H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

162
MEC-1000 Monitor de Paciente Portátil Multiparâmetros Manual de Operação

description

Manuales de usuario monitor multiparámetros mindray mec-1200 Portugués.

Transcript of H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Page 1: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

MEC-1000 Monitor de Paciente Portátil Multiparâmetros

Manual de Operação

Page 2: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese
Page 3: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

I

© 2002-2005 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.Para este Manual de Operação, a data de emissão é julho de 2005 (Versão: 1.3).

Page 4: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

II

Declaração de propriedade intelectual A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante denominada Mindray) detém todos os direitos de propriedade intelectual sobre este produto e este manual. Este manual pode fazer referência a informações protegidas por direitos autorais ou patentes, mas não concede qualquer licença de direitos de patente da Mindray ou de terceiros. A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É terminantemente proibida a publicação das informações contidas neste manual, em qualquer suporte, sem autorização por escrito da Mindray. São terminantemente proibidos, em qualquer hipótese, a publicação, emenda, reprodução, distribuição, aluguel, adaptação e tradução deste manual sem consentimento da Mindray por escrito.

, , e são marcas registradas ou comerciais de propriedade da Mindray na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais citadas neste manual são utilizadas exclusivamente para fins editoriais, sem qualquer intenção de uso indevido, e pertencem aos seus respectivos proprietários.

Page 5: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

III

Responsabilidade do fabricante O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso. Parte-se do pressuposto de que todas informações contidas neste manual estão corretas. A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste manual. A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho deste produto apenas se:

todas as operações de instalação, ampliações, alterações, modificações e reparos deste produto forem realizados por uma equipe autorizada da Mindray;

A instalação elétrica do aposento em questão estiver em conformidade com os requisitos locais e nacionais aplicáveis.

o produto é utilizado de acordo com as instruções de uso.

AVISO É importante que o hospital ou a organização que utiliza este equipamento execute

um bom plano de serviço/manutenção. Ignorar este aviso pode resultar em avarias no equipamento e lesões pessoais.

Se houver alguma inconsistência ou ambigüidade entre a versão em inglês e esta versão, prevalecerá a versão em inglês.

OBSERVAÇÃO

Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos habilitados/treinados.

Page 6: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

IV

Garantia ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE MERCADO OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO.

Exceções As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por pessoal não autorizado. Esta garantia não é aplicável nas seguintes situações:

Mau funcionamento ou danos causados por utilização inadequada ou falhas humanas. Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou fora de

série. Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou terremotos. Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto feito por

pessoas não autorizadas ou sem qualificação. Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja legível o

suficiente. Outros danos não causados pelo instrumento ou a peça em si.

Page 7: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

V

Contato da empresa Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Endereço de e-mail: [email protected] Tel.: +86 755 26582479 26582888 Fax: +86 755 26582934 26582500 Representantes na UE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)

Endereço: Eiffestraβe 80, Hamburgo 20537, Alemanha Tel.: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726

Page 8: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

VI

Prefácio Objetivos deste manual

Este manual contém as instruções necessárias para operar o produto de forma segura e de acordo com suas funções e uso previsto. Seguir as instruções contidas neste manual é um pré-requisito para a obtenção de um funcionamento e rendimento adequados e garantir a segurança do paciente e do operador. Este manual baseia-se na configuração completa do monitor, portanto algumas delas podem não ser aplicáveis ao seu produto. Em caso de dúvida, fale conosco. Este manual é parte integrante do produto como um todo e deve ser mantido sempre próximo ao equipamento, de forma que possa ser facilmente acessado, quando necessário. OBSERVAÇÃO

Caso o seu equipamento tenha alguma função não incluída neste manual, consulte a versão em inglês mais recente.

Público alvo Este manual foi elaborado para profissionais da área da saúde, dos quais supõe-se que tenham conhecimento prático sobre os procedimentos médicos, as práticas e a terminologia exigida para o monitoramento de pacientes gravemente enfermos.

Ilustrações Todas as ilustrações contidas neste manual servem unicamente como exemplo. Não obrigatoriamente representam a configuração ou dados exibidos no monitor de pacientes.

Convenções

Neste manual, texto em itálico é utilizado para citar capítulos ou seções de referência. [ ] é usado para destacar textos na tela. → é usado para indicar procedimentos operacionais.

Page 9: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

1

Índice

1 Introdução......................................................................................................................... 1-1 1.1 Informações Gerais ......................................................................................................... 1-2 1.2 Display da Tela................................................................................................................ 1-4 1.3 Funções dos Botões......................................................................................................... 1-8 1.4 Interfaces........................................................................................................................1-11 1.5 Bateria Incorporada....................................................................................................... 1-13

2 Início.................................................................................................................................. 2-1 2.1 Desempacotamento e Verificação ................................................................................... 2-1 2.2 Conexão do Cabo de Força ............................................................................................. 2-1 2.3 Acionamento do Monitor ................................................................................................ 2-2 2.4 Conexão dos Sensores/Sondas ........................................................................................ 2-2 2.5 Verificação do Registrador .............................................................................................. 2-2

3 Menu do Sistema .............................................................................................................. 3-1 3.1 Configuração do Paciente ............................................................................................... 3-2 3.2 Configuração Padrão....................................................................................................... 3-4 3.3 Configuração do Sistema ................................................................................................ 3-5 3.4 Configuração da Seleção................................................................................................3-11 3.5 Versão do Monitor......................................................................................................... 3-12 3.6 Cálculo da Droga .......................................................................................................... 3-13 3.7 Manutenção................................................................................................................... 3-13 3.8 Função DEMO .............................................................................................................. 3-16

4 Seleção da Face................................................................................................................. 4-1 4.1 Tela Padrão...................................................................................................................... 4-1 4.2 Tela Viewbed................................................................................................................... 4-2

5 Alarme............................................................................................................................... 5-1 5.1 Modos de Alarme ............................................................................................................ 5-1 5.2 Autoteste de Alarme ........................................................................................................ 5-4 5.3 Causa do Alarme ............................................................................................................. 5-4 5.4 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA........................................................................................ 5-5 5.5 Alarme de Parâmetro....................................................................................................... 5-6 5.6 Quando Ocorre um Alarme ............................................................................................. 5-6

6 Congelamento ................................................................................................................... 6-1 6.1 Descrição Geral............................................................................................................... 6-1 6.2 Entrada e Saída do Modo Congelado.............................................................................. 6-1 6.3 Menu CONGELADO...................................................................................................... 6-1 6.4 Registro da Forma de Onda Congelada........................................................................... 6-2

7 Registro ............................................................................................................................. 7-1 7.1 Descrição Geral............................................................................................................... 7-1 7.2 Tipo de Registro .............................................................................................................. 7-1 7.3 Iniciar Registro................................................................................................................ 7-4 7.4 Operação do Registrador e Informações de Status.......................................................... 7-6

8 Tendência e Evento........................................................................................................... 8-1 8.1 Gráfico de Tendências..................................................................................................... 8-1 8.2 Tabela de Tendências....................................................................................................... 8-3 8.3 Rechamada de NIBP ....................................................................................................... 8-5

Page 10: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Indice

2

8.4 Memória dos Eventos de Alarmes................................................................................... 8-5

9 Cálculo da Droga e Tabela de Titulação......................................................................... 9-1 9.1 Cálculo da Droga ............................................................................................................ 9-1 9.2 Tabela de Titulação.......................................................................................................... 9-3

10 Segurança do Paciente ................................................................................................. 10-1

11 Manutenção/Limpeza....................................................................................................11-1 11.1 Verificação do Sistema .................................................................................................11-1 11.2 Limpeza geral...............................................................................................................11-1 11.3 Agentes de Limpeza .....................................................................................................11-2 11.4 Esterilização .................................................................................................................11-3 11.5 Desinfecção ..................................................................................................................11-3

12 Monitoramento de ECG/RESP................................................................................... 12-1 12.1 O que é monitoramento de ECG ................................................................................. 12-1 12.2 Precauções................................................................................................................... 12-1 12.3 Procedimento de Monitoramento ................................................................................ 12-2 12.4 Teclas de Atalho da Tela de ECG................................................................................ 12-5 12.5 Menu ECG .................................................................................................................. 12-6 12.6 Indicação de Prontidão e Informação de Alarme de ECG......................................... 12-10 12.7 Monitoramento do Segmento ST .............................................................................. 12-12 12.8 Monitoramento de Arr. .............................................................................................. 12-15 12.9 Medindo RESP.......................................................................................................... 12-21 12.10 Manutenção e Limpeza ........................................................................................... 12-25

13 Monitoramento de SpO2 ............................................................................................. 13-1 13.1 O que é monitoramento de SpO2 ................................................................................ 13-1 13.2 Precauções................................................................................................................... 13-2 13.3 Procedimento de Monitoramento ................................................................................ 13-2 13.4 Limitações para a Medição ......................................................................................... 13-5 13.5 Menu SPO2 ................................................................................................................. 13-5 13.6 Descrição e Prontidão do Alarme................................................................................ 13-8 13.7 Manutenção e Limpeza ............................................................................................... 13-9

14 Monitoramento e NIBP................................................................................................ 14-1 14.1 Introdução ................................................................................................................... 14-1 14.2 Monitoramento e NIBP............................................................................................... 14-1 14.3 Menu CONF. NIBP..................................................................................................... 14-6 14.4 Mensagem de Alarme de NIBP................................................................................. 14-10 14.5 Manutenção e Limpeza ............................................................................................. 14-13

15 Monitoramento de TEMP ........................................................................................... 15-1 15.1 Monitoramento de TEMP............................................................................................ 15-1 15.2 Menu CONF. TEMP ................................................................................................... 15-1 15.3 mensagem de Alarme de TEMP.................................................................................. 15-2 15.4 Manutenção e Limpeza ............................................................................................... 15-3

16 Acessórios...................................................................................................................... 16-1 16.1 Acessórios para ECG................................................................................................... 16-1 16.2 Acessórios para SpO2 ................................................................................................. 16-2 16.3 Acessórios de NIBP..................................................................................................... 16-2 16.4 Acessórios de TEMP ................................................................................................... 16-3

A Declaração de Conformidade da CE ............................................................................ A-1

Page 11: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Indice

3

B Especificação do Produto................................................................................................B-1 B.1 Classificação...................................................................................................................B-1 B.2 Especificações ................................................................................................................B-1

C EMC ................................................................................................................................ C-1

D Interrupção por Alerta do Sistema ............................................................................... D-1

Page 12: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Indice

4

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 13: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

1-1

1 Introdução

Para uma visão geral do monitor, consulte 1.1 Informações Gerais. Para as várias mensagens exibidas na tela, consulte 1.2 Tela. Para as operações básicas, consulte 1.3 Funções dos Botões. Para a alocação dos soquetes de interface, consulte 1.4 Interfaces. Para o procedimento de recarga das baterias, consulte 1.5 Bateria Incorporada. Para as precauções de segurança do monitor, consulte o Capítulo 10 Segurança do

Paciente.

Advertência O Monitor destina-se ao uso de pessoal clínico qualificado. Sua operação deve ser

executada por um médico ou pessoal médico apropriado sob a direção de um médico.

O monitor pode monitorar um único paciente por vez. Abrir o compartimento do monitor apresenta risco de perigo devido a choque

elétrico. Todo o serviço de manutenção e futuras atualizações para este equipamento devem ser executadas por pessoal treinado e autorizado pela Mindray.

Há risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis. Você deve verificar se o dispositivo e acessórios podem funcionar com segurança e

normalmente antes do uso. Você deve personalizar as configurações de alarme de acordo com a situação

individual do paciente e certificar-se de que o som do alarme pode ser ativado quando ocorrer o alarme.

Não use o telefone celular nos arredores deste dispositivo. A radiação eletromagnética de alto nível emitida desses dispositivos pode afetar muito o desempenho do monitor.

Não toque no paciente, mesa ou dispositivo durante a desfibrilação. Os dispositivos conectados ao monitor devem formar um sistema equipotencial

(com terra de proteção). Quando usado com equipamento eletrocirúrgico, você (médico ou enfermeira) deve

dar alta prioridade à segurança do paciente. Descarte o material da embalagem, observando as normas aplicáveis de controle de

refugos e mantendo-o longe do alcance de crianças.

Page 14: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-2

Nota

Este equipamento atende a norma CISPR11 (EN55011) Classe A. O software foi desenvolvido segundo a IEC601-1-4. A possibilidade de riscos que

surge dos erros no programa de software é minimizada.

Atenção No final de sua vida de funcionamento, o produto descrito neste manual, bem como

seus acessórios, devem ser descartados em conformidade com as normas de descarte dos produtos. Se tiver alguma pergunta referente ao descarte do produto, entre em contato com Serviço de Atendimento ao Cliente da Mindray.

1.1 Informações Gerais

Especificações Ambientais

Temperatura Em Operação 0 a 40 °C Transporte e Armazenagem -20 a 60 °C

Umidade Em operação 15% a 95%, sem condensação Transporte e Armazenagem 10% a 95%, sem condensação

Altitude Em operação -500 a 4.600m Transporte e Armazenagem -500 a 13.100 m

Alimentação de Energia 100 a 240V, CA, 50/60 Hz Pmax=110VA FUSÍVEL T 1,6A

Contra-indicações Nenhuma

Nota

O sistema não pode atender suas especificações de desempenho se armazenado ou usado fora das faixas de temperatura e umidade especificadas.

Page 15: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-3

Instruções Gerais

O monitor é aplicável para monitoramento no leito de Adultos, Crianças e Recém-nascidos. O monitor destina-se a monitorar os sinais vitais, como por exemplo, ECG, taxa respiratória, SpO2, NIBP e TEMP. Ele executa a medição, exibição e registro de parâmetros em um dispositivo, caracterizado pela solidez, peso reduzido e portabilidade. Seu display grande e de alta resolução pode exibir claramente 4 formas de onda e todas as informações de parâmetros

Painel Frontal

Figura 1-1 Monitor de Paciente

Chave de FORÇA: Na parte inferior à esquerda do painel frontal.

Indicador de CARGA: Um LED acima da Chave de FORÇA.

Indicador ALARME: Um LED na parte inferior do painel frontal. O indicador ALARME pisca ou acende quando ocorre um alarme.

Os LEDs visíveis são de CLASSE 1 conforme a EN 60825-1 A11, Outubro de 1996.

Painel de Controle: Para obter mais detalhes, consulte 1.3 Funções do Botão.

Botão Rotativo. Para obter mais detalhes, consulte 1.3 Funções do Botão Os soquetes dos sensores estão no lado esquerdo. O soquete do registrador está no lado direito. Outros soquetes e o encaixe estão no painel posterior

Page 16: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-4

Parâmetros Monitorados

Taxa de Batimento Cardíaco (HR) Forma de onda do ECG de 1 canal ECG Análise de arritmia e segmento S-T, análise do Passo Taxa Respiratória (RR) RESP Forma de Onda da Respiração Saturação de Oxigênio (SpO2), Pulsação (PR) SPO2 Pletismograma SpO2

NIBP Pressão Sistólica (NS), Pressão Diastólica (ND), Pressão Média (NM)

TEMP DADOS de Temperatura

O monitor tem funções adicionais que incluem alarme visual e sonoro, armazenamento e saída de dados de tendência, armazenamento e análise de dados de NIBP, identificação de eventos de alarme e cálculo de drogas.

1.2 Display da Tela O display do monitor é uma matriz TFT em cores, que pode exibir os parâmetros coletados do paciente, formas de onda, informações de alarme bem como o número do leito, a hora e o status do monitor, etc. Conforme mostrado na Figura 1-2, a tela principal é dividida em três áreas:

Figura 1-2 Tela Principal

Área de Mensagens; Área da Forma de Onda; Área de Parâmetros

③ ②

Page 17: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-5

Área de Mensagens A Área de Mensagens fica na parte superior e inferior da tela, exibindo o status atual tanto do monitor como do paciente. A parte superior exibe as "informações do paciente", o "status de monitoramento" e a "mensagem de alarme" da esquerda para a direita. O "status de monitoramento" e a "mensagem de alarme" aparecem ou desaparecem juntamente com o status que está sendo reportado.

As informações do paciente são

LEITO Nº Números dos leitos de todos os pacientes que estiverem sendo monitorados

Tipo de paciente Três opções: . Adulto, Infantil, Recém-nascido

"2001-01-08" Data atual: . "ano - mês - dia"

"00:49:30" Hora atual: "hora : minuto : segundo"

Nome do paciente

Este item ficará em branco se o operador não digitar o nome do paciente

Sexo do paciente Masculino ou Feminino

O status do monitoramento informa o status atual do monitor ou do sensor/sonda, que sempre aparece no lado direito da hora do sistema. Quando esta informação aparecer, ela conterá o sexo e o nome do paciente

Mensagem de alarme

ícone para PAUSA do alarme. Pressione o botão "SILÊNCIO" uma vez (menos de 1 segundo) para suspender todos os sons de alarme para a duração da pausa. Pressione novamente o botão para terminar o status PAUSA. A duração do status PAUSA pode ser definida em 1 minuto, 2 minutos ou 3 minutos.

ícone para SILÊNCIO do alarme. Pressione e mantenha pressionado o botão "SILÊNCIO" por mais de 1 segundo para interromper manualmente o som do alarme e este ícone será exibido. O status SILÊNCIO é terminado quando o botão "SILÊNCIO" for pressionado novamente ou ocorrer novo alarme.

ícone para desligar o Volume do Alarme. Ele aparece indicando que você DESLIGOU o som do alarme. Para terminar esta função, você deve LIGAR o Volume do Alarme.

Page 18: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-6

Nota

Se o símbolo aparecer, o sistema não emitirá mais um som de alarme sonoro. Você deve ter muito cuidado ao utilizar esta função.

Área de Menu/Forma de Onda Esta área pode exibir quatro formas de onda quando em modo de operação normal. Da parte superior até a parte inferior, há 2 formas de onda de ECG (forma de onda de ECG em cascata de um canal), SpO2 Forma de onda do Pletismograma e forma de onda de RESP. Você pode escolher a forma de onda a ser exibida . Para obter mais detalhes, consulte 3.3.6 Seleção das Formas de Onda de Rastreamento. O ganho, o canal, bem como a forma do filtro da forma de onda do ECG, também são exibidos acima da forma de onda do ECG. Uma barra de escala 1mv é exibida no lado direito da forma de onda de ECG para referência. O nome da outra forma de onda é exibido na parte superior esquerda da forma de onda. Quando o menu funcional é acessado durante a operação de monitoramento normal, o menu sempre ocupa uma posição fixa na parte intermediária da área de forma de onda. Portanto, parte da forma de onda não pode ser vista. Após sair do menu, o monitor retornará à exibição original. Você pode selecionar a taxa de restauração das formas de onda. O método para ajuste da taxa de restauração para cada forma de onda é discutido na descrição de configuração para cada parâmetro.

Área de Parâmetros Os parâmetros são exibidos no lado direito da área de forma da onda e suas posições correspondem basicamente à forma de onda. Os parâmetros medidos exibidos neste área incluem.

Page 19: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-7

Figura 1-3 Tela Principal

ECG:

Taxa de Batimento Cardíaco (Unidade: bpm)

Resultado da análise do segmento de ST (Unidade: mV)

Eventos de arritmia (PVCs) (Unidade: evento/min) NIBP:

Sistólica, Média, Diastólica (da esquerda para a direita) (Unidade: mmHg ou kPa) SpO2:

SpO2 (Unidade: %) RESP:

Taxa Respiratória (Unidade: batimentos/min) TEMP:

Temperatura (Unidade:ºC ou ºF) O sistema restaura o valor de cada parâmetro uma vez por segundo exceto NIBP, que é restaurado após cada medição.

④ NIBP

① HR ou PR

② Análise de ST

③ PVC

⑤ SPO2

⑥ RESP

⑦ TEMP

Page 20: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-8

Indicador de alarme e status

Durante o monitoramento normal, o indicador de alarme não fica aceso. Quando ocorre um alarme, o indicador de alarme acende ou pisca. A cor do indicador corresponde ao nível de prioridade do alarme. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Capítulo 5 Alarme. Para obter detalhes das informações de alarme e mensagens de alarme para os parâmetros individuais medidos, consulte o capítulo para cada parâmetro.

Advertência Sempre verifique a função de autoverificação dos alarmes sonoros e visuais (LED)

quando a energia é ligada.

1.3 Funções dos Botões A operação do monitor é executada utilizando-se alguns botões e um Botão Rotativo no painel de controle, localizado à direita na parte inferior do monitor.

Figura 1-4 Botões e Botões Relativos

PRINCIPAL A tela retornará à tela principal quando este botão é pressionado.

CONGELADO Pressione este botão e o monitor passará para o modo CONGELADO. Pressione

novamente este botão para sair do modo CONGELADO. No modo CONGELADO, a forma de onda congelada pode ser impressa. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 6 Congelamento.

SILENCE

Pressione este botão para acessar o status Pausa de Alarme. Todos os sons de alarme ficam mudos. Entretanto, outros sons, como por exemplo, batimentos cardíacos, som do botão e som do pulso ainda existirão. Neste momento, "PAUSA DE ALARME xx s" aparece na área de informações de alarme de parâmetros. Ao pressionar este botão novamente ou quando o tempo de pausa terminar, o sistema termina o status de pausa de alarme e retorna ao status de monitoramento normal, então o som do alarme é reassumido e o prompt "PAUSA DE ALARME xx s" desaparece da tela.

Page 21: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-9

Nota

Quando o monitor sair do status Pausa de Alarme, se o som de alarme é restaurado ou não depende da existência de alarme. Entretanto, os alarmes técnicos, como por exemplo, iniciar não serão restaurados. Isto significa que o usuário também pode fechar os alarmes técnicos como, por exemplo, iniciar acessando e depois saindo do status de Pausa de Alarme

Pressione este botão por mais de 1 segundo para acessar o status de Silêncio. O sistema emudecerá todos os tipos de som, como, por exemplo, batimento cardíaco, pulsação e som dos botões e todos os sons atuais de alarme serão interrompidos. O símbolo aparece na área de informações. Pressione

SILÊNCIO mais uma vez para restaurar todos os tipos de sons e desaparecerá.

No status Silêncio de Alarme, se houver um novo alarme, o sistema terminará o status Silêncio e restaurará o status de alarme normal. Neste momento, o sistema dá o alarme de acordo com o som de alarme de configuração. Para obter regras detalhadas, consulte o capítulo relativo: . Alarme.

REGISTRO Pressione este botão para iniciar um registro em tempo real. O tempo do registro é

definido em TEMPO DE REGISTRO no submenu CONFIGURAÇÃO DO REGISTRO. Pressione durante o registro para interromper o registro. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 7 Registro.

START Pressione este botão para inflar a abraçadeira para iniciar uma medição da pressão

sangüínea. Na medição, pressione para cancelar a medição e esvaziar a abraçadeira.

MENU Pressione este botão para exibir MENU DO SISTEMA, no qual o usuário pode

configurar as informações do sistema e executar a operação de análise. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 3 Menu do Sistema e Capítulo 8 Tendências e Eventos.

Botão Rotativo Use o botão rotativo para selecionar os itens de menu e modificar a configuração do

monitor. Ele pode ser girado no sentido horário ou anti-horário e pressionado para fazer uma determinada seleção, semelhante aos outros botões.

Page 22: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-10

Como utilizar o Botão Rotativo

A marca retangular na tela que se move com a rotação do botão é chamada de "cursor". A operação pode ser executada em qualquer posição onde o cursor esteja localizado. Quando o cursor estiver na área de forma de onda, você pode modificar imediatamente a configuração atual selecionando uma das seguintes teclas especiais:

ECG lead name ECG gain ECG filter

Quando o cursor estiver na área de parâmetros, você pode abrir o menu de configuração do parâmetro correspondente para analisar ou alterar os itens de menu.

ECG menu NIBP menu SpO2 menu RESP menu TEMP menu

Destaque qualquer item que desejar operar e pressione o botão, o sistema preencherá uma das três seguintes atividades:

Um menu é apresentado, ou o menu atual é substituído por um outro; O quadro sólido torna-se tracejado, indicando que ao girar o botão, o seu conteúdo pode

ser alterado; O sistema pode imediatamente executar uma operação.

Operações Básicas Para exibir a forma de onda desejada: Pressione o botão MENU para acessar o MENU DO SISTEMA e depois selecione o

item [CONFIGURAÇÃO DO RASTREAMENTO]. O menu CONFIGURAÇÃO DE RASTREAMENTO será apresentado onde você pode selecionar a forma de onda desejada. Para obter mais detalhes, consulte 3.3.6 Seleção das Formas de Onda de Rastreamento.

Para ajustar a velocidade de varredura da forma de onda: ECG: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DO ECG e selecione o item [VARREDURA];

PLETH: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SpO2 e selecione o item [VARREDURA]; RESP:.acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE RESP e selecione o item [VARREDURA].

Para alterar os limites de Alarme: ECG: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE ECG e selecione o item [ALM HI] ou

[ALM LO]. ST: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE ECG e selecione o item [ANÁLISE DE ST],

depois selecione o item [ALM HI] ou [ALM LO].

Page 23: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-11

PVCs: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE ECG e selecione o item [ANÁLISE DE

ARR], depois selecione o item [ALM HI] ou [ALM LO]. SpO2: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SPO2 e selecione o item [SpO2 ALM HI]

ou [SpO2 ALM LO]. PR: .acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SPO2 e selecione o item [PR HI] ou [PR

ALM LO]. NIBP Sistólico: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE NIBP e selecione o item [SYS

ALM HI] ou [SYS ALM LO]. NIBP MÉDIO: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE NIBP e selecione o item [MEAN

ALM HI] ou [MEAN ALM LO]. NIBP Diastólico: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE NIPB e selecione o item [DIA

ALM HI] ou [DIA ALM LO]. RESP: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE RESP e selecione o item [ALM HI] ou

[ALM LO]. TEMP: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE TEMP e selecione o item [ALM HI] ou

[ALM LO]. Para registrar a forma de onda em tempo real: Pressione o botão REGISTRAR para iniciar o processo de registro em tempo real. Para

obter mais detalhes, consulte o Capítulo 7 Registro. Para ajustar o volume: Volume do alarme: Pressione o botão MENU para acessar MENU DO SISTEMA

CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA CONFIGURAÇÃO DE ALARME e selecione o item [VOLUME DE ALARME].

Volume da tecla: .Pressione o botão MENU para acessar MENU DO SISTEMA SELEÇÃO e selecione o item [VOLUME DA TECLA].

Volume do batimento: Acesse CONFIGURAÇÃO DE ECG OUTRAS CONFIGURAÇÕES e selecione o item [VOLUME DA BATIDA]. Você pode selecionar 0~10.

Volume do pulso: Acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SPO2 e selecione o item [SOM DE PR].

Para configurar a data e hora do sistema: Pressione o botão MENU para acessar MENU DO SISTEMA CONFIGURAÇÃO DO

SISTEMA e selecione o item [CONFIGURAÇÃO DA HORA]. Para restaurar as configurações padrão: Para obter mais detalhes, consulte 3.2 Configuração Padrão.

1.4 Interfaces Para sua conveniência, colocamos diferentes interfaces em diferentes posições do monitor. O registrador está no lado direito do monitor.

Page 24: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-12

Figura 1-5 Painel Direito Figura 1-6 Painel Esquerdo

O cabo do paciente e os soquetes do sensor/sonda estão no lado esquerdo do monitor. Como mostrado na Figura 1-6, há:

Soquete para o cabo ECG

Soquete para a sonda NIBP

Soquete para a sonda TEMP

Soquete para o sensor SpO2

Este símbolo significa "TOME CUIDADO". Consulte o documento anexo (a este manual).

Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC 60601-1. A unidade com este símbolo contém uma parte aplicada do paciente (flutuante) isolada Tipo F fornecendo um alto grau de proteção contra choque e é adequada ao uso durante a desfibrilação. Outros símbolos no monitor estão explicados no Capítulo 10 Segurança do Paciente.

Figura 1-7 Parte Posterior

Page 25: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-13

No painel posterior estão os seguintes conectores, mostrados na Figura 1-7.

Interface de Rede: .Soquete Padrão RJ45.

Terminal de aterramento equipotencial para conexão ao sistema de aterramento do hospital.

Fusível: T 1,6A

Conector de Entrada de Energia CA . 100~240 VCA, 50/60 Hz. A interface de rede é uma interface multifuncional que admite o canal de comunicação Ethernet 100 BASE-TX e o protocolo de rede Hyper III e CMS da Mindray, bem como a função de atualização de software online conectando-se a um PC.

