Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... –...
Transcript of Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT · explosivos (ver secções de ... –...
Interfaces de bus de campo na categoria 3D para o MOVIMOT®
Edição
04/2001
Instruções de Instalação10515348 / PT
SEW-EURODRIVE
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação 3
Índice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1 Notas Importantes............................................................................................. 41.1 Avisos e instruções de segurança ............................................................ 4
2 Informações de Segurança .............................................................................. 52.1 Informações de segurança específicas para o uso na categoria 3 .......... 5
3 Estrutura da Unidade........................................................................................ 63.1 Exemplo do tipo de designação................................................................ 63.2 Interfaces de bus de campo MFP21, MFI21............................................. 63.3 Módulos MF.. (para todas as variantes) .................................................. 73.4 Base de fixação MFZ.1. ........................................................................... 73.5 Descrição dos micro-interruptores ............................................................ 8
4 Instalação Mecânica ......................................................................................... 94.1 Instalação na caixa de terminais do MOVIMOT® .................................... 94.2 Instalação no campo................................................................................. 9
5 Instalação Eléctrica......................................................................................... 105.1 Planificação da instalação com base nos critérios EMC ........................ 105.2 Instruções de instalação ......................................................................... 125.3 Ligação com PROFIBUS ........................................................................ 145.4 Ligação com InterBus ............................................................................. 155.5 Ligação das entradas / saídas (E/S) dos interfaces de bus de campo
MF........................................................................................................... 16
6 Declaração de Conformidade ........................................................................ 176.1 MFI21A/Z11A/II3D, MFP21D/Z21D/II3D................................................. 17
Lista de Endereços ......................................................................................... 18
Pi
fkVA
Hz
n
1
4
visos e instruções de segurança
1 Notas Importantes1.1 Avisos e instruções de segurança
Siga sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!
Outros documen-tos aplicáveis
• Manual do sistema "Sistemas de Accionamento para Instalação Descentralizada"
Reciclagem Este produto contém:
• Ferro
• Alumínio
• Cobre
• Plástico
• Componentes electrónicos
Recicle todos os componentes de acordo com a regulamentação aplicável.
Perigo eléctricoPossíveis consequências: Morte ou danos graves.
Perigo mecânicoPossíveis consequências: Morte ou danos graves.
Situação perigosaPossíveis consequências: Danos ligeiros.
Situação críticaPossíveis consequências: Danos no accionamento ou no meio ambiente.
Conselhos e informações úteis.
Conselhos importantes para a prevenção de explosões.
A
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
2Informações de segurança específicas para o uso na categoria 3D
2 Informações de Segurança• A instalação, a colocação em funcionamento e a assistência só podem ser
executadas por técnicos qualificados, em conformidade com os regulamentosexistentes para a prevenção de acidentes e com o manual do sistema"Sistemas de Accionamento para Instalação Descentralizada".
• Nunca instale ou coloque em funcionamento produtos danificados. Por favor,apresente imediatamente uma reclamação à entidade transportadora, no casodo produto estar danificado.
• Todos os trabalhos de instalação devem ser efectuados com a unidadedesligada da alimentação! A alimentação só deve ser ligada imediatamenteantes da colocação em funcionamento de acordo com o manual do sistema"Sistemas de Accionamento para Instalação Descentralizada" e após teremsido verificadas as ligações eléctricas!
2.1 Informações de segurança específicas para o uso na categoria 3D
Normas As interfaces de bus de campo para o MOVIMOT® na categoria 3D estão de acordocom EN 50014 ("Equipamento eléctrico para utilização em ambientes potencialmenteexplosivos - Exigências gerais" 2ª edição) e com EN 50281-1-1:1998 ("Equipamentoeléctrico para utilização em ambientes com poeiras inflamáveis") e cumprem, portanto,as exigências da Directiva 94/9/EG (ATEX 100a).
Índice de protec-ção da caixa
As interfaces bus de campo para o MOVIMOT® na categoria 3D são fornecidas com oíndice de protecção IP54. Os pré-requisitos para reunir as exigências impostas para asunidades da categoria 3D consistem em manter o índice de protecção durante ofuncionamento. Por esta razão, deve-se ter especial atenção quando se ligam estasunidades.
