Dialeto Parauara

10

Transcript of Dialeto Parauara

Page 1: Dialeto Parauara
Page 2: Dialeto Parauara

GLOSSÁRIO PARAUARAAAssanhado: cabelo bagunçadoAxi credo: quando não gosta de alguma coisaArredar: chegar para láAvacalhar: bagunçarA casa caiu: agente se deu malAdonde: ondeAnanás: abacaxiAnanasal: roçado de abacaxiAonde é hoje: aonde vai ser a festa hojeAculá: apontar algum lugarAlguidar: vasilha de barro

BBagulho: objetoBaião: comida mistaBaiuca: criança pequena; bordelBaudiá: mandar alguém ir emboraBaldiar: vomitarBajulando: pessoa que fala tentando fazer as coisas para os outrosBêco: rua estreitaBig big: menina fácilBocó: uma coisa; feia alguém toloBolo podre: bolo feito de farinha de tapiocaBorimbora: ir emboraBossa: namorado (a) atualBucado: coisaBonde: ônibus

Page 3: Dialeto Parauara

CCapa o gato: ir emboraCarapanã: pernilongoCoque: levar uma pancada na cabeçaCabôcu: pessoa encabulada, acanhadaChope: suco de fruta congeladoCabreiro: com medoCaboquice: adjetivo que diminui algo/fatoComédia: uma pessoa que quer ser engraça é ser tornando sem graçaChapa coco: beberCacete: não gostou da atividade de alguémCoroa: mãeCasa de pedra: cadeiaCopaíba: planta medicinal para baquesChapado: bêbadoCaritó: moça velhaCausos: histórias mentirosas; duvidosasCuíra: pessoa inquietaCuité: vasilha

DDiacho: expressão de desapontamento.Dar o fora: retribuir um favor prestado por alguémDespombalecido: estado de moleza e cansaçoDiz que: uma interjeição de ironiaDi rocha: confirmaçãoDVD: Deita, vira e dormeDelegado: a pessoa que quer fazer tudo sozinhaDá um balão: dá uma voltaDá um olho: ver algo ou alguém

Page 4: Dialeto Parauara

EÉgua: espanto; algo de errado; sentido de abismado e sentido de raivaEras: uma coisa de erradoÊ Ê Ê: quando algo que se conta é mentiraEu choro: quer dizer eu não estou nem ligando pra que você está falandoEnvocado: com raivaÉ papai só mocotó: é isso aíEncafifado: pessoa desconfiadaEspiá: olhar, chamar a atençãoEncarnado: vermelho

FFogo de palha: uma pessoa que promete e não faz Firme: legal; bacana; bomFilho duma égua: malditoFerro: armaFulêra: algo que não prestaFuleragem: frescuraFicha: acabou, já eraFarofeiro: pessoas que levam comida de casa para a praia

Page 5: Dialeto Parauara

GGiral: pia local onde lava louçasGia: perereca, sapoGita: pequeno

HHum, tá cheiroso: forma irônica para demonstrar a falta de credibilidade

IIlharga: estar em cima de algoInxirida: pessoa saliente que se envolve em tudo

JJereba: mulher da vida, prostitutaJambu: planta regional amazônica

LLevar um pau: levar uma palmadaLevar o farelo: se dar mauLascada: ferida, machucadaLatró: delinqüente, pessoas que furtamLarica: pessoa com muita fome

Page 6: Dialeto Parauara

MMoxo: banco de madeiraMudubim: amendoimMas quando: refere-se a pessoa dizendo nãoMalote: dinheiroMiminto: mentiraMigué: ladrãoMordido: pessoa com raivaMuito palha: algo muito ruimMas quando: pessoa que está mentindoMa rapá: confirmação de algoMacaxeira: refere-se a mulher ou legumeMala sem alça: pessoa chata

NNão vem não: para com isso

OOsga: lagartixaOlha já!: é a expressão “não é mentira!”Olha que o pau te acha!: é ter cuidadoOntiontem: antes de ontemO que foi abestado: tolo, besta, tonto

Page 7: Dialeto Parauara

PPapai: vocativo irônico, “meu querido”Papa-chibé: pessoa que come muita farinhaPapa na língua: não esconde nadaPapudinho: pessoa que bebe muito, cachaceiroParada: assunto, conversaParadão: pessoa bonitPamonha: pessoa muito tola, boba, sem atitudePau d´água: chuva muito fortePagelância: ter o dom de ver o futuroPanema: azar, falta de sortePavulagem: pessoa que quer se exibirParente: cumprimentar as pessoasPeteca: pequenas bolas de aço para brincadeiras infantisPiema: pessoa que está tristePinguço: bêbadoPira: ferimento causado por má higienePirento: pessoa acometida de pira

Page 8: Dialeto Parauara

Parente: cumprimentar as pessoasPeteca: pequenas bolas de aço para brincadeiras infantisPiema: pessoa que está tristePinguço: bêbadoPira: ferimento causado por má higienePirento: pessoa acometida de piraPipira: mulher oferecida, fácil de conquistaPitiú: cheiro característico do peixePitê: surto, loucuraPipo: chupeta infantilPior né!: confirmação de algum assuntoPirapema: lugar que tem pouco peixePlock: prostituta, garota de programaPotoca: mentira, conversa fiadaPotchó: ovo sendo fritoPorta seio: sutiãPutistanga: é a expressão “que pena”

Page 9: Dialeto Parauara

QQuebrada: bairroQuatipuru: tipo de esquiloQuem dera eu!: é a expressão “se eu pudesse fazer o que desejo!”

RRêgo: uma coisa fundaRapidola: algo muito rápidoRepeteco: repetir algoRM: Raimundo marreteiro (vende-se de tudo um pouco)RDO: resto de ontemRangar: comer, se alimentarRolé: passear, dar voltasRasgar: sair de algum lugar

SSó te olho: quando alguém observa você fazendo algo erradoSó na manha: maneira de perguntar se está tudo bemSetor: ruaSim caboco!: é a expressão”você fez aquilo!”Sacarola: utensílio doméstico, vasilhaSó um pé pra encarnar!: é a expressão para fazer graça do outroSumam: amigo, companheiroSusam: está tudo bem, tudo certoSelô: tudo confirmadoSó di boa: tudo bemSabrecado: queimado

Page 10: Dialeto Parauara

TToró: chuva forteTá rolado: expressa que algo está difícil

UUrubuzando: desejando o mal, dando azar

VVi uma pá de gente: ver muita genteVumbora: vamos rápido, logoVarejeira: mulher da vida, safadaVitinga: farinha de tapiocaVou lá embaixo: ir ao comércio, ao Vêr-o-PesoVou quebrar com ela: vou namorarVou brocar: vou comer algoVou nessa: seguir seu objetivoVixe Maria: expressão de espanto, surpresa

XXará: ter o mesmo nome que outra pessoa

ZZinho: caçula, pessoa que não conhecemos ou pessoa sem importância