Advertência A interface de rede pode ser utilizada para atualizar o sistema e só é executada por

pessoal autorizado da Mindray O equipamento acessório conectado às interfaces analógicas e digitais deve ser

certificado de acordo com as respectivas normas IEC (por exemplo, IEC 60950 para o equipamento de processamento de dados e IEC 60601-1 para o equipamento médico). Além disso, todas as configurações devem estar de acordo com a versão válida da norma de sistema IEC 60601-1-1. Todos que conectam equipamento adicional à parte de entrada de sinal ou à parte de saída de sinal configura um sistema médico e é, portanto, responsável pelo sistema estar de acordo com os requisitos da versão válida da norma de sistema IEC 60601-1-1. No caso de dúvidas, consulte o Departamento de Atendimento ao Cliente da Mindray .

1.5 Bateria Incorporada O Monitor é equipado com baterias recarregáveis. A bateria no Monitor será recarregada automaticamente quando a energia CA estiver aplicada até que sua carga esteja completa. Um símbolo " " é exibido na parte inferior esquerda da tela para indicar o status da bateria. A parte sólida representa a energia elétrica relativa da bateria. Este símbolo será abrangido quando surgir alguma informação. E, se nenhuma bateria estiver instalada, o estado da bateria será exibido como " " sob uma cruz para indicar que não há bateria disponível. Há dois slots de baterias no interior do monitor, cada um pode conter uma bateria e uma bateria pode suportar o trabalho do monitor. A bateria pode ser colocada e retirada do slot de bateria. Nos conectores para os cabos do paciente estão os slots de baterias com tampa. Veja a Figura 1-8 Tampa do Compartimento da Bateria.

Page 26: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Introdução

1-14

Advertência Não retire a bateria quando o monitor estiver em funcionamento.

Quando estiver funcionando com bateria, o monitor emitirá um alarme e desligará automaticamente quando a energia estiver baixa. Quando a bateria estiver descarregada, o monitor emitirá um tom de alarme contínuo de alto nível e exibirá "CARGA DA BATERIA MUITO FRACA" na Área de Mensagens. Neste momento, conecte o monitor à energia CA e a bateria poderá ser recarregada enquanto estiver em funcionamento. Se o monitor continuar a funcionar com bateria, o monitor desligará automaticamente em aproximadamente 5 minutos após o alarme.

Figura 1-8 Tampa do Compartimento da Bateria

Advertência Após o monitor do paciente não ter sido usado por um longo período de tempo, a

bateria deve ser recarregada antes de ser utilizada novamente. Quando o monitor do paciente não for utilizado por um longo período de tempo sem carregar a bateria, a capacidade da bateria diminuirá. Conecte o monitor do paciente à rede CA apropriada para carregar

A Mindray recomenda substituir a bateria selada de chumbo-ácido uma vez por ano. Descarte ou recicle a bateria e outras peças do monitor do paciente seguindo a legislação governamental local.

Page 27: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

2-1

2 Início

Desempacotamento e Verificação Conexão do Cabo de Força Ligue o Monitor Conecte os Sensores/Sondas Verifique o Registrador

Nota

Para garantir que o monitor funcione adequadamente, leia o "Capítulo 10 Segurança do Paciente" e siga os passos indicados antes de utilizar este monitor.

2.1 Desempacotamento e Verificação Abra a embalagem e retire o monitor e os acessórios cuidadosamente. Guarde o material da embalagem para possível armazenagem ou transporte futuro. Verifique os componentes comparando a lista de embalagem.

Verifique se há algum dano mecânico. Verifique se todos os cabos e acessórios não estão danificados.

Se houver algum problema, entre em contato, imediatamente, com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Mindray.

2.2 Conexão do Cabo de Força Siga esses passos para conectar o cabo de força CA:

Certifique-se de que a fonte de alimentação CA está em conformidade com as seguintes especificações: 100~240 VCA, 50/60 Hz.

Use o cabo de força fornecido com o monitor. Conecte o cabo de força no "Conector de Entrada de Energia CA" do monitor. Conecte a outra extremidade do cabo de força em uma tomada elétrica do hospital aterrada para 3 pinos.

Conecte a linha terra equipotencial, se necessário. Para obter mais detalhes, consulte o Capítulo 10 Segurança do Paciente.

Nota

Conecte o cabo de força somente em uma tomada elétrica do hospital para 3 pinos.

A Mindray não fornece EXTENSÃO COM MÚLTIPLAS TOMADAS. SE utilizá-la, não coloque-a no chão. A Mindray aconselha que cada monitor utilize uma EXTENSÃO COM MÚLTIPLAS TOMADAS.

Page 28: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Início

2-2

2.3 Acionamento do Monitor Pressione a Chave GERAL para alimentar o monitor. Um bip será ouvido e o indicador de alarme piscará uma vez em cor diferente. Após aproximadamente 10 segundos, o sistema efetuará um autoteste bem sucedido e entrará a tela principal de monitoramento. Agora, você pode executar as operações normais. Durante o autoteste, o sistema pode exibir o número de versão da máquina. Nota

Se o sistema detectar algum erro fatal durante o autoteste, ele emitirá alarme. Verifique todas as funções utilizáveis a fim de garantir a função normal do

monitor. Você deve ligar o monitor pelo menos 1 minuto após desligar o mesmo.

Advertência Se for detectado algum sinal de dano ou o sistema exibir alguma mensagem de

erro, não o utilize em qualquer paciente. Entre em contato, imediatamente, com o engenheiro biomédico no hospital ou com o Centro de Atendimento ao Cliente da Mindray.

2.4 Conexão dos Sensores/Sondas Conecte os sensores/sondas necessários ao monitor e paciente. Nota

Para saber como conectar corretamente os sensores/sondas, consulte os Capítulos 12-15.

2.5 Verificação do Registrador Verifique se o registrador no lado direito do monitor tem papel. Se não houver papel, consulte o Capítulo 7 Registro para obter mais detalhes.

Page 29: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

3-1

3 Menu do Sistema

Configuração do Paciente Configuração Padrão Configuração do Sistema Configuração da Seleção Versão do Monitor Cálculo da Droga Função para Demonstração Manutenção

O Monitor apresenta flexibilidade no monitoramento das configurações. Você pode personalizar o monitoramento da apresentação, da velocidade da varredura da forma de onda, do volume do som e da interface de saída. Pressione o botão "MENU" no painel frontal para exibir "MENU DO SISTEMA" como mostrado na Figura 3-1.

Figura 3-1 MENU DO SISTEMA

Neste capítulo, os submenus serão descritos um por um, exceto "GRÁFICO DE TENDÊNCIAS", "TABELA DE TENDÊNCIAS", "RECHAMADA DE NIBP" e "RECHAMADA DE ALARME", que serão descritos no Capítulo 8 Tendências e Eventos

Page 30: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-2

3.1 Configuração do Paciente

Nota

Para apagar os dados de paciente atuais, consulte "Novo Paciente" para obter detalhes.

Selecione [CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE] em "MENU DO SISTEMA" para exibir o submenu a seguir. Isto é feito movendo o cursor para [CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE] e pressionando o botão.

Figura 3-2 CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE

1. Digite as informações do paciente pressionando o botão e o cursor saltará para selecionar o teclado alfanumérico localizado na parte inferior do menu.

2. Quando um caractere fica destacado com o cursor, pressione o botão para inserir este caractere.

3. Repita o processo até que todos os caracteres sejam inseridos. 4. Selecione OK e pressione o botão. O cursor retornará para a posição inicial.

DEPT Departamento no qual o paciente recebe tratamento.

PAT Nº Número de Identificação do Paciente.

LEITO Nº Número do leito do paciente (Faixa: 1~100)

MÉDICO Nome do médico

Page 31: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-3

NOME Nome do paciente (Caracteres válidos: . A~Z, 0~9 e barra de espaço; Máximo de 12 caracteres)

SEXO Sexo do paciente ("F" para Feminino, "M" para Masculino)

TIPO DE PACIENTE

Tipo de paciente (ADU, PED e NEO para Adulto, Infantil e Recém-nascido, respectivamente)

ADMISSÃO Data de entrada no hospital (formato: ano\mês\dia)

NASCIMENTO Data de nascimento do paciente (formato: ano\mês\dia)

HT. (cm/pol.)

Altura do paciente (Girando o botão a altura aumentará ou diminuirá em passos de 0,5 cm ou pol.). Quando selecionar a unidade HT. na área de parâmetros medidos, a unidade de medição deve corresponder à unidade selecionada aqui.

WT. (kg/lb)

Peso do paciente (Girando o botão, o peso aumentará ou diminuirá em 0,5 kg ou libra.). Quando selecionar a unidade WT. na área de parâmetros medidos, a unidade de medição deve corresponder à unidade selecionada aqui.

SANGUE Tipo sangüíneo do paciente (Selecione A, B, O, AB ou N. "N" representa tipo sangüíneo desconhecido)

NOVO PACIENTE Admissão de novo paciente

Ao selecionar [NOVO PACIENTE], você acessa o menu "CONFIRMAR PARA ATUALIZAR PACIENTE" como mostrado a seguir. Isto permite que você exclua os dados de paciente anteriores e inicie o monitoramento de um novo paciente.

Figura 3-3 Menu Confirmar Para Atualizar Paciente

1. Selecione [SIM] para excluir todas as informações do paciente que foram monitoradas e

saia do menu. 2. Selecione [NÃO] para sair do menu e o sistema manterá as informações do paciente que

foram monitoradas.

Page 32: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-4

Nota

Se você selecionar [SIM], o sistema excluirá todas as informações do paciente monitorado anteriormente ou o paciente que está sendo monitorado atualmente.

3.2 Configuração Padrão Nota

Após selecionar algum item neste submenu, o item selecionado substituirá a configuração atual do sistema e tornar-se-á, portanto, a configuração padrão do sistema.

Figura 3-4 Menu PADRÃO

Neste menu, você pode selecionar tanto o padrão de fábrica como o padrão definido pelo usuário. Você também pode salvar a configuração atual do sistema como a configuração padrão definida pelo usuário. Neste momento, o sistema salvará automaticamente todas as configurações nos menus de parâmetros como a configuração definida pelo usuário de acordo com o tipo de paciente.

Page 33: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-5

Após selecionar algum item no menu PADRÃO e sair desse menu, o menu "CONFIRMAR CONFIGURAÇÃO PADRÃO" será apresentado. Você pode selecionar [SIM] para confirmar sua seleção ou [NÃO] para desistir de sua seleção.

Figura 3-5 CONFIRMAR CONFIGURAÇÃO PADRÃO

Advertência Todas as configurações serão substituídas pelas "configurações padrão" se

selecionar [SIM].

3.3 Configuração do Sistema Selecione o item [configuração do sistema] em "MENU DO SISTEMA".

Figura 3-6 Configuração do sistema

No menu [CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA], os seguintes itens podem ser configurados.

Page 34: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-6

3.3.1 Seleção da Face

Selecione o item "SELECIONAR FACE" no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA" para acessar a caixa de diálogo "SELECIONAR FACE", como mostrado a seguir, onde estão disponíveis duas opções: . TELA PADRÃO e TELA VIEWBED. Apenas uma opção pode ser escolhida por vez.

Figura 3-7 SELEÇÃO DE FACE

Para obter mais detalhes sobre TELA PADRÃO e TELA VIEWBED, consulte o Capítulo 4 Seleção de Face.

3.3.2 Configuração do alarme O monitor fornece dez níveis de volume de alarme. Você pode selecionar qualquer um deles dependendo de seus requisitos específicos. 1. Selecione o item [CONFIGURAÇÃO DO ALARME] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA". Você pode selecionar o volume do alarme e outras informações de alarme. Para obter mais informações detalhadas, consulte o Capítulo 5 Alarme.

Figura 3-8 CONFIGURAÇÃO DE ALARME

Page 35: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-7

2. Movendo o cursor para [VOLUME DO ALARME] e girando o botão, você pode alterar o volume do alarme. Há dez opções: "1~10". "1" significa o volume mínimo e "10" significa o volume máximo.

3.3.3 Configuração da Hora Selecione [CONFIGURAÇÃO DA HORA] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA". Será exibido o menu como mostrado a seguir. A hora do sistema está no formato de ano, mês, dia, hora, minuto e segundo. Use o cursor para destacar o item que você deseja modificar e gire o botão para selecionar a hora. Em seguida, selecione [SAIR] Nota

A hora do sistema deve ser configurada ao ligar o monitor (se houver necessidade de configurar a hora do sistema); caso contrário, ao rever o conteúdo com informação da hora, o sistema não pode exibir a hora correta.

Figura 3-9 Configuração da Hora do Sistema

3.3.4 Configuração do Registrador Selecione [REGISTRO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA" para exibir o menu "REGISTRO"; você pode efetuar a seguinte configuração:

Page 36: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-8

Figura 3-10 Configuração do Registro

REC WAVE1; REC WAVE2 Até duas formas de onda podem ser selecionadas para registro. As formas de onda que podem ser selecionadas são: ECG Se nenhuma forma de onda de ECG for exibida na tela, você não pode

selecionar este item.

SPO2 Pletismograma SpO2. (Se nenhum Pletismograma SpO2 for exibido, você não pode selecionar este item.)

RESP Forma de onda RESP (Se nenhuma forma de onda RESP for exibida, você não pode selecionar este item.)

OFF Não selecione esta forma de onda.

RT REC TIME: . Há duas opções, CONTÍNUO e 8s.

"CONTÍNUO": . Quando o registrador é iniciado pressionando o botão "REGISTRO" no painel do monitor, o registrador imprimirá de maneira contínua a forma de onda ou o parâmetro até que este botão seja pressionado novamente.

"8s": . Quando o botão "REGISTRO" for pressionado, o registrador funcionará por 8 segundos e parará automaticamente.

TIMING REC TIME: . É utilizado para selecionar um intervalo de tempo entre os

registros automáticos. Estão disponíveis dez opções: . "OFF, 10min, 20min, 30min, 40min, 50min, 1hora, 2horas, 3horas e 4horas". O monitor iniciará o registro no intervalo de tempo

Page 37: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-9

Nota

TEMPO DE REGISTRO DE RT tem prioridade sobre TEMPORIZAÇÃO DO FINAL DO REGISTRO.

TAXA DE REGISTRO: Você pode selecionar 25,0 ou 50,0 mm/s. GRADE DE REGISTRO: Você pode selecionar ON para imprimir uma grade em papel

ou OFF para sem grade. APAGAR TAREFA DE REGISTRO: É usado para apagar um evento que estava

aguardando por registro. Nota

Se as duas mesmas formas de onda forem selecionadas, o sistema passará automaticamente de uma forma de onda para outra diferente.

3.3.5 Configuração do Módulo Selecione [CONFIGURAÇÃO DO MÓDULO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA".

Figura 3-11 Configuração do Módulo

Selecione os parâmetros a serem monitorados. Isto evitará a exibição de informações dos parâmetros que não estão sendo monitorados. Se um módulo não for selecionado, os seus correspondentes parâmetros e forma de onda não serão exibidos.

Page 38: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-10

3.3.6 Seleção das Formas de Onda de Rastreamento

Selecione [CONFIGURAÇÃO DO RASTREAMENTO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA".

Figura 3-12 Seleção das Formas de Onda de Rastreamento

Você pode escolher a forma de onda a ser exibida na tela. Se um parâmetro neste menu não for selecionado, a sua correspondente forma de onda não será exibida. Entretanto, os seus correspondentes parâmetros medidos ainda serão exibidos.

3.3.7 Configuração do Evento O monitor permite que você marque quatro diferentes eventos. 1. Selecione [MARCAR EVENTO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA".

Figura 3-13 Menu MARCAR EVENTO

2. Use o botão para selecionar o evento A, B, C ou D. O símbolo "@" aparecerá no quadro do evento que está sendo selecionado. Se você fizer uma seleção incorreta, pressione novamente o botão no evento para desmarcar a seleção. 3. Selecione [SAIR] para sair do menu e a função de marcação ficará validada.

Page 39: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-11

A função de marcação de evento ajuda a classificar os registros em diferentes categorias, como, por exemplo, os que têm influência no paciente versus os que têm influência no monitoramento dos parâmetros. Exemplo: . Dose de medicamentos, injeções ou terapia. Será exibida uma marca no gráfico de tendências/tabela indicando a hora que a marca foi iniciada em relação ao evento ao qual ela representa.

3.4 Configuração da Seleção Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA".

Figura 3-14 Configuração da Seleção

Volume da Tecla: Selecione [VOLUME DA TECLA] no menu "SELEÇÃO". Gire o botão para selecionar o nível de volume. Existem onze opções: "0~10". "0" significa que o volume da tecla está desligado e "10" significa o volume máximo.

Função Ajuda: O sistema incorpora a Ajuda On-line para as operações de menu. Você pode escolher qualquer informação de ajuda que for necessária. 1. Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA" 2. Destaque [AJUDA] e gire o botão para selecionar "ON" ou "OFF". No caso de "ON",

você pode navegar pelas informações de ajuda on-line. No caso de "OFF", o sistema desligará a função de ajuda on-line.

Limites de Alarme:

O sistema pode exibir os limites de alarme. 1. Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA". 2. Você pode selecionar [LIMITE DE ALARME] e defina "ON" ou "OFF". No caso de "ON", o limite de alarme será exibido na área de parâmetros. No caso de "OFF", o limite de alarme não será exibido na área de parâmetros.

Page 40: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-12

3.5 Versão do Monitor Selecione [VERSÃO] em "MENU DO SISTEMA" para ver a versão de software do monitor.

Figura 3-15 Versão do Monitor

Devido à contínua inovação do produto, a informação de versão de seu produto pode ser diferente da exibida neste menu. Selecione [LISTA DE CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVOS] para visualizar a configuração do monitor.

Figura 3-16 Lista de Configurações do Dispositivo

Page 41: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-13

3.6 Cálculo da Droga A função de cálculo da droga e da tabela de titulação do monitor podem ser utilizadas para calcular a concentração de 15 tipos de drogas. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Capítulo 9 Cálculo da Droga e Tabela de Titulação.

3.7 Manutenção 1. Selecione [MANUTENÇÃO] em "MENU DO SISTEMA". 2. Digite a senha no quadro em "CHAVE DO USUÁRIO". 3. Selecione confirmar para entrar no menu "MANUTENÇÃO DO USUÁRIO" mostrado

na Figura 3-18.

Figure 3-17 Entrada da Senha de Manutenção

Advertência

É proibido executar a função de manutenção de fábrica que só fica disponível para os engenheiros de serviço da MINDRAY.

Page 42: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-14

Figure 3-18 Manutenção do Usuário

No menu "MANUTENÇÃO DO USUÁRIO", os seguintes itens podem ser configurados: [LANGUAGE]: Você pode selecionar o idioma da tela. [LEAD NAMING]: Pode ser selecionado "AHA" ou "EURO". Para saber a diferença entre os dois estilos, consulte o Capítulo 12 Monitoramento de ECG/RESP. [ALM SOUND]: Você pode definir o volume do alarme para "ON" ou "OFF".

Advertência

Quando o volume de alarme estiver definido para "OFF" e ocorrer um alarme, nenhum som será ouvido. Portanto, você deve ter muito cuidado ao utilizar esta seleção.

Se o volume de alarme for definido para "OFF" quando o sistema estiver em modo Silêncio ou Pausa, o sistema descarregará automaticamente o status Silêncio ou Pausa.

Se você selecionar "Silêncio" ou "Pausa" quando o volume de alarme estiver definido em "OFF", o sistema restaurará o volume de alarme antes de o mesmo ser definido para "OFF" e entrar o status Silêncio ou Pausa.

Page 43: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-15

Nota

Após o volume de alarme ser definido em OFF, um símbolo aparecerá na área de Alarme Técnico (Technical Alarm).

A definição do Volume de Alarme para "OFF" só é válida quando o monitor é ligado desta vez. Após ligar o monitor na próxima vez, esta configuração restaurará seu valor da vez anterior quando o sistema foi ligado.

[TEMPO DE PAUSA DO ALARME]: A duração do status de Pausa de Alarme pode ser definida. Estão disponíveis três opções, 1 minuto, 2 minutos e 3 minutos. [SENSOR DE TEMPERATURA]: Você pode optar por "YSI" ou "CY-F1". "CY-F1" é um tipo de sonda de TEMP feita na China. [TIPO DE REDE]: Você pode optar por "HYPER III" ou "CMS". [NO. DA REDE LOCAL]: Refere-se ao No da rede.

AUTODEFINIÇÃO DE CORES É utilizado para definir a cor da forma de onda exibida na tela. Podem ser escolhidas dentre cinco cores: . verde, ciano, vermelho, amarelo e branco.

Figura 3-19 Autodefinição de Cores

Page 44: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Menu do Sistema

3-16

3.8 Função DEMO

Advertência

A finalidade do display de demonstração é demonstrar o desempenho do monitor e apenas para fins de treinamento.

Em aplicação clínica, esta função é proibida pois o display do DEMO pode induzir o pessoal médico a tratar a forma de onda e os parâmetros do DEMO como dados reais do paciente.

1. Selecione [DEMO] em "MENU DO SISTEMA" para exibir "DIGITAR SENHA DE

DEMO". 2. Após digitar a senha, o sistema entra no status DEMO.

Figura 3-20. Chave de Entrada do Demo

Page 45: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

4-1

4 Seleção da Face Em "MENU DO SISTEMA", selecione [SELECIONAR FACE] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA" para exibir a Figura a seguir. Há duas opções neste diálogo: "TELA PADRÃO" e "TELA VIEWBED". Apenas um item pode ser selecionado por vez.

Figura 4-1 SELEÇÃO DE FACE

4.1 Tela Padrão Selecione "TELA PADRÃO" para entrar na Tela Padrão. A Tela Padrão é a tela operacional básica do monitor.

Figura 4-2 TELA PADRÃO

Page 46: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Seleção da Face

4-2

4.2 Tela Viewbed Se um outro monitor estiver conectado à mesma LAN deste monitor, você pode utilizar este monitor para visualizar a forma de onda medida e as informações sobre todos os parâmetros medidos de um outro monitor.

Entrar na Tela Viewbed Selecione a opção "TELA VIEWBED" no menu "SELEÇÃO DE FACE". A janela da

Tela Viewbed ocupa o espaço inferior das quatro formas de onda.

Figura 4-3 TELA VIEWBED

Teclas especiais de Viewbed Há duas teclas especiais na Tela Viewbed: . Selecione Número do Leito e Selecione

Forma de Onda. A tecla especial "Selecione Número do Leito" exibe os números dos leitos e os nomes

dos pacientes de outros monitores atualmente conectados na LAN. Você pode selecionar um monitor a ser monitorado de acordo com o nome do paciente e o número do leito. Se neste momento nenhum outro monitor estiver conectado à mesma LAN deste monitor, a tecla especial de Número de Leito exibirá, portanto, "N/A". Após utilizar esta tecla especial para selecionar um monitor a ser visualizado, o sistema alternará a exibição do monitor selecionado. A forma de onda selecionada é uma das listadas na tecla especial "Selecionar Forma de Onda".

A tecla especial "Selecionar Forma de Onda" é utilizada para selecionar uma forma de onda gerada pelo monitor que está sendo visualizado. Se a tecla especial de Seleção de Forma de Onda exibir "N/A", é indicação de que o monitor do leito que está sendo visualizado não tem forma de onda. Você pode utilizar esta tecla especial para selecionar e, portanto, visualizar diferentes formas de onda do monitor que está sendo visualizado.

Page 47: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Seleção da Face

4-3

Indicador de alarme de Viewbed

No lado superior direito da Tela Viewbed, há um Indicador de Alarme utilizado para informar o status de alarme do monitor que está sendo visualizado. A atividade deste indicador de alarme é idêntica àquela da lâmpada de alarme no painel do monitor que está sendo visualizado. Isto é para informar se o alarme que ocorrer no monitor que está sendo visualizado é um alarme de nível médio/baixo, este indicador de alarme acende na cor amarela; se ocorrer um alarme de nível alto, este indicador de alarme acende na cor vermelha. Se o monitor que estiver sendo visualizado não tiver alarme ou o alarme é protegido, o ícone para este indicador de alarme não será exibido.

Área de parâmetros da Tela Viewbed

Sob a tecla especial "Selecionar Número do Leito" está a área de Parâmetros onde os parâmetros de todos os monitores que estão sendo visualizados são exibidos.

Área de forma de onda da Tela Viewbed

Sob a tecla especial "Selecionar Forma de Onda" está a área de Forma de Onda. A maneira de varredura (restauração ou rolamento) da forma de onda é idêntica à deste monitor. A descrição da característica da forma de onda exibida é dada acima da forma de onda. A velocidade da varredura também é idêntica àquela configurada para a mesma forma de onda neste monitor.

Área de Informações Técnicas

A área de Informações Técnicas está à direita do nome do paciente na Tela Viewbed. Esta área exibe as informações técnicas para Viewbed, como, por exemplo, devido à falha na rede ou rede muito ocupada, Viewbed é desabilitada.

Fechar a Tela Viewbed

No menu SELEÇÃO DE FACE, selecione as opções de outras telas operacionais para fechar a Tela Viewbed.

Regras para a seleção automática do monitor a ser visualizado e da forma de onda

Quando ligar o monitor ou entrar em Tela Viewbed, o sistema selecionará automaticamente um monitor de leito em rede e uma forma de onda deste monitor para visualização. Se o monitor que está sendo visualizado atualmente for desconectado, o monitor visualizado será fechado automaticamente, apagará todos os alarmes, parâmetros e formas de onda exibidos. Entretanto, nesta situação, a Tela Viewbed ainda é exibida. Se você quiser visualizar um outro monitor, você deve selecionar novamente utilizando as teclas especiais.

Se um módulo de medição do monitor visualizado for desconectado ou fechado, sua correspondente forma de onda desaparecerá e a forma de onda na área de forma de onda não será restaurada. Ao invés disso, a pare de forma de onda ficará vazia. Neste momento, se você quiser visualizar outras formas de onda deste monitor, você precisará selecionar novamente.

Page 48: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Seleção da Face

4-4

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 49: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

5-1

5 Alarme

Modos de Alarme Autoteste de Alarme Causa do Alarme SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA Alarme de Parâmetro

Advertência Quando o monitor é ligado, o sistema testará se a função de alarme sonoro ou

visual está funcionando normalmente ou não. Após ligar o monitor, um tom "DO-" será ouvido. Ao mesmo tempo, o indicador de alarme piscará uma vez em cor diferente. Se a função de alarme sonoro e visual não estiver normal, não use o monitor no paciente. Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente imediatamente.

5.1 Modos de Alarme

5.1.1 Nível de Alarme O monitor classifica os alarmes em três categorias. 1. Alarme fisiológico: O alarme fisiológico fica na parte superior direita da tela. Refere-se

aos alarmes disparados pela condição fisiológica do paciente, que pode ser considerado perigoso para a sua vida. São alarmes como batimento cardíaco (HR) que excedem o limite de alarme (alarmes de parâmetros).

2. Alarme técnico: O alarme técnico fica no lado esquerdo do alarme fisiológico. Refere-se a uma falha do sistema que pode tornar determinados processos de monitoramento tecnicamente impossíveis ou tornar o resultado do monitoramento não confiável. Um alarme técnico também é chamado de Mensagem de Erro do Sistema.

3. Alarme geral: Os alarmes gerais são parte de situações que não podem ser categorizadas nos outros dois tipos, mas ainda há necessidade de dar alguma atenção a eles.

Cada tipo de alarme, técnico ou fisiológico, tem o seu próprio nível de prioridade. 1. Alarmes de Nível Alto: Um alarme de nível alto indica que a vida do paciente está em

perigo ou o monitor tem um grave problema técnico. Este é o nível mais alto de alarme e é o alarme mais grave.

2. Alarmes de Nível Médio: Um alarme de nível médio significa uma advertência grave. 3. Alarmes de Nível Baixo: Um alarme de nível baixo é uma advertência geral. Para alarmes de alta prioridade, quando ocorrer, o monitor apresentará um aviso de maneira mais alerta. Alguns níveis de alarme podem ser alterados via software no monitor. Os níveis de alarme de todos os alarmes técnicos e alarmes gerais bem como alguns alarmes fisiológicos são predefinidos no sistema e não podem ser alterados.

Page 50: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Alarme

5-2

5.1.2 .Modos de Alarme

Quando ocorrer um alarme, o monitor notificará o usuário de pelo menos três maneiras. 1. Som Audível: Um bip ou tom é gerado. Geralmente, consiste em uma série de bips

curtos ou tons seguidos por uma pausa. 2. Apresentações visuais: Uma lâmpada de alarme piscando ou acesa, ou uma indicação

piscando do parâmetro medido é gerada ao mesmo tempo que o som audível. 3. Mensagens de Tela: A descrição é exibida na tela.

Nota

O tipo de apresentação de cada alarme depende do nível de alarme.

Mensagens de Tela Para alarme técnico, quando ocorre um alarme, a descrição será exibida na área de informações sem sinal de asterisco. Para um parâmetro medido, quando o seu valor exceder os limites de alarme, um alarme fisiológico será emitido. A descrição com sinal de asterisco será apresentada na tela. 1. Três asteriscos "***" significam alarme de nível alto. 2. Dois asteriscos "**" significam alarme de nível médio. 3. Um asterisco "*" significa alarme de nível baixo.

Apresentações Visuais Quando o valor medido de um parâmetro monitorado exceder o limite de alarme, o monitor indica o alarme piscando o valor do parâmetro monitorado a cada 1 segundo. Isto é um adendo às indicações de alarme descritas acima. Se, neste momento, os limites de alarme superior e inferior para o parâmetro forem exibidos, eles piscarão nos mesmos intervalos de 1 segundo. O indicador de alarme utiliza a seguinte apresentação visual para indicar alarmes de nível alto, médio ou baixo. Nível Alto: O indicador de alarme pisca na cor vermelha com alta freqüência. Nível

Médio: O indicador de alarme pisca na cor amarela com baixa freqüência. Nível Baixo: . O indicador de alarme acende na cor amarela.

Som Audível

O monitor utiliza as seguintes apresentações sonoras para indicar alarmes de nível alto, médio ou baixo.

Nível do Alarme

Apresentação sonora

Alto "DO-DO-DO------DO-DO, DO-DO-DO------DO-DO" a cada 8 segundos. Médio "DO-DO-DO" a cada 24 segundos. Baixo "DO-" a cada 24 segundos.

Page 51: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Alarme

5-3

Nota

Quando ocorrerem alarmes de diferentes níveis ao mesmo tempo, o monitor apresenta o som do nível mais alto.

5.1.3 Configuração do Alarme A configuração dos alarmes é feita utilizando-se o menu de configuração de alarmes. 1. Selecione [CONFIGURAÇÃO DE ALARME] no menu "CONFIGURAÇÃO DO

SISTEMA". 2. Selecione [SELECIONAR ALARME], você pode definir a informação para

"CONFIGURAÇÃO COMUM DE ALARME" e as definições para cada parâmetro.

Figura 4-1 CONFIGURAÇÃO DO ALARME

CONFIGURAÇÃO COMUM DE ALARME

Selecione [CONFIGURAÇÃO COMUM DE ALARME] para exibir os seguintes itens de configuração para todos os parâmetros.

VOLUME DO ALARME: Volume do alarme. Há dez opções: 1~10. "1" significa o volume mínimo e "10" significa o volume máximo.

TEMPO DE REGISTRO DO ALARME: Refere-se à duração do registro e tem três opções: . 8s, 16s, 32s. O sistema pode emitir a forma de onda de 4s, 8s ou 16s antes e após ocorrer o alarme.

TIPO DE ALARME DE PARÂMETRO: Selecione TRAVAR ou DESTRAVAR. TRAVAR refere-se à situação onde ocorre um alarme, o monitor permanecerá em alarme até a intervenção pelo operador (pressione SILÊNCIO no painel). DESTRAVAR refere-se à situação onde o monitor interromperá o alarme quando a condição que estiver causando o alarme retornar a um estado que não viole mais as condições de alarme. Isto é feito automaticamente pelo monitor.

Page 52: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Alarme

5-4

Configuração de alarme de cada parâmetro

1. No menu "CONFIGURAÇÃO DE ALARME", selecione [SELECIONAR ALARME]. 2. Você pode definir as informações de alarme para os parâmetros monitorados. São eles

HR, ST, PVC, SPO2, NIBP, RESP e TEMP. Exemplo: . Para definir as informações de alarme para HR

1. Selecione [CONFIGURAR ALARME HR] na lista suspensa de [SELECIONAR ALARME] para exibir o menu "CONFIGURAÇÃO DE ALARME" para as batidas cardíacas.

2. Estão disponíveis cinco itens para as definições de alarme HR. HR ALM: ON ou OFF NÍVEL DE ALARME: Nível de alarme, alto, médio ou baixo REGISTRO DE ALARME: Registro de alarme ON ou OFF ALARME ALTO: Limite superior para o alarme HR ALARME BAIXO: Limite inferior para o alarme HR 3. Use o botão giratório para selecionar cada item e depois pressione o botão e uma lista

suspensa aparece para fazer a seleção desejada. O método para a definição das informações de alarme para outros parâmetros é o mesmo que para HR.

5.2 Autoteste de Alarme Quando o monitor é ligado, o sistema testará a função de alarme sonoro e visual. Sempre que o monitor for ligado, o sistema emitirá um som de alarme "DO-", e o indicador de alarme no display piscará uma vez em cor diferente. Se o sistema não emitir um som "DO-" e o alarme não piscar, não use o monitor em pacientes e notifique o Serviço de Atendimento ao Cliente da Mindray

5.3 Causa do Alarme Os alarmes ocorrem quando 1. O limite de alarme do parâmetro fisiológico medido for violado. 2. Ocorrer um alarme para erro de sistema (alarme técnico). 3. Ocorrer um alerta geral.

A. Alarmes fisiológicos

Quando o valor medido de um parâmetro fisiológico exceder o limite de alarme e o alarme for definido em "ON", um alarme será ativado. Nenhum alarme será ativado se o alarme for definido em "OFF".

B. Alarmes técnicos Quando ocorrer um erro de sistema, o sistema inicia um alarme imediatamente e prossegue para implementar uma solução correspondente, tais como interromper a exibição do parâmetro e forma de onda correspondente e apagar o valor exibido final para evitar engano

Page 53: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Alarme

5-5

no tratamento. Se ocorrer mais de um erro, eles serão exibidos em ordem.

C. Alerta geral Em algumas circunstâncias, os alertas gerais comportar-se-ão semelhante a um alarme de parâmetro monitorado. Mas de modo normal, eles não são considerados como itens relativos à saúde do paciente. Por exemplo, se a sonda/sensor do paciente não for conectado quando o monitor estiver ligado, o sistema emitirá o alarme técnico como SENSOR OFF.

5.4 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA SILÊNCIO/FECHAR

Pressione o botão SILÊNCIO no painel por mais do que 1 segundo, o sistema desligará todos os sons. Pressione o botão SILÊNCIO novamente, o sistema pode sair do status SILÊNCIO e restaurar o status PAUSA e suspender de maneira adequada o alarme conforme consta a duração de tempo definida anteriormente. Pressione o botão SILÊNCIO pela terceira vez, o sistema saírá do status PAUSA e restaurará o status de alarme normal emitindo o som de alarme novamente. Quando o sistema estiver no status SILÊNCIO, qualquer novo alarme terminará o status SILÊNCIO e restaurará o sistema para o status de alarme normal.

Nota

Quando o símbolo aparecer indicando que o som de alarme está desligado e conseqüentemente o sistema não emitirá som do alarme. Portanto, você deve ter muito cuidado ao utilizar esta função. Há dois métodos para terminar este status. Um é para definir o volume de alarme para "ON" no menu MANUTENÇÃO. O outro método é Pressionar o botão SILÊNCIO brevemente

para tornar o símbolo ; Pressione o botão SILÊNCIO novamente e o sistema restaurará o status de alarme normal novamente.

PAUSE

Pressione o botão SILÊNCIO no painel brevemente, o sistema desligará todos os sons de alarme e prompts visuais bem como a descrição do alarme fisiológico e entre o status PAUSA. A contagem regressiva do status PAUSA é exibido na área de Alarme Fisiológico onde o símbolo também é exibido. A duração de tempo do status PAUSA pode ser definido em 1min, 2min ou 3min. Você pode selecionar o item [TEMPO DE PAUSA DO ALARME] em "MENU DO SISTEMAÇÃO". Após pressionar o botão SILÊNCIO novamente, o sistema restaurará o status normal. Além disso, a ocorrência de qualquer novo alarme técnico também terminará o status PAUSE e permitirá que o sistema restaure o status normal. O símbolo também desaparece.

Nota

Após o sistema voltar para o status normal, a existência de alarme depende da condição de alarme ser atendida. Após pressionar o botão SILÊNCIO, o sistema desligará temporariamente o som do alarme para o alarme LEAD OFF/SENSOR OFF.

Page 54: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Alarme

5-6

5.5 Alarme de Parâmetro As definições para alarmes e parâmetros estão localizadas nos menus individuais de parâmetros. No menu para um determinado parâmetro, você pode verificar e definir o limite de alarme ou o status de alarme. As definições para os parâmetros estão isoladas entre si. Quando um alarme de parâmetro é definido para OFF, um ícone " " é exibido próximo ao parâmetro. Você pode definir o alarme para ON/OFF para cada parâmetro. Para os parâmetros cujo alarme foi definido para ON, um alarme será emitido quando pelo menos uma das definições for violada. As seguintes ações são tomadas: 1. Uma mensagem de alarme é exibida na tela como descrito em 5.1.2 Modos de Alarme. 2. Se você tiver configurado o volume de alarme, o sistema pode emitir o som do alarme

conforme o nível e volume de alarme predefinido. Quando ocorrerem alarmes de mais de um parâmetro ao mesmo tempo, o sistema emitirá o som de alarme no nível de alarme mais alto.

3. O indicador de alarme pisca. 4. Se você tiver configurado o tempo de registro de alarme no menu "CONFIGURAÇÃO

DE ALARME" para 8s, 16s ou 32s, o sistema armazenará a forma de onda de 4s, 8s ou 16s antes e após o alarme;

5. Se o registro de alarme estiver definido em ON, o sistema ativará automaticamente o registrador para iniciar o registro de alarme. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 7 Registro.

5.6 Quando Ocorre um Alarme

Nota

Quando ocorre um alarme, você sempre deve verificar primeiro a situação do paciente.

A mensagem de alarme é apresentada na parte superior direita da tela. Identifique o alarme e atue de maneira apropriada dependendo da causa do alarme. 1. Verifique a condição do paciente. 2. Identifique o parâmetro de alarme ou o tipo de alarme. 3. Identifique a causa do alarme. 4. Se necessário, silencie o som do alarme. 5. Se o status do alarme terminar, você precisa verificar se a causa do alarme foi removida. Você pode encontrar as informações de alarme e as informações de prompt para os parâmetros nos capítulos correspondentes deste manual.

Page 55: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

6-1

6 Congelamento

Descrição Geral Entrada e Saída do Modo Congelado Menu de Congelamento Registro da Forma de Onda Congelada

6.1 Descrição Geral Ao monitorar um paciente, você pode congelar a forma de onda de interesse para que possa visualizá-la mais atentamente. Se necessário, você também pode utilizar o registrador para imprimir uma forma de onda congelada. A função Congelamento deste monitor tem as seguintes características:

O status Congelamento pode ser ativado em qualquer tela operacional; No momento em que entra no status Congelamento, o sistema sai de todos os outros

menus operacionais e congela todas as formas de onda na área de formas de onda da tela básica. Entretanto, o sistema ainda pode restaurar os parâmetros normalmente.

Você pode analisar e registrar as formas de onda congeladas.

6.2 Entrada e Saída do Modo Congelado

Entrada no Modo Congelado 1. No modo normal, pressione o botão "CONGELAR" no painel frontal e o menu que está

sendo exibido (se disponível) desaparecerá. 2. O monitor entrará em modo Congelado. Ao mesmo tempo, o menu "CONGELADO"

será apresentado. 3. No Modo Congelado, todas as formas de onda ficam congeladas.

Saída do Modo Congelado Quando o monitor estiver em modo congelado, a execução de qualquer uma das operações a seguir permitirá a saída do monitor do modo congelado: 1. Selecione [SAIR] no menu "CONGELADO". 2. Pressione o botão "CONGELAR" no painel frontal, novamente. 3. Pressione o botão "PRINCIPAL" no painel frontal. Após sair do modo Congelado, o sistema exibe as formas de onda em tempo real novamente.

6.3 Menu CONGELADO Pressione o botão "CONGELAR" no painel frontal, o menu CONGELADO menu será apresentado na parte inferior da tela e o sistema entrará no modo congelado ao mesmo tempo.

Page 56: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Congelamento

6-2

Figura 6-1 Menu CONGELADO

WAVE 1: utilizado para selecionar a primeira forma de onda a ser registrada. A lista suspensa deste item dá a você os nomes de todas as formas de onda congeladas exibidas na tela.

WAVE 2: utilizado para selecionar a segunda forma de onda a ser registrada. A lista suspensa deste item dá a você os nomes de todas as formas de onda exibidas na tela.

REC: selecione REC e o sistema iniciará o registro das formas de onda congeladas selecionadas em "WAVE 1" e "WAVE 2".

SAIR: selecione SAIR e o sistema fechará o menu CONGELADO e sairá do modo congelado.

Nota

Pressionando o botão "CONGELAR" repetidamente pode resultar em formas de onda descontínuas na tela.

6.4 Registro da Forma de Onda Congelada No modo Congelado, você pode registrar as formas de onda congeladas. No máximo 2 formas de onda podem ser registradas simultaneamente.

No menu CONGELADO, as listas suspensas para "WAVE 1" e "WAVE 2" dão a você todos os nomes das formas de onda congeladas na tela. Você pode selecionar duas.

Selecione a opção "REC" no menu CONGELADO para registrar as formas de onda congeladas. Se uma de duas formas de onda não estiver disponível, apenas os parâmetros medidos e a outra forma de onda são registradas. Se ambas as formas de onda selecionadas não estiverem disponíveis, apenas os parâmetros medidos são registrados.

Para registro de formas de onda congeladas, você só pode registrar as formas de ondas exibidas no momento em que o monitor entrar no status de congelamento.

O período de registro é o mesmo que o da forma de onda exibida na tela. No registro de formas de onda congeladas, o monitor ainda fica no estado Congelado.

Após a conclusão do registro, você pode selecionar uma outra forma de onda a ser registrada. Selecione a opção "REC" novamente para registrar as novas formas de onda selecionadas.

Se o registrador não estiver instalado, a seleção da opção "REC" exibirá a mensagem "Registrador não existe" na barra de informações.

Para obter informações detalhadas sobre o registro, consulte o Capítulo 7 Registro

Page 57: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

7-1

7 Registro

Descrição Geral Tipo de Registro Iniciar Registro Operação de Registro e Informações de Status

7.1 Descrição Geral O monitor utiliza um registrador matricial térmico. O papel do registrador tem tamanho de 48 mm.

Desempenho do Registrador As formas de onda são registradas a uma velocidade de 25 ou 50 mm/s. Podem ser registradas até duas formas de onda. O registro pode ter uma grade impressa ou ser em papel comum. Pode ser impresso em inglês ou chinês. O tempo de registro e formas de onda podem ser selecionados. Os intervalos de tempo para o registro automático podem ser selecionados. A forma de

onda é a mesma para o registro em tempo real. A forma de onda do registro de alarme é selecionada automaticamente pelo monitor.

7.2 Tipo de Registro O monitor fornece diversos métodos de registro:

Registro contínuo em tempo real Registro de 8 segundos em tempo real Registro automático de 8 segundos Registro de alarme de parâmetro Registro de forma de onda congelada Registro de tabela/gráfico de tendências Registro da análise de ARR Registro da análise de alarme Registro da análise de NIBP Registro do cálculo da droga e tabela de titulação Registro das informações do monitor

Page 58: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-2

Registro em Tempo Real

O registro em tempo real inicia-se assim que o botão REGISTRAR for pressionado. O sistema seleciona automaticamente as formas de onda (geralmente, as duas primeiras formas de onda exibidas na tela) para registro contínuo em tempo real e registro contínuo de 8 segundos. Ou você pode especificar as formas de onda no menu. Para obter mais detalhes, consulte o Capítulo 3.4.4 Configuração do Registrador. No menu "REGISTRO", você pode escolher a função para registrar duas formas de onda ao mesmo tempo ou registrar apenas uma forma de onda fechando a outra. Se você iniciar o registro quando duas formas de onda foram fechadas, o registrador só emite parâmetros. Nota

Quando o sistema estiver executando uma tarefa de registro, o sistema pode iniciar a execução da próxima tarefa de registro de alarme somente quando o registro atual tiver sido concluído.

Registro automático O monitor inicia o registro de 8 segundos em tempo real automaticamente com o intervalo configurado no item [TEMPORIZAÇÃO DO FINAL DO REGISTRO] do menu "REGISTRADOR". Consulte o Capítulo 3.4.4 Configuração do Registrador, para obter detalhes.

Registro de Alarmes Alarme de Parâmetro Condições para o registro de alarmes: . A chave para registro de alarme deve estar posicionada em ON e deve haver alarme de parâmetro. O período de registro é 4, 8 ou 16 segundos antes e após o alarme (no total, 8, 16 ou 32 segundos) (que pode ser selecionado no MENU DO SISTEMA). O monitor pode emitir todos os valores e parâmetros quando ocorrer o alarme. Emitir duas formas de onda conforme as regras a seguir: 1) Se mais do que uma chave de alarme estiver posicionada em ON e mais do que um

alarme for emitido simultaneamente, o monitor emitirá a forma de onda do parâmetros com o nível de alarme mais alto. Se os alarmes forem de mesmo nível, o monitor emitirá a forma de onda do alarme mais recente.

2) Se outros parâmetros tiverem alarmes quando o monitor estiver registrando um alarme de parâmetro, o monitor registrará outros alarmes após ele terminar o processo de registro atual.

3) Se ocorrerem muitos alarmes ao mesmo tempo, o monitor primeiro armazenará parte deles e depois os registrará posteriormente.

Alarme do Segmento ST O monitor pode registrar formas de onda de ECG de 4, 8 ou 16 segundos antes e após o alarme ST (no total 8, 16 ou 32 segundos) e todos os valores de parâmetros quando ocorrer o alarme. Alarme de Arritmia O monitor pode registrar formas de onda de 4 segundos antes e após o alarme (no total, 8 segundos) e todos os valores de parâmetros quando ocorrer o alarme.

Page 59: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-3

Registro da Forma de Onda Congelada

No status Congelado, o monitor pode emitir as formas de onda especificadas na tela. Como resultado, você pode manter as formas de onda anormais para estudo posterior.

Registro de Tabela / Gráfico de Tendências O monitor pode emitir a tabela/gráfico de tendências na janela de análise de tendências atual.

Registro da Análise de Arritmia O monitor pode emitir o evento de alarme de Arritmia na janela RECHAMADA DE ARRITMIA atual.

Registro da Análise de Alarme O monitor pode emitir o evento de alarme de parâmetro na janela RECHAMADA DE ALARME atual.

Registro da Análise de NIBP O monitor pode emitir o evento de análise de NIBP na janela RECHAMADA DE NIBP atual.

Informações do Monitor O monitor pode emitir mensagens na janela STATUS atual.

Tabela de Titulação O monitor pode emitir as mensagens na janela TITULAÇÃO atual.

Notas sobre o Registro Tipos de registro:

Registro contínuo em tempo real Registro de 8 segundos em tempo real Registro automático de 8 segundos Registro de alarme de parâmetro Registro de forma de onda congelada Registro de tabela/gráfico de tendências Registro da análise de ARR Registro da análise de alarme Registro da análise de NIBP Registro do cálculo da droga e tabela de titulação Registro das informações do monitor

Page 60: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-4

Parâmetros de alarme, tempo do alarme e tempo de congelamento. Número do leito do paciente, nome, sexo, altura, peso, data de nascimento, data de admissão. Nome e valor do parâmetro Tempo do registro Nome da forma de onda Escala da forma de onda (somente para a forma de onda de ECG) Condução do ECG, escala, modo de filtro, (se houver formas de onda de ECG, elas serão impressas dentro do primeiro, segundo ou na alteração da condução, ganho e modo de filtro durante o registro em tempo real). Data e hora Nome da empresa

7.3 Iniciar Registro Você pode utilizar as seguintes maneiras de iniciar o processo de registro: Registro contínuo em tempo real Pressione o botão "REGISTRAR" para

iniciar/interromper o registro.

Registro de 8 segundos em tempo real

Pressione o botão "REGISTRAR" para iniciar o registro. O sistema interromperá automaticamente o registro em 8 segundos.

Registro automático

Iniciar o registro automaticamente de acordo com o intervalo selecionado no item [TEMPORIZAÇÃO DO FINAL DO REGISTRO] do menu "REGISTRAR". O sistema interromperá automaticamente o registro em 8 segundos.

Registro de alarmes

Quando a chave de registro de alarme estiver posicionada em ON, o sistema iniciará automaticamente o registro quando ocorrer um alarme.

Page 61: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-5

Registro de forma de onda congelada

Após acessar o menu CONGELAR, você pode utilizar o botão para selecionar duas formas de onda a serem emitidas e selecionar [REC] para emitir as formas de onda

Se duas formas de onda forem fechadas, o monitor só emite os valores de parâmetro no status CONGELAR.

Registro do gráfico de tendências

Selecionando [REC] no menu "GRÁFICO DE TENDÊNCIAS", o monitor emitirá o gráfico de tendências dos parâmetros que estiverem sendo exibidos atualmente.

Registro da tabela de tendências

Selecionando [REC] no menu "TABELA DE TENDÊNCIAS", o monitor emitirá a tabela de tendências dos parâmetros que estiverem sendo exibidos atualmente.

Registro da análise de arritmia

Selecionando [REC] no menu "RECHAMADA DA ONDA DE ARRITMIA", o monitor emitirá a forma de onda de ARR que estiver sendo exibida atualmente e o valor do parâmetro relevante.

Registro da análise de alarme

Selecionando [REC] no submenu "CONDIÇÃO DE RECHAMADA DE ALARME" do "MENU DO SISTEMA", o monitor emitirá as formas de onda do parâmetro de alarme e o valor do parâmetro relevante.

Registro da análise de NIBP

Selecionando [REC] no submenu "RECHAMADA DE NIBP" do "MENU DE SISTEMA", o monitor emitirá o valor de NIBP na janela atual.

Registro das informações do monitor

Selecionando [REC] no submenu "STATUS", o monitor emitirá as informações de status do monitor.

Registro da tabela de titulação

Selecionando [REC] no submenu "TITULAÇÃO" do menu "CÁLCULO DE DROGA", o monitor emitirá as informações na tabela de titulação atual.

Nota

Você pode pressionar o botão REGISTRAR no painel para interromper o processo de registro atual.

Page 62: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-6

7.4 Operação do Registrador e Informações de Status

Requisito do Papel de Registro Você deve usar o papel de registro sensível ao calor de acordo com o requisito; caso contrário o registrador não pode funcionar normalmente, a qualidade do registro pode ser fraca e a cabeça de impressão sensível ao calor pode ser danificada.

Operação adequada Quando o registrador estiver em funcionamento, o papel de registro sai de maneira

regular. Não puxe o papel para fora com força; caso contrário, o registrador pode ser danificado.

Não use o registrador antes de colocar o papel.

Falta de Papel Quando o monitor exibir a mensagem "REGISTRADOR SEM PAPEL" na Área de Informações, o registrador não pode ser iniciado. Neste momento, você deve colocar o papel de registro de acordo com o requisito.

Procedimentos para colocar papel de registro Abra o prendedor do registrador; Levante a alça no eixo esquerdo; Coloque um novo rolo de papel de registro no compartimento de papel com o lado de

impressão voltado para a cabeça de impressão; Quando você puder ver o papel no outro lado, puxe-o para fora. Você deve colocar o

papel na posição adequada com a margem em ordem; Retorne a alça para a posição original; Retire o papel da saída do registrador; Feche o prendedor do registrador.

Nota

Tome cuidado ao colocar o papel de registro. Evite danificar a cabeça de impressão. A não ser que seja para colocar papel ou localizar falhas, não deixe o registrador aberto.

Remoção de Papel Atolado Quando o registrador funcionar de maneira anormal ou parecer estranho, abra o registrador para verificar se não há papel atolado. Você deve observar os passos a seguir para retirar o papel atolado.

Corte o papel de registro na borda de alimentação; Levante a alça no eixo esquerdo do registrador; Retire o papel de baixo; Recoloque o papel.

Page 63: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-7

Mensagem de Status do Registrador (Alarmes Técnicos)

Mensagem Causa Nível da Alarme

Solução

CABEÇA DO REGISTRADOR QUENTE

O terminal térmico está muito quente.

baixo Pare de usar o registrador

CABEÇA DO REGISTRADOR EM POSIÇÃO INCORRETA

A cabeça de impressão não está no local de registro.

baixo Pressione a alça para baixo no eixo esquerdo do registrador.

REGISTRADOR SEM PAPEL

O papel de registro acabou.

baixo Coloque um novo rolo de papel de registro.

REGISTRADOR COM PAPEL ATOLADO

Registro contínuo por mais de 30 minutos

baixo Recoloque o papel.

ERRO DE COMUNICAÇÃO DO REGISTRADOR

Erro de status operacional

baixo Restabelecer o registrador.

ERRO DE INICIALIZAÇÃO DO REGISTRADOR

Ocorrem erros durante a inicialização

baixo Desligue e reinicie o monitor

EXCESSO DE TAREFAS DE REGISTRO

Muitos eventos de alarme ocorrendo simultaneamente

baixo Feche a chave de registro de alarme

INICIALIZAÇÃO DO REGISTRADOR

O registrador está na posição de inicialização.

baixo Aguarde o término do processo de inicialização

REGISTRADOR NÃO DISPONÍVEL

O status de trabalho do registrador está incorreto

baixo Desligue e reinicie o monitor

ERRO DE COMUNICAÇÃO DO REGISTRADOR

Erro de comunicação da porta serial.

baixo Desligue e reinicie o monitor.

REGISTRADOR OCUPADO

Em estado de registro baixo Aguarde o término do processo de registro

Se após o desligamento e reinício, ainda existir erro, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente da MINDRAY ao Cliente.

Page 64: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Registro

7-8

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 65: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

8-1

8 Tendência e Evento O monitor pode armazenar 72 horas de dados de tendência de todos os parâmetros, 400 resultados de medição de NIBP e 60 eventos de alarme. Este capítulo informa como visualizar os dados armazenados pelo sistema.

8.1 Gráfico de Tendências

Para o gráfico de tendências de 1 hora mais recente, exibe o valor dos dados a cada 1 ou 5 segundos;

Para o gráfico de tendências de 72 horas mais recentes, exibe o valor dos dados a cada 1, 5 ou 10 minutos; Selecione o item [GRÁFICO DE TENDÊNCIAS] no "MENU DO SISTEMA" para abrir o menu a seguir:

Figura 8-1 Janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS

No gráfico de tendências, o eixo y refere-se ao valor medido e o eixo x refere-se ao tempo. " " é o cursor do gráfico de tendências, o valor do parâmetro da posição apontado pelo cursor é exibido abaixo do gráfico de tendências e o tempo correspondente é exibido acima do gráfico de tendências. Exceto para a tendência NIBP, o sistema exibe outras tendências em curvas contínuas. No gráfico de tendências NIBP, " " indica o valor sistólico, " " o valor diastólico e " " o valor médio.

Page 66: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-2

Selecionar para exibir o gráfico de tendências de um parâmetro específico

Mova o cursor para destacar o item [PARA] e gire o botão para visualizar seu conteúdo e pressione o botão quando o parâmetro desejado for apresentado. Então o sistema exibirá o gráfico de tendências do parâmetro selecionado.

Selecionar gráfico de tendências de 1 hora ou 72 horas Selecione o item [RES], você pode selecionar 1s ou 5s para visualizar a tendência de 1 hora ou 1min, 5min ou 10min para visualizar tendência de 72 horas.

Visualizar outras curvas de tendência Quando " " aparecer na parte direita da tela, selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão em sentido horário para visualizar a curva de tendência mais recente. Quando " " aparecer na parte esquerda da tela, selecione o mesmo item e gire o botão em sentido anti-horário para visualizar a curva de tendência mais antiga.

Alterar a escala de exibição Você pode alterar a proporção do eixo y selecionando o item [ZOOM]. A proporção da curva de tendências será alterada adequadamente. O valor além do valor máximo será representado pelo valor máximo.

