JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

12
ANO 15 – Nº 2392 – SÃO PAULO, 18 A 24 DE OUTUBRO DE 2012 – R$ 2,50 www.nippak.com.br Diferentemente das edi- ções anteriores, que sem- pre foram realizadas fora do reduto oriental, este ano o Bunkyo - Sociedade Brasileira de Cultura Japo- nesa e e Assistência Social sediará a 7ª edição do Japan Experience ‘12, um evento promovido pela Comis- são de Jovens do Bunkyo neste fim de semana (dias 20 e 21), das 10h às 18h, no Bairro da Liberdade, no ————————––——–—–—————————| Pág. 04 O discurso é idêntico ao do pai, o deputado federal Junji Abe (PSD). Eleito com 5.923 votos (2,82% dos votos válidos) – a maior votação nominal da história política de Mogi das Cruzes já alcançada por um candidato à Câ- mara Municipal de Mogi Juliano Abe é o vereador mais votado da história de Mogi das Cruzes centro da capital paulista. O presidente da Comissão de Jovens do Bunkyo, Re- nan Hitoshi Oikawa revela que o “Japan Experience” surgiu por iniciativa da empresária Chieko Aoki em 2005, que sentia a ne- cessidade da participação ativa dos jovens. Os orga- nizadores esperam receber um público estimado entre 15 e 20 mil visitantes em dois dias de evento. ————————––——–—–—————————| Pág. 03 das Cruzes – Juliano Abe, que concorreu pela mesma legenda de Junji Abe, assume a semelhança. “A gente traz de casa valores que acabam pautando nos- sa vida. Meu pai é um mo- delo para mim como pai, como homem e como polí- tico de sucesso”, diz. ‘7 º Japan Experience 12’ acontece neste fim de semana no Bunkyo DIVULGAÇÃO ———————————————————––————––———————————––——–—–—————————| Pág. 07 4º TEMAKI FEST – A Associação Pró-Excep- cionais Kodomo-No-Sono promove a 4ª edição do Te- maki Fest neste domingo (21), das 11h às 15h, na sede da entidade, em Ita- quera, na zona leste da Capital. Além das cinco opções de temakis, o desta- que é para o temaki de co- gumelos, oferecido pelos fungicultores de Mogi das Cruzes. O visitante poderá comer temakis à vontade pagando R$ 40,00.

description

Jornal Nippak

Transcript of JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

Page 1: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

ANO 15 – Nº 2392 – SÃO PAULO, 18 A 24 DE OUTUBRO DE 2012 – R$ 2,50www.nippak.com.br

Diferentemente das edi-ções anteriores, que sem-pre foram realizadas fora do reduto oriental, este ano o Bunkyo - Sociedade Brasileira de Cultura Japo-nesa e e Assistência Social sediará a 7ª edição do Japan Experience ‘12, um evento promovido pela Comis-são de Jovens do Bunkyo neste fim de semana (dias 20 e 21), das 10h às 18h, no Bairro da Liberdade, no

————————––——–—–—————————| Pág. 04

O discurso é idêntico ao do pai, o deputado federal Junji Abe (PSD). Eleito com 5.923 votos (2,82% dos votos válidos) – a maior votação nominal da história política de Mogi das Cruzes já alcançada por um candidato à Câ-mara Municipal de Mogi

Juliano Abe é o vereador mais votado da história de Mogi das Cruzes

centro da capital paulista. O presidente da Comissão de Jovens do Bunkyo, Re-nan Hitoshi Oikawa revela que o “Japan Experience” surgiu por iniciativa da empresária Chieko Aoki em 2005, que sentia a ne-cessidade da participação ativa dos jovens. Os orga-nizadores esperam receber um público estimado entre 15 e 20 mil visitantes em dois dias de evento.

————————––——–—–—————————| Pág. 03

das Cruzes – Juliano Abe, que concorreu pela mesma legenda de Junji Abe, assume a semelhança. “A gente traz de casa valores que acabam pautando nos-sa vida. Meu pai é um mo-delo para mim como pai, como homem e como polí-tico de sucesso”, diz.

‘7º Japan Experience 12’ acontece neste fim de semana no Bunkyo

DivULgAçÃO

———————————————————––————––———————————––——–—–—————————| Pág. 07

4º TEMAKI FEST – A Associação Pró-Excep-cionais Kodomo-No-Sono promove a 4ª edição do Te-

maki Fest neste domingo (21), das 11h às 15h, na sede da entidade, em Ita-quera, na zona leste da

Capital. Além das cinco opções de temakis, o desta-que é para o temaki de co-gumelos, oferecido pelos

fungicultores de Mogi das Cruzes. O visitante poderá comer temakis à vontade pagando R$ 40,00.

Page 2: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

2 São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

CONCURSO

3º CONCURSO LITERÁRIO DO BUNKYO: CATEGORIA MANGÁCerimônia de premiação durante o 42º Prêmio Literário NikkeiOnde: Salão Nobre do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, 2º andar, Liberdade)Dia 17/11/2012Horário: a partir das 13hInformações:www.bunkyo.bunkyonet.org.br

EXPOSIÇÃO

PROJETO VITRINES – Na ter-ceira mostra de 2012, MASP e Metrô de São Paulo, recebem os trabalhos dos artistas Diego García, Laura Huzak Andreat-to, Wallace V. Masuko e Nicole Mouracade. Paradiso - Laura Huzak AndreatoDe 10/10 a 07/11/2012ei! - Wallace V. MasukoDe 12/11 a 03/12/2012“Tudo o que já foi, tudo o que é e tudo o que será” - Nicole Mou-racade - Latinhas de alumínio descartadas foram os moldes uti-lizados para construir a obra.Onde: Estação Trianon-Masp do Metrô De 10/09 a 03/12/2012Horário: 2ª a 6ª das 6h às 20h30, sábados e domingos das 10h às 17h.Ingresso: GratuitoRealização: Artistas, MASP e Ação Cultural do Metrô de São Paulo

ON KAWARA, ARTE E VIDA CONTEMPORÂNEAOnde: MAM/SP – Museu da Arte Moderna (Parque do Ibira-puera – portão 3)Visitação: até junho de 2013Horário: terça a domingo e feriados, das 10h às 18hIngresso: R$ 5,50 (domingo gratuito) Associados do MAM, crianças até 10 anos e adultos acima de 65 anos não pagam.Informações: 11/5085-1300

MARCAS DO TEMPOEriko Sato, Bin Kondo, Futoshi Yo shizawa, James Kudo, Hiro Ojima, Kazuo Wakabayashi, Ki-ji-Maru, Ki mi Nii, Kunio Wata-nabe, Makoto Nakamura, Mana-bu Hangai, Mari Iwabuchi, Mi-dori Hatanaka, Miyuki Abe, No-buhiko Suzuki, Nobuo Mitsu-nashi, Roberto Okinaka, Ryouta Unno, Sachiko Koshikoku, Shi-

zue Sakamoto, Shoichi Yamada, Takafumi Kijima, Takashi Fu-kushima, Tomie Ohtake, Yasui-chiro Suzuki, Yasuo Ogawa, Ya-sushi Taniguchi, Yayoi Kusama, Yo Onishi e Yoshiaki Nagai.Onde – Galeria Deco (Rua dos Franceses 153, Bela Vista)De 01/09 a 28/10/2012Horário: das 10h às 19hInformações: 11/3289-7067www.facebook.com/galeriadeco

EVENTO

BAILE AGRIFEST Onde: Club São Bento Social em São Bento do SapucaíDia 27/10/2012Horário: 23hInformações e inscrições para Miss Agrifest 2012 no site www.agrifest.com.br ou pelo telefone 12/3666-1900

FEIRA DE LIVROS USADOSOnde: Sala de Exposição do Bunkyo - 2º andar do Prédio Anexo (Rua São Joaquim 381, Liberdade)Dia 28/10/2012Horário: 9h às 15hInformações: 11/3208-1755, ra-mal 128 (Biblioteca, com Mi-sako)Voluntariado: Os voluntários são necessários para o sábado, dia 27/10, a partir das 9h, que ajudarão na montagem da feira e no domingo, dia 28/10, os voluntários podem auxiliar no atendimento ao público. Mais detalhes pelo tel.: 11/3208-1755, ramal 128, com Misako.

PRIMAVERA DANÇANTERitmos musicais variados, com a animação do grupo Issamu Music Show, Buffet Shoori esta-rá oferecendo o serviço de jantar e os convidados assistirão a um show de dança, ao som de tango, com o prof. Marco Kina e sua parceira Lu Mayumi. E sorteios de brindes. Onde: Ginásio de Esportes do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade)Dia 03/11/2012Horário: 19h às 23h30Convites na Secretaria do Bun-kyo: R$25,00 (anteci pado) ou R$30,00 (no dia)Informações: 11/3208-1755

1ª AGRIFEST DE SANTO ANTÔNIO DO PINHAL

Onde: Praça de Eventos do Cen-tro de Lazer em Santo Antônio do PinhalDe 16/11 a 18/11/2012Informações: wwww.agrifest.com.br

FESTIVAL DE BRASÍLIA DA CANÇÃO JAPONESA1º Festival de Karaokê e 24º Concurso Brasilense da Canção JaponesaOnde: Escola Modelo de Lín-gua Japonesa (Av.L 2 Norte SGAN 611 Conj.ABC Bl.C)Dia 21/10/2012Horário: a partir das 9hRegulamentos: www.nippobrasilia.com.brInformações e inscrições: [email protected]

30ª BIENAL DE SÃO PAULO A Iminência das PoéticasOnde: Parque do Ibirapuera, Pavilhão da Bienal São PauloDe 07/09 a 09/12/2012 Horário: 3ª, 5ª, sábado, do-mingo e feriado das 9h às 19h – Entrada até 18h – 4ª e 6ª das 9h às 22h – Entrada até 21h – Fe-chado às segundas.Ingresso: Entrada GratuitaInformações: www.bienal.org.br/30bienal/pt/

EXCURSÃO

Nikkey Cultural promove a 10º REVEILLON 2013 para Thermas de FernandopolisExcursão com partida no dia 28/12/2012 (sexta feira) às 22h em ônibus super-luxo tipo LD. Informações e reservas com Emi-lia Iritsu 11 / 3751-9910 e 11 / 99510-8499, Meily 11/3774-7456, 11 / 3774-7457, 11 / 3774-7443, Deise 11 / 3749-0374, Jose Iritsu 11/9957-3845 ou Prof. Ikuhiro Hayashi e Ayako Hayashi.

ILHA GRANDE - Pousa-da Maria Bonita – Partida dia 17/01/2013 às 23h (quinta feira) em ônibus super-luxo LD – Passeios de escunas nos dias 18, 19 e 20/01/2013 e pesca noturna. Bailes nas noites dos dias 18 e 19/01/2013 com Issa-mu Music Show. Retorno no dia 20/01/2013 apos o almoço.Informações e reservas com Emilia Iritsu 11/3751-9910 e 11/99510-8499, Meily 11/3774-7456, 11/3774-7457, 11/3774-7443 e Jose Iritsu 11/9957-3845

EM CARTAZ

CURSO

AULAS DE DANÇAProfessores Sergio e Rosa Taira.Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (R. Vergueiro, 193 - Liberdade)As 2ª e 3ªfeirasHorário: 13h às 17hInformações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676

AULAS DE DANÇAProf. Marcos KinaOnde: Soc. Bras. de Cult. Ja-ponesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade)As 5ª feirasHorário: 11h às 12h30

NIKKEY CULTURALKaraokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª,

CURSOS6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª).Dança Social: Prof. Murae do-mingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Lu-ciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Pro-fa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sá-bado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diver-sos horários).Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h)Aulas de Japonês: (básico, in-termediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, di-versos horários.Obs: aulas de Português para

estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko.Aulas de Inglês: (básico, inter-mediário e avançado) Prof. An-derson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários).Aulas de Informática: Prof. Vic-tor Kawata (diversos horários)Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários)Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários).

Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade)

Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h)

Informações e divulgação de eventos com Cristiane [email protected] – Tel. 11/3208-3977

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

[email protected]@nippak.com.br

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Redação: Luci J. YizimaColaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane

Kisihara e Osmar Maeda (Zona Norte)

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

[email protected]

JORNAL NIPPAK

AGENDA CULTURAL

CONCERTO

Concertos MatinaisCORO DA OSESP Naomi Munakata regenteProgramaGeorg Friedrich HändelO Messias: ExcertosLeitura Pública: Traga sua partitura e cante com o Coro da Osesp!Programação sujeita a alteraçõesOnde: Sala São Paulo (Praça Jú-lio Prestes 16, Estação Luz)Dia 28/10/2012Horário: 11hIngressos: Gratuito - Ingres-sos disponíveis na bilheteria da Sala São Paulo a partir da se-gunda-feira anterior ao con-certo, limitados a quatro por pes-soa. A partir de cinco ingressos, será cobrado o valor de R$2,00 (por ingresso). Informações: 11/3223-3966.Devido à grande procura recomendamos que verifique se há disponibilidade de ingressos.

