ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro de 2018 · 2020-05-09 · ③ Instalar um extintor de...

4
ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro Novembro de 2018 População de Echizen-shi População total: 83061 pessoas Estrangeiros: 4262 pessoas (Brasileiros 3045 pessoas) Dados da População: Total em 1 de Setembro Estrangeira em 1 de Outubro 1. Emissão do Cartão My Number nos feriados e horário noturno 2. Comprovantes de impostos agora podem ser emitidos em lojas de conveniência 3. Controle de Tráfego devido a Kikka Maraton 4. Revisão do salário mínimo da Província de Fukui 5. Realização do Treinamento de Transmissão de Alerta através do Sistema J-Alert 6. Aberta as Inscrições para Creche 7. Suporte de estudos para crianças de mães solteiras ou famílias com dificuldades 8. Campanha de Prevenção Contra Incêndio 9. Pedido de colaboração para recolhimento de lixo tóxico 10. Suspensão do serviço de emissão de comprovantes em lojas de conveniência 11. Eventos 1. マイナンバーカードの休日・夜間交付 2. コンビニで税証明書が取得できます 3. 菊花マラソンによる交通規制 4. 福井県の最低賃金改定 5. Jアラートによる訓練放送を行います 6. 認定こども園・保育園の入園申込開始 7. ひとり親家庭等児童の学習支援事業 8. 秋の火災予防運動 9. 有害ごみの回収にご協力ください 10. 証明書コンビニ交付サービス停止 11. イベント情報 Emissão do Cartão My Number nos feriados e horário noturno 1. マイナンバーカード 休日・夜間交付について Informações: Shimin-ka (Divisão do cidadão) , tel. 0778-22-3001 Para que possam solicitar ou receber o Cartão do My number, o guichê estará funcionando com horário prolongado. Àqueles que desejarem fazer uso, favor fazer a reserva com 3 dias de antecedência. E também, para fazer a solicitação, será necessário trazer uma foto de rosto. Data: Todas as terças e sextas-feiras, das 17:30 às 19:30hs. Segundo domingo de cada mês, das 8:30 às 16:30hs. Foto gratuita para o MyNumber Todas as terças e sextas dos meses de novembro e dezembro, das 17h30 às 19h30, será possível tirar foto gratuitamente para a confecção do cartão do MyNumber. Aproveite esta oportunidade. A confecção do cartão MyNumber leva aproximadamente 1 mês a partir da data de solicitação. Para quem necessita utilizar o cartão em breve favor solicitar o quanto antes. A máquina de emissão automática de certificados foi abolidas em março de 2018. O cartão “Tan’nan” ainda é necessário para emitir o certificado de registro de carimbo pessoal (inkan touroku shoumeisho). Preserve seu cartão com muito cuidado. Comprovantes de impostos agora podem ser emitidos em lojas de conveniência 2. コンビニで税証明書が取得できます Informações: Shūnō-ka (Setor de Impostos) , tel. 0778-22-3015 É possível emitir comprovantes de impostos através das máquinas multicopiadoras de lojas de conveniência em todo o Japão utilizando o cartão MyNumber. Documentos que podem ser emitidos: Shotoku / Kazei shoumeisho (Comprovante de renda) Cidadãos que não residiam na cidade de Echizen no dia 1 de janeiro do referente ano ou cidadãos que não possuem renda (isentos), favor solicitar o documento diretamente no guichê da seção de impostos da prefeitura. Nouzei shoumeisho (Comprovante de quitação de impostos) O comprovante de quitação de impostos para carros de placa amarela deve ser emitida na máquina de autoatendimento da seção de impostos. Para cidadãos com comprovante de quitação completa ou que estão com pagamento atrasado, favor dirigir-se ao guichê da seção de impostos da prefeitura. Shisan shoumeisho (Comprovante de Imposto sobre bens imóveis) Não é possível emitir o documento para partes compartilhadas ou não herdadas. Favor dirigir-se ao guichê da seção de impostos da prefeitura. Taxa: 300 ienes Horário de funcionamento: das 6h30 às 23h. Não será possível utilizar os serviços das lojas de conveniência entre os dias 29 de dezembro e 3 de janeiro.

Transcript of ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro de 2018 · 2020-05-09 · ③ Instalar um extintor de...