Se o índice de protecção não for garantido, a unidade não poderá funcionar nas áreasclassificadas por zona 22 (de acordo com ATEX 137)!
Pré-requisitos para garantir o índice de protecção
• Todas as entradas de cabos não utilizadas devem ser tapadas correctamente, utili-zando bucins roscados aprovados para ambientes potencialmente explosivos.
• A interface de diagnóstico do módulo de bus não pode ser aberta em ambientesperigosos.
• Utilize apenas vedantes originais.
• O índice de protecção apenas é garantido, caso estejam instalados correctamentevedantes não danificados.
• A película protectora que está acima dos LEDs de diagnóstico não pode serdanificada.
• Em ambientes potencialmente explosivos, o módulo de bus não pode ser removidocaso esteja sob tensão.
Zonas de utilização
• Unidade do Grupo II
• Categoria 3D
• Temperatura de superfície máxima de 140 °C
• Para utilização na zona 22 (ATEX 137)
• Temperatura ambiente entre -20° e +40 °C
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
53
6
xemplo do tipo de designação
3 Estrutura da Unidade3.1 Exemplo do tipo de designação
3.2 Interfaces de bus de campo MFP21, MFI21
MFP21D/Z21D/II3D
Unidade do Grupo IICategoria 3D (Protecção contra Poeiras Explosivas)
Variante
1 = Base de fixação
1 = InterBus2 = PROFIBUS
Variante
21 = 4 x I / 2 x O (ligação por terminais)
MFP.. = Módulo PROFIBUSMFI.. = Módulo InterBus
01803DXXFigura 1: Estrutura da unidade MFP21, MFI21
1. LEDs de diagnóstico2. Interface de diagnóstico (por baixo do bujão)3. Película protectora
• Se a película protectora (3) estiver danificada, a protecção contra explosãonão estará garantida! Verifique a película protectora para ver se existem danosantes da colocação em funcionamento.
• A interface de diagnóstico (2) do módulo de bus não pode ser aberta ematmosferas perigosas.
E
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
3Módulo MF.. (para todas as variantes)
3.3 Módulo MF.. (para todas as variantes)
3.4 Base de fixação MFZ.1.
01802CDEFigura 2: Módulo MF.. (para todas as variantes)
1. Régua de ligação para a base de fixação2. Micro-interruptores3. Superfície de vedação
2
3
1
04013AXXFigura 3: Base de fixação MFZ.1.
1. Régua de teminais2. Bloco de terminais isolados para distribuição dos 24 V (Importante: Não utilizar para a blindagem!)3. Bucins roscados M20 x 1.54. Bucins roscados M12 x 1.55. Terminal de ligação à terra
3
5
4
3
4
2
31
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
73
8
escrição dos micro-interruptores
3.5 Descrição dos micro-interruptores
Micro-interrupto-res do módulo PROFIBUS MFP
Activação das resistências de terminação de bus:
Definição do endereço PROFIBUS:
Micro-interrupto-res do módulo InterBus MFI
01721BPTFigura 4: Resistências de terminação de bus
01665BPTFigura 5: Endereço PROFIBUS
02110CPTFigura 6: Micro-interruptores da interface InterBus MFI
D
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
4Instalação na caixa de terminais do MOVIMOT®
4 Instalação Mecânica
4.1 Instalação na caixa de terminais do MOVIMOT®
4.2 Instalação no campo
• As interfaces de bus de campo só podem ser montadas na posição especificadasobre uma estrutura de suporte nívelada, livre de vibrações, rígida e resistente atorções.
• Utilize parafusos M4 com as correspondentes anilhas para a montagem da base defixação MFZ.1. Aperte os parafusos com uma chave dinanométrica (binário máximode aperto de 2.8 a 3.1 Nm).
• Observe as instruções na secção "Instalação Eléctrica" na página 10 ao montar osbucins roscados.
A instalação e a montagem na caixa de terminais do MOVIMOT® deve serexecutada apenas por técnicos da SEW!
