Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de...

92
Cosentino ® Contract Cosentino Contract Cadeias Hoteleiras Restauração Franchising Mobiliário Hospitais / Healthcare Hotellkedjor Restauranger Franchise Möbler Sjukhus / Sjukvård

Transcript of Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de...

Page 1: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

COSENTINO HEADQUARTERSCtra. Baza a Huércal - Overa, km 59 / 04850 - Cantoria - Almería (Spain)

Tel.: +34 950 444 175 / Fax: +34 950 444 226 / [email protected] / www.silestone.com / www.dekton.com

Cosentino®

Contract

Cosentin

o Contract

Cadeias HoteleirasRestauraçãoFranchisingMobiliárioHospitais / Healthcare

HotellkedjorRestaurangerFranchiseMöblerSjukhus / Sjukvård

Page 2: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à
Page 3: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à
Page 4: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Cadeias HoteleirasA identidade de cada marca.

Cada cadeia hoteleira desenha a sua imagem com opções de inspiração cada vez mais amplas. Ninguém quer que o seu hotel seja confundido com qualquer outro. A personalidade encontra-se em cada detalhe, em cada material e em cada cor. A Cosentino® representa a liberdade para empregar uma imensa variedade de produtos estética e tecnicamente perfeitos.

RestauraçãoHigiene. Sempre.

Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à passagem do tempo acima de qualquer dúvida.

Cosentino®

Contract

HotellkedjorVarumärkesidentitet.

Varje hotellkedja skapar sin image genom att använda en allt större inspirationspalett. Ingen vill att ens hotell ska förväxlas med andra hotell. Personligheten finns i varje detalj, i varje material och i varje färg. Cosentino® ger friheten att använda ett stort utbud av produkter som är estetiskt och tekniskt felfria.

CateringHygien. Alltid

En, två, tusen eller en miljon kreativa processer kräver att en restaurangs ytor är pålitliga och håller över tiden.

4

Page 5: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

FranchisingO rigor do homogéneo

Nos parece natural que decida ampliar a sua rede de franchising pelo seu país. Consideramos extraordinário que o seu objetivo seja global. Estamos preparados para produzir em grande volume os materiais adequados para conferir à sua marca uma identidade definida. Durabilidade, tecnologia e uma ampla gama de cores com a homogeneidade requerida por cada um dos seus estabelecimentos.

MobiliárioEterno e versátil

Se a imaginação é o limite, então não existem limites. Uma dureza extrema resultante da combinação de uma interminável variedade de quartzos compactos para criar os mais duráveis elementos de mobiliário. Diferentes elementos e diferentes acabamentos num material tão vanguardista como surpreendente.

Hospitais HealthcareA solução integral

Alguns espaços são sinónimo da inquestionável fiabilidade do seguro, da sossegada sensatez do tranquilo e da imprescindível certeza do asséptico. As superfícies de quartzo Silestone® tornam mais humano qualquer espaço público de um centro de saúde, desde a sala de operações ao restaurante e quartos.

Sjukhus SjukvårdDen fullständiga lösningen

Vissa platser är synonyma med trygghet, med lugn och kontroll och med totala säkerheten kring hygien. Silestone ® kvartsytor förvandlar alla offentliga ytor inom vården, från operationssalen till restaurangen och från kapellet till rummen.

FranchiseDet viktiga med att vara enhetlig

Vi tycker att det är en perfekt idé om du väljer att utvidga ditt franchise-nät i ditt land. Vi tycker att det är utomordentligt om ditt mål är globalt. Vi är redo att producera i stora volymer, de material, som är lämpliga för att ge ditt varumärke en definierad karaktär. Vi erhåller hållbarhet, teknik och ett brett utbud av färger med den enhetlighet som var och en av dina anläggningar kräver.

MöblerEvig och föränderlig

Om fantasin är gränsen, så finns det inga gränser. Cosentino ® skapar produkter med extrem styrka som ett resultat av kombinationen av en oändlig variation av kompakt kvarts. Detta för att skapa de mest hållbara delarna av möblemanget. Olika element och olika finish i ett material som är lika avantgardistisk som överraskande.

5

Page 6: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Índice / InnehållsförteckningCOSENTINO® COSENTINO® 9

Rede Cosentino® Cosentino®s Nätverk 10

Capacidade Produtiva Produktiv kapacitet 11

SILESTONE® SILESTONE® 12

Vantagens Silestone® Fördelar Silestone® 14

DEKTON® DEKTON® 18

Vantagens Dekton® Fördelar Dekton® 20

Dekton® TSP Dekton® TSP 20

Outros produtos Cosentino® Andra Cosentino®-produkter 22

ECO Line Colour Series ECO Line Colour Series 22

Scalea by Cosentino® Scalea by Cosentino® 24

Prexury by Cosentino® Prexury by Cosentino® 25

APLICAÇÕES ANVÄNDNINGSOMRÅDEN 27

Exteriores Utvändigt 28

Revestimentos Gerais Allmänna beklädningar 31

Escadas Trappor 33

Elevadores Hissar 35

Cozinha Industrial Restaurangkök 37

Buffets Buffeer 43

Equipamento Mobiliário Frio-Calor Kalla och varma maskiner, installationer 48

Vitrines / Balcões Butiksdiskar/barer 51

Mobiliário Möbler 57

Revestimento de Banheiro Beklädnad av badrum 61

Bancadas de Banheiro Bänkar i badrum 65

Lavatórios Tvättställ 68

Pratos de Ducha Duschkar 70

Hospitais / Healthcare Sjukhus/sjukvård 73

6

Page 7: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

FORMATOS FORMAT 76

Texturas Texturer 76

Cantos Kanter 77

Formato das Chapas Format på skivor 78

Espessuras Tjocklekar 79

DADOS TÉCNICOS SILESTONE TEKNISKA UPPGIFTER SILESTONE® 79

Características Egenskaper 79

Testes Físicos e Químicos Fysiska och kemiska tester 80

Testes Mecânicos e Funcionais Mekaniska och funktionella tester 80

Tabela de Manchabilidade Tabell om fläcktålighet 80

Comportamento face a Produtos Hospitalares Reaktion på sjukhusprodukter 81

Recomendações Rekommendationer 81

Teste de Povidona (Betadine) Test med Povidon (Betadine) 81

Espessura e Massa Tjocklekar och stommar 81

DATOS TÉCNICOS DEKTON® DEKTON® TECHNICAL DATA 82

UNE EN-14411 UNE EN-14411 82

Derrapagem segundo a norma UNE EN-14231 Halkmått UNE EN-14231 Standard 83

Derrapagem segundo a norma DIN 51130 e DIN 51097 Halkmått DIN51130 & DIN51097 Standard 83

MANUTENÇÃO SILESTONE® / ECO Line Colour Series UNDERHÅLL SILESTONE® / ECO Line Colour SERIES 84

Limpeza e manutenção Rengöring och underhåll 84

Comportamento face a impactos Reaktion vid slag 84

Comportamento face ao calor Reaktion vid värme 84

Precauções Försiktighetsåtgärder 84

CERTIFICADOS INTYG 87

ISO 14001:2004 ISO 14001:2004 87

NSF NSF 87

CRADLE TO CRADLE CRADLE TO CRADLE 87

LGA LGA 87

Greenguard Greenguard 87

7

Page 8: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

1980 A empresa iniciou sua atividade como Mármoles Cosentino®1990 Lançamento da Silestone®2005 Novo Silestone® antibacteriano2009 Adquirimos 100% da filial nos EUA2012 A Cosentino® é uma multinacional com presença em mais de 60 países.2013 Lançamento de Dekton. Presença em mais de 70 países.2014 Abertura do Cosentino City Singapura.2015 Silestone celebra o seu 25º aniversário.

1980 Företaget påbörjar sin verksamhet som Mármoles Cosentino®1990 Silestone® lanseras2005 Ny antibakteriella Silestone®2009 Vi förvärvar 100 % av det amerikanska dotterbolaget.2012 Cosentino® är ett internationellt företag som finns i mer än 60 länder.2013 Lansering av Dekton®. Tillgänglig i mer än 70 länder.2014 Öppning av Cosentino City i Singapore.2015 Silestone firar sitt 25-årsjubileum.

Trajetória / Historik

8

Page 9: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

9

Page 10: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

10

Rede Cosentino®O Planeta Humano Cosentino®

O compromisso da Cosentino® é global. Por isso, decidimos fazer com que todos participem na nossa aposta na inovação, na criatividade e na qualidade dos produtos. Sem fronteiras não existem limitações aos desafios do desenvolvimento. Desta forma avançamos. Desta forma crescemos.

Cosentino®s NätverkDen mänskliga planeten Cosentino®

Cosentinos® åtagande är globalt. Därför har vi bestämt oss för att göra hela världen delaktig i vår satsning på innovation, kreativitet och produktkvalitet. Det finns inga gränser för våra utmaningar att förbättra oss. Så avancerar vi. Så växer vi.

REDE COSENTINO® / COSENTINO® NÄTVERK

* Opening soon

CANADACosentino CALGARYCosentino CITY MONTREAL*Cosentino VANCOUVER*

USACosentino ANAHEIMCosentino ATLANTACosentino AUSTINCosentino BOSTONCosentino CHARLOTTECosentino CHICAGOCosentino CINCINNATICosentino DALLASCosentino DENVER*Cosentino FORT LAUDERDALE*Cosentino HOUSTONCosentino LENEXACosentino LONG ISLAND*Cosentino LOS ANGELES*Cosentino CITY MANHATTANCosentino MIAMICosentino MINNEAPOLISCosentino NEW JERSEY*Cosentino NEW ORLEANS*Cosentino ORLANDOCosentino PITTSBURG*Cosentino PHILADELPHIACosentino PHOENIXCosentino PORTLAND*Cosentino SACRAMENTO*Cosentino SAN DIEGOCosentino SAN FRANCISCOCosentino CITY SAN FRANCISCO*Cosentino SEATTLECosentino SPOKANECosentino CENTRAL TEXAS*Cosentino WASHINGTON DCCosentino WESTCHESTER

Cosentino ANKARACosentino ESTAMBULCosentino IZMIR

TURQUIA

ISRAELCosentino ISRAEL

Logistic Warehouses

SOUTH AFRICACosentino CITY SINGAPURDUBAIJAPAN

LOGISTICOperators

Associate CenterCosentino CityCosentino Center

MEXICOCosentino MEXICO-LATAM

ESPAÑACosentino A CORUÑACosentino BILBAOCosentino BARCELONACosentino CASTELLÓNCosentino MÉRIDACosentino MADRIDCosentino CITY MADRID*Cosentino MURCIACosentino SAN SEBASTIANCosentino SANTANDERCosentino SEVILLACosentino TOLEDOCosentino VALENCIACosentino VALLADOLIDCosentino ZARAGOZACosentino GIRONACosentino GRANADACosentino ALMERÍACosentino VIGO

BRASILCosentino BELO ORIZONTECosentino FORTALEZACosentino GOIÂNIACosentino LATINA VITORIACosentino RECIFECosentino SAO PAULOCosentino SANTA CATARINA

UKCosentino DARLINGTONCosentino EAST LONDONCosentino GLOUCESTERCosentino HOOKCosentino CITY LONDON*Cosentino MANCHESTER

IRELANDCosentino DUBLIN CENTRE

PORTUGALCosentino LISBOACosentino PORTO

GERMANYCosentino MUNCHENCosentino BERLINCosentino DÜSSELDORFCosentino STUTTGART

ITALYCosentino VENEZIACosentino CATTOLICACosentino MILANOCosentino CITY MILANO

FRANCECosentino PARISCosentino LYONCosentino RENNESCosentino TOULOUSE

AUSTRIACosentino VIENA

BELGIUMCosentino BELGIUM

NORWAYCosentino OSLO

SWEDENCosentino SCANDINAVIA

SWITZERLANDCosentino ZURICH

HOLLANDCosentino THE NETHERLANDS

AUSTRALIACosentino BRISBANECosentino MELBOURNECosentino SIDNEYCosentino CITY SYDNEY

SINGAPORECosentino CITY SINGAPORE

NEW ZEALANDCosentino AUCKLAND

MALAYSIACosentino KUALA LUMPUR

Page 11: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Produktions- kapacitet4.500.000 m2 om året

Vi förstår inte innebörden av ordet omöjligt. Vi är den världsledande tillverkaren av kvartsytor. När det uppstår ett hinder gör det att vi fortsätter verka framåt och kan svara med flexibilitet och effektivitet på våra kunders krav.