Page 1: ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro de 2018 · 2020-05-09 · ③ Instalar um extintor de incêndio residencial. ④ Criar um sistema de cooperação entre vizinhanças para pro-teção

ECHIZEN FLASH Edição. No. 157

Outubro – Novembro de 2018

População de Echizen-shi População total: 83061 pessoas Estrangeiros: 4262 pessoas (Brasileiros 3045 pessoas)

※Dados da População: Total em 1 de Setembro Estrangeira em 1 de Outubro

1. Emissão do Cartão My Number nos feriados e horário noturno 2. Comprovantes de impostos agora podem ser emitidos em lojas

de conveniência 3. Controle de Tráfego devido a Kikka Maraton 4. Revisão do salário mínimo da Província de Fukui 5. Realização do Treinamento de Transmissão de Alerta através

do Sistema J-Alert 6. Aberta as Inscrições para Creche 7. Suporte de estudos para crianças de mães solteiras ou famílias

com dificuldades 8. Campanha de Prevenção Contra Incêndio 9. Pedido de colaboração para recolhimento de lixo tóxico 10. Suspensão do serviço de emissão de comprovantes em lojas de

conveniência 11. Eventos

1. マイナンバーカードの休日・夜間交付

2. コンビニで税証明書が取得できます

3. 菊花マラソンによる交通規制

4. 福井県の最低賃金改定

5. Jアラートによる訓練放送を行います

6. 認定こども園・保育園の入園申込開始

7. ひとり親家庭等児童の学習支援事業

8. 秋の火災予防運動

9. 有害ごみの回収にご協力ください

10. 証明書コンビニ交付サービス停止

11. イベント情報

Emissão do Cartão My Number nos feriados e horário noturno

1. マイナンバーカード 休日・夜間交付について

Informações: Shimin-ka (Divisão do cidadão) , tel. 0778-22-3001

Para que possam solicitar ou receber o Cartão do My number, o guichê estará funcionando com horário prolongado. Àqueles que desejarem fazer uso, favor fazer a reserva com 3 dias de antecedência. E também, para fazer a solicitação, será necessário trazer uma foto de rosto. ● Data: ▪ Todas as terças e sextas-feiras, das 17:30 às 19:30hs. ▪ Segundo domingo de cada mês, das 8:30 às 16:30hs.

● Foto gratuita para o MyNumber

Todas as terças e sextas dos meses de novembro e dezembro, das 17h30 às 19h30, será possível tirar foto gratuitamente para a confecção do cartão do MyNumber. Aproveite esta oportunidade.

* A confecção do cartão MyNumber leva aproximadamente 1 mês a partir da data de solicitação. Para quem necessita utilizar o cartão em breve favor solicitar o quanto antes.

A máquina de emissão automática de certificados foi abolidas em março de 2018.

O cartão “Tan’nan” ainda é necessário para emitir o certificado de registro de carimbo pessoal (inkan

touroku shoumeisho). Preserve seu cartão com muito cuidado.

Comprovantes de impostos agora podem ser emitidos em lojas de conveniência

2. コンビニで税証明書が取得できます

Informações: Shūnō-ka (Setor de Impostos) , tel. 0778-22-3015

É possível emitir comprovantes de impostos através das máquinas multicopiadoras de lojas de conveniência em todo o Japão utilizando o cartão MyNumber.

● Documentos que podem ser emitidos:

▪ Shotoku / Kazei shoumeisho (Comprovante de renda) * Cidadãos que não residiam na cidade de Echizen no

dia 1 de janeiro do referente ano ou cidadãos que não possuem renda (isentos), favor solicitar o documento diretamente no guichê da seção de impostos da prefeitura.

▪ Nouzei shoumeisho (Comprovante de quitação de impostos)

* O comprovante de quitação de impostos para carros de placa amarela deve ser emitida na máquina de autoatendimento da seção de impostos. Para cidadãos com comprovante de quitação completa ou que estão com pagamento atrasado, favor dirigir-se ao guichê da seção de impostos da prefeitura.

▪ Shisan shoumeisho (Comprovante de Imposto sobre bens imóveis)

* Não é possível emitir o documento para partes compartilhadas ou não herdadas. Favor dirigir-se ao guichê da seção de impostos da prefeitura.

● Taxa: 300 ienes ● Horário de funcionamento: das 6h30 às 23h. * Não será possível utilizar os serviços das lojas de

conveniência entre os dias 29 de dezembro e 3 de janeiro.

Page 2: ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro de 2018 · 2020-05-09 · ③ Instalar um extintor de incêndio residencial. ④ Criar um sistema de cooperação entre vizinhanças para pro-teção

Outubro– Novembro de 2018 ECHIZEN FLASH Página 2

Controle de Tráfego devido a Maratona de Crisântemo (Kikka Maraton)

3. 菊花マラソンによる交通規制

▪ Data: 3 de novembro (sáb/feriado), das 8h40 às 12h00.

▪ Local: do Nishi Shogakko até a região de Imadate.

Após a passagem do último corredor participante, avisaremos o término do controle de tráfego usando o carro patrulha.

Informações: Spōtsu-ka

(Divisão de Esportes), ☎ 0778-22-7463

Revisão do salário mínimo da Província de Fukui 4. 福井県の最低賃金改定

Desde o dia 1 de outubro foi revisado

o salário mínimo por hora

Novo Valor: 803 ienes por hora

Aberta as Inscrições para Creche (Hoikuen) e Nintei Kodomo-en

6. 認定こども園・保育園の入園申込開始

▪ Público alvo: Para pessoas que desejarem ingressar entre abril de 2019 à março de 2020.

É possível fazer a reserva quem está de licença maternidade, para quem está com planos de voltar à trabalhar ou para as crianças que ainda estão para nascer. Distribuição de formulário e inscrição; ▪ Período: dia 25 de outubro (qui.) a 9 de

novembro (sex.). ▪ Locais: Nintei Kodomo-en, creche pretendida /

Kodomo Fukushi-ka / Shimin Fukushi-ka da Subprefeitura de Imadate.

* Favor realizar o pedido de admissão dentro do período definido.

* Mais detalhes, favor verificar a homepage da cidade ou o boletim informativo “Echizen Flash” de setembro.

Informações: Kodomo Fukushi-ka (Divisão do Bem-estar da criança), tel:0778-22-3006

ou no Nintei Kodomo-en/Creche pretendida.

Suporte de estudos para crianças de mães solteiras ou famílias com dificuldades

7. ひとり親家庭等児童の学習支援事業

Auxiliamos com as tarefas da escola e revisão do conteúdo das aulas.

● Quando: Toda semana, terça ou quarta-feira Das 17h às 18h30 e das 19h às 20h30

● Local: Heart Full Takefu (Al Plaza do lado da estação, 4o andar)

● Alvo: Crianças do 4o ano do shogakko ao 3o ano do chugakko de famílias que recebem subsídio monoparental cujos pais podem levar e buscar ao local das aulas.

● Taxa: Gratuito * É necessário inscrever-se antecipadamente. * As inscrições serão encerradas quando

preenchidas as vagas.

Informações: Kodomo Kosodate Sōgo Sōdan

Shitsu (Aconselhamento Geral sobre Crianças e Criação das Crianças), tel: 0778-22-3628.

Realização do Treinamento de Transmissão de Alerta através do

Sistema J-Alert 5. Jアラートによる訓練放送を行います

Devido à transmissão de treinamento de alerta emergencial pelo sistema J-Alert, o alarme e anúncios irão tocar nos alto-falantes da cidade.

O treinamento poderá ser cancelado conforme as condições meteorológicas, atividade sísmica, entre outros. ▪ Data: Dia 1 de nov (qui.), por volta das 10h. Sirene e anúncio (treinamento para casos de

terremotos). Dia 21 de nov (qua.), por volta das 11h. Sirene e anúncio (treinamento de combinação

com voz imediata). ▪ Local de realização: Em toda área da cidade. ▪ Locais previstos para a transmissão:

Alto-falantes externos (nas escolas, etc.), Aparelho receptor de rádio individual (instalações públicas, residência do chefe do bairro, etc.).

Informações: Bōsai Anzen-ka (Divisão de Segurança e Prevenção de Desastres), tel: 0778-22-3081.

Page 3: ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro de 2018 · 2020-05-09 · ③ Instalar um extintor de incêndio residencial. ④ Criar um sistema de cooperação entre vizinhanças para pro-teção

Outubro– Novembro de 2018 ECHIZEN FLASH Página 3

4 tipos de medidas a serem tomadas

① Para evitar se atrasar na fuga, instalar o alarme de incêndio

residencial. ※A duração da pilha do alarme de incêndio resi-

dencial é de aproximadamente 10 anos. Favor verificar peri-odicamente se funciona adequadamente.