ORQUESTRA SINFÔNICA DA USP Wagner Polistchuk regenteIvana Marija Vidovic pianoProgramaAntônio Carlos GomesIl Guarany: ProtofoniaHeitor Villa-LobosMomoprecoce - Fantasia para Piano e OrquestraOmar Fontana e Alfred HülsbergSuite Transbrasil: Tumucuma-queM. Camargo GuarnieriSinfonia nº 2 - UirapuruProgramação sujeita a altera-ções.Onde: Sala São Paulo (Praça Jú-lio Prestes 16, Estação Luz)Dia 28/10/2012Horário: 17hIngresso: R$12,00 a R$60,00Vendas Ingresso Rápido: 11/4003-1212 ou pelo site: www.ingressorapido.com.br

CINEMA

DOCUMENTÁRIO: EXPULSOS PELA CRISEProduzido pela jornalista Adriana S. Nakamura. Mostra a realidade vivida pelos “decas-séguis”, desde o início do mo-vimento até a época da crise de 2008 que assolou o mundo.Onde: CIATE - Centro de infor-mação e Apoio ao Trabalhador no Exterior (R São Joaquim 381, 1º andar, sala 12, Liberdade)Dia 20/10/2012Horário: sábado, das 15h às 18hInscrição: 11/3207-9014Ingresso: Entrada Gratuita

CINEMA BUNKYOTodas as quartas-feiras, a Co-missão de Biblioteca e Filmes do Bunkyo apresenta uma sessão de filmes japoneses. Os filmes são exibidos em idioma japonês, sem legenda. Além disso, uma

vez ao mês, realizam o “Free Market” (Frima), uma feira de produtos diversos, com artesa-nato, obentô (alimentos), brin-quedos, livros e outros. Onde: Grande Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 24/10/2012Horário: Frima das 10h às 15h no Hall do Grande Auditório e a Sessão de Cinema às 13hIngresso: Sócios entrada franca e não-sócios pagam R$5,00Informações: 11/3208-1755

TEATRO

GANDHI, UM LÍDER SERVIDORGandhi anuncia o início de mais um jejum, O jejum que ele propõe é que os povos deixem de se alimentar com pensamentos desequilibrados, preconceitos e sentimentos sombrios. Classificação Etária: LivreElenco: João Signorelli Gênero: MonólogoDuração do espetáculo: 60 minutosAutor: Miguel Filiage e Bene CatanandeDiretor: Paulo MorettiOnde: Teatro Ruth Escobar (Rua dos Ingleses 209, Bela Vista)Sala: Miriam MunizDuração da Temporada: Até 27/10/2012Dias e Horários: sábados 19hValor do Ingresso: R$30,00 (Inteira) e R$15,00 (Meia Entrada) Informações: 11/3289-2358

EXPOSIÇÃO

TOMIE OHTAKE – EXPERIMENTOS, GRAVURAS E ESCULTURASExposição que inicia o ciclo de comemorações do centenário de Tomie Ohtake.Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros)Até 21/10/2012Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20hIngresso: Entrada GratuitaInformações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br

EVENTO

KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMAOnde: Tokushima Kaikan (R Antonio Maria Laerte 275, Me-tro Tucuruvi)Dia 20/10/2012Horário: 9h às 17hInformações: 11/4748-5896 Sra Inaba

KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURALPioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os fre-

qüentadores cantam suas músi-cas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá , rumba, forro , samba e country. Todos os Domingos e neste domingo, música ao vivo com a participa-ção do TECLADISTA DIAS, das 18h às 22h.Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade)Dia 21/10/2012Horário: 8h às 18h (incluso: café da manhã, missoshiru, al-moço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.).Informações: 11 / 3774-7456 / 3774-7457 / 3774-7443www.nikkeycultural.com.br

JAPAN EXPERIENCE ’12 O evento irá trazer entre as ati-vidades desta edição as oficinas culturais de origami, origami em tecido, sumi-ê, apresentação do Grupo Ishin Yosakoi Soran e do Grupo Smile Matsuri Dance, as crianças vão se divertir com as atrações do Circuito Kodomô e o Concerto de Koto.Onde: Sede do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade)Dias 20 e 21/10/2012Horário: 10h às 18hIngresso: Entrada GratuitaInformações: Facebook: www.facebook.com/japanexperience2012Twitter: www.twitter.com/japa-nexperienceContato: japanexperience2012 @gmail.com

4º TEMAKI FESTAlém do Temaki haverá outras iguarias e apresentação de Tai-ko, Mika Youtine e dos Internos.Onde: Kodomo-No-Sono (Rua Prof Hasegawa 1198, Itaquera)Dia 21/10/2012Horário: 11h às 15hConvite: R$40,00 por pes-soa, menores de 10 anos acompanhados dos pais não pagamInformações: 11/2521-6437

RITO DE AÇÃO DE GRAÇASComemoração do Ho On Ko, um dos eventos mais estimados dos adeptos do Budismo, em memória do Mestre Shinran.Onde: Templo Nambei Hongan-ji Brasil Betsuin (Av do Cursino 753, Jd da Saúde)

Dia 30/11/2012 – Cerimônia a partir das 14hDia 01/12/2012 – Cerimônia às 10, 14 e 19hDia 02/12/2012 – Cerimônia de Iniciação às 10hIngresso: Entrada Gratuita

Informações: 11/5061-4902Programação Completa: www.amida.org.br

Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara e-mail [email protected] ou Tel.11/3208-3977.

Page 3: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012 3JORNAL NIPPAK

ElEIÇõES 2012

DivULgAçÃO

Mogi das Cruzes elege cinco vereadoresnikkeis; Juliano Abe é o mais votado da história

O prefeito reeleito de An-dradina (SP), Jamil Ono (PT) comemorou sua reeleição com uma carreata que come-çou no Parque São Gabriel com a participação de cerca de 200 veículos. “Agradeço a Deus pelas bênçãos recebi-das na nossa campanha e pe-las graças derramadas sobre nossas vidas, nossa cidade e nosso campo. A todas as pes-soas que apoiaram nosso pro-jeto, que nos deram seu voto, na esperança de um futuro melhor, agradeço pela con-fiança, por terem me honrado e acreditado que deveríamos permanecer por mais quatro anos”, disse o prefeito.

Jamil fez uma campanha em que percorreu a pé todos os bairros de Andradina, onde ele aproveitar para conversar com os eleitores. Tudo o que ouviu dos moradores, servirá para elaborar um plano de atuação capaz de continuar a levar mais desenvolvimento para a cidade e dessa forma continuar a con-tribuir para melhorar a vida dos andradinenses.

“Nestas eleições, cada aperto de mão, cada abraço, cada aceno que recebi, cada palavra de incentivo e apoio mostrou a grande confiança de nossa gente, neste segundo mandato”, disse.

A carreata, que passou por diversos bairros da cidade até chegar a apoteose no Jar-

dim Santa Cecília, festejou os 21.440 conquistados na reeleição de Jamil Ono e tam-bém, a conquista de 11 das 15 cadeiras na Câmara Munici-pal de Andradina.

Responsabilidade – “Este é um momento de muita responsabilidade, talvez seja o maior desafio que enfrentamos, pois estamos

ElEIÇõES 2012

Jamil Ono faz carreata de agradecimento por sua reeleição em Andradina

Jamil Ono comemorou sua reeleição com uma carreata

DivULgAçÃO

Passadas as eleições mu-nicipais, Campinas tenta “juntar os cacos” e enten-der o que aconteceu. Terceiro maior colégio eleitoral do Es-tado de São Paulo com mais de 785 mil eleitores, o muni-cípio não elegeu nenhum ve-reador nikkei para a próxima legislatura. Dos 740 candida-tos que concorriam as 33 va-gas para a Câmara Municipal, nove eram descendentes de ja-poneses. Desses, dois – Luis Yabiku (PDT) e Paulo Oya (PSC) concorriam a reeleição.

Também cotado para uma assumir uma vaga, o atual vice-presidente do Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas, Tadayoshi Hanada (PPS), que obteve 1568 votos, admitiu que está “frustrado”, mas “não tenho do que recla-mar”.

“Como todos os candida-tos, esperava ter mais votos,

mas, principalmente no meu caso, era imprevisível, pois comecei a campanha um pouco tarde”, justificou Ha-nada, lembrando que acei-tou o desafio de lançar sua candidatura “atendendo a pe-didos de amigos e membros da comunidade nipo-brasilei-ra somente em abril, “quando outros candidatos já estavam a todo vapor”.

Reflexos – Além da falta de tempo para campanha, o vice-presidente do Nipo de Campi-nas explica que também faltou um trabalho direcionado para as urnas. “Tive que come-çar do zero. Tudo que fiz até agora nunca foi visando inte-resse”, disse Hanada, acres-centando que “talvez a minha candidatura tenha prejudicado alguém”. “Mas era tudo o que

eu não queria”, afirma ele, destacando que “não foi só por isso” que Campinas não elegeu nenhum vereador nik-kei para os próximos quatro anos.

“Teve a questão do afasta-mento do prefeito, que tam-bém trouxe reflexos”, conta Hanada, afirmando que, “se bem trabalhada”, a comuni-dade nipo-brasileira de Cam-pinas consegue eleger até dois vereadores.

“É difícil calcular, mas Campinas deve ter entre 7 e 8 mil eleitores nikkeis. Se fizer um trabalho direcionado, é possível eleger dois repre-sentantes. A comunidade tem força para pedir votos e com força política se faz qualquer coisa”, conta Hanada, afir-mando que a maioria de seus votos veio da comunidade.

Para ele, “Campinas saiu perdendo” ao não eleger nenhum representante para a próxima legislatura. “Não sei o que pode acontecer nos pró-ximos quatro anos, mas estou com ideia de repetir a dose e pretendo começar a trabalhar nesse sentido desde já. Fui convidado para ser candidato justamente para trabalhar em prol da comunidade nipo-bra-sileira porque Campinas não tem ninguém que a represente e é preciso pensar na próxima eleição”, destaca Hanada.

(Aldo Shiguti)

ElEIÇõES 2012

“A comunidade nikkei de Campinas saiu perdendo”, diz Tadayoshi Hanada

ARqUivO

O discurso é idêntico ao do pai, o deputado fe-deral Junji Abe (PSD).

Eleito com 5.923 votos (2,82% dos votos válidos) – a maior votação nominal da história política de Mogi das Cruzes já alcançada por um candidato à Câmara Muni-cipal de Mogi das Cruzes – Juliano Abe, que concorreu pela mesma legenda de Jun-ji Abe, assume a semelhança. “A gente traz de casa valores que acabam pautando nossa vida. Meu pai é um modelo para mim como pai, como ho-mem e como político de su-cesso. Então, é um modelo não só para ser copiado como também devemos aprender com isso”, explica Juliano, que será um dos cinco vere-adores nikkeis no Legislativo Mogiano nos próximos qua-tro anos.

Para ele, “quebrar o recorde de votação” também vem de família. Em 1972, Junji Abe foi eleito vereador com a maior votação de Mogi – 13% do Colégio Eleitoral – percentual suficiente para eleger um candidato ao cargo de prefeito.

Para Juliano, a votação que obteve no último dia 7 “é reflexo direto do trabalho e da dedicação à vida públi-ca do meu pai”. “Para mim, é um orgulho muito grande ter chegado lá com essa votação não só pelo reconhecimento político do meu pai como também pelo rol de propostas que desenvolvemos ao longo desta jornada e elaborada no Plano de Gestão Parlamentar, o PGP”, conta Juliano, para quem ter entrado com a maior votação teria o mesmo peso se tivesse entrado “na bacia das almas”.

Corpo a corpo – “Uma vez eleito, a quantidade de votos deixa de ser importante. Desde o início, deixamos cla-ro que nosso principal ob-jetivo era entrar”, garante, afirmando que a quantidade

de votos não aumenta nem diminui sua responsabilidade. “Tenho obrigação sempre de exaltar o nome do meu pai e que as nossas propostas sejam encaminhadas à Prefeitura”, justifica Juliano, admitindo que não saberia quantificar o número de votos recebidos nas urnas em função do so-brenome Abe.

“Posso dizer, seguramen-te, que meu pai foi responsá-vel pela maioria dos votos que recebi. Pode estar entre 51 e

99%”, calcula Juliano, acres-centando que a contribuição ocorreu “especialmente nos fins de semana, quando meu pai vinha de Brasília”. “Foi uma ajuda muito mais presen-cial, no corpo a corpo do que em termos de planejamento”, explica. “Mas foi uma alegria imensa ter meu pai ao meu lado”, elogia, destacando que sua candidatura de surgiu de sua própria vontade de con-tinuar servindo a população mogiana, seguindo os passos

do pai.“É o trabalho do meu pai,

ao longo dos quase 40 anos de vida pública, que desperta em mim o desejo de fazer mais pela cidade onde nasci, cresci, trabalho e vivo, com orgulho, com minha família. Estou pre-parado para enfrentar desafios e representar, com dignidade, o povo de Mogi das Cruzes, perseguindo a melhoria da qualidade de vida, a partir do desenvolvimento econômico, com justiça social e respeito ao meio ambiente”, afirma o vereador eleito, acrescen-tando que “os políticos não podem erguer uma única bandeira”. “Todas as nossas ações estão contidas no PGP, que foi elaborado com a par-ticipação popular”, conta Ju-liano, que também não coloca a comunidade nikkei como “prioridade”.

“Fomos bem aceitos em função do trabalho e em pé de igualdade, não por sermos nikkeis. Na Câmara Muni-cipal, teremos 23 vereado-res com olhos brancos e san-gue vermelho. Mogi das Cru-

RAIO-XNome: Juliano Jun AbeIdade: 34 anos (20/03/1978)Local de Nascimento: Nasceu na Maternidade Mãe Pobre e cresceu no Bairro Alto do Ipiranga, em Mogi das Cruzes (SP)Advogado, consultor am-biental, professor universi-tário e produtor ruralEm 1997 trabalhou como estagiário em escritórios de advocacia em São Pau-lo.Em 2001, se formou pela Universidade São Judas, e cursou Gestão Ambiental na Cetesb, numa parceria entre a Unicamp e Cetesb/PU.Fez pós-graduação em Di-reito Ambiental, pela Uni-versidade de São Paulo (USP).É professor de Legislação Ambiental, na Universi-dade Braz Cubas (UBC).É sócio-proprietário da empresa Tayo Consultoria Integrada, que presta as-sessoria ambiental a em-presas e administrações públicas.Casado com Renata Sa-saki, é pai de Gael (dois meses) e Isabelle, de 12 anos. É católico e devoto de São Francisco de Assis.Filho de Elza e Junji Abe, ex-prefeito de Mogi das Cruzes por dois mandatos, exerce o cargo atualmente de deputado federal por SP pelo PSD.

zes é uma cidade importante do ponto de vista da imigra-ção japonesa. Então, é natural que tenhamos representantes no Legislativo assim como ti-vemos no Executivo, com o meu pai”, explica.

Parceria – Com 34 anos, for-mado em Direito, consultor ambiental, professor uni-versitário (Legislação Am-biental) e produtor rural, Ju-liano Abe lembra que, se dependesse de sua vontade, sua estreia na vida pública teria ocorrido muito antes. “Por mim, teria me candi-dato há 14 anos, quando meu pai saiu para concorrer ao cargo de prefeito. Sempre fui politizado e sempre enxerguei na política uma ferramenta para melhorar a qualidade de vida das pessoas. No entanto, sempre recebi como orienta-ção de pai que primeiro de-veria buscar minha forma-ção acadêmica e profissional. E foi exatamente isso que fiz nesse tempo, busquei qual era o meu talento para só então disputar uma eleição”, diz Ju-liano, que entre 1996 e 2008 morou na Capital e atuou na Comissão de Meio Ambiente da OAB-SP.

Para Juliano, a decisão do pai, mais uma vez, se mostrou acertada. “Hoje me encontro mais maduro e com um co-nhecimento maior”, diz Julia-no, que vislumbra uma parce-ria de sucesso com o pai. “A partir do momento que você congrega forças, aumenta seu poder de barganha. Com parceiros nas mais diversas esferas, você passa ter mais possibilidades para , atender a população”, observa.

Outros nikkeis – Além de Juliano Abe (PSD), tam-bém foram eleitos para a Câ-mara Municipal de Mogi das Cruzes os nikkeis Sa-dao Sakai (PR), com 3.351 votos (1,59%) dos votos vá-lidos); Dr Cláudio Miya-ke (PSDB), com 3.181 votos

Juliano Abe durante campanha ao lado do pai, o deputado federal Junji Abe: “Alegria imensa”

Juliano esperou 14 anos para se candidatar: “Orientação do pai”

(1,51%); Pedro Komura (PSDB), com 2.689 votos (1,28%) e Olímpio Tomiya-ma (PSC), com 2.382 votos, 1,13%).

(Aldo Shiguti)

lidando com a vida de 60 mil pessoas que compõe um povo bom e trabalhador que faz de Andradina um lugar maravilhoso. Aceito o desafio porque ele é conjunto de to-dos os nossos sonhos e espe-ranças. Agradeço pela con-fiança e com muita humildade e peço a Deus que renove a esperança e os sonhos de cada um de nós”, disse.

Hanada: falta de tempo

O candidato vencedor das eleições de Pedra Bela (SP), na região de Campinas, Jorge Hirodi Orita, conhecido como Dr. Jorge, morreu depois de sofrer um infarto durante uma carreata no último dia 11.

De acordo com informações do DEM, Dr. Jorge estava dirigindo um carro durante uma carreata de comemoração pela vitória, teve um infarto e bateu o veículo em um ôni-bus. Ele estava acompa-

ElEIÇõES 2012

Prefeito eleito de Pedra Bela (SP) morre durante comemoração

nhado de sua mulher, que não sofreu ferimentos. Dr. Jorge foi levado par ao Hospital Universitário São Francisco, em Bragança Paulista (SP), mas sofreu outras paradas cardíacas e não resistiu.

Page 4: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

4 São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Qual a verdadeira distância entre Brasil e Japão?

Uma vez alguém me per-guntou qual a distância en-tre Brasil e Japão. E na hora não respondi, mas essa per-gunta ficou na minha cabe-ça. Agora eu tenho a res-posta: a distância depende do ponto de vista de cada um!

Porque hoje é muito mais fácil, a tecnologia encurtou as distâncias, parece que o Brasil é aqui do lado, tenho notícias em momentos reais, converso com meus pais e amigos como se eles fizes-sem parte da minha convi-vência, e de certa maneira fazem mesmo, só que vir-tualmente. Mas olhando com um pouco de nostalgia, há 14 anos atrás, quando cheguei aqui, a distância entre Brasil e Japão era enorme, imensa, pratica-mente intransponível, lem-bro-me que chorei durante três meses com vontade de ir embora do Japão, sem a internet, o único recurso que tinha em mãos e de re-torno rápido era o telefone, com ligações caríssimas, impossível imaginar na-quela época que hoje falaríamos com o mundo todo praticamente de graça.

Com as facilidades di-árias a ideia que se tem é que aqui é um pedaço do Brasil, pois na janta temos arroz e feijão todos os dias, como no Brasil. A televi-são é brasileira, noticiários em português é ótimo! Pre-feitura, não é um bicho de sete cabeças, pois o atendi-mento é em português. Tudo isso tem tornado a vida dos brasileiros no Japão muito confortável, muito cômoda e fácil demais.

Agora, o único momento em que realmente pensei: “Nossa, como o Brasil é longe daqui!!”, foi quando a minha avó faleceu e eu não estava lá para ajuda-la. Isso foi há 7 anos atrás e até hoje não consegui superar essa dor. Nesses 7 anos que se passaram, eu nunca mais retornei ao Brasil, não por-que não quis, mas sim por-que não consegui. Não con-seguia imaginar eu pisando em terras brasileiras sem a minha avó ali me esperando. Esse foi um dos piores mo-mentos em que a distância de um oceano me pareceu infinita.

Os japoneses me per-guntam, quanto tempo de vôo entre Japão e Brasil, eu respondo que atualmen-te mais ou menos em torno de 30 horas, e eles se es-pantam! 30 horas? É muito tempo, capaz de morrer no caminho! Essa é a resposta da maioria, aí eles me per-guntam como consegui vir. Eu respondo assim: “Meus avós viajaram 3 meses no

navio e chegaram bem, por-que eu não aguentaria 30 horas?”. Silêncio geral...

E então como se mede essa distância que separa esses dois países? Será mesmo que é em quilome-tragem? Em tempo? Em sentimentos? Em saudades? Em lembranças?

Como falei, tudo é uma questão do ponto de vista. Culturalmente são países bem distantes mesmo, mas completamente concebível a ideia de que há maneiras de conviver com as duas cultu-ras.

Saudades do Brasil? Te-nho muitas, sinto falta do clima brasileiro, do calor humano, do ritmo mais de-sacelerado, mas engraçado que quando estou no Brasil, sinto uma falta do Japão.... sinto falta da educação do povo, do atendimento exemplar nos órgão públi-cos, do profissionalismo e até mesmo da vida corrida, um antagonismo total.

Escrever esses artigos para o jornal, é uma forma de diminuir a distância en-tre Brasil e Japão, faz com que eu me sinta totalmente a vontade escrevendo para os meus leitores, como se o Brasil fosse aqui do lado, e eu só relatando o que acon-tece no Japão. E o carinho dos leitores faz com que eu me sinta totalmente no Brasil, muitas vezes já me emocionei com as mensa-gens e email enviados pe-los leitores dos artigos, e chorando consegui ver que é isso que importa para mim, independente do lugar onde eu estiver, meu cora-ção sempre estará no Brasil, e cada vez que o meu artigo for lido fará com que eu me sinta cada vez mais perto do Brasil. Na maioria das vezes eu não sei a dimensão que cada artigo toma, e qual o tipo de projeção ele tem em cada cabeça, mas só pelo fato de que alguns leitores sentam na frente do compu-tador e têm o trabalho de me enviar um e-mail, isso tudo já valeu a pena. E é muito boa essa sensação de saber que estou a milhares de qui-lômetros do Brasil, mas ao mesmo tempo tão perto, tão presente. E olhar para trás e ver que cada momento de dificuldade valeu como um aprendizado, isso não tem dinheiro que pague, certa-mente.

*Erika Tamu-ra nasceu em Araçatuba (SP) e há 14 anos mora no Japão, onde trabalha com desenvol-

vimento de criação. E-mail: [email protected]

COMUNIdAdE

DivULgAçÃO

Bunkyo será palco da 7ª edição do ‘Japan Experience 12’Diferentemente das

edições anteriores, que sempre foram re-

alizadas fora do reduto orien-tal, este ano o Bunkyo - So-ciedade Brasileira de Cultura Japonesa e Assistência Social sediará a 7ª edição do “Japan Experience ‘12”, um evento promovido pela Comissão de Jovens do Bunkyo neste fim de semana (dias 20 e 21), das 10h às 18h, no Bairro da Li-berdade, no centro da capital paulista.

Os organizadores prome-tem muitas atrações e entre-tenimento nos dois dias de evento. Além dos workshops como origami, mangá, shodô, furoshiki dentre outros, des-tacam-se as apresentações de tênis de mesa e da Associação Brasileira de Ioiô.

O presidente da Comis-são de Jovens do Bunkyo, Renan Hitoshi Oikawa re-vela como surgiu ‘Japan Ex-perience’. “A iniciativa partiu da empresária Chieko Aoki em 2005, que sentia a ne-cessidade da participação ativa dos jovens“, comenta. “A ideia da Chieko era criar um evento inovador, onde os jovens compartilhassem e experimentassem na prá-tica os elementos da cultura japonesa. Ao mesmo tempo, havia o objetivo de preparar os jovens para as Comemo-rações do Centenário que ocorreriam em 2008.” Hoje o ponto forte do evento é a par-ticipação maciça dos jovens”, conclui Oikawa.

Um dos organizadores do evento, Rodrigo Kawashita destaca a diferença do Japan Experience dos outros even-tos e sua importância. “O Ja-pan Experience é um evento feito exclusivamente por jo-vens, onde o público deixa de ser expectador e passa a exercitar a cultura japonesa

de forma interativa”, diz. “Neste evento, damos a opor-tunidade para que os jovens mostrem o seu potencial, com o desafio de elaborar e parti-cipar do evento, delegar tare-fas, traçar logística, compor atrações, tudo isso é muito importante para o nosso de-senvolvimento pessoal. Com certeza essa é uma experi-ência muito gratificante”, afirma.

Os organizadores esperam

receber um público estimado entre 15 a 20 mil visitan-tes em dois dias de evento. As atrações para o sábado (20), começa com a dança de Mayra Teruya, apresentações de Aikidô, Yuushin Taikô, Karaokê Karen Taira,Yosakoi Biritba Mirim, Karatê Oki-nawa (Bu no Mai), Judô, Ninjutsu. No domingo haverá atrações como: Sakura Hana-birá, show da Banda Mega-phonics, apresentações dos

Grupos Ishin Yosakoi Soran, Shinkyo Daiko, Hanabi So-ran, Aikido, The Face (street dance), RKMD. Outro ponto forte do evento é a praça de alimentação que terá o tra-dicional yakissoba, tempu-rá, guioza, sobá de okinawa, karê, gyudon, crepe japonês e muito mais.

(Luci Júdice Yizima)

JAPAN ExPERIENCE ‘12 Data: 20 e 21 de outubro Hora: das 10h às 18h LocaL: bunkyo - sociedade brasileira de cultura Japo-nesa e assistência social – (rua são Joaquim, 381 – liber-dade – são paulo-sp) tel.: (11) 3208-1755 EntraDa Franca

InFormaçõEs: Site: www.Japanexperience.com.br

Facebook: www.facebook.com/Japanexperience2012twitter: www.twitter.com/Jap-anexperience

contato: [email protected]

No Japan Experience, público deixa de ser mero expectador para interagir com a cultura japonesa

Japan Experience é feito exclusivamente por jovens: inovador

Organizadores prometem muitas atrações e atividades Ryukyu Koku Matsuri Daiko é um dos destaques da programação

A Câmara Municipal de Bananal concede neste sá-bado (20) o título de cida-dão bananalense para o depu-tado estadual Hélio Nishimo-to (PSDB). A iniciativa é da vereadora Érika Tereza Coiti-nho Affonso (PSDB).

Logo em sua primeira pas-sagem na Assembleia Legis-lativa de São Paulo (entre janeiro de 2009 e março de 2010), Nishimoto já visitou Bananal, em agosto de 2009, para tomar conhecimento de algumas necessidades do mu-nicípio.

“Sinto-me honrado em receber o título de cidadão bananalense, por indicação da vereadora Érika”, afirma Nishimoto. “Poder ajudar Bananal, por meio de minha atuação parlamentar, é uma grande alegria”.

No final de 2011, Nishi-moto recebeu a visita da ve-readora em seu gabinete na

Assembleia Legislativa. Ela estava acompanhada de um grupo de vereadores mirins do município de Bananal. Os jovens vereadores foram con-versar com o deputado e co-nhecer um pouco mais da atu-ação política dele.

Eles receberam informa-ções sobre a atuação do depu-tado Nishimoto no município de Bananal e em outras cida-des do Vale Histórico (que

HOMENAGEM

Hélio Nishimoto recebe título de cidadão bananalenseintegra o Vale do Paraíba – região de atuação do depu-tado).

“Foi uma alegria receber o grupo de vereadores mirins, tão promissores, podendo falar a eles sobre as emendas parlamentares que indiquei para as cidades do Vale His-tórico, além das reuniões que agendei entre prefeitos e de-mais representantes da re-gião, junto ao Governo do Es-tado”, disse Nishimoto.Deputado Hélio Nishimoto e a vereadora Érika, de Bananal

DivULgAçÃO

Page 5: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012 5JORNAL NIPPAK

CIdAdES/MOGI dAS CRUZES

DivULgAçÃO

Representantes da Pre-feitura de Mogi das Cruzes (SP) encon-

tram-se em Toyama, no Ja-pão, desde o início desta se-mana para conhecer o traba-lho que é realizado na cidade japonesa com a coleta seletiva e reciclagem de lixo. A via-gem faz parte do convênio assinado entre os dois muni-cípios e a Agência de Coope-ração Internacional do Japão (Jica) para o desenvolvimen-to do Projeto de Promoção da Reciclagem do Lixo em Mogi das Cruzes, que irá permitir que Mogi tenha acesso a mais moderna tecnologia do mundo no setor.

Os diretores André Sarai-va, da Secretaria Municipal do Verde e Meio Ambiente, e José Roberto Elias Rodri-gues, da Secretaria Muni-cipal de Serviços Urbanos, permanecerão em Toyama até o dia 3 de novembro.

Durante estes 20 dias, os mogianos conhecerão todo o processo de coleta de lixo de Toyama, desde o descarte pela população até o processo de reaproveitamento do ma-terial, passando por estruturas e equipamentos utilizados.

“O Japão é um modelo neste trabalho para o mundo e esta visita trará informações valiosas para que possamos implantar aqui em nossa ci-dade, ampliando a reciclagem de lixo, o que traz melhorias na qualidade de vida da popu-lação e para o meio ambiente da cidade”, destacou o prefei-to Marco Bertaiolli.

O acordo de coopera-ção é fruto da visita da co-

Como acontece todos os anos, sempre no mês de se-tembro, a cidade de São Joaquim, em Santa Catarina, conhecida como a “cidade da maçã”, realizou a Festa da Flor das Cerejeiras.

A comunidade nipo-bra-sileira local festejou a florada conforme manda a tradição,

importada do Japão pelos pio-neiros. Desta forma, não po-deria faltar a culinária japo-nesa, através de pratos típicos como yakissoba, tempurá e su-shi, além do tradicional saquê. “Tudo regado a muita cantoria, formando a atmosfera de um verdadeiro ohanami”, explica Takeshi Hosoi.

CIdAdES/SÃO JOAQUIM

São Joaquim celebra a Festa da Flor das Cerejeiras

ARqUivO PESSOAL

Comunidade nikkei de São Joaquim comemorou a florada

mitiva mogiana, comandada por Bertaiolli, ao Japão em 2010. Em abril deste ano, o protocolo de intenções foi assinado, prevendo um fi-nanciamento a fundo per-dido de R$ 600 mil pela Jica e outros R$ 100 mil vindos da cidade de Toyama. Com duração prevista até setem-bro de 2014, o acordo inclui, além da capacitação dos téc-nicos mogianos no Japão, a definição de metodologias para separação de resíduos domésticos, a elaboração de planejamento de Educação Ambiental, a orientação téc-nica aos catadores e o estí-mulo à formação de entida-des cadastradas e adminis-trativamente estáveis.

No final de agosto, uma comitiva formada por repre-sentantes da cidade de Toya-

ma e da Jica esteve em Mogi das Cruzes para conhecer o trabalho que é desenvolvi-do na cidade atualmente. En-tre os locais visitados, estive-ram os Ecopontos do Jardim Armênia e Parque Olímpico, o Centro de Triagem na Vila São Francisco, indústrias e o Núcleo Ambiental Ilha Ma-rabá, no Mogilar. O processo de coleta do lixo também foi acompanhado.

“Eles ficaram bem im-pressionados com o que Mogi das Cruzes realiza hoje e já sugeriram algumas intervenções para que o traba-lho seja otimizado”, afirmou a secretária municipal do Verde e Meio Ambiente, Ma-ria Inês Soares Costa Neves, lembrando que a Administra-ção Municipal possui um gru-po de trabalho formado por

representantes de diversas pastas para o planejamento e implantação de ações.

Ecopontos – Atualmente, a coleta seletiva atende 70% da área urbana da cidade. O ma-terial coletado é encaminhado ao Centro de Triagem, locali-zado na Vila São Francisco, onde um grupo de ex-catado-res realizam a separação do material, que é encaminhado para reciclagem. A cidade também conta com dois Eco-pontos, além da Operação Cata-Tranqueira, que recolhe materiais inservíveis.

“Nossos próximos desa-fios são aumentar o volume coletado e contar com a par-ticipação de outras pessoas que trabalham com recicla-gem em Mogi das Cruzes”, completou a secretária.

Técnicos da Prefeitura de Mogi querem desde o descarte até o processo de reaproveitamento

Mogi quer conhecer estrutura de reciclagem de lixo de Toyama A Prefeitura

Municipal de Pie-dade, por inter-médio da Direto-ria de Ação So-cial, Cidadania e Habitação, entre-gou o certificado de conclusão para 12 alunos do cur-so de Mangá, pro-movido pelo Cen-tro de Referência em Assistência Social (Cras) Pie-tá. A cerimônia de entrega ocorreu no dia 2 de outu-bro.

As aulas foram ministradas de maio a setembro e o profes-sor ensinou aos alunos várias técnicas de desenho, como por exemplo, a melhor maneira de utilizar o lápis, a leveza na mão na hora de fazer os traços e como finalizar os desenhos.

Os alunos pretendem se profissionalizar para futura-mente aumentar sua renda. “Os desenhos de Mangá tem características diferentes de outros desenhos, principal-

mente os traços do rosto de um personagem. Um Mangá é facilmente identificado”, destaca o professor.

Os interessados em fazer o curso de Mangá 2013 devem comparecer ao Cras no perí-odo de 15 de outubro a 30 de novembro.

Para fazer as inscrições é preciso levar o RG e CPF próprio, e os documentos do cônjuge, caso seja casado.

Mais informações no site: www.piedade.sp.gov,br

DivULgAçÃO

Curso de mangá é promovido pelo Cras

CIdAdES/PIEdAdE

Alunos do curso de mangárecebem certificados

A Sanepar (Companhia de Saneamento do Paraná) e a Agência Japonesa de Coo-peração Internacional (Jica) iniciaram na semana passada, em Curitiba (PR), um progra-ma de cooperação que deve resultar na adoção de novas tecnologias, treinamento, ca-pacitação técnica e melhoria na eficiência de estações de tratamento de água e esgoto e redes coletoras. O con-trato, assinado em maio, terá duração de três anos.

O projeto para a melho-ria da operação e manuten-ção dos sistemas de água e esgoto será desenvolvido em estações de tratamento da Sa-nepar em Curitiba e municí-pios da Região Metropolitana e do Litoral. “Os especialis-tas da Jica vão contribuir para a melhoria de nossos proces-sos e trazer novas metodolo-gias de trabalho e de gestão”, afirma o presidente da Sane-par, Antonio Hallage. O re-presentante senior da Jica, Taku Ishimaru, diz que o pro-jeto bucar dar sustentabilida-de às plantas industriais na operação e na manutenção do

sistema.O diretor de Operações da

empresa, Paulo Alberto De-david, destaca que a coope-ração tecnológica fortalece a Sanepar em vários setores. “Durante três anos vamos re-ceber apoio do mais alto ní-vel na elaboração de projetos, pesquisa e treinamento, de-senvolvendo e aprimorando o capital intelectual da em-presa”, diz Dedavid.

O diretor de Investimen-tos, João Martinho Cleto Reis Junior, reitera a qualifica-ção técnicas dos consultores. “Está chegando para traba-lhar com a Sanepar um téc-nico de cada especialidade, de caráter mundial. A experi-ência e a visão de consultoria abrem a perspectiva de novas cooperações técnicas e finan-ceiras”, afirma Martinho.

A Jica é o órgão do go-verno japonês responsável pela implementação da Assis-tência Oficial para o Desen-volvimento (ODA) que apóia o crescimento e a estabilidade socioeconômica em mais de 150 países.

Fonte: Sanepar

DivULgAçÃO

Programa deve resultar na adoção de novas tecnologias

CIdAdES/CURITIBA

Programa com a Jica traz novas tecnologias ao PR

A Acenba (Associação Cultural e Esportiva Nipo--Brasileira de Bastos) reali-zou, no último dia 10, o 34º Campeonato dos Rojins Kai. Confira os campeões:

De 60 a 69 anos: Koga Shigueo (Bauru) e Hamada Miyoko (Tupã)

De 70 a 79 anos: Ooizumi Michiko (Tupã) e Masauya-ma Yoshimi(Bauru)

Acima de 80 anos: Sato Akiko (Tupã)

Por equipe foram classi-ficadas:

1º lugar: Tupã2º lugar: Bauru3º lugar: Lins

Três participantes mais idosos, receberam home-nagem especial, por terem completados 92 anos: Sasaki Kyuroka, de Bauru, Furuya-ma Takako, de Ourinhos e Matsunobu de Marília.

Muito aplaudida foi a apresentação do Coral na abertura do evento, composto por 50 elementos com mais de 60 anos.

Uma recomendação a todas as associações é no sentido de usar a inovação tecnológica que vão surgindo, como o pen drive, por exem-plo.

A próxima cidade a sediar o evento é Garça.

(Shigueyuki Yoshikuni)

CIdAdES/BASTOS

Confira os resultados do 34º Campeonato dos Rojins Kai

SHigUEyUKi yOSHiKUNi

Coral reúne integrantes com mais de 60 anos

Realizado nos dias 12 e 13, na sede da Abcel (Asso-ciação Beneficente, Cultu-ral e Esportiva de Lins), sob a iniciativa da Sociedade de Difusão de Língua Japo-nesa da Noroeste, o 4º Cer-tame de Oratória em Língua Japonesa contou com a pre-sença de 50 estudantes dos Estados de São Paulo, Para-ná. E Mato Grosso do Sul, além do Paraguai. O candi-dato dispunha de três minutos para discorrer, sem consulta, sobre o tema previamente es-colhido. Além disso, partici-param de outras atividades, como taikô, videokê, futebol

de salão, tênis de mesa.Do Paraguai estivam seis

pessoas: Makoto Shimo, pre-sidente da Asociación Japo-nesa del Este; Yoshio Goda, administrador da Federación de Asociaciones Japonesas de Paraguay; as professoras Nilda Nahoko Seki e Narumi Tsutsumida; o estudante Tanji Ishibashi, da Uniíon de Jove-nes Nikkeis e Maki Ujije, do seinen-bu da Associação Ja-ponesa de Assuncion.

No próximo ano, o evento está agendado para setem-bro, dia 7, em Assunção, Pa-raguai.

(Shigueyuki Yoshikuni)

ARqUivO PESSOAL

Certame contou com a participação de estudantes do Paraguai

CIdAdES/lINS

Oratória em língua Japonesa reúne 50 estudantes em lins

Page 6: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

6 São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

*Jorge Nagao é colunista do site Primeiro Progra-ma (www.pri-meiroprograma.com.br). E-mail: [email protected]

COLUNA DO JORGE NAGAO

Boat Viagemque precisa marcar hora?

- Cinco milhões e no-vecentos e cinquenta mil - respondeu ele, com cara de “isso não é pro seu bico”.

- Ok, obrigado - agrade-cemos.

Calçamos os tênis e sa-ímos daquele recinto onde animados milionários aguar-davam para visitar aquela caravela moderna de quase seis milhões de reais.

Que mico! Descobri que não tenho cara de rico como certa vez me disse uma caixa da padaria. Mesmo assim saímos rindo da cara daquele vendedor sem jogo de cintura. Fosse eu um mi-lionário enrustido, e existe, creia, deixaria de comprar aquela maravilha pelo tra-tamento frio que me foi dispensado. Como ensinou o mestre Rui que fez uma venda surpreendente a um senhor que estava vestido modestamente, de havaia-nas, mas que era/é na ver-dade um despojado milio-nário, dono de uma grife famosa.

Na fila para pagar o esta-cionamento, o cara da fren-te, meio agitado, puxou con-versa e lhe perguntei se ha-via gostado da exposição.

- Detestei - respondeu ele.

- Por que? Não encontrou o barco dos seus sonhos?

- Não. Pensei que Boat Show fosse show de boates... - explicou ele.

Fiquei com vontade rir, mas novamente me segurei. Ri melhor quem ri por úl-timo.

No dia seguinte, uma enxurrada de emails apor-taram em my boxmail, ofe-recendo barcos e lanchas de um, dois, três milhões, só pra me chatear. Presencial-mente não somos bem -vin-dos, mas virtualmente como são atenciosos. É possível ser feliz sem esse luxo?

Por coincidência, na-quele mesmo dia, assistindo ao programa Palavras de Paz, Prem Rawat dizia:

“Você é uma gota, mas existe um oceano dentro de você”.

Ah é, então dos mares o menor. Vou pegar o meu barco imaginário e navegar neste silencioso oceano todo meu, de costa a costa, sem gastar um tostão. Neste mar não há perigo, ne-nhuma tempestade. Vou ti-rar onda como um Pedro Ál-vares Cabral do século 21. Fica a dica, caro navegan-te. Navegue em seu mar in-terior é só fechar os olhos e embarcar nesta imensidão interior e você se conhecerá melhor. O nome desse barco é meditação.E com este barco é possível ser feliz, sim, afinal nós estamos no barco da vida pra isso mesmo.

Convidados para a ex-posição Boat Show, fomos, meu filho e eu, ao Transa-mérica Expo Center ver os sofisticados barcos cujos preços variavam de 27 mil reais a 12 mihões.

Dirigimo-nos ao estande do empresário Rui que nos convidou. Como ele estava ocupado, fomos admirar aqueles objetos de consumo de ricos e celebridades como Huck e Mano Menezes. Não entramos em nenhuma embarcação, pois a pergunta das lindas recepcionistas “O senhor tem barco?” respondida negativamente já era motivo de uma cara do tipo “então o que você está fazendo aqui?”.

Depois de percorrer todo o espaço da exposição como peixes fora d’água a ver navios, voltamos ao estan-de do presidente da empresa náutica que nos convidou.

Depois dos cumprimen-tos formais, conversamos sobre os barcos, ramo de ne-gócios que vem expandindo 40% ao ano. Rui nos expli-cou detalhadamente sobre a vida útil das embarcações, da satisfação com as vendas, enfim, foi gentil como sem-pre para com nosotros.

Quando contamos que não havíamos entrado em nenhum daqueles veículos aquáticos, ele nos incenti-vou: - Vai lá e pede para co-nhecer. Nós que estávamos determinados a pegar a dire-ção do estacionamento onde 33 reais desembarcariam de nossos bolsos, resolvemos atender a dica do nobre con-selheiro.

Escolhemos um impo-nente estande onde dois altos boats se destacavam. Uma recepcionista nos aten-deu e, por medida de segu-rança, passou o laser em nossos crachás. Depois cha-mou um vendedor que per-guntou ao meu filho:

- Qual modelo vocês es-tão interessados?

- Aquele, à direita. - res-pondeu Luís, meio encabu-lado. Barcos ele tem visto e não tem gostado muito: é o centroavante argentino do Palmeiras que afunda com o time.

- Infelizmente, aquele só pode ser visitado com hora marcada - justificou o ho-mem torcendo para que a gente desistisse da visita.

- Podemos conhecer aquele outro, à esquerda? - insisti.

- Sim - respondeu o su-jeito com uma cara nádegas a ver.

Chegamos ao luxuoso barco.

- Podem tirar os calça-dos, por favor? - solicitou ele.

Descalços, como quem visita um lar japonês, aden-tramos naquela coisa suntu-osa.

- Muito bonito – comen-tei - Quanto custa?

- Dois milhões e nove-centos mil! - informou o impaciente vendedor .

- Só - respondi. E aquele

SOlIdARIEdAdE

DivULgAçÃO

Corinthians apóia plantio de 20 mil mudas no Parque do Carmo

COLUNA DO SHIGUEYUKI YOSHIKUNI

O hábito não faz o mongeEsse velho ditado, hoje

é pouco ouvido e citado. Mas quando os religiosos andavam com ele, eram mais respeitados. Atual-mente, você não distingue se a pessoa é padre ou não. Ou se é religiosa. Usam vestimentas comuns.]

Por isso, estranhei quando a pessoa que estava ao meu lado no metrô da Capital, usava terno escuro e aquele colarinho branco – o tal de clerigman. Puxando conversa, manifestei a mi-nha admiração por ele estar usando aquela parte do há-

bito religioso, um tanto em desuso.

Disse-me que era pa-dre de uma igreja dum bairro próximo. E tinha sido assaltado diversas vezes, quando andava em trajes civis. E com o clerigman, sentia-se mais protegido. Até mesmo os pivetes o respeitavam, chamando-o de senhor padre.

Estou pensando, seria-mente, em passar a usar tam-bém esse colarinho. Até que dá um certo charme com as beatas.

(Shigueyuki Yoshikuni)

A Associação Brasi-leira dos Imigran-tes Japoneses (ABI-

JA) em parceria com a Se-cretaria do Verde e Meio Am-biente da cidade de São Pau-lo vem desenvolvendo o pro-jeto “Floresta Kizuna – Bra-sil-Japão”, no Parque Natural Municipal Fazenda do Car-mo, em memória às vítimas do terremoto e tsunami que assolaram o nordeste do Ja-pão, no ano passado. Agora a instituição contará com mais um reforço para o plan-tio de 20 mil mudas de árvo-res nativas da Mata Atlântica que será realizado em 1º de novembro, com a presença e apoio do Sport Club Co-rinthians Paulista. As 20 mil mudas representam o número aproximado de vítimas da tra-gédia.

Preocupados com a sus-tentabilidade o presidente da Associação Brasileira dos Imigrantes Japoneses, Akiyo Koyama, fala sobre o apoio do Corinthians no plantio. “O objetivo do pro-jeto é recuperar e preservar o meio ambiente. O apoio do Corinthians vem fortalecer e estreitar a paixão dos brasilei-ros pelo Japão”, comenta. “O reforço do Corinthians mos-tra que o clube e seus diri-gentes também se preocupam com a sustentabilidade do planeta. Que nem só de bola vive o time”, enfatiza Koya-ma.

Força Japão – O primei-ro vice-presidente da Direto-ria do Sport Club Corinthians Paulista, Luis Paulo Rosen-berg destaca a importância da homenagem ao povo ja-ponês através do plantio. “Há tragédias naturais de tal envergadura, que a única op-ção a viver sob o terror de tais ameaças é a solidariedade en-tre os povos”, afirma. “Ao to-mar conhecimento da tragé-dia inconcebível do tsunami,

o Corinthians quis, rapida-mente, mostrar que quería-mos ajudar nossos irmãos ja-poneses a carregarem o fardo sufocante de 20 mil vidas ceifadas em instantes. O “Força Japão” que anotamos no nosso manto sagrado foi como um aceno doloroso, que dizia “ estamos sofrendo juntos”. Ao relembrarmos os dois anos deste holocausto, é bem da refinada cultura japo-nesa que homenageemos estes 20 mil irmãos desaparecidos fazendo-os voltar ao nosso convívio, através do plantio de 20 mil árvores. Assim, fa-zemos com que a lembrança pungente desta perda seja compensada pelo ato de, em memória deles, estarmos fa-zendo esta Terra um pouco mais habitável”, conclui Ro-senberg.

O projeto “Floresta Ki-zuna Brasil-Japão”, pre-tende não apenas preservar a memória das vítimas das catástrofes da natureza, mas também com a construção

de um memorial, mas como reflexão de como devemos atuar perante os fenômenos da natureza, tema de funda-mental importância para as próximas gerações.

Nos quatro anos do pro-jeto foram produzidas aproxi-madamente 130 mil mudas de arvores nativas das espécies da Mata Atlântica, dentre elas foram utilizadas 50 mil, por-tanto possuímos atualmen-te 80mil, que destinamos para os plantios no “Floresta Kizuna Brasil-Japão”. Se-rão plantados 20 mil na re-gião A e mais 40 mil na re-gião B, completando com os 40 mil da Floresta da Ami-zade Brasil Japão, os 100 mil em comemoração ao Cen-tenário da Imigração Japo-nesa. Outrossim, deixamos consignado que a meta do projeto “Floresta do século 21” é 1 milhão de árvores.

O Parque Municipal Natu-ral Fazenda do Carmo, loca-liza-se na Zona Leste de São Paulo, na Subprefeitura de

Itaquera, na região de aproxi-madamente de10 hectares, si-tua-se próximo a confluência da Avenida Aricanduva e rua que dá acesso ao SESC-Ita-quera. O parque está loca-lizado próximo ao Estádio do Itaquerão que receberá a abertura da Copa do Mundo de Futebol em 2014, e como este Parque está próximo ao estádio, acredita-se que será um dos locais mais visitados.

Além do apoio Sport Club Corinthians Paulista, o pro-jeto também tem os apoios das Secretaria do Estado do Meio Ambiente, Secretaria da Energia e Saneamento, Se-cretaria Municipal do Verde e Meio Ambiente, Sociedade Brasileira de Cultura Japo-nesa e de Assistência Social, Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo, Federação das Associações de Províncias Japonesas do Brasil, as Asso-ciações de Províncias (Ken-jinkai ) das vítimas do terre-moto e tsunami.

(Luci Júdice Yizima)

O Ciate (Centro de Infor-mação e Apoio ao Trabalha-dor Retornado do Exterior) realiza um novo ciclo de pa-lestras gratuitas durante o mês de outubro. As ativida-des são realizadas às terças e quintas-feiras, das 14h às 16h, na sede da entidade, no bairro da Liberdade.

No dia 23 (terça), o tema será “Kanban: O que é e como funciona: uma técnica simples e visual que a To-yota copiou dos supermerca-

dos americanos”; no dia 25 (quinta), “Autoestima, base para sustentação profissio-nal e pessoal”; e no dia 30 (terça), “Planejamento para alcançar objetivos”.

CIATErua são Joaquim, 381 – 1º andar – liberdade – são pau-lo – sp (próximo à estação são Joaquim do metrô)InFormaçõEs E InscrIçõEs: (11) 3207-9014

CURSOS E PAlESTRAS

Ciate informa as próximas palestras preparatórias

A Fundação Mokiti Okada re-aliza no dia 25 de outubro, às 15 ho-ras, ensinará como tornar a soja um alimento mais saboroso, mostrará a relação deste ali-mento com a saú-de, apresentará as vantagens, além de diversas receitas.

Para participar basta se inscrever pelo telefone (11) 5087-5045 com Buck ou Thaís, ou ainda pelo e-mail [email protected].

O evento acon-tecerá na Rua Mor-gado de Mateus, 77 – Vila Mariana e terá apoio do setor de Alimentação Saudável da Fundação Mokiti Okada.

DivULgAçÃO

Curso apresentará diversas receitas

CURSO

Oficina de culinária ensina benefícios da soja

Nos quatro anos do projeto, foram produzidas cerca de 130 mil mudas de árvores nativas

Page 7: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012 7JORNAL NIPPAK

COMUNIdAdE

DivULgAçÃO

A Associação Pró-Ex-cepcionais Kodomo--No-Sono promove

a 4ª edição do Temaki Fest neste domingo (21), das 11h às 15h, na sede da entidade, em Itaquera, na zona leste da Capital. Além das cinco opções de temakis, o desta-que é para o temaki de cogu-melos, oferecido pelos fun-gicultores de Mogi das Cru-zes. O visitante poderá comer temakis à vontade pagando R$ 40,00. Os temakis serão preparados por mais de 20 pessoas, entre sushimans, vo-luntários da entidade e médi-cos voluntários do Hospital Nipo-Brasileiro.

O vice-presidente da entidade, André Korosue informa que o evento foi criado por médicos voluntá-rios do Hospital Nipo-Brasi-leiro com a finalidade de ar-recadar fundos para a insti-tuição. “Quem vier ao Te-maki Fest, além de degus-tar um saboroso temaki esta-rá contribuindo com melho-rias de infraestrutura da en-tidade”, afirma. “Toda renda arrecadada será destinada em capacitação e desenvolvi-mento dos internos”, destaca.

De acordo com os organi-zadores está previsto a produ-ção de cinco mil temakis e a expectativa de público é de 1500 pessoas. O público tam-bém poderá experimentar as

iguarias preparadas pela As-sociação de Pais da Kodomo--No-Sono como pasteis, chur-rasco, anmitsu, yakitori, tem-purá, bebidas serão vendidos à parte. Dentre as atrações es-tão às apresentações dos Gru-pos de Taiko Tangue Setsuko e o Grupo Mika Youtien. Os internos da entidade também se apresentarão com o Taiko e o Grupo de Dança Sênior das Meninas com coreografia di-ferente.

Origem – Fundada em 1958, foi reconhecida como

primeira entidade assis-tencial a abrigar portado-res de necessidades espe-ciais e, desde então, mais de mil internos puderam se integrar à comunidade atra-vés da terapia ocupacional mental proporcionada por profissionais especializados. Hoje, a entidade desenvolve programas voltados para os internos, ou alunos, como são chamados, com ativida-des envolvendo cerâmica, avicultura, fertilizantes, culi-nária e lavanderia. Atual-mente na Kodomo-no-Sono

são assistidos noventa alu-nos.

(Luci Júdice Yizima)

4º TEMAKI FESTQuanDo: dia 21 de outubro, das 11h às 15h

onDE: sede kodomo-no-sono (rua profº kasegawa, 1189 – itaquera – sp)convItEs: r$ 40,00Ponto DE vEnDa Dos convItEs: escritório da kodomo-no-so-no (rua galvão bueno, 573 - 1º - s/1 - tel.: 3208-3949) ou no local no dia do evento. InFormaçõEs: 2521-6437

Apresentação do grupo de taikô Tangue Setsuko é uma das atrações do Temaki Fest

4º Temaki Fest deve atrair cerca de 1500 pessoas neste domingo

com a enxurrada que parece querer tragar a ambos. Se antes, era ela quem cuidava de Shigueki como uma criança que requer constan-tes cuidados, agora é Shi-gueki quem a conforta em seu desespero e com a sa-bedoria própria de quem já enfrentou mil e tantos sofri-mentos, lhe diz que a água do rio nunca retorna a sua origem. Mais tarde, com a natureza já apaziguada após a tempestade, diante da fogueira para aquecer seus corpos, Machiko percebe que Shigueki quase não tem forças para manter seu cor-po vivo. Imediatamente, tira sua blusa e com seu pró-prio corpo aquece o cor-po desfalecido de Shigueki. É com o calor de seu cor-po que lhe restitui a ener-gia vital que se esvaia. Aqui já estão novamente em seus lugares. E ambos sabem que aquela jornada ainda não terminou. Shigueki prosse-gue pela floresta, ela ofe-rece ajuda para carregar a pesada mochila, ele recusa e continuam andando. Logo ele lhe aponta, ali em meio à densa floresta está a enorme árvore. É lá onde a amada es-posa Mako o espera. Joga-se ao chão e desesperadamente começa a cavar a terra molhada pela chuva, Ma-chiko o ajuda a cavar. Da enorme e pesada mochila, Shigueki tira as cartas que escreveu ao longo dos mais de trinta anos após a morte da esposa Mako e que agora serão ali enterradas.

Agora, às vésperas de completar 33 anos da sua morte, Shigueki lhe entregará a prova de sua fi-delidade guardada nestes anos todos. Conforme uma antiga crença budista, após este período de 33 anos é chegada a hora de Mako tornar-se Buda deixando o plano terrestre dos se-res vivos. Extenuado pelo grande empreendimento, Shigueki cai sobre a terra molhada e ali se deixa des-cansar. Um pouco afastada dali, com a expressão serena e com a caixinha de mú-sica em suas mãos, Machi-ko contempla a altura. E lá do céu chega o som rouco do motor de um helicóptero.

Mogari no MoriFilme de

Naomi Kawa-se. Ganhou o Premio Es-pecial do Júri no Festival de Cannes em 2007. Chegou por aqui no ano seguinte na Mostra In-t e r n a c i o n a l de Cinema de 2008 com o tí-tulo A Floresta dos Lamentos. F i l m e belíssimo que infel izmente não entrou em cartaz no cir-cuito comer-cial da cidade.

O filme gira em torno dos meandros que cercam a existência da jo-vem Machiko e do senil Shigueki. Machiko é uma jovem mãe que acaba de perder seu filho, muito pe-queno ainda. Inconformada, sem encontrar palavras que justifiquem esta perda, Ma-chiko vai trabalhar num pe-queno asilo de idosos loca-lizado à beira de uma densa floresta. Movida, talvez por uma tentativa de anestesiar sua dor colocando-se a ser-viço de seres necessitados de ajuda. No asilo, recebe a seu encargo o senil Shigueki que atravessa sua existên-cia escrevendo cartas dia-riamente para a amada es-posa morta há muitos anos. Também ele, dá mostras de não saber se ainda vive. Ao encontrar-se com o monge que visita o asilo pergunta--lhe como poderia saber se está vivo. O monge, pacien-temente lhe diz que é muito simples; basta olhar para as pequenas coisas que realiza em seu cotidiano, como por exemplo, o ato de comer para manter o corpo, a sua vida.

