Guia do usuário Remote control 2 -...

17
Guia do usuário Remote control 2

Transcript of Guia do usuário Remote control 2 -...

Page 1: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

Guia do usuário Remote control 2

Page 2: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

ObrigadoObrigado por escolher o remote control 2 para o seu aparelho auditivo da Unitron.Na Unitron, nossa maior preocupação é com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos em conjunto com os profissionais da saúde auditiva para disponibilizar soluções avançadas, adaptadas às necessidades de cada um. Porque ouvir é importante.

O remote control 2 tem como objetivo facilitar a alteração entre programas e volume do seu aparelho auditivo.

O remote control 2 deve ser configurado para o aparelho auditivo pelo seu profissional de saúde auditiva antes do uso.

Seu Remote control 2

Fonoaudiólogo: ____________________________________________________________

Telefone: ___________________________________

Número de série: ____________________________

Pilhas : Uma AAA (1,5 Volts), padrão ou recarregável

Garantia: ___________________________________

Data da compra: ____________________________

A luz indicadora muda para amarelo ou vermelho

AAA

Aviso de pilha fraca

Tamanho da pilha Substituição das pilhas

Page 3: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

Consulta rápida

1 Chave on/off2 Luz indicadora3 Botões +/–4 Botão de alteração de programa5 Botão Home6 Compartimento de pilha

Índice

O seu Remote control 2 em resumo ........................................... 2

Desligando e ligando o seu  Remote control 2 ........................................................................ 4

Substituição da pilha ................................................................. 5

Instruções de funcionamento .................................................... 7

Compreendendo a luz indicadora ..............................................9

Ajustando seus aparelhos auditivos com seu Remote control 2 .10

Cuidando do seu Remote control 2 .......................................... 12

Limpando o seu Remote control 2 ........................................... 13

Guia de resolução de problemas ..............................................14

Avisos ........................................................................................15

Informações e explicação de símbolos ....................................20

Informações sobre conformidade ............................................ 22

On/Off

On Off

12

4

5

3

6

1

Page 4: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

2 3

O seu Remote control 2 em resumo

1 Chave on/off - liga ou desliga o seu remote control para evitar o envio de comandos não intencionais

2 Luz indicadora - acende quando você liga o remote control ou pressiona qualquer botãoLuz verde = pilha OKLuz amarela = pilha fracaLuz vermelha = pilha muito fraca

3 Botões +/– - ajusta o volume do seu aparelho auditivo

4 Botão de alteração de programa - avança o seu aparelho auditivo para o próximo programa disponível

5 Botão Home - retorna o seu aparelho auditivo ao programa de inicialização e às configurações iniciais

6 Compartimento de pilha - permite acesso para a substituição da pilha

12

4

5

3

1

6

Page 5: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

4 5

Desligando e ligando o seu  Remote control 2Seu remote control possui uma chave On-Off localizada do lado esquerdo do remote control.• Para ligar o remote control, mova a chave

para a posição On ou Desbloqueado, revelando um ponto branco.

• Para desligar o remote control, mova a chave para a posição Off, ocultando o ponto branco. Mover a chave para a posição Off evita o envio de comandos não intencionais para seus aparelhos auditivos (enquanto o dispositivo está em sua bolsa ou bolso, por exemplo).

Substituição da pilhaO compartimento da pilha está localizado atrás do remote control.1. Deslize a tampa da pilha

na direção da seta.2. Segure a pilha antiga

com o polegar e o indicador e remova.

3. Insira a nova pilha no compartimento de pilha na posição +/– correta, colocando a extremidade com o sinal de menos (–) da pilha no compartimento primeiro.

4. Deslize a tampa da pilha na direção oposta da seta.

A porta mini-USB não pode ser utilizada para carregar a pilha. Ela é utilizada para fins de programação pelo seu profissional de saúde auditiva.

On Off

Page 6: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

6 7

Instruções de funcionamentoAntes de usar o remote control 2, ligue o seu aparelho auditivo para garantir que ele possa receber os comandos remotos.O seu remote control foi designado para ser utilizado confortavelmente na sua mão, a uma distância máxima do comprimento do braço (1 m/40 pol.). Segure o remote control de forma que os botões fiquem voltados para você, entretanto, você não precisa apontá-lo para o aparelho auditivo. Posicionar o remote control diretamente ao lado ou muito próximo do seu aparelho auditivo pode reduzir a sua eficácia.

A porta mini-USB deve ser utilizada para fins de programação, apenas pelo seu profissional de saúde auditiva.