② Roupas de cama, roupas e cortinas, usar

produtos resistentes ao fogo.

③ Instalar um extintor de incêndio residencial.

④ Criar um sistema de cooperação entre vizinhanças para pro-

teção de idosos e pessoas com necessidades especiais.

Campanha de Prevenção Contra Incêndio 8. 秋の火災予防運動

Dia 9 (qui.) ao dia 15 (qua.) de novembro. Período da campanha de prevenção contra incêndio de outono.

Para evitar incêndios, vamos tomar os seguintes cuidados.

Informações: Nan’etsu Shōbō Kumiai (Associação de Bombeiros de Nan’etsu), ☎0778-21-0119.

3 tipos de hábitos ① Nunca durma com o cigarro aceso.

② Não use coisas inflamáveis nas

proximidades do aquecedor.

③ Sempre apague o fogo quando for

se afastar do fogão.

Pedido de colaboração para recolhimento de lixo tóxico 9. 有害ごみの回収にご協力ください

Informações: Kankyou Seisaku ka (Divisão de administração ambiental) , tel. 0778-22-5342

O lixo tóxico, se não for tratado, pode enferrujar ou danificar, causando prejuízos ao nosso ambiente. Vamos cooperar com a coleta.

● Tipos de lixo tóxico: Termômetros de mercúrio, pilhas, baterias de botão, baterias recarregáveis, lâmpadas fluorescentes, lâmpadas (inclusive lâmpadas LED), isqueiros, almofada velha de tinta para carimbo, recipiente de solução de mercúrio cromo.

● Como jogar o lixo tóxico: Nos dias de recolhimento de lixo reciclável (2 vezes por mês), favor jogar na caixa própria para recolhimento de lixo tóxico.

● Cuidados ao jogar lixo tóxico:

▪ Lâmpadas fluorescentes e lâmpadas, mesmo quebradas, favor jogar como lixo tóxico. ▪ Isqueiros, para evitar que o carro de coleta pegue fogo, favor jogar após o seu uso completo. ▪ Para que os termômetros de mercúrio, caso quebre, não vaze, e a almofada de tinta para carimbo ou o

recipiente de solução de mercúrio cromo, não sujem os arredores com o líquido, favor colocar dentro de um saquinho plástico.

▪ As baterias de botão, para evitar que soltem faíscas, favor colar fita durex em ambas as faces (polos).

Vamos fazer uso dos locais de recolhimento do lixo reciclável disponíveis em frente às lojas 資源ごみのリサイクルに店頭回収を活用してください

Na cidade há lojas que dispõem de locais para recolhimento do lixo reciclável como jornais, papelão. Utilizem apenas para reciclagem de lixo reciclável.

● Supermercados que recolhem lixo reciclável:

▪ Jornais, folhetos, revistas: Sipy, Valor, Genky, V drug ▪ Papelão: Sipy, Valor loja de Imadate, Genky ・Papel reciclável:V drug ▪ Caixinhas de leite:Big Belly Market, Valor (Exceto loja de Imadate), Wai

Plaza de 24 horas ▪ Bandejinhas de isopor:Big Belly Market, Valor, Wai Plaza de 24 horas ▪ Latinhas de steel (aço):Valor loja de Imadate ・Latinhas de alumínio:Valor, Gyōmu super Yasubun ▪ Garrafas pet:Big Belly Market, Valor (Exceto loja de Takefu e Kitahino) , Wai Plaza de 24 horas ● Atenção: ※Favor cumprir com as regras estabelecidas em cada loja. ※Possível levar o lixo, dentro do horário de funcionamento de cada loja.

Suspensão do serviço de emissão de comprovantes em lojas de conveniência 10. 証明書コンビニ交付サービス停止

No dia 13 de novembro (ter.), entre 16:30hs às 23hs, a máquina de emissão de comprovante das lojas de conveniência estará suspensa (para todos os comprovantes), por motivo de manutenção. Não será possível também, fazer a solicitação do registro de domicílio. Informações: Shimin-ka (Divisão do Cidadão) , tel. 0778-22-3001.

Page 4: ECHIZEN FLASH Edição. No. 157 Outubro de 2018 · 2020-05-09 · ③ Instalar um extintor de incêndio residencial. ④ Criar um sistema de cooperação entre vizinhanças para pro-teção

Outubro– Novembro de 2018 ECHIZEN FLASH Página 4

Festival de Momiji (Bordo Japonês) Hanagatami Momiji Matsuri はながたみもみじまつり

Dia 5 (dom) ao dia 19 (dom) de novembro ▪ Local: Parque Kakyō (Kakyō Kōen), Awatabe-

cho 17-20. Sábado e domingo, haverá barracas de alimentos. Durante o período do festival, haverá iluminação no bordo japonês (Momiji).

Kinkazan Green Land,

Colheita de Outono (Ação de Graças) 金華山グリーンランド 秋の収穫感謝祭

Haverá distribuição gratuita de Onigiri e Oroshi Soba, show musical, sorteio divertido e venda de verduras de outono. ▪ Data: 11 de novembro (dom), das 10h às 15h. ▪ Local e Informações : Kinkazan Green Land

(Komeguchi-cho 58-25), tel.0778-28-1149

Colheita de Outono. Concentração de verduras da estação, alimentos regionais, produtos regionais!

5º. Festival de Ação de Graças de Alimentação Shoku no Kanshasai

第5回 越前市まるごと食の感謝祭

▪ Data: Dias 17 (sáb) e 18 (dom) de novembro Das 10h00 às 16h00. ▪ Local: Parque Central de Takefu (Takefu Chuō

Kōen) e Echizen-shi Bunka Senta

◇ Venda de produtos agrícolas, alimentos colhidos na região, etc.

◇ Provar, experimentar ◇ Exposição e experiências relacionadas à alimentos ◇ Evento do palco para crianças (gratuito) : ▪ Show do Ampanman (17 de nov. às 10h30 e

13h30) ▪ Show do Rupan Ranger Fighters vs Batoranger

(18 de nov., às 10h30 e 13h30) Informações : Divisão de agricultura (Nōsei-ka),

tel.0778-22-3009

Você já foi ver o Takefu Kiku Ningyo? たけふ菊人形は11月4日まで!

O festival acontece até o dia 4 de novembro. Belas flores de crisântemo e diversos eventos estão sendo realizados dentro do festival. Não percam!

23º. Zuiki Matsuri 第23回瑞貴まつり

Festa regional de celebração da colheita de [sato imo] (inhame). Divirta-se com culinária à base de inhame e eventos. ▪ Data : 28 de outubro (dom) À partir das 10h : cerimônia, visita À partir das 11h : venda de comidas regionais [moyai nabe] À partir do meio-dia : evento do palco Local e informações : Moyai no Sato- Nourakuen,

(Yokozumi-cho 17-29), tel.0778-42-3838

Projeto Kaeru em Echizen 2018 Seminário workshop de educação para pais e

filhos de famílias brasileiras.

Participação gratuita!

Venha conversar com educadoras brasileiras a respeito dos desafios e dificuldades na criação e educação de seus filhos. Durante o workshop faremos bonecas “Abayomi”! Com café e docinhos a vontade. Aguardamos sua participação.

▪ Data: 20 de outubro (sáb), 13h00~15h30 ▪ Local: Fureai Kaikan (Kamiooda-cho 29-3-2) ▪ Público Alvo: Famílias (pais e filhos 20 pares) e

demais interessados * O número de participantes é flexível, portanto é

possível participar mesmo sem fazer inscrição.

Gratuito CONSULTAS INDIVIDUAIS:

Dias 18 e 19 outubro, 17h~18h Os atendimentos serão feitos pela Dra. Nakagawa e outros especialistas. Reservas abertas! * É necessário fazer a reserva antecipada. * Duas consultas por dia. O local é diferente. * Horário para cada consulta (máximo de 1 hora.)

Poderá ser feita por e-mail, messenger do facebook, ou diretamente na EIA. Favor preencher; [WORKSHOP] ①nome ②idade da criança [Consultas individuais] ①dia de atendimento desejado (dia 18 ou 19 de outubro, 17h-18h) ②nome ③telefone (celular) ④idade da criança ● Informações e Inscrições: EIA (Associação

Internacional de Echizen/Facebook messenger [EIA Flash] ou e-mail: [email protected] ou ☎0778-24-3389

11. イベント情報