Obter os dados de tendência de um determinado tempo no gráfico de tendências atual

A hora que o cursor aponta será alterada conforme o botão é girado. O parâmetro da hora é exibido abaixo do eixo x. Quando " " aparecer na parte direita da tela, o gráfico de tendências passará automaticamente para uma página abaixo para que você possa ver a curva de tendência mais recente quando o cursor se mover aqui. Quando " " aparecer na parte esquerda da tela, o gráfico de tendências passará automaticamente para uma página acima para que você possa ver a curva de tendência mais antiga quando o cursor se mover aqui.

Emissão da curva de tendências Pressione o botão [REC] para imprimir a curva de tendências do parâmetro selecionado atualmente.

Marcar evento Se um evento estiver marcado como A, B, C ou D, o tipo de evento correspondente será

exibido no eixo de tempo do gráfico de tendências, como, por exemplo, , , ou .

Exemplo de operação Visualize o gráfico de tendências NIBP de 1 hora mais recente:

Selecione o botão MENU no canto inferior direito da tela; Selecione o item [GRÁFICO DE TENDÊNCIAS] no MENU DO SISTEMA; Selecione o parâmetro: . Selecione o item [PARA] e gire o botão até que NIBP apareça; Selecione 1S ou 5S no item [RES.]; Selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão, observe as alterações do tempo do gráfico

de tendências e a curva de tendências;

Page 67: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-3

Pare na seção de hora de tendência a ser observada. Se a proporção do eixo y for

imprópria como alguns valores de tendência excedem o valor máximo no eixo x atual, você pode selecionar o item [ZOOM] para ajustar;

Para saber o valor medido de uma determinada hora, você pode selecionar o item [CURSOR] e mover o cursor para a hora que aparecerá em cima e o valor medido em baixo da curva;

Para emitir uma curva de tendências, você pode selecionar [REC] e depois o registrador emitirá a tendência NIBP na janela de análise atual;

Selecione [SAIR] para sair da janela de gráfico de tendências.

8.2 Tabela de Tendências

O sistema pode exibir os dados de tendência das 72 horas mais recentes com a resolução de 1min, 5min, 10min, 30min ou 60 minutos.

Selecione o item [TABELA DE TENDÊNCIAS] no MENU DO SISTEMA para abrir o menu a seguir:

Figura 8-2 Janela TABELA DE TENDÊNCIAS

A hora correspondente a cada grupo de dados de tendências é exibida na coluna mais à esquerda com a data entre colchetes. Os eventos que estão marcados são listados abaixo do evento. Eles correspondem à hora do evento marcado. Os dados de tendência de cada parâmetro são divididos em 6 grupos.

Page 68: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-4

HR, PVCs ST RR TEMP SPO2, PR NIBP (S/M/D) Os dados de tendência de NIBP são exibidos de maneira especial. Exceto o valor de NIBP medido, o sistema também exibe a hora de medição do valor correspondente. Se houver muitos valores de NIBP em uma seção de hora, o sistema só pode exibir um grupo e também um símbolo "*" em "MAIS" para indicar que há dois ou mais resultados medidos.

Escolher tabela de tendências de diferentes resoluções Use o cursor para destacar o item [RES] e gire o botão para alterar o seu conteúdo de modo a alterar o intervalo de tempo dos dados de tendência.

Visualizar a curva de tendência mais recente ou mais antiga

Quando " " aparecer na parte superior da tela, selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão em sentido horário para visualizar os dados de tendência mais recentes. Quando

" " aparecer na parte inferior da tela, selecione o mesmo item e gire o botão em sentido anti-horário para visualizar os dados de tendência mais antigos.

Obter os dados de tendências de diferentes parâmetros Selecione [L-RIGHT] para selecionar um dos 6 grupos de parâmetros. Quando houver um ">" à direita do parâmetro mais à direita, é indicação de que a próxima página está disponível. Quando houver um "<" à esquerda do parâmetro mais à esquerda, é indicação de que a página anterior está disponível.

Emitir a tabela de tendências Selecione [REC] para emitir os dados de tendência de todos os parâmetros exibidos na seção de hora atual.

Marcar evento Se um evento estiver marcado como A, B, C ou D, o tipo de evento correspondente será exibido na indicação de tempo da tabela de tendências.

Exemplo de operação Visualizar a tabela de tendências de NIBP: Pressione o botão "MENU" no painel frontal; Selecione o item [TABELA DE TENDÊNCIAS] no menu; Selecionar parâmetro: . Selecione [L-RIGHT] e gire o botão até que os dados NIBP

apareçam na janela; Selecionar resolução: . Selecione o item [RES] para selecionar o intervalo desejado; Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para visualizar os dados de

tendência NIBP de diferentes horários; Para usar o registrador para emitir a tabela de tendências, apenas selecione [REC] e o

registrador imprimirá os dados de tendência de NIBP; Selecione [SAIR] para sair da janela TABELA DE TENDÊNCIAS

Page 69: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-5

8.3 Rechamada de NIBP O monitor permite que você analise os 400 dados de medição de NIBP mais recentes. Selecione [RECHAMADA DE NIBP] no MENU DO SISTEMA e a janela, como mostrada a seguir, será apresentada mostrando os resultados de NIBP e a hora das 10 medições mais recentes.

Figura 8-3 RECHAMADA DE NIBP

Os dados são listados em ordem cronológica do mais recente ao mais antigo. Cada tela pode exibir 10 resultados de medição NIBP. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] para visualizar os dados mais antigos ou os mais recentes. O sistema pode exibir até 400 resultados de medição NIBP. Se houver mais do que 400 medições de NIBP, o sistema só exibe os resultados das 400 medições mais recentes. Selecione [REC] para emitir todos os dados de medição na janela RECHAMADA DE NIBP.

8.4 Memória dos Eventos de Alarmes O monitor pode exibir os 60 eventos de alarme mais recentes na janela RECHAMADA DE ALARME.

Selecione o item [RECHAMADA DE ALARME] no MENU DO SISTEMA para acessar o menu CONDIÇÃO DE RECHAMADA DE ALARME conforme mostrado a seguir:

Page 70: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-6

Figura 8-4 Menu CONDIÇÃO DE RECHAMADA DE ALARME

Neste menu, você pode configurar as condições para a análise do alarme. As condições incluem: 1) Hora de Início e Fim da análise do alarme: Você pode configurar a hora de início da análise de alarme no item [INÍCIO] e a hora

de fim no item [FIM]. Você pode configurar a hora de fim como a hora atual ou a hora definida pelo usuário. 2) EVENTO DE RECHAMADA DE ALARME Na lista suspensa do item [EVENTO DE RECHAMADA DE ALARME], você pode

selecionar o parâmetro que deseja analisar. Você pode selecionar TUDO (eventos de alarmes de todos os parâmetros), ECG, RESP, SPO2, NIBP, TEMP, HR_H>180 (este valor é mais alto do que o limite de alarme superior), HR_L<60(este valor é mais baixo do que o limite de alarme inferior), SPO2<90%, RR_H>40, RR_L<10, TEMP_H>40?, TEMP_L<34ºC.

Após configurar todas as condições de análise, pressione o item [RECHAMADA DE ALARME] para acessar a janela "RECHAMADA DE ALARME".

RECHAMADA DE ALARME A janela RECHAMADA DE ALARME, conforme mostrada a seguir, exibe o seguinte. Intervalo de tempo, 1 na Figura 8-5; Tipo de evento, 2 na Figura 8-5; Número de Série (formato: . No. xx de XX ), 3 na Figura 8-5; Valor do parâmetro (excluindo NIBP) quando o alarme ocorre, 4 na Figura 8-5; Duas formas de onda, salva forma de onda de 8s/16s/32s, 5 na Figura 8-5

Page 71: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-7

Figura 8-5 Menu RECHAMADA DE ALARME

Visualizar todas as formas de onda durante o processo de alarme

Selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão para visualizar todos os dados de formas de onda de 8/16/32 segundos no sistema.

Visualizar os outros eventos de alarme

O sistema pode exibir os dados de até 60 eventos de alarme do mais recente ao mais antigo. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para visualizar os eventos mais antigos ou os mais recentes.

Registro

Selecione [REC] para comandar o registrador a emitir todos os dados de revisão na janela

Page 72: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Tendência e Evento

8-8

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 73: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

9-1

9 Cálculo da Droga e Tabela de Titulação Este Monitor pode executar o cálculo para 15 drogas e exibir a tabela de titulação correspondente. Além disso, você pode usar o registrador para emitir o conteúdo da tabela de titulação.

9.1 Cálculo da Droga Os cálculos de droga que podem ser efetuados pelo sistema são AMINOFILINA, DOBUTAMINA, DOPAMINA, EPINEFRINA, HEPARINA, ISUPREL, LIDOCAÍNA, NIPRIDE, NITROGLICERINA e PITOCINA. Além disso, DROGA A, DROGA B, DROGA C, DROGA D e DROGA E também são fornecidas para substituir flexivelmente qualquer uma das drogas. Selecione o item [CÁLCULO DE DROGA] no MENU DO SISTEMA para abrir a janela "CÁLCULO DE DROGA" conforme mostrado a seguir:

Figura 9-1 Cálculo de droga

A seguir, as fórmulas utilizadas para o cálculo da dose: . Concentração = Quantidade / Volume Taxa INF = DOSE / Concentração Duração = Quantidade / Dose Dose = Taxa INF x Concentração

Page 74: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

9-2

Método operacional:

Na janela CÁLCULO DA DROGA, você deve primeiro selecionar o nome da droga a ser calculada, confirme o peso do paciente e depois digite os outros valores conhecidos. Gire o botão para destacar o item a ser calculado. Pressione o botão e depois gire-o para selecionar o valor do cálculo. Após selecionar o valor desejado, o valor do item que está sendo calculado aparecerá na posição correspondente. Cada item tem a sua faixa de cálculo. Se o resultado exceder a faixa, o sistema exibirá "---.--". Nota

Para o cálculo da droga, você deve primeiro digitar o peso do paciente e o nome da droga e depois os valores dos outros itens do menu. O sistema dá um grupo de valores iniciais aleatórios. Você não pode utilizá-los como referência de cálculo. Em vez disso, você deve digitar um novo grupo de valores conforme a instrução médica.

Cada droga tem sua unidade fixa ou série de unidades. Você deve selecionar a unidade apropriada conforme a instrução médica. Da mesma série de unidades, o sistema alterará automaticamente conforme o valor de entrada atual. Se o valor exceder a faixa permitida pelo sistema de unidades, o sistema exibirá "---".

Após digitar um valor, um aviso surgirá no menu lembrando-o de confirmar se todos os valores inseridos estão corretos a fim de garantir que os resultados calculados sejam confiáveis e seguros.

No modo Recém-nascido, os itens DRIP RATE e DROP SIZE ficam desabilitados.

O sistema exibirá uma caixa de diálogo para cada valor inserido e pedirá que você confirme o valor. Você deve tomar cuidado ao responder cada caixa. O resultado calculado é confiável somente se o valor inserido estiver correto.

Selecione o nome do medicamento:

Destaque o item [NOME DA DROGA] e gire o botão para selecionar o nome da droga na lista suspensa, incluindo, AMINOFILINA, DOBUTAMINA, DOPAMINA, EPINEFRINA, HEPARINA, ISUPREL, LIDOCAÍNA, NIPRIDE, NITROGLICERINA, PITOCINA, Droga A, Droga B, Droga C, Droga D e Droga E. Apenas uma droga pode ser calculada por vez. Nota

A, B, C, D e E são apenas códigos para as drogas ao invés de seus nomes verdadeiros. As unidades para essas cinco drogas foram estabelecidas. Você pode selecionar a unidade adequada de acordo com a convenção para aplicação da droga.

As regras para as unidades são: unidades de série "mg" são geralmente utilizadas para as drogas A, B e C: g, mg, mcg. unidades de série "unidade" são geralmente utilizadas para a droga D: unidade, unidade

k, unidade m. "mEq" é geralmente utilizado para a droga E.

Page 75: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

9-3

Peso do paciente

Após acessar a janela de CALC. DE DROGA, você deve primeiro entrar o peso do paciente, o qual é utilizado meramente para o cálculo da concentração da droga Nota

Essa função de cálculo de droga funciona apenas como uma calculadora. Isso significa que os valores na tabela podem não estar relacionados ao paciente monitorado pelo presente monitor. Portanto, o peso do paciente neste menu e o peso do paciente no sistema representam dois valores diferentes. Se você entrar um novo paciente no sistema, os valores neste menu não serão afetados.

9.2 Tabela de Titulação Acesse a tabela de titulação:

Selecione o item [TITULAÇÃO] no menu CALC. DE DROGA para entrar no display de tabela de titulação. A figura abaixo mostra a tabela de TITULAÇÃO.

Figura 9-2 TITULAÇÃO

Método para operar a tabela de titulação:

1. Na tabela de TITULAÇÃO, destaque o item [BÁSICO] e, então, pressione o botão para selecionar o item desejado, o qual pode ser DOSE, TAXA DE GOTA ou TAXA DE INF. (Taxa de Infusão).

2. Destaque o item [ETAPA], pressione e gire o botão para selecionar a etapa de 1 ~ 10. 3. Destaque o item [TIPO DE DOSE], pressione e gire o botão para selecionar a unidade

de dose. 4. Destaque o item [PARA CIMA-BAIXO], pressione e gire o botão para visualizar a

página anterior ou a página seguinte da tabela.

Page 76: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

9-4

5. Destaque o item [REC], pressione o botão para ordenar que o gravador registre a saída de dados exibidas na tabela de titulação.

6. Destaque o item [SAIR] e, então, pressione o botão para voltar ao menu de CÁLCULO DE DROGA.

Page 77: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

10-1

10 Segurança do Paciente O Monitor foi projetado para atender as exigências de Segurança Nacional-Internacional para equipamentos médicos elétricos, IEC60601-1, EN60601-2-27 e EN60601-2-30. Este dispositivo possui um circuito de entrada flutuante e é protegido contra os efeitos da desfibrilação e eletrocirurgia. Quando eletrodos adequados são utilizados e aplicados de acordo com as instruções do fabricante, o display da tela irá se restabelecer dentro de 10 segundos após a desfibrilação.

Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC 60601-1. A unidade com este símbolo contém uma parte aplicada do paciente (flutuante) isolada Tipo F fornecendo um alto grau de proteção contra choque e é adequada ao uso durante a desfibrilação.

Advertência Não toque no paciente, cama ou instrumentos durante a desfibrilação.

Ambiente de Instalação Siga as instruções abaixo para garantir uma instalação elétrica completamente segura. O ambiente onde o Monitor será utilizado deve ser livre de vibração, poeira, gases corrosivos ou explosivos, extremos de temperatura e umidade. Para uma instalação em gabinete, permita espaço suficiente na parte frontal para operação e espaço suficiente na parte traseira para manutenção com a porta de acesso do gabinete aberta. O monitor opera dentro das especificações em temperatura ambiente entre 0º C e 40º C. As temperaturas ambientes que excederem esses limites podem afetar a precisão do instrumento e causar danos aos módulos e circuitos. Permita um espaço de pelo menos 2 polegadas (5 cm) ao redor do instrumento para uma circulação adequada de ar.

Exigências de Fonte de Alimentação Vide Anexo B Especificação de Produção.

Aterramento do Monitor Para proteger o paciente e a equipe do hospital, a caixa do monitor deve ser aterrada. Conformemente, o Monitor é equipado com um cabo tripolar destacável, o qual aterra o instrumento à linha de transmissão de energia (ligação à terra de proteção) quando ligado em uma tomada de cabo tripolar adequado. Se uma tomada tripolar não estiver disponível, consulte o eletricista do hospital.

Advertência Não use um cabo tripolar em um adaptador bipolar com este instrumento.

Page 78: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Segurança do Paciente

10-2

Conecte o fio terra ao terminal de aterramento eqüipotencial no sistema principal. Se não ficar evidente a partir das especificações do instrumento quanto a uma combinação em particular de o instrumento ser perigosa ou não, como, por exemplo, em razão da adição de correntes de fuga, o usuário deve consultar o fabricante ou, ainda, um especialista, para garantir que a segurança necessária de todos os instrumentos envolvidos não seja colocada em risco devido à combinação proposta.

Aterramento Eqüipotencial Instrumentos de classe 1 de proteção já se encontram incluídos no sistema de aterramento de proteção (ligação à terra de proteção) da sala por meio de contatos de aterramento na tomada de energia. Para exames internos do coração ou do cérebro, o Monitor deve ter uma conexão em separado para o sistema de aterramento eqüipotencial. Uma extremidade do cabo de aterramento equipotencial (condutor de equalização potencial) é conectada ao terminal de aterramento eqüipotencial no painel posterior do equipamento e a outra extremidade em um ponto do sistema de aterramento eqüipotencial. O sistema de aterramento eqüipotencial assume a função de segurança do condutor de aterramento de proteção, caso venha a ocorrer uma falha no sistema de aterramento de proteção. Exames do coração (ou cérebro) somente devem ser conduzidos em salas para uso médico incorporando um sistema de aterramento eqüipotencial. Verifique sempre antes de utilizar o instrumento para que esteja em perfeita condição de uso. O cabo conectando o paciente ao instrumento deve estar livre de eletrólitos.

Advertência Se o sistema de aterramento de proteção (ligação à terra de proteção) for

duvidoso, o monitor deve ser alimentado apenas com energia interna.

Condensação Certifique-se de que o instrumento está livre de condensação durante a operação. A condensação pode se formar quando o equipamento é movido de uma sala para outra, sendo, assim, exposto à umidade e diferentes temperaturas ambientes.

Advertência Há risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis.

Page 79: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

11-1

11 Manutenção/Limpeza

11.1 Verificação do Sistema Antes de utilizar o monitor, desempenhe o seguinte:

Verifique se existem defeitos mecânicos; Verifique se todos os cabos e acessórios estão livres de danos; Verifique todas as funções do monitor para garantir se o mesmo se encontra em perfeita

condição de uso. Se houver qualquer defeito, desligue e interrompa o uso do monitor no paciente e entre em contato imediato com o engenheiro biomédico do hospital ou com o Serviço de Atendimento ao Cliente. A verificação geral do monitor, incluindo verificação de segurança, deve ser desempenhada por pessoal qualificado a cada 6 ou 12 meses (dependendo da política de sua instituição), e sempre após reparos. Todas as verificações que necessitarem abrir a caixa do monitor devem ser efetuadas por pessoal qualificado. As verificações de segurança e manutenção também podem ser conduzidas pelo pessoal da Mindray.

Advertência Se o hospital ou clínica respondendo pelo uso do monitor não seguir um

cronograma satisfatório de manutenção, o monitor pode se tornar inválido, e a saúde humana pode ser colocada em risco.

Encaminhe a bateria de reposição somente para os técnicos de atendimento ao cliente da.

Nota

Para garantir uma maior vida útil da bateria, recomenda-se que, pelo menos uma vez ao mês, o monitor funcione apenas sob bateria até que a mesma acabe para que então seja recarregada.

11.2 Limpeza geral

Advertência Desligue e desconecte da tomada antes de limpar o monitor ou o sensor/sonda.

O monitor deve ser mantido livre de poeira. Recomenda-se a limpeza regular da caixa e tela do monitor. Utilize apenas detergente não-cáustico tal como sabão neutro e água para limpar o monitor.

Page 80: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Manutenção/Limpeza

11-2

CAUTION Cuidados para evitar danos ao monitor: Atente para os seguintes itens:

Evite utilizar limpadores com base em amônia ou acetona tal como acetona. A maioria dos agentes de limpeza devem ser diluídos antes do uso. Siga

estritamente as orientações do fabricante para evitar danos ao monitor. Não utilize material abrasivo, tal como palha de ferro. Não deixe que os agentes de limpeza entrem na caixa do monitor. Não deixe agentes de limpeza em qualquer parte do equipamento. Limpe-os

sempre com um pano limpo e macio.

11.3 Agentes de Limpeza Exemplos de desinfetantes que podem ser utilizados na caixa do instrumento encontram-se listados abaixo:

Amônia Diluída em Água Hipoclorito de Sódio Diluído (Agente alvejante).

Nota

O hipoclorito de sódio diluído de 500 ppm (agente alvejante diluído em 1:100) para 5000 ppm (agentes alvejantes em 1:10) é bastante eficaz. A concentração de hipoclorito de sódio diluído depende da quantidade de organismos (sangue, muco) deixada sobre a superfície da caixa.

35% -- 37% de formol diluído 3% de peróxido de hidrogênio Álcool Isopropanol

Nota

Você pode utilizar etanol de grau hospitalar para limpar o monitor e seu sensor/sonda, deixando secar naturalmente ou usando plano limpo para secá-lo.

A Mindray não é responsável pela eficácia do controle de doenças infecciosas através do uso desses agentes químicos. Entre em contato com especialistas em doenças infecciosas de seu hospital para detalhes.

Page 81: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Manutenção/Limpeza

11-3

11.4 Esterilização Para evitar maiores danos ao equipamento, a esterilização somente é recomendada quando estipulado como necessário de acordo com o Cronograma de Manutenção do Hospital. Primeiro, as instalações de esterilização devem ser limpas. Materiais recomendados de esterilização: Etilato e Acetaldeído. Materiais adequados de esterilização para derivações de ECG e esfigmomanómetro são apresentados no Capítulo 12 Monitoramento de ECG/RESP e Capítulo 14 Monitoramento de NIBP, respectivamente.

CAUTION Siga as instruções do fabricante para diluir a solução, ou adote a menor

concentração possível. Não deixe líquido entrar no monitor. Não imerja qualquer parte do monitor em líquido. Não despeje líquido sobre o monitor durante a esterilização. Utilize um pano umedecido para remover qualquer agente que tenha

permanecido no monitor.

11.5 Desinfecção Para evitar maiores danos ao equipamento, a desinfecção somente é recomendada quando estipulado como necessário no Cronograma de Manutenção do Hospital. Primeiro, as instalações de desinfecção devem ser limpas. Materiais adequados para desinfecção de derivações de ECG, sensor SpO2, esfigmomanómetro e sonda de TEMP são apresentados nos capítulos relevantes.

CAUTION Não utilize gás EtO ou formaldeído para desinfetar o monitor.

Page 82: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Manutenção/Limpeza

11-4

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 83: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

12-1

12 Monitoramento de ECG/RESP

12.1 O que é monitoramento de ECG O monitoramento de ECG produz uma forma da onda contínua da atividade elétrica cardíaca do paciente, permitindo uma avaliação precisa do atual estado fisiológico. A preparação adequada da pele, localização exata dos eletrodos e conexão correta dos cabos de ECG garantirá a medição satisfatória. O monitor pode exibir 2 linhas de formas de forma da onda de ECG em cascata.

O cabo do paciente é composto de 2 partes: Cabo para conexão do monitor; Conjunto de derivações para conexão ao paciente.

Esse monitor utiliza uma configuração de 3-derivações. Os parâmetros que podem ser exibidos pelo monitor são os resultados de análise de HR,

segmento ST e de Arritmia. Todos os parâmetros acima podem ser ajustados para que sejam parâmetros acionadores

de alarme.

Advertência Nas configurações de fábrica do monitor, as forma de ondas de ECG são as duas

forma de ondas superiores na Área de Forma de ondas.

12.2 Precauções

Advertência Não toque no paciente, mesa, ou monitor durante a desfibrilação. Utilize apenas cabos originais para ECG para o monitoramento do paciente. Ao conectar os eletrodos ou o cabo do paciente, verifique se nenhuma parte

condutora está em contato com o chão. Verifique se todos os eletrodos de ECG, incluindo os eletrodos neutros, estão firmemente afixados ao paciente, e não à parte condutora ou ao chão.

A desfibrilação não pode ser aplicada quando o cabo de ECG é conectado sem resistência ao monitor de pacientes da Mindray ou outros monitores de paciente, os quais por si só não possuem resistência de limite de corrente.

Nota

A interferência de um instrumento não aterrado próximo a um paciente e a interferência de ESU podem resultar em forma de ondas distorcidas.

O EN60601-1-2 (proteção contra radiação é de 3v/m) especifica que a densidade do campo elétrico excedendo 1v/m pode causar erro de medição em várias freqüências. Conformemente, sugere-se o não utilizar equipamento que gera radiação elétrica próximo aos dispositivos de monitoramento de ECG/RESP.

Page 84: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-2

12.3 Procedimento de Monitoramento

12.3.1 Preparação 1. Prepare a pele do paciente antes de aplicar os eletrodos.

A pele é um fraco condutor de eletricidade, portanto o preparo da pele do paciente é importante para facilitar um bom contato do eletrodo com a pele.

Raspar os pelos dos locais, se necessário. Lave completamente o local com água e sabão. (Não utilize éter ou álcool puro, uma vez

que o mesmo pode aumentar a impedância da pele). Esfregue rapidamente a pele para aumentar o fluxo sangüíneo capilar nos tecidos e

remova a descamação e oleosidade da pele. 2. Afixe o grampo ou grampo de pressão para eletrodos antes de colocar os eletrodos. 3. Afixe os eletrodos ao paciente. Antes de afixar, aplique algum creme condutor nos

eletrodos caso os não sejam auto-suficientes para eletrólitos. 4. Conecte o cabo de eletrodos ao cabo do paciente. 5. Certifique-se de que o monitor esteja ligado.

Advertência Coloque os eletrodos com cuidado e certifique-se que estejam bem conectados. Verifique diariamente se existe irritação da pele resultante dos eletrodos de

ECG. Caso afirmativo, substitua os eletrodos a cada 24 horas ou mude suas posições.

Para proteger o ambiente, os eletrodos utilizados devem ser recuperados ou descartados de forma adequada.

Verifique se a conexão das derivações está correta antes do monitoramento. Após desconectar o cabo de ECG, o sistema exibirá "DERIVAÇÃO DE ECG OFF" e soará um alarme.

12.3.2 Instalando a derivação de ECG

Colocando os eletrodos de ECG Colocando eletrodos de ECG de 3-derivações de acordo com a Figura 12-1 (Padrão Europeu).

Eletrodo R (braço direito) - colocado próximo ao ombro direito, diretamente abaixo da clavícula.

Eletrodo L (braço esquerdo) - colocado próximo ao ombro esquerdo, diretamente abaixo da clavícula.

Eletrodo F (perna esquerda) - colocado no hipogástrio esquerdo.

Page 85: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-3

Figura 12-1 Colocação de eletrodo

Nota

A seguinte tabela fornece os nomes de derivações correspondentes utilizadas na Europa e América, respectivamente. (Os nomes das derivações são representados por R, L, F na Europa, cujos nomes correspondentes de derivações na América são RA, LA, LL.)

América Europa Nome da derivação Cor Nome da derivação Cor RA Branco R Vermelho LA Preto L Amarelo LL Vermelho F Verde

Nota

Para garantir a segurança do paciente, todas as derivações devem ser afixadas ao paciente.

Colocação recomendada para Derivação de ECG para Pacientes Cirúrgicos

Advertência Ao utilizar equipamento Eletrocirúrgico, as derivações do paciente devem ser

colocadas em uma posição com distância igual ao do bisturi eletrônico de Eletrocirurgia e a placa de aterramento para evitar queimaduras no paciente. O fio do equipamento de Eletrocirurgia e o cabo de ECG devem ser mantidos separados de forma que não se enrolem.

Page 86: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-4

A colocação das derivações de ECG depende do tipo de operação. Para cirurgias com tórax aberto, os eletrodos podem ser colocados lateralmente no peito e costas. Na sala de operação, perturbações podem afetar a forma da onda de ECG em razão do uso de equipamento de ES (Eletrocirurgia). Para reduzir perturbações, você pode colocar os eletrodos nos ombros direito e esquerdo, nas laterais direita e esquerda próximas ao abdômen, e a derivação do peito no lado esquerdo na parte mediana do tórax. Não coloque eletrodos no antebraço; caso contrário a forma da onda de ECG será muito pequena.

Advertência Ao utilizar equipamento de Eletrocirurgia, nunca coloque os eletrodos de ECG

próximos à placa de aterramento do dispositivo de Eletrocirurgia. Isso causará muitas interferências no sinal do ECG.

Um bom sinal deve ser: Alto e estreito sem pontos. Com uma forma da onda-R alta completamente acima ou abaixo da linha basal. Com os picos do marcador não sendo maior que a altura da Forma da onda-R. Com a forma da onda-T menor que um terço da altura da forma da onda-R. Com a forma da onda-P menor que a forma da onda-T.

Para obter uma forma da onda de ECG calibrada em 1 mv, você deve executar a calibragem do ECG. Durante o processo, o sistema exibe "quando em CAL, não monitorar!”

Figura 12-2 Forma da onda de ECG padrão

Page 87: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-5

12.4 Teclas de Atalho da Tela de ECG

Figura 12-3 Tecla de Atalho de ECG

Nome da derivação de ECG, as seleções para nome de derivação são I, II, e III. Ganho da forma da onda de ECG: utilizada para ajustar a amplitude da forma da onda de

ECG. Você pode selecionar o ganho para o canal de ×0,25,×0,5,×1,×2, e AUTO. AUTO

significa que o monitor ajusta o ganho automaticamente. O sistema exibe uma escala da 1mv no lado direito da forma da onda de ECG. A altura da barra de 1mv é diretamente proporcional à amplitude da forma da onda.

Nota

Quando os sinais de entrada são muito largos, o pico da onde pode não ser exibido. Neste caso, você pode alterar manualmente o ganho da forma da onda de ECG de acordo com a forma da onda real de modo que faça com que o sistema exiba a forma da onda inteira.

Modo de filtro: utilizado para obter forma de ondas mais claras e precisas.

Existem três modos de filtros que podem ser selecionados. No modo DIAGNÓSTICO, o sistema exibe a forma da onda de ECG que não foi filtrada. No modo MONITOR, as perturbações que podem levar a um alarme falso podem ser filtradas. No modo CIRURGIA, as perturbações e interferências do equipamento de ES podem ser reduzidos. O sistema exibe o modo de filtro acima da forma da onda de ECG.

Nome de derivação de ECG

Ganho de ECG

Modo de Filtro

Page 88: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-6

Advertência O sistema exibe o sinal verdadeiro não processado apenas no modo Diagnóstico.

No modo Monitor ou Cirurgia, as forma de ondas de ECG podem ter distorções de extensão diferente. Em quaisquer desses dois últimos modos, o sistema somente pode mostrar o ECG básico e os resultados da análise de ST também podem ser amplamente afetados. No modo Cirurgia, o resultado de análise de ARR. pode ser afetado de alguma forma. Portanto, sugere-se que em um ambiente tendo uma interferência relativamente pequena, você deve monitorar o paciente no modo Diagnóstico.

Nota

Quando os sinais de entrada são muito largos, o pico da onde pode não ser exibido. Neste caso, você pode alterar manualmente o ganho da forma da onda de ECG de acordo com a forma da onda real de modo que faça com que o sistema exiba a forma da onda inteira.

12.5 Menu ECG

Menu CONF. ECG Gire o botão para destacar a tecla de atalho do ECG na Área de Parâmetro na tela principal e, então, pressione o botão para acionar o menu CONF. ECG.

Figura 12-4 Menu CONF. ECG

configuração do alarme de ECG ALARME HR

Você pode selecionar "ON" ou "OFF". "ON": o sistema acionará o alarme e salvará as informações de alarme quando

ocorrer o alarme de HR.

Page 89: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-7

"OFF": o sistema não acionará o alarme e ao invés exibirá um ao lado de "ECG".

NÍVEL DE ALARME: Três opções encontram-se disponíveis, as quais são ALTO,

MÉDIO, BAIXO. O nível ALTO significa o caso mais sério. ALARME REC: Selecione "ON", o sistema dará início ao processo de registro

assim que soar o alarme de HR. ALARME ALTO: Utilizado para configurar o limite superior do alarme de ECG. ALARME BAIXO: Utilizado para configurar o limite inferior do alarme de ECG.

O alarme de ECG é ativado quando os batimentos cardíacos excedem o valor de ALARME ALTO ou fique abaixo do valor de ALARME BAIXO. Os limites do alarme de ECG: ALARME ALTO

Máx. ALARME BAIXO Mín.

Etapa

HR ADULTO 300 15 1

HR PEDIÁTRICO 350 15 1

HR NEONATAL 350 15 1

Nota

Você deve configurar os limites do alarmes de acordo com a situação clínica de cada paciente. O limite superior do alarme HR é muito importante durante o monitoramento clínico, o qual não deve ser um valor muito alto. Você deve configurar o limite superior do alarme HR para um valor de pelo menos 20 batimentos/min acima dos batimentos cardíacos do paciente.

HR DE

Existem quatro configurações que podem ser selecionadas para determinar a detecção de freqüência cardíaca, ECG, SpO2, AUTO e AMBOS.

Selecione ECG e o monitor exibirá HR (freqüência cardíaca) e ativará um bip. Selecione SpO2 e o monitor exibirá PULSO no lado direito da tecla de atalho de

ECG e ativará um bip para pulso. O monitor julgará apenas o alarme de PR. AUTO determina a fonte de freqüência cardíaca dependendo da qualidade do sinal.

ECG tem prioridade sobre SPO2. O monitor escolhe SPO2 como fonte de HR somente quando o sinal ECG é muito fraco para ser utilizado para análise. Além disso, quando o sinal de ECG se torna normal, o monitor mudará automaticamente a fonte de HR para forma da onda de ECG.

Selecione AMBOS e o monitor exibirá HR e PR (freqüência de pulsação) simultaneamente e julgará com base nos alarmes de HR e PR ao mesmo tempo. Quando AMBOS é selecionado, o parâmetro de PR é exibido não lado direito da tecla de atalho SpO2. No modo AMBOS, HR tem prioridade na determinação da fonte do tom do bip. Se HR estiver disponível, o bip será para freqüência cardíaca. Se HR não estiver disponível, então o som será a partir de PR.

VARREDURA Opções disponíveis para VARREDURA são 12,5, 25,0, e 50,0 mm/s.

ANÁLISE ST Selecione este item para acessar o menu ANÁLISE ST. Vide 12.7 Monitoramento de

Segmento ST para mais informações.

Page 90: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-8

ANÁLISE ARR

Selecione este item para acessar o menu ANÁLISE ARR. Vide 12.8 Análise de Arritmia para mais informações.

OUTRA CONF. Selecione este item para acessar o menu CONF. ECG conforme apresentado abaixo:

Figura 12-5 Menu CONF. ECG

Neste menu, as seguintes funções encontram-se disponíveis: VOL. BATIMENTO

Volume de batimentos. Dez opções encontram-se disponíveis: 0~10. "0" significa que o volume para batimentos está desligado, e "10" significa volume máximo.

Nota

A ALTURA DO TOM do volume é controlada através do ajuste do volume para batimentos cardíacos. Entretanto, se SPO2 for selecionado como "HR DE" no "CONF. ECG", a ALTURA DO TOM de volume será conformemente controlada através do ajuste de "SOM PR" no menu "CONF. SPO2". Vide o Capítulo 13 Monitoramento de SPO2 para mais informações sobre ALTURA DO TOM.

PASSO

"ON" o sinal detectado será marcado por um " " acima da forma da onda de ECG. "OFF" significa que a função de análise de marca-passo está desabilitada.

Advertência Se estiver marcando um paciente com marca-passo, ajuste "PASSO" para

"ON", caso contrário, ajuste para "OFF". Para pacientes com marca-passo, a função de análise de impulso de ritmo deve

estar desligada. Caso contrário, o impulso de ritmo pode ser contado como complexo de QRS normal, o que resulta em erro ou perda de detecção de forma da onda e resultado de cálculo errado da freqüência cardíaca.

Quando "PASSO" estiver ON, o sistema não executará a análise de arritmia referente aos PVCs (incluindo contagens de PVCs) e análise de ST.

Page 91: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-9

PONTO

O interruptor de controle para forma da onda de ponto de 50/60HZ do módulo de ECG. Três seleções encontram-se disponíveis, as quais são 50HZ, 60HZ e OFF. Se você selecionar 50HZ ou 60HZ, o sistema pode filtrar respectivamente interferência de freqüência industrial de 50HZ ou 60HZ.

CAL. ECG Selecione este item para dar início ao processo de calibragem de ECG. Selecionando

novamente este item ou alterar o nome da derivação na tela pode encerrar o processo de calibragem.

AJUSTE DE FORMA DA ONDA POS Utilizado para ajustar a posição das forma de ondas de ECG na tela. Selecione este item

para acionar a caixa de diálogo AJUSTE DE FORMA DA ONDA POS. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para ajustar a posição da forma da onda na tela. Selecione o item [VOLTAR AO PADRÃO] para que a forma da onda volte para a configuração padrão na tela principal.

Figura 12-6 Menu AJUSTE DE FORMA DA ONDA POS

PADRÃO Selecione o item [PADRÃO] para acionar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO ECG,

no qual você pode selecionar [CONF. PADRÃO FÁBRICA] ou o item [CONF. PADRÃO USUÁRIO]. Após selecionar quaisquer dos itens e sair da caixa de diálogos, o sistema abrirá uma caixa de dialogo solicitando sua confirmação.

Figura 12-7 CONFIGURAR PADRÃO ECG

Nota

Se o monitor possui funções de segmento ST e análise de Arritmia, vide 12.7 Monitoramento de Segmento ST e 11.8 Análise de Arritmia para detalhes.

Page 92: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-10

12.6 Indicação de Prontidão e Informação de Alarme de ECG

Mensagem de Alarme

Existem dois tipos de alarmes que ocorrem no processo de medição de ECG: alarme fisiológico e alarme técnico. A mensagem de Indicação de Prontidão também pode aparecer nesse período. Para as características de áudio e visual durante o surgimento desses alarmes e mensagens de prontidão no processo de medição de ECG, vide a descrição relacionada no Capítulo Alarme. Na tela, a mensagem de alarme fisiológico e a mensagem geral de prontidão (alarmes generais) são exibidas na Área de Alarme, enquanto os alarmes técnicos e mensagens de prontidão, não aptos a disparar alarmes, são exibidos na Área de Mensagem. Essa seção não apresenta análise de Arritmia e ST. Quando o interruptor de alarme está ajustado em ON nos menus relevantes, os alarmes fisiológicos disparados quando os parâmetros excedem o limite de alarme talvez possam acionar o gravador para que ele automaticamente produza as informações de alarme, incluindo o valor de parâmetro e a forma da onda correspondente. As tabelas abaixo listam diversos alarmes que podem ser acionados durante a medição.

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível do Alarme PERDA DE ECG Nenhum sinal de ECG do paciente é detectado. ALTO HR MUITO ALTO

O valor de medição de HR está acima do limite superior do alarme

Selecionado pelo usuário

HR MUITO BAIXO

O valor de medição de HR está abaixo do limite inferior do alarme

Selecionado pelo usuário

Page 93: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-11

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível do Alarme

Solução

LEAD DE ECG OFF LEAD LL DE ECG OFF ou LEAD F DE ECG OFF LEAD LA DE ECG OFF ou LEAD L DE ECG OFF LEAD RA DE ECG OFF ou LEAD R DE ECG OFF

Os eletrodos de ECG soltam-se da pele ou os cabos de ECG se desconectam do monitor.

BAIXO Certifique-se de que todos os eletrodos, derivações e cabos do paciente estão adequadamente conectados.

ERR INIC. ECG ERR1 INIC. ECG ERR2 INIC. ECG ERR3 INIC. ECG ERR4 INIC. ECG ERR5 INIC. ECG ERR6 INIC. ECG ERR7 INIC. ECG ERR8 INIC. ECG

Falha do módulo de ECG

ALTO Interrompa a utilização da função de medição fornecida pelo ECG módulo, notificar o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

PARAR COM. ECG Falha do módulo de ECG ou falha de comunicação

ALTO Mesmo que anterior

ERR DE COM. ECG Falha ocasional de comunicação

ALTO Se a falha persistir, notificar o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

ERRO DE LIMITE DE ALARME HR

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompa a utilização da função de alarme de HR, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

RUÍDO DE ECG O sinal de medição do ECG sofreu grande interferência

BAIXO Certifique-se de que o paciente está imóvel, os eletrodos estão adequadamente conectados e que a energia AC do sistema está bem aterrada.

Mensagens de prontidão (incluindo alarmes gerais)

Mensagem Causa Nível do Alarme HR EXCEDEU Os valores de medição de HR excedem a faixa de

medição ALTO

Page 94: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-12

12.7 Monitoramento do Segmento ST

Monitoramento do Segmento ST A função de monitoramento de segmento ST encontra-se desligada por padrão. Neste

status, o sistema não pode executar a análise de ST. Você pode mudar para ON quando necessário.

Nota

Se você ajustar ANÁLISE ST para ON, o sistema entrará em modo "DIAGNÓSTICO". Porém, você pode ajustar para o modo "MONITOR" ou "CIRURGIA", conforme necessário. Entretanto, neste momento, o valor de ST foi severamente distorcido.

O sistema pode medir a variação do segmento ST em comparação à derivação

determinada pelo usuário e exibir o resultado de ST na Área de Parâmetro. Você também pode abrir a janela GRAF. TENDÊNCIA ou TABELA TENDÊNCIA para observar os dados de tendência.

Unidade de medição do segmento ST: mv. Símbolo de medição do segmento ST: "+" = aumentando, "-" = diminuindo. Faixa de medição do segmento ST: -2,0 mv, ~ + 2,0 mv. Selecione o item [ANÁLISE ST] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE

ST conforme apresentado abaixo. Selecione o item [ANÁLISE ST] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE ST conforme apresentado abaixo.

Menu ANÁLISE ST

Figura 12-8 Menu ANÁLISE ST

Page 95: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-13

Configuração do alarme de análise de ST

ANAL. ST: interruptor de status de análise de ST. Ajuste para ON para ativar a análise de ST ou OFF para desabilitar a análise de ST.

ALARME ST: selecione "ON", o sistema acionará o alarme e salvará as informações de alarme assim que ocorrer o alarme de ST; selecione "OFF", o sistema não acionará o

alarme e, ao invés, exibirá um ao lado de ST na Área de Parâmetros. O alarme de ST é ativado quando o resultado excede o valor ALTO de ST ou fique abaixo do valor BAIXO de ST.

NÍVEL ALARME: utilizado para ajustar o nível do alarme de ST. Existem três seleções: ALTO, MÉDIO e BAIXO.

ALARME REC: selecione "ON", o gravador automaticamente dará início ao processo de gravação assim que o alarme soar.

ALARME ALTO: utilizado para configurar o limite superior do alarme de ST. O limite máximo é de 2,0. O limite superior mínimo deve ser de 0,2 acima do limite inferior.

ALARME BAIXO: utilizado para configurar o limite inferior do alarme de ST. O limite inferior mínimo é de -2,0. O limite inferior máximo deve ser de 0,2 abaixo do limite superior.

Limites de alarme de análise de ST: ST ALTO Máx. ST BAIXO Mín Etapa

ST 2,0 mv -2,0 mv 0,1 mv

PONTO PADRÃO: selecione este item para acessar a janela de PONTO PADRÃO, na

qual você pode configurar a posição do ponto de ISO e ponto de ST. 1) ISO (ponto de referência): utilizado para configurar o ponto de referência. O padrão

é 78 ms. 2) ST (ponto de início): utilizado para configurar o ponto de medição. O padrão é

109 ms.

Figura 12-9 janela de PONTO PADRÃO

Page 96: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-14

ISO e ST são dói pontos de medição do segmento ST. Ambos os pontos podem ser ajustados. Ajuste o ponto de referência do ponto de medição de ST para o ponto de pico da forma da onda-R (vide Figura 12-10).

Figura 12 -10 Ponto PADRÃO

A medição de ST para cada complexo de batida é a diferença vertical entre os dois pontos de medição.

Nota

você deve ajustar o ponto de medição de ST caso a HR ou forma da onda de ECG do paciente tenha alterações óbvias.

Ajustando o ISO e ST

Gire o botão para ajustar esses dois pontos. Ao configurar o ponto de medição de ST, o sistema exibirá a janela de Ponto de Medição de ST. O sistema exibe o modelo do complexo de QRS na janela (Se o modelo não for estabelecido, o sistema exibirá a mensagem "Tecla de Análise ST desligada!"). Você pode ajustar a posição da linha destacada na janela. O método consiste em primeiro selecionar ISO ou ST, então girar o botão em sentido horário ou anti-horário para mover a linha destacada horizontalmente de modo a definir o ponto de referência ou o ponto de medição. Nota

O complexo de QRS anormal não é considerado na análise de segmento ST.

Mensagem de Alarme de ST

Se o interruptor de registro de alarme nos menus relevantes estiverem ajustados em ON, os alarmes fisiológicos causados pelo parâmetro excedendo o limite de alarme pode disparar o gravador para que automaticamente produza o valor de parâmetro e a onde de medição correspondente. As tabelas abaixo listam possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de prontidão que podem ocorrer durante a medição de ST.

Valor de ST

Page 97: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-15

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme ST MUITO ALTO O valor de medição de ST está

acima do limite superior do alarme.

Selecionado pelo usuário

ST MUITO BAIXO O valor de medição de ST está abaixo do inferior do alarme.

Selecionado pelo usuário

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme Solução ERR. LIMITE DE ALARME ST

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompa o uso da função de alarme para ST, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão (incluindo alertas gerais)

Mensagem Causa Nível de Alarme ST EXCEDEU O valor de medição de ST

excede a faixa de medição. ALTO

12.8 Monitoramento de Arr.

Análise de Arritmia O algoritmo de arritmia é utilizado para monitorar o ECG de pacientes recém-nascidos e adultos, detectar a alteração da freqüência cardíaca e ritmo ventricular, além de salvar eventos de arritmia e gerar informações de alarme. O algoritmo de arritmia pode monitorar pacientes com ou sem marca-passo. Pessoal qualificado pode utilizar a análise de arritmia para avaliar a condição do paciente (tal como freqüência cardíaca, freqüências de PVCs, batimentos ectópico e rítmico) e decidir sobre o tratamento. Além de detectar alterações de ECG, a análise de arritmia também pode monitorar pacientes e fornecer alarme adequado para arritmia.

O monitoramento de arritmia encontra-se desligado de acordo com o padrão. Você pode habilitá-lo quando necessário.

Essa função pode chamar a atenção do médico para a freqüência cardíaca do paciente através da medição e classificação da arritmia e batimento cardíaco anormal e através do acionamento do alarme.

O monitor pode conduzir até 13 análises diferentes de arritmia. O monitor pode armazenar s últimos 60 eventos de alarme (4 segundos antes e após o

alarme). Você pode editar esses eventos de arritmia utilizando o menu abaixo. Selecione o item [ANÁLISE ARR.] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE ARR.

Page 98: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-16

Menu ANÁLISE ARR.

Figura 12-11 Menu ANÁLISE ARR.

ANAL. ARR.: Selecione "ON" durante o monitoramento. A configuração padrão é "OFF".

ALARME PVCs: Selecione "ON" e o sistema fornecerá e armazenará a informação de alarme quando o mesmo for acionado. Selecione "OFF" e o sistema não fornecerá alarme de PVCs, ao invés, ele exibirá um ao lado de "PVCs".

NÍVEL DE ALARME: existem três opções: ALTO, MÉDIO e BAIXO. O nível ALTO representa o alarme de PVCs mais grave.

ALARME REC: selecione "ON" e o sistema fará com que o gravador dê início à produção de informações quando o alarme de PVCs for acionado.

ALARME ALTO: o sistema acionará os alarmes de PVCs assim que os PVCs excederem o valor ajustado de ALARME DE PVCs ALTO.

Limites superiores do alarme de PVCs:

Max Mín Etapa

PVCs 10 1 1 Alarme e mensagem de prontidão de PVCs: Se os interruptores de registro de alarme nos menus relevantes estiverem ajustados para ON, os alarmes fisiológicos causados por parâmetros excedendo o limite de alarme podem acionar o gravador para que automaticamente produza valores de parâmetro de geração de alarme e forma de ondas de medição correspondentes. As tabelas abaixo listam possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de prontidão que podem ocorrer durante a medição de PVCs.

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme PVCs MUITO ALTO O valor de medição de PVCs

está acima do limite superior do alarme

Selecionado pelo usuário

Page 99: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-17

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme Solução ERR. LIMITE ALARME DE PVCs

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompe o uso da função de alarme de PVCs, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

REAPRENDER ARR. Selecione esse item para dar início ao procedimento de aprendizado.

ALARME ARR. Selecione este item para acessar a caixa de diálogo ALARME ARR. para configurar os parâmetros de alarme para arritmia.

ALARME: interruptor do alarme. NÍVEL: nível de alarme. REC: interruptor de registro de alarme.

Figura 12-12 ALARME ARR.

Você pode selecionar o item [TODOS OS ALARMES ON] para ajustar todos os interruptores do alarme de Arr. para ON ou [TODOS OS ALARMES OFF] para ajustar todos os interruptores de alarme dos alarmes de Arr. para OFF. Semelhantemente, você pode selecionar o item [TODOS REC ON] para ajustar todos os interruptores de registro de alarme para ON ou [TODOS REC OFF] para ajustar todos os interruptores de registro de alarme para OFF. A alteração do teor do item [NÍVEL ALARME] pode fazer com que todos os níveis de todos os alarmes de Arr. sejam alterados uniformemente.

Page 100: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-18

RECHAMADA ARR. Selecione este item para visualizar e editar as informações de

análise de ARR.

Figura 12-13 RECHAMADA ARR

O sistema exibe os últimos eventos de Arr. armazenados (10 eventos/página, máximo de 6 páginas) na janela. PARA CIMA-BAIXO Observa outras listas de eventos de outra página. CURSOR Move o cursor para selecionar o evento de Arr. na lista. EXCLUIR Exclui o evento de Arr. selecionado. Se você não quiser excluí-

lo, apenas selecione novamente para salvá-lo. RENOMEAR Re-nomeia o evento de Arr. selecionado. Gire o botão até que o

nome desejado apareça e, então, pressione o botão. ONDA Selecione este item e o sistema exibirá a forma da onda do evento de Arr.

e o momento em que ocorrei, bem como o valor de parâmetro quando o alarme é exibido na tela.

Na janela RECHAMADA ARR:   PARA CIMA-BAIXO Para observar a forma da onda de outro evento de Arritmia.

  L_DIREITO Para observar uma forma da onda de 8-segundos do evento de Arritmia.

  REC Para imprimir a forma da onda do evento de Arritmia exibido.

  SAIR Para voltar para o menu RECHAMADA ARR do evento de Arritmia.

Page 101: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-19

Figura 12-14 RECHAMADA DE ONDA ARR

Nota

Se houver mais que 60 eventos de arritmia, o sistema manterá os eventos mais recentes de Arr. e excluirá os mais antigos. Para monitor com função de armazenagem na posição desligada, ele pode armazenar informações de até 60 eventos de Arr. ao ser desligado.

ALARME ARR. O sistema acionará o alarme assim que ocorrer um evento de Arr. Se o interruptor de ALARME estiver em ON, o sistema acionará o alarme sonoro e o indicador de alarme acederá ao mesmo tempo. Se o interruptor ALARME REC estiver em ON, o sistema fará com que o gravador produza as informações de alarme (forma da onda de ECG de 4 segundos antes e após o alarme do canal ser analisado). As tabelas abaixo listam as informações de alarmes ou de prontidão relacionados à análise de Arr.

Page 102: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-20

Alarmes fisiológicos

Tipo de Arr. Aplicável Condições do Paciente

Tipo de Ocorrência Prontidão Nível de Alarme

ASSÍSTOLE Todos os pacientes

Nenhum QRS é detectado durante 4 segundos consecutivos

ASSÍSTOLE Selecionado pelo usuário

VFIB /VTAC Sem marca-passo Onda fibriladora durante 4 segundos consecutivos; ou O número de batimentos Ventriculares é maior que o limite superior dos batimentos Ventriculares do cluster (>5). O intervalo de RR é menor que 600 ms.

VFIB /VTAC Selecionado pelo usuário

VT>2 Sem marca-passo 3 < o número do cluster PVCs < 5

VT>2 Selecionado pelo usuário

ACOPLAR Sem marca-passo 2 PVCs consecutivos ACOPLAR Selecionado pelo usuário

GÊMEO Sem marca-passo GÊMEO VENTR. GÊMEO Selecionado pelo usuário

TRIGÊMEOS

Sem marca-passo Trigêmeo Ventricular TRIGÊMEOS Selecionado pelo usuário

R EM T Sem marca-passo Um tipo de PVC único mediante a condição onde HR<100, o intervalo R-R é menor que 1/3 do intervalo médio, seguido por uma pausa de compensação de 1,25X a média do intervalo médio de R-R (a onda R seguinte avança sobre a onda T anterior).

R EM T Selecionado pelo usuário

PVC Sem marca-passo PVCs únicos não pertencentes à tipo de PVCs mencionados acima.

PVC Selecionado pelo usuário

TAQUICARDIA

Todos os pacientes

5 complexos de QRS consecutivos, o intervalo de RR é menor que 500 ms.

TAQUICARDIA

Selecionado pelo usuário

ACOPLAR Sem marca-passo 2 PVCs consecutivos ACOPLAR Selecionado pelo usuário

GÊMEO Sem marca-passo GÊMEO VENTR. GÊMEO Selecionado pelo usuário

BRADICARDIA

Todos os intervalos dos pacientes

5 complexos de QRS consecutivos, o intervalo de RR é maior que 1,5 s.

BRADICARDIA

Selecionado pelo usuário

PERDA DE BATIMENTO

Sem marca-passo Quando HR é menor que 100 batimentos/min., nenhum batimento cardíaco é testado durante

PERDA DE BATIMENTO

Selecionado pelo usuário

Page 103: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-21

o período de 1,75 vezes o intervalo médio de RR; Quando HR é maior que 100 batimentos/min., nenhum batimento é testado com 1 segundo.

PNP Com marca-passo Nenhum complexo QRS e pulsação de marca-passo aparece durante o período de 1,75 vezes o intervalo médio de R-R (considerando apenas os pacientes com marca-passo).

PNP Selecionado pelo usuário

PNC Com marca-passo Quando o pulso de marca-passo estiver disponível, não existe QRS durante o período de 1,75 vezes o intervalo médio de RR (considerando apenas pacientes com marca-passo).

PNC Selecionado pelo usuário

Tipo de paciente

Todos os pacientes: submeta o desempenho de análise de Arr. para pacientes com ou sem marca-passo. Sem marca-passo: submeta o desempenho de análise de Arr. apenas para pacientes sem marca-passo. Com marca-passo: submeta o desempenho da análise de Arr. apenas para pacientes com marca-passo.

Mensagem de prontidão:

Mensagem Causa Nível de Alarme APRENDIZADO ARR A criação de modelo de QRS

necessário para a análise de Arr. está em andamento.

Sem alarme

Nota

O sistema exibe o nome de Arritmia na área de Mensagem de Alarme.

12.9 Medindo RESP

12.9.1 Como medir RESP? O monitor mede a respiração a partir da quantia de impedância torácica entre dois eletrodos de ECG. A alteração da impedância entre dois eletrodos (em razão do movimento torácico) produz uma forma da onda respiratória na tela.

Page 104: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-22

12.9.2 Configurando a medição RESP

Para o monitoramento RESP, não é necessário afixar eletrodos adicionais. É muito importante afixar os eletrodos nas posições corretas. Alguns pacientes, devido a suas condições clínicas, expandem o tórax lateralmente, causando uma pressão intra-torácica negativa. Nesses casos, é melhor colocar os dois eletrodos de RESP lateralmente nas áreas axilar direita e lateral esquerda do peito no ponto máximo do movimento respiratório para otimizar a forma da onda respiratória.

Nota

Você não deve realizar monitoramento RESP em pacientes muito ativos, uma vez que isso pode causar alarmes de erro.

Lista de verificação para monitoramento RESP 1. Prepare a pele do paciente antes de aplicar os eletrodos. 2. Afixe o grampo ou grampo de pressão ao eletrodo e afixe os eletrodos ao paciente

conforme descrito em 12.9.3. 3. Ligue o monitor.

12.9.3 Colocando eletrodos para medição RESP

Figura 12-15 Colocação dos eletrodos

Page 105: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-23

Nota

Coloque os eletrodos vermelho e verde diagonalmente para otimizar a forma da onda de respiração. Evite a área do fígado e os ventrículos do coração na linha entre os eletrodos RESP de modo a evitar superposição cardíaca ou perturbações do fluxo sangüíneo pulsante. Isso é particularmente importante para recém-nascidos.

A aplicação do cabo de ECG com resistor de 1K resultará na atenuação da forma da onda RESP e na inexatidão do valor medido.

12.9.4 Menu para RESP

Menu CONF. RESP Gire o botão para destacar a tecla de atalho [RESP] na Área de Parâmetro da tela; pressione o botão para acessar o menu CONF. RESP.

Figura 12-16 CONF. RESP

Configuração do alarme RESP ALARME: selecione "ON", o sistema acionará a prontidão do alarme e salvará as

informações de alarme quando o alarme RESP for acionado. Selecione "OFF", o sistema não acionará o alarme e, ao invés, exibirá um ao lado de "RESP".

ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as informações de alarme quando o alarme RESP for acionado.

NÍVEL DE ALARME: selecionável a partir de ALTO, MÉDIO e BAIXO. O nível ALTO representa o caso mais sério.

ALARME ALTO: utilizado para configurar o limite superior de alarme. ALARME BAIXO: utilizado para configurar o limite inferior de alarme.

O sistema acionará o alarme RESP assim que o valor para RESP estiver acima do limite superior de alarme ou abaixo do limite inferior de alarme.

Page 106: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-24

Limites de alarme RESP

RR ALTO Máx RR BAIXO Mín. Etapa

RESP ADULTO 120 0 1 RESP NEONATAL/PEDIÁTRICO 150 0 1

ALARME APNÉIA: utilizado para configurar o padrão com base no caso de apnéia.

Varia de 10 a 40 segundos com cada giro do botão sendo equivalente a 5 s. VARREDURA: As opções disponíveis são 6,25, 12,5 e 25,0 mm/s. AMP. DE ONDA: utilizado para configurar a exibição ampliada da forma da onda

RESP. As seleções são 0,25, 0,5, 1, 2, 3, 4, 5. TIPO DE RETENÇÃO: as opções são AUTO e MANUAL. Quando estiverem no modo

AUTO, os menus RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA não podem ser utilizados e o monitor calcula automaticamente a FREQÜÊNCIA RESP. Quando estiver no modo MANUAL, você pode utilizar os itens RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA para ajustar, respectivamente, as duas linhas pontilhadas na área de forma da onda RESP. As posições dessas duas linhas pontilhadas são utilizadas para calcular os limites superior e inferior do alarme RESP.

RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA: Quando TIPO DE RETENÇÃO encontra-se em MANUAL, você pode utilizar o botão para selecionar RETENÇÃO ALTA ou RETENÇÃO BAIXA e girar o botão para ajustar, respectivamente, as duas linhas pontilhadas na área FORMA DA ONDA RESP. As posições dessas duas linhas pontilhadas são utilizadas para calcular os limites inferior e superior de RESP.

PADRÃO: selecione este item para acessar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO RESP, na qual você pode selecionar CONF. PADRÃO FÁBRICA ou CONF. PADRÃO USUÁRIO. Após selecionar um item e sair da caixa de diálogo, o sistema abrirá uma caixa de diálogo solicitando sua confirmação

12.9.5 Informações sobre Alarme Prontidão para RESP Se os interruptores de registro de alarme nos menus relevantes estiverem ajustados para ON, os alarmes fisiológicos causados por parâmetros excedendo o limite de alarme podem acionar o gravador para que automaticamente produza valores de parâmetro de geração de alarme e forma de ondas de medição correspondentes. As tabelas abaixo listam possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de prontidão durante a medição RESP.

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme

RR MUITO ALTO O valor de medição RESP está acima do limite superior de alarme. Selecionado pelo usuário

RR MUITO BAIXO O valor de medição RESP está abaixo do limite inferior de alarme. Selecionado pelo usuário

APNÉIA DE RESP. RESP não pode ser medida dentro de um intervalo específico de tempo. ALTO

Page 107: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-25

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme Solução

ERR LIMITE ALARME RESP

Falha funcional de segurança ALTO

Interrompe o uso de RESP função de alarme, notificar o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão (alarmes gerais)

Mensagem Causa Nível de Alarme

RR EXCEDEU O valor de medição de RR excede a faixa de medição. ALTO

12.10 Manutenção e Limpeza

Cuidado e Limpeza

Advertência Desligue e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar o monitor ou o

sensor. Você deve substituir o cabo de ECG com um novo assim que o cabo apresentar

danos ou deterioração.

Limpeza Utilize etanol para limpar a superfície da sonda, e deixe secar ou utilize um pano seco e

limpo.

Esterilização Para evitar maiores danos ao equipamento, a esterilização somente é recomendada

quando estipulado como necessário de acordo com o Cronograma de Manutenção do Hospital. Primeiro, as instalações de esterilização devem ser limpas.

Materiais recomendados de esterilização: Etilato: 70% de álcool, 70% de isopropanol Acetaldeído

Desinfecção

Para evitar maiores danos ao equipamento, a desinfecção somente é recomendada quando estipulado como necessário no Cronograma de Manutenção do Hospital. Primeiro, as instalações de desinfecção devem ser limpas.

Page 108: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de ECG/RESP

12-26

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 109: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

13-1

13 Monitoramento de SpO2

13.1 O que é monitoramento de SpO2 A medição de pletismograma de SpO2 é empregada para determinar a saturação de oxigênio da hemoglobina no sangue arterial. Se, por exemplo, 97% das moléculas de hemoglobina nas células de hemácias do sangue arterial se combinar ao oxigênio, então o sangue possui uma saturação de oxigênio SpO2 de 97%. O SpO2 numérico no monitor lerá 97%. O SpO2 numérico apresenta a porcentagem das moléculas de hemoglobina que foram combinadas com moléculas de oxigênio para formar oxihemoglobina. O parâmetro SpO2/PLETORA também pode fornecer um sinal de freqüência de pulsação e uma onda de pletismograma.

Como o Parâmetro SpO2/PLETORA Funciona A saturação do oxigênio arterial é medida através de um método chamado oximetria do

pulso. É um método contínuo e não-invasivo com base nos diferentes espectros de absorção da hemoglobina reduzida e da oxihemoglobina. Mede quanta luz enviada das fontes de luz em um lado do sensor é transmitida através do tecido do paciente (tal como um dedo ou ouvido) para um receptor do outro lado.

Os comprimentos de onda de medição do sensor são nominalmente 660nm para o LED Vermelho e 940nm para LED Infravermelho. A potência ótica máxima para o LED é de 4 mW.

A quantia de luz transmitida depende de diversos fatores, dos quais sua maioria é constante. Entretanto, um desses fatores, o fluxo sangüíneo nas artérias, varia com o tempo, uma vez que está pulsando. Ao medir a absorção de luz durante uma pulsação, é possível deduzir a saturação de oxigênio do sangue arterial. A detecção de pulsação fornece uma forma da onda PLETORA e um sinal de freqüência de pulsação.

O valor de SpO2 e a forma da onda de PLETORA podem ser exibidos na tela principal. O SPO2 é uma medição não-invasiva da saturação funcional de oxigênio.

Advertência A oximetria de pulsação pode superestimar o valor de SpO2 na presença de Hb-

CO, Met-Hb ou produtos químicos de diluição de corantes.

Monitoramento de SpO2/Pulso

Advertência Fio de equipamento para ES (Eletrocirurgia) e cabo para SpO2 não deve ser

entrelaçados. Não coloque o sensor em extremidades com cateter arterial ou seringa venosa.

Page 110: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-2

Nota

Não desempenhe as medições de SpO2 e NIBP no mesmo braço de uma vez, uma vez que a obstrução do fluxo sangüíneo durante a medição de NIBP pode afeta adversamente a leitura do valor de SpO2.

13.2 Precauções Nota

Certifique-se que a unha cubra a janela de luz; O fio deve estar na parte posterior da mão. O valor de SpO2 sempre é exibido na mesma posição. A Freqüência de Pulsação será exibida somente mediante as seguintes situações:

Selecione HR DE como "SPO2" ou "AMBOS" no menu CONF. ECG. Selecione HR DE como "AUTO" no menu CONF. ECG e não haverá sinal de

ECG. A forma da onda de SpO2 não é proporcional ao volume de pulsação.

Advertência Verifique se o cabo do sensor encontra-se em condição normal de uso antes do

monitoramento. Após desconectar o cabo do sensor de SpO2 do soquete, o sistema deverá exibir a mensagem de erro "SENSOR DE SPO2 OFF" e soar um alarme sonoro.

Não utilize o sensor de SpO2 se a embalagem ou sensor estiver danificado. Ao invés, você deverá devolvê-lo para o vendedor.

O monitoramento prolongado ou contínuo pode aumentar o risco de alteração inesperada das condições dérmicas, tal como sensibilidade, vermelhidão, vesículas, putrescência repressiva anormais e assim por diante. É especialmente importante verificar a colocação do sensor de recém-nascidos e pacientes de perfusão baixa ou dermograma imaturo devido à colimação e afixa de forma adequada e estrita de acordo com as alterações na pele. Verifique a cada 2~3 horas a colocação do sensor e mova o mesmo quando a pele se deteriorar. Exames mais freqüentes podem ser necessários para diferentes pacientes.

13.3 Procedimento de Monitoramento Medição de pletismograma de SpO2 1. Ligue o monitor. 2. Afixe o sensor no local adequado do dedo do paciente. 3. Plugue o conector do cabo de extensão do sensor no soquete do SpO2 no módulo de

SpO2.

Page 111: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-3

Figura 13-1 Montando o sensor

Medição de SpO2 para Recém-Nascidos O processo de medição de SpO2 para recém-nascidos é semelhante ao da medição de SpO2 em adultos. Segue abaixo a descrição do sensor de SpO2 para recém-nascidos e sua instalação.

1. Sensor de SpO2 para recém-nascidos O sensor de SpO2 para recém-nascidos é composto de um sensor de SpO2 em forma Y e suas bainhas. Insira as extremidades de LED e PD do sensor de SpO2 em forma Y respectivamente nos encaixes superior e inferior na bainha (figura 13-2). A Figura 13-3 mostra o sensor de SpO2 para recém-nascidos após inserção.

Figura 13-2 Sensor de SpO2 para recém-nascidos (1)

Figura 13-3 Sensor de SpO2 para recém-nascidos (2)

2. Afixando o sensor de SpO2 para recém-nascidos

Page 112: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-4

Enrole o sensor de SpO2 na mão ou pé. Segure o sensor, puxe o cinto e encaixe um de seus lados com extremidade em "V" no encaixe em "V" no lado correspondente da bainha. De forma adequada, prolongue o cinto (cerca de 20 mm) e encaixe a extremidade em "V" do outro lado do cinto em um encaixe em "V" do outro lado da bainha e, então, afrouxe o cito. Após as extremidades em "V" dos dois lados do cinto estiverem bem encaixadas nos encaixes em "V" nos dois lados da bainha, coloque o cinto na primeira barra de travamento para apertar o cinto. Vide a figura 13-4. Se o cinto for muito comprido, você pode colocá-lo na segunda barra de travamento. Você deve posicionar o sensor de SpO2 dessa forma de modo que você faça com que o componente fotoelétrico faça frente à posição correta. Enquanto isso, cuidado para não prolongar muito o cinto, o que pode levar a uma medição inexata, alem de seriamente bloquear a circulação sangüínea.

Figura 13-4 montagem do sensor do recém-nascido

Nota

Se o sensor não pode ser posicionado de forma precisa na parte a ser medida, isso pode resultar em leitura inexata de SpO2, ou até mesmo que o SpO2 não possa ser medido em razão da não detecção do pulso. Caso isso ocorra, você deve posicionar novamente o sensor.

O movimento excessivo do paciente pode resultar em leitura inexata. Neste caso, você deve manter o paciente imóvel ou alterar o local de monitoramento para reduzir a influência adversa do movimento excessivo.

Advertência No processo de monitoramento extensivo e contínuo, você deve verificar a

circulação periférica e a pele a cada 2 horas. Se qualquer alteração não favorável ocorrer, você deve mudar prontamente a posição de medição.

No processo de monitoramento extensivo e contínuo, você deve verificar periodicamente a posição do sensor. Caso a posição do sensor mova durante o monitoramento, a precisão do monitoramento pode ser afetada.

Page 113: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-5

13.4 Limitações para a Medição

Limitações de Medição Durante a operação, a precisão das leituras de oximetria podem ser afetadas por:

Ruído elétrico de alta freqüência, incluindo ruído criado pelo sistema do servidor, ou ruído de fontes externas, tal como aparelhos eletrocirúrgicos conectados ao sistema.

Não utilize oxímetros ou sensores de oximetria durante a varredura por imagem por ressonância magnética (IRM). Corrente induzida pode potencialmente causar queimaduras.

Injeções intravasculares de corantes Movimento excessivo do paciente Radiação de luz externa Instalação inadequada do sensor ou posição incorreta de contato do paciente Temperatura do sensor (temperatura ideal entre 28°C e 42°C) Colocação do sensor em uma extremidade que tenha um esfigmomanómetro, cateter

arterial, ou linha intravascular. Concentrações significativas de hemoglobina disfuncional, tal como

carboxihemoglobina e metemoglobina. SpO2 muito baixo Má injeção circular da parte sendo medida Choque, anemia, temperatura baixa e aplicação de vasomotor podem fazer com que o

fluxo sangüíneo arterial diminua e, portanto, torne a medição impossível. A absorção de oxihemoglobina (HbO2) e deoxihemoglobina na luz de comprimento de

onda especial também pode afetar a medição de SpO2. Se existirem outros objetos (hemoglobina de carbono, metemoglobina, metileno azul e índigo-carmim) absorvendo a luz do mesmo comprimento de onda, eles podem resultar em valor falso ou baixo de SpO2.

Recomenda-se o uso dos sensores de SpO2 descritos no capítulo Acessórios e Informações de Pedido.

13.5 Menu SPO2 Gire o botão para mover o cursor até a tecla de atalho de SPO2 na área de Parâmetros, pressione o botão de Monitoramento de SpO2 para acessar o menu CONF. SPO2.

Page 114: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-6

Figura 13-5 Menu CONF. SPO2

Advertência Configurando o limite superior de alarme de SpO2 para 100% equivale a

desligar o alarme para limite superior. Altos níveis de oxigênio podem predispor uma criança prematura a fibroplasia retrolental. Portanto, o limite superior de alarme para saturação de oxigênio deve ser cuidadosamente selecionado de acordo com as práticas clínicas comuns aceitas.

Configuração de alarme de SpO2 ALARME: selecione "ON", o sistema acionará a indicação de prontidão de alarme e

armazenará as informações de alarme quando ocorrer o alarme de SpO2; selecione "OFF", o sistema não acionará o alarme e, ao invés, exibirá um ao lado de "SpO2".

ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as informações de alarme quando ocorrer o alarme de SpO2.

NÍVEL ALARME: utilizado para ajustar o nível de alarme, selecionável a partir de ALTO, MÉDIO e BAIXO. ALTO representa o caso mais sério.

ALARME SPO2 ALTO e ALARME SPO2 BAIXO: O alarme de SpO2 é ativado quando o resultado excede o valor determinado para ALARME SPO2 ALTO ou fique abaixo do valor de ALARME SPO2 BAIXO.

ALARME PR ALTO e ALARME PR BAIXO: O alarme de PR é ativado quando a freqüência de pulsação excede o valor ajustado para ALARME PR ALTO ou fica abaixo do valor de ALARME PR BAIXO.

Limites de alarmes de SpO2 e PR:

Limite Máximo Superior Limite Mínimo

Inferior Etapa

SpO2 100 0 1 PR 254 0 1

Page 115: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-7

Limites padrão dos alarmes de SpO2 e PR:

Parâmetros Limite Máximo Superior

Limite Mínimo Inferior

SpO2 para Adulto 100 90 Pediátrico 100 90 Neonatal 95 80 Adulto 120 50 Pediátrico 160 75 PR Neonatal 200 100

VARREDURA

As opções disponíveis são 12,5mm/s, 25,0 mm/s. SOM DE PR

Volume de bip para pulso. Onze opções: 0~10. "0" significa que o volume está desligado, e "10" significa volume máximo.

TEMPO MÉDIO 4s, 8s, 16s representa os tempos em que o valor médio de SpO2 é contado.

PADRÃO: Selecione este item para acessar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO SPO2, na qual

você pode selecionar CONF. PADRÃO FÁBRICA ou CONF. PADRÃO USUÁRIO. Após selecionar um item e sair da caixa de diálogo, o sistema abrirá uma caixa de diálogo solicitando sua confirmação.

Função de ALTURA DO TOM

Quando o SPO2 mudar, se "VOL. BATIMENTO" no menu "CONF. ECG" estiver ajustado para outro valor que "0" (o que significa que "VOL. BATIMENTO" está desligado), o volume de freqüência cardíaca será alterado automaticamente de acordo com o valor de SPO2. Este monitor possui 22 tipos de ALTURA DO TOM; o valor mais alto de SPO2 é, mais alto será o ALTURA DO TOM. Embora esses 22 tipos de ALTURA DO TOM não possam ser ajustados no menu, seu volume pode ser controlado. Por exemplo, quando "SPO2" for selecionado como "FONTE DE HR" no menu "CONF. ECG", o volume da ALTURA DO TOM será controlado pelo "SOM DE PR" no menu "CONF. SPO2". Se outro item for selecionado ao invés de "SPO2" para "FONTE DE HR" no menu "CONF. ECG", o volume da ALTURA DO TOM será conseqüentemente controlado por "SOM DE BATIMENTO" no menu "CONF. ECG". Nota

Quando o módulo é SPO2 desligado, a função ALTURA DO TOM se desabilitará automaticamente.

Page 116: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-8

13.6 Descrição e Prontidão do Alarme

Mensagem de Alarme de SpO2 Quando os interruptores de alarme são ajustados em ON nos menus relevantes, os alarmes fisiológicos causados pelos parâmetros excedendo os limites de alarme podem possivelmente acionar o gravador para que automaticamente produza o valor de parâmetro e forma de onda correspondente da função de alarme do Monitoramento de SpO2. As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de prontidão ocorrendo durante a medição de SpO2.

Alarme Fisiológico

Mensagem Causa Nível de Alarme SPO2 MUITO ALTO

O valor de medição de SpO2 está acima do limite superior do alarme. Selecionado pelo usuário

SpO2 MUITO BAIXO

O valor de medição de SpO2 está abaixo do limite inferior de alarme. Selecionado pelo usuário

PR MUITO ALTO

O valor de medição de PR está acima do limite superior de alarme. Selecionado pelo usuário

PR MUITO BAIXO

O valor de medição de PR está abaixo do limite inferior de alarme. Selecionado pelo usuário

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme

Solução

SENSOR SPO2 OFF

O sensor de SpO2 pode ser desconectado do paciente ou monitor.

BAIXO Certifique de que o monitor e o paciente estão conectados corretamente com os cabos.

ERR. INIC. PO2 ERR1 INIC. SPO2 SPO2 INIT ERR 2 SPO2 INIT ERR 3 SPO2 INIT ERR 4 SPO2 INIT ERR 5 SPO2 INIT ERR 6 SPO2 INIT ERR 7 SPO2 INIT ERR 8

Módulo de SpO2 falha

ALTO Interrompa o uso da função de módulo SpO2, notificar o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

INTERROMPE COM. SPO2

Falha do módulo SpO2 ou erro de comunicação

ALTO Interrompa o uso da função de falha do módulo SpO2, notificar o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

ERR. COM. SPO2 Falha do módulo SpO2 ou erro de comunicação

ALTO Interrompa o uso da função de medição do módulo SpO2, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

ERR. LIMITE ALARME SPO2

Segurança funcional falha ALTO

Interrompa o uso da função de módulo SpO2, notificar o engenheiro biomédico ou a equipe

Page 117: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-9

de atendimento ao cliente da Mindray.

ERR. LIMITE ALARME PR

Segurança funcional falha ALTO

Interrompa o uso da função de medição do módulo SpO2, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão (incluindo alertas gerais)

Mensagem Causa Nível de Alarme SPO2 EXCEDEU O valor de medição de SpO2 excede a faixa. ALTO

PR EXCEDEU O valor de medição de PR excede a faixa. ALTO BUSCAR PULSO O módulo SpO2 está buscando por pulso. Sem alarme

SEM PULSO O módulo SpO2 não pode detectar o sinal de SpO2 durante um longo período. ALTO

13.7 Manutenção e Limpeza

Cuidado e Limpeza

Advertência Desligue o monitor e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar o

monitor ou o sensor Não submeta o sensor a autoclavagem. Não imerja o sensor em qualquer líquido. Não utilize qualquer sensor ou cabo que possa estar danificado ou deteriorado.

Utilize uma bola de algodão ou musselina macia umedecida em etanol de grau hospitalar

para limpar a superfície do sensor, e então seque com um pano. Esse método de limpeza também pode ser aplicado ao luminotron e a unidade receptora.

O cabo pode ser limpo com 3% de dióxido de hidrogênio, 70% de isopropanol, ou outro reagente ativo. Entretanto, o conector do sensor não deve ser submetido a tal solução.

Page 118: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de SpO2

13-10

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 119: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

14-1

14 Monitoramento e NIBP

14.1 Introdução O módulo de Pressão Arterial Não-Invasiva (NIBP) mede a pressão arterial usando o

método oscilométrico. Sendo aplicável para uso em adultos, pediátrico e neonatal. Existem três modos de medição: MANUAL, AUTO, e CONTÍNUO. O sistema exibe a

pressão sistólica, média e diastólica para cada modo. No modo MANUAL, o sistema executa uma medição de NIBP por vez. No modo AUTO, o sistema executa medições de NIBP repetidamente em

intervalos de 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos. No modo CONTÍNUO, o sistema executa medições de NIBP continuamente dentro

de cinco minutos.

Advertência Não desempenhe a medição de NIBP em um paciente com doença de célula

falciforme ou pele danificada ou expectativa de pele danificada. Para paciente com trombastenia, você deve determinar se a medição de NIBP

será em AUTO NIBP de acordo com a avaliação clínica, uma vez que hematomas podem ocorrer na posição de fricção entre a extremidade e a abraçadeira.

Você deve selecionar o modo correto especialmente para pacientes pediátricos e recém-nascidos (vide o menu CONF. PACIENTE). A medição sob o modo errado pode colocar o paciente em risco, uma vez que a alta pressão arterial dos adultos não é adequada para crianças e recém-nascidos.

14.2 Monitoramento e NIBP

14.2.1 Medição de NIBP

Advertência Utilize somente acessórios específicos da Mindray, caso contrário, o dispositivo

pode não funcionar normalmente. Antes de iniciar a medição, verifique se você selecionou um modo de medição

adequado para seu paciente (adulto, pediátrico ou recém-nascido). Não aplique a abraçadeira em um membro que possua infusão intravenosa ou

cateter. Isso pode causar danos aos tecidos ao redor do cateter quando a infusão é reduzida ou bloqueada durante a inflação da abraçadeira.

Certifique-se de que o condutor de ar conectando o esfigmomanómetro e o monitor não se encontra bloqueado ou entrelaçado.

Page 120: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-2

Nota

A pressão arterial do paciente como base para estabelecimento da terapia pode ser obtida por outros meios como método de auscultação por estetoscópio/abraçadeira. Conformemente, o clínico deve observar que os valores obtidos através de outros métodos e do monitor podem ser diferentes.

O monitoramento de NIBP utiliza o método oscilométrico para medição. A pressão arterial é determinada com este dispositivo é equivalente àquela obtida por um observador treinado usando o método de auscultação por estetoscópio/pulso e um dispositivo de medição de pressão arterial intra-arterial, dentro dos limites descritos pelo ANSI/AAMI SP10.

Este equipamento é adequado para utilização durante eletrocirurgia. Qualquer registro de pressão arterial pode ser afetado pela posição do paciente,

sua condição fisiológica e outros fatores. 1. Conecte a mangueira de ar no soquete de NIBP no monitor e ligue o monitor. 2. Aplique o esfigmomanómetro no antebraço ou coxa do paciente seguindo as instruções

abaixo (Figura 14-1).

Certifique-se para que a abraçadeira esteja completamente esvaziada. Aplique a abraçadeira de tamanho adequado para o paciente, e certifique-se para que o

símbolo "F" esteja sobre a artéria adequada. Certifique-se para que a abraçadeira não esteja presa de forma muito apertada no membro. Tensão excessiva pode causar descoloração e isquemia eventual das extremidades.

Figura 14-1 Aplicando a Abraçadeira

Nota

A largura da abraçadeira deve ser de 40% da circunferência do membro (50% para recém-nascidos) ou 2/3 da largura do antebraço. A parte inflável da abraçadeira deve ser longa o suficiente para circundar 50-80% do membro. O tamanho errado de abraçadeira pode causar leituras errôneas. Se não tiver certeza quanto ao tamanho da abraçadeira, então utilize uma abraçadeira mais larga.

Page 121: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-3

Nota

Para medição de recém-nascidos, a pressão máxima da abraçadeira é de 147 mmHg. A pressão máxima é de 140 mmHg quando a abraçadeira é utilizada normalmente. A pressão inicial de inflação da abraçadeira é de 70 mmHg durante a medição.

Tamanho da abraçadeira reutilizável para recém-nascidos/crianças/adultos

Tipo de paciente Perímetro do membro

Largura da abraçadeira Mangueira

Recém-nascido 10 ~19 cm 8 cm Pediátrico 18 ~26 cm 10,6 cm Adulto 1 25 ~35 cm 14 cm Adulto 2 33 ~47 cm 17 cm Coxa 46 ~66 cm 21 cm

1,5 m ou 3 m

Tamanho da abraçadeira descartável para recém-nascidos/crianças/adultos

Tipo de paciente Perímetro do membro

Largura da abraçadeira Mangueira

1 3,1 ~5,7 cm 2,5 cm 2 4,3 ~8,0 cm 3,2 cm 3 5,8 ~10,9 cm 4,3 cm 4 7,1 ~13,1 cm 5,1 cm

1,5 m ou 3 m

Certifique-se de que a extremidade da abraçadeira fique dentro da faixa da marca <->.

Caso isso não ocorra, utilize uma abraçadeira maior ou menor que tenha melhor encaixe. 3. Conecte a abraçadeira à mangueira de ar. O membro escolhido para realização da

medição deve ser colocado no mesmo nível do coração do paciente. Caso isso não seja possível, você deve aplicar as seguintes correções aos valores medidos:

Se a abraçadeira for colocada acima do nível do coração, adicione 0.75 mmHg (0,10 kPa)

para cada cm de diferença. Se for colocada abaixo do nível do coração, deduza 0,75 mmHg (0,10 kPa) para cada cm

de diferença.

4. Verifique se o tipo de paciente está correto (exibido do lado direito do número da cama

na área de Informações da tela). Caso precise alterar o tipo de paciente, acesse o menu CONF. PACIENTE do MENU SISTEMA e selecione o item [TIPO PAC.] e gire o botão para selecionar o tipo de paciente necessário.

5. Selecione o modo de medição no menu CONF. NIBP. Vide Dicas de Operação para detalhes

6. Pressione o botão INICIAR no painel frontal para dar início a medição.

Page 122: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-4

Dicas de Operação

1. Para dar início a medição em AUTO: Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [INTERVALO], no qual você pode

escolher o intervalo de tempo da medição AUTO. Após isso, pressione o botão INICIAR no painel frontal para dar início a primeira medição. Após a medição, o monitor conduzirá automaticamente a medição de acordo com o intervalo de tempo selecionado.

Advertência Medições prolongadas da pressão arterial não-invasiva no modo Auto pode ser

associada a "purport", isquemia e neuropatia no membro usando a abraçadeira. Ao monitorar um paciente, examine a extremidade do membro com freqüência para coloração, temperatura e sensibilidades normais. Se qualquer anomalia for observada, interrompa a medição da pressão arterial.

2. Para interromper a medição em AUTO: No processo de medição em AUTO, pressione o botão INICIAR no painel frontal a

qualquer momento para interromper a medição em AUTO. 3. Para dar início à medição em MANUAL: Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [INTERVALO]. Selecione a opção

[MANUAL]. Então pressione o botão INICIAR no painel frontal para dar início à medição em MANUAL.

4. Para dar início à medição em MANUAL durante o processo de medição em AUTO: Durante o período ocioso da medição em AUTO, pressione o botão INICIAR no painel

frontal a qualquer momento para dar início à medição em MANUAL. Após isso, você pode pressionar o botão INICIAR novamente para interromper a medição em MANUAL e o sistema continuará a executar a medição em AUTO.

5. Para dar início a uma medição em CONTÍNUO: Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [CONTÍNUO] para dar início a uma

medição em CONTÍNUO. A medição em CONTÍNUO durará 5 minutos.

Advertência Medições prolongadas de pressão arterial não-invasiva no modo Contínuo pode

ser associada com "purport", isquemia e neuropatia do membro portando a abraçadeira. Ao monitorar um paciente, examine a extremidade do membro com freqüência para coloração, temperatura e sensibilidades normais. Se qualquer anomalia for observada, interrompa a medição da pressão arterial.

6. Para interromper a medição em CONTÍNUO: Durante a medição em CONTÍNUO, pressione o botão INICIAR no painel frontal a

qualquer momento para interrompê-la.

Page 123: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-5

Nota

Caso você tenha dúvidas quanto à precisão de qualquer(quaisquer) leitura(s), verifique os sinais vitais do paciente através de um método alternativo antes de verificar o funcionamento do monitor.

Advertência Se líquido é inadvertidamente esguichado no equipamento ou seus acessórios, ou

venha a entrar no conduíte ou dentro do monitor, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente local.

Limitações de Medição

Para pacientes em diferentes condições, a medição oscilométrica possui certas limitações. A medição está em busca de pulso regular da pressão arterial. Nessas circunstâncias em que a condição do paciente torna difícil detectar a forma da onda de pulsação, a medição se torna não confiável e o tempo de medição aumenta. Você deve estar ciente de que as seguintes condições podem interferir com a medição, tornando a medição não confiável ou mais demorada para ser obtida. Em alguns casos, a condição do paciente tornará a medição impossível.

Movimento do Paciente As medições não serão confiáveis ou podem não ser possíveis se o paciente estiver se mexendo, com calafrios ou tendo convulsões. Esses movimentos podem interferir com a detecção dos pulsos de pressão arterial. Além disso, o tempo de medição será prolongado.

Arritmia Cardíaca As medições não serão confiáveis e podem não ser possíveis caso a arritmia cardíaca do paciente tenha causado um batimento cardíaco irregular. O tempo de medição será, dessa forma, prolongado.

Máquina Coração-Pulmão As medições não serão possíveis se o paciente estiver conectado a uma máquina coração-pulmão.

Alterações de Pressão As medições não serão confiáveis e podem não ser possíveis caso a pressão arterial do paciente esteja alterando rapidamente durante o período no qual os pulsos de pressão arterial estão sendo analisados para a obtenção da medição.

Choque Grave Se o paciente estiver em choque grave ou hipotermia, as medições não serão confiáveis uma vez que o fluxo sangüíneo reduzido para as periferias causará pulsação reduzida das artérias.

Freqüência Cardíaca Extremas As medições não podem ser realizadas em uma freqüência cardíaca menor que 40 bpm e maior que 240 bpm.

Pacientes Obesos A gordura espessa nas extremidades pode reduzir a precisão, pois ela pode evitar que a oscilação gerada na artéria atinja a abraçadeira.

Page 124: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-6

14.2.2 Tela de monitoramento de NIBP

O resultado da medição de NIBP e a mensagem correspondente são exibidos conforme segue:

14.3 Menu CONF. NIBP Selecione a tecla de atalho [NIBP] na tela para exibir o menu de NIBP conforme abaixo:

Figura 14-2 Menu CONF. NIBP

configurações de alarme de NIBP ALARME: selecione "ON", o sistema fornecerá a indicação e prontidão e

armazenará as informações assim que o alarme de NIBP for acionado; selecione "OFF", o sistema não fornecerá qualquer informação de alarme e, ao invés, exibirá

um ao lado de "NIBP". NÍVEL DE ALARME: selecionável a partir de ALTO, MÉDIO a BAIXO. ALTO

representa o caso mais sério.

Tempo de medição

Unidade de BP

Limite de Alarme de NS

Pressão atual da abraçadeira

Valor da medição

Modo da medição

Prontidão Medição manual ...... ABRAÇADEIRA:100

Page 125: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-7

ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as

informações de alarme assim que o alarme de NIBP for acionado. ALARME SISTÓLICO ALTO, ALARME SISTÓLICO BAIXO, ALARME

MÉDIO ALTO, ALARME MÉDIO BAIXO, ALARME DIASTÓLICO ALTO, ALARME DIASTÓLICO BAIXO servem para que você configure o limite de alarme para cada tipo de pressão. O alarme de NIBP é ativado quando a pressão excede o limite superior de alarme ou fica abaixo do limite inferior de alarme.

Limites de alarme de NIBP:

Modo Adulto SISTÓLICO 40-270 mmHg DIASTÓLICO 10-215 mmHg Média 20-235 mmHg Modo Pediátrico SISTÓLICO 40-200 mmHg DIASTÓLICO 10-150 mmHg Média 20-165 mmHg Modo Neonatal SISTÓLICO 40-135 mmHg DIASTÓLICO 10-100 mmHg Média 20-110 mmHg

UNIDADE As opções são mmHg e kPa.

INTERVALO Seleções de Tempo Disponível para medição em AUTO. Os intervalos são: 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos. Após selecionar o INTERVALO, o

sistema exibirá a indicação de prontidão "Favor pressionar o botão INÍCIO" na área de prontidão de NIBP. Neste momento, você pode pressionar o botão NIBP no painel frontal para dar início à primeira medição AUTO. Selecione o item [MANUAL] na lista de INTERVALO e o sistema encerrará a medição em AUTO e restaurará o modo de medição em MANUAL.

INFLAÇÃO

Selecione este item para escolher a pressão inicial para quando inflar a abraçadeira da próxima vez. Existem seleções diferentes da pressão inicial.

Page 126: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-8

Padrão Padrão inicialValor (mmHg/kPa)

Opções para o valor Inicial no menu NIBP MANUAL (mmHg/kPa)

PADRÃO DA FÁBRICA CONF. ADULTO 150 80/100/120/140/150/160/180/200/220/240

PADRÃO DA FÁBRICA CONF. PEDIÁTRICO 100 80/100/120/140/150/160/180/200

PADRÃO DA FÁBRICA CONF. NEONATAL 700 60/70/80/100/120

CONF. ADULTO PADRÃO DO USUÁRIO

150 80/100/120/140/150/160/180/200/220/240

CONF. PEDIÁTRICO PADRÃO DO USUÁRIO

100 80/100/120/140/150/160/180/200

CONF. NEONATAL PADRÃO DO USUÁRIO

70 60/70/80/100/120

Pressione o botão MENU no painel frontal, o sistema entrará no menu PADRÃO do MENU SISTEMA , no qual você pode selecionar uma das seis configurações disponíveis. Após confirmar a seleção, retorne para a tela principal e selecione a tecla de atalho NIBP na área de NIBP na tela principal, o sistema acessará o menu CONF. NIBP, no qual o valor mostrado no item [INFLAÇÃO] é o valor de pressão inicial de inflação para a configuração padrão selecionada. Destaque o item [INFLAÇÃO] e selecione o mesmo, você pode ver a faixa de inflação inicial conforme mostrado abaixo.

Advertência O item [INFLAÇÃO] serve para ajudá-lo a selecionar a pressão inicial de

inflação da abraçadeira para o próximo uso. Entretanto, posteriormente, a pressão arterial durante a medição tem como base nos valores de SYS medidos anteriormente do mesmo paciente. O sistema lembrará deste valor de modo de que o tempo necessário para medir o mesmo paciente pode ser reduzido e, além disso, a precisão pode ser aumentada.

Se você efetuou configurações apenas no item [TIPO PACIENTE] do menu CONF. PACIENTE, porém não escolheu qualquer opção em PADRÃO, o sistema fará automaticamente configurações iniciais para os módulos relevantes de acordo com TIPO PACIENTE. Além disso, qualquer alteração em PADRÃO pode fazer com que TIPO PACIENTE na CONF. PACIENTE altere de forma adequada.

REINICIAR

Restaura o status de medição da bomba de NIBP. Selecione este item para restaurar as configurações iniciais da bomba de pressão. Quando a pressão não funciona de forma adequada e o sistema falha em fornecer

mensagem sobre o problema, selecione este item para ativar o procedimento de auto-teste, restaurando, assim, o sistema de desempenho anormal.

CONTÍNUO Iniciando a medição em CONTÍNUO. Quando este item é selecionado, o menu desaparecerá automaticamente e a medição em

CONTÍNUO iniciará imediatamente.

Page 127: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-9

CALIBRAR

Recomenda-se o uso de medidor calibrado de pressão com a precisão acima de 1mmHg para calibra o dispositivo. Selecione o item [CALIBRAR] para dar início ao processo de calibragem e este item exibirá "INTERROMPE CAL". Caso selecione este item neste momento, o sistema interromperá a calibragem.

Advertência Você deve calibrar a medição de NIBP uma vez a cada dois aos (ou conforme

exigido na norma de manutenção de seu hospital). Você deve verificar o desempenho de acordo com a seguinte informação.

Procedimentos para calibrar o Transdutor de Pressão: Substitua a abraçadeira do dispositivo com um vaso de metal rígido com capacidade para 500 ml ± 5%. Conecte um manômetro calibrado de referência com um erro menor que 0,8 mmHg e uma bomba de bolas de um conector em forma de T e mangueiras para o sistema pneumático. Ajuste o monitor no modo CALIBRAR. Infle o sistema pneumático para 0, 50 e 200 mmHg através da bomba de bolas. A diferença entre a pressão indicada do manômetro de referência e a pressão indicada do monitor não excederá 3 mmHg. Caso contrário, entre em contato com nosso serviço de atendimento ao cliente.

Figura 14-3 Diagrama de calibragem de NIBP

PNEUMÁTICO Esse item é utilizado para o teste de vazamento de ar. Após conectar a abraçadeira de

NIBP, você pode selecionar este item para dar inicio ao processo de inflação do NIBP de modo a descobrir se a passagem de ar do NIBP está fechada e em boas condições. Se o teste for bem sucedido, o sistema não fornecerá qualquer mensagem. Se o teste falhar, o sistema exibirá a mensagem de erro correspondente na área de informação de NIBP.

PADRÃO Selecione este item para entrar na caixa de diálogo PADRÃO NIBP, na qual você pode

escolher a configuração de fábrica ou a configuração do usuário. Após escolher uma configuração, o sistema exibirá uma caixa de confirmação para que você aceite sua seleção.

Page 128: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-10

Advertência Este teste pneumático, ao invés de ser especificado no padrão EN 1060-1 deve

ser utilizado para simplesmente determinar se existe vazamento de ar na passagem de ar do NIBP. Se ao final do teste o sistema fornecer uma mensagem de que existe vazamento de ar na passagem de ar do NIBP, entre em contato com o fabricante para reparos.

Procedimento para o teste de vazamento de ar: 1) Conecte a abraçadeira fixamente no soquete do orifício de ar do NIBP. 2) Enrole a abraçadeira ao redor do cilindro de um tamanho adequado. 3) Acesse o menu CONF. NIBP. 4) Gire o botão para o item PNEUMÁTICO e pressione o botão. Então, a mensagem "Pneu

testing" aparecerá embaixo da área de parâmetro de NIBP indicando que o sistema começou a desempenhar o teste pneumático.

5) O sistema inflará automaticamente o sistema pneumático em cerca de 180 mmHg. 6) Após cerca de 20 segundos, o sistema abrirá automaticamente a válvula de esvaziamento,

o que marca a conclusão de uma medição pneumática. 7) Se nenhuma indicação de prontidão aparecer abaixo da área de parâmetro de NIBP, isso

indica que a passagem de ar encontra-se em boas condições e não existe vazamento de ar. Entretanto, se a mensagem "VAZAMENTO PNEUMÁTICO" aparecer, isso indica que a passagem de ar pode ter vazamento de ar. Neste caso, você deve verificar se existe perda de conexão. Após confirmar se as conexões estão fixas, você deve repetir o teste pneumático. Se a mensagem de falha ainda aparecer, entre em contato com o fabricante para reparos.

Figura 14-4 Diagrama do teste de vazamento de ar de NIBP

14.4 Mensagem de Alarme de NIBP Entre os alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao do tipo excedendo os limites de parâmetro podem automaticamente produzir os parâmetros e forma de ondas de medição relacionadas quando o alarme é acionado sob condições em que o interruptor de registro de alarme no menu relacionado está em ON. As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagem de prontidão durante a medição de NIBP.

Page 129: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-11

Alarmes fisiológicos:

Mensagem Causa Nível de Alarme NS MUITO ALTO O valor de medição de NIBP SISTÓLICO

está acima do limite superior de alarme. Selecionado pelo usuário

NS MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP SISTÓLICO está abaixo do limite inferior de alarme.

Selecionado pelo usuário

ND MUITO ALTO O valor de medição de NIBP DIASTÓLICO está acima do limite superior de alarme.

Selecionado pelo usuário

ND MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP DIASTÓLICO está abaixo do limite inferior de alarme.

Selecionado pelo usuário

NM MUITO ALTO O valor de medição de NIBP MAP está acima do limite superior de alarme.

Selecionado pelo usuário

NM MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP MAP está abaixo do limite inferior de alarme.

Selecionado pelo usuário

Alarmes técnicos 1: (exibido na área de Informações)

Mensagem Causa Nível de Alarme

Solução

LIMITE ALARME NS ERR

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompa o uso do alarme de NIBP e notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

LIMITE ALARME NM ERR

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompa o uso do alarme de NIBP e notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

LIMITE ALARME ND ERR

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompa o uso do alarme de NIBP e notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

Alarmes técnicos 2: (exibe na área abaixo do valor de NIBP)

Mensagem Causa Nível de Alarme

Solução

ERR AUTO-TESTE NIBP .

O sensor ou outro hardware do módulo NIBP está incorreto.

ALTO Interrompa o uso da função de medição de NIBP, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

NIBP COM. ERR

A comunicação com o módulo NIBP falhou.

ALTO Se a falha persistir, NIBP medição, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

ABRAÇADEIRA SOLTA

A abraçadeira não está adequadamente afixada ou não existe uma abraçadeira.

BAIXO Prenda a abraçadeira de forma adequada

VAZAMENTO DE AR

Abraçadeira, mangueira ou o conector está danificado.

BAIXO Verifique e substitua as partes com vazamento, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

ERRO DE O valor de pressão estável BAIXO A abraçadeira está muito solta ou se

Page 130: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-12

PRESSÃO PNEUMÁTICA

não se encontra disponível, como, por exemplo, quando as mangueiras estão enroladas.

necessário, Verifique se as mangueiras estão enroladas, se a falha persistir, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

SINAL FRACO

O pulso do paciente está muito fraco.

BAIXO Utilize outro método de medição de pressão arterial.

FAIXA EXCEDEU

Faixa de medição excede o limite superior especificado.

ALTO Reinicie o módulo de NIBP, se a falha persistir, interrompa o uso de NIBP, função de medição, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

MOVIMENTO EXCESSIVO

Afetado pelo movimento do braço, o ruído do sinal está muito amplo ou a freqüência de pulsação não é regular.

BAIXO Certifique-se de que o paciente sob monitoramento fique imóvel.

SOBRE PRESSÃO

A pressão excedeu o limite superior de segurança especificado.

ALTO Meça novamente, se a falha persistir, interrompa o uso da função de medição de NIBP e notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

SINAL SATURADO

Movimento excessivo BAIXO Impeça que o paciente se mova.

VAZAMENTO PNEUMÁTICO

Durante o teste pneumático, o vazamento é detectado.

BAIXO Verifique e substitua as partes com vazamento, se necessário, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

FALHA SISTEMA NIBP

Operação do sistema de bomba de pressão arterial falhou.

ALTO Interrompa o uso da função de medição de NIBP, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

ERR TIPO ABRAÇADEIRA

O tipo de abraçadeira não está de acordo com o tipo de paciente.

BAIXO Selecione o tipo adequado de abraçadeira

FIM DE TEMPO NIBP

O tempo de medição excedeu 120 segundos (adulto) ou 90 segundos (neonatal).

ALTO Meça novamente ou utilize outro método de medição.

NIBP ILEGAL REINICIAR

Módulo anormal reinicie

ALTO Reinicie novamente

FALHA DE MEDIÇÃO

O problema ocorre durante a medição da curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

ALTO Verifique a abraçadeira. Certifique-se de que o paciente sob monitoramento fique imóvel. Meça novamente.

Page 131: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-13

Mensagem de prontidão: (exibe na área de indicação de prontidão abaixo do valor de NIBP)

Mensagem Causa Nível de Alarme Medição em Manual Durante o modo de medição manual. Medição em Cont. Durante o modo de medição contínua. Medição em Auto Durante o modo de medição automática. Favor iniciar Após selecionar o intervalo entre as

medições no MENU Fim de medição Pressione a tecla INICIAR/PARAR

durante a medição para interromper a medição

Calibragem Durante a calibragem Fim calibr. Calibragem encerrada Teste Pneum. Durante o teste pneumático Fim teste pneum. teste pneumático interrompido Reiniciando Processo de reinicio após o módulo de

NIBP ter sido carregado Reiniciando No acionamento do processo de reinicio

de NIBP que você deu início manualmente

Reinicialização falhou O reinicio do módulo NIBP falhou

Sem alarme

14.5 Manutenção e Limpeza

Advertência Não aperte o tubo de borracha da abraçadeira. Não permita que líquido entre no soquete do conector na frente do monitor. Não limpe a parte interna do conector ao limpar o monitor. Quando a abraçadeira reutilizável não estiver conectada ao monitor, ou estiver

sendo limpa, sempre cubra o tubo de borracha para evitar a penetração de liquido.

Abraçadeira Reutilizável de Pressão Arterial

A abraçadeira pode ser esterilizada através de meios convencionais de autoclavagem, gás, ou esterilização por radiação em fornos de ar quente ou desinfetada através de imersão em soluções de descontaminação, porém lembre-se de remover o balão de borracha, caso você utilize este método. A abraçadeira não deve ser limpa a seco. A abraçadeira também pode ser lavada em máquinas de lavar ou lavada a mão, o último método pode prolongar a vida útil da abraçadeira. Antes de lavar, remova o balão de borracha de látex, e para lavagem em máquina de lavar, feche o velcro. Permita que a abraçadeira seque por completo após a lavagem, e, então, insira novamente o balão de borracha. Vide a figura 14-5, 14-6.

Page 132: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento e NIBP

14-14

Figura 14-5 Substitua o Balão de Borracha na Abraçadeira

Figura 14-6 Substitua o Balão de Borracha na Abraçadeira

Para substituir o balão de borracha na abraçadeira, coloque primeiro o balão no topo da abraçadeira de modo que os tubos de borracha se alinhem com a ampla abertura na lateral da abraçadeira. Agora, gire o balão longitudinalmente e insira-o na abertura no lado do comprimento da abraçadeira. Segure os tubos e a abraçadeira e agite a toda abraçadeira até que o balão fique na posição. Enfie os tubos de borracha de dentro da abraçadeira e por entre o pequeno orifício na aba interna.

Braçadeiras Descartáveis de Pressão Arterial As braçadeiras descartáveis devem ser utilizadas apenas com um paciente. Não utilize a mesma abraçadeira com outro paciente. Não esterilize ou utilize autoclavagem com as braçadeiras descartáveis. As braçadeiras descartáveis Nota

Para proteger o ambiente, a abraçadeira descartável de pressão arterial deve ser recuperada ou descartada de forma adequada.

Page 133: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

15-1

15 Monitoramento de TEMP

15.1 Monitoramento de TEMP O monitor possui apenas um canal de medição de TEMP. Você pode utilizar a sonda de TEMP para medir a temperatura corpórea do paciente. Configuração e monitoramento de TEMP

Se você estiver utilizando sondas descartáveis de TEMP, você deve ligar o cabo de TEMP no monitor e, então, conectar a sonda ao cabo. Com uma sonda de TEMP reutilizável, você pode ligar a sonda diretamente no monitor

Afixe a sonda de TEMP firmemente ao paciente. Ligue o sistema.

Advertência Verifique se o cabo da sonda encontra-se em boa condição de uso antes de

iniciar o monitoramento. Desconecte o cabo da sonda de temperatura do soquete, o sistema exibirá uma mensagem de erro "SENSOR TEMP OFF" e acionará um alarme sonoro.

Segure a sonda e cabo de TEMP de forma cuidadosa e delicada. Se não for utilizá-los, você deve enrolar a sonda e o cabo em um circulo amplo. Se o fio dentro do cabo for puxado com força, pode causar dano mecânico na sonda e cabo.

O módulo de TEMP deve ser calibrado a cada dois anos (ou conforme exigido pela norma do seu hospital). Quando a calibragem é necessária, entre em contato com o fabricante.

Nota

Sonda de TEMP descartável somente pode ser utilizada uma vez. O módulo TEMP desempenhará um auto-teste a cada 250 segundos no processo

de monitoramento. O processo de auto-teste durará 1 segundo. O auto-teste não afetará o funcionamento normal do módulo TEMP.

15.2 Menu CONF. TEMP Gire o botão para destacar a tecla de atalho TEMP e pressione o botão para acessar o menu CONF.

Page 134: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de TEMP

15-2

Figura 15-1 Menu CONF. TEMP

Configuração de alarme de TEMP ALARME: selecione "ON", o sistema fornecerá uma indicação de prontidão de

alarme e armazenará as informações de alarme assim que o alarme for acionado; selecione "OFF", o sistema não fornecerá indicação de prontidão de alarme e, ao

invés, exibirá um símbolo ao lado de TEMP. NÍVEL ALARME: utilizado para configurar o nível de alarme, selecionável a

partir de ALTO, MÉDIO ou BAIXO. ALARME REC: utilizado para iniciar/interromper os registros de alarme de TEMP.

Selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza a informação atual de alarme de TEMP.

O sistema fornece os alarmes de TEMP de acordo com os limites interior e superior configurados. Uma vez que o valor de TEMP exceder o limite superior ou ficar abaixo do limite inferior, o sistema soará o alarme.

Limites de alarme de TEMP:

TEMP ALTA Máx. TEMP BAIXA Mín. Etapa TEMP 50ºC 0ºC 0,1ºC

UNIDADE

Para ajustar a unidade de temperatura (ºC ou ºF).

PADRÃO Vide a seção "PADRÃO" no "Monitoramento de ECG/TEMP" para mais informações.

15.3 mensagem de Alarme de TEMP Quando os interruptores de registro de alarme estão ajustados em ON nos menus relevantes, os alarmes fisiológicos gerados em razão de o parâmetro estar além do limite de alarme acionarão o gravador para que automaticamente produza os valores de parâmetro de acionamento de alarme e as formas de ondas correspondentes. As tabelas abaixo mostram os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de prontidão que podem ocorrer durante a medição de TEMP.

Page 135: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de TEMP

15-3

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme TEMP MUITO ALTA

O valor de medição do sensor está acima do superior

Selecionado pelo usuário

TEMP MUITO BAIXA

O valor de medição do sensor está abaixo do inferior

Selecionado pelo usuário

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme

Solução

SENSOR TEMP OFF

O cabo de temperatura pode estar desconectando do monitor.

BAIXO

Certifique-se de que o cabo está conectado de forma adequada.

LIMITE ALARME TEMP ERR

Falha funcional de segurança

ALTO Interrompa o uso da função de alarme de TEMP, notifique o engenheiro biomédico ou a equipe de atendimento ao cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão

Mensagem Causa Nível de Alarme TEMP EXCEDEU O valor de medição do sensor está além da

faixa de medição ALTO

15.4 Manutenção e Limpeza

Advertência Desligue o monitor e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar o

monitor ou a sonda. Sondas de TEMP reutilizáveis 1 A sonda de TEMP não deve ser aquecida acima de 100 °C (212 °F). Devendo ser

submetida brevemente a temperaturas entre 80° C (176 °F) e 100° C (212 °F). 2 A sonda não deve ser esterilizada no vapor. 3 Somente detergentes sem álcool podem ser utilizados para desinfecção. 4 As sondas retais devem ser utilizadas, se possível, juntamente com revestimento de

proteção de borracha. 5 Para limpar a sonda, segure a ponta com uma mão e segure o pano sem algodão

umedecido com a outra mão para limpar a sonda de forma decrescente em direção ao conector.

Page 136: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Monitoramento de TEMP

15-4

Nota

Não estePara proteger o ambiente, a sonda descartável de TEMP deve ser recuperada ou descartada de forma adequada.

rilize ou utilize novamente a sonda descartável de TEMP.

Page 137: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

16-1

16 Acessórios Recomenda-se o uso dos seguintes acessórios para o Monitor.

Advertência Utilize os acessórios especificados listados abaixo para este monitor de paciente.

O dispositivo provavelmente será danificado ou causará danos se qualquer outro acessório for utilizado.

16.1 Acessórios para ECG

Descrição PN Eletrodo de monitoramento (10 eletrodos por embalagem) 0010-10-12304 Eletrodos de monitoramento (Pediátrico, 2245, 25 eletrodos por embalagem) 9000-10-07469 Eletrodos de monitoramento (Neonatal, 2258-3, 3 eletrodos por embalagem) 900E-10-04880 3 Cabos de Derivação de grampo de pressão AHA (LL-22363) 9000-10-07445 Cabo de ECG de 3 Derivações e 6 Pinos (LL-2325) 0509-10-00093 3 Cabos de Derivação de grampo de pressão IEC 9000-30-07470 Cabo de ECG de 3 Derivações 6P com AHA sem resistência 0010-30-12242 Cabo de ECG de 3 Derivações 6P com IEC sem resistência 0010-30-12243 Cabo de ECG de 3 Derivações 6P com AHA de resistência de 1k 0010-30-12246 Cabo de ECG de 3 Derivações 6P com IEC de resistência de 1k 0010-30-12247 Cabo Tronco de ECG de 6P sem resistência 0010-30-12256 Cabo Tronco de ECG de 6P com resistência de 1k 0010-30-12257 Cabos AHA de 3 Derivações para grampos 0010-30-12263 Cabos IEC de 3 Derivações para grampos 0010-30-12265 Cabos AHA de 3 Derivações para grampos de pressão 0010-30-12267 Cabos IEC de 3 Derivações para grampos de pressão 0010-30-12269 Cabo tronco separável de 3 Derivações e 6 Pinos com resistência de 1k 0010-30-12377 Cabo tronco separável de 3 Derivações e 6 Pinos sem resistência 0010-30-12378 Cabo AHA de 3 Derivações para recém-nascidos para grampos 0010-30-12381 Cabo IEC de 3 Derivações para recém-nascidos para grampos 0010-30-12382 Cabo AHA de 3 Derivações pediátrico para grampos 0010-30-12383 Cabo IEC de 3 Derivações pediátrico para grampos 0010-30-12384 Cabo AHA de 3 Derivações pediátrico para grampos de pressão 0010-30-12385 Cabo IEC de 3 Derivações pediátrico, grampos de pressão 0010-30-12386 Cabo Longo AHA de 3 Derivações para grampos 0010-30-12388 Cabo Longo IEC de 3 Derivações para grampos 0010-30-12390

Page 138: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Acessórios

16-2

16.2 Acessórios para SpO2

Descrição PN Sensor SpO2 para Adultos DS-100A (Reutilizável) 9000-10-05161 Sensor e Invólucros de Sensor OXI-P/I Pediátrico/Infantil 9000-10-07308 Sensor e Invólucros de Sensor OXI-A/N Adulto/Neonatal 9000-10-07336 Sensor de SpO2 multiposição (Reutilizável, 518A) 518A-30-90226 Sensor de SpO2 para Dedo (Reutilizável, 512B) 512B-30-90134 Sensor de SpO2 para Dedo (Reutilizável, 512D) 512D-30-90200 Sensor Pequeno de SPO2 para Ouvido (ES-3212-9) 0010-10-12392 Cabo de SpO2 de 6 Pinos 512D-30-16752

16.3 Acessórios de NIBP

Descrição PN Mangueira de NIBP 509B-30-06259 Mangueira de NIBP para recém-nascidos 509B-30-06260 Infantil: Circunferência do Braço de 10 a 19 cm (CM1201) 0010-30-12157 Crianças: Circunferência do Braço de 18 a 26 cm (CM1202) 0010-30-12158 Adulto: Circunferência do Braço de 25 a 35 cm (CM1203) 0010-30-12159 Adulto: Circunferência Larga do Braço de 33 a 47 cm (CM1204) 0010-30-12160 Coxa de Adulto: Circunferência do Braço de 46 a 66 cm (CM1205) 0010-30-12161 Abraçadeira Descartável M1872A (Tamanho #4/7,1-13,1cm) 900E-10-04873 Abraçadeira Descartável M1870A (Tamanho #3/5,8-10,9cm) 900E-10-04874 Abraçadeira Descartável M1868A (Tamanho #2/4,3-8,0cm) 900E-10-04875 Abraçadeira Descartável M1868A (Tamanho #1/3,1-5,7cm) 900E-10-04876 W.A.BAUM Adulto (Circunferência do Braço de 25-35cm de Tamanho) 0010-30-12059 W.A.BAUM Criança (Circunferência do Braço de 18-26 cm de Tamanho Pequeno)

0010-30-12060

W.A.BAUM Infantil (Circunferência do Braço de 10-19cm de Tamanho) 0010-30-12061 Abraçadeira sem conector (Adulto, CM1203, 25-35cm) 0010-10-12146 Abraçadeira sem conector (Infantil, CM1201, 10-19cm) 0010-10-12147 Abraçadeira sem conector (Criança, CM1202, 18-26cm) 0010-10-12148 Abraçadeira sem conector (Adulto Largo, CM1204, 33-47cm) 0010-10-12149 Abraçadeira sem conector (Coxa de Adulto, CM1205, 46-66cm) 0010-10-12150

Page 139: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Acessórios

16-3

16.4 Acessórios de TEMP Descrição PN Sonda Reutilizável de Temperatura - Pele REF 427 (Pediátrico) 0010-10-12124 Sonda Reutilizável de Temperatura - Esofageal/Retal REF 401 (Adulto) 0509-10-00095 Sonda Reutilizável de Temperatura - Esofageal/Retal REF 402 (Pediátrico) 6000-10-01969 Sonda Reutilizável de Temperatura - Pele REF 409B (Adulto) 900E-10-04881 Sonda Reutilizável de Temperatura Esofageal/Retal para Adultos 0011-30-90440 Sonda Reutilizável de Temperatura Esofageal/Retal Pediátrica/neonatal

0011-30-90441

Sonda reutilizável de temperatura para superfície da pele para adultos 0011-30-90442 Sonda reutilizável de temperatura para superfície da pele pediátrica/neonatal 0011-30-90443 Cabos de extensão para sonda reutilizável de temperatura 0011-30-90444 Sonda descartável esofageal/retal de temperatura 0011-30-90446 Sonda descartável de temperatura para superfície da pele 0011-30-90447

Page 140: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Acessórios

16-4

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 141: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

A-1

A Declaração de Conformidade da CE

Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen, 518057, P. R. China

Representante da CE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraße 80 20537 Hamburg, Alemanha

Produto: Portátil Multiparâmetros

Modelo: MEC-1000

Classificação: IIb (De acordo com a Norma 10 do Anexo IX da MDD)

Conformidade Rota de Avaliação: Anexo II da MDD

Declaramos, pelo presente, que os produtos mencionados acima atendem as disposições da Diretiva Administrativa 93/42/EEC para Dispositivos Médicos. Todas as documentações de apoio são retidas nas instalações do fabricante e órgãos notificados. Lista de padrões (harmonizados) para os quais as evidências documentadas de conformidade podem ser disponibilizadas como anexo.