Interferência com dispositivos médicos:

Aviso de pilha fracaQuando a luz indicadora ficar amarela ou vermelha e não verde, seu remote control está avisando que a pilha está fraca. Você vai ver o aviso toda vez que ligar o remote control ou enviar um comando para seus aparelhos auditivos, até trocar a pilha ou ela se esgotar.

Cuidados com as pilhasSempre descarte as pilhas de maneira segura e ecológica.

Para prolongar a duração da pilha, não se esqueça de desligar o remote control quando o mesmo não estiver em uso.

Page 7: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

8 9

Este remote control utiliza transmissões de baixa potência, digitalmente codificada, para se comunicar com o seu aparelho auditivo. Embora improvável, pode ocorrer interferência com dispositivos médicos, tais como marca-passos. Por isso, os usuários de marca-passos não devem guardar esse remote control dentro ou próximo ao bolso superior e camisas e casacos.

Compreendendo a luz indicadoraAo ligar o remote control 2, a luz indicadora acenderá por dois segundos, indicando que ele está pronto para uso. A luz indicadora permanecerá acesa enquanto o botão for pressionado.

Se o indicador não piscar quando um botão for pressionado, o remote control precisará ser programado pelo seu profissional de saúde auditiva.

A luz indicadora ficará verde ou vermelha, dependendo do status da pilha.Verde: pilha OKVermelho: < 10% de carga da pilha.

Troque a pilha imediatamente.

Page 8: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

10 11

Ajustando seus aparelhos auditivos com seu Remote control 2Botões +/– como controle de volume

Pressione + para aumentar o volume

Pressione – para diminuir o volume

Conforme o volume for ajustado, seus aparelhos auditivos emitirão bips. Consulte o guia do seu aparelho auditivo para obter mais informações sobre seus sinais sonoros de volume.

Botão de alteração de programaPressione o botão alteração de programa para passar para o próximo programa

disponível em seus aparelhos auditivos. Consulte o guia do aparelho auditivo para saber quais programas estão disponíveis para você e as notificações de sinal sonoro de cada programa.

Botão HomePressione o botão Home para retornar o aparelho auditivo ao programa e

configurações iniciais. Consulte o guia do seu aparelho auditivo para saber qual é o seu programa inicial.Pressione e mantenha pressionado o botão Home por dois segundos para ativar o seu programa auditivo principal conforme configurado pelo seu profissional de saúde auditiva.

O seu aparelho auditivo emitirá um bip para confirmar a seleção escolhida.

As alterações são aplicadas aos dois aparelhos auditivos ao mesmo tempo.

Page 9: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

12 13

Cuidando do seu Remote control 2• Abra o compartimento de pilha e remova-a

se não for utilizar o remote control por um longo período de tempo.

• Não use o remote control quando estiver na banheira, chuveiro ou imerso em água.

• Se o seu remote control molhar, não tente secá-lo em um forno ou micro-ondas. Não ajuste quaisquer mecanismos de controle. Abra o compartimento de pilha e deixe seu remote control secar naturalmente durante 24 horas.

• Proteja o remote control contra o calor excessivo (secador de cabelo, porta-luvas de veículos ou painel).

• Não deixe o seu remote control cair ou bater contra superfícies rígidas.

• Se o aparelho auditivo não responder ao dispositivo por causa de uma perturbação anormal do campo, saia de perto do campo de perturbação.

Limpando o seu Remote control 2Utilize um pano úmido para limpar a parte externa do remote control. Não utilize produtos de limpeza doméstica (sabão em pó, detergente, etc.) ou álcool para limpar o dispositivo.

Page 10: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

14 15

Causa Solução possívelLuz indicadora com defeitoNão está ligado LigarPilha fraca/descarregada Substituir a pilhaMau contato com a pilha Consulte o seu profissional

de saúde auditivaPilha inserida ao contrário Inserir a pilha com o sinal de

mais (+) voltado para cima

Luz indicadora amarela ou vermelha

Pilha fraca Substituir a pilha

Aparelhos auditivos não respondem aos comandos do remote controlO remote control está sendo segurado muito longe

Posicione o remote control a uma distância máxima de um braço de comprimento

Em caso de quaisquer problemas adicionais não indicados no guia, consulte o seu profissional de saúde auditiva.

Guia de resolução de problemasVocê pode consultar a tabela, abaixo, caso esteja enfrentando algum problema com o seu remote control. Para problemas com seus aparelhos auditivos, consulte o guia de usuário dos mesmos.

Avisos Leia as informações nas próximas páginas antes de usar o remote control da Unitron.

Avisos de perigos Mantenha esse dispositivo fora do alcance de animais e de crianças menores de 3 anos.

Use somente dispositivos que tenham sido especificamente programados para você pelo seu profissional de saúde auditiva.

Alterações ou modificações a qualquer um dos dispositivos que não tenham sido explicitamente aprovadas pela Unitron não são permitidas. Este remote control utiliza transmissões de baixa potência, digitalmente codificada, para se comunicar com o seu aparelho auditivo. É recomendado atenção ao uso deste dispositivo em pessoas que utilizem dispositivos médicos implantáveis ativos, tais como marca passos, desfibriladores, etc. Descarte os componentes elétricos de acordo com seus regulamentos locais.

Page 11: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

16 17

Não use o dispositivo em áreas explosivas (minas ou áreas industriais com perigo de explosões, ambientes ricos em oxigênio ou áreas onde inflamáveis são manipulados) ou onde é proibido o uso de equipamentos eletrônicos. Dispositivos externos só podem ser conectados caso tenham sido testados segundo as normas IECXXXXX correspondentes. Utilize apenas acessórios aprovados pela Unitron. Ao operar máquinas, certifique-se de que nenhuma parte fique presa na máquina. A porta mini-USB deve ser utilizada apenas para os fins descritos.

Usar o dispositivo, seus conectores ou cabos de maneira diferente da sua finalidade pretendida conforme descrito neste guia do usuário (por exemplo, usar o cabo USB ao redor do pescoço) pode causar ferimentos.

Use somente acessórios aprovados pela Unitron para evitar choque elétrico.

Avisos relativos à pilha Nunca deixe o remote control ou as pilhas

ao alcance de crianças pequenas e animais de estimação.

Remova a pilha se não for utilizar o remote control por um período longo.

Jamais coloque seu remote control ou as pilhas em sua boca. Se uma pilha for ingerida, procure um médico imediatamente.

Sempre use uma pilha alcalina de alta qualidade e longa duração. Substitua e descarte a pilha usada em conformidade com as leis ambientais. Não use pilhas recarregáveis.

Precauções Seu remote control deve ser utilizado

apenas conforme indicado pelo seu profissional de saúde auditiva.

Se o seu remote control deixar de funcionar após ter inserido corretamente uma nova pilha, entre em contato com o seu profissional de saúde auditiva.

Page 12: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

18 19

Exames médicos ou odontológicos especiais, incluindo a radiação descrita abaixo, podem afetar negativamente o funcionamento correto do seu remote control. Retire o dispositivo e mantenha-o fora da sala/área de exames antes de se submeter a um exame médico ou odontológico com raios-X (também TC) ou de quaisquer exames médicos com exames de MRI/NMRI, gerando campos magnéticos.

Sempre leve consigo o seu remote control e seus aparelhos auditivos para questões de manutenção.

Seu remote control e seus aparelhos auditivos recebem um código de comunicação exclusivo. Graças a este código, seu remote control não afeta o funcionamento dos aparelhos auditivos de outros usuários.

Seu remote control utiliza os componentes mais modernos para oferecer uma experiência extremamente confiável, sem praticamente nenhuma interferência de outros dispositivos. No entanto, quando se opera o remote control próximo de

terminais computacionais, dispositivos de comunicação - tais como telefones celulares digitais -, ou outros poderosos campos eletromagnéticos, pode ser necessário ficar a pelo menos 24 polegadas (60 centímetros) de distância para garantir o funcionamento correto do remote control.

Se seus aparelhos auditivos não respondem ao remote control por causa de uma incomum perturbação de campo, afaste-se do campo que está causando a perturbação.

Mantenha o dispositivo a pelo menos 10 cm de distância de qualquer tipo de imã.

Equipamentos eletrônicos de alta potência, instalações eletrônicas de grande porte e grandes estruturas metálicas podem prejudicar e reduzir significativamente o raio de operação do dispositivo.

IdentificaçãoO número de série e o ano de produção estão localizados dentro do compartimento de pilha.Preencha o adesivo de informações de contato fornecido com seu novo remote control e cole-o no interior do compartimento de pilha.

Page 13: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

20 21

Informações e explicação de símbolos

xxxxO símbolo CE é uma confirmação que este produto da Unitron, incluindo seus acessórios, cumpre com os requisitos da Diretiva de Aparelhos Médicos 93/42/EEC, bem como a Diretiva de equipamentos de rádio 2014/53/UE para equipamentos de transmissão de rádio e telecomunicações.Os números após o símbolo CE correspondem ao código das instituições certificadas que foram consultadas segundo as diretivas mencionadas acima.

Este símbolo indica que é importante que o usuário leia e leve em consideração as informações relevantes contidas neste guia do usuário.

Este símbolo indica que é importante que o usuário se atente às notas de aviso relevantes contidas neste guia do usuário.

Informações importantes para o manuseio e o uso eficaz do produto.

Australia e Nova Zelandia EMC e Etiqueta de cumprimento de Radiocomunicações.

Este símbolo indica que os produtos descritos neste guia do usuário seguem as exigências de uma parte de aplicação do Tipo B da EN 60601-1. A superfície do aparelho auditivo é especificada como parte aplicada do Tipo B.

Este símbolo deve ser acompanhado pelo nome e o endereço do representante interlocutorizado na Comunidade Europeia.

Este símbolo deve ser acompanhado pelo nome e o endereço do fabricante (responsável por colocar este produto no mercado).

Condições de operação:Este dispositivo foi projetado para funcionar sem problemas ou restrições quando utilizado conforme o planejado, exceto se observado de outra maneira neste guia do usuário.

De -10° a 55° Celsius e com umidade relativa do ar de <95% (sem condensação).

Condições de transporte:Temperatura: De –20° a +60° Celsius (de –4° a +140° Fahrenheit).Umidade: Até 90% (sem condensação). A pressão do ar adequada é entre 500 e 1.100 hPa.

O símbolo da lata de lixo riscada com um X é destinado a alertar você de que este dispositivo não deve ser descartado como resíduo doméstico comum. Por favor, descarte os dispositivos antigos ou inutilizados em locais apropriados para o descarte de resíduos eletrônicos, ou entregue o seu dispositivo para o seu profissional de saúde auditiva efetuar o descarte. O descarte adequado protege o meio ambiente e a saúde.

Page 14: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

22 23

Informações sobre conformidadeDeclaração de conformidadePor meio deste, a Unitron Hearing declara que este produto cumpre as exigências da Diretiva para dispositivos médicos 93/42/EEC e está em conformidade com a Diretiva de equipamentos de rádio 2014/53/UE. O texto completo das Declarações de Conformidade pode ser obtido com o fabricante.

Nota 1Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS-210 da Industry Canadá. A sua utilização está sujeita às duas condições que seguem:1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e2) este dispositivo tem que aceitar quaisquer interferências

recebidas, incluindo as que poderão causar um funcionamento indesejado.

Nota 2Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste aparelho e que não estejam expressamente aprovadas pela Unitron poderão anular a interlocutorização da FCC relativa à utilização deste dispositivo.

Nota 3Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC e com a ICES-003 da Industry Canadá. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este dispositivo gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequências e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais em comunicações de rádio. Contudo, isto não garante que não possam ocorrer interferências em uma determinada instalação. Se este dispositivo causar realmente interferências prejudiciais em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, o usuário poderá corrigir as interferências utilizando uma ou mais das medidas que se seguem:• Reorientar ou reposicionar a antena receptora• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor• Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente

daquele que alimenta o receptor• Consultar o distribuidor ou um técnico especializado em

rádio/TV para obter ajuda.

Austrália: Código do fornecedor N15398 Nova Zelândia: Código do fornecedor Z1285

Page 15: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende
Page 16: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

Importado e distribuído no Brasil por:Sonova do Brasil Produtos Audiológicos Ltda.Av. Maria Coelho Aguiar, 215, Bloco A, 4º andarconj. 02 e 03 - CEP: 05804-900 São Paulo/SPTel (11) 3748-0960e-mail:[email protected]: 0800 1213140 Acessório de uso exclusivo com aparelhos auditivos da UnitronRegistro ANVISA nº: 10283310143 (consulte o distribuidor para obter outros registro ANVISA aplicáveis)Resp. Técnica: Michelle Queiroz Zattoni - CRFa/SP 10327

Unitron Hearing, a division of National Hearing Services Inc.20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada

Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland

Para obter uma lista das empresas do grupo Unitron, acessewww.unitron.com

Page 17: Guia do usuário Remote control 2 - unitron.comunitron.com/content/dam/unitron-2014/documents/Portuguese/remote... · Compreendendo a luz indicadora ... 2 Luz indicadora - acende

Distribuidor

unitron.com

A/20

17-0

5 0

29-5

989-

43

©20

15-2

017

Uni

tron.

All

right

s re

serv

ed.

0 6 9 8 7 6 4 6 0 3 0 2 7

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,

mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário".