• Trate siempre que posible de reducir la ve-locidad y frenar antes de efectuar un viraje.Al reducir la velocidad o frenar en un vira-je, habrá el peligro de resbalamiento, loque hace difícil el control de la motocicleta.

• Al conducirse la motocicleta en carrillesmojados, bajo lluvia o suelo de arena otierra, la seguridad para maniobrar o de-tenerse es reducida. Todos los movimien-tos de la motocicleta deben ser uniformesy seguros en dichas condiciones. Para suseguridad, tenga cuidado extremo al fre-nar, acelerar o maniobrar.

• Al conducirse en pendiente acentuado, uti-lice el frenomotor, reduciendo las marchascon el uso intermitente de los frenos de-lantero y trasero. La aplicación contínuade los frenos podrá sobrecalentarlos y re-ducir su eficiencia.

• Conducir la motocicleta con el pie derechoapoyado en el pedal del freno trasero puedeaccionar el interruptor del freno, suminis-trando una falsa indicación a otros conduc-tores. Puede aun sobrecalentar el freno, re-duciendo su eficiencia y también provocarla reducción de la vida útil de los forros.

39

Page 47: Manual proprietario   xlr 125

Estacionamiento1. Luego de detener la motocicleta, ponga la

transmisión en punto neutro, cierre la válvu-la de combustible (posición OFF), gire elmanubrio totalmente hacia la izquierda, des-conecte el interruptor de encendido y saquela llave.

2. Use el soporte lateral para apoyar la motoci-cleta mientras esté aparcada.

i• Parquee la motocicleta en un sitio plano y

firme, para evitar caídas.– Al estacionar su motocicleta en pendi-

entes, direccione la rueda delantera ha-cia la parte más alta para evitar la caídade su soporte lateral.

– El lugar debe tener buena ventilación yestar cubierto.

– Evite encender fósforos, encendedor yfumar cerca de la motocicleta.

– No estacione cerca ni sobre materialesinflamables o de combustibles.

– No cubra la motocicleta con capas o pro-tecciones cuando el motor aún estécaliente.

– No apoye objetos en el escape ni en elmotor de la motocicleta.

– No aplique líquidos ni productos infla-mables en el motor.

– Antes de arrancar el motor, retire la capao la protección de la motocicleta.

– El arranque del motor sólo lo debenefectuar personas que tengan práctica yconozcan el producto. Evite la perma-nencia de niños sobre o cerca de la mo-tocicleta cuando esté estacionada o conel motor caliente.

– Al estacionar la motocicleta trate de nodejarla debajo de árboles o locales des-de donde puedan caer frutas, hojas y re-siduos de aves y animales, para prevenirdaños en la pintura y en los demás com-ponentes del vehículo.

– Proteja su motocicleta de la lluvia siem-pre que sea posible, en regiones metropo-litanas o en regiones cercanas a indus-trias. La lluvia contiene residuos ácidosdebido a la contaminación lo que favore-ce la oxidación prematura en los compo-nentes metálicos de la motocicleta.

40

Page 48: Manual proprietario   xlr 125

– Evite colocar objetos, tales como capasde lluvia, mochilas, cajas y casco, enci-ma del tanque de combustible para pre-venir rayaduras y daños en la pintura, yprincipalmente en la tapa donde estáubicado el respiradero del tanque.

– El soporte lateral fue proyectado para so-portar sólo el peso de la motocicleta; nose recomienda la permanencia de perso-nas o cargas sobre la motocicleta cuandoesté apoyada en el soporte lateral.

3. Trabe siempre la columna de dirección paraevitar robos (pág. 29).

41

Page 49: Manual proprietario   xlr 125

Prevención de Robos• Trabe siempre la columna de dirección y

jamás olvide la llave en el interruptor de en-cendido. Eso puede parecer sencillo y obvio,pero muchas personas se olvidan.

• Asegúrese que los documentos de la moto-cicleta estén en orden y actualizados.

• Use aparatos antirrobo adicionales de buenacalidad.

• Al optar por dispositivos antirrobo adi-cionales escoja los de buena calidad. Si es-coge alarmas/bloqueadores electrónicoscerciórese de sus características técnicas:– En relación a su instalación compruebe si

los equipos no alteran el circuito original dela motocicleta con el corte, retirada de lacapa de protección, soldadura en el ca-bleado principal o en otras secciones delcircuito eléctrico.

– Compruebe con el instalador/proveedorcuál es el principio del sistema de bloqueodel encendido.Generalmente el CDI está en cortocircuito yeso daña el componente de forma irrepara-ble.

• Parquee su motocicleta en sitios cerrados,siempre que posible.

• Coloque abajo su nombre, dirección y núme-ro de teléfono y mantenga siempre el manualdel propietario en su motocicleta. Muchasveces, las motocicletas son identificadas através del manual del propietario que todavíapermanecen con las mismas.

NOMBRE: _________________________________________________________________________

DIRECCION: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Nº DE TELEFONO: ________________________

42

Page 50: Manual proprietario   xlr 125

MANTENIMIENTO

• Cuando necesite un servicio de mantenimiento, recuérdese que su distribuidor HONDA es el quetiene mejor conocimento sobre su motocicleta y está totalmente equipado para ofrecerle a Usted, to-dos los servicios de mantenimiento y reparaciones. Busque su distribuidor HONDA siempre quenecesite servicios de mantenimiento.

Este programa de mantenimiento es basado en motocicletas sometidas a condiciones normales deuso. Motocicletas utilizadas en condiciones rigurosas o fuera del común, necesitarán de sevicios demantenimiento con mayor frecuencia de lo especificado en la Tabla de Mantenimiento.

Su distribuidor HONDA podrá determinar los intervalos correctos para los servicios de mantenimientode acuerdo con sus condiciones particulares de uso.

43

Page 51: Manual proprietario   xlr 125

TABLA DE MANTENIMIENTOEsta tabla es basada en motocicletas sometidas a condiciones normales de conducción. Motocicletas utilizadas en condiciones más rigurosas o inusuales deven tener sus períodos de mantenimiento reduci-dos.

44

Punto Operaciones Período

aRef.

1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km pág.

Tanque y tubería Verificar 3.000 —Filtro de combustible Limpiar 3.000 —Acelerador Verificar y ajustar 3.000 63Cebador Verificar y ajustar 3.000 —Filtro de aire Limpiar (obs. 2) 3.000 52Bujía de encendido Limpiar y ajustar 3.000 59

Cambiar 9.000 59Holgura de las válvulas Verificar y ajustar 3.000 —Aceite del motor Cambiar (obs. 1) 1.500 54Filtro de malla de aceite Limpiar 1.500 —Filtro centrífugo de aceite Limpiar 6.000 —Carburador Arreglar el ralentí 3.000 64

Limpiar 6.000 —Cadena de transmisión Verificar, ajustar y lubricar 1.000 65Guía de la cadena de transmisión Verificar 3.000 —

Page 52: Manual proprietario   xlr 125

Punto Operaciones Período

aRef.

1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km pág.

Sistema de alambrado/señalización Verificar el funcionamiento 3.000 11Sistema de frenos Verificar, ajustar e lubicar 3.000 13Forros, tambor del freno Limpiar 3.000 75Freno delantero/trasero Verificar y ajustar 3.000 13Interruptor de la luz del freno Ajustar 3.000 84Sistema de embrague Verificar, ajustar y lubricar 3.000 17Batería (XLR125) Verificar y rellenar 1.000 17Foco del faro Ajustar 3.000 81Soporte lateral Verificar 3.000 72Suspensiones delanera y trasera Verificar 6.000 73/74Aceite de la suspensión delantera Cambiar 12.000 —Neumáticos Verificar, calibrar 1.000 23Llantas y rayos de las ruedas Verificar, ajustar 3.000 —Cojinetes de la columna de dirección Verificar, ajustar y lubricar 6.000 —Tornillos, tuercas y sujeciones Verificar y reapretar 6.000 —Interruptores/Instrumentos Verificar el funcionamiento 3.000 —

45

Obs.: 1. Compruebe diariamente el nivel de aceite y complete si necessario.2. En condiciones de mucho polvo o humedad, limpiar el filtro con más frecuencia.

Para su seguridad, recomendamos que estes servicios sean ejecutados solamente por su distribuidor HONDA.

Page 53: Manual proprietario   xlr 125

CONTROL DE INSPECCIONESMantenimiento Periódico No. Del Chasis:___________________El mantenimiento periódico tiene la finalidad de mantener la motocicleta siempre en condiciones ideales defuncionamiento, suministrando una conducción segura y libre de problemas.Las dos primeras inspecciones son gratuitas, una vez efectuadas en Distribuidores o Centros de ServicioAutorizados HONDA, dentro del territorio nacional, siendo los lubricantes, los materiales de limpieza e piezas demantenimiento normal de responsabilidad del propietario. Las inspecciones gratuitas (1000 km y 3000 km) seránefectuadas por el kilometraje recorrido, con tolerancia de 10% (900 km a 1100 km y 2700 km a 3300 km), unavez que no pasen del plazo de 6 meses y 12 meses (con tolerancia de un día cuando el vencimiento del plazocoincida con un sábado, domingo o feriado) respectivamente, luego de la fecha de la venta de la motocicleta.

46

0 km

INSPECCIONDE ENTREGA

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

1000 km

1ª INSPECCION SIN ENCARGO

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

3000 km

2ª INSPECCIONSIN ENCARGO

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

6000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

9000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

12000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

15000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

18000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

21000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

24000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

Page 54: Manual proprietario   xlr 125

47

27000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

30000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

33000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

36000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

39000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

42000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

45000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

48000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

51000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

54000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

57000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

60000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

63000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

66000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

69000 km

INSPECCION

OS nº.: _________

FECHA: / /

km: ____________

Page 55: Manual proprietario   xlr 125

Identificación de la MotocicletaLa identificación oficial de su motocicleta sehace por el número del chasis (1).El número del chasis (1), formado por 17 dígi-tos, está grabado en el costado derecho de lacolumna de dirección.Apunte abajo el número del chasis de su mo-tocicleta.

Número del chasis

Placa de identificación del año de fabricación

Esta placa identifica el año de fabricación desu motocicleta y va pegada en el chasis.Tenga cuidado para no dañar esta placa (2).Nunca intente quitarla. Esta placa es autodes-tructible.

48

a

b

Page 56: Manual proprietario   xlr 125

Número del motor

El número del motor (2) está grabado en laparte inferior del alojamiento izquierdo del mo-tor.La identificación del motor debe usarse siem-pre como referencia para pedido de piezas derepuesto. Apunte abajo el número del motorde su motocicleta.

Número del motor

49

b

Page 57: Manual proprietario   xlr 125

Juego de HerramientasEl juego de herramientas (1) está en el com-partimiento ubicado detrás de la tapa lateralizquierda. Para abrir la tapa del compartimien-to, inserte la llave de encendido (2) en la trabade la tapa y gírela hacia la derecha. A conti-nuación, quite el juego de herramientas. Conlas herramientas que hacen parte del equipoes posible efectuar pequeños reparos, ajustescomunes y reemplazo de ciertas piezas. Losservicios que no pueden ser realizados conestas herramientas, deberán ser ejecutadosen su distribuidor HONDA.

Estas son las herramientas del juego:• Llave fija 10 x 12 mm• Llave fija 14 x 17 mm• Llave Phillips nº 1• Destornillador nº 3• Llave de bujías, P 18• Llave hexagonal 24 mm• Manija, llave, 120 mm• Estuche de herramientas

(1) Compartimiento de herramientas(2) Llave de encendido

50

b

a

Page 58: Manual proprietario   xlr 125

Cuidados con el mantenimientod• Si su motocicleta se cae o se envuelve en

una colisión, compruebe si las palancasdel freno y de embrague, los cables, pie-zas, los accesorios y otras piezas vitalesno están damnificadas. No conduzca lamotocicleta si los daños no permitierenuna conducción segura. Busque su distri-buidor Honda para inspeccionar los com-ponentes principales, como el chasis, asuspensión y las piezas de direccióncuanto a desaliñamiento y daños que sondificiles de detectar.

• Apague el motor y apoye la motocicleta enuna superficie plana y firme antes de efec-tuar cualquier servicio de mantenimiento.

• Utilize solamente piezas originales Hondapara efectuar los servicios de matenimien-to y reparación. Piezas sin la calidad equi-valente pueden comprometer la seguridad.

51

Page 59: Manual proprietario   xlr 125

Filtro de AireSe debe limpiar el elemento del filtro de airecada 3.000 km. En caso de utilización de lamotocicleta en sitios muy polvorientos, esnecesario limpiar el filtro con mayor frecuencia.1. Saque la tapa lateral izquierda.2. Saque la tapa del alojamiento del filtro de

aire (2) aflojando los 4 tornillos (1).

(1) Tornillos (2) Tapa del filtro de aire52

b

a

Page 60: Manual proprietario   xlr 125

3. Saque la tuerca (3) y el elemento del filtrode aire (4).

4. Sople la parte interna del elemento del filtrocon aire comprimido para eliminar todo elpolvo remanente. Sustituya el elemento delfiltro de aire que presente exceso de su-ciedad, esté rasgado o dañado.

OBSERVACION

Asegúrese de que los anillos de sellar esténperfectamente asentados en sus sedes (unoen la parte interna y el otro en la parte externadel filtro).

5. Limpie el interior de la carcaza del filtro deaire e instale las piezas quitadas en la or-dem inversa de la remoción.

(3) Tuerca(4) Elemento del filtro de aire

53

c

d

Page 61: Manual proprietario   xlr 125

Aceite del MotorEspecificaciones

Use solamente aceite para motor 4 tiemposMultigrado SAE 20 W – 50, con alto tenor de-tergente, de buena calidad y con las especifi-caciones API-SF o superior.

El único aceite 4 tiempos, aprobado y re-comendado por Honda es el:

MOBIL SUPERMOTO 4TMULTIGRADOSAE 20 W – 50 API-SF

El uso de aditamientos no es necesario ya queunicamente aumentará los costes opera-cionales.

i• El aceite del motor es el elemento que más

afecta el rendimiento y vida útil del motor.• Aceites no detergentes, vegetales o lubri-

cantes específicos para competición noson recomendados.

El uso, por parte del propietario/usuario, deotros aceites 4 T que están fuera de las especi-ficaciones técnicas del fabricante, podrá dañarel motor de su motocicleta debido a la car-bonización. En este caso el producto no estarácubierto por la garantía. Si en su ciudad es difí-cil adquirir el aceite MOBIL SUPERMOTO 4T-API SF-SAE 20 W – 50 entre en contacto consu distribuidor autorizado Honda, que siempretendrá el aceite aprobado para servirle. La cor-recta lubricación del motor de la motocicletadepende de la calidad del aceite usado.

54

Page 62: Manual proprietario   xlr 125

Cambio del Aceite del MotorLa calidad del aceite del motor es uno de losfactores más importantes que afectan la vidadel motor. Cambie el aceite del motor cada1.500 km, según las especificaciones de laTabla de Mantenimiento (página 44).

OBSERVACION

Cambie el aceite mientras el motor estécaliente (temperatura normal de operación),con la motocicleta apoyada en el soporte late-ral para garantizar un drenaje rápido y comple-to del aceite.

1. Saque el medidor de nível de aceite de latapa lateral derecha del motor.

2. Coloque un recipiente bajo el motor paracolectar el aceite y quite el tapón de drenaje(1), el resorte (2) y el filtro de malla (3).

Con el interruptor de parada del motor enposición OFF, accione el pedal de arranquealgunas vezes para drenar totalmente elaceite.

3. Limpie el filtro de malla.4. Compruebe si el filtro de malla, el resorte y

el anillo de sellar (4) del tapón, están en bue-nas condiciones. Substituyalos, si necesario.

(1) Tapón de drenaje (3) Filtro de malla(2) Resorte (4) Anillo de sellar

55

bd

c

a

Page 63: Manual proprietario   xlr 125

5. Instale el filtro de malla, el resorte y el tapónde drenaje. Apriete el tapón de drenaje deacuerdo con el torque especificado:

TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m)

6. Llene el motor con aproximadamente 0.8litros de aceite recomendado (página 54).

7. Instale el medidor del nível de aceite.8. Arranque el motor y déjelo operar en ralentí

por cerca de 2 a 3 minutos.9. Apague el motor y verifique si el nivel de

aceite se queda en la marca superior delmedidor, con la motocicleta en posición ver-tical. Si esto no ocurre, llene hasta el nivelde aceite. Asegúrese de no haber fugas deaceite.

OBSERVACION

Descarte el aceite usado de manera a preser-var el medio ambiente. Sugerimos que elaceite usado sea colocado en un recipientesellado y llevado para el Centro de Recicladode la localidad. No eche el aceite usado en elalbañal o en el suelo.

dEl aceite usado en el motor puede causarcáncer de piel si permanece en contactocon la misma por períodos prolongados.Aunque ese peligro solo exista debido alcontacto diario con el producto, aconse-jamos que lave las manos con jabón y agua,inmediatamente después del contacto.

56

Page 64: Manual proprietario   xlr 125

Limpieza del filtro del combustibleEl filtro de combustible hace parte de la válvu-la de combustible. La acumulación de sucie-dad puede restringir el flujo de combustible.Por lo tanto, el filtro debe ser limpiado periodi-camente.

dLa gasolina es extremadamente inflamabley hasta explosiva, bajo ciertas condiciones.Ejecute estas operaciones en áreas venti-ladas. No fume en el sitio y manténgase bi-en lejos de llamas y chispas.

1. Cierre la válvula de combustible (posiciónOFF).

2. Quite la taza del filtro (1), el anillo de sellar(2) y la malla del filtro (3). Drenando el com-bustible en un recipiente apropiado.

3. Lave la taza del filtro con disolvente limpio yno inflamable.

57

c

a

b

Page 65: Manual proprietario   xlr 125

4. Reinstale la malla del filtro en el cuerpo delregistro alineando las marcas de referencia.Sustituya el anillo de estanqueidad. Instalenuevamente manualmente, la tasa del filtro,asegurandose que el anillo de sellar esté ensu posición correcta. A continuación, apri-ete la tasa del filtro.

TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)

5. Después de la instalación, abra el registrode combustible (posición ON) y compruebesi hay fugas.

6. Compruebe si el caño de combustible estádeteriorado, damnificado o con fugas.Reemplazelo si necesario.

58

Page 66: Manual proprietario   xlr 125

Bujia de Encendido

Bujía recomendada: DP7EA-9 (NGK)DP8EA-9 (NGK) (Opción)

1. Suelte el supresor de ruídos de la bujía deencendido.

2. Limpie la área alrededor de la base de labujia de encendido. Saque la bujía de en-cendido con la llave apropiada provista enel juego de herramientas

(1) Holgura de los eléctrodos(2) Eléctrodo lateral

3. Inspeccione los eléctrodos y la porcelanacentral, verificando si no hay depósitos,erosión o carbonización. Reemplace las bu-jías, si la erosión o los depósitos fueren ex-cesivos. Para limpiar bujías carbonizadas,use una escoba de acero o alambre.

4. Mida la holgura de los eléctrodos (1) con uncalibre de espesor. Si necesario, ajuste laholgura doblando el eléctrodo lateral (2) concuidado.

Holgura correcta: 0,8-0,9 mm

59

ba

Page 67: Manual proprietario   xlr 125

5. Asegúrese que la arandela de sellar estéem buenas condiciones. Instale la bujía conla mano hasta que la arandela de sellartoque en el cilindro, Dé el aprieto final (1/2vuelta para bujías nuevas y 1/8-1/4 devuelta para bujías usadas), utilizando lallave de bujías. No apriete la bujía excesiva-mente.

6. Instale nuevamente el supresor de ruidos enla bujía.

i• La bujía de encendido debe ser aprietada

correctamente. Una bujía con juego puedeprovocar sobrecalentamiento del motor,dañándolo.

• Nunca use bujía distinta de la especifica-da. Daños severos al motor pueden ocur-rir.

60

Page 68: Manual proprietario   xlr 125

Ajuste de la Holgura de las VálvulasVálvulas con holgura excesiva causan ruidosen el motor y la ausencia de holgura puededañar las válvulas o provocar pérdida de po-tencia. Por lo tanto, la holgura de las válvulasdebe mantenerse con los valores correctos.Verifique la holgura de las válvulas de acuerdocon los períodos recomendados en la tabla demantenimiento.

(1) Marca de referencia (2) Marca “T”

OBSERVACION

La verificación y el ajuste de la holgura de lasválvulas deben hacerse con el motor frío, pues laholgura es modificada con el aumento de la tem-peratura.

1. Quite la tapa del orificio del cigüeñal y latapa del orificio de sincronización.

2. Quite la tapa de la culata.3. Gire el rotor en el sentido contrahorario has-

ta que la marca “T” (2) se quede alineadacon la referencia grabada en el alojamientodel motor (1). En esta posición, el pistónpuede estar en tiempo de compresión o es-cape.Se debe hacer el ajuste con el pistón en pun-to muerto superior del tiempo de compresióny con las válvulas de admisión y escape ce-rradas. Esta condición puede ser determina-da moviendo los balancines con la mano.Caso estén libres, esto indica que las válvu-las están cerradas y el pistón está en el tiem-po de compresión. Caso estén presos y laválvulas abiertas, gire el rotor 360° y alineede nuevo la marca “T” con la referencia fija.

61

(1)

(2)

Page 69: Manual proprietario   xlr 125

4. Verifique la holgura de las válvulas insertan-do un calibre de espesor entre el tornillo deajuste y el vástago de cada válvula.

Holgura recomendada:Admisión: 0,08 mmEscape: 0,08 mm

5. Para ajustar la holgura de las válvulas, aflojela contratuerca (4) y apriete el tornillo deajuste (3) hasta que haya un poco de pre-sión sobre el calibre de espesor (5).

6. Luego de completar el ajuste, apriete lacontratuerca sin girar el tornillo de ajuste.Verifique nuevamente la holgura de lasválvulas.Instale nuevamente la tapa de la culata, latapa del orifício del cigüeñal y la tapa delorifício de de sincronización.

(3) Tornillo de ajuste(4) Contratuerca de ajuste(5) Calibre de espesor

62

(3)

(4)(5)

Page 70: Manual proprietario   xlr 125

AceleradorInspección del cable

Verifique si la empuñadura del acelerador fun-ciona suavemente desde la posición total-mente abierta hasta la posición totalmente cer-rada y en todas las posiciones del manubrio.Inspeccione las condiciones del cable delacelerador, desde la empuñadura hasta elcarburador. Si el cable esté partido, torcido oen posición incorrecta, tendrá que ser reem-plazado o instalado en la posición correcta.Verifique la tensión del cable con el manubriototalmente vuelto hacia la izquierda y hacia laderecha. Lubrique el cable del acelerador conaceite de buena calidad para impedir des-gaste prematuro y corrosión.

dPara una conducción segura y respuestasrápidas del motor, se debe lubricar el cabledel acelerador, ajustarlo y ordenarlo correc-tamente. Para su seguridad, nosotros re-comendamos que estes servicios seanefectuados en un distribuidor HONDA.

Juego de la empuñadura del acelerador

El juego normal de la empuñadura del acele-rador es de aproximadamente 2 – 6 mm derotación de la empuñadura. El ajuste es efec-tuado a través del ajustador superior ubicadocerca de la empuñadura. Afloje la contratuer-ca (2) y gire el ajustador (1) en la dirección re-querida, para aumentar o disminuir el juego.

(1) Ajustador superior (2) Contratuerca63

a

b

Page 71: Manual proprietario   xlr 125

CarburadorReglaje del ralentí

OBSERVACION

Para un ajuste preciso de las revoluciones delralentí, es necesario calentar el motor. Algunosminutos de funcionamiento son suficientespara calentarlo.

1. Accione y calente el motor hasta obtener latemperatura normal de funcionamiento. Dejela transmisión en punto neutro y apoye lamotocicleta en el soporte lateral.

2. Ajuste las revoluciones de ralentí a travésdel tornillo de aceleración (1).

Revoluciones del ralentí: 1.400 ± 100 rpm.

iEl ajuste del carburador afecta directamenteel rendimiento de la motocicleta. Busque sudistribuidor HONDA para efectuar losajustes del carburador, que incluyenlimpieza, y inpección.

(A) Aumenta las revoluciones(B) Disminuye las revoluciones

64

a

Page 72: Manual proprietario   xlr 125

Cadena de TransmissionLa vida util de la cadena de transmisión de-pende de la lubricación y ajustes correctos.Un servicio inadecuado de mantenimientopuede provocar desgastes prematuros odaños en la cadena de transmisión, ruedadentada y piñón.Se debe verificar la cadena de transmision to-dos los dias (página 31) y la mantenimientoefectuada según las recomendaciones de latabla de mantenimiento (página 44). En condiciones pesadas de conducción ocuando la motocicleta es conducida en re-giones muy polvorientas, es necesario efectu-ar los servicios de mantenimiento y ajustescon mayor frecuencia.

Inspección

1. Levante la rueda trasera del suelo colocan-do un soporte bajo el motor.

2. Verifique el juego de la cadena en la partecentral inferior, moviéndola con la mano. Lacadena debe tener un juego de aproxi-madamente 35 – 45 mm.

3. Gire la rueda trasera y verifique si el juegose queda constante en todos los puntos dela cadena. Si la cadena esté con juego enun punto y estirada en otro, ciertos es-labones están atascados o pegando.Normalmente, la lubricación de la cadenaelimina este problema.

(1) Cadena de transmisión65

Page 73: Manual proprietario   xlr 125

4. Gire lentamente la rueda trasera e inspec-cione si la cadena de transmisión, el piñón yla rueda dentada presentan las siguientescondiciones:

Cadena de Transmission:

• Rodillos dañados.• Pernos flojos.• Eslabones secos o oxidados.• Eslabones pegando o dañados.• Ajuste incorrecto• Excesivamente desgastada.

Rueda Dentada y Piñón

• Dientes excesivamente desgastados.• Dientes dañados o partidos.

La cadena de transmisión con rodillos damnifi-cados, pernos sueltos deberá ser reemplaza-da. Caso la cadena esté seca o oxidada, sedebe lubricarla. Lubrique la cadena caso estécon los eslabones pegando o atascados. Si lalubricación no solucionar el problema, la cade-na debe ser reemplazada.

66

Page 74: Manual proprietario   xlr 125

Ajuste

Se debe verificar y ajustar la cadena de trans-misión, si necesario, cada a 1.000 km.La cadena de transmisión exigirá ajustes másfrecuentes caso la motocicleta sea conducidaen alta velocidad por largos períodos de tiem-po, o aún caso sea sometida frecuentemente arápidas aceleraciones.

(1) Tuerca del eje trasero (4) Marcas de(2) Contratuerca referencia(3) Tuerca de ajuste (5) Agujero del

brazo oscilante

Para ajustar el juego de la cadena de trans-misión, haga lo siguiente:1. Levante la rueda trasera del suelo, ponien-

do un soporte bajo el motor, con la trans-misión en punto neutro y el motor apagado.

2. Afloje la tuerca del eje trasero (1).3. Suelte las dos contratuercas (2) de las tuer-

cas de ajuste.4. Gire las tuercas de ajuste (3) derecha e

izquierda, en igual número de vueltas, hastaobtener el juego especificado en la cadenade transmisión. Gire las tuercas de ajuste ensentido horario para reducir el juego y ensentido antihorario para aumentarlo. La ca-dena de transmisión debe presentar unjuego de 35 a 45 mm en la región central in-ferior de la rueda dentada. Gire la rueda yverifique si el juego se queda constante enotros puntos de la cadena.

67

a

e

b

c

d

Page 75: Manual proprietario   xlr 125

5. Verifique si el eje trasero está alineado cor-rectamente. Las mismas marcas de referen-cia (4) de los ajustadores deben quedarsealineadas con los extremos traseros de losagujeros (5) del brazo oscilante.

6. Si el eje trasero estuviese desalineado, girelas tuercas de ajuste derecha o izquierda,hasta obtener la alineación correcta.Compruebe nuevamente el juego de la ca-dena.

7. Apriete la tuerca del eje trasero.

TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)

8. Apriete las tuercas de ajuste levemente y,en seguida, las contratuercas, fijando lastuercas de ajuste con una llave de bocas.

9. El juego del pedal del freno trasero es afec-tado cuando se ajusta el juego de la cadenade transmisión. Verifique y ajuste, si nece-sario, el juego del freno trasero.

68

Page 76: Manual proprietario   xlr 125

Limpieza y lubricación de la cadena

Para la lubricación de la cadena de trans-misión, recomendamos el uso del lubricanteespecial para cadenas MOBIL CHAIN LUBE,encontrado en todos los distribuidores HON-DA.Antes de lubricar, limpie perfectamente la ca-dena de transmisión. Aplique el lubricante de modo que este pene-tre en todos los eslabones de la cadena, per-nos, rodillos y placas laterales

OBSERVACION

No aplique lubricante en exceso. Además defavorecer la acumulación de polvo, arena y tier-ra, en la cadena aumentando su desgaste, ellubricante puede ser expelido con el movimien-to de la cadena, ensuciando la motocicleta.

iLimpie y lubrique la cadena, siempre quesea posible después de conducir la motoci-cleta bajo lluvia o en sitios con barro, polvoexcesivo o arena.

69

Page 77: Manual proprietario   xlr 125

Remoción y Limpieza:

Cuando la cadena de transmisión estuviesemuy sucia, es necesario quitarla y limpiarlaantes de la lubricación.1. Quite la capa de la cadena de transmisión.

Con el motor apagado, quite cuidadosa-mente la hebilla retenedora del eslabónprincipal (1) con una tenaza. No deforme ofuerce la hebilla. Quite el eslabón principal.Quite la cadena de transmisión de la moto-cicleta.

2. Limpie la cadena de transmisión con disol-vente y déjela secar. Inspecciónela enrelación a posibles daños o desgaste.Reemplace la cadena caso los rodillos es-tén dañados, con los eslabones de encajeflojos o con otro tipo de problema.

3. Inspeccione los dientes de la corona detransmisión en relación a posibles daños odesgaste. Reemplácela, si fuese necesario.Nunca utilice una cadena de transmisiónnueva con una corona de transmisión muydesgastada. Tanto la cadena como la coro-na de transmisión deben estar en buen es-tado. Caso contrario, la nueva cadena ocorona de transmisión de repuesto se des-gastarán muy rápidamente.

4. Lubrique la cadena de transmisión.

(1) Hebilla retenedora

70

a

Page 78: Manual proprietario   xlr 125

5. Pase la cadena por encima de la corona detransmisión y sus extremos por medio deleslabón principal. En caso de armado,sostenga los extremos de la cadena contralos dientes adyacentes de la corona detransmisión mientras inserte el eslabón prin-cipal. El eslabón principal es la pieza máscrítica relacionada a la seguridad de la ca-dena de transmisión. Los eslabones princi-pales pueden utilizarse nuevamente si estu-viesen en condiciones muy buenas de uso.Sin embargo, recomendamos que una nue-va hebilla retenedora sea instalada siempreque la cadena de transmisión fuese rearma-da. Instale la hebilla retenedora del eslabónprincipal (1) de manera que el extremo cer-rado de la hebilla quede vuelto hacia la di-rección de rotación de la rueda delantera.

6. Ajuste la cadena de transmisión y el juegodel pedal del freno trasero.

(1) Hebilla retenedora

71

a

Page 79: Manual proprietario   xlr 125

Soporte Lateral

Verifique si el apoyo de caucho del soportelateral está deteriorado o desgastado. Elapoyo de caucho debe reemplazarse cuandoel desgaste alcanzar la línea de referencia (1).Verifique aun si el conjunto del soporte lateralse mueve libremente. Asegúrese que el so-porte lateral no está deformado.

(1) Línea de referencia

72

a

Page 80: Manual proprietario   xlr 125

Suspensión delanteraVerifique el funcionamiento de los amor-tiguadores delanteros aplicando el freno de-lantero y forzando la suspensión hacia arriba yhacia abajo varias veces.La acción de los amortiguadores debe serprogresiva y suave. Verifique si hay fugas deaceite o daños en los amortiguadores.Los amortiguadores dañados o con fugas deaceite se deben reparar antes de usar la moto-cicleta. Observe si todos los puntos de suje-ción de la suspensión delantera y delmanubrio están apretados correctamente.

dLa utilización de la motocicleta con loscomponentes de dirección y suspensióndelantera con juego, desgastados odamnificados puede afectar gravemente laconducción y la estabilidad del vehículo.

dLos componentes de la suspensión estándirectamente relacionados con la seguridadde la motocicleta. Si algún componente dela suspensión presenta desgaste, juego ex-cesivo o estuviese damnificado, contactesu distribuidor HONDA.

73

Page 81: Manual proprietario   xlr 125

Suspensión TraseraVerifique la suspensión trasera periódica-mente, observando los siguientes puntos:1. Bujes de la horquilla trasera – con la motoci-

cleta apoyada en el soporte lateral, fuerce larueda lateralmente para verificar si hay jue-gos en las bujes y el eje de la articulación osi el eje está flojo.

2. Verifique si el amortiguador trasero presentafugas de aceite. Presione la suspensióntrasera hacia abajo y verifique si las articula-ciones del sistema PRO-LINK están conjuego excesivo o desgaste.

3. Verifique todos los puntos de sujeción de lasuspensión. Asegúrese que estén en per-fectas condiciones y correctamente apreta-dos.

OBSERVACION

Si algún componente de la suspensión estu-viese gastado o damnificado, consulte su dis-tribuidor HONDA para efectuar una inspecciónmás detallada.

d• El conjunto del amortiguador trasero

posee nitrógeno bajo presión en su interi-or. No desarme, desconecte o repare elamortiguador, pues puede ocurrir ex-plosión causando serios accidentes.

• La perforación o exposición de los amor-tiguadores a la llama puede resultar en ex-plosión con graves consecuencias.

• Los servicios de reparo y reemplazo delamortiguador deben efectuarse solamentepor los distribuidores HONDA, con her-ramientas especiales y equipos de seguri-dad.

• Los componentes de la suspensióntrasera están directamente relacionadoscon la seguridad y su distribuidor HONDAestá calificada para determinar si haynecesidad o no de reemplazar o repararlas piezas.

74

Page 82: Manual proprietario   xlr 125

Indicador de Desgaste del FrenoEl freno de esta motocicleta está equipadocon un indicador de desgaste. Cuando elfreno es aplicado, la saeta (1) estampada enel indicador de desgaste ubicado cerca delbrazo del freno muévese en dirección de lamarca de referencia (2) de la brida del freno.Si la saeta se queda alineada con la marca dereferencia cuando el freno es totalmente apli-cado, las zapatas del freno deben ser reem-plazadas.

(1) Saeta (2) Marca de referencia

Limpeza de Forros y Tambor del FrenoLos forros y el tambor del freno deberán serlimpiados cada 3000 km de uso. Por unacuestión de seguridad, este servicio debe serefectuado por su distribuidor HONDA.

d• Si no se efectúa la limpieza de los forros y

tambor en el período correcto, el frenotrasero puede perder su eficiencia.

• Siempre que haya necesidad de efectuarajustes o reparaciones en el sistema defrenos, busque su distribuidor HONDA,que dispone de piezas originales, funda-mentales para la seguridad de la motoci-cleta.

75

a

ab

b

Page 83: Manual proprietario   xlr 125

Remoción de las ruedasRemoción de la rueda delantera

1. Levante la rueda delantera del suelo,poniendo un soporte bajo el motor.

2. Desconecte el cable del velocímetro (2),sacando el tornillo de sujeción (1).

3. Desconecte el cable del freno delantero (3)del brazo del freno (4).

4. Quite la tuerca del eje (5).5. Saque el eje (6) y la rueda delantera.

(1) Tornillo de sujeción (4) Brazo del freno(2) Cable del velocímetro (5) Tuerca del eje(3) Cable del freno (6) Eje

76

a

c

d e

f

b

Page 84: Manual proprietario   xlr 125

Instalación de la rueda delantera1. Hay que posicionar la rueda delantera entre

los amortiguadores, alineando la ranura dela brida del freno (7) con la guía del amor-tiguador (8).

2. Introduzca el eje por el lado derecho de lamaza de la rueda y encajelo en la extremi-dad del amortiguador izquierdo.

3. Instale la tuerca del eje delantero.

TORQUE: 60 N.m (6,0 kg.m)

4. Conecte los cables del freno delantero y delvelocímetro.

5. Ajuste el juego de la palanca del freno de-lantero (pág. 13).

6. Accione el freno delantero varias veces yasegúrese de que la rueda gira librementeal soltar la palanca.

iEn el caso de que no se utilice una llave di-namométrica en la instalación de la rueda,consulte un distribuidor Honda luego quesea posible para verificar el montaje de larueda. un montaje incorrecto puede reducirla eficacia del freno.

(7) Ranura de la brida del freno(8) Guía del amortiguador

77

hg

Page 85: Manual proprietario   xlr 125

Remoción de la Rueda Trasera1. Levante la rueda trasera del suelo, ponien-

do un soporte bajo el motor.2. Quite la tuerca de ajuste del freno trasero

(1) y desconecte la varilla del freno (2) delbrazo del freno (3).

3. Quite las contratuercas (4) e las tuercas deajuste de la cadena de transmisión (5).

(1) Tuerca de ajuste(2) Varilla del freno(3) Brazo del freno

4. Quite la tuerca del eje trasero (6).5. Empuje la rueda para delante y suelte la ca-

dena de transmisión (7) de la rueda dentada.6. Quite el eje trasero (8) y la rueda trasera.

(4) Contratuercas(5) Tuercas de ajuste.(6) Tuerca del eje trasero(7) Cadena de transmisión(8) Eje

78

a b

fe

d

c

h

e

g

d

Page 86: Manual proprietario   xlr 125

Instalación de la Rueda Trasera• Para instalar la rueda trasera, siga los pro-

cedimientos de remoción en orden inversa.• Asegúrese de que la guia del brazo os-

cilante (9) esté encajada en la ranura (10) dela brida del freno (11).

• Apriete la tuerca del eje trasero con el torqueespecificado.

TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)

• Ajuste el juego del pedal del freno trasero yel juego de la cadena de transmisión.

• Accione el freno trasero varias veces y com-pruebe si la rueda trasera gira libremente alsoltarlo.

dCaso no se use una llave de tensión en lainstalación de las ruedas delantera ytrasera, busque su distribuidor HONDA tanpronto posible para verificar el montaje dela rueda. El montaje incorrecto puede re-ducir la eficiencia del freno.

(9) Guia (11) Brida del freno(10) Ranura

79

k

i

j

Page 87: Manual proprietario   xlr 125

Batería (XLR125 ES)La batería de esta motocicleta es del tipo “se-llada” exenta de mantenimiento. No haynecesidad de verificar el nivel del electrólito ode adicionar agua destilada. En caso de quela batería se muestre debilitada, con pérdidade carga (dificultando el arranque o causandootros problemas eléctricos) diríjase a suDistribuidor Honda.

i• Quitar las tapas de la batería puede dañar-

las causando fugas, o daños a la batería.• Cuando la motocicleta vaya a permanecer

inactiva por un largo período, quite labatería de la motocicleta y cárguela total-mente. En seguida, guárdela en un localfresco y seco.Si la batería va a permanecer en la motoci-cleta, desconecte el cable negativo del ter-minal de la batería.

d• La solución contenida en la batería es alta-

mente corrosiva. En contacto con la piel ocon los ojos puede provocar quemadurasgraves. Utilice ropas y máscara de protec-ción cuando lo manipule.

• La batería contiene ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, ojos o ropas.Antídoto:Contacto con la piel – lave la región afec-tada con bastante agua.Contacto con los ojos – lave con agua porlo menos durante 15 minutos y busqueasistencia médica inmediatamente.Contacto interno – beba grandes canti-dades de agua o leche. A continuación,debe ingerirse leche de magnesia, huevosbatidos o aceite vegetal. Busque asisten-cia médica inmediatamente.

• Las baterías producen gases explosivos.Manténgalas alejadas de chispas, llamas ycigarrillos encendidos. Mantenga bienventilado el local donde la batería estérecibiendo carga. Protéjase los ojos siem-pre que manipule las baterías.

• MANTENER FUERA DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.

• A pesar de que la batería es sellada, éstaproduce gases explosivos. Manténgalaalejada de llamas y chispas.

80

Page 88: Manual proprietario   xlr 125

Batería (XLR125)Si la batería es utilizada con electrólito insufi-ciente, ocurrirá la sulfatación y daños en lasplacas interiores de la misma.Caso se compruebe una caída rápida del niveldel electrólito o la batería está con poca car-ga, dificultando el arranque o causando pro-blemas en el sistema eléctrico de su motoci-cleta, busque su distribuidor HONDA.

Electrólito de la batería

Para tener acceso a la batería, saque la tapalateral derecha. El nivel del electrólito debemantenerse entre las marcas de nivel superior(1) e inferior (2), grabadas en el alojamiento dela batería.Si el nivel del electrólito estuviese cerca de lamarca inferior, quite la tapa de la batería, aflo-je el tornillo y saque la alza de sujeción de labatería. Desconecte el respiradero de la bateria.Afloje el borne negativo (-) y, a continuación, elborne positivo (+) saque la batería de la moto-cicleta.

Saque las tapas de relleno (3) y agregue sola-mente agua destilada, hasta alcanzar la marcade nivel superior, utilizando una pequeñajeringa o un embudo de plástico.

OBSERVACION

Nunca rellene el nivel del electrólito con solu-ción para batería, ni con agua potable, ni conagua mineral, ni con agua de pozo, etc., usesolamante agua destilada de calidad compro-bada.

(1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior (3) Tapas de relleno

81

a

b

c

Page 89: Manual proprietario   xlr 125

i

• Use solamente agua destilada para llenarhasta el nivel del electrólito de la bateria. Eluso de agua común irá dañar la batería.

• Mantenga el interruptor de encendido des-conectado (posición OFF) cuando sacar labatería, para evitar cortocircuitos acciden-tales.

• Al llenar el electrólito hasta el nivel de labatería, no pase de la marca de nivel superi-or, pues el electrólito puede vaciar, resultandoen corrosión del motor y piezas del chasis.Quite inmediatamente el electrólito en casode fugas, lavando la área tocada con agua.

• El respiradero de la batería debe ponerse co-mo indica la etiqueta de precaución. El respi-radero no puede doblarse o torcerse, pues lapresión interior suministrada en la batería po-dría dañar el alojamiento.

d• La batería contiene ácido sulfúrico. Evite

el contacto con la piel, ojos o ropas.Antídoto:Contacto externo – lavar la área atingidacon bastante agua.Contacto interno – tomar gran cantidad deagua o leche. A continuación, debe in-gerirse leche de magnesia, huevos batidoso aceite vegetal. Busque auxilio médico in-mediatamente.Ojos – lavar con bastante agua y buscarauxilio médico.

• Las baterías producen gases explosivos.Manténgalas lejos de chispas, llamas ycigarrillos encendidos. Mantenga ventila-do el sitio donde la batería estuviese sien-do cargada. Proteja los ojos siempre quemanosear baterías.

• MANTENGA LA BATERIA LEJOS DENIÑOS Y ANIMALES.

82

Page 90: Manual proprietario   xlr 125

Desmontaje de la Batería

1. Quite la tapa lateral izquierda.2. Desconecte primero el cable negativo (–)

(1) del terminal negativo de la batería y, enseguida, el cable positivo (+) (2).

3. Quite el tornillo (3) y abra el soporte de labatería (4).

4. Retire la batería (5) de su compartimiento.

(XLR125)

(XLR125ES)

(1) Terminal negativo (–)(2) Terminal positivo (+)(3) Tornillo(4) Soporte de la batería(5) Batería

83

a

a

b

b

e

e

d

dc

c

c

c

Page 91: Manual proprietario   xlr 125

Ajuste del interruptor de la holgura delfreno traseroVerifique periódicamente el funcionamiento delinterruptor de la holgura del freno (1). El inter-ruptor está ubicado en el costado derecho dela motocicleta, detrás del motor.

OBSERVACION

El juego del freno trasero (página 15) debeajustarse antes del ajuste del interruptor.

El interruptor de la holgura del freno debeajustarse de manera que al accionarse el pe-dal del freno, la holgura del mismo sea encen-dida.

El procedimiento para ajustar el interruptor dela holgura del freno es lo siguiente:1. Conecte el interruptor de encendido (posi-

ción ON).2. Girándo la tuerca de ajuste(2) en la direc-

ción (A), se adelanta el punto en que la hol-gura del freno enciende, y en la dirección(B) se retarda.

iPara ajustar el interruptor de la holgura delfreno, gire solamente la tuerca de ajuste yno el cuerpo del interruptor.

(1) Interruptor de la holgura del freno(2) Tuerca de ajuste

84

ab

Page 92: Manual proprietario   xlr 125

Reemplazo de FusiblesLa quema frecuente de fusibles normalmenteindica cortocircuito o sobrecarga en el sistemaeléctrico. Busque su distribuidor HONDA paraefectuar los reparos necesarios.

iDesconecte el interruptor de encendido(posición OFF) antes de verificar o reem-plazar los fusibles, para evitar cortocir-cuitos accidentales.

OBSERVACION

Mantenga siempre fusibles de repuesto en lamotocicleta, que serán de ayuda caso ocurraalgún problema en el sistema eléctrico.

dNo use fusibles con amperaje distinto delespecificado ni reemplace los fusibles porotros materiales conductores. Serios dañospueden ocurrir en el sistema eléctrico, pro-vocando falta de iluminación, pérdida depotencia del motor e inclusive incendio.

85

Page 93: Manual proprietario   xlr 125

Fusible Principal (XLR125ES)

El fusible principal (1), con capacidad de 15 A,se sitúa detrás de la tapa lateral izquierda.1. Quite la tapa lateral izquierda.2. Suelte el conector (1) del interruptor mag-

nético de arranque. Retire el fusible quema-do (2) e instale un nuevo fusible.

3. El fusible de reserva (3) se sitúa debajo delsoporte del interruptor magnético de a-rranque. Enchufe el conector e instale latapa lateral izquierda.

(1) Conector (2) Fusible principal(3) Fusible de reserva

86

a

b

cb

Page 94: Manual proprietario   xlr 125

Fusible Principal (XLR125)

La caja del fusible se sitúa cerca de la batería.Los fusibles especificados tienen una capaci-dad de 10 A.1. Quite la tapa lateral izquierda.2. Abra la tapa de la caja del fusible (1) y quite

el fusible (3) junto con las hebillas del ca-bleado eléctrico (4).

3. Tire de las hebillas de los extremos delfusible y deseche el fusible quemado.

4. Encaje las hebillas del cableado eléctricoen los extremos del nuevo fusible y colóque-lo en la caja, cerrándola en seguida.El fusible de reserva (2) está situado en lacaja de la batería.

5. Instale la tapa lateral izquierda.

dNo fuerce las hebillas del cableado eléctricoal quitar o instalar el fusible; si lo hace po-drá doblarlas y causar mal contacto con elfusible nuevo. Un fusible flojo puede dañarel sistema eléctrico o incluso producir chis-pas que pueden provocar un incendio.

iDespués de sustituir el fusible, asegúresede instalar nuevamente la caja del fusibleen la posición original.

(1) Caja del fusible (2) Fusible de reserva87

b

a

Page 95: Manual proprietario   xlr 125

DESMONTAJE

Suelte

Tire

INSTALACION

Empuje

(1) Caja del fusible (4) Hebillas(3) Fusible

(1)

(3)

(4)

(3)(1)

(4)

88

Page 96: Manual proprietario   xlr 125

Ajuste del Espejo RetrovisorEl espejo retrovisor permite el ajuste del ángu-lo de visión. Coloque la motocicleta en un lu-gar plano y siéntese en ella.Para ajustar el ángulo de visión, gire el espejoretrovisor hasta obtener la mejor posición devisión de acuerdo con su altura, peso y posi-ción de conducción.

dNunca fuerce el espejo retrovisor contra elvástago de soporte durante el ajuste. Si esnecesario hacerlo suelte la tuerca de fi-jación y mueva el vástago de soporte haciael lado opuesto para facilitar el ajuste delespejo retrovisor.

89

Paralelo

CORRECTO

Paralelo

Page 97: Manual proprietario   xlr 125

Ajuste vertical del Faro

cUn faro desajustado puede cubrir la visiónde otros conductores o causar alumbradodeficiente para una conducción segura.

OBSERVACION

Ajuste el foco del faro según especificado porlas leyes y regulamentaciones locales.

Estacione la motocicleta sobre una superfícieplana.

Ajuste el foco del faro verticalmente, girando eltornillo de ajuste.

• Sentido horario: hacia arriba.• Sentido antihorario: hacia abajo.

(1) Tornillo de ajuste

90

a

Page 98: Manual proprietario   xlr 125

Reglaje del faro

El faro es de gran importancia para su seguri-dad. En caso de que esté mal regulado re-duce la visibilidad y ofusca a los vehículos quetransitan en sentido contrario.Cuando el faro está con una inclinación muyacentuada hacia abajo, a pesar de iluminar in-tensamente, reduce el campo de visibilidadtrayéndolo muy cerca de la moto, no iluminan-do lo que está más adelante. Con una incli-nación nula, totalmente recto, el faro iluminarádébilmente el área más distante de la moto, noiluminando el espacio próximo a la moto. Alconducir durante la noche, usted luegopercibirá la necesidad de regular el faro, perono se olvide de comprobar el reglaje del mis-mo antes de salir por la noche.

Procedimientos para el ajuste del faro

1. Coloque la motocicleta en la posición verti-cal (sin soporte) a una distancia de 10m apartir del centro de la rueda delantera y per-pendicular a una pared plana y de preferen-cia no reflectiva.

2. Calibre los neumáticos de acuerdo a las es-pecificaciones.

3. Afloje los fijadores del faro e inclínelo hacia ar-riba o hacia abajo hasta que la proyección delmismo quede dentro de las especificaciones.

4. Apriete nuevamente los fijadores del faro.Obs.:El peso del pasajero más la carga puedeafectar considerablemente el ajuste del faro.Modifique el ajuste de acuerdo al peso delpasajero más la carga.

Obs.: El haz de luz del faro debe alcanzar máximo 100 m.

91

Y = Máximo 1,2 mX > Y/5

Page 99: Manual proprietario   xlr 125

LIMPIEZA Y CONSERVACIONLimpie la motocicleta regularmente para man-tenerla con buena apariencia y para protegerla pintura, componentes plásticos, gomas ycromados, además de aumentar su durabili-dad.Si se utiliza en regiones costeras, dedíquelemayores cuidados con relación a la conser-vación habitual, debido al intenso contactocon la niebla salina, a la estadía prolongadaen ambientes de alto tenor de humedad ysalinidad y a la falta de mantenimiento.Procedimientos inadecuados para la remocióninmediata, después de sometido a los elemen-tos agresivos del medio ambiente, contribuyencon el proceso de oxidación y sulfatación.– En el caso de lluvias o de contacto con el

agua pluvial de las vías de ciudades o de lo-calidades costeras, travesía de riachuelos,aguas detenidas e inundaciones, o en el ca-so de uti l ización de la motocicleta "endescampados", habitúese a lavar la motoci-cleta, secarla y a aplicar inmediatamenteproductos de buena calidad que la protejan.

– Elimine el acúmulo de polvo, tierra, barro,arena y cascajo, debido a que la in-crustación de estos elementos en compo-nentes de fricción tales como almohadillasde freno y disco perjudican su durabilidad yeficacia.

– La fricción del cascajo y de la arena puedenafectar la pintura de las piezas.

– En períodos de inactividad prolongada de lamotocicleta, sugerimos verificar las instruc-ciones de la página 96 del manual del pro-pietario – CONSERVACION DE MOTOCI-CLETAS INACTIVAS.

92

Page 100: Manual proprietario   xlr 125

Equipos para lavado Al utilizar el equipo de alta presión de aguapara lavar la motocicleta, cuide de que elequipo sea usado correctamente. El chorro di-recto y la alta temperatura pueden dañar loscomponentes de la motocicleta. La alta pre-sión provoca el desprendimiento de fajas yadhesivos, grasa de los cojinetes de la colum-na de dirección y de la articulación de la sus-pensión trasera y también la pintura. Evite eluso de detergentes alcalinos/ácidos, loscuales son perjudiciales para las piezas zin-cadas o de aluminio.

No dirija el chorro de agua directamente haciala colmena del radiador (si equipado).Constituída por láminas y tubos de aluminioson suceptibles a averías mecánicas cuandosometidas a fuertes chorros de agua, y princi-palmente como el agua está asociada a deter-gentes de alto tenor alcalino/ácido, provocanla sulfatación del aluminio.

93

Page 101: Manual proprietario   xlr 125

Como lavar su motocicleta

iNunca lave su motocicleta expuesta bajo elsol y con el motor caliente

1. Haga una mezcla de agua y queroseno yaplíquela en el motor, carburador, escape,ruedas y soporte lateral con un pincel, paraquitar resíduos de aceite y grasa. Incrus-taciones de brea pueden quitarse con que-roseno puro

2. Enjagüe a continuación con bastante agua.3. Lave el tanque, asiento, tapas laterales y

guardabarros con agua y jabón neutro. Useun trapo o esponja suave. Enjuagüe y sequela motocicleta completamente con un trapolímpio y suave.

i• Evite pulverizar agua bajo alta presión en

los siguientes componentes o puntos:• Mazas de las ruedas• Salida del escape• Bajo el asiento• Interruptor de encendido• Interruptores del manubrio• Cadena de transmisión• Bajo el tanque de combustible• Tablero de instrumentos• Carburador• Tanque de combustible, tapas laterales y

guardabarros

94

Page 102: Manual proprietario   xlr 125

OBSERVACION

• No quite el polvo con trapo seco, pues la pin-tura quedará rayada.

• No use detergentes corrosivos que puedandañar la pintura.

4. Si necesario, aplique cera protectora en lassuperfícies pintadas o cromadas. La ceraprotectora debe aplicarse con un algodónespecial o franela, con movimientos circu-lares y uniformes.

iLa aplicación de masas u otros productospara pulir daña la pintura.

5. Inmediatamente luego del lavado, lubriquela cadena de transmisión y los cables delacelerador, del cebador y del embrague.

6. Conecte el motor y déjelo funcionar por al-gunos minutos.

dLa eficiencia de los frenos puede afectarseluego del lavado de la motocicleta.Tengacuidado en los primeros frenados.

95

Page 103: Manual proprietario   xlr 125

CONSERVACION DE MOTOCICLETASINACTIVASCaso sea necesario mantener su motocicletainactiva por un largo período, nosotros re-comendamos que sean observados los sigu-ientes cuidados:1. Cambie el aceite del motor (pág. 55).2. Lubrique la cadena de transmisión (pág. 69)3. Drene el tanque de combustible y el carbu-

rador. Pulverice el interior del tanque con unproducto anticorrosivo. A continuación,cierre la tapa del tanque.

OBSERVACION

El drenaje del carburador es importante paragarantizar el perfecto funcionamiento del motorcuando la motocicleta volver a ser utilizada.

dLa gasolina es extremamente inflamable yaun explosiva bajo ciertas condiciones. Noencienda cigarrillos y no permita la presen-cia de llamas o chispas cerca de la motoci-cleta durante el drenaje del tanque y delcarburador.

4. Saque la bujía de encendido y ponga unapequeña cantidad (15 a 20 cm3) de aceitepara motor limpio en el interior del cilindro.Conecte el pedal de arranque por algunossegundos, para distribuir el aceite e instalenuevamente la bujía de encendido.

iCuando accionar el pedal de arranque, el in-terruptor de parada del motor debe ponerseen la posición OFF y la bujía de encendidoen su supresor y conectada a la masa(apoyada en el cilindro) para evitar dañosen el sistema de encendido.

96

Page 104: Manual proprietario   xlr 125

5. Quite la batería, guárdela en lugar donde nose quede expuesta a temperaturas muy ba-jas o directamente bajo el sol. Verifique elnivel del electrólito y cargue la batería unavez al mes (carga lenta).

6. Lave y seque la motocicleta. Aplique unapelícula de cera a base de silicona en todaslas superfícies pintadas. Proteja las piezascromadas con aceite.

7. Lubrique los cables de mando.8. Calibre los neumáticos con las presiones re-

comendadas. Apoye la motocicleta sobrecaballetes, de manera que los neumáticosno toquen el suelo.

9. Cubra la motocicleta con una capa apropia-da (no utilice plásticos) y guárdela en lugarseco y que tenga alteraciones mínimas detemperatura. No guarde la motocicleta ex-puesta bajo el sol.

Al volver a usar la motocicleta, deben verifi-carse los siguientes cuidados:

1. Lave completamente la motocicleta. Cambieel aceite del motor caso la motocicleta hayaquedado inmovilizada por más de cuatromeses.

2. Verifique el nivel del electrólito de la batería.Si necesario, cargue nuevamente la batería,usando solamente carga lenta.

3. Límpie el interior del tanque de combustibley rellénelo con gasolina nueva.

4. Efectue todas las inspecciones descritas enla página 31 (INSPECCION ANTES DECONDUCIR). Efectue una prueba, con-duciendo la motocicleta en baja velocidaden un sitio seguro y lejos del tránsito.

97

Page 105: Manual proprietario   xlr 125

XLR125/XLR125 ES

Este vehículo está en conformidad con la legislación en vigencia de control delnivel de ruido admisible para vehículos automotores (Resolución Nº 2 del11/02/93 del CONSEJO NACIONAL DEL MEDIO AMBIENTE – CONAMA);

El límite máximo de ruido para fiscalización de vehículo en circulación:

78,1db (A) a 4.125 rpm

medido a 0,5 m de distancia del escape, conforme NBR-9714.

98

Page 106: Manual proprietario   xlr 125

PRESERVACION AMBIENTAL

Dedicada siempre a mejorar el futuro denuestro planeta, a Moto Honda da AmazôniaLtda. le gustaría poder compartir esta preocu-pación con los clientes. Objetivando una mejor relación de su motoci-cleta con el medio ambiente, le pedimos queobserve los siguientes puntos: Además de preservar y valorar su producto, elmantenimiento preventivo acarrea grandesbeneficios al medio ambiente. El óleo del motor debe cambiarse en los inter-valos especificados en este manual. El óleousado debe ser encaminado a los puestos decambio o a la concesionaria Honda máspróxima.Productos nocivos no deben ser tirados en de-sagüe común. Cubiertas usadas, al ser sustituidas por nue-vas, deben ser recicladas. Jamás hay quequemarlas, guardarlas en áreas descubiertaso enterrarlas. Hilos, cables eléctricos y cables de acero usa-dos, al reemplazarlos no deben ser apro-vechados, pues representan un peligro po-tencial al motociclista. Estos materiales debenser encaminados para reciclaje en las conce-sionarias Honda.

Los fluidos de freno, de embrague y la so-lución de batería deben manosearse conbastante cuidado. Contienen elementos áci-dos y pueden dañar la pintura de la mo-to-ci-cleta. Además, ofrecen serio riesgo de con-taminación del suelo y del agua cuando sederraman. Al sustituir la batería, aparte de los cuidadoscon la solución ácida que contiene, la piezasustituida debe ser enviada a reciclaje, puestoque recuperarla es impracticable y puedecontaminar el suelo con su contenido deplomo. Piezas plásticas y metálicas deben serenviadas a las concesionarias Honda parareciclaje, y evitar de esa manera, laacumulación de basura en las grandesciudades.Hay que evitar modificaciones como sustituirescape y ajustes de carburador diferentes a loespecificado para el modelo o cualquier otraque objetive alterar el desempeño; éstascontribuen al aumento de la contaminación delaire y sonora. Esperamos que estas recomendaciones seande utilidad y puedan ser aprovechadas enbeneficio de todos.

99

COMITE ISO 14001

CU

ID

E BIEN DEL PLANETA

Page 107: Manual proprietario   xlr 125

ESPECIFICACIONES TECNICASDIMENSIONES

Largo total 2.069 mmAncho total 795 mmAltura total 1.160 mmDistancia entre ejes 1.336 mm

PESO

Peso seco 114 kg (ES:116 kg)

CAPACIDADES

Aceite del motor 0,9 litro (para cambio)1,1 litros (luego del desmontaje del motor)

Tanque de combustible 8,5 litrosReserva del tanque de combustible 0,6 – 0,8 litro (valor de referencia)Carga máxima 150 kg (incluyendo piloto, pasajero y carga)

100

Page 108: Manual proprietario   xlr 125

MOTOR

Tipo 4 tiempos, enfriado a aire, (OHV), a naftaNúmero y disposición de los cilindros monocilíndrico, inclinado 15° en relación a la

verticalDiámetro x Carrera 56,5 x 49,5 mmDesplazamiento volumétrico 124,1 cm3

Relación de compresión 9.2 : 1Potencia máxima 12,5 CV a 8.250 rpmPar motor máximo 1,02 kgf. m a 7.500 rpmBujía de encendido (NGK) DP7EA-9, NGK DP8EA – 9 (opción)Holgura de los eléctrodos 0,8 – 0,9 mmHolgura de las válvulas Adm/esc. 0,08 mmRevoluciones del ralentí 1.400 ± 100 rpm

101

Page 109: Manual proprietario   xlr 125

TRANSMISION

Tipo 5 velocidades, constantemente engranadas.Embrague Multidisco, en baño de aceiteSistema de cambios de marcha Pedal operado por el pie izquierdo.Reducción primaria 3,333 (60/18)Reducción de la transmisión 1ª 2,769 (36/13)

2ª 1,722 (31/18)3ª 1,273 (28/22)4ª 1,042 (25/24)5ª 0,885 (23/26)

Reducción final 3.571 (50/14)

CHASIS Y SUSPENSION

Caster 26° 17‘Trail 97 mmNeumático delantero – dimensiones 2.75 – 21 45 RNeumático trasero – dimensiones 4.10 – 18 60 RSuspensión delantera Garfo telescópico hidráulicoSuspensión trasera PRO-LINKFreno delantero A tambor (zapatas de expansión interior)Freno trasero A tambor (zapatas de expansión interior)Sistema de arranque Pedal de arranque (ES: Motor Eléctrico)

102

Page 110: Manual proprietario   xlr 125

SISTEMA ELECTRICO

Batería 12 V – 2,5 Ah (ES: 12 V – 4 Ah)Sistema de encendido C.D.IAlternador 0,096 kW/5.000 rpmFusible 10 A (ES: 15 A)

SISTEMA DE ALAMBRADO

Holgura del Faro (alto/bajo) 12 V – 35/35 WHolgura de cola/holgura del freno 12 V – 5/21 WLuces señalizadoras delant./tras. 12 V – 10 W x 4Holgura del velocímetro 12 V – 3,4 WHolgura indicadora de punto neutro 12 V – 3,4 WHolgura indicadora de los señalizadores 12 V – 3,4 WHolgura indicadora del faro alto 12 V – 1,7 W

103

Page 111: Manual proprietario   xlr 125

Manual del Propietário

XLR125XLR125 • ES

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

D2203-MAN-0235 Printed in Brazil A0300/0011