04749AXXFigura 7: Instalação no campo
82.5
mm
102 mm
51 mm
M4
MF...
MFZ...
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
95
10
lanificação da instalação com base nos critérios EMC
5 Instalação Eléctrica5.1 Planificação da instalação com base nos critérios EMC
Informação sobre a disposição e ligação dos componentes da instalação
A escolha dos cabos adequados, uma ligação à terra apropriada e a equilibragem depotencial eficaz são determinantes para uma instalação com sucesso de accionamen-tos descentralizados.
As normas em vigor devem ser aplicadas. Além disso, deve ser tomada especialatenção nos seguintes pontos:
• Ligação equipotencial
– a ligação equipotencial de baixa impedância HF deve ser fornecidaindependentemente da ligação à terra (ligação da terra de protecção) (ver tam-bém EN [IEC] 60204-1 ou, na Alemanha, DIN VDE 0100 Parte 540) através de:– ligações dos componentes metálicos (sistema) sobre uma superfície plana– utilização de cabos de par torcido para ligação à terra (cordão HF)– o cabo blindado de linha de dados não pode ser utilizado para compensação
potencial
• Linhas de dados e fonte de alimentação de 24 V
– devem estar separados das linhas que estão sujeitas a interferências (porexemplo linhas trigger de válvulas solenóides, ligações do motor)
• Bucins roscados
– utilize bucins metálicos roscados EMC de acordo com a EN50014 com uma áreade contacto para blindagem grande aprovados para ambientes potencialmenteexplosivos (ver secções de "Regulamentos de instalação")
• Cabo blindado
– deve ter boas características de EMC (blindagem com elevado nível de atenua-ção)
– não deve ser usado apenas como cabo de protecção mecânica– deve ser ligada com uma grande área de contacto em ambas as extremidades
utilizando bucins metálicos EMC e de acordo com a EN50014
• Informação adicional
– Por favor observe a informação fornecida na publicação da SEW "Engenhariados Accionamentos – Implementação Prática, Compatibilidade Electromagnética(EMC) na Engenharia de Accionamentos."
P
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
5Planificação da instalação com base nos critérios EMC
Exemplo para a ligação da interface de bus de campo MF.. e MOVIMOT®
Se a interface de bus de campo MF.. e a unidade MOVIMOT ® forem instaladasseparadamente, a ligação RS-485 deve ser implementada como se segue:
• Fonte de alimentação de 24VCC incorporada
– utilize ligações blindadas– ligue a blindagem à carcaça de ambas as unidades através de um bucim roscado
metálico EMC de acordo com a EN50014– entrelaçe as ligações por par (ver Figura 8)
• Fonte de alimentação de 24VCC não incorporada
Se o MOVIMOT® for alimentado com 24 VCC, utilizando uma linha separada, aligação RS-485 deverá ser projectada como se segue:
– utilize ligações blindadas– ligue a blindagem à carcaça de ambas as unidades através de um bucim roscado
metálico EMC de acordo com a EN50014– o potencial de referência GND deve, geralmente, ser incorporado na interface
RS-485– entrelaçe as ligações por par (ver Figura 9)
03477AXXFigura 8: Ligação da interface de bus MF.. e do MOVIMOT® (fonte de alimentação 24VCC incor-
porada)
03479AXXFigura 9: Ligação da interface de bus MF.. e do MOVIMOT® (sem fonte de alimentação 24VCC)
RS+RS-
24VGND
RS+GND
24VRS-
RS+RS-GND
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
115
12
nstruções de instalação
5.2 Instruções de instalação
Durante a ligação, além das instruções de instalação, devem ser cumpridos os seguin-tes regulamentos (ElexV na Alemanha) ou outros regulamentos nacionais em vigor:
Bucins roscados • Na entrega, todas as entradas de cabos são tapadas com tampas aprovadas parautilização em ambientes potencialmente explosivos.
• Se necessário, estas tampas devem ser substituídas por bucins roscados metáli-cos EMC de acordo com EN50014 com alívio de tensão para ambientespotencialmente explosivos.
– Por exemplo, fabricados por Hummel, Waldkirch
• Para evitar danos nos vedantes da carcaça aquando da instalação dos bucinsroscados, devem ser utilizados as seguintes larguras de chave de fendas:
– M12 x 1.5 Largura da chave de fendas máximo 15 mm– M20 x 1.5 Largura da chave de fendas máximo 24 mm
• Os bucins devem ser seleccionados de acordo com o diâmetro externo do caboutilizado. Para mais informações, por favor consulte a documentação fornecida pelofabricante das entradas de cabo.
• É absolutamente necessário ter em atenção as informações do fabricante paraa montagem de bucins roscados em ambientes potencialmente explosivos.Todo o trabalho deve ser executado com extrema atenção.
• Para a entrada de cabo lateral, disponha o cabo em forma de cotovelo.
• Se necessário, antes de reinstalar o módulo de bus, verifique e limpe as superfíciesde vedação.
• Assegure-se de que as entradas de cabo não utilizadas estão seladas comtampas de acordo com a EN50014 para ambientes potencialmente explosivos.
• O índice de protecção IP 54 deve estar sempre presente.
• EN 60079-14 ("Sistemas eléctricos usados em ambientes potencialmenteexplosivos")
• EN 50281-1-2 ("Equipamento eléctrico para utilização em ambientes compoeiras inflamáveis")
Na Alemanha:
• DIN VDE 0100 ("Colocação em funcionamento em instalações de alta tensãoacima de 1,000 V")
• bem como regulamentos específicos para o sistema
I
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
5Instruções de instalação
Capacidade de transporte de corrente dos terminais
• Terminais de mola (cinzento): corrente contínua máxima de 12 A
Extensão da fonte de alimentação de 24 VCC
• Dois pernos M4 x 12 estão localizados na parte de ligação da fonte de 24 VCC. Estespernos podem ser utilizados para extensões da fonte de alimentação de 24 VCC.
• A capacidade de condução nos pernos é de 16 A.
Velocidade de transmissão> 1.5 Mbaud (na ligação comMFP..D)
Com velocidades de transmissão superiores a 1.5 Mbaud, garanta que as ligaçõesPROFIBUS no interior da base de fixação são tão curtas quanto possível e o bus deentrada e de saída têm o mesmo comprimento.
Verificação Antes de ligar a alimentação do sistema pela primeira vez, é necessário realizar umaverificação das ligações para prevenir danos pessoais, danos em sistemas eequipamentos causados por erros de ligações.
Tendo em atenção as normas em vigor, o procedimento seguinte é recomendado:
• Retire todas as interfaces de bus de campo da base de fixação
• Verifique o isolamento da ligação de acordo com os regulamentos nacionais emvigor
• Verifique a ligação à terra
• Verifique se o cabo de alimentação e o cabo de 24 V CC estão separados comsegurança
• Verifique se o cabo de alimentação e o cabo de comunicações estão separados comsegurança
• Verifique a polaridade do cabo de 24 VCC
• Verifique a polaridade do cabo de comunicações
• Verifique a ligação equipotential entre as interfaces de bus de campo
Após a verifica-ção da ligação
• Introduza e aperte todos os módulos de bus.
02928BXXFigura 10: Perno para a extensão da fonte de alimentação de 24 VCC
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
135
14
igação com PROFIBUS
5.3 Ligação com PROFIBUS
Base de fixação MFZ21 sobre o MOVIMOT®
(1) Se o MFZ21 e o MOVIMOT® estiverem montados separadamente:
Ligue a blindagem do cabo RS-485 usando bucins metálicos EMC nos invólucros doMFZ e do MOVIMOT®.
(2) Garanta a ligação equipotencial entre todos os nós do bus.
Definição dos terminais do MFZ21:
03402BPTFigura 11: Base de fixação MFZ21 sobre o MOVIMOT®
Importante: O MOVIMOT® é agora habilitado pelos terminais. Não ligue a alimen-tação antes da colocação em funcionamento do MOVIMOT® com MFI; caso con-trário o accionamento pode arrancar directamente.
N.º Nome Direcção Função
1 A Entrada PROFIBUS-DP cabo de dados A (entrada)
2 B Entrada PROFIBUS-DP cabo de dados B (entrada)
3 DGND - Potencial de referência de dados para PROFIBUS-DP (apenas para fins de teste)
4 A Saída PROFIBUS-DP cabo de dados A (saída)
5 B Saída PROFIBUS-DP cabo de dados B (saída)
6 DGND - Potencial de referência de dados para PROFIBUS-DP (apenas para fins de teste)
7 - - Reservado
8 VP Saída Saída +5 V (máx. 10 mA) (apenas para fins de teste)
9 DGND - Potencial de referência para VP (terminal 8) (apenas para fins de teste)
10 - - Reservado
11 24 V Entrada Alimentação de 24 V para o módulo electrónico e sensores
12 24 V Saída Alimentação de 24 V (ligada ao terminal 11)
13 GND - Potencial de referência para alimentação 0V24
14 GND - Potencial de referência para alimentação 0V24
15 24 V Saída Alimentação de 24 V para MOVIMOT®
16 RS+ Saída Ligação das comunicações ao MOVIMOT® terminal RS+
17 RS- Saída Ligação das comunicações ao MOVIMOT® terminal RS-
18 GND - Potencial de referência 0V24 para MOVIMOT®
L
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
5Ligação com InterBus
5.4 Ligação com InterBus
Base de fixação MFZ11A sobre o MOVIMOT®
(1) Se o MFZ11 e o MOVIMOT® estiverem montados separadamente:
Ligue a blindagem do cabo RS-485 usando bucins metálicos EMC nos invólucros doMFZ e do MOVIMOT®.
(2) Garanta a ligação equipotencial entre todos os nós do bus.
Definição dos terminais do MFZ11A:
03276BPTFigura 12: Base de fixação MFZ11A sobre o MOVIMOT®
Importante: O MOVIMOT® é agora habilitado pelos terminais. Não ligue a alimen-tação antes de efectuar a colocação em funcionamento do MOVIMOT® com MFI;caso contrário o accionamento pode arrancar directamente.
N.º Nome Direcção Função
1 /DO Entrada Entrada do bus remoto, direcção de saída de dados negados (verde)
2 DO Entrada Entrada do bus remoto, direcção de saída de dados (amarelo)
3 /DI Entrada Entrada do bus remoto, direcção de entrada de dados negados (rosa)
4 DI Entrada Entrada do bus remoto, direcção de entrada de dados (cinza)
5 COM - Potencial de referência (castanho)
6 /DO Saída Saída do bus remoto, direcção de saída de dados negados (verde)
7 DO Saída Saída do bus remoto, direcção de saída de dados (amarelo)
8 /DI Saída Saída do bus remoto, direcção de entrada de dados negados (rosa)
9 DI Saída Saída do bus remoto, direcção de entrada de dados (cinzento)
10 COM - Potencial de referência (castanho)
11 24 V Entrada Alimentação de 24 V para o módulo electrónico e sensores
12 24 V Saída Alimentação de 24 V (ligado com terminal 11)
13 GND - Potencial de referência 0V24 para sensores
14 GND - Potencial de referência 0V24 para sensores
15 24 V Saída Alimentação 24 V para MOVIMOT®
16 RS+ Saída Ligação das comunicações para MOVIMOT® terminal RS+
17 RS- Saída Ligação das comunicações para MOVIMOT® terminal RS-
18 GND - Potencial de referência 0V24 para MOVIMOT®
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
155
16
igação das entradas / saídas (E/S) dos interfaces de bus de campo F..
5.5 Ligação das entradas / saídas (E/S) dos interfaces de bus de campo MF..
Ligação por terminais para MFZ21 com MFP21 e para MFZ11 com MFI 21
03302APTFigura 13: Ligação por terminais para MFZ21A com MFP21 e para MFZ11 com MFI21
N.º Nome Direcção Função
19
Potencial nível 1
DI0 Entrada Sinal comutado do sensor 1
20 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor
21 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 1
22 DI1 Entrada Sinal comutado do sensor 2
23 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor
24 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 2
25 DI2 Entrada Sinal comutado do sensor 3
26 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor
27 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 3
28 DI3 Entrada Sinal comutado do sensor 4
29 GND - Potencial de referência 0V24 para sensor
30 V024 Saída Alimentação 24 V para sensor 4
31
Potencial nível 2
DO0 Saída Sinal comutado do actuador 1
32 GND - Potencial de referência 0V24 para actuador 1
33 DO1 Saída Sinal comutado do actuador 2
34 GND - Potencial de referência 0V24 para actuador 2
35 V2I24 Entrada Alimentação 24 V para actuadores
36 GND - Potencial de referência 0V24 para actuadores
LM
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
6MFI21A/Z11A/II3D, MFP21D/Z21D/II3D
6 Declaração de Conformidade6.1 MFI21A/Z11A/II3D, MFP21D/Z21D/II3D
Declaration_of_Conformity_MF_II3DFigura 14: Declaração de Conformidade
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Feldbusschnittstelle in der Kategorie 3D der Baureihe MFI21A/Z11A/II3D und MFP21D/Z21D/II3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
declares in sole responsibility that the Fieldbus Interface in categorie 3D of the MFI21A/Z11A/II3D and MFP21D/Z21D/II3D series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1 Applicable harmonised standards: EN 50 014; EN 50 021; EN 50 281-1-1
SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection:
- vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation
SEW-EURODRIVE GmbH & Co
Bruchsal, den 17.04.2001
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
"Interfaces de bus de campo MFP e MFI na categoria 3D" – Instruções de Instalação
Pi
fkVA
Hz
n
17
18
Lista de Endereços
1 Lista de EndereçosAlemanha
Germany01
SedeProduçãoVendasAssistência
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal
Telef: (0 72 51) 75-0Fax: (0 72 51) 75-19 70Telex: 7 822 39http://[email protected]
Germany02
Produção Grabe SEW-EURODRIVE GmbH & CoErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
P.O. Box 1220 · D-76671 Graben-Neudor
Telef: (0 72 51) 75-0Fax: (0 72 51) 75-29 70Telex: 7 822 27
Germany03
MontagemAssistência
Garbsen (próx. Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen
P.O. Box 110453 · D-30804 Garbse
Telef: (0 51 37) 87 98-30Fax: (0 51 37) 87 98-55
Germany04
Kirchheim (próx. München)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim
Telef: (0 89) 90 95 52-10Fax: (0 89) 90 95 52-50
Germany05
Langenfeld (próx. Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld
Telef: (0 21 73) 85 07-30Fax: (0 21 73) 85 07-55
Germany06
Meerane(próx. Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & CoDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane
Telef: (0 37 64) 76 06-0Fax: (0 37 64) 76 06-30
Germany07
Endereços adicionais para assistência na Alemanha serão fornecidos a pedido!
Franç
France01
ProduçãoVendasAssistência
Haguenau SEW-USOCOME SAS48-54, route de Soufflenheim B.P.185F-67506 Haguenau Cedex
Telef: 03 88 73 67 00 Fax: 03 88 73 66 00http://www. [email protected]
France02
Produção Forbach SEW-USOCOME SASZone industrielle Technopole Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
France03
Montagem Assistência Esc.Técnico
Bordeaux SEW-USOCOME SASParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P.182F-33607 Pessac Cedex
Telef: 05 57 26 39 00Fax: 05 57 26 39 09
France04
Lyon SEW-USOCOME SASParc d’Affaires RoosevelRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Telef: 04 72 15 37 00Fax: 04 72 15 37 15
France04
Paris SEW-USOCOME SASZone industrielle, 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Telef: 01 64 42 40 80Fax: 01 64 42 40 88
France05
Endereços adicionais para assistência em França serão fornecidos a pedido!
10/2000
Lista de Endereços
África do Sul
South Africa01
MontagemVendasAssistência
Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 270322011 Benrose, Johannesburg
Telef: (11) 49 44 380Fax: (11) 49 42 300
South Africa02
Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens, 7441 Cape TownP.O.Box 53 573Racecourse Park, 7441 Cape Town
Telef: (021) 5 11 09 87Fax: (021) 5 11 44 58Telex: 576 062
South Africa03
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED39 Circuit Road Westmead, PinetownP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Telef: (031) 700 34 51Telex: 622 407
Argentina
Argentina01
Montagem VendasAssistência
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 3Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Telef: (3327) 45 72 84Fax: (3327) 45 72 [email protected]
Brasil
Brazil01
ProduçãoVendasAssistência
São Paulo SEW DO BRASILMotores-Redutores Ltda.Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 213CEP 07210-000 Guarulhos-SP
Telef: (011) 64 60-64 33Fax: (011) 64 80-43 [email protected]
Bulgária
Bulgaria01
Vendas Sófia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Telef: (92) 9 53 25 65Fax: (92) 9 54 93 [email protected]:bg
Canadá
Canada01
MontagemVendasAssistência
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Telef: (905) 7 91-15 53Fax: (905) 7 91-29 99
Canada02
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Telef: (604) 9 46-55 35Fax: (604) 946-2513
Canada03
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V
Telef: (514) 3 67-11 24Fax: (514) 3 67-36 77
Chile
Chile01
MontagemVendas Assistência
Santiago do Chil SEW-EURODRIVE CHILEMotores-Reductores LTDA.Panamericana Norte No 9261Casilla 23 - Correo QuilicuraRCH-Santiago de Chile
Telef: (02) 6 23 82 03+6 23 81 63Fax: (02) 6 23 81 79
China
China01
ProduçãoMontagemVendasAssistência
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Telef: (022) 25 32 26 12Fax: (022) 25 32 26 11
Colômbia
Colombia01
MontagemVendasAssistência
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Telef: (0571) 5 47 50 50Fax: (0571) 5 47 50 44
10/2000 19
20
Lista de Endereços
Coreia
Korea01
MontagemVendas Assistência
Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DonAnsan 425-120
Telef: (031) 4 92-80 51Fax: (031) 4 92-80 56
Croácia
Croatia01
VendasAssistência
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Telef: +385 14 61 31 58Fax: +385 14 61 31 58
Dinamarc
Denmark01
MontagemVendas Assistência
Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Telef: 4395 8500Fax: 4395 8509
Espanha
Spain01
MontagemVendasAssistência
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnologico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Telef: 9 44 31 84 70Fax: 9 44 31 84 [email protected]
Estados Unidos da América
USA01
ProduçãoMontagemVendasAssistência
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Telef: (864) 4 39 75 37Fax: Vendas (864) 439-78 30Fax: Montagem (864) 4 39-99 48Fax: Assist. (864) 4 39-05 66Telex: 805 550
USA02
MontagemVendasAssistência
São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio Road P.O. Box 3910Hayward, California 94544
Telef: (510) 4 87-35 60Fax: (510) 4 87-63 81
USA03
Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 0801
Telef: (856) 4 67-22 77Fax: (856) 8 45-31 79
USA04
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Telef: (9 37) 3 35-00 36Fax: (9 37) 4 40-37 99
USA05
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Telef: (214) 3 30-48 24Fax: (214) 3 30-47 24
USA06
Endereços adicionais para assistência nos Estados Unidos da América serão fornecidos a pedido!
Estónia
Estonia01
Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Telef: 6 59 32 30Fax: 6 59 32 31
Finlândia
Finland01
MontagemVendasAssistência
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Telef: (3) 589 300Fax: (3) 780 6211
Grãbretanha
Great Britain01
Montagem VendasAssistência
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Telef: 19 24 89 38 55Fax: 19 24 89 37 02
Grécia
Greece01
VendasAssistência
Atenas Christ. Boznos & Son S.A12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Telef: 14 22 51 34-6 + 14 22 51 48-9Fax: 1-4 22 51 [email protected]
10/2000
Lista de Endereços
Holanda
Netherlands01
MontagemVendasAssistência
Roterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004AB Rotterdam
Telef: (010) 4 46 37 00Fax: (010) 4 15 55 52
Hong Kong
Hong Kong01
MontagemVendas Assistência
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road, Kowloon, Hong Kong
Telef: 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Fax: 2-7 95-91 [email protected]
Hungri
Hungary01
VendasAssistência
Budapeste SEW-EURODRIVE Ges.m.b. H.Hollósi Simon Hút 14 H-1126 Budapest
Telef: (01) 2 02 74 84Fax: (01) 2 01 48 98
Índia
India01
MontagemVendas Assistência
Baroda SEW-EURODRIVE India Private LimitePlot NO. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Telef: 0 265-83 10 86Fax: 0 265-83 10 [email protected]
Irlanda
Ireland01
VendasAssistência
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 1
Telef: (01) 8 30 62 77Fax: (01) 8 30 64 58
Itália
Italy01
MontagemVendasAssistência
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Telef: (02) 96 98 01Fax: (02) 96 79 97 81
Japão
Japan01
MontagemVendasAssistência
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818
Telef: (0 53 83) 7 3811-13Fax: (0 53 83) 7 3814
Luxemburgo
Luxembourg01
MontagemVendasAssistência
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Telef: (010) 23 13 11Fax: (010) 2313 3http://[email protected]
Macedónia
Macedonia01
Vendas Skopje SGS-Skopje / MacedoniaTeodosij Sinactaski” 6691000 Skopje / Macedonia
Telef: (0991) 38 43 90Fax: (0991) 38 43 90
Malásia
Malaysia01
MontagemVendasAssistência
Johore SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 39 81100 Johore BahruJohore
Telef: (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09Fax: (07) 3 5414 04
Noruega
Norway01
MontagemVendasAssistência
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1539 Moss
Telef: (69) 2410 20Fax: (69) 2410 40
10/2000 21
22
Lista de Endereços
Nova Zelândia
New Zealand01
MontagemVendasAssistência
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-4282 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Telef: (09) 2 74 56 272 74 00 77Fax: (09) 274 [email protected]
New Zealand02
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Telef: (09) 3 84 62 51Fax: (09) 3 84 64 [email protected]
Perú
Peru01
MontagemVendasAssistência
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Telef: (511) 349-52 80Fax: (511) 349-30 02
Polónia
Poland01
Vendas Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz
Telef: (042) 6 16 22 00Fax: (042) 6 16 22 [email protected]
Portugal
Portugal01
Montagem VendasAssistência
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Telef: (0231) 20 96 70Fax: (0231) 20 36 [email protected]
República Checa
Czech Republic01
Vendas Praga SEW-EURODRIVE S.R.O.Business Centrum Praha Luná 5916000 Praha 6
Telef: 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36Fax: 02/20 12 12 [email protected]
Roméni
Romania01
VendasAssistência
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti
Telef: (01) 2 30 13 28Fax: (01) 2 30 71 70 [email protected]
Rússia
Russia01
Vendas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg
Telef: (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30Fax: (812) 5 35 22 [email protected]
Singapura
Singapore01
MontagemVendasAssistência
Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644Jurong Point Post OfficeP.O. Box 813Singapore 91 64 28
Telef: 8 62 17 01-705Fax: 8 61 28 27Telex: 38 659
Suécia
Sweden01
MontagemVendasAssistência
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Telef: (036) 34 42 00Fax: (036) 34 42 80www.sew-eurodrive.se
Suíça
Switzerland01
MontagemVendasAssistência
Basel Alfred lmhof A.GJurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein próx. Basel
Telef: (061) 4 17 17 17Fax: (061) 4 17 17 00http://[email protected]
Tailândia
Thailand01
MontagemVendasAssistência
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, M007, Tambol BonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Telef: 0066-38 21 45 29/30Fax: 0066-38 21 45 3
10/2000
Lista de Endereços
Turqui
Turkey01
MontagemVendasAssistência
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Telef: (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15Fax: (0216) 3 05 58 [email protected]
Uruguai
Uruguay01
Por favor contacte o nosso escritório na Argentina.
Venezuela
Venezuela01
MontagemVendasAssistência
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia
Telef: (041) 32 95 83 + 32 98 04 + 32 94 51Fax: (041) 32 62 [email protected]@cantr.net
10/2000 23
SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]