Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... –...

24
Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT ® Edição 04/2001 Instruções de Instalação 10515348 / PT

Transcript of Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... –...

Page 1: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT®

Edição

04/2001

Instruções de Instalação10515348 / PT

Page 2: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

SEW-EURODRIVE

Page 3: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação 3

Índice

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Notas Importantes............................................................................................. 41.1 Avisos e instruções de segurança ............................................................ 4

2 Informações de Segurança .............................................................................. 52.1 Informações de segurança específicas para o uso na categoria 3 .......... 5

3 Estrutura da Unidade........................................................................................ 63.1 Exemplo do tipo de designação................................................................ 63.2 Interfaces de bus de campo MFP21, MFI21............................................. 63.3 Módulos MF.. (para todas as variantes) .................................................. 73.4 Base de fixação MFZ.1. ........................................................................... 73.5 Descrição dos micro-interruptores ............................................................ 8

4 Instalação Mecânica ......................................................................................... 94.1 Instalação na caixa de terminais do MOVIMOT® .................................... 94.2 Instalação no campo................................................................................. 9

5 Instalação Eléctrica......................................................................................... 105.1 Planificação da instalação com base nos critérios EMC ........................ 105.2 Instruções de instalação ......................................................................... 125.3 Ligação com PROFIBUS ........................................................................ 145.4 Ligação com InterBus ............................................................................. 155.5 Ligação das entradas / saídas (E/S) dos interfaces de bus de campo

MF........................................................................................................... 16

6 Declaração de Conformidade ........................................................................ 176.1 MFI21A/Z11A/II3D, MFP21D/Z21D/II3D................................................. 17

Lista de Endereços ......................................................................................... 18

Pi

fkVA

Hz

n

Page 4: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

1

4

visos e instruções de segurança

1 Notas Importantes1.1 Avisos e instruções de segurança

Siga sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!

Outros documen-tos aplicáveis

• Manual do sistema "Sistemas de Accionamento para Instalação Descentralizada"

Reciclagem Este produto contém:

• Ferro

• Alumínio

• Cobre

• Plástico

• Componentes electrónicos

Recicle todos os componentes de acordo com a regulamentação aplicável.

Perigo eléctricoPossíveis consequências: Morte ou danos graves.

Perigo mecânicoPossíveis consequências: Morte ou danos graves.

Situação perigosaPossíveis consequências: Danos ligeiros.

Situação críticaPossíveis consequências: Danos no accionamento ou no meio ambiente.

Conselhos e informações úteis.

Conselhos importantes para a prevenção de explosões.

A

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 5: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

2Informações de segurança específicas para o uso na categoria 3D

2 Informações de Segurança• A instalação, a colocação em funcionamento e a assistência só podem ser

executadas por técnicos qualificados, em conformidade com os regulamentosexistentes para a prevenção de acidentes e com o manual do sistema"Sistemas de Accionamento para Instalação Descentralizada".

• Nunca instale ou coloque em funcionamento produtos danificados. Por favor,apresente imediatamente uma reclamação à entidade transportadora, no casodo produto estar danificado.

• Todos os trabalhos de instalação devem ser efectuados com a unidadedesligada da alimentação! A alimentação só deve ser ligada imediatamenteantes da colocação em funcionamento de acordo com o manual do sistema"Sistemas de Accionamento para Instalação Descentralizada" e após teremsido verificadas as ligações eléctricas!

2.1 Informações de segurança específicas para o uso na categoria 3D

Normas As interfaces de bus de campo para o MOVIMOT® na categoria 3D estão de acordocom EN 50014 ("Equipamento eléctrico para utilização em ambientes potencialmenteexplosivos - Exigências gerais" 2ª edição) e com EN 50281-1-1:1998 ("Equipamentoeléctrico para utilização em ambientes com poeiras inflamáveis") e cumprem, portanto,as exigências da Directiva 94/9/EG (ATEX 100a).