Inicialmente, a rela-ção entre Machiko e Shi-gueki mostra-se bastante tensa. Tensão que, no en-tanto, vai se dissipando con-forme a convivência pros-segue. Num determinado dia, Machiko sai a passeio com Shigueki que carrega em suas costas uma grande e pesada mochila. O que ele carrega ali dentro não se sabe. O aparentemente sim-ples passeio que fariam logo prenuncia momentos tensos quando o carro de Machiko encalha e ela não consegue tirá-lo do lugar. Preocupada, olha para seu entorno e decide procurar auxílio na casa que avista logo adiante. Pede a Shigueki que fique dentro do carro enquanto ela sairá atrás de socorro. Pe-dido vão. Ao retornar, Shi-gueki já não está no carro. Desesperada, corre em sua busca e ao encontrá-lo numa plantação de melancias, não consegue fazer com que ele a siga de volta ao carro. Ao contrário, ele se embrenha pela floresta cada vez mais. Desesperada, ela o segue. Surdo aos seus apelos, Shi-gueki prossegue floresta adentro até chegar ao ápi-ce da tensão, quando Ma-chiko aos gritos lhe implora que não atravesse o rio. Ali ela parece vislumbrar ape-nas a morte, o fim. Impas-sível, ele prossegue mesmo

[email protected]

Mari Satake escreve semana sim, semana não neste espaço

DivULgAçÃO

No dia 28 de outubro, a Comissão de Biblioteca e Fil-mes do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japo-nesa e de Assistência Social) vai realizar a última Feira de Livros Usados do ano, com livros a partir de um real. O evento é organizado com a colaboração de voluntários, que devem entrar em contato com a entidade para saber como participar.

A Feira reúne cerca de 10 mil livros sobre diversos as-suntos, a maioria em japonês (mas também há exemplares em português), incluindo re-vistas e mangás. A renda do evento será destinada à ma-nutenção da Biblioteca do Bunkyo.

Os voluntários podem

ajudar no horário em que estiverem disponíveis, sem a necessidade de permanecer o

FEIRA dE lIVROS

Comissão de Biblioteca e Filmes do Bunkyo realiza último evento do ano no próximo dia 28

DivULgAçÃO

Feira reúne cerca de mil livros sobre os mais diversos assuntos

dia todo. O Bunkyo lembra ainda que são necessários candidatos para o sábado,

dia 27, a partir das 9h, que ajudarão na montagem da Feira. Já no domingo, dia 28, os voluntários podem auxiliar no atendimento ao público.

Mais detalhes pelo tel.: (11) 3208-1755, ramal 128, com Misako.

(do site do Bunkyo)

FEIRA DE LIVROS USADOSData/Hora: 28 de outubro, das 9h às 15h

LocaL: sala de exposição do bunkyo - 2º andar do prédio anexo

rua são Joaquim, 381 - liber-dade - são paulo - sp(próx. à estação são Joaquim do metrô)InFormaçõEs: (11) 3208-1755, ramal 128 (biblioteca, com mi-sako)

“Venham deslizar no novo piso do Ginásio do Bun-kyo ao som da Banda Issa-mu Music Show”. O convite é da promoter Beth Yajima, co-promotora do baile Pri-mavera Dançante, que acon-tece no dia 3 de novembro (sábado),a partir das 19 ho-ras, no Ginásio de Esportes do Bunkyo (Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa e de Assistência Social).

Segundo a presidente da Comissão de Incremento So-cial, Teruco Kamitsuji, será o primeiro evento após a reforma do piso, cujas obras duraram 20 dias.

“A obra só foi possível graças aos bailes anterio-res”, explica Teruco, lem-brando que a Comissão orga-niza anualmente dois bailes – além da Primavera Dançante, no primeiro semestre acon-tece a Noite do Havaí. “A ideia é arrecadarmos fundos com as realizações dos bailes para continuarmos promo-

lAZER

‘Primavera dançante’ reinaugura piso do Ginásio

vendo melhorias no Giná-sio”, diz Teruco, antecipando que o próximo passo deve ser a aquisição de equipamentos.

Beth Yajima conta que a expectativa é receber mais de 300 pessoas. Para isso, além do repertório eclético da ban-da Issamu Music Show, ha-verá outras atrações, como o Buffet Shoori, que estará ofe-

recendo salgadinhos e pratos quentes. Além disso, serão sorteados valiosos brindes, como um relógio ofertado pela Kawasaki.

Quem preferir, tam-bém pode se “socorrer” dos serviços dos seis personal dancer, que estarão à dispo-sição pelo sistema de fichas. Destaque também para a

apresentação do professor Marco Kina e sua parceira, Luciana Mayumi.

A Primavera Dançante é um evento patrocinado por Braga Pires Seguros e Ca-mera Press, com o apoio de Beth Promoter, Buddha Spa, K-dancer, Kawasaki – jóias, Wold Paper e File Park.

(Aldo Shiguti)

PRIMAVERA DANçANTEQuanDo: dia 3 de novembro (sábado), das 19h às 23h30onDE: ginásio de esportes do bunkyo (rua são Joaquim, 381 – liberdade – são paulo – sp – próximo à estação são Joaquim do metrô)convItEs na secretaria do bunkyo: r$ 25,00 (antecipado) ou r$ 30,00 (no dia). serviço de buffet: de r$ 5,00 a r$ 15,00EstacIonamEnto conveniado: r$ 10,00InFormaçõEs pelos telefo-nes: 11/3208-1755 (bunkyo) ou 3209-2609 / 99904-2237trajE: esporte fino

NiKKEy SHiMBUN

Organizadoras do Baile Primavera Dançante do Bunkyo: imperdível

Page 8: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

8 São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

Ryukyu Koku Matsuri Daiko da vila Carrão também se apresentou no Festival

COMUNIdAdE

vERA NiSHiTANi

1º Sora Party do Grupo Soragoi Wadaiko da Acrec atrai cerca de 600 pessoas

Realizado no último dia 7, na Associação Cul-tural Recreativa e Es-

portiva Carrão (Acrec), a pri-meira edição do Festival em Comemoração a Consolida-ção do Grupo Soragoi Wa-daiko atraiu cerca de 600 pes-soas, sendo 90 % de jovens entre 14 a 25 anos.

O evento contou com a apresentação de três grupos de taikô – Soragoi Wadaiko, Mizuho Wadaiko e o Ryukyu Koku Matsuri Daiko da Vila Carrão. Músicas K-pop, J--Pop, danças, show de humor também agitaram o público.

E para refrescar, nada me-lhor que vários tipos e sabores de sorvete à vontade durante toda a festa para os convidados.

A apresentação ficou por conta de Issao Teruya, bas-tante conhecido na comuni-dade por apresentar grandes eventos.

Patrocínio – Com o pa-

trocínio de várias empre-sas (Enteco, Eletroleste, Art Glass, Colégio Exatus, S.S.A Andaimes, Hotel Fa-zenda Solar dos Girassois, Ki delícia, Ycel Parafusos, La Donna Estética, Avícola Miyashiro), do vereador Ushitaro Kamia (PSD) e di-versos voluntários, entre ou-tros, esforços não foram medidos para que a festa fosse um sucesso.

Hidemi, Kaori, Erick e Renato Kung Fu Sahaolin Wushu

Mauricio Mitsuoka Mizuho Wadaiko

Ryukyu Koku Matsuri Daiko

Evento atraiu público estimado em cerca de 600 pessoas, sendo 90% jovens entre 14 e 25 anos

grupo Soragoi Wadaiko foi formado em novembro de 2011 e reúne atualmente 17 jovens

“grupo gangnam” animou a plateia

Dupla Marcelo e Renato Casal yugue, ikemori, Ricardo e Mauricio Miya

Smile Matsuri Dance

O Grupo Soragoi Wadaiko foi formado em novembro de 2011 na Acrec e atualmente reúne 17 jovens, associados do clube, para apresentações de taikô, cujos treinos são feitos todas as sextas feiras, sábados e domingos no kai-kan, em diferentes horários e são coordenados pelos irmãos Maurício e Ricardo Mitsuoka.(Texto e fotos: Vera Nishitani)

grupo Hot Angels FW K - Pop Dance

Page 9: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012 9JORNAL NIPPAK

Tralha básica para pesque-pague II

NIPPAK PESCAMauro yoshiaki Novalo

Texto: Mauro yoshiaki Novalo

Revisão: Aldo ShigutiPublicidade

[email protected] Tel. (11) 3208-4863

Na edição passada tratamos do material para quem vai pescar com iscas naturais. Desta vez, é hora das sugestões para os apreciadores da iscas artificiais!!!

CURTAS mauro novaLo

Os adeptos desta moda-lidade também podem curtir estes estabeleci-

mentos. Apesar dos peixes estarem

acostumados a se alimen-tar com ração, os predado-res conservam o seu instinto natural e, atacam também as iscas artificiais como plu-gs (imitando pequenos pei-xes e crustáceos) e pequenos jigs ou suas variações. Mas se quer muita ação é, utilizar da ração artificial e aí não tem erro, o bicho pega!!!

RAçãO ARTIFICIAL

Flutuantes

Iscas confeccionadas em eva, pêlo de animais ou lã (utilizadas pelos adeptos do fly fishing) ou cortiça (aglo-merado de cortiça das rolhas de garrafas de vinho ou cham-pagne). Imita no tamanho e formato, a ração utilizada normalmente na alimentação dos peixes e sua caracterís-tica é flutuar na superfície dos lagos. Eficaz para as grandes tilápias, já tem tilapeiros uti-lizando-as nas varas de mão.

Pode-se também adaptar para capturar numa pro-fundidade maior, acrescen-tando a partir da isca flutuan-te um rabicho + uma isca que afunde.

Obs: “mosqueiros ou flyzei-ros (como são chama-dos os adeptos do fly) são observados nestes ambientes, com suas longas varas e li-nhas coloridas cortando o ar. O equipamento aparente-mente leve costuma ser muito eficiente quando os peixes estão ativos (representado pelos grandes rebojos nos lagos). Isto se nota principal-mente nas respostas para as fisgadas que são muito mais rápidas e certeiras. Quem pensa que este equipamento só pega truta se engana, pois a numeração de 0 a 15 per-mite capturar desde lambaris até grandes espécimes, inclu-sive de água salgada. O nor-malmente utilizado nos pes-que-pagues é 4 para tilápias, matrinxãs e 6, para os pei-xes maiores. A ação das varas funciona como a fricção dos equipamentos de bait e, assim como as varinhas de mão, é o que faz cansar os peixes.

Comum também ver as varas Tenkaras (confundida as vezes com vara de mão) onde o que o muda é a linha, que tem ação da utilizada no fly, isto é, é a linha que leva a isca.

Bait

Para quem usa estas iscas vai precisar de uma bóia de arremesso (ou utilizar das ce-vadeiras) para levar a isca até os rebojos. Outro detalhe é montar um chicote com pelo menos 60cm desta bóia até a isca.

Miçangas

Uma isca coringa pois variando a sua profundidade, você terá muita chance de su-cesso. Em várias cores, per-mitem direcionar sua captura conforme a ação no dia, os mais utilizados são as cores leite ou marrom.

O ideal é que a isca fique pelo menos a 10cm da su-perfície. Se não tiver ação aumente a profundidade. Esta variação você consegue co-locando uma bóia (lambari) entre a isca e a bóia de arremesso/cevadeira.

Também pode ser utiliza-do: caroços de azeitonas e as miçangas confeccionadas em madeira e etc.

Alguns pescadores as pre-ferem soltas, utilizando os anzóis para iscar camarão vivo, das pescarias de robalos.

Bóias cevadeiras

Normalmente já vem com o chicote pronto para ser usado (miçanga) mas nada impede de ser utilizada tam-bém com as iscas flutuan-tes (descartando nesse caso a bóia lambari).

Podemos dividir a tralha

para quem vai neste estilo em 3 tipos:

1- Light2- Médio3- Pesado

Vale lembrar que as indicações dos equipamen-tos são para equilibrar com porte dos peixes para não comprometer sua sobrevivên-cia, devido ao tempo maior de briga com equipamentos muito leves.

Light

Vara de até 14lb de ação

rápida para não dar tempo do peixe perceber o engo-do e, ter tempo para fisgar com sucesso. O compri-mento vai ajudar o pescador a arremessar longe, se for o caso.

Médio

Continuamos com a vara de ação rápida mas de 15 a 20lb para aguentar o tranco dos peixes mais pesados.

Pesado

Aqui você vai com as varas médias-rápidas com li-bragem de mais de 25lb para aguentar a briga com os gran-des redondos e outros peixes de grande porte.

O que muda é basica-mente a libragem das varas para linhas mais equilibradas ao porte dos peixes que vai enfrentar e, claro para le-var o conjunto bóia + isca até os grandes rebojos. Destacamos o uso das bóias cevadeiras grandes e pesadas para chamar à superfície os bitelos. Pode nesta oca-sião, capturar grandes re-dondos, carpas cabeçudas e carpas capins. Estas, devido a fragilidade das suas bocas (não use o boga grip), é me-lhor utilizar o passaguá para retirar o anzol e liberar rapi-damente.

Linha

100m de linha – mono ou multi – respeitando as carac-terísticas da vara utilizada.

Dicas

- para atrair os peixes a su-perfície é preciso cevar com ração flutuante e, isto pode ser feito com estilingue pró-prio para isso ou então utili-zando da bóia cevadeira.

- consulte sempre o res-ponsável do estabelecimento para saber as regras locais. - mantenha o peixe fora dágua o menor tempo possível e, de preferência manuseie e libere dentro deste ambiente.

- use sempre óculos de proteção de preferência com lentes polarizadas.

Ótimas pescarias!!!

APOIO:

MTK Fishing Adventure Outdoorwww.mtkbrasil.com.br

Produtos Petersenhttp://pescabrasil.net/boias.html

Moro e Decontowww.morodeconto.com.br

Piscicultura Changwww.pisciculturachang.com.br

Alkaliswww.alkalis.com.br

Mustadwww.mustad.com.br

Bolsa Carretilha New Premium MTK

Explicita ao extremo o conceito de transportar com segurança de 4 a 6 carreti-lhas e molinetes. Estrutura-da em poliamida ultra resis-tente. Base e tampa em E.V.A com fechamento em zíper trator de plástico YKK (anti corrosão). Divisórias internas e interface de polietileno de 12mm. BCM Premium é a escolha certa para os que exi-

gem qualidade, praticidade e elegância

Dimensões: 38x24x15cm. Procure nas melhores casas do ramo. Informações www.mtkbrasil.com.br

Linhas Duralon Mustad

A linha de nylon mais resis-tente do mercado. Cores: verde, azul e fumê cristal.Em 1m de profundidade se tornam invisíveis.Bitolas 0,20mm até 0,60mm.

A venda nas melhores lojas de pesca. Informações www.mustad.com.br

Kit e acessórios para montagem de varas Moro Deconto

Para quem gosta de montar, customizar e perso-nalizar suas varas de pesca, a Moro Deconto tem uma linha de produtos para atender esta demanda. Com blanks da La-miglas (dispensa comentá-rios), ponteiras e passado-

res da Fuji você tem tudo o que precisa para ter a vara de acordo com a sua neces-sidade. Informações no site www.morodeconto.com.br ou fone (41)3244 5353 email: [email protected]

Page 10: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

10 São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

KARAOKê

ARqUivO/ALDO SHigUTi

Campinas prepara uma grandefesta para receber o 19º Paulistão

A xIV Seletiva da Liga Centro-Oeste da Canção Ja-ponesa foi realizada no dia 23 de setembro, no Nipo de Campinas. A coordenação geral foi de Pedro Mizuta-ni, Hiromiti Yassunaga, Ta-dayoshi Hanada, Alberto Na-shiro, Kanetoshi Makiyama, Vicente Naoya e Aquico Mi-yamura. Os jurados foram os professores Cecília Ohi-ra (presidente), Érika Ka-wahashi, Katsuyuki Sano e Teruyo Hobo. Os cantores se-lecionados para participar do Paulistão 2013 da Liga Cen-tro Oeste da Canção Japonesa foram:Infantil A: Naomi Makimoto

e Fernanda Yoshinaga.Infantil B: Aiko Yasumura e Stella Nozaki.Infantil C: Mayumi Yasumu-ra e Marie Watanabe.Infantil D: Satoru Shima-bukuro e Renato Moriya.Infantil E: Akemi Shima-bukuro e Yoko Shimabukuro.Tibiko A: Luana Fukuno e Natália Shimabukuro.Tibiko B: Massahiro Uehara e Enzo Yoshinaga. Tibiko C: Makoto Shima-bukuro.POP: Namie Izume e Yumi Sonoda. Veterano E: Paulo Tsukada e Hiroshi Oki.Veterano D2: Paulo Suzuki e

Seiko Yamashita.Veterano D1: Nanco Hino e Harue Yoshimura. Veterano C2: Naoya Koba-yashi, Maria Hassuike e Ta-dayoshi Hanada. Veterano C1: Aquico Miya-mura, Takeshi Ami e Misako Amano.Veterano B: Luis Yabiku, Pedro Mizutani, Akemi Oka-moto e Kanetoshi Makiyama. Veterano A: Satie Konno Okamoto, Miriam Okada, Jor ge Honma e Vitório Ueha-ra.Juvenil: Isadora Kataoka, Tiemi Kunitake, Naomi Na-kamura e Yurie Kuae. Adulto B: Tais Iwano e Regi-

naldo Yuri. Adulto A: Mariana Kataoka, Isabela Kataoka, Patrícia Ha-yashi e Reginaldo Kurosu.

(Célia Kataoka)

O Instituto Cultural Ni-po-Brasileiro de Cam-pinas viverá momen-

tos históricos, muita agitação e movimentará uma legião de profissionais em diversas áre-as técnicas e artísticas, ex-perts em som, iluminação, profissionais liberais, profes-sores e a nata da música japo-nesa. É que será realizado o XIX Concurso de Karaokê do Estado de São Paulo, nos dias 22,23 e 24 de fevereiro do ano que vem.

“Estamos programando um grande evento que vai revelar novos talentos, intérpretes da música ja-ponesa, numa grande festa de confraternização e ami-zade”, disse o coordenador do Concurso, Tadayoshi Ha-nada, que aceitou o desafio, mas solicitou o apoio de dois grandes administradores Joaquim Mikamura e Aquico Miyamura. Os cantores parti-cipantes, previamente sele-cionados em suas regionais estarão abrilhantando o palco da fama, numa performance especial, afinados com o me-lhor da música japonesa.

O presidente da UPK – União Paulista de Karaokê – Toshio Yamao deu o to-que inicial e disse na pri-meira reunião realizada no dia 5 de maio, que Campinas já demonstrou nos anos an-teriores, a capacidade orga-nizacional e união de todos os colaboradores do Institu-to. Segundo Pedro Mizutani, vice presidente da UPK e pre-

sidente da Liga Centro Oeste da Canção Japonesa, “ houve um concenso na nomeação de Tadayoshi” e lembrou que“ se for realizado no Ginásio de Esportes será preciso muita verba de patrocinadores”.

O mesmo pensamento é do presidente do Nipo de Cam-pinas, Hiromiti Yassunaga, que também está confiante e esperançoso em relação aos recursos financeiros de fora. Até então, o consenso era rea-lizar no salão social, como nos anos anteriores. As acomo-dações foram suficientes para todas as regionais, jurados e

transcorreu muito bem. Disse Toshio que “é viável a realiza-ção do Paulistão no salão so-cial, uma vez que o custo para as adequações do Ginásio de Esportes é muito elevado”. Shimada aprovou o local e disse que o espaço para os ju-rados está no tamanho ideal.

Tradicionalmente, haverá um local com uma movimen-tação intensa da ala dos ba-zaristas que oferecem diver-sos produtos e peças de arte-sanato, bijouterias, comidas , entre outros. O comércio é tão intenso que alguns já se antecipam e garantem um es-

paço logo que as inscrições são abertas. Alguns bazaristas são conhecidos e participam sempre.

“O retorno é bem expressivo”, disse uma ba-zarista, animada e na espera do Paulistão 2013. Campi-nas possui uma rede de hotéis, com acesso ao Nipo e de fácil localização. A praça de alimentação é outra atração especial no Paulistão, com opções bem variadas, e comi-das típicas japonesas e brasi-leiras preparadas pelas Asso-ciações convidadas.

(Celia Kataoka)

No ano passado, 18ª edição do Paulistão foi realizado na cidade de Sorocaba

Liga Centro-Oeste realiza seletiva para o Paulistão 2013CELiA KATAOKA

Thais iwano

isabela Kataoka

Abertura: Naoya Kobayashi, Alberto Nashiro, Aquico Miyamura, Hiromiti yassunaga e Pedro Mizutani

Aiko, Marie, Stella, Fernanda, Mayumi e Naomi

A Comissão do Prêmio Kiyoshi Yamamoto do Bun-kyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assis-tência Social), realiza nesta sexta-feira (19), a partir das 19 horas, no Salão Nobre do Bunkyo, a cerimônia de ou-torga da 42ª edição do Prêmio Kiyoshi Yamamoto.

O evento tem como finalidade prestar homena-gem e reconhecimento as personalidades indicadas por pelo menos duas entidades por sua contribuição ao de-senvolvimento das atividades agrícolas no país no melhora-mento de variedades de pro-dutos agrícolas; mérito em áreas de especialidades agrí-colas, por exemplo, inova-ção tecnológica, e importante contribuição social, educa-cional e cultural em todas as áreas agrícolas.

Segundo o presidente da Comissão Organizadora do 42º Prêmio Kiyoshi Yama-moto, Shiro Kondo, este ano serão homenageadas seis per-sonalidades: Julio Nakagawa, Minoru Ito, Gilberto Ohta de Liveira, Masanori Toda, Ka-zoshi Shiraishi e Hiroshi Na-

gai (in memorian). No ano passado, lembra

Kondo, foram três. O presi-dente atribui o aumento a dois fatores. “Primeiro, ao número de inscritos, 18 – incluindo os que não foram premiados na edição anterior. Em segundo, pela qualidade”, explica Kon-do, lembrando que a escolha dos membros da Comissão Organizadora não foi nada fácil. “Quem não conseguiu este ano, não desista porque ela estará concorrendo au-tomaticamente no próximo ano”, antecipa Kondo.

Os homenageados deste ano são: Julio Nakagawa, Minoru Ito, Gilberto Ohta de Oliveira, Masanori Toda, Ka-zoshi Shiraishi e Hiroshi Na-gai (em memória).

CERIMôNIA DE ENTREGA DO 42º PRêMIO KIYOSHI YAMAMOTOQuanDo: dia 19 de outubro, a partir das 19 horas

onDE: salão nobre do bunkyo (rua são Joaquim, 381, liberdade)InFormaçõEs PELo tEL.:11/3208-1755

42º PRÊMIO KIYOSHI YAMAMOTO

Cerimônia de entrega acontece nesta sexta-feira

A Caixa Eco-nômica Fede-ral vai abrir uma agência de ne-gócios no Japão para atender os dekasseguis, bra-sileiros que tra-balham no Japão. O presidente da Caixa, Jorge He-reda, se reuniu nesta terça-feira (16) em Tóquio com dirigen-tes da Agência Reguladora do Sistema Finan-ceiro Japonês (FSA). Durante o encontro, o presidente entre-gou uma carta de intenções oficializando o interesse do banco em dar entrada no pe-dido de licença bancária no Japão, junto à Agência Japo-nesa.

Segundo Jorge Hereda, o Japão é um parceiro estraté-gico do Brasil e faz parte do projeto de expansão interna-cional da Caixa. “Queremos abrir uma unidade de negó-cios no Japão para oferecer produtos atraentes para os ja-poneses e brasileiros, e apoiar as empresas na construção de bons negócios”, afirmou.

O presidente Jorge Hereda reuniu-se também com Yoshi-kazu Izawa, presidente da maior instituição financeira do país, o Japan Post Bank. A Caixa e o Banco Postal japo-nês são parceiros nos serviços de remessas desde janeiro de 2011. No encontro, o presi-dente Jorge Hereda apresen-tou aos executivos japone-ses os volumes negociados pela Caixa e o atual nível de crescimento da carteira de crédito.

O Japan Post Bank é o maior banco de poupança do mundo e possui a maior rede de atendimento do Japão. São mais de 8 mil pontos de atendimento habilitados para operar as remessas do convê-nio com a Caixa. O banco ja-ponês possui também a maior rede de autoatendimento no Japão, com cerca de 26 mil terminais.

Caixa no Japão – A Caixa está presente no Japão há seis anos com um Escritório de Representação e vem atuando por meio de parcerias com o Japan Post Bank (Correios Japonês) e o Iwata Shinkin Bank. Com a obtenção da licença bancária, a Caixa poderá atuar ativamente no mercado japonês oferecendo diretamente produtos bancá-rios e fortalecendo parcerias com empresas japonesas e brasileiras.

(Fonte: Assessoria de Im-prensa da Caixa)

dEKASSEGUIS

Caixa vai abrir agência de negócios no Japão

JNTO

Japão é um parceiro estratégico do Brasil

Page 11: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012 11JORNAL NIPPAK

COLUNA AKIRA SAITO

disciplina e Planejamento

*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Kono-moto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tor-nando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita--cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a gradu-ação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão.E-mail: [email protected]

“Dificilmente seus planos se concretizarão se não houver uma boa dose de disciplina e planejamento em suas ações.”

Muitos se questionam sobre qual o segredo para o sucesso. Ao meu ver as coisas são bem simples, notem bem, simples, não fácil. É preciso um bom ob-jetivo, uma grande disci-plina e um planejamento de ações. Todos nós temos algo que gostaríamos de ser ou ter, e nos casos onde isso não se concretizou, é porque ou alguém lhe disse que não seria possível ou você mesmo se convenceu disso. Querer não é poder, mas é preciso querer para se começar, depois é preciso estipular como se fará para chegar e então a disciplina terá que ser “extremamente rígida”, ou então nada disso se converterá em sucesso.

Se preparar, independen-temente das dificuldades que se terá que passar, é a melhor forma de evitar uma pos-sível desistência. Desistir aliás, é o que a grande maio-ria das pessoas fazem, não

são capazes de persistir em sua jornada, mesmo sa-bendo que o que se está em jogo é o seu objetivo. Pes-soas tratam seus objetivos como algo que se pode ter a qualquer hora ou deixam ao acaso sua realização. Ape-nas os grandes colhem os frutos de suas conquistas com orgulho e convicção. Os fracos observam o su-cesso e reclamam de sua falta de sorte.

Trate seu objetivo com seu devido valor, anote hoje em sua agenda onde você gostaria de estar daqui a um ano, trace seu plano de ação para isso e empenhe todas as suas forças em uma disci-plina que não aceitará justi-ficativas nem desculpas pela falta de compromisso com sua realização.

“Quem busca seus ob-jetivos com convicção, sin-ceridade, disciplina e honra sua palavra, sempre os al-cançará”

Assim poderemos alcan-çar também o objetivo de transformar o mundo em um lugar melhor!!!!!

GANBARIMASHOU!!!!!

BEISEBOl

DivULgAçÃO

São Paulo conquista título do 54º Campeonato Brasileiro Juvenil

MAllET GOlF

Confira os resultados da 6ª Etapa da Federação PaulistaA sexta etapa da Federa-

ção Paulista foi realizada no dia 16 de setembro, no cam-po da Associação de Mallet Golf de Itapecerica da Serra, na Grande São Paulo. Confira os resultados:Categoria “Extra”Alice Shimura (GSP) – 97 pontosOlga Hayashi (Côo) – 111 pontosMarcio Adati (ITA) – 111 pontosHiromi Watanabe (SMA) – 112 pontosGilberto Adati (ITA) – 112 pontosCategoria “A”Lica Kawakami (PIE) – 111 pontos

Sadao Tomabeti (GSP) – 114 pontosSilvio Hayashi (COO) – 115 pontosTakao Kawabata (COO) – 118 pontosWataru Fujikawa (SMA) – 118 pontosCategoria “B”Masahito Hanai (GSP) – 116 pontosKoiti Wakabashi (NIP) – 118 pontosShizuka Niidome (GSP) – 120 pontosHiroshi Nishimura (GSP) – 122 pontosTadahiro Minami (BIR) – 122 pontosCategoria “C”Masaaki Mukai (MOG) – 134

pontosCelso Yoshikawa (SMA) – 134 pontosChikahisa Yanagizawa (SUM) – 137 pontosRosa Yamano (IBI) – 137 pontosSadako Minoda (KOK) – 138 pontosHole-in-oneAlice Shimura (GSP)Shogoro Miyashita (MOG)Kazunori Hirano (MOG)Nelson Ogata (GSP)Sadao Tomabeti (GSP)Near PinFeminino: Eiko Hayakawa (GSP)Masculino: Nelson Ogata (GSP)Long Drive

Feminino: Tomoko Minata (SOR)Masculino: Lucio Alves Si-queira (GSP)

GrossFeminino: Alice Shimura (GSP)Masculino: Marcio Adati (ITA)Medalhistas FederaçãoAlice ShimuraMasahito HanaiLica KawakamiKoiti WakabayashiOlga HayashiSilvio HayashiHiromi WatanabeSadao TomabetiShizuka NiidomeMarcio Adati

* E n g e n h e i r o Marcos Yamada, consultor espe-cialista em tênis de mesa

A maioria dos atletas da atual seleção brasileira principal já pas-sou várias tempo-radas na Europa, casos de Gustavo Tsuboi (França), Thiago Monteiro (França e Alema-nha), Cazuo Ma-tsumoto (França) e Hugo Hoyama (Suécia e Bél-gica). No femi-nino, Jessica Ya-mada será a pri-meira da equipe a participar numa Liga profissional na França, já que Ligia Silva, Caro-line Kumahara e Gui Lin ainda não jogaram tempora-das no exterior.

De novembro a junho de 2013, Jessica re-presentará o Brasil num clu-be francês. Com o contrato assinado há um mês, espera apenas o término dos Jogos Abertos do Interior, pois após esse evento, seu compro-misso com Guarulhos vence, ficando livre para buscar uma condição melhor.

Aqui na América Lati-na ainda não existe profis-sionalismo como na Europa. Os jogadores são amadores e não existe uma liga de clubes como em países bem desen-volvidos na modalidade.

Muitas vezes o esporte é confundido com o pingue--pingue lazer, daí estamos no continente do futebol, pois só ele é valorizado pela maioria dos países que formam o con-tinente.

O país mais organizado, porém, sem um nível técnico forte é a Venezuela, que tem em cidades importantes (14), um ginásio especializado no tênis de mesa, oferecido pelo governo.

A Argentina e o Peru são os que mais evoluíram nos últimos anos, com a decadên-cia do Chile. Já o Paraguai,

Equador, Cuba, Dominicana e Colômbia vivem apenas de atletas talentosos que apare-cem esporadicamente. Porto Rico vem surpreendendo com um excelente trabalho de base, criando vários atletas de nível, apesar da pequena po-pulação que possui.

Já na Europa o que mantém o tênis de mesa em alta são as Ligas de Clubes, que são muito parecidas com o futebol, ou seja, contratam atletas para se manter na Pri-meira Divisão.

Na América Latina não temos este modelo, por isso não importamos atletas de ní-vel, pois não há interesse em trazê-los.

Segredo? Imitá-los e mu-dar o conceito de torneios in-dividuais focando nas equi-pes e duplas.

DivULgAçÃO

Jessica yamada já está de malas prontas para a França

TêNIS dE MESA

A diferença entre o TM na América latina e na Europa

A Confederação Brasileira de Sumô (CBS) lança no pró-ximo sábado (20), a partir das 10 horas, no Ginásio de Sumô do Complexo Esportivo Bra-sil-Japão (antigo Estádio de Beisebol Mie Nishi), no Bom Retiro, em São Paulo, o livro “História do Sumô no Brasil” em comemoração aos 50 anos de realização do Campeonato Brasileiro. Após o lançamento será servido um coquetel.

Segundo o presidente da CBS, Issao Kagohara, a obra era para ter sido lançada no ano passado, mas por causa de imprevistos ficou pronta somente este ano. “Trata-se de um legado que estamos deixando para as próximas gerações até porque se não fizermos agora dificilmente teremos outra oportunidade”, explicou o dirigente, acrescen-tando que os interessados po-dem adquirir o livro ao preço de R$ 35,00. “Também esta-remos distribuindo cerca de 200 exemplares aos patroci-nadores”, destacou Kagohara, lembrando que “História do Sumô no Brasil” é escrito em

japonês e português e traz his-tórias, depoimentos e fichas de atletas que participaram da trajetória do sumô no Bra-sil, entre eles, Nobuo Kuro-da, Chiaki Ishii, Renê Crespo, Marcos Santana, Kaneyoshi Ueno, Geraldo Fujishiro, os irmãos Ikemori (Luis. Fabio e Cláudio), William Takahiro Higuti e Ricardo Sugano, sem esquecer as mulheres, repre-sentadas por Fernanda Pereira da Costa e Luciana Watanabe.

No prefácio, o presidente da Comissão Organizado-ra, Saburo Kuwabara, des-

SUMÔ

livro conta os 50 anos do Campeonato Brasileiro

taca: “Quando voltamos e olhamos os 50 anos passados, louvamos e admiramnos a persistência frente às difi-culdades incomuns, trans-tornos e provações que nos-sos precursores enfrentaram e venceram”. E assinala: “Ultra-passado o Centenário da Imi-gração Japonesam hoje já es-tamos comemorando 104 anos de presença no Brasil. Em um século, muitas mudanças aconteceram e a comunidade japonesa chegou a quinta ge-ração; desejo que os lutadores que se aposentam no dohyô,

continuem apoiando o sumô”.(Aldo Shiguti)

LançamEnto Do LIvro: HISTÓRIA DO SUMô NO BRASILQuanDo: dia 20 (sábado), a partir das 10 horas.onDE: ginásio de sumô do com-plexo esportivo brasil-Japão: av presidente castelo branco, 5446 – bom retiro

InFormaçõEs PELo tEL.: 1/3742-1654

Capa do livro

Publicação traz fotos e registros da trajetória do esporte no país

REPRODUçÃO

Com uma vitória sobre Maringá por 13 a 3 (9º inning), a categoria Ju-

venil do São Paulo conquis-tou o título do 54º Campeo-nato Brasileiro Interclubes Juvenil, sagrando-se penta-campeã. A competição foi re-alizada em Marília, de 12 a 14, com a participação de 12 equipes.

Na Chave Ouro, a terceira colocação ficou com Ibiú-na, seguida por Nippon Blue Jays, Gecebs, Marília, Ati-baia e Presidente Prudente. Na Chave Prata, o título ficou com o Nikkei Curitiba, com Guarulhos na segunda co-locação, Mogi em terceiro e Coopercotia em quarto lugar.

O destaque individual fi-cou por conta de Elisson Ka-gueyama, eleito o Melhor Jo-gador e Rei do Home Run.

PREMIAçãO INDIVIDUAL

1º Melhor Rebatedor: Mar-celo Yuuta Matsumoto (Nip-pon Blue Jays .750)2º Melhor Rebatedor: Ro-drigo Naoki Ashikawa (Nip-pon Blue Jays .556)3º Melhor Rebatedor: Elis-son Kagueyama (São Paulo .500)1º Melhor Empurrador de Carreiras: Rodrigo Naoki Ashikawa (7 carreiras)2º Melhor Empurrador de Carreiras: Marcelo Yuu-ta Matsumoto (Nippon Blue

Jays 6 carreiras)1º Rei do Home Run: Elis-son Kagueyama (S. Paulo - 3 Hrs)2º Rei do Home Run: Vitor Eidy Shinnay (Maringá - 1 Hr)Melhor Arremessador: Igor Rodrigues (S.Paulo)Arremessador Destaque: Vinicius Domen (Maringá)Melhor Receptor: Rodrigo Okamoto (S. Paulo)

Melhor defensor Interno: Vinicius Kondo (S. Paulo)Melhor Defensor Externo: Rafael Moreno (S. Paulo)Jogador Mais Esforçado: Bruno Teramoto (Ibiúna)Melhor Jogador do Campe-onato: Elisson Kagueyama (S. Paulo)Técnico Campeão: Jesus Ti-moteo Madruga (S. Paulo)Destaque Ouro: Gabriel do Carmo Barros (Gecebs)

Destaque Ouro: Luis Gus-tavo de Oliveira Paz (Marília)Destaque Ouro: Luciano Kazuo Takayama (Atibaia)Destaque Ouro: Pedro Oli-veira Nakashima (P. Pruden-te)Destaque Prata: César Lu-chesi Neto (Nikkei Curitiba)Destaque Prata: João Pedro Martins (Guarulhos)Destaque Prata: Fabio Yuri Higa Kondo (Mogi)Destaque Prata: Guilherme Domingues (Cooper)

RESULTADOS DOS JOGOS

Domingo (14/10)Ibiúna 06 x 07 S.Paulo

(Semi Ouro)Nippon 02 x 04 Maringá

(Semi Ouro)S.Paulo 13 x 03 Maringá

(Final Ouro)Gecebs 05 x 04 Marília

(5º Ouro)P. Prudente 06 x 09 Atibaia

(7º Ouro)

Categoria Juvenil do São Paulo posa para a tradicional foto

Nikkei de Curitiba ficou em primeiro na Prata Casal Kawai foi homenageado

Page 12: JORNAL NIPPAK 18/10 a 24/10/2012

12 São Paulo, 18 a 24 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

ARTE - A Comissão de Artes Plásticas do Bunkyo (Socie-dade Brasileira de Cultura Ja-ponesa e de Assistência So-cial) realizou a 6ª edição da Grande Exposição de Artes Bunkyo do dia 06 a 14 de ou-tubro, as obras ocuparam o Hall de entrada do Grande Auditório e primeiro andar da entidade, no Bairro da Liber-dade, na capital paulista. Du-rante a cerimônia de abertura no dia 6 de outubro, as autori-dades presentes fizeram a en-trega dos prêmios aos artistas ganhadores da menção hon-rosa, das medalhas de ouro, de prata e de bronze. Para a expo-sição deste ano foram selecio-nadas 268 obras de um total de 403 trabalhos inscritos. Cada categoria (arte craft, arte contemporânea e arte bi-ten) concedeu uma medalha de ouro, duas medalhas de prata, três medalhas de bronze

e cinco menções honrosas, to-talizando 33 obras premia-das. Na categoria Arte Craft, Lu Leão recebeu de Márcia Cristina Cabral Rivelino, di-retora do Hobby Cerâmica, o prêmio representando os de-mais ganhadores da menção honrosa: Iná Uehara, Maga-li Ercolin, Katsue Yasuoka e Eliana Mota. Além do reco-nhecimento ao trabalho dos artistas selecionados na expo-sição, os organizadores tam-bém prestaram homenagem a renomados artistas: Inez Shi-bata e Tomohisa Sunago (Arte Biten), Takashi Fukushima (Arte Contemporânea) e Hi-sako Kawakami e Nobuyoshi Mitsuhashi (Arte Craft). Conheça os premiados 2012: Arte Biten - Menção Hon-rosa: Gladys Maldaun, Jorge Luis Mendez, Jun Ogasawara, Renato Palmuti e Rosemari Andrzejewska. Bronze: Age-

nor Conceição da Silva, Mar-tha Wicks de Farias, Masao Esaka e Regina Helene Prata: Iolanda Ioshiko Kosai e Toshi-ko Hayashi. Não houve meda-lha de ouro. Arte Contempo-rânea - Menção Honrosa: Clemente Meyer, Ilza Ra-vanelli e Mari Dias Bronze: Claudete Castro, Milton Tsu-tomu Takada e Ricardo Pa-raiso Pinto Prata: Clara Yumi Suzuki e Roberto Giannec-chini. Ouro: Marcos Shigueo Akasaki. Arte Craft - Men-ção Honrosa: Alcides Afonso Louro Filho, Cynthia Regina Bettini C. Ragosta, Maria Ca-talina Fernandez, Ondina Ma-ria Fellippe da Costa e Rafael Daí Izumi. Bronze: Elia-na dos Santos Mota, Nicole Luwardelli Toldi e Sueli Apa-recida Pires Finoto Prata: Aya Gushiken Basílio e Katsue Yasuoka, Ouro: Junko Tana-ka Matsui. Entre outras auto-

ridades, estiveram presentes: o vice-cônsul Yusuke Naka-yama; o crítico de arte Oscar D’Ambrósio; Akira Fukano, diretor geral da Fundação Ja-pão; Kihatiro Kita, presidente do Bunkyo; Muraji Mori, vi-ce-presidente do Enkyo; Ya-suo Yamada, vice-presidente do Kenren, e o deputado esta-dual Jooji Hato. Também par-ticiparam da cerimônia: Ta-kaki Kobashi, presidente da Acrilex; Ronaldo Dimitrow, da Pintar; Catalina Colossuo-no; o artista Yutaka Toyota; Pascoal Giardullo, da Pascoal Massas; Eric Poshman, da PSH Brasil; Caio Giardullo, da Arte Brasil; Sílvio Luis Arruda, da Triarte; Rafael Ro-drigues Faria, da Nova Farias; a artista Hissako Kawakami e as presidentes das comissões do Bunkyo, Elza Oda (Artes Plásticas) e Ivone Shirahata (Arte Craft). (LJY)

CULTURA – A comunidade coreana lotou no dia 05 de outubro, um dos salões de festas do Renassance São Paulo Hotel na zona Sul de São Paulo, para celebrar os “4345ª Comemo-ração da Data Nacional da Coréia”. No evento os convidados puderam assistir as apresenta-ções de taikô, street dance e música coreana. A festa contou com a presença do cônsul ge-ral República da Coréia em São Paulo, Sang-shik Park, Suh Sang Myun, Lisa Um e Ju Il Seo (presidente) da Associação Brasileira Coreana, deputado estadual Jooji Hato, depu-tado federal Willian Woo, entre outros.(Luci Judice Yizima)

DANçA - Exatamente 35 gru-pos folclóricos, representando 22 povos/nações se apresenta-ram no 41º Festival de Danças Folclóricas Internacionais, nos dias 22 e 23 de setembro, no Grande Auditório do Bun-kyo, no bairro da Liberdade, em São Paulo.O evento, orga-nizado pela Comissão de Mú-sica e Dança Folclórica, reali-za-se desde 1972 e certamente o Bunkyo é a única entidade há tanto tempo promovendo anualmente esse encontro multicultural, que constitui-se num momento de confraterni-zação entre os povos e os gru-pos envolvidos com a preser-vação de suas raízes culturais. O público lotou o Grande au-ditório. Marcou presença tam-bém o cônsul do Japão Yusuke Nakayama, Gabor Agyuricza (assistente consular), Eszter Dobos (cônsul da Hungria), André Korosue, André Haya-shi, entre outros. (LJY)