Órgão Notificado: TüV Product Service GmbH

Ridlerstraße 65 D - 80339 Münich, Alemanha

N° do Órgão Notificado: 0123

Certificado: G1 05 01 44751 007

Page 142: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Declaração de Conformidade da CE

A-2

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 143: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

B-1

B Especificação do Produto

B.1 Classificação

Tipo anti-choque elétrico Equipamento de Classe I com abastecimento elétrico interno

Tipo EMC Classe A Grau anti-choque elétrico ECG (RESP), SpO2, NIBP, TEMP CF Grau de prova de liquido perigoso Equipamento comum (equipamento vedado sem prova

de liquido) Método de desinfecção/esterilização Vide o Capítulo 11 ~ Capítulo 15 para detalhes.

Sistema de funcionamento Equipamento de funcionamento contínuo

B.2 Especificações

B.2.1 Tamanho e Peso Tamanho 318 x 152 x 264 mm Peso 4 kg B.2.2 Ambiente

Em Operação 0 a 40 °C Temperatura

Transporte e Armazenagem -20 a 60 °C Em Operação 15% ~ 95% (sem condensação) Humidade

Transporte e Armazenagem 10% ~ 95% (sem condensação) Em operação -500 a 4.600m Altitude

Transporte e Armazenagem -500 a 13.100 m 100 ~ 240 VAC, 50/60 Hz, Pmax=110 VA Alimentação de

Energia FUSE T 1.6A

Page 144: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Especificação do Produto

B-2

B.2.3 Display

Tela 10.4" Colorido TFT, Resolução de 800 x 600 Mensagens Máximo de 4 Formas de ondas 1 LED de Alarme (Amarelo/Vermelho) 1 LED de Energia (Verde) 1 LED de Carga (Verde) 3 Modos de Som correspondentes aos Modos de Alarme

B.2.4 Bateria

Ácido de Lead Recarregável 2,3Ah 12V

Tempo operacional sob condições normais de uso de

100 minutos (2 baterias)

Tempo operacional após o primeiro alarme de bateria fraca de

5 ~ 15 minutos

Tempo máximo de carregamento para bateria única é de 4 horas. Tempo máximo de carregamento para duas baterias é de 8 horas.

B.2.5 Gravador

Amplitude de Gravação de 48 mm

Velocidade do papel de 25/50 mm/S

Impressão 2

Tipos de gravação:

Registro contínuo em tempo real Registro em tempo real de 8 segundos. Registro em Auto de 8 segundos. Registro de parâmetro de alarme. Registro de congelamento de forma da onda. Registro de gráfico/tabela de tendência. Registro de revisão de eventos de ARR. Registro de revisão de evento de alarme. Registro de revisão de NIBP Tabela de registro de Cálculo da Droga e titulação Registro das informações do monitor

Page 145: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Especificação do Produto

B-3

B.2.6 Memória

Curto: 1 hora, Resolução de 1 ou 5 segundos Memória de Tendências

Longo:72 horas, Resolução de 1 minuto Memória dos Eventos de Alarmes

60 eventos de alarmes de todos os parâmetros e 8/16/32 segundos da respectiva forma de onda.

Rechamada da Medição de NIBP 400 Dados de medição de NIBP

Armazenagem com Energia Desligada

72 horas de dados de tendências, 400 dados de medição de NIBP, 60 eventos de alarmes e 60 eventos de Arr.

B.2.7 ECG

Modo de Sonda 3 Sondas (R, L, F ou RA, LA, LL) Seleção de sondas I, II, III Forma de onda 1 canal Ganho ×0,25mm/mV, ×0,5mm/mV, ×1mm/mV, ×2mm/mV, AUTO Impedância Diferencial da Entrada > 5 MΩ 

CMRR Monitor:  ≥105 dB Cirurgia :   ≥105 dB Diagnóstico: ≥ 90 dB

Potencial de deslocamento do eletrodo ±300mV

Corrente de Fuga do Paciente < 10 uA

Recuperação da Linha de Base Após Defi < 3s

Faixa de Sinais do ECG ± 5mV (Vp-p )

Resposta de Freqüência (Largura da Faixa)

Cirurgia: 1 ~ 15 Hz Monitor: 0,5 ~ 35 Hz Diagnóstico: 0,05 ~ 100 Hz:

Sinal de Calibração 1mV (Vp-p), Precisão: ±5% HR e Alarme

Faixa Adulto: 15 ~ 300 bpm Neonatal/Pediátrico: 15 ~ 350 bpm

Precisão ±1% ou ±1bpm, use o maior Resolução 1 bpm Sensibilidade  ≥200uV (Vp-p)

Page 146: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Especificação do Produto

B-4

Faixa de Monitoramento de Segmento ST

Medição e Alarme -2,0 ~ +2,0 mV

Precisão -0,8 ~ +0,8 mV: ±0,02mV ou ±10%, use o maior

Outros: não especificado

Ciclo de Reinício 10s

Detecção de ARR

Tipo ASSÍSTOLE, VFIB/VTAC, COUPLET, BIGEMINY, TRIGEMINY, R EM T, VT>2, PVC, TAQUICARDIA, BRADICARDIA, BATIMENTOS FALTANTES, PNP, PNC

Alarme Disponível

Revisão Disponível

B.2.8 RESPARATION (RESP)

Método Impedância entre R-F (RA-LL) Faixa de Medição de Impedância 0,3 ~ 5,0 

Faixa de Impedância da Linha de Base 200 ~ 1500 

Largura da Faixa 0,2 ~ 2,0 Hz (-3dB) Faixa Resp Faixa de Medição e Alarme

Adulto: 0 ~ 120 BrPM Resolução Neonatal/Pediátrica : 0 ~ 150 BrPM

Resolução 1 BrPM

Precisão 0 ~ 6 BrPM: Não especificado 7 ~ 150 BrPM: ±2 BrPM ou ±2%, prevalecendo o que for maior

Alarme de Apnéia 10 ~ 40 s

Page 147: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Especificação do Produto

B-5

B.2.9 NIBP

Método Oscilométrico Modo MANUAL, AUTOMÁTICO Intervalo de Medição CONTÍNUO no Modo AUTOMÁTICO

1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240,480Min

Período de Medição no Modo CONTÍNUO 5 Min

mmHg Modo Adulto Modo Pediátrico Modo Neonatal

SIS 40 ~ 270 mm Hg 40 ~ 200 mmHg 40 ~ 135 mmHg

DIA 10 ~ 210 mm Hg 10 ~ 150 mmHg 10 ~ 100 mmHg

Faixa de medição

MÉDIA 20 ~ 230 mm Hg 20 ~ 165 mmHg 20 ~ 110 mmHg

Resolução Pressão: 1 mm Hg Precisão da pressão estática: ± 3 mm Hg

Precisão Pressão: Erro Máximo da Média: ± 5 mm Hg Desvio-Padrão Máximo: 8 mm Hg

Proteção contra pressão excessiva

Modo Adulto: 297 ± 3 mm Hg Modo Pediátrico: 240 ± 3 mm Hg Modo Neonatal: 147 ± 3 mm Hg

B.2.10 SpO2

SpO2 Faixa de Medição 0 ~ 100 % Faixa de Alarme 0 ~ 100 % Resolução 1 %

Precisão 70% ~ 100%: ±2 % 0% ~ 69%: Não especificado

Intervalo de atualização cerca de 1 s Retardo do Alarme 10 s Freqüência Cardíaca Faixa de Medição 20 ~ 254 bpm Resolução 1 bpm Precisão ± 3 bpm Retardo do Alarme 10 s

Page 148: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Especificação do Produto

B-6

B.2.11 TEMPERATURA

Canal 1 Faixa de Medição e Alarme

0 ~ 50 ºC

Resolução 0,1 ºC Precisão de ± 0,1 °C Intervalo de atualização cerca de 1 s

Page 149: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

C-1

C EMC O monitor atende os requisitos da norma EN 60601-1-2 Nota

O emprego de acessórios não aprovados poderá diminuir o desempenho do monitor.

O monitor não deverá ser usado próximo ou em uma pilha de equipamentos. Se for necessário utilizar o equipamento próximo, ou em uma pilha de equipamentos, deverá ser verificado se monitor funciona corretamente na configuração em que será usado

O monitor requer cuidados especiais em relação à compatibilidade eletromagnética (EMC), e precisa ser instalado e operado de acordo com a informação de EMC apresentada abaixo.

Equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF podem afetar o monitor. Veja as tabelas 1,2,3 e 4, abaixo.

TABELA 1

Instruções e declaração do fabricante — emissões eletromagnéticas O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético

— instruções internas de RF CISPR 11

Grupo 1 O MONITOR utiliza energia de RF somente para as suas emissões. Dessa forma, as suas emissões de RF são muito baixas e não devem causar quaisquer interferências nos equipamentos eletrônicos próximos.

internas de RF CISPR 11

Classe A

Harmônico Emissões de IEC

Classe A

Tensão Flutuações/ Oscilação Emissões de IEC 61000-3-3

Conformidade

O MONITOR é adequado à utilização em todos os ambientes, além do doméstico, e naqueles locais diretamente alimentados pela rede pública de baixa tensão utilizada em edifícios destinados a fins domésticos

Page 150: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

EMC

C-2

TABELA 2

Instruções e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente. Teste de imunidade

Norma IEC 60601 Nível de teste

Nível de conformidade

Ambiente eletromagnético — instruções

Descarga Eletrostática (ESD) Norma IEC 61000-4-2

±6 kV contato ±8 kV ar

±6 kV contato ±8 kV ar

Os pisos devem ser de madeira, concreto ou lajotas cerâmicas. Se os pisos forem revestidos com material sintético, a umidade relativa deverá ser de, pelo menos, 30%.

Transiente/choque elétrico rápido - Norma IEC 61000-4-4

±2 kV para as linhas de alimentação elétrica ±1 kV para as linhas de entrada/saída (> 3 m).

±2 kV para linhas de alimentação elétrica ±1 kV para as linhas de entrada/saída (> 3 m).

A qualidade da alimentação elétrica deverá ser aquela disponível em um ambiente comercial ou hospitalar.

Pico Norma IEC 61000-4-5

±1 kV modo diferencial ±2 kV modo comum

±1 kV modo diferente ±2 kV modo comum

A qualidade da alimentação elétrica deverá ser aquela disponível em um ambiente comercial ou hospitalar.

Quedas de tensão, Interrupções curtas e variação de tensão nas linhas de alimentação elétrica Norma IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% queda na UT ) para 0,5 ciclo 40% de UT (queda de 60% na UT ) para 5 ciclo 70% de UT (queda de 30% na UT ) para 25 ciclo <5% UT (>95% queda na UT ) para 5 s

<5% UT (>95% queda na UT ) para 0,5 ciclo 40% de UT (queda de 60% na UT ) para 5 ciclo 70% de UT (queda de 30% na UT ) para 25 ciclo <5% UT (>95% queda na UT ) para 5 s

A qualidade da alimentação elétrica deverá ser aquela disponível em um ambiente comercial ou hospitalar. Se o usuário do nosso produto requerer o seu funcionamento contínuo durante interrupções de energia, recomenda-se que o equipamento esteja ligado em uma bateria ou em um "no-break".

Freqüência elétrica (50/60 Hz) norma IEC para campos magnéticos 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da freqüência elétrica devem estar nos níveis característica de um ambiente normal em um ambiente comercial ou hospitalar convencional.

NOTA — UT é a tensão CA antes da aplicação do nível de teste.

Page 151: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

EMC

C-3

TABELA 3

Instruções e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética

O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente. Teste de imunidade

Norma IEC 60601 Nível de teste

Nível de conformi-dade

Ambiente eletromagnético — instruções

Realizado de acordo com a Norma IEC 61000-4-6 para RF

3 V RMS 150 kHz a 80MHz

3 V RMS

Norma IEC 61000-4-3 para RF irradiada

3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m

Equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF não deverão ser usados próximos a qualquer parte do monitor, incluindo seus cabos, com uma distância inferior à recomendada, calculada a partir da equação aplicada à freqüência do transmissor. Distância de separação recomendada

d = 1,2 x

d = 1,2 x 80 MHz a 800MHz

d = 2,3 x 800MHz a 2,5 GHz Aonde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a distância necessária em metros (m). As intensidades dos campos emitidos por transmissores fixos de RF, determinadas a partir de um levantamento eletromagnético no local a deverão ser menores do que o nível de conformidade em cada faixa de freqüência. b Poderá ocorrer interferência nas proximidades dos equipamentos identificados com o seguinte símbolo:

NOTA — Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a maior faixa de freqüências. NOTE — Estas instruções não se aplicam em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. a As intensidades dos campos emitidos por transmissores fixos, tais como: estações rádio-base para telefonia celular (ou sem fio) e estações para rádios móveis terrestres, radioamadores, estações de rádio AM e FM, e de televisão, não podem ser teoricamente previstas com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido aos transmissores de RF fixos, deve-se considerar um levantamento eletromagnético no local. Se a intensidade medida do campo no local aonde o monitor será usado exceder o nível de conformidade de RF aplicável, deve-se verificar se o monitor funciona corretamente. Se for observado um desempenho anormal, medidas adicionais poderão ser necessárias, tais como: reorientar ou reposicionar o monitor. b Na faixa de freqüência de 150kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos deverão ser menores que 3 V/m.

Page 152: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

EMC

C-4

TABELA 4

Distâncias recomendadas entre os equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF e o monitor O monitor destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético aonde os distúrbios de RF irradiada são controlados. O cliente ou o usuário do monitor podem ajudar a evitar a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o monitor e equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF (transmissores), conforme indicado abaixo, observando-se a potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.

Distância em função da freqüência do transmissor m (metros)

Potência máxima de saída do transmissor W (watts) 150 kHz a 80 MHz

d = 1,2 x

80 MHz a 800 MHz

d = 1,2 x

800 MHz a 2,5 GHz

d = 2,3 x 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.34

10 3.69 3.69 7.38 100 11.67 11.67 23.34

Para transmissores cuja potência máxima de saída não estiver indicada acima, a distância recomendada d, em metros (m), poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicada à freqüência do transmissor, aonde P é a potência máxima de saída do transmissor, em watts (W), de acordo com o fabricante do equipamento. NOTA — Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância recomendada para a maior faixa de freqüência. NOTA — Estas instruções podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Page 153: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

D-1

D Interrupção por Alerta do Sistema

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA "XX MUITO ALTO" O valor de XX excede o limite

superior do alarme. "XX MUITO BAIXO" O valor de XX está abaixo do

limite inferior do alarme.

Verifique se os limites do alarme estão corretos e a situação atual do paciente.

XX representa o valor de parâmetros, tais como: HR, ST, RR, SpO2, NIBP, etc., no sistema. "SINAL FRACO DO ECG" O sinal do ECG do paciente é

muito fraco para que o sistema possa efetuar a análise do ECG.

Verifique se os eletrodos e os cabos da sonda estão devidamente conectados e a situação atual do paciente.

"SEM PULSO" O sinal de pulso do paciente é muito fraco para que o sistema possa realizar a análise do pulso.

Verifique a conexão do sensor e a situação atual do paciente.

"APNÉIA RESP" O sinal de respiração do paciente é muito fraco para que o sistema possa realizar a análise de RESP.

Verifique a conexão dos cabos de ligação e a situação do paciente.

"ASSÍSTOLE" O paciente sofre de Arr. de ASSÍSTOLE.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"VFIB/VTAC" O paciente sofre de Arr. O VFIB/VTAC.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"BIGEMINY" O paciente sofre de Arr. de BIGEMINY.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"[?TRIGEMINY?]" O paciente sofre de Arr. de TRIGEMINY.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"R EM T" O paciente sofre de Arr. de R EM T.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"PVC" O paciente sofre de Arr. de PVC.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"COUPLET" O paciente sofre de Arr. de COUPLET.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"TAQUICARDIA" O paciente sofre de TAQUICARDIA.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

Page 154: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-2

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA " BRADICARDIA" O paciente sofre de

BRADICARDIA. Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"VT>2" O paciente sofre de Arr. De VT>2.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"BATIMENTOS FALTANTES"

O paciente sofre de Arr. de BATIMENTOS FALTANTES.

Verifique a situação atual do paciente. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda.

"PNP" O marca-passo não está com ritmo correto.

Verifique a conexão do marca-passo. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda. Verifique a situação atual do paciente.

"PNC" Não há registro de sinal do marca-passo.

Verifique a conexão do marca-passo. Verifique a conexão dos eletrodos e dos cabos da sonda. Verifique a situação atual do paciente.

"SONDA DE ECG DESLIGADA"

A sonda do ECG não está ligada corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda do ECG.

"SONDA LL DE ECG DESLIGADA "

O cabo da sonda LL do ECG não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda LL.

"SONDA LA DE ECG DESLIGADA ";

O cabo da sonda LA do ECG não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda LA.

"SONDA RA DE ECG DESLIGADA ";

O cabo da sonda RA do ECG não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda RA.

"SONDA F DE ECG DESLIGADA";

O cabo da sonda F do ECG não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda F.

"SONDA L DE ECG DESLIGADA";

O cabo da sonda L do ECG não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda L.

"SONDA R DE ECG DESLIGADA";

O cabo da sonda R do ECG não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do cabo da sonda R.

"SENSOR SPO2 DESLIGADO"

O sensor SPO2 não está ligado corretamente.

Verifique a conexão do sensor SpO2.

"PROCURAR PULSO" O sensor SPO2 não está ligado corretamente ou o braço do paciente se moveu.

Verifique a conexão do sensor SpO2. Verifique a posição do paciente.

"SENSOR DE TEMP DESLIGADO "

O sensor de TEMP não está conectado corretamente.

Verifique a conexão do sensor de TEMP

"RUÍDO DE ECG"

Sinais de interferência relativamente grandes aparecem nos sinais de ECG.

Verifique a conexão do cabo da sonda ECG. Verifique a situação atual do paciente. Verifique se o paciente se moveu muito.

"XX INIT ERR X" XX apresenta o erro X durante a inicialização.

"INTERRUPÇÃO DE COMUNICAÇÃO COM XX"

XX não pode se comunicar com o computador.

Religar o monitor ou reconectar o módulo. Se o erro ainda persistir, entre em contato como Departamento de Assistência ao Cliente.

Page 155: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-3

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA "ERRO DE COMUNICAÇÃO COM XX"

XX não pode se comunicar normalmente com o computador.

Religar o monitor ou reconectar o módulo. Se o erro ainda persistir, entre em contato como Departamento de Assistência ao Cliente.

XX representa todos os módulos de parâmetros no sistema, tais como: ECG, NIBP, SpO2, etc. "ERRO DO LIMITE DE ALARME DE XX"

O limite de alarme de XX parâmetro foi alterado por acaso.

Entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"FAIXA DE XX EXCEDIDA"

O valor medido do parâmetro XX excedeu a faixa de medição do sistema.

Entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

XX representa o nome do parâmetro no sistema, tais como: HR, ST, RR, SpO2, NIBP, etc. "RELÓGIO REAL REQUER AJUSTE"

Quando o sistema exibir 2000-1-1, o sistema irá interromper para lembrar ao usuário de que o horário atual do sistema não está correto.

Ajustar novamente o horário do sistema. É melhor ajustar o horário logo após ligar o sistema e antes de monitorar o paciente. Após alterar o horário, o usuário deverá reinicializar o monitor para evitar o armazenamento de horário errado.

"RELÓGIO REAL NÃO EXISTE"

O sistema está sem pilha, ou a capacidade da bateria se esgotou.

Instale ou substitua a bateria recarregável.

"FALHA DO SISTEMA WD" "ERRO NO SOFTWARE DO SISTEMA" "CMOS DO SISTEMA CHEIO" "ERRO NO CMOS DO SISTEMA" "FALHA NO SISTEMA EPGA" "FALHA2 NO SISTEMA" "FALHA3 NO SISTEMA" "FALHA4 NO SISTEMA" "FALHA5 NO SISTEMA" "FALHA6 NO SISTEMA " "FALHA7 NO SISTEMA" "FALHA8 NO SISTEMA" "FALHA9 NO SISTEMA" "FALHA10 NO SISTEMA" "FALHA11 NO SISTEMA" "FALHA12 NO SISTEMA"

O sistema apresenta um erro grave.

Reinicialização do sistema. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica.

Page 156: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-4

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA "TECLADO NÃO DISPONÍVEL";

As teclas do teclado não podem ser usadas.

Examine as teclas para ver se foram apertadas manualmente ou por outro objeto. Se a tecla não for apertada de forma anormal, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"ERRO DE COMUNICAÇÃO DO TECLADO"; "ERRO DO TECLADO"; "ERRO1 DO TECLADO"; "ERRO2 DO TECLADO";

O teclado apresenta falhas, que impedem a sua utilização.

Entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"ERRO DO TESTE DE DIAGNÓSTICO DO REGISTRADOR"

Durante o teste de diagnóstico, o sistema apresentará falhas de comunicação com o módulo do registrador.

Execute a função 'Apagar Registros' no menu de configuração do registrador para reconectar o computador e o registrador. Se a falha ainda persistir, entre em contato como Departamento de Assistência ao Cliente para consertos.

"TENSÃO ALTA DO REGISTRADOR " "TENSÃO BAIXA DO REGISTRADOR"

O módulo do registrador apresenta falhas na tensão de alimentação.

Entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"CABEÇOTE DE REGISTRO QUENTE"

O tempo de registro contínuo pode ser muito longo.

Depois que o registrador esfriar, use-o para a saída novamente. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência ao Cliente para conserto.

"CABEÇOTE DE REGISTRO NA POSIÇÃO ERRADA"

A barra não está comprimindo o papel de forma correta.

Pressione a barra do registrador para comprimir o papel.

"REGISTRADOR DESLIGADO PAPEL"

Não há papel no registrador. Posicione o papel no registrador.

"ATOLAMENTO DE PAPEL NO REGISTRADOR"

O papel está atolado no registrador.

Posicione o registrador corretamente, e tente novamente.

"ERRO DE COMUNICAÇÃO DO REGISTRADOR" "ERRO DE COMUNICAÇÃO DO REGISTRADOR S."

A comunicação do registrador está anormal.

No menu de configuração do registrador, execute a função de apagar registros. A função pode fazer com que o computador e o registrador conectem-se novamente. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

Page 157: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-5

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA "PAPEL DO REGISTRADOR W.P."

O rolo de papel do registrador não está colocado na sua posição correta.

Coloque o rolo de papel na posição correta.

"REGISTRADOR NÃO DISPONÍVEL"

Não pode se comunicar com o registrador.

No menu de configuração do registrador, execute a função de apagar registros. A função pode fazer com que o computador e o registrador conectem-se novamente. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"ERRO INICIALIZAÇÃO NIBP"

"ERRO DE DIAGNÓSTICO NIBP"

erro de inicialização do NIBP

Execute o programa de reinicialização no menu do NIBP. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"NIBP REINICIALIZADO DE FORMA INDEVIDA"

Durante a medição do NIBP, ocorreu uma reinicialização ilegal.

Examine a via aérea do NIBP para ver se há obstruções. A seguir, meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"ERRO DE COMUNICAÇÃO DO NIBP"

Há problemas na parte de comunicação do NIBP.

Execute o programa de reinicialização no menu do NIBP. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"COIFA SOLTA" A coifa do NIBP não está conectada corretamente.

Reconecte a coifa do NIBP.

"VAZAMENTO DE AR" A coifa do NIBP não está conectada corretamente à via aérea.

Verifique a conexão de cada peça ou substitua por uma nova coifa. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"ERRO NA PRESSÃO DE AR"

O problema ocorre ao medir a curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique a conexão de cada peça ou substitua por uma nova coifa. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

Page 158: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-6

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA "SINAL FRACO" O problema ocorre ao medir a

curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique se a configuração do tipo de paciente está correta. Verifique a conexão de cada peça ou substitua por uma nova coifa. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto

"FAIXA EXCEDIDA" O problema ocorre ao medir a curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique a conexão de cada peça ou substitua por uma nova coifa. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"MOVIMENTO EXCESSIVO"

O braço do paciente se move. Verifique a conexão de cada peça e a situação do paciente. Meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"PRESSÃO EXCESSIVA" Talvez haja dobras na via aérea.

Verifique se a via aérea não apresenta rugosidade e a situação do paciente. Meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"SINAL SATURADo" O problema ocorre ao medir a curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique a conexão de cada peça e a situação do paciente. Meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"TEMPO ENCERRADO DO NIBP"

O problema ocorre ao medir a curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique a conexão de cada peça e a situação do paciente. Meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"ERRO DO TIPO DE COIFA"

Talvez a coifa usada não se adequa ao tipo configurado do paciente.

Verifique se o tipo do paciente foi configurado corretamente. Verifique a conexão de cada peça ou substitua por uma nova coifa. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

Page 159: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-7

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA "VAZAMENTO PNEUMÁTICO"

A via aérea do NIBP apresenta vazamentos.

Verifique a conexão de cada peça ou substitua por uma nova coifa. Se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"FALHA NA MEDIÇÃO" O problema ocorre ao medir a curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique a conexão de cada peça e a situação do paciente. Meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

"FALHA DO SISTEMA DO NIBP"

O problema ocorre ao medir a curva. O sistema não pode realizar a medição, a análise ou o cálculo.

Verifique a conexão de cada peça e a situação do paciente. Meça novamente, se a falha ainda persistir, entre em contato com o Departamento de Assistência Técnica para o conserto.

Page 160: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Interrupção por Alerta do Sistema

D-8

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

Page 161: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

Fabricado por: Shenzhen Mindray Bio-Medical Eletronics Co., Ltd. Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen 518057, P. R. China Importado e Distribuído por: VR Medical Ltda Rua Batataes, 391 conj. 12 – Jardim Paulista. CEP: 01423-010 – São Paulo CNPJ: 04.718.143/0001-94 Resp. Técnica: Dra Eliana Paula Roque - CRF-SP 26.902 Reg. ANVISA nº Representante Legal Responsável Técnico Vera Lúcia Rosas Dra. Eliana Paula Roque CRF-SP 26.902

Page 162: H000689-00-20 MEC-1000 Portugese

P/N: 046-000689-00 (2.0)