Índice de protec-ção da caixa

As interfaces bus de campo para o MOVIMOT® na categoria 3D são fornecidas com oíndice de protecção IP54. Os pré-requisitos para reunir as exigências impostas para asunidades da categoria 3D consistem em manter o índice de protecção durante ofuncionamento. Por esta razão, deve-se ter especial atenção quando se ligam estasunidades.

Se o índice de protecção não for garantido, a unidade não poderá funcionar nas áreasclassificadas por zona 22 (de acordo com ATEX 137)!

Pré-requisitos para garantir o índice de protecção

• Todas as entradas de cabos não utilizadas devem ser tapadas correctamente, utili-zando bucins roscados aprovados para ambientes potencialmente explosivos.

• A interface de diagnóstico do módulo de bus não pode ser aberta em ambientesperigosos.

• Utilize apenas vedantes originais.

• O índice de protecção apenas é garantido, caso estejam instalados correctamentevedantes não danificados.

• A película protectora que está acima dos LEDs de diagnóstico não pode serdanificada.

• Em ambientes potencialmente explosivos, o módulo de bus não pode ser removidocaso esteja sob tensão.

Zonas de utilização

• Unidade do Grupo II

• Categoria 3D

• Temperatura de superfície máxima de 140 °C

• Para utilização na zona 22 (ATEX 137)

• Temperatura ambiente entre -20° e +40 °C

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

5
Page 6: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

3

6

xemplo do tipo de designação

3 Estrutura da Unidade3.1 Exemplo do tipo de designação

3.2 Interfaces de bus de campo MFP21, MFI21

MFP21D/Z21D/II3D

Unidade do Grupo IICategoria 3D (Protecção contra Poeiras Explosivas)

Variante

1 = Base de fixação

1 = InterBus2 = PROFIBUS

Variante

21 = 4 x I / 2 x O (ligação por terminais)

MFP.. = Módulo PROFIBUSMFI.. = Módulo InterBus

01803DXXFigura 1: Estrutura da unidade MFP21, MFI21

1. LEDs de diagnóstico2. Interface de diagnóstico (por baixo do bujão)3. Película protectora

• Se a película protectora (3) estiver danificada, a protecção contra explosãonão estará garantida! Verifique a película protectora para ver se existem danosantes da colocação em funcionamento.

• A interface de diagnóstico (2) do módulo de bus não pode ser aberta ematmosferas perigosas.

E

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 7: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

3Módulo MF.. (para todas as variantes)

3.3 Módulo MF.. (para todas as variantes)

3.4 Base de fixação MFZ.1.

01802CDEFigura 2: Módulo MF.. (para todas as variantes)

1. Régua de ligação para a base de fixação2. Micro-interruptores3. Superfície de vedação

2

3

1

04013AXXFigura 3: Base de fixação MFZ.1.

1. Régua de teminais2. Bloco de terminais isolados para distribuição dos 24 V (Importante: Não utilizar para a blindagem!)3. Bucins roscados M20 x 1.54. Bucins roscados M12 x 1.55. Terminal de ligação à terra

3

5

4

3

4

2

31

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

7
Page 8: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

3

8

escrição dos micro-interruptores

3.5 Descrição dos micro-interruptores

Micro-interrupto-res do módulo PROFIBUS MFP

Activação das resistências de terminação de bus:

Definição do endereço PROFIBUS:

Micro-interrupto-res do módulo InterBus MFI

01721BPTFigura 4: Resistências de terminação de bus

01665BPTFigura 5: Endereço PROFIBUS

02110CPTFigura 6: Micro-interruptores da interface InterBus MFI

D

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 9: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

4Instalação na caixa de terminais do MOVIMOT®

4 Instalação Mecânica

4.1 Instalação na caixa de terminais do MOVIMOT®

4.2 Instalação no campo

• As interfaces de bus de campo só podem ser montadas na posição especificadasobre uma estrutura de suporte nívelada, livre de vibrações, rígida e resistente atorções.

• Utilize parafusos M4 com as correspondentes anilhas para a montagem da base defixação MFZ.1. Aperte os parafusos com uma chave dinanométrica (binário máximode aperto de 2.8 a 3.1 Nm).

• Observe as instruções na secção "Instalação Eléctrica" na página 10 ao montar osbucins roscados.

A instalação e a montagem na caixa de terminais do MOVIMOT® deve serexecutada apenas por técnicos da SEW!

04749AXXFigura 7: Instalação no campo

82.5

mm

102 mm

51 mm

M4

MF...

MFZ...

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

9
Page 10: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5

10

lanificação da instalação com base nos critérios EMC

5 Instalação Eléctrica5.1 Planificação da instalação com base nos critérios EMC

Informação sobre a disposição e ligação dos componentes da instalação

A escolha dos cabos adequados, uma ligação à terra apropriada e a equilibragem depotencial eficaz são determinantes para uma instalação com sucesso de accionamen-tos descentralizados.

As normas em vigor devem ser aplicadas. Além disso, deve ser tomada especialatenção nos seguintes pontos:

• Ligação equipotencial

– a ligação equipotencial de baixa impedância HF deve ser fornecidaindependentemente da ligação à terra (ligação da terra de protecção) (ver tam-bém EN [IEC] 60204-1 ou, na Alemanha, DIN VDE 0100 Parte 540) através de:– ligações dos componentes metálicos (sistema) sobre uma superfície plana– utilização de cabos de par torcido para ligação à terra (cordão HF)– o cabo blindado de linha de dados não pode ser utilizado para compensação

potencial

• Linhas de dados e fonte de alimentação de 24 V

– devem estar separados das linhas que estão sujeitas a interferências (porexemplo linhas trigger de válvulas solenóides, ligações do motor)

• Bucins roscados

– utilize bucins metálicos roscados EMC de acordo com a EN50014 com uma áreade contacto para blindagem grande aprovados para ambientes potencialmenteexplosivos (ver secções de "Regulamentos de instalação")

• Cabo blindado

– deve ter boas características de EMC (blindagem com elevado nível de atenua-ção)

– não deve ser usado apenas como cabo de protecção mecânica– deve ser ligada com uma grande área de contacto em ambas as extremidades

utilizando bucins metálicos EMC e de acordo com a EN50014

• Informação adicional

– Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenhariados Accionamentos – Implementação Prática, Compatibilidade Electromagnética(EMC) na Engenharia de Accionamentos."

P

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 11: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5Planificação da instalação com base nos critérios EMC

Exemplo para a ligação da interface de bus de campo MF.. e MOVIMOT®

Se a interface de bus de campo MF.. e a unidade MOVIMOT ® forem instaladasseparadamente, a ligação RS-485 deve ser implementada como se segue:

• Fonte de alimentação de 24VCC incorporada

– utilize ligações blindadas– ligue a blindagem à carcaça de ambas as unidades através de um bucim roscado

metálico EMC de acordo com a EN50014– entrelaçe as ligações por par (ver Figura 8)

• Fonte de alimentação de 24VCC não incorporada

Se o MOVIMOT® for alimentado com 24 VCC, utilizando uma linha separada, aligação RS-485 deverá ser projectada como se segue:

– utilize ligações blindadas– ligue a blindagem à carcaça de ambas as unidades através de um bucim roscado

metálico EMC de acordo com a EN50014– o potencial de referência GND deve, geralmente, ser incorporado na interface

RS-485– entrelaçe as ligações por par (ver Figura 9)

03477AXXFigura 8: Ligação da interface de bus MF.. e do MOVIMOT® (fonte de alimentação 24VCC incor-

porada)

03479AXXFigura 9: Ligação da interface de bus MF.. e do MOVIMOT® (sem fonte de alimentação 24VCC)

RS+RS-

24VGND

RS+GND

24VRS-

RS+RS-GND

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

11
Page 12: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5

12

nstruções de instalação

5.2 Instruções de instalação

Durante a ligação, além das instruções de instalação, devem ser cumpridos os seguin-tes regulamentos (ElexV na Alemanha) ou outros regulamentos nacionais em vigor:

Bucins roscados • Na entrega, todas as entradas de cabos são tapadas com tampas aprovadas parautilização em ambientes potencialmente explosivos.

• Se necessário, estas tampas devem ser substituídas por bucins roscados metáli-cos EMC de acordo com EN50014 com alívio de tensão para ambientespotencialmente explosivos.

– Por exemplo, fabricados por Hummel, Waldkirch

• Para evitar danos nos vedantes da carcaça aquando da instalação dos bucinsroscados, devem ser utilizados as seguintes larguras de chave de fendas:

– M12 x 1.5 Largura da chave de fendas máximo 15 mm– M20 x 1.5 Largura da chave de fendas máximo 24 mm

• Os bucins devem ser seleccionados de acordo com o diâmetro externo do caboutilizado. Para mais informações, por favor consulte a documentação fornecida pelofabricante das entradas de cabo.

• É absolutamente necessário ter em atenção as informações do fabricante paraa montagem de bucins roscados em ambientes potencialmente explosivos.Todo o trabalho deve ser executado com extrema atenção.

• Para a entrada de cabo lateral, disponha o cabo em forma de cotovelo.

• Se necessário, antes de reinstalar o módulo de bus, verifique e limpe as superfíciesde vedação.

• Assegure-se de que as entradas de cabo não utilizadas estão seladas comtampas de acordo com a EN50014 para ambientes potencialmente explosivos.

• O índice de protecção IP 54 deve estar sempre presente.

• EN 60079-14 ("Sistemas eléctricos usados em ambientes potencialmenteexplosivos")

• EN 50281-1-2 ("Equipamento eléctrico para utilização em ambientes compoeiras inflamáveis")

Na Alemanha:

• DIN VDE 0100 ("Colocação em funcionamento em instalações de alta tensãoacima de 1,000 V")

• bem como regulamentos específicos para o sistema

I

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 13: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5Instruções de instalação

Capacidade de transporte de corrente dos terminais

• Terminais de mola (cinzento): corrente contínua máxima de 12 A

Extensão da fonte de alimentação de 24 VCC

• Dois pernos M4 x 12 estão localizados na parte de ligação da fonte de 24 VCC. Estespernos podem ser utilizados para extensões da fonte de alimentação de 24 VCC.

• A capacidade de condução nos pernos é de 16 A.

Velocidade de transmissão> 1.5 Mbaud (na ligação comMFP..D)

Com velocidades de transmissão superiores a 1.5 Mbaud, garanta que as ligaçõesPROFIBUS no interior da base de fixação são tão curtas quanto possível e o bus deentrada e de saída têm o mesmo comprimento.

Verificação Antes de ligar a alimentação do sistema pela primeira vez, é necessário realizar umaverificação das ligações para prevenir danos pessoais, danos em sistemas eequipamentos causados por erros de ligações.

Tendo em atenção as normas em vigor, o procedimento seguinte é recomendado:

• Retire todas as interfaces de bus de campo da base de fixação

• Verifique o isolamento da ligação de acordo com os regulamentos nacionais emvigor

• Verifique a ligação à terra

• Verifique se o cabo de alimentação e o cabo de 24 V CC estão separados comsegurança

• Verifique se o cabo de alimentação e o cabo de comunicações estão separados comsegurança

• Verifique a polaridade do cabo de 24 VCC

• Verifique a polaridade do cabo de comunicações

• Verifique a ligação equipotential entre as interfaces de bus de campo

Após a verifica-ção da ligação

• Introduza e aperte todos os módulos de bus.

02928BXXFigura 10: Perno para a extensão da fonte de alimentação de 24 VCC

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

13
Page 14: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5

14

igação com PROFIBUS

5.3 Ligação com PROFIBUS

Base de fixação MFZ21 sobre o MOVIMOT®

(1) Se o MFZ21 e o MOVIMOT® estiverem montados separadamente:

Ligue a blindagem do cabo RS-485 usando bucins metálicos EMC nos invólucros doMFZ e do MOVIMOT®.

(2) Garanta a ligação equipotencial entre todos os nós do bus.

Definição dos terminais do MFZ21:

03402BPTFigura 11: Base de fixação MFZ21 sobre o MOVIMOT®

Importante: O MOVIMOT® é agora habilitado pelos terminais. Não ligue a alimen-tação antes da colocação em funcionamento do MOVIMOT® com MFI; caso con-trário o accionamento pode arrancar directamente.

N.º Nome Direcção Função

1 A Entrada PROFIBUS-DP cabo de dados A (entrada)

2 B Entrada PROFIBUS-DP cabo de dados B (entrada)

3 DGND - Potencial de referência de dados para PROFIBUS-DP (apenas para fins de teste)

4 A Saída PROFIBUS-DP cabo de dados A (saída)

5 B Saída PROFIBUS-DP cabo de dados B (saída)

6 DGND - Potencial de referência de dados para PROFIBUS-DP (apenas para fins de teste)

7 - - Reservado

8 VP Saída Saída +5 V (máx. 10 mA) (apenas para fins de teste)

9 DGND - Potencial de referência para VP (terminal 8) (apenas para fins de teste)

10 - - Reservado

11 24 V Entrada Alimentação de 24 V para o módulo electrónico e sensores

12 24 V Saída Alimentação de 24 V (ligada ao terminal 11)

13 GND - Potencial de referência para alimentação 0V24

14 GND - Potencial de referência para alimentação 0V24

15 24 V Saída Alimentação de 24 V para MOVIMOT®

16 RS+ Saída Ligação das comunicações ao MOVIMOT® terminal RS+

17 RS- Saída Ligação das comunicações ao MOVIMOT® terminal RS-

18 GND - Potencial de referência 0V24 para MOVIMOT®

L

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 15: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5Ligação com InterBus

5.4 Ligação com InterBus

Base de fixação MFZ11A sobre o MOVIMOT®

(1) Se o MFZ11 e o MOVIMOT® estiverem montados separadamente:

Ligue a blindagem do cabo RS-485 usando bucins metálicos EMC nos invólucros doMFZ e do MOVIMOT®.

(2) Garanta a ligação equipotencial entre todos os nós do bus.

Definição dos terminais do MFZ11A:

03276BPTFigura 12: Base de fixação MFZ11A sobre o MOVIMOT®

Importante: O MOVIMOT® é agora habilitado pelos terminais. Não ligue a alimen-tação antes de efectuar a colocação em funcionamento do MOVIMOT® com MFI;caso contrário o accionamento pode arrancar directamente.

N.º Nome Direcção Função

1 /DO Entrada Entrada do bus remoto, direcção de saída de dados negados (verde)

2 DO Entrada Entrada do bus remoto, direcção de saída de dados (amarelo)

3 /DI Entrada Entrada do bus remoto, direcção de entrada de dados negados (rosa)

4 DI Entrada Entrada do bus remoto, direcção de entrada de dados (cinza)

5 COM - Potencial de referência (castanho)

6 /DO Saída Saída do bus remoto, direcção de saída de dados negados (verde)

7 DO Saída Saída do bus remoto, direcção de saída de dados (amarelo)

8 /DI Saída Saída do bus remoto, direcção de entrada de dados negados (rosa)

9 DI Saída Saída do bus remoto, direcção de entrada de dados (cinzento)

10 COM - Potencial de referência (castanho)

11 24 V Entrada Alimentação de 24 V para o módulo electrónico e sensores

12 24 V Saída Alimentação de 24 V (ligado com terminal 11)

13 GND - Potencial de referência 0V24 para sensores

14 GND - Potencial de referência 0V24 para sensores

15 24 V Saída Alimentação 24 V para MOVIMOT®

16 RS+ Saída Ligação das comunicações para MOVIMOT® terminal RS+

17 RS- Saída Ligação das comunicações para MOVIMOT® terminal RS-

18 GND - Potencial de referência 0V24 para MOVIMOT®

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

15
Page 16: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

5

16

igação das entradas / saídas (E/S) dos interfaces de bus de campo F..

5.5 Ligação das entradas / saídas (E/S) dos interfaces de bus de campo MF..

Ligação por terminais para MFZ21 com MFP21 e para MFZ11 com MFI 21

03302APTFigura 13: Ligação por terminais para MFZ21A com MFP21 e para MFZ11 com MFI21

N.º Nome Direcção Função

19

Potencial nível 1

DI0 Entrada Sinal comutado do sensor 1

20 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor

21 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 1

22 DI1 Entrada Sinal comutado do sensor 2

23 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor

24 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 2

25 DI2 Entrada Sinal comutado do sensor 3

26 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor

27 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 3

28 DI3 Entrada Sinal comutado do sensor 4

29 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor

30 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 4

31

Potencial nível 2

DO0 Saída Sinal comutado do actuador 1

32 GND - Potencial de referência 0V24 para actuador 1

33 DO1 Saída Sinal comutado do actuador 2

34 GND - Potencial de referência 0V24 para actuador 2

35 V2I24 Entrada Alimentação 24 V para actuadores

36 GND - Potencial de referência 0V24 para actuadores

LM

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Page 17: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

6MFI21A/Z11A/II3D, MFP21D/Z21D/II3D

6 Declaração de Conformidade6.1 MFI21A/Z11A/II3D, MFP21D/Z21D/II3D

Declaration_of_Conformity_MF_II3DFigura 14: Declaração de Conformidade

DIN EN ISO 9001

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal

Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Feldbusschnittstelle in der Kategorie 3D der Baureihe MFI21A/Z11A/II3D und MFP21D/Z21D/II3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the Fieldbus Interface in categorie 3D of the MFI21A/Z11A/II3D and MFP21D/Z21D/II3D series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.

übereinstimmen.

Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:

- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 17.04.2001

ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland

Function: Head of Sales / Germany

"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação

Pi

fkVA

Hz

n

17

Page 18: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

18

Lista de Endereços

1 Lista de EndereçosAlemanha

Germany01

SedeProduçãoVendasAssistência

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal

Telef: (0 72 51) 75-0Fax: (0 72 51) 75-19 70Telex: 7 822 39http://[email protected]

Germany02

Produção Grabe SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

P.O. Box 1220 · D-76671 Graben-Neudor

Telef: (0 72 51) 75-0Fax: (0 72 51) 75-29 70Telex: 7 822 27

Germany03

MontagemAssistência

Garbsen (próx. Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen

P.O. Box 110453 · D-30804 Garbse

Telef: (0 51 37) 87 98-30Fax: (0 51 37) 87 98-55

Germany04

Kirchheim (próx. München)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Telef: (0 89) 90 95 52-10Fax: (0 89) 90 95 52-50

Germany05

Langenfeld (próx. Düsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Telef: (0 21 73) 85 07-30Fax: (0 21 73) 85 07-55

Germany06

Meerane(próx. Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & CoDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Telef: (0 37 64) 76 06-0Fax: (0 37 64) 76 06-30

Germany07

Endereços adicionais para assistência na Alemanha serão fornecidos a pedido!

Franç

France01

ProduçãoVendasAssistência

Haguenau SEW-USOCOME SAS48-54, route de Soufflenheim B.P.185F-67506 Haguenau Cedex

Telef: 03 88 73 67 00 Fax: 03 88 73 66 00http://www. [email protected]

France02

Produção Forbach SEW-USOCOME SASZone industrielle Technopole Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

France03

Montagem Assistência Esc.Técnico

Bordeaux SEW-USOCOME SASParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P.182F-33607 Pessac Cedex

Telef: 05 57 26 39 00Fax: 05 57 26 39 09

France04

Lyon SEW-USOCOME SASParc d’Affaires RoosevelRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Telef: 04 72 15 37 00Fax: 04 72 15 37 15

France04

Paris SEW-USOCOME SASZone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Telef: 01 64 42 40 80Fax: 01 64 42 40 88

France05

Endereços adicionais para assistência em França serão fornecidos a pedido!

10/2000

Page 19: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

Lista de Endereços

África do Sul

South Africa01

MontagemVendasAssistência

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 270322011 Benrose, Johannesburg

Telef: (11) 49 44 380Fax: (11) 49 42 300

South Africa02

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, 7441 Cape TownP.O.Box 53 573Racecourse Park, 7441 Cape Town

Telef: (021) 5 11 09 87Fax: (021) 5 11 44 58Telex: 576 062

South Africa03

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED39 Circuit Road Westmead, PinetownP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Telef: (031) 700 34 51Telex: 622 407

Argentina

Argentina01

Montagem VendasAssistência

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 3Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Telef: (3327) 45 72 84Fax: (3327) 45 72 [email protected]

Brasil

Brazil01

ProduçãoVendasAssistência

São Paulo SEW DO BRASILMotores-Redutores Ltda.Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213CEP 07210-000 Guarulhos-SP

Telef: (011) 64 60-64 33Fax: (011) 64 80-43 [email protected]

Bulgária

Bulgaria01

Vendas Sófia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Telef: (92) 9 53 25 65Fax: (92) 9 54 93 [email protected]:bg

Canadá

Canada01

MontagemVendasAssistência

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Telef: (905) 7 91-15 53Fax: (905) 7 91-29 99

Canada02

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Telef: (604) 9 46-55 35Fax: (604) 946-2513

Canada03

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V

Telef: (514) 3 67-11 24Fax: (514) 3 67-36 77

Chile

Chile01

MontagemVendas Assistência

Santiago do Chil SEW-EURODRIVE CHILEMotores-Reductores LTDA.Panamericana Norte No 9261Casilla 23 - Correo QuilicuraRCH-Santiago de Chile

Telef: (02) 6 23 82 03+6 23 81 63Fax: (02) 6 23 81 79

China

China01

ProduçãoMontagemVendasAssistência

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Telef: (022) 25 32 26 12Fax: (022) 25 32 26 11

Colômbia

Colombia01

MontagemVendasAssistência

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Telef: (0571) 5 47 50 50Fax: (0571) 5 47 50 44

10/2000 19

Page 20: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

20

Lista de Endereços

Coreia

Korea01

MontagemVendas Assistência

Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DonAnsan 425-120

Telef: (031) 4 92-80 51Fax: (031) 4 92-80 56

Croácia

Croatia01

VendasAssistência

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Telef: +385 14 61 31 58Fax: +385 14 61 31 58

Dinamarc

Denmark01

MontagemVendas Assistência

Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Telef: 4395 8500Fax: 4395 8509

Espanha

Spain01

MontagemVendasAssistência

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnologico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Telef: 9 44 31 84 70Fax: 9 44 31 84 [email protected]

Estados Unidos da América

USA01

ProduçãoMontagemVendasAssistência

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Telef: (864) 4 39 75 37Fax: Vendas (864) 439-78 30Fax: Montagem (864) 4 39-99 48Fax: Assist. (864) 4 39-05 66Telex: 805 550

USA02

MontagemVendasAssistência

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910Hayward, California 94544

Telef: (510) 4 87-35 60Fax: (510) 4 87-63 81

USA03

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 0801

Telef: (856) 4 67-22 77Fax: (856) 8 45-31 79

USA04

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Telef: (9 37) 3 35-00 36Fax: (9 37) 4 40-37 99

USA05

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Telef: (214) 3 30-48 24Fax: (214) 3 30-47 24

USA06

Endereços adicionais para assistência nos Estados Unidos da América serão fornecidos a pedido!

Estónia

Estonia01

Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Telef: 6 59 32 30Fax: 6 59 32 31

Finlândia

Finland01

MontagemVendasAssistência

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Telef: (3) 589 300Fax: (3) 780 6211

Grãbretanha

Great Britain01

Montagem VendasAssistência

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Telef: 19 24 89 38 55Fax: 19 24 89 37 02

Grécia

Greece01

VendasAssistência

Atenas Christ. Boznos & Son S.A12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Telef: 14 22 51 34-6 + 14 22 51 48-9Fax: 1-4 22 51 [email protected]

10/2000

Page 21: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

Lista de Endereços

Holanda

Netherlands01

MontagemVendasAssistência

Roterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004AB Rotterdam

Telef: (010) 4 46 37 00Fax: (010) 4 15 55 52

Hong Kong

Hong Kong01

MontagemVendas Assistência

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road, Kowloon, Hong Kong

Telef: 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Fax: 2-7 95-91 [email protected]

Hungri

Hungary01

VendasAssistência

Budapeste SEW-EURODRIVE Ges.m.b. H.Hollósi Simon Hút 14 H-1126 Budapest

Telef: (01) 2 02 74 84Fax: (01) 2 01 48 98

Índia

India01

MontagemVendas Assistência

Baroda SEW-EURODRIVE India Private LimitePlot NO. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Telef: 0 265-83 10 86Fax: 0 265-83 10 [email protected]

Irlanda

Ireland01

VendasAssistência

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 1

Telef: (01) 8 30 62 77Fax: (01) 8 30 64 58

Itália

Italy01

MontagemVendasAssistência

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Telef: (02) 96 98 01Fax: (02) 96 79 97 81

Japão

Japan01

MontagemVendasAssistência

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818

Telef: (0 53 83) 7 3811-13Fax: (0 53 83) 7 3814

Luxemburgo

Luxembourg01

MontagemVendasAssistência

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Telef: (010) 23 13 11Fax: (010) 2313 3http://[email protected]

Macedónia

Macedonia01

Vendas Skopje SGS-Skopje / MacedoniaTeodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia

Telef: (0991) 38 43 90Fax: (0991) 38 43 90

Malásia

Malaysia01

MontagemVendasAssistência

Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore BahruJohore

Telef: (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09Fax: (07) 3 5414 04

Noruega

Norway01

MontagemVendasAssistência

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1539 Moss

Telef: (69) 2410 20Fax: (69) 2410 40

10/2000 21

Page 22: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

22

Lista de Endereços

Nova Zelândia

New Zealand01

MontagemVendasAssistência

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-4282 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Telef: (09) 2 74 56 272 74 00 77Fax: (09) 274 [email protected]

New Zealand02

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Telef: (09) 3 84 62 51Fax: (09) 3 84 64 [email protected]

Perú

Peru01

MontagemVendasAssistência

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Telef: (511) 349-52 80Fax: (511) 349-30 02

Polónia

Poland01

Vendas Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz

Telef: (042) 6 16 22 00Fax: (042) 6 16 22 [email protected]

Portugal

Portugal01

Montagem VendasAssistência

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Telef: (0231) 20 96 70Fax: (0231) 20 36 [email protected]

República Checa

Czech Republic01

Vendas Praga SEW-EURODRIVE S.R.O.Business Centrum Praha Luná 5916000 Praha 6

Telef: 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36Fax: 02/20 12 12 [email protected]

Roméni

Romania01

VendasAssistência

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Telef: (01) 2 30 13 28Fax: (01) 2 30 71 70 [email protected]

Rússia

Russia01

Vendas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg

Telef: (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30Fax: (812) 5 35 22 [email protected]

Singapura

Singapore01

MontagemVendasAssistência

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644Jurong Point Post OfficeP.O. Box 813Singapore 91 64 28

Telef: 8 62 17 01-705Fax: 8 61 28 27Telex: 38 659

Suécia

Sweden01

MontagemVendasAssistência

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Telef: (036) 34 42 00Fax: (036) 34 42 80www.sew-eurodrive.se

Suíça

Switzerland01

MontagemVendasAssistência

Basel Alfred lmhof A.GJurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein próx. Basel

Telef: (061) 4 17 17 17Fax: (061) 4 17 17 00http://[email protected]

Tailândia

Thailand01

MontagemVendasAssistência

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, M007, Tambol BonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Telef: 0066-38 21 45 29/30Fax: 0066-38 21 45 3

10/2000

Page 23: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

Lista de Endereços

Turqui

Turkey01

MontagemVendasAssistência

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Telef: (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15Fax: (0216) 3 05 58 [email protected]

Uruguai

Uruguay01

Por favor contacte o nosso escritório na Argentina.

Venezuela

Venezuela01

MontagemVendasAssistência

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia

Telef: (041) 32 95 83 + 32 98 04 + 32 94 51Fax: (041) 32 62 [email protected]@cantr.net

10/2000 23

Page 24: Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... – Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenharia dos

SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]