4.500.000 m² Silestone® om året skapat av 11 olika produktionslinjer. En stor palett av färger i konstant utökning. Vi står inte och stampar på toppen. Följer ni med Cosentino®s kamp mot perfektionism?

Capacidade Produtiva4.500.000 m2 por ano

Não entendemos o significado da palavra impossível. Somos o primeiro fabricante de superfícies de quartzo em todo o planeta. Ao mesmo tempo que essa realidade representa um desafio para não pararmos, também nos permite responder com flexibilidade e eficiência às exigências dos nossos clientes.

4.500.000 m2 de Silestone® por ano criados por 11 linhas de produção diferentes. Uma grande gama de cores que aumenta constantemente. Não nos detemos no topo. Quer se juntar à Cosentino® no desafio pela excelência?

Spanien• Silestone®: 11 pressar, 10 poleringslinjer, 1

verkstad för tillverkning och mosaik.• Pigmentfabrik• Natursten: 13 brott, 2 fyllningslinjer, 2

poleringslinjer, 2 skärningslinjer, 1 tillverkningslinje och portalkran.

• Stenbrott: 12 marmorstenbrott 2 kvartsstenbrott.

Brasilien:• Granit: 4 brott, 2 poleringslinjer, 1 Sensa®-linje, 1

hartslinje

Espanha• Silestone: 11 prensas, 10 linhas de polimento, 1

oficina de produção e mosaico.• Fábrica de pigmentos.• Pedra Natural: 13 teares, 2 linhas de moldagem, 2

linhas de polimento, 2 linhas de corte, 1 linha de produção e ponte rolante.

• Pedreiras: 12 pedreiras de mármore.• 2 pedreiras de quartzo.

Brasil• Granito: 2 teares multi-fio, 4 teares convencionais,

2 linhas de polimento, 1 linha Sensa, 1 linha de resinas.

Vi tror på kreativiteten och att ta bort hindren för de som vill leva för att skapa. För dessa människor, arkitekter och designers, kan vi uppfylla nästan vilken förfrågan som helst, modifiera våra produktionsprocesser för att skapa ett stort utbud av storlekar och färger.

Acreditamos na criatividade e não podemos colocar obstáculos aos que vivem através dela. Por este motivo, podemos desenvolver quase qualquer exigência dos arquitectos ou designers, modificando os nossos processos de produção para criar um enorme leque de tamanhos e cores.

11

CAPACIDADE PRODUTIVA / PRODUKTIONSKAPACITET

Page 12: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

THE ORIGINAL QUARTZ

12

Page 13: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Silestone®Superfícies de quartzo natural

A superfície de quartzo natural mais vendida do mundo é Silestone. Esta circunstância não é uma casualidade. Silestone ® é utilizado tanto em pavimentos como em paredes de cozinha e banheiros com o número de juntas reduzido ao mínimo.

A vida é mais intensa se repleta de cor e texturas. Um interminável leque de propostas com propriedades físicas e químicas resultantes de constantes anos de investigação.

Silestone®Ytor av naturkvarts

Världens mest köpta yta av naturkvarts från Cosentino® är Silestone®. Detta är inte någon slump. Silestone® används både på golv och väggar i kök och badrum med så få skarvar som möjligt.

Livet är mer givande om det har färg och textur. Det finns ett ändlöst utbud av fysiska och kemiska egenskaper som är resultatet av kontinuerlig forskning.

13

Page 14: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

14

Page 15: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

15

Page 16: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Resistência Ao ImpactoQueremos que a sua superfície Silestone® o acompanhe durante muitos anos. Por isso trabalhamos arduamente, para conseguir um produto tão robusto quanto o nosso esforço e com uma alta resistência a impactos. O coração de Silestone® é composto por, pelo menos, 90% de quartzos e materiais de similar dureza.

Resistens Mot StötarVi vill att din Silestone® yta ska följa med dig under många år. Därför har vi jobbat mycket hårt för att uppnå en produkt med hög resistens mot stötar. Silestone®s består av minst 90 % kvarts och material av liknande hårdhet.

Baixa PorosidadeO avançado sistema de compressão permite uma compactação extrema, característica que o converte num material de reduzida porosidade. Os líquidos, as manchas e os ácidos não são um problema para Silestone®.

Låg PorositetDet avancerade systemet med sammantryckning tillåter extrem kompaktering, vilket gör det till ett material med låg porositet. Vätskor, fläckar och syror är inte ett problem för Silestone®.

Resistência Aos RiscosEsqueça os riscos, arranhões ou marcas. A natureza conhece poucos elementos mais resistentes aos riscos que o quartzo que compõe Silestone®.

Resistens Mot ReporGlöm repor och märken. I naturen finns det få beståndsdelarsom är mer resistenta mot repor som denkvarts som Silestone® består av.

Se algo ainda não foi utilizado é porque ainda não foi imaginado.

Om det inte redan har gjorts, har det ännu inte fantiserats därom.

16

Page 17: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Amplitude de Cores e TexturasUm constante aumento das opções que compreendem cores personalizadas, cores de temporada e novas cores que se vão converter em clássicos. A imaculada homogeneidade dos acabamentos lisos ou as elegantes soluções rugosas como Suede e Volcano.

Stort Utbud av Färger och TexturerFärgutbudet är i konstant utveckling, säsongens färger och nya färger tillkommer och blir nya klassiker. De mjuka, släta ytorna eller de eleganta grövre texturerna som Suede och Volcano, är vackra och lyxiga.

Variedade de FormatosNão existirão duas cozinhas iguais. Podemos cortar as peças à medida e submetê-las a diferentes tratamentos e acabamentos.

Stort Utbudav FormatDet finns inte två likadana kök. Vi kan skära måttbeställda delar och erbjuda olika behandlingar och finish.

Aplicações do ProdutoCosentino® torna fácil a criação personalizada de produtos e acabamentos por medida por parte dos profissionais. Pratos de ducha, bancadas de banheiro ou de cozinha, lavatórios ou cubas integradas surpreendentes com os quais desafiamos a criatividade e a estética.

Produktens TillämpningarCosentino® gör att det är lätt att skräddarsy lösningar för fackmän som använder måttbeställda eller färdiga produkter. Duschkar, bänkar och väggar i badrum och kök, handfat och överraskande integrerade diskhoar, i vilka vi är exklusiva gällandes kreativitet och estetik.

Vantagens Da Silestone®

Silestone® é a superfície quase inquebrável. Sem manchas, sem marcas, sem riscos, sem arranhões. As resistentes peças de Silestone® são vividas e desfrutadas permanecendo a história na recordação, não na superfície.

Com um reduzidíssimo índice de absorção e um número mínimo de juntas, os líquidos são bemvindos ao coração da cozinha e ao banheiro, mas não ao interior de Silestone®.

Fördelar Med Silestone®

Silestone® är en yta som är nästan oförstörbar. Utan fläckar, utan märken och utan repor. De skapade delarna av Silestone ® är levande och njutbara över tiden och går på så vis bortom bara en yta.

Med en mycket låg absorption och få skarvar, är Silestone® den perfekta stänksäkra ytan i kökoch badrum.

17

Page 18: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Dekton®Superfícies ultracompactas

A superfície Dekton® é uma mistura sofisticada das matérias-primas que são utilizadas para fabricar, vidro, porcelanas de última geração e superfícies em quartzo, através de um processo tecnológico exclusivo (TSP) que implica uma versão acelerada das alterações metamórficas que a pedra natural sofre ao ser exposta durante milénios à alta pressão e à alta temperatura.

A prensagem de Dekton® faz-se com uma prensa de 25 000 toneladas, que converte a placa numa superfície ultracompacta de grande formato e altamente resistente.

Dekton®Ultrakompakta ytor

Dekton® är en sofistikerad blandning av råvaror som används för att tillverka glas, porslin och kvartsytor med hjälp av en unik teknisk process (TSP), vilken är en accelererad version av de metamorfa förändringar som natursten genomgår då den exponeras för extremt tryck och temperaturer under årtusenden.

Dekton® pressas med hjälp av ett tryck på 25 000 ton, vilket omvandlar skivan till en ultrakompaktyta i storformat med högsta motståndskraft.

18

Page 19: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Dekton® Beyond Surfaces

A pele das casas, a pele dos edifícios, está destinada a converter-se num elemento articulador da vida. A ciência e a tecnologia ajudam a desenvolver novos materiais que potenciam a vida nos nossos habitats.

Dekton® Bortom Ytskikt

Det yttersta lagret på hus, ytlagret på byggnader blir mer och mer ett centralt livgivande element. Vetenskap och teknologi har hjälpt oss upptäcka nya material som förbättrar vår livskvalitet och våra miljöer.

19

Page 20: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Dekton® TSPTechnology of Sinterized Particles

A TSP desafia em algumas horas o que a natureza demora milénios a fazer, através de um processo tecnológico exclusivo.

A TSP é um processo que sinteriza partículas minerais, fazendo com que se liguem entre si, mudem e compactem a sua estrutura interna.

A microscopia eletrónica permite apreciar a nula porosidade do material, consequência do processo de sinterização e ultracompactação exclusiva de Dekton®. Essa porosidade zero e a inexistência de microdefeitos causadores de tensões ou de pontos débeis criam a característica diferenciadora de Dekton®.

Dekton® TSPTeknik med Sintrade Partiklar

TSP-tekniken emulerar på några timmar, med hjälp av en unik teknisk process, något som det tar naturen årtusenden att framställa.

TSP är en process där mineralpartiklar sintras genom att länka i varandra, ändra och komprimera sin interna struktur.

Med elektronmikroskopi kan man se att materialet inte har någon porositet, detta tack vare den exklusiva sintringsprocessen och ultra-komprimeringsprocessen utav Dekton®. Denna totala frånvaro av porositet, och avsaknaden av mikrodefekter, som annars orsakar spänningar eller svagheter, är utmärkande för Dekton®.

Vantagens Dekton®

Fördelar med Dekton®

ALTARESISTÊNCIA

AOS RAIOS UV

ALTAMENTERESISTENTEAOS RISCOS

RESISTÊNCIAÀS MANCHAS

MÁXIMARESISTÊNCIA

AO FOGOE AO CALOR

RESISTÊNCIAÀ ABRASÃO

RESISTÊNCIAAO GELO E DEGELO

9 8 6 4 5 7HÖG RESISTENS

MOT UV- STRÅLARMYCKET

REPTÅLIG FLÄCKBESTÄNDIGT

MAXIMALTMOTSTÅND

MOT VÄRME OCHBRAND

NÖTNINGS-MOTSTÅND

FROST- OCHUPPTININGSBE-

STÄNDIGHET

ELEVADARESISTÊNCIA

MECÂNICA

REDUZIDAABSORÇÃO

DE ÁGUA

ESTABILIDADEDA COR

ESTABILIDADEDIMENSIONAL

MATERIALÀ PROVA DE FOGO

ALTARESISTÊNCIAÀ HIDRÓLISE

3 0 1 2 $ =HÖG MEKANISKHÅLLFASTHET

LÅGVATTENABSORPTION FÄRGSTABILITET DIMENSIONS-

STABILITETELDFAST

MATERIAL

HÖGMOTSTÅNDSKRAFT

MOT HYDROLYS

20

Page 21: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

1440 mm

3200 mm

Dekton® Ultra SizeSuperfícies ultracompactas

Com o tamanho e a leveza de Dekton® (até 3200 mm x 1440 mm), as possibilidades de projetos em cozinhas, casas de banhos, fachadas, paredes ou pavimentos com elevado movimento crescem de forma exponencial.

Dekton® Ultra SizeUltrakompakta ytor

Tack vare storleken och lättheten i Dekton®(upp till 3200 mm x 1440 mm) växer designmöjligheterna exponentiellt, såväl i kök som i badrum, på fasader, på väggar eller golv där många passerar.

s21

Page 22: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

L I N E C O L O U R S E R I E S

ECO Line Colour Seriesby Silestone®

ECO Line Colour Series é a nossa aposta no âmbito da sustentabilidade. Reunimos materiais descartados provenientes de todo o mundo para criar um produto com 75% de materiais reciclados. Vidro, porcelanas, cinzas vitrificadas e inclusivamente água reutilizada para voltar a dar vida ao que um dia morreu.

O resto são materiais naturais e uma resina de origem vegetal.

ECO Line Färgserienby Silestone®

ECO Line Colour Series är vår satsning på hållbarhet. Vi tar material som inte längre är användbara runtom i världen för att skapa en produkt med 75 % återvunnet material. Glas, porslin, förglasad aska och även vatten återanvänds för att ge liv åt det som en gång dog.

Övriga innehållet är naturmaterial och bindemedel med vegetabiliskt ursprung.

Silestone®

22

Page 23: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

A opção mais ecológica para a criatividade aplicada à construção e à decoração é ECO Line Colour Series. O produto sustentável da Cosentino.A nossa aposta para reduzir ao mínimo a nossa pegada no meio ambiente, mantendo as máximas exigências quanto ao design e à qualidade.

ECO Line Colour Series é o fruto de um esforço inabalável de investimento da Cosentino® com o único objetivo de criar um produto que mantenha o nosso compromisso com a qualidade sem que a sua criação seja prejudicial para o ambiente.

Apostámos na inovação tecnológica através de milhõesde horas de investigação em matéria de cores e texturaspara tentar conseguir um produto único no mercado emtodo o mundo.

Allt i ECO Line Färgserien är gjort med tanke på hållbarheten. Vi använder återvunnen kartong för att paketera materialet och återvunnet papper för reklam- och försäljningsmaterial av hela serien.

ECO Line Färgserien är det mest ekologiska alternativet för kreativitet tillämpad i byggnation och inredning. Det är den ekologiskt hållbara produkten från Cosentino®, vår satsning för att minimera vårt avtryck i miljön och bevara maximala krav vad gäller formgivning och kvalitet.

ECO Line Färgserien är resultatet av en beslutsam investeringssatsning av Cosentino® i enda syfte att skapa en produkt som uppfyller vårt åtagande vad gäller kvalitet utan att dess skapande innebär en belastning för miljön.

Tudo em Eco Line Colour Series está feito pensando na sustentabilidade. Utilizamos cartão reciclado para embalar o material, assim como papel reciclado para o material promocional e de venda de toda a série. Tudo sob os restritos certificados que garantem o seu cumprimento.

Allt i ECO Line Colour Serien är packat i återvunnen kartong. Papper och ekologiska produktionsstandarder används för reklam- och försäljningsmaterial till produkten. Etiketter följer miljömässiga och återvunna produktregelverk.

ECO Line Colour SeriesAté 75% de materiais reciclados

Porcelana, cubas e outros elementos decorativos. Vidros, janelas, embalagens e garrafas já utilizadas. Espelhos provenientes de casas, edifícios e fábricas. Grés porcelânico de sobras de azulejos. Cinzas vitrificadas, resíduos de combustão de altos-fornos.

O resto são materiais naturais

Parte do conteúdo é a resina proveniente do milho e está desenvolvida exclusivamente para a Cosentino®.

O conteúdo de quartzo pode variar de volume total, dependendo da cor.

ECO Line FärgserienUpp till 75% återvunnet material

Porslin, golvplattor, diskbänkar och andra inredningsde-lar. Glas, fönster, förpackningar och flaskor som redan har använts. Speglar som kommer från hus, byggnader och fabriker. Stengods från rester av kakelplattor. För-glasad aska, avfall från förbränningsugnar.

Övriga Naturmaterial

Bindemedlet är delvis skapat av majsolja, utvecklat exklusivt av Cosentino.

Kvartsstensinnehållet kan variera volymmässigt beroende på färg.

150600 250 100 1 ECO SLAB=+ + +

23

Page 24: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

PATIO DE LOS LEONES | ALHAMBRA SCALEA® BLANCO MACAEL SCALEA® CALIZA NEVADA

Scalea by Cosentino®A natureza em estado puro

A pedra natural na Cosentino® é conhecida como Scalea. Sob esta denominação reunimos as diferentes séries de mármores, ardósias, granitos brasileiros e travertinos. Coleções variadas para utilizações variadas, Scalea é adequado para espaços públicos e privados com as utilizações mais exigentes.

Versatilidade natural de tons crus para criar espaços exclusivos dedesign ou ambientes arquitetônicos com um importante foco num projeto bem executado.

Scalea by Cosentino®Naturen i dess renaste form

Naturstenen i Cosentinos® sortiment heter Scalea®. Under detta namn finner ni olika serier av marmor, skiffer, brasiliansk granit och travertin. Olika kollektioner designade för olika användningsområden, Scalea® passar för både offentliga och privata miljöer samt för de mest krävande användningsområdena.

Denna series mångsidighet med naturlig råhet skapar exklusiva utrymmen eller arkitektoniska miljöer med stort fokus på fantastisk design.

NATURAL STONE

24

Page 25: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

GASTROBAR LE CABRERA | MADRID PREXURY BY COSENTINO®

Prexury by Cosentino®Superfícies sumptuosas

Ornamentos de extrema beleza para cozinhas e banheiros com traços de elegância moderada. Prexury by Cosentino® joga com a combinação de materiais altamente seletos para criar ambientes com uma presença sugestiva. A resplandecente lista de Prexury by Cosentino® reúne quartzos de alta pureza, pedras semipreciosas e materiais fossilizados tratados de forma artesanal.

Prexury by Cosentino®Värdefulla ytor

Utsmyckningar med extrem skönhet för kök och bad med en stil av diskret elegans. Prexury by Cosentino® leker med kombinationen av material som är särskilt utvalda för att skapa miljöer med suggestiv närvaro. Den genomskinliga Prexury by Cosentino® för samman renaste kvarts, halvädelstenar och fossiliserade material som sammansätts för hand..

SEMI-PRECIOUS STONE

25

Page 26: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

26

Page 27: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Revestimentos Gerais

Allmänna beklädnader

Quando um edifício é erguido, merece ser ornamentado com um tecido pétreo que realce o seu estilo. Serão muitos anos de vida e milhões

de olhares. Só há lugar para um revestimento distinto.

När en byggnad konstrueras, förtjänar den att beklädas med en sten som förhöjer dess stil. Byggnaden kommer leva många år och få miljoner blickar

på sig. Det finns bara en plats för att finna ett sådant speciellt material.

27

Page 28: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

EXTERIORES / EXTERIÖR

AEROPORTO BAKU / BAKU FLYGPLATS | AZERBAIYÁN DEKTON® SIRIUS / & CORES PERSONALIZADAS KUNDANPASSADE FÄRGER

28

Page 29: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

EXTERIORES / EXTERIÖR

AEROPORTO BAKU / BAKU FLYGPLATS | AZERBAIYÁN DEKTON® SIRIUS / & CORES PERSONALIZADAS KUNDANPASSADE FÄRGER

29

Page 30: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

30

EXTERIORES / EXTERIÖR

EDÍFICIO GRUPO CAJAMAR / KONCERNEN CAJAMARS KONTOR | ALMERÍA DEKTON® SIROCCOEDIFÍCIO GRUPO CAJAMAR / KONCERNEN CAJAMARS KONTOR

LOJA PORSHE DESIGN / PORSCHES DESIGNBUTIK | ILLINOIS (USA) DEKTON® DOMOOS

O rosto de um EdifícioFasader

Ardósias, granitos ou mármores que nasceram sob o céu. Por conseguinte, se trata do material mais adequado para o revestimento de exteriores. Scalea oferece todas as vantagens construtivas da pedra além de uma presença estética de elegância natural, tal como a sua proveniência.

Resistência mecânica, durabilidade perante os fenômenos meteorológicos e uma ampla série de cores para estimular a criatividade de arquitetos e designers.

Skiffer, granit eller marmor skapades i jorden och ärdärför det mest lämpliga materialet för beklädnad av utvändiga ytor. Scalea® erbjuder alla fördelar med sten och har dessutom en estetisk närvaro av naturlig elegans, som i dess ursprung.

Mekanisk resistans, vädertålig och en omfattande färgskala för att lösgöra kreativiteten hos arkitekter och formgivare.

Page 31: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

31

REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR

AEROPORTO DE ALMERÍA / ALMERIA FLYGPLATS SCALEA® BLANCO MACAEL LOJA PEPE JEANS / JEANSBUTIKEN PEPE. DEKTON®

Produzimos materiais para serem vividos, para serem usados e para serem desfrutados. Por isso, o aspeto vanguardista de Silestone® serviu para revestir a loja da Pepe Jeans em Barcelona.

Vi tillverkar material som man ska leva med, använda och njuta av. Därför har den avantgardistiska stilen hos Silestone® passat för att klä Jeansbutiken Pepe.

Contamos com vários centros de fabrico e distribuidores por todo o mundo, com capacidade para produzir em quantidades massivas. Aeroportos, hospitais ou arranha-céus. Aceitamos o desafio.

Vi har ett flertal tillverkningscentrum och distributörer över hela världen, som kan tillverka i stora volymer vare sig det gäller flygplatser, sjukhus eller skyskrapor antar vi utmaningen.

A Pedra à MedidaMåttbeställdSten

A construção de edifícios envolve o desafio implícito de requerer peças de diversos tamanhos. A Cosentino® molda o perfil da pedra natural para oferecer exatamente o que projetistas e construtores necessitam.

Byggande av hus bär med sig den implicita utmaningen att leverera delar av många olika storlekar. Cosentino® formar profilen hos naturstenen för att erbjuda exakt vad konstruktörer och byggare behöver.

LOJA PEPE JEANS / JEANSBUTIKEN PEPE | BARCELONA DEKTON® STRATO

Page 32: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR

LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID SILESTONE® BLANCO ZEUS

32

LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID SILESTONE® BLANCO ZEUS & VERDE FUN

O contato com o PúblicoKontakten med Allmänheten

A alta durabilidade e a resistência de Silestone® superam o desafio diário da utilização intensa. Baixa porosidade e mínima manutenção que o convertem na estrela da construção em áreas de uso comum em hotéis ou em grandes zonas comerciais.

Styrkan och hållbarheten hos Silestone® klarar galant den dagliga utmaningen av högt slitage. Låg porositet och lågt underhåll gör att den blir det ideala materialvalet för offentliga ytor i hotell och stora köpcentra.

Page 33: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

REVESTIMENTOS GERAIS / OFFENTLIGA YTOR

33

ESCRITÓRIOS IMDEA / IMDEAS KONTOR | GETAFE SCALEA® TRAVERTINO ROMANO

HOTEL BURJ AL ARAB | DUBAI SILESTONE® HOTEL BURJ AL ARAB | DUBAI SILESTONE®

A Gama de PedraStenpalett

Tal como a pedra que se conjuga com a natureza, Scalea se apresenta como uma ampla gama de cores e materiais, prontos para produzir as mais belas composições de pedra natural.

ECO Line Colour Series oferece todas as suas qualidades construtivas próprias, com a mais-valia de um firme compromisso ambiental. Superfícies recicladas, fabricadas através de processos sustentáveis, para reduzir o impacto no ambiente natural.

På samma sätt som sten kombineras vackert i naturen har Scalea en bred palett av färger och material, klara för skapandet av de vackraste kompositioner av natursten.

ECO Line Colour Series® erbjuder en mängd konstruktiva egenskaper och dessutom ett starkt mervärde i dess miljöengagemang. Skivorna är återvunna, i fabrikerna används hållbara processer,allt för att minska påverkan på miljön.

Page 34: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

ESCADAS / TRAPPOR

ESCADAS ESCRITÓRIOS CAJAMAR / TRAPPOR I CAJAMARS KONTOR | ALMERÍA DEKTON® DANAE

ESCADAS / TRAPPOR SCALEA® CREMA MARFÍL ESCADAS / TRAPPOR SILESTONE® BLANCO ZEUS

Chegar mais Alto, Passo a PassoAtt nå högst Upp, Steg för Steg

De forma segura, constante. Silestone® é o paradoxo que reúne a resistência à passagem do tempo com a flexibilidade no momento da colocação em qualquer projeto. Resultado? Escadas únicas e personalizadas, com manutenção simples e vida útil prolongada.

Gå uppför på ett säkert sätt, alltid. Silestone® är det material som sammanför tidsmässig hållbarhet med flexibilitet när det gäller att placeras i vilket projekt som helst. Vad blir resultatet? Unika och personligt anpassade trappor, som är lätta att underhålla med en lång livstid.

34

Page 35: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Sublime Vida EternaEnkelt Evigt Liv

Um novo paradoxo. A pedra mais ligeira também é Cosentino ®. Silestone® não requer espessuras relevantes para criar superfícies para elevadores dispostas a ver voar centenas de milhares de pessoas durante muito, muito tempo. 1,2 cm de espessura para dar origem à mais leve das cargas.

Cosentino® erbjuder även en lätt sten. Silestone® behöver inte några betydande tjocklekar för att skapa ytor för hissar som är redo att lyfta hundratusentals människor under en lång, lång tid. Den är tillgänglig i 1,2 cm tjocklek för att ge den lättaste belastningen.

35

ELEVADORES / HISSAR

REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE® CEMENTO SPA REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE®

REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE® BLANCO MAPLE

REVESTIMENTO ELEVADOR / BEKLÄDNAD HISS SILESTONE® ROSSO MONZA

Page 36: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

36

Page 37: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Todos os dias, na cozinha de um restaurante tem início uma frenética dança marcada pelas situações extremas, a tensão e a excitação do abraço dos alimentos. Há que estar preparado

para tudo. E para todos.

Varje dag, i köket på en restaurang, börjar den frenetiska takten som präglas av extrema situa-tioner, stress och glädje kring skapandet av nya rätter. Man måste vara redo för allt. Och för alla.

Cozinha Industrial

Restaurangkök

37

Page 38: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

COZINHA RESTAURANTE DANI GARCIA / DANI GARCIA RESTAURANGKÖK DEKTON® ZENITH

DEKTON® ZENITH & KERANIUM COZINHA RESTAURANTE DANI GARCIA / DANI GARCIA RESTAURANGKÖK

Grandes Peças Sem Refúgiopara as BactériasStora Format utan gömställenför Bakterier

A cozinha conjuga produtos frescos e naturais. Resumindo, a cozinha é vida. Queremos que as bactérias permaneçam afastadas dos processos de elaboração e manipulação. Criamos chapas de grande formato para que essas grandes áreas de trabalho alberguem o menor número de refúgios em forma de juntas. Desta forma, as bactérias não têm acesso a lugares para se multiplicarem.

Köket är ett samspel med färska och naturliga produkter. Helt tydligt representerar köket liv. Vi vill att bakterierna ska hålla sig undan i förberedelsen och hanteringen av livsmedel. Vi skapar storformat plattor för att dessa stora arbetsområden ska ha så få antal gömställen som möjligt i form av skarvar. På så sätt har bakterierna ingen plats för att föröka sig.

COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK

38

Page 39: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

MESAS RESTAURANTE DIVERXO / BORD PÅ RESTAURANGEN DIVERXO | MADRID SILESTONE® BLANCO ZEUS

RESTAURANTE DIVERXO / DIVERXO RESTAURANT | MADRID DEKTON® DOMOOS DEKTON® DOMOOS

Lugares de Trabalho InspiradoresInspirerande Arbetsplatser

A criatividade se alimenta de mais criatividade. De modo a libertá-la do peso que a impede de fluir, é importante criar ambientes de trabalho adequados. Isto também pode ser feito numa cozinha. O equilíbrio espacial, a harmonia cromática e a inspiração visual permitem que os chefs se concentrem naquilo que melhor sabem fazer: criar sugestões deliciosas.

Kreativiteten får näring av mer kreativitet. För att ta bort hinder från flödet, är det viktigt att skapa lämpliga arbetsmiljöer. Detta kan man även göra i ett kök. Balansen i rummet, färgharmoni och visuell inspiration som gör att kockarna kan koncentrera sig på det som de är bäst på: att skapa delikata maträtter.

COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK

39

Page 40: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK

COZINHA RESTAURANTE MUGARIZ / MUGARIZ RESTAURANGKÖK SILESTONE® BLANCO ZEUS

COZINHA RESTAURANTE MUGARIZ / MUGARIZ RESTAURANGKÖK SILESTONE® BLANCO ZEUS MUGARIZ

Criatividade e HigieneKreativitet och Hygien

Não há lugar para brincadeiras quando criar e cozinhar pratos se torna um negócio que assegura a subsistência de quem ali trabalha. Medidas higiênicas eficientes são a chave para a preparação segura, e com excelência, de alimentos com uma inspiração criativa e determinada.

Det är ingen lek när skapandet och matlagningen har förvandlats till ett företag som garanterar försörjningen för dem som arbetar där. Effektiva åtgärder för hygien är en nyckelfaktor i säker tillagning av framstående maträtter med en bestämd kreativitet och inspiration.

40

Page 41: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

COCINA RESTAURANTE TWOSET / KITCHEN TWOSET RESTAURANT SILESTONE® EROS STELLAR

COZINHA RESTAURANTE TWOSET / TWOSET RESTAURANGKÖK SILESTONE® EROS STELLAR

Materiais de Longa DuraçãoMaterial med Lång Varaktighet

Confiamos em você. Sugira uma ideia e nós colocamola em prática. A alta adaptabilidade de Silestone®, que permite criar peças personalizadas, consegue materializar qualquer projeto de cozinha de alta capacidade. E não volte a pensar no assunto durante muito tempo. A alta resistência de Silestone® é o antídoto para a preocupação com a deterioração.

Vi litar på dig. Du ger oss idéerna och vi monterar dem. Den höga anpassningsförmågan hos Silestone®, som gör att man kan skapa delar på beställning, gör att man kan genomföra alla köksprojekt med hög kapacitet. Och sen behöver du inte tänka på detta. Den höga resistensen hos Silestone® är motsatsen till oro kring slitage och försämring.

COZINHA INDUSTRIAL / INDUSTRIKÖK

41

Page 42: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

42

Page 43: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Pronto para o combate! Chegou o momento de servir dezenas de menus e os comensais estão famintos. Tranquilo, terá que se preo-

cupar apenas em atender os seus clientes.

Platsen för trängsel! Det är dags att servera dussintals rätter och matgästerna är hun-griga. Lugn, du behöver bara tänka på att

serva dina kunder.

BuffetsBufféer

43

Page 44: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

BUFFETS / BUFFÉER

HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® BLANCO ZEUS

44

Page 45: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Se há algo que caracteriza a fome, é o fato de que esta não usa relógio. Um buffet suporta a sua gigantesca carga de trabalho ao longo de dias completos, quase sem descanso, quase sem pausas. O desafio de manter as superfícies em perfeito estado de inspeção faz de Silestone® o candidato perfeito para servir de base a este tipo de serviço. Baixa penetração de líquidos, alta resistência ao desgaste e uma extrema facilidade de limpeza permitem que tudo “corra às mil maravilhas ”.

Hungern kan komma när som helst. Ett bufféupplägg klarar av en orubblig arbetsbörda under de fullbokade dagarna, nästan utan vila, men utan paus. Utmaningen är att bevara alla ytor i perfekt skick gör att Silestone® är den perfekta kandidaten för att fungera som grund i denna typ av service. Låg penetrering av vätskor, hög resistans mot förslitning och extremt lätt att rengöra, så att du bara behöver “servera och underhålla”.

BUFFETS / BUFFÉER

HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® BLANCO ZEUS

Uma Longa temporada de serviço Sem ContratemposEn Lång dag med service Utan Motgångar

45

Page 46: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

BUFFETS / BUFFÉER

HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® BLANCO ZEUS

HOTEL BEATRIZ / HOTELL BEATRIZ | ALBACETE SILESTONE® BLANCO ZEUS SILESTONE® BLANCO ZEUS

Utilização Intensasem BactériasMassiv Användningutan Bakterier

A Proteção Bacteriostática de Silestone® torna-o o material mais adequado para a batalha diária contra a comida derramada. Num buffet, a higiene é essencial. Você merece e os clientes também.

Pense por um momento em como pretende que seja esse buffet. Já está! Silestone® fabrica superfícies que se adaptam a qualquer necessidade.

Det bakteriostatiska skyddet hos Silestone® gör attmaterialet är det mest lämpliga för dagligt skydd motutspilld mat. På en buffé är hygienen central. Det ärbåde ni och era kunder värda.

Tänk ett ögonblick på hur ni vill att er buffé ska vara.Där har ni den! Silestone® tillverkar ytor som anpassarsig efter alla behov.

46

Page 47: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

BUFFETS / BUFFÉER

SILESTONE® CREMA MINERVA

HOTEL NH PALACIO DE TEPA / HOTELL PALACIO DE TEPA NH | MADRID SILESTONE® AMAZON

Propriedades Físicasquase ImutáveisFysiska egenskaper somär nästan OföränderligaNão se preocupe demasiado em ver como é a sua bancada Silestone® após a instalação. Caso se esqueça de o fazer e o faça um mês mais tarde, nada terá mudado. Nem um ano depois. Nem uma década depois. Silestone ® é capaz de manter as suas propriedades originais durante muito tempo.

Oroa dig inte för mycket över hur din Silestone®-bänk kommer förandras efter den installerats. En månad senare, är det inget som har förändrats. Inte heller ett år senare. Inte ens tio år senare. Silestone® har förmågan att bevara sina ursprungliga egenskaper under lång tid.

47

Page 48: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Numa cozinha há lugar para o frio e para o quente. As variações de temperatura são, portanto, ha-

bituais. Silestone® tem capacidade para assumir esse desafio suportando mudanças graduais de temperatura sem alterar as suas propriedades.

I ett kök finns det plats för det kalla och det varma. Temperaturskillnarer är alltså vanliga.

Silestone® klarar av denna utmaning och tål grad-visa temperaturförändringar utan att ändra dess

egenskaper.

Equipamento Mobiliário Frio-Calor

Utrustning Värme/kyla

48

Page 49: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

REVESTIMENTO EQUIPAMENTO / BEKLÄDNAD UTRUSTNING

FRANCHISING ROOSTER PIRI PIRI / FRANCHISE ROOSTER PIRI PIRI SILESTONE® BLANCO ZEUS

SILESTONE® BLANCO ZEUS

SILESTONE® EROS STELLAR

Resistente aCondições AdversasResistent motOlika Omständigheter

Apesar de os tempos mudarem com a tecnologia, não há mudança que afete Silestone®. O material de Cosentino® resiste a constantes mudanças de temperatura sem fendas, sem dilatações, sem deterioração. Além do mais, a sua baixa porosidade permite que seja também imune às condições extremas de umidade.

Trots att tiderna förändras med tekniken, finns det ingen förändring som inte Silestone® klarar av. Materialet från Cosentino® står emot konstanta förändringar i temperaturer utan sprickor, utan utvidgning, utan förstöring. Dessutom gör den låga porositeten att den också är immun mot extrema fuktighetsförhållanden.

49

Page 50: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

50

Page 51: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Os balcões podem contar muitas histórias. Uma delas narra as desventuras de um material que resistia à passagem do tempo e à atividade de

forma impávida e serena.

Barer kan berätta många historier. En av dem berättar om de svåra motgångar ett material orub-

bligt stått emot under tidens gång och aktiviteter runt om, utan att knappt märka av det.

Vitrines Balcões

Butiksdiskar Barer

51

Page 52: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

52

BALCÕES - VITRINES / BARER - BUTIKSDISKAR

HOTEL MEDITERRANEO / HOTELL MEDITERRANEO SILESTONE® BLANCO ZEUS

Page 53: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

A Identidade de seu EspaçoDin Lokals IdentitetHotéis, bares ou estabelecimentos comerciais, cada um com as suas particularidades, cada um com o seu Silestone® personalizado. O balcão e a vitrine são a cara visível do seu negócio. A variedade de texturas e cores confere a cada espaço uma identidade única permitindo que se destaque entre os demais.

Hotell, barer och butiker, alla med sina egenarter, alla med sin personligt anpassade Silestone®. Baren eller butiksdisken är din butiks ansikte utåt. Variationen av texturer och färger ger varje plats en unik personlighet som kommer att hålla dig utanför det triviala.

53

BALCÕES - VITRINES / BARER - BUTIKSDISKAR

CASA DECOR / CASA DECOR SILESTONE® BLANCO ZEUS

HOTEL CASA CAMPER / HOTELL CASA CAMPER | BERLÍN SILESTONE® ZIRCONIUM

Page 54: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

GASTROBAR - LE CABRERA | MADRID PREXURY BY COSENTINO® WILD AGATE RETROILUMINADO / GENOMLYST

RESTAURANTE VITAMINA / RESTAURANG VITAMINA SILESTONE® BLANCO ZEUSRESTAURANTE VITAMINA SILESTONE®

Personalização Máxima Maximal Personlig Anpassning

Como não existem dois locais iguais, não existem dois balcões Silestone® iguais. Uma festa de formas e cantos personalizados para moldar o espaço da recepção de seu hotel, do seu seleto salão e, em resumo, de qualquer espaço de atendimento ao público.

Prexury by Cosentino® e o seu acabamento com pedras semipreciosas aplicadas de forma artesanal, outorgam um extra de elegância.

E ersom det inte finns två likadana lokaler, finns det inte två likadana butiksdiskar från Silestone®. En mängd former och personliga anpassningar kan göras för att forma utrymmet i receptionen i ditt hotell, din matsal eller kort sagt i vilket offentligt utrymme som helst.

Prexury by Cosentino® och dess finish med halvädelstenar som har sammanfogats för hand ger extra elegans.

BALCÕES - VITRINES / BARER - BUTIKSDISKAR

54

Page 55: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

HOTEL NH / HOTELL NH | MADRID SILESTONE® BRAZILIAN BROWN

RESTAURANTE “MEDITERRANEO” / RESTAURANG “MEDITERRANEO” SILESTONE® GRIS EXPO SILESTONE® GRIS EXPO

Todas as Opções CriativasAlla Kreativa Valmöjligheter

A harmonia na combinação. Um leque interminável de opções. Silestone® abraça todo o tipo de materiais. Os designers, arquitetos e projetistas apenas se devem preocupar em alcançar o sublime. Se o imaginam, com a ampla gama de cores de Silestone®, é possível.

Harmoni i kombinationen. Hur många valmöjligheter som helst. Silestone® omfattar alla slags material. Formgivare, arkitekter och planritare behöver bara tänka på att uppnå det storslagna. Om de kan föreställa sig något, är det möjligt med det stora utbudet av färger från Silestone®.

BALCÕES - VITRINES / BARER - BUTIKSDISKAR

55

Page 56: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

56

Page 57: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

A criatividade dispersa-se por todos os recantos. O mobiliário concebido com Silestone® beija a beleza

através da genialidade do etéreo.

Kreativiteten sprider sig till alla hörn. Möblerna som ritas med Silestone® hyllar skönheten via innovation.

Mobiliário Möbler

57

Page 58: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

MOBILIÁRIO / MÖBLER

FRANCHISING ROOSTER PIRI PIRI / FRANCHISE ROOSTER PIRI PIRI SILESTONE® BLANCO ZEUS SILESTONE® BLANCO ZEUS

CAFETARIA TERRA CAFÉ / TERRA CAFETERIA | ALMERÍA SILESTONE® CYGNUSTERRA CAFÉ | ALMERÍA SILESTONE® CYGNUS

58

Page 59: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

MOBILIÁRIO / MÖBLER

MESA / BORD SCALEA BLANCO MACAEL

MESA / BORD DEKTON® ZENITHBAR ECOLA | MADRIDPREXURY BY COSENTINO® CLASSIC QUARTZ

Mobiliário LeveLätta Möbler

Por vezes apreciamos enfrentar o desafio contra o impossível. É possível produzir peças de mobiliário com Silestone® e fazer com que o resultado seja eficiente e leve? O mais fino formato de Silestone®, com apenas 1,2 cm de espessura, assim o permite.

Mesas, cadeiras, bancos, secretárias ou estantes jogam com a leveza do inesperado e perduram pela sua resistência e durabilidade.

Ibland skulle vi vilja leka med utmaningen i det omöjliga. Är det möjligt att göra möbler med Silestone® med ett lätt och effektivt resultat? Det finaste formatet från Silestone® är endast 1,2 cm tjockt, vilket bekräftar detta.

Bord, stolar, bänkar, skrivbord och bokhyllor leker med lättheten hos det oväntade och varar på grund av dess resistens och hållbarhet.

MESA / BORD DEKTON® ZENITH

59

Page 60: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

60

Page 61: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

BanheiroBadrum

Revestimento de Banhos Lavatórios de Mãos

Pratos de DuchaBeklädnad av badrum Bänkskivor i badrum

Handfat Duschkar

Os banheiros são uma ode em relação ao próprio corpo. A fluidez visual das superfícies frescas, as texturas

delicadas e contínuas criam espaços para a paz e para o desfrute pessoal.

Badrummet är utrymmet som kräver lugn, hygien och skönhet. Det visuella flödet av fräscha ytor, fina och

sammanhängande delikata texturer skapar utrymmen för frid och personlig njutning.

61

Page 62: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

62

REVESTIMIENTO DE BANHOS / BEKLÄDNAD AV BAD

COSENTINO® BATH COLLECTION DEKTON® VEGHA

Silestone® ocupa cada centímetro do banheiro. Com as chapas Jumbo de até 3,25 x 1,59 metros pode se levar a capacidade de adaptação a qualquer exigência. A impermeabilidade quase absoluta ou a Proteção Bacteriostática permitem utilizações versáteis através da superação estética.

Silestone® upptar varje centimeter av badrummet. Med Jumboskivor upp till 3,25 x 1,59 meter kan anpassningsförmågan uppfylla alla krav, den nästan fullständiga tätheten och det bakteriostatiska skyddet möjliggör både varierande användningsområden liksom estetiska.

Em todos os BanhosI Hela Badrummet

®

Page 63: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

63

REVESTIMIENTO DE BANHOS / BEKLÄDNAD AV BAD

SILESTONE® BLANCO ZEUSCOSENTINO® BATH COLLECTION | CASA COR SCALEA®

COSENTINO® BATH COLLECTION | CASA COR SCALEA® & SILESTONE®

Composições OriginaisOriginella Kompositioner

É possível acabar com o homogêneo? Claro! Caso se deseje. A Cosentino® concebeu diversos materiais para o revestimento de banheiros. Silestone, Scalea ou ECO Line Colour Series permitem a combinação entre si para alcançar uma maior componente estética e de funcionalidade.

Cosentino® har visat prov på diverse material för beklädnad av badrum. Silestone, Scalea och ECO Line Colour Series kan kombineras sinsemellan för att uppnå bättre estetik och funktion.

®

Page 64: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Existe um produto Silestone® apenas para você. Podemos moldar a sua ideia segundo o que imaginou, fazendo com que os nossos produtos sejam totalmente personalizados. Pode aplicar Silestone® em paredes ou como superfície horizontal integrada com o lavatório. Sem juntas, sem ressaltos. Uma ideia em uma peça.

Det finns en Silestone®-produkt bara för dig. Vi kan forma din idé beroende på vad du föreställt dig, genom att göra våra produkter helt anpassningsbara och personliga. Du kan använda Silestone® på väggar eller som horisontell yta integrerad i tvättstället. Utan fogar, utan luckor. En idé i ett enda stycke.

64

REVESTIMIENTO DE BANHOS / BEKLÄDNAD AV BAD

SILESTONE® BLANCO ZEUS

Exato e ÚnicoExakt och Unik

Page 65: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

BADOBERFLÄCHEN / BADRUMSBÄNKAR

SILESTONE® BLANCO ZEUS

SANITÁRIOS CENTRO COMERCIAL BOULEVART / TOALETTER PÅ KÖPCENTRET BOULEVART SILESTONE® BLANCO ZEUSHOTEL NH / NH HOTEL SILESTONE® NEGRO STELLAR

Silestone® em Espaços PúblicosSilestone® i Offentliga Miljöer

O universo das superfícies da Cosentino® não se circunscreve ao âmbito doméstico. As nossas inovadoras instalações são capazes de fabricar superfícies para banheiro de grandes dimensões, com o nível de personalização e durabilidade distintivo da Cosentino®. Se trata da solução perfeita para hotéis, restaurantes ou centros comerciais.

Det universum som omger Cosentino®s ytor begränsas inte till hemmiljöer. Våra innovativa installationer har kapacitet att tillverka badrumsytor i stora dimensioner, med den personliga anpassning och varaktighet som kännetecknar Cosentino®. Det handlar om den perfekta lösningen för hotell, restauranger eller köpcentra.

65

Page 66: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

BANCADAS DE BANHOS / BADRUMSYTOR

HOTEL MEDITERRANEO / HOTELL MEDITERRANEO SCALEA® BLANCO MACAEL

CAFETARIA / CAFÉ TERRA CAFETERIA | ALMERÍA SILESTONE® CYGNUS HOTEL MEDITERRANEO SILESTONE®

Superfícies para Banhos ResistentesTåliga Badrumsytor

Impecáveis após uma utilização, impecáveis após mil utilizações. As bancadas para banheiro Silestone® tornam a vida mais simples tanto aos clientes como ao pessoal de manutenção dos hotéis. Manutenção reduzida à mínima expressão, resistência aos produtos químicos, à umidade e aos líquidos e a resistência maiselevada do mercado.

Felfria efter en användning, felfria efter tusen användningstillfällen. Badrumsbänkar från Silestone® gör livet lättare både för hotellgäster som för lokalvårdare. Underhåll reduceras till ett minimum då ytan står emot kemiska produkter, fukt och vätskor.

66

Page 67: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

HOTEL CATALONIA / HOTELL CATALONIA SILESTONE® BLANCO ZEUS

HOTEL CARLEMANY / HOTELL CARLEMANY ECO Line Colour SeriesHOTEL MEDITERRANEO SILESTONE®

BANCADAS DE BANHOS / BADRUMSYTOR

Combinação Sem LimitesKombination Utan Gränser

As três peças do jogo da criação no banheiro são Silestone, ECO Line Colour Series e Scalea. A mesma garantia, mas sensações e experiências diferentes para dar toda a liberdade aos profissionais do design. Não existem limites para a inovação com a Cosentino®.

De tre delarna som finns med i skapandet av badrummet är Silestone, ECO Line Colour Series och Scalea. Samma garanti men med andra känslor och upplevelser för att ge all frihet till de professionella inom formgivning. Innovationen känner inga gränser inom Cosentino®.

67

Page 68: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

LAVATÓRIOS / HANDFAT

ARMONY BALANCE BASIC

SIMPLICITY

ELEGANCE

SILENCE

SYMMETRY

NOVA

EQUILIBRIUM

EXCLUSIVE

REFLECTION

68

Page 69: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Os modelos desta coleção estão concebidos para se adaptarem a diferentes estilos. Um exemplo disso é o modelo BASIC, concebido com um estilo moderno e informal.

A coleção de banheiro de Silestone® apresenta simplicidade, linhas retas, espaços amplos, contraste nobre de materiais e amplitude sem barreiras. O produto se adapta ao espaço, permitindo a colocação do móvel sob o modelo ou a integração completa no móvel de banheiro.

Modellerna i denna samling har skapats för att anpassa sig till olika stilar. Ett exempel är modellen BASIC, som har formgivits med en modern och samtidigt informell stil.

Badrumskollektionen från Silestone® uppvisar enkelhet, raka linjer, rymliga ytor,kontraster i material. Produkten anpassar sig efter utrymmet, vilket möjliggör placering av möbeln under modellen eller fullständig integrering i badrumsmöbeln.

LAVATÓRIOS / HANDFAT

Silestone® oferece Lavatórios que se podem combinar com outros Materiais como Madeira ou Aço Inoxidável.

Silestone® erbjuder Handfat som man kan kombinera med andra Material som trä eller Rostfritt Stål.

EXCLUSIVE | BATH COLLECTION

69

ELEGANCE | BATH COLLECTION SILESTONE® KENSHO

Disponível em Todas as Cores Silestone®

Finns i Alla Silestone® Färger

Page 70: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

O reflexo material da natureza, a elegante simplicidade da beleza mais despida. Essência neutra para uma peça elegante.

När materialet reflekterar naturen, den eleganta enkelheten i den mest nakna skönheten. Neutral essens för en elegant beståndsdel.

BASE DE DUCHE / DUSCHKAR

PRATO DE DUCHA DOPPIO | DUSCHKAR DOPPIO SILESTONE® LYRAFRECCIA | BATH COLLECTION | HOTEL NH SILESTONE®

Natural e EleganteNaturlig och Elegant

70

Page 71: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

FRECCIA

KADOR KADOR SUITE EXELIS

BUBBLES DOPPIO

BASE DE DUCHE / DUSCHKAR

71

Disponível em Todas as Cores Silestone®

Finns i Alla Silestone® Färger

Page 72: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

72

Page 73: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Os requisitos para os espaços públicos hospitalares são os máximos. Devido às normas e à exigência dos cidadãos.

Produzimos superfícies de quartzo para serem colocadas em todos os locais e para serem usadas com a máxima

garantia: aquela que é exigida por um local que zela pela sua saúde.

Kraven på offentliga ytor i sjukhusmiljöer är maximala. På grund av både regler och medborgarnas krav. Vi tillverkar

kvartsytor för att placeras på alla platser och för att användas med maximal garanti: den som krävs av en plats

som värnar om din hälsa.

Hospitais Healthcare

Sjukhus Sjukvård

73

Page 74: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Do princípio ao fim. Silestone® é o material adequado para cobrir qualquer tipo de superfície de um espaço sanitário. Desde os laboratórios às salas de consulta. Das salas de cirurgia às áreas comuns. Diferentes acabamentos, cores e texturas para dotar de identidade cada área.

Em pequenos centros de saúde ou em grandes complexos hospitalares. Temos a capacidade de criar peças que vão desde tamanhos convencionais, próximos de escalas domésticas, a grandes peças sem juntas destinadas a áreas de grande superfície. Silestone® garante a máxima higiene através da Proteção Bacteriostática, uma longa duração devido à resistência à abrasão, à umidade e aos ataques químicos, e as melhores capacidades mecânicas.

Från början till slut. Silestone® är ett lämpligt material för att täcka alla slags ytor i en sjukvårdsmiljö. Från laboratorierna till mottagningsrummen. Från kirurgen till allmänna områden. Olika finish, färger och texturer för att ge varje område sin egen identitet.

Det kan användas i mindre vårdcentraler eller i stora sjukhuskomplex. Vi har kapaciteten att skapa delar, allt från konventionella storlekar liknande de som används i hemmiljö, till stora delar utan fogar som används på stora ytor. Silestone® garanterar maximal hygien tack vare det bakteriostatiska skyddet och lång hållbarhet tack vare resistensen mot nedslitning, fukt och kemiska angrepp samt de mest fantastiska mekansiska egenskaperna.

HOSPITAL SANTA MARÍA / SJUKHUSET SANTA MARÍA SILESTONE® BLANCO ZEUS

HOSPITAIS / SJUKHUS

74

Page 75: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

SALA DE FISIOTERAPIA / SAL FÖR SJUKGYMNASTIK SILESTONE® ROSSO MONZAÓTICA VISIONLAB / VISIONLAB OPTIK SILESTONE®

Dados Técnicos Tekniska Uppgier

Pode ver uma tabela técnica sobre o comportamento do Silestone® em relação a produtos químicos hospitalares na página 81 deste livro.

Du kan se en teknisk tabell med egenskaperna hos Silestone ® vad gäller de kemiska produkterna i sjukvården på sidan 81 i denna bok.

FARMÁCIA TORRECÁRDENAS / APOTEKET TORRECÁRDENAS SILESTONE® BLANCO ZEUS

HOSPITAIS / SJUKHUS

75

Page 76: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Polido / Polished

PTodas as cores do Silestone® e ECO Line Colour Series se encontram disponíveis nesta textura, que confere um brilho extremo, uma superfície suave ao tato e uma cor uniforme, intensa e consistente.

Alla färger hos Silestone® och ECO Line Colour Series är tillgängliga i denna textur som ger maximal glans, en yta som är len att ta på och en enhetlig färg som är intensiv och stark.

Mirage

Realça o brilho natural da pedra e dota-a de um brilho espectacular.

Förhöjer den naturliga glansen i stenen och ger den en spektakulär glans.

Leather

Um acabamento mate com um hidrofugante que lhe dá proteção extra contra manchas.

En matt vattenavvisande finish som ger extra skydd mot fläckar.

Silestone® / ECO Line Colour Series Silestone®

Scalea by Cosentino®

Suede

LO acabamento Suede ou acabamento extra mate recentemente melhorado do Silestone® e ECO Line Colour Series, oferece uma superfície plana e não rugosa, que transmite uma experiência única ao tato devido à sua beleza e suavidade.

Finishen Suede eller den extra matta finishen som nyligen har förbättrats ytterligare hos Silestone® och ECO Line Colour Series, erbjuder en jämn yta som inte är knottrig, som ger en unik känsla när man tar på den, tack vare sin skönhet och finess.

Glace

Tratamento clássico que permite um brilho mate especial.

Klassisk behandling som uppnår en speciell matt lyster.

Volcano

VVolcano é uma textura rústica, rugosa ao tato, mas simultaneamente suave. É fruto dos desenvolvimentos de I+D para chegar a uma superfície atraente e agradável ao tato para utilização em cozinhas e banheiros.

Volcano är en rustik textur, den är knottrig när man tar på den, men samtidigt len. Den är resultatet av forskning och utveckling för att uppnå en yta som är attraktiv och behaglig att ta på för användning i kök och badrum.

Century

O efeito da passagem do tempo dá um toque de elegância.

Effekten från tidens gång ger den en elegant touch.

TEXTURAS / TEXTURER

76

Page 77: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

77

CANTOS / KANTER / 2 CM

Redondo PolidoHelrund polerad

1/2 Redondo Polido1/2 Rund polerad

Peito de PombaDuvbröst

Canto RetoRak fasad kant

Bisel XmmFas X mm

1/4 Redondo Polido1/4 Rund polerad

Bico de FlautaBlockflöjt

Bico de FlautaBlockflöjt

CANTOS / KANTER / 3 CM

Redondo PolidoHelrund polerad

1/2 Redondo Polido1/2 Rund polerad

Peito de PombaDuvbröst

Canto RetoRak fasad kant

Bisel XmmFas X mm

OUTROS CANTOS / ANDRA KANTER

Canto em ânguloEstria polida antipingoHörnkant med poleradskåra antidropp

Canto antipingoAntidropp-kant

Canto reto polido + aba coladaPutsad rak kant + fäst fall

Canto 1/4 redondo polido +aba colada Rund polerad kant 1/4 +fäst fall

Canto 1/2 redondo polido +aba coladaRund polerad kant 1/2 +fäst fall

CANTOS / KANTER / 4 CM

Redondo polido mais rebordocolado sem biselHelrund polerad medplanhyvlad del utan fas

1/2 redondo polido maisrebordo sem bisel1/2 rund polerad medplanhyvlad del utan fas

Peito de Pomba + Rebordosem biselDuvbröst + Planhyvladutan fas

Canto reto polido maisrebordo colado sem biselRak kant + planhyvladutan fas

Canto em ânguloHörnkant 2x45%

Bisel X mm + rebordo coladosem biselFas X mm + Planhyvladdel utan fas

1/4 redondo polido maisrebordo colado sem bisel1/4 rundad polerad medplanhyvlad del utan fas

Peito de Pomba + 1/2Redondo polido sem biselDuvbröst + 1/2 rundpolering utan fas

Silestone® e ECO Line Colour Series permitem a aplicação de processos de corte e polimento à medida, criando cantos de todo o tipo. Nesta seção estão compilados alguns dos mais solicitadospelos nossos clientes. As combinações são infinitas.

Måttbeställda skärning- och poleringsprocesser kan användas för Silestone® och ECO Line Colour Series vilket skapar alla olika slags kanter. I detta avsnitt visar vi några av de mest efterfrågade av våra kunder men kombinationerna är oändliga.

CANTOS / KANTER

Silestone® / ECO Line Colour Series

Page 78: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Jumbo Size (Silestone® - Eco Line Colour Series)

Cosentino® é um dos poucos fabricantes que oferecem chapas de quartzo em formato Jumbo (325x159 cm máx.) Este formato permite a criação de grandes superfícies com um número mínimo de juntas. Permite a versatilidade no design e maior higiene. Desta forma, se otimiza a utilização da chapa e se reduz o desperdício.

Cosentino® är en av få tillverkare som erbjuder kvartsskivor i formatet Jumbo (max 325x159 cm.) Detta format möjliggör skapandet av stora ytor med ett minimalt antal fogar.Det ger dig variationsmöjligheter vad gäller design och en bättre hygien. På detta sätt optimeras användningen av skivan och man minskar avfallet.

Silestone® / ECO Line Colour Series

Silestone® e ECO Line Colour Series se encontram disponíveis em chapas de até 325x159 cm e em ladrilhos de 30x30 cm, 40x40 cm, 60x60 cm, 60x30 cm e 60x40 cm.

Silestone® och ECO Line Colour Series är tillgängliga som råskivor upp till 325x159 cm och som klinkerplatta i måtten 30x30 cm, 40x40 cm, 60x60 cm, 60x30 cm och 60x40 cm.

Scalea by Cosentino®Os tamanhos disponíveis de pedra natural dependem do material. Para saber os tamanhos nos quais está disponível cada material, consultar o seu distribuidor.

De tillgängliga storlekarna av natursten beror på materialet. För att få veta vilka storlekar som är tillgängliga i varje ma-terial, prata med din leverantör.

40

40

50

60

40

30

30

30

30

40

50

60

60

60

*Tamanhos máximos, em centímetros* Maxstorlekar givna i centimeter

60 x 40 60 x 30

60 x 60 40 x 40

30 x 30

325 x 159

306 x 140

CHAPA JUMBO / JUMBOSKIVA

TABLA STANDARD / STANDARDSKIVA ATÉ / UPP TILL

ATÉ / UPP TILL

*Tamanhos máximos, em centímetros** Consultar disponibilidade de cores e formatos

* Maxstorlekar givna i centimeter** Konsultera tillgänglighet vad gäller färg och format

FORMATOS / FORMAT

J

Prexury by Cosentino®Prexury by Cosentino® se encontra disponível em chapas de 277x147 cm. Estas se cortam à medida para criar ladrilhos segundo as necessidades do cliente.

Prexury by Cosentino® är tillgänglig för skivor med måtten 277x147 cm. Dessa är måttbeställda för att skapa plattor efter kundens behov.

78

Page 79: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

ESPESSURAS / TJOCKLEKAR

Scalea by Cosentino®Dependendo do material, as chapas de pedra natural Scalea, podem ser disponibilizadas com espessuras personalizadas, enquanto que o material de ladrilhamento e para aplicações afins são fabricados com espessuras entre 1 e 3 cm.

Scalea kan beroende på skivmaterialet av natursten tillhandahållas med personligt anpassade tjocklekar. Golvläggning och andra tillämpningar görs i tjocklekar mellan 1 och 3 cm.

Silestone® / ECO Line Colour SeriesAs chapas de Silestone® e ECO Line Colour Series se comercializam com espessuras de 1,2; 2 e 3 cm. Além disso, podem se combinar diferentes peças para simular cantos de maior espessura.

Skivorna från Silestone® och ECO Line Colour Series säljs i tjocklekarna 1,2 2 och 3 cm. Dessutom kan man kombinera olika delar för att simulera kanter med större tjocklek.

1,2

2

3

*Medidas disponibilizadas em centímetros*Mått anges i centimeter

Dados Técnicos Silestone®/ Tekniska Uppgifter Silestone®

TESTETEST

NORMAREGEL

UNIDADEENHET

INTERVALO DE VALORESINTERVALL AV VÄRDEN

Resistência à flexão / Böjhållfasthet EN-14617-2 MPa 35,8 - 78,9

Resistência ao impacto / Slagtålighet EN-14617-9 cm/J 32,2 - 121

Resistência ao choque térmicoMotstånd mot värmechock

EN-14617-6 %variación mod. elastico/masa % variation. elastisk / massa

-8,4 - 5,2 / -0,02 - 0,00

Absorção de água / Vattenabsorption EN-14617-1 % 0,04 - 0,07

Densidade / Densitet EN-14617-1 kg/m3 2138 - 2460

Dilatação térmica / Värmeutvidgning EN-14617-11 ºC-1 (28,0 - 45,5) · 10-6

Dureza superficial / Ythårdhet EN 101 Escala Mohs / Mohs skala 5 – 7

Resistência ao deslizamento úmidoHalkmotstånd i fuktigt tillstånd

EN-14231 PSRV 6 - 10

Resistência ao deslizamento secoHalkmotstånd i torrt tillstånd

EN-14231 PSRV 35 - 52

Resistência ao fogo / Brandresistens EN-13501-1 Classificação / Klassificering A2A, s1 / BA, s1 *

Resistência à abrasão / Nötningsbeständighet EN-14617-4 mm 25,5 - 28,5

Características Silestone® Egenskaper Silestone®

* Dependendo da família técnica / * Berodende på den tekniska familjen

Prexury by Cosentino®Prexury by Cosentino® se comercializa com espessuras de 2 e 3 cm. Também se podem combinar diferentes peças para simular cantos de maior espessura..

Prexury by Cosentino® säljs i tjocklekarna 2 och 3 cm, de kan även kombineras med olika delar för att simulera kanter med större tjocklek.

2

3

*Medidas disponibilizadas em centímetros*Mått anges i centimeter

79

ECO Line Colour SeriesECO Line Colour Series

Page 80: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

TESTETEST

INTERVALO DE VALORESINTERVALL AV VÄRDEN

Absorção de água Parte 1Absorbering av vatten del 1

0,04 - 0,07 (%)

Densidade Parte 1Densitet del 1

2138 - 2460 (Kg/m3)

Resistência à abrasão Parte 4Nötningsbeständighet del 4

25,5 - 28,5 (mm)

Resistência ao impacto Parte 9Resistens mot stötar del 9

3,2 - 11,9 (J)

Resistência química Parte 10Kemisk resistens del 10

Não varia Varierar inte ∆ %Cor Färg -(2,2 - 9,1) ∆ %Brilho Glans 60º

Coeficiente de expansão térmica Parte 11Termisk expansionskoefficient del 11

(28,0 - 45,5) · 10-6

Determinação da estabilidade dimensional Parte 12Bestämning av dimensionell stabilitet del 12

Classificação AKlassificering A

Determinação da resistividade eléctrica Parte 13Bestämning av elektrisk resistivitet

1,58 - 1560 G Ω m (1000 V)

TESTETEST

INTERVALO DE VALORESINTERVALL AV VÄRDEN

Resistência à flexão UNE EN 14617- Parte 2Böjhållfasthet UNE EN 14617- Del 2

35,8 - 78,9 (MPa)

Resistência ao choque térmico Parte 6Resistens mot termisk chock del 6

-8,4 - 5,2 / -0,02 - 0,00 (%variación mod. elástico/masa / % variation elastisk / massa)

Dureza superficial - UNE EN 101Dureza superficial - UNE EN 101

5 – 7 E. Mohs

Resistência ao Deslizamento (úmido) UNE -EN 14231Halkmotstånd (fuktig) UNE –EN 14231

6 - 10 PSRV

Resistência ao Deslizamento (seco) UNE-EN 14231Halkmotstånd (torr) UNE –EN 14231

35 - 52 PSRV

Resistência ao fogo UNE EN 13823 e UNE EN 11925Brandresistens UNE EN 13823 och UNE EN 11925

A2A, s1 / BA, s1 *

PRODUTOS TESTADOSTESTADE PRODUKTER

8 HORAS / TIMMAR 24 HORAS / TIMMAR

Azeite / Olivolja NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Cerveja / Öl NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Refrigerante cola / Läsk typ Coca Cola NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Detergente da loiça (tipo Fairy) / Diskmedel (typ Coral) NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Leite gordo / Standardmjölk NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Vinagre de vinho / Vinäger NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Detergente para chão limão (Ajax, Xanpa, etc.) /Golvrengöringsmedel (Ajax,etc.)

NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Café / Kaffe NÃO / NEJ NÃO / NEJ

Desengordurante com ácido clorídrico ou solução ácido clorídrico de 50% (V/V)Avfettning med saltsyra eller saltsyralösning 50 % (V/V)

NÃO / NEJ I

Desengordurante com hidróxido de sódio ou soda cáusticaou solução hidróxido de sódio de 50% (V/V)Avfettning med natriumhydroxid eller kaustik soda ellernatriumhydroxidlösning i 50 % (V/V)

NÃO / NEJ I

DADOS TÉCNICOS SILESTONE® / TEKNISKA UPPGIFTER SILESTONE®

Testes Físicos e Químicos Normas UNE 14617:2005Fysiska och Kemiska testerRegler UNE 14617:2005

Testes Mecânicose FuncionaisMekaniska ochFunkionella Tester

Tabela de Manchabilidade Tabell med Fläckresistens

NÃO / NEJ: Não afetado / Påverkas inteI : Ligeiramente afetado / Påverkas liteII : Afetado / PåverkasIII : Inapto / Inte lämplig

* Dependendo da família técnica / * Beroende på den tekniska familjen

80

Page 81: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

FORMATOFORMAT

PEÇA / CAIXAANTAL / LÅDA

KG / M2

KG / M2KG / CAIXAKG / LÅDA

M2 / CAJAM2 / BOX

CAIXAS / PALETESLÅDOR / PALLAR

KG / PALETEKG / PALL

M2 / PALETEM2 / PALL

60 x 60 x 1,2 4 30 43,2 1,44 26 1.123,2 37,44

60 x 40 x 1,2 4 30 28,8 0,96 40 1.152,0 38,40

60 x 30 x 1,2 4 30 21,6 0,72 52 1.123,2 37,44

40 x 40 x 1,2 5 30 24,0 0,80 48 1.152,0 38,40

30 x 30 x 1,2 9 30 24,6 0,81 54 1.312,0 43,74

Suede Polido / Polished

PRODUTOPRODUKT

DILUIÇÃOUTSPÄDNING

NEGRO TEBAS

BLANCO ZEUS

GREY AMAZON

NEGRO TAO

NARANJA COOL

BLANCO ZEUS

HClPuro / Koncentrerad N N N N N N

50% N N N N N N

H2SO4

Puro / Koncentrerad Y Y Y Y Y Y

50% N N N Y N Y

NaOHPuro / Koncentrerad Y N Y Y N N

50% Y N Y Y N N

CH4OPuro / Koncentrerad N N N N N N

50% N N N N N N

HNO3

Puro / Koncentrerad Y N Y Y Y Y

50% Y N Y Y Y Y

CH3COOHPuro / Koncentrerad Y Y Y Y Y Y

50% Y N Y Y N Y N : Não é afetado (recomendado) / Påverkas inte (rekommenderas)Y : É afetado (não recomendado) / Påverkas (rekommenderas inte)

DADOS TÉCNICOS SILESTONE® / TEKNISKA UPPGIFTER SILESTONE®

Comportamento perante agentes Químicos e produtos HospitalaresReaktion på Kemiska produkter och Sjukhusprodukter

Espessura e Massa

Tjocklekar och Massa

Recomendações Rekommendationer

Teste de Povidona Iodada a 10% (Betadine) Sobre a cor Blanco Zeus, acabamento Suede. A superfície não sofreu alterações, inclusive após um contacto de 72 horas. (é possível que outras cores se comportem de forma dife-rente).

Test ned Povidon jod 10 % (Betadine)På färgen Blanco Zeus med finish Suede förändras inte ytan, inte ens efter kontakt under 72 timmar. (det är möjligt att andra färger reagerar annorlunda).

AGENTE QUÍMICOKEMISKT ÄMNE

RECOMENDAÇÃOREKOMMENDATION

Ácido acético < 10%Ättikssyra < 10%

Uso normalNormal användning

Ácido acético > 10%Ättikssyra > 10%

Evitar contatos prolongadosUndvik långvarig kontakt

Ácido SulfúricoSvavelsyra

Evitar contatos prolongadosUndvik långvarig kontakt

MetanolMetanol

Evitar contatos prolongadosUndvik långvarig kontakt

EtanolEtanol

Uso normalNormal användning

AGENTE QUÍMICOKEMISKT ÄMNE

RECOMENDAÇÃOREKOMMENDATION

Peróxido de Hidrogénio < 10%Väteperoxid < 10%

Evitar contatos prolongadosUndvik långvarig kontakt

Peróxido de Hidrogénio > 10%Väteperoxid > 10%

Não usarAnvänd inte

Ácido Clorídrico < 50%Saltsyra < 50%

Evitar contatos prolongadosUndvik långvarig kontakt

Ácido Clorídrico > 50%Saltsyra > 50%

Não usarAnvänd inte

Hidróxido de Sódio (SodaCáustica) / Natriumhydroxid(kaustik soda)

Não usarAnvänd inte

Ácido Perclórico (HCI04)Perklorsyra (HCI0

4)

Não usarAnvänd inte

81

Page 82: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

TESTETEST

NORMA REGEL

DETERMINAÇÃO BESTÄMNING

UD ENHET

FAMÍLIA I FAMILJ I

FAMÍLIA II FAMILJ II

FAMÍLIA IIIFAMILJ III

FAMÍLIA IVFAMILJ IV

Resistência à flexão e à carga de roturaBöjhållfasthet och brotthållfasthet EN ISO 10545-4

Resistência média flexãoGenomsnittlig böjhållfasthet N/mm2 60 67 59 60

Carga média de roturaGenomsnittlig brotthållfasthet N 2.548 2.313 2.356 2568

Força média de roturaGenomsnittlig brottstyrka N 14.966 13.559 13.818 15.620

Absorção de água, porosidade aberta e densidadesVattenabsorption, porositet och densitet EN ISO 10545-3

Absorção de água por ebuliçãoKokande vattenabsorption % 0 0,1 0,1 0,1

Absorção de água por vácuoAbsorption av vatten genom vakuum % 0.1 0,1 0,1 0,1

Porosidade abertaÖppen porositet % 0,2 0,2 0,2 0,1

Densidade relativa aparenteSkenbar relativ densitet g/cm3 2,51 2,61 2,53 2,44

Densidade aparenteBulkdensitet g/cm3 2,50 2,61 2,52 2,44

Resistência à abrasão profundaNötningsbeständighet på djupet EN ISO 10545-6 Volume com abrasão

Nötningsvolym mm3 125 106 115 119

Determinação dimensões e aspecto superficialDimensions and surface quality EN ISO 10545-2

Comprimento e larguraLängd och bredd % 0,11/-0,18 0,04/-0,08 0,04/-0,04 0,02/-0,02

EspessuraTjocklek % 0,50/-0,50 4,95/-2,20 0,53/-0,53 -1

Rectitude dos ladosSidornas rakhet % 0,01/-0,01 0,03/-0,03 0,01/-0,03 0,02/-0,02

OrtogonalidadeOrtogonalitet % 0,07/-0,16 0,04/-0,09 0,21/-0,21 0,08/-0,08

Curvatura centralCentral böjning % 0,04/-0,08 -0,06 -0,06 -0,07

Curvatura lateralLateral böjning % 0,06/-0,06 0,02/-0,04 0,02/-0,04 0,02/-0,02

EmpenamentoSkevhet % -0,11 -0,07 -0,06 -0,04

Aspecto superficial(mosaicos por defeito)Ytutseendet

% 100 100 100 100

Determinação da resistência ao impactoFastställande av slagtålighet EN ISO 10545-5 Coeficiente médio de restituição

Restitutionskoefficient - 0,85 0,85 0,85 0,92

Determinação da dilatação térmica linearFastställande av linjär termisk expansion EN ISO 10545-8 Dilatação entre 30-100ºC

Expansion mellan 30-100 ºC ºC-1 6,5·10-6 5,1·10-6 0,6·10-6 5,8·10-6

Determinação da resistência ao choque térmicoFastställande av värmechockbeständighet EN ISO 10545-9 Dano

Skada - Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Determinação da dilatação por humidadeFastställande av fuktexpansion EN ISO 10545-10

Expansão máximaMaximal expansion mm/m 0,1 0,1 0,1 0,1

Expansão médiaGenomsnittlig expansion mm/m 0,0 0,0 0,0 0,1

Determinação da resistência à geadaFastställande av frostbeständighet EN ISO 10545-12 Dano

Skada - Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Passa/Sem danosPasserar/utan skada

Passa/Sem danosPasserar/utan skada

DADOS TÉCNICOS DEKTON® / TEKNISKA UPPGIFTER DEKTON®

FAMÍLIA I / FAMILJ IDomoos, Sirius, Sirocco, Kadum, Strato, Keranium, Ananké, Vegha, Ventus, Korus, Galema, Keon, Kelya, Borea, Valterra, Aldem, Odin. XGLOSS: Spectra, Lumina, Blaze, Splendor

FAMÍLIA II / FAMILJ IIZenith, Aura, Ariane, Kairos, Entzo, Aura15. XGLOSS: Halo, Fiord, Tundra, Glacier

FAMÍLIA III / FAMILJ IIIDanae, Irok, Edora, Makai, Blanc Concrete, Gada, Bento, Aged Timber, Sterling, Sarey, Dove

FAMÍLIA IV / FAMILJ IVTrilium

Ficha Técnica Dekton® em conformidade com a UNE EN-14411Datablad Dekton® Enligt Standard UNE EN-14411

82

Page 83: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

ACABAMENTOYTA

COLOR FÄRG

DETERMINACIÓN BESTÄMNING

VALOR VÄRDE

Mate lisoSlät/ matt

Domoos, StratoSirocco, KadumKeranium, VeghaVentus, KorusGalema, KeonKelya, ZenithAura, KairosAura 15, EntzoDanae, IrokSterling, sareyTrilium

PSRV en seco 48

PSRV en húmedo 23

Ardósia/ CalcárioSkiffer/Kalksten

SiriusGadaEdoraDoveValterraBlanc Concrete

PSRV en seco 49

PSRV en húmedo 22

MadeiraTrä-lik

ArianeAnankéBoreaMakaiAldemOdinBentoAged Timber

PSRV en seco 44

PSRV en húmedo 21

PolidoPolerad

SpectraLumina BlazeSplendorHalo FiordTundraGlacier

PSRV en seco 103

PSRV en húmedo 10

ACABAMENTOYTA

COLOR FÄRG

NORMA STANDARD

VALOR (º)VÄRDE (º)

CLASETYPE

Mate lisoSlät/ matt

Domoos, StratoSirocco, KadumKeranium, VeghaVentus, KorusGalema, KeonKelya, ZenithