Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

24
Instruções de Operação Calibrador de Vazão de Ar Defender™ 510/520/530 Marca: MesaLabs Ver. 0 – 06/14 Faster Comércio e Soluções Tecnológicas Ltda CNPJ: 12.163.962/0001/40 – I.E: 147.300.145.115 Rua Caio Prado, 267 – Sala 14 – Consolação 01303-001 – São Paulo – SP

description

Manual do calibrador de vazão Bios ou Mesa Lab Defender serie 500 em português.

Transcript of Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Page 1: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Instruções de Operação Calibrador de Vazão de Ar Defender™ 510/520/530

Marca: MesaLabs Ver. 0 – 06/14

Faster Comércio e Soluções Tecnológicas Ltda CNPJ: 12.163.962/0001/40 – I.E: 147.300.145.115

Rua Caio Prado, 267 – Sala 14 – Consolação 01303-001 – São Paulo – SP

Page 2: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

Índice Introdução ........................................................ 1.0 Operação ......................................................... 2.0 Bateria .......................................................... 2.1 Ativação ....................................................... 2.2 Conexões ..................................................... 2.3 Visor ............................................................. 2.4 Navegação no menu .................................... 2.5 Configuração ................................................ 2.6 Medições ...................................................... 2.7 Individual ...................................................... 2.8 Explosiva ...................................................... 2.9 Contínua ....................................................... 2.10 Porta de dados ................................................. 3.0 Software DryCal Pro ..................................... 3.1 Interface SKC CalCheck® ............................ 3.2 Atualizações Firmware Defender ................. 3.3 Manutenção e Calibração anuais ..................... 4.0 Armazenagem .................................................. 5.0 Especificações ................................................. 6.0 Configurações padrão ...................................... 7.0 Garantia ............................................................ 8.0 Solução de problemas ...................................... 9.0

Page 3: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

1

1.0 Introdução

O calibrador Defender 510 realiza a medição de vazão volumétrica de gases com uma precisão de +/- 1% da leitura. O calibrador Defender 520 realiza a medição de vazão volumétrica de gases com uma precisão de +/- 1% da leitura, medindo também temperatura e pressão dos gases na vazão. Ambos equipamentos utilizam nossa testada tecnologia Bios DryCal® para medir a vazão volumétrica de gases e são produzidos em nosso reconhecido laboratório em Butler – NJ, EUA. Este manual fornece as informações necessárias para a operação do seu Defender. Sempre que possuir duvidas a respeito da operação do calibrador, contate a Mesa através do website (www.mesalabs.com) ou entre em contato com o distribuidor (www.fasteronline.com.br). Seu Defender O seu calibrador Defender acompanha:

• Adaptador/Carregador AC • Cabo Serial para PC • Capsulas para teste de vazamento (2); guarde-as para uso em testes • Certificado de calibração • Manual de instruções

Bolsas e acessórios poder ser adquiridos separadamente com o seu distribuidor ou diretamente com a Mesa.

Page 4: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

2

1.0

3

Data Port

Suction Fitting

Measuring Cell

Pressure Fitting

Charging Jack

Calibration LabelReset Button

Display

$QWL�WDPSHU�/DEHO

1.0

3

Visor

Encaixe de sucção

Célula de medição

Encaixe de pressão

Botão Reset Rótulo de calibração Entrada do carregador

Porta de dados

Lacre anti-adulteração

Page 5: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

3

2.0 Operação

2.1 Bateria Carregando, instalando e monitorando a bateria A bateria do seu Defender vem carregada de fábrica, porém recomendamos que garanta seu carregamento completo antes do primeiro uso.

• Conecte o adaptador de força AC à entrada do carregador no Defender (entrada DC).

• Encaixe o adaptador de força AC a uma tomada de parede. O carregamento inicial deve levar aproximadamente oito (8) horas. Após o carregamento inicial:

• Você pode continuar carregamento seu Defender indefinidamente, simplesmente deixando-o conectado ao carregador.

• Assegure-se de carregar a bateria pelo menos a cada três (3) meses, para manter sua vida útil.

O símbolo de bateria no visor LCD indica as condições da bateria do seu Defender. O ícone de bateria preenchido indica carga total. À medida em que a carga diminui, o indicador no ícone diminuirá em blocos de 20%.

Page 6: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

4

2.0 Descarte:

De acordo com a diretiva da CE União Europeia 2006/66/EC, a bateria do seu Defender deve ser removida para reciclagem antes do descarte do Defender. A bateria do Defender é feita de chumbo-ácido, selada e regulada por válvula. Lembre-se que ao abrir o Defender algumas conexões podem ser danificadas, portanto este procedimento deve ser feito apenas para o descarte da bateria.

Procedimento:

Remova os cinco parafusos (Phillips) da parte traseira do calibrador; um deles estará localizado abaixo do rótulo de calibração. Levante a capa traseira e desconecte as duas presilhas que prendem a bateria à placa do circuito impresso. Retire a bateria do corpo do calibrador.

5

2.0

Disposal:

,Q�FRPSOLDQFH�ZLWK�WKH�(XURSHDQ�8QLRQ�&(�GLUHFWLYH���������(&�WKH�EDWWHU\�LQ�\RXU�'H�fender should be removed for recycling prior to disposal of the Defender. The battery in the Defender is a valve regulated sealed lead acid battery. Please note that opening the Defender may damage connections so this procedure should only be used for battery dis�posal.

Procedure:

5HPRYH�¿YH�3KLOOLSV�KHDG�VFUHZV�RQ�WKH�EDFN�RI�WKH�'HIHQGHU��RQH�ZLOO�EH�ORFDWHG�XQGHU�the calibration void label. Lift off the rear cover and disconnect the two pin connector from the battery to the printed circuit board. Lift the battery from the case.

5

Page 7: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

5

2.2 Ativação Ligando e desligando seu Defender Simplesmente pressione o botão de força

• Pressione o botão On/Off por 1 segundo para ligar o Defender. • Na primeira ativação, o Defender exibirá uma tela de abertura com o

nome do produto, número do modelo e faixa de vazão. • Pressione o botão On/Off por 3 segundos para desligar o Defender.

2.3 Conexões Conectando seu Defender a outro aparelho Conecte o aparelho a ser calibrado à porta apropriada do Defender. Utilize mangueiras de 1/4 polegadas de diâmetro.

• Conecte à saída superior (encaixe de sucção) quando o aparelho suga ar (como bombas de amostragem de ar).

• Conecte à saída inferior (encaixe de pressão) quando o aparelho empurra/solta ar (aparelhos de pressão).

6

2.2 ActivationTurning your Defender on and off Simply press the power button.

���3UHVV�WKH�On/Off button for 1 second to turn on your Defender.���:KHQ�¿UVW�WXUQHG�RQ��\RXU�'HIHQGHU�GLVSOD\V�DQ�RSHQLQJ�VFUHHQ�VKRZLQJ�WKH�SURGXFW�QDPH��PRGHO�QXPEHU�DQG�ÀRZ�UDQJH�

���3UHVV�WKH�On/Off button for 3 seconds to turn your Defender off.

2.3 ConnectionsAttaching your Defender to a device &RQQHFW�GHYLFH�WR�EH�FDOLEUDWHG�WR�WKH�DSSURSULDWH�'HIHQGHU�SRUW��8VH�����LQFK�GLDPHWHU�tubing.

���&RQQHFW�WR�RXWOHW�DW�WRS��VXFWLRQ�¿WWLQJ��ZKHQ�D�GHYLFH�GUDZV�DLU��VXFK�DV�VDPSOHU������&RQQHFWLRQ�WXELQJ�WR�ERWWRP�LQOHW�IRU�GHYLFHV�WKDW�SXVK�DLU�LQ��SUHVVXUH�GHYLFHV��

6

Page 8: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

6

2.0 2.4 Visor Entendendo os componentes do visor O calibrador Defender oferece um menu de comandos e configurações operacionais. Os botões de seta no painel de controle permitem a navegação pelo menu e a seleção das configurações desejadas para o Defender. Sua localização dentro do menu é destacada para facilitar sua identificação. 2.5 Navegação no menu Movendo pelos menus operacionais

• Utilize as setas direcionais , , e no painel de controle para navegar pelo menu.

• Quando o comando desejado estiver em destaque, simplesmente pressione ENTER no painel de controle.

Se você vir uma seleção do menu entre chaves angulares (<....>), isto significa que tem múltiplas opções para um mesmo item. Pressione a seta para direita ou esquerda ( ou ) para ver as opções. Caso deseje utilizar as configurações de fábrica, siga para a seção 2.7 Medições.

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

Page 9: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

7

2.6 Configuração Customizando o Defender para suas necessidades Você pode customizar seu Defender pelo menu de configurações. Selecione SETUP na tela de introdução para acessar o menu de configurações. Ou, selecione SETUP após o reset e a saída do modo de medição. O menu de configurações possui oito submenus. Para selecionar um submenu, utilize os botões de seta direcional para selecionar o submenu desejado e pressione ENTER. Nos submenus, as chaves (<....>) indicam diferentes opções de seleção. Você pode ir adiante ou voltar pressionando as setas para frente e para trás ( ou ). Selecione CONFIRM após as alterações e pressione ENTER para salvar as alterações feitas. A mensagem ‘Confirmed, New Settings Will be Retained’ será exibida no visor por um curto tempo antes de retornar ao menu de configurações. Selecione EXIT e então pressione ENTER para retornar ao menu SETUP sem salvar as alterações feitas nos submenus. Leituras Escolha o número de medições entre 1 e 100. Se você deseja incorporar um tempo de espera entre medições consecutivas, configure o Time Between entre 1 e 60 minutos.

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

7

2.4 Display ScreenUnderstanding the screen components

The Defender provides a menu of operational settings and commands. The four direc�tional arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu and select the desired settings for your Defender. Your location within the menu is highlighted IRU�HDV\�LGHQWL¿FDWLRQ�

2.5 Menu NavigationMoving through operational menus

���8VH�WKH�GLUHFWLRQDO�DUURZV�S, T, X and W�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�WR�¿QG�\RXU�ZD\�through the menu.

���:KHQ�\RXU�GHVLUHG�FRPPDQG�LV�KLJKOLJKWHG��VLPSO\�SUHVV�WKH�ENTER button on the control panel.

If you see a menu selection within angle brackets (<….>), that means you have multi�ple options for an item. Press the left or right (Wor X) arrow button to see the options.

If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.

2.0

7

8

Defender

Defender 520 M

5DQJH����±������P/�PLQwith DryCal Technology®

MEASURE | SETUP

LCD Screen

Control Panel

2Q�2II�%XWWRQ

8

2.6 Set-upCustomizing the Defender to your needsYou can customize your Defender in the Setup menu. Highlight SETUP in the introduc�tion screen to enter the Setup Menu. Or, highlight SETUP after resetting and then exit�ing a measurement mode screen. The Setup menu has eight submenus.

To select a submenu, use the directional arrow buttons to highlight the submenu and

press the Enter button.

In submenus, brackets (i.e., <...>) indicate different selection options. You can switch

back and forth by pressing the forward or backward (Wor X) arrow.

Highlight CONFIRM after making changes and press the Enter button to save the

changes made.

‘&RQ¿UPHG��1HZ�6HWWLQJV�:LOO�EH�5HWDLQHG¶�PHVVDJH�ZLOO�DSSHDU�LQ�WKH�VFUHHQ�IRU�D�brief period before it returns to Setup menu.

Highlighting EXIT and then pressing the Enter button will return you to the SETUP

menu without saving any submenu changes.

ReadingsChoose the number of measurements in the average from 1 to 100.

If you wish to incorporate a time delay between consecutive measurements, set Time Between from 1 to 60 minutes.

Painel de controle

Visor LCD Botão On/Off (Liga/Desliga)

Page 10: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

8

2.0

9

2.0

9

Page 11: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

9

Unidades Meça a vazão de gas em centímetros cúbicos, milímetros, litros ou pés cúbicos (todas as unidades estão por minuto). No Defender modelo 520, meça pressão em mmHg, kPa ou PSI e Temperatura Celsius ou Fahrenheit. Tempo Defina a hora atual e o formato. O formato pode ser selecionado como PM, AM ou 24H. Data Defina a data atual e o formato. O formato pode ser selecionado como DD-MM-AAAA ou MM-DD-AAAA.

10

UnitsMeasure gas Flow in cubic centimeters, milliliters, liters or cubic feet (all units are per minute).

In the Defender 520 model, measure Pressure in mmHg, kPa or PSI and Temperature in Celsius or Fahrenheit.

TimeSet the current time and the format.

The format can be selected as PM, AM, or 24H.

DateSet the date and the format.

The format can be selected as DD (day)-MM (month)-YYYY (year) or MM (month)-DD (day)-YYYY (year).

10

Page 12: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

10

2.0

Preferências Padrão de leitura Selecione um modo de medição preferido quando o Defender é iniciado pela primeira vez. Configurações padrão Selecione <No> para permitir a alteração no padrão de leitura (‘Read default’). Selecione <Yes> para retornar o Defender às configurações de fábrica. (As configurações de fábricas são fornecidas em outra parte desse manual). Porta de dados Defina a interface para a porta de dados selecionando: <BIOS> para operar com software Bios DryCal. <SKC> para operar com SKC CalCheck® Interface. Ampliação No modelo Defender 520, esta função controla a quantidade de dados no visor. Selecione <Zoom> para visualizar apenas as medições de vazão em fontes grandes, ou selecione <Detail> para visualizar medições de vazão, temperatura e pressão simultaneamente em fontes menores. Energia Economia de energia (Power save) Ao selecionar <On>, seu Defender irá economizar energia desligando após cinco minutos de inatividade. No entanto, esta função não funcionará quando o calibrador estiver conectado ao adaptador/carregador AC. Selecione <Off> e seu Defender irá permanecer ligado até que seja manualmente desligado.

11

2.0

11

PreferencesRead DefaultSelect a preferred mode of measurement when the Defender is initially turned on.

Default Settings 6HOHFW��1R!�WR�DOORZ�WKH�µ5HDG�'HIDXOW¶�FKDQJH��6HOHFWLQJ��<HV!�ZLOO�UHVHW�\RXU�'HIHQGHU�to the factory default settings. (Factory default settings are provided elsewhere in this manual.)

Data Port Set the data port interface by selecting:

<BIOS> to operate with Bios DryCal software.

<SKC> to operate with SKC CalCheck® Interface.

0DJQL¿FDWLRQIn the Defender 520 model, this controls the amount of data on the display. Select <Zoom>�WR�YLHZ�RQO\�ÀRZ�PHDVXUHPHQWV�LQ�ODUJHU�IRQW��RU�VHOHFW�<Detail> to simulta�QHRXVO\�YLHZ�ÀRZ�PHDVXUHPHQWV��WHPSHUDWXUH��DQG�SUHVVXUH�LQ�D�VPDOOHU�IRQW�

PowerPower Save By selecting <On>��\RXU�'HIHQGHU�ZLOO�VDYH�SRZHU�E\�WXUQLQJ�RII�DIWHU�¿YH�PLQXWHV�RI�LQDFWLYLW\��+RZHYHU��LW�ZLOO�QRW�WXUQ�RII�ZKHQ�FRQQHFWHG�WR�WKH�$&�SRZHU�DGDSWHU�FKDUJHU�

Page 13: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

11

Luz do visor (Backlight) Selecione <On> para iluminar o visor ou <Off> para desliga-la economizar bateria.

Diagnósticos O Teste de Vazamento Defender foi desenvolvimento apenas para verificar a integridade interna do equipamento e alertar o usuário para um vazamento interno. Nós recomendamos a execução do Teste de Vazamento somente como um controle de qualidade intermediário, ou sempre que a integridade do equipamento seja questionada em função de mau uso ou danos acidentais. Por favor, saiba que um teste de vazamento não substitui um exame detalhado do desempenho geral do equipamento e o teste de vazamento não garante que seu Defender está operando com precisão.

• Inverta seu Defender e permita que o pistão esteja para cima.

• Tampe a porta a ser testada com uma das cápsulas de teste de vazamento. Deixe a outra porta aberta.

• Pressione ENTER no painel de controle com o equipamento ainda invertido.

• Coloque o equipamento de pé novamente. O teste de vazamento irá iniciar.

• Caso o teste de vazamento não obtenha sucesso, vá para a seção 10 Solução de Problemas.

• Quando o teste estiver completo, selecione EXIT para retornar ao menu principal.

12

DiagnosticsThe Defender Leak Test is designed only to verify the internal integrity of the instrument and alert you to an internal leak. We recommend performing the Leak Test only as an intermediate quality control check or when�ever the integrity of the instrument is questioned due to misuse or accidental damage.

Please note that a leak test is not a substitute for a FRPSUHKHQVLYH�H[DPLQDWLRQ�RI�WKH�XQLW¶V�RYHUDOO�SHU�formance and it does not ensure that your Defender is operating accurately.

���,QYHUW�\RXU�'HIHQGHU�DQG�DOORZ�WKH�SLVWRQ�WR�WUDYHO�WR�the top.

���&DS�WKH�SRUW�XQGHU�WHVW�XVLQJ�WKH�VXSSOLHG�OHDN�WHVW�cap. Leave the other port uncapped.

���3UHVV�(QWHU�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�ZKLOH�WKH�XQLW�LV�VWLOO�inverted.

��5HWXUQ�WKH�XQLW�XSULJKW��7KH�OHDN�WHVW�ZLOO�SURJUHVV����,I�'HIHQGHU�OHDN�WHVW�LV�XQVXFFHVVIXO��JR�WR�section 10 Troubleshooting.���:KHQ�WHVW�LV�FRPSOHWH��VHOHFW�H[LW�WR�UHWXUQ�WR�PDLQ�

menu.

Select <Off>, and your Defender will remain on until you manually turn it off.

Backlight Select <On> to illuminate the LCD display or <Off > to conserve battery power.

12

12

DiagnosticsThe Defender Leak Test is designed only to verify the internal integrity of the instrument and alert you to an internal leak. We recommend performing the Leak Test only as an intermediate quality control check or when�ever the integrity of the instrument is questioned due to misuse or accidental damage.

Please note that a leak test is not a substitute for a FRPSUHKHQVLYH�H[DPLQDWLRQ�RI�WKH�XQLW¶V�RYHUDOO�SHU�formance and it does not ensure that your Defender is operating accurately.

���,QYHUW�\RXU�'HIHQGHU�DQG�DOORZ�WKH�SLVWRQ�WR�WUDYHO�WR�the top.

���&DS�WKH�SRUW�XQGHU�WHVW�XVLQJ�WKH�VXSSOLHG�OHDN�WHVW�cap. Leave the other port uncapped.

���3UHVV�(QWHU�RQ�WKH�FRQWURO�SDQHO�ZKLOH�WKH�XQLW�LV�VWLOO�inverted.

��5HWXUQ�WKH�XQLW�XSULJKW��7KH�OHDN�WHVW�ZLOO�SURJUHVV����,I�'HIHQGHU�OHDN�WHVW�LV�XQVXFFHVVIXO��JR�WR�section 10 Troubleshooting.���:KHQ�WHVW�LV�FRPSOHWH��VHOHFW�H[LW�WR�UHWXUQ�WR�PDLQ�

menu.

Select <Off>, and your Defender will remain on until you manually turn it off.

Backlight Select <On> to illuminate the LCD display or <Off > to conserve battery power.

12

Page 14: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

12

2.0

Fora de faixa Caso a vazão que estiver medindo esteja fora da faixa de vazão suportada pelo Defender, (ver seção 7 Especificações para faixas de vazão), o aviso “Out of Range!” será exibido. Reduza ou desconecte a vazão imediatamente. Quando a vazão estiver dentro da faixa suportada, selecione RESET para limpar os dados da ultima medição.

2.7 Medições Fazendo leituras de vazão de gases Para manter a maior precisão possível e minimizar os efeitos térmicos, recomendamos que carregue completamente sua bateria antes de qualquer medição. Caso isto não seja possível, recomendamos que desconecte seu Defender do carregador enquanto a medição estiver sendo feita – ou deixar passar gás pelo calibrador por 10 minutos antes de iniciar a medição de vazão.

13

2.0

13

2.7 Measurements7DNLQJ�JDV�ÀRZ�UHDGLQJVTo maintain the best possible accuracy and minimize thermal effects, Mesa recommends

fully charging your battery before taking measurements. If this is not possible, we recom�PHQG�GLVFRQQHFWLQJ�\RXU�'HIHQGHU�IURP�LWV�$&�SRZHU�DGDSWHU�FKDUJHU�ZKLOH�WDNLQJ�ÀRZ�measurements — or to run gas through your Defender for 10 minutes before starting the

ÀRZ�PHDVXUHPHQW�

Out of Range,I�WKH�ÀRZ�\RX�DUH�PHDVXULQJ�LV�RXWVLGH�WKH�'HIHQGHU¶V�ÀRZ�UDQJH���VHH�section 7 De-IHQGHU�6SHFL¿FDWLRQV for ranges), the “Out of Range!” warning appears. Immediately

ORZHU�RU�GLVFRQQHFW�WKH�ÀRZ��:KHQ�WKH�ÀRZ�LV�ZLWKLQ�WKH�SURSHU�UDQJH��VHOHFW�5(6(7�WR�FOHDU�\RXU�'HIHQGHU¶V�ODVW�PHDVXUHPHQW�

13

2.0

13

2.7 Measurements7DNLQJ�JDV�ÀRZ�UHDGLQJVTo maintain the best possible accuracy and minimize thermal effects, Mesa recommends

fully charging your battery before taking measurements. If this is not possible, we recom�PHQG�GLVFRQQHFWLQJ�\RXU�'HIHQGHU�IURP�LWV�$&�SRZHU�DGDSWHU�FKDUJHU�ZKLOH�WDNLQJ�ÀRZ�measurements — or to run gas through your Defender for 10 minutes before starting the

ÀRZ�PHDVXUHPHQW�

Out of Range,I�WKH�ÀRZ�\RX�DUH�PHDVXULQJ�LV�RXWVLGH�WKH�'HIHQGHU¶V�ÀRZ�UDQJH���VHH�section 7 De-IHQGHU�6SHFL¿FDWLRQV for ranges), the “Out of Range!” warning appears. Immediately

ORZHU�RU�GLVFRQQHFW�WKH�ÀRZ��:KHQ�WKH�ÀRZ�LV�ZLWKLQ�WKH�SURSHU�UDQJH��VHOHFW�5(6(7�WR�FOHDU�\RXU�'HIHQGHU¶V�ODVW�PHDVXUHPHQW�

Page 15: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

13

Primeiros passos Pressione o botão de energia.

• Pressione o botão On/Off por 1 segundo para ligar seu Defender. • Na primeira ativação, o Defender exibirá uma tela de abertura com o

nome do produto, número do modelo e faixa de vazão. • Pressione o botão On/Off por 3 segundos para desligar o Defender.

Conecte o aparelho a ser calibrado à porta apropriada do Defender. Utilize mangueiras de 1/4 polegadas de diâmetro.

• Conecte à saída superior (encaixe de sucção) quando o aparelho suga ar (como bombas de amostragem de ar).

• Conecte à saída inferior (encaixe de pressão) quando o aparelho empurra/solta ar (aparelhos de pressão).

• Não tampe a porta inutilizada do calibrador. • Escolha o tipo de medição, Individual, Explosiva, ou Contínua, então

pressione ENTER.

 

 

 

2.8 Medição Individual (SINGLE) Cada vez que o botão ENTER for pressionado, um tipo de medição será feito. Ao final de cada medição, a vazão atual e a média de todas as medições anteriores serão exibidas. 2.9 Medição Explosiva (BURST) Esta configuração funciona da mesma maneira que a individual, no entanto as medições continuam automaticamente até que o número presente de medições tenha sido atingido. A operação então cessa e a última medição e média são exibidas. Pressione ENTER novamente para iniciar uma nova sequência presente.

6

2.2 ActivationTurning your Defender on and off Simply press the power button.

���3UHVV�WKH�On/Off button for 1 second to turn on your Defender.���:KHQ�¿UVW�WXUQHG�RQ��\RXU�'HIHQGHU�GLVSOD\V�DQ�RSHQLQJ�VFUHHQ�VKRZLQJ�WKH�SURGXFW�QDPH��PRGHO�QXPEHU�DQG�ÀRZ�UDQJH�

���3UHVV�WKH�On/Off button for 3 seconds to turn your Defender off.

2.3 ConnectionsAttaching your Defender to a device &RQQHFW�GHYLFH�WR�EH�FDOLEUDWHG�WR�WKH�DSSURSULDWH�'HIHQGHU�SRUW��8VH�����LQFK�GLDPHWHU�tubing.

���&RQQHFW�WR�RXWOHW�DW�WRS��VXFWLRQ�¿WWLQJ��ZKHQ�D�GHYLFH�GUDZV�DLU��VXFK�DV�VDPSOHU������&RQQHFWLRQ�WXELQJ�WR�ERWWRP�LQOHW�IRU�GHYLFHV�WKDW�SXVK�DLU�LQ��SUHVVXUH�GHYLFHV��

6

Page 16: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

14

2.0 2.10 Medição Contínua (CONTINUOUS) Esta configuração funciona da mesma maneira que a explosiva, no entanto novas sequências se repetirão automaticamente até que o usuário pare a operação.

Nota: (010 in series) indica o número de medições. O número presente configurado de fábrica é 10. Defina o número de medições desejado, de 1 a 100, acessando o menu SETUP. Nos modos Continuous (Contínua) ou Burst (Explosiva), selecione:

• PAUSE para terminar a medição de vazão atual e deixar a medição média de vazão e a medição de vazão anterior no visor. Este procedimento permite que retome a medição paralisada caso deseje.

• RESET para terminar a medição de vazão e limpar os dados do visor.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

2.0

15

Note:(010 in series)�LQGLFDWHV�WKH�QXPEHU�RI�PHDVXUHPHQWV�����LV�WKH�IDFWRU\�SUHVHW�QXPEHU��'H¿QH�WKH�QXPEHU�RI�PHDVXUHPHQW�\RX�SUHIHU��IURP���WR������E\�DFFHVVLQJ�WKH�SETUP menu.

In Continuous or Burst mode, select:

���PAUSE�WR�WHUPLQDWH�WKH�FXUUHQW�ÀRZ�PHDVXUHPHQW�EXW�WR�OHDYH�WKH�DYHUDJH�ÀRZ�PHD�VXUHPHQW�DQG�SUHYLRXV�ÀRZ�PHDVXUHPHQW�RQ�WKH�VFUHHQ��7KLV�DOORZV�\RX�WR�UHVXPH� WKH�ÀRZ�PHDVXUHPHQW�VHTXHQFH�LI�\RX�ZLVK�WR�GR�VR�

���RESET�WR�WHUPLQDWH�WKH�ÀRZ�PHDVXUHPHQW�DQG�FOHDU�WKH�VFUHHQ��

2.9 Burst MeasurementThis setting functions in the same manner as ‘SINGLE¶���EXW�PHDVXUHPHQWV�FRQWLQXH�automatically until the preset number of measurements has been made. Operation then ceases, and the last reading and average are displayed.

Press ‘Enter¶�DJDLQ�WR�EHJLQ�DQRWKHU�SUHVHW�VHTXHQFH�

2.10 Continuous MeasurementThis setting functions in the same manner as ‘BURST¶��EXW�QHZ�VHTXHQFHV�ZLOO�DXWRPDWL�cally repeat until stopped by the user.

Page 17: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

15

3.0 Porta de dados  

Conectando com DryCal Pro e CalCheck® Seu calibrador Defender acompanha uma porta de dados que fornece uma Interface digital para uso com Bios DryCal Pro Software ou com SKC CalCheck® Interface. Visite www.mesalabs.com para encontrar mais informações sobre o DryCal Pro Software e para acessar as atualizações desse software. 3.1 DryCal Pro Software Bios DryCal Pro Software captura os dados de vazão do seu Defender organizando diretamente em uma planilha preconfigurada para Microsoft Excel®. DryCal Pro Software captura os dados de vazão do seu Defender diretamente para uma tabela preconfigurada. Requisitos do software:

• Windows® XP, Windows® 7 • Microsoft Excel® 2003 e acima • Porta RS-232, caso seu PC não tenha uma porta RS-232 será preciso

um adaptador USB para RS-232. 3.2 SKC CalCheck® Interface O calibrador Defender pode ser configurado para calibrar automaticamente as bombas SKC Airchek® 2000 e Leland Legacy, com a compra dos cabos de comunicação CalCheck da SKC (para maiores detalhes contate seu distribuidor ou a SKC, www.skcinc.com). No seu Defender, defina Setup>Preferences>Data Port para <SKC> e selecione CONFIRM, pressione ENTER antes de realizar medições. 3.3 Atualizações Firmware Defender O firmware do Defender pode ser atualizado através da porta de dados. As atualizações de firmware e seus procedimentos estão disponíveis online pelo website www.mesalabs.com.

Page 18: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

16

4.0 Manutenção e calibração anuais Garantindo alto desempenho e precisão Seu Defender é um calibrador padrão de medição precisa contendo partes móveis engendradas para tolerâncias extremamente restritas. Vários fatores ambientais, proteção do produto, sujeira nos sensores ou danos inesperados podem afetar a precisão das medições ou o desempenho geral do seu Defender. Por estas razões, a Mesa altamente recomenda que tenha seu Defender anualmente verificado por laboratório certificado ISO 17025, para garantir a integridade de suas medições. Para a mais alta manutenção do Defender e para tirar proveito das atualizações mais recentes de software e peças, a Mesa oferece um programa anual de Recertificação. Este é um pacote de serviços que oferece uma revisão completa do equipamento, bem como testes e atualizações; calibração e NIST-traceable certificados de calibração. A Recertificação inclui uma garantia de 90 dias de serviço caso algum trabalho ou parte do equipamento mostre falha. O tempo para devolução é geralmente de duas semanas da data do cupom fiscal.

Page 19: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

17

5.0 Armazenagem Protegendo seu Defender quando não estiver em uso Caso precise guardar seu Defender por um período longo, siga as instruções abaixo:

• Sempre guarde-o em um local limpo e seco. • Se possível, deixe-o conectado ao adaptador/carregador AC quando

armazenado. • Caso seu Defender não possa ser conectado ao adaptador/carregador

AC quando armazenado, faça o seguinte: o Carregue-o completamente antes da armazenagem de longo

período. Se a bateria não for completamente carregada antes da armazenagem, ela pode ser danificada permanentemente.

• Faça um carregamento completo pelo menos a cada três meses. • Recarregue a bateria por pelo menos 8 horas antes de reutilizar seu

Defender após armazenagem.

Page 20: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

18

6.0 Especificações Dados técnicos sobre seu Defender Modelos: 510L/520L, a partir de 5-500 mL/min 510M/520M, a partir de 50-5,000 mL/min 510H/520H, a partir de 300-30,000 mL/min Medições: Precisão volumétrica: +/- 1% das leituras Tempo por medição: 1-15 segundos (aproximado) Tipo: Individual (Single), Explosiva (Burst), Contínua (Continuous) Unidades de vazão volumétrica: cc/min, mL/min, L/min, cf/min Unidades de pressão (Defender 520): mmHg, PSI, kPa Unidades de temperatura (Defender 520): ºC, ºF Básicos: Dimensões (A x L x P): 5,5 x 6 x 3 pol / 140 x 150 x 75 mm Peso: 29 oz / 820 g Configuração: célula de medição de vazão integrada, mecanismo de válvula e temporização Sensores de temperatura e pressão (Defender 520): na passagem da vazão Precisão de pressão: 3,5 mmHg (típica), 7,0 mm (máxima) Precisão de temperatura: 0,8 ºC (típica), 1,3 ºC (máxima) Adaptador/Carregador AC: 12VDC, 250ma, 2,5 mm, positivo central Diâmetro da porta de mangueira: 1/4 pol / 6,35 mm Bateria: 6V recarregável, chumbo-ácido selado, 6-8 horas de operação típica Tempo de operação da bateria (5 ciclos/min): 3 hrs com a luz ligada, 8 hrs com a luz desligada Encaixes de pressão e sucção: encaixes chanfrados de 1/4 pol Visor: LCD gráfico com iluminação Uso: Modos de vazão: sucção ou pressão Pressão de operação (Absoluta): 15 PSI Temperatura de operação: 0-50ºC Umidade do ambiente: 0-70%, sem condensação Temperatura de armazenagem: 0-70ºC Garantia: 1 ano; bateria 6 meses DryCal Pro Software: Requisitos do software:

• Windows® XP, Windows® 7 • Microsoft Excel® 2003 e acima • Porta RS-232, caso seu PC não tenha uma porta RS-232 será preciso

um adaptador USB para RS-232.

Page 21: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

19

7.0 Configurações padrão Configurações originais de fábrica do seu Defender O calibrador Defender é configurado de acordo com as seguintes configurações padrão de fábrica:

• Unidades de vazão – mL/min • Número na Média – 10 • Time Between (tempo entre medições) – 0 • Modo de medição – Individual (Single) • Luz de fundo – Ligada • Economia de energia – Ligada • Formato de hora – 24 horas • Formato de data – MM-DD-AAAA • Unidades de temperatura (Defender 520 apenas) – C • Unidades de pressão (Defender 520 apenas) – mmHg • Ampliação (Defender 520 apenas) – Zoom (ampliado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

Page 22: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

20

8.0 Garantia

Garantia Limitada Faster e Política de Devolução

Os produtos comercializados pela Faster estão submetidos às politicas de Garantia e Devolução conforme termo abaixo, o que garante confiabilidade e recursos exclusivos ao cliente.

Termo de Garantia e Política de Devolução

1 – A empresa Faster Comércio e Soluções Tecnológicas Ltda, inscrita no CNPJ nº 12.163.962/0001-40, assegura ao cliente uma garantia de 12 meses sobre o objeto descrito nesse manual, contada a partir da data de emissão da Nota Fiscal. 2 – Essa garantia cobre somente os defeitos de funcionamento das peças e componentes dos equipamentos descritos nas condições normais de uso – de acordo com as instruções desse manual de operação. 3 – Essa garantia ficará automaticamente cancelada se os equipamentos vierem a sofrer reparos por pessoas não autorizadas, receberem maus tratos ou sofrerem danos decorrentes de acidentes, quedas, variações de tensão elétrica e sobrecarga acima do especificado, ou qualquer ocorrência imprevisível, decorrentes de má utilização dos equipamentos por parte do usuário. 4 – Caso tenha qualquer problema e necessite utilizar da garantia, tenha em mãos o número de sua Nota Fiscal e o Número de Série do seu produto e faça contato com a Faster pelo telefone (11) 3129-9656 ou e-mail [email protected].  

 

 

 

 

 

 

   

 

Page 23: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

21

9.0 Solução de problemas  

Respostas para questões operacionais frequentes A Mesa está preparada para ajuda-lo com qualquer questão operacional que você possa encontrar com o seu Defender. Nós também podemos ajuda-lo a ganhar tempo fornecendo uma breve lista com as perguntas mais frequentes recebidas pelos nossos especialistas. Porque meu Defender não liga? Se o Defender não liga, verifique se a bateria está carregada. Quando conectado ao carregador e a energia está presente uma pequena luz verde deve estar visível na janela de visão frontal. Meu Defender não responde aos comandos dos botões. Se o Defender não responde aos comandos dos botões, você pode realizar um reset no seu aparelho. Este procedimento pode ser feito colocando um clipe de papel no buraco de reset na parte traseira do calibrador. Não tenho certeza se meu Defender está conectado corretamente. Verifique se a fonte de vazão está conectada à porta de pressão de seu Defender, em casos de fontes de pressão; em casos de fontes de sucção, verifique se está conectada à porta de sucção. A porta inutilizada deve estar exposta a pressão atmosférica sem nenhuma capa ou tampa. Se estiver calibrando um gás que requeira uma linha de saída para ventila-lo, assegure-se de que a mangueira tenha diâmetro suficiente para não criar pressão negativa maior de 5 polegadas de água. Como protejo contra vazamentos? Assegure-se de que a mangueira e os encaixes estão firmes e livres de vazamento. A mangueira que conecta sua fonte de vazão (bomba, controlador de vazão, bocal sônico ou restritor) ao calibrador deve ser o mais curta possível. O que faço quando meu teste de vazamento falha? Primeiramente, cheque se a cápsula de teste de vazamento está colocada corretamente e que não está vazando. Se a cápsula de teste de vazamento está corretamente conectada, realize o teste novamente em ambas saídas, a de sucção e a de pressão. Caso este procedimento falhe, entre em contato com o distribuidor ou com o suporte técnico da Mesa. Qual a melhor maneira para conectar ao filtro de coleta do meio? Ao calibrar bombas de amostragem pode-se obter melhores resultados com um filtro conectado à bomba e o calibrador Defender conectado à entrada de um filtro com um pequeno pedaço de mangueira.

Page 24: Manual Mesa Labs - Defender 500 Series - Portugues

Tel.: (11) 3129-9656 E-mail: [email protected]

     

www.fasteronline.com.br  

22

Porque meu Defender 250 está com aumento de temperatura? O aumento de temperatura durante o carregamento inicial da bateria, ou enquanto carrega-se uma bateria vazia é comum. Para manter maior precisão recomendamos que carregue completamente sua bateria antes de realizar medições. Caso este procedimento não seja possível, recomendamos desconectar seu Defender do carregador enquanto realiza medições – ou deixe correr gás através do calibrador por 1o minutos antes de iniciar a medição de vazão. Porque meu pistão não retorna à parte inferior da célula? Se o pistão não retornar à parte inferior da célula após uma medição, isto pode ser causado por:

• Uma bateria descarregada que não está proporcionando energia suficiente para operar a válvula interna apropriadamente (tente carregar o calibrador)

• Luz clara entrando no equipamento, resultando em um sobrecarregamento dos sensores internos (tente operar o equipamento em um local escuro)

• Umidade ou sujeira dentro da célula (retorne o calibrador ao distribuidor ou à Mesa para reparos)

O que é Dead Volume (volume morto)? Dead Volume é o volume de gás entre o gerador de vazão e o equipamento de medição. Uma vez que o gás é comprimível, este gás pode se comportar como uma fonte entre o provedor de vazão e o equipamento de medição. Para maior precisão este volume deve ser mantido ao seu mínimo. Recomendamos manter o tamanho da mangueira entre o gerador de vazão de gás e o calibrador Defender a não mais que 0,5 metros/20 polegadas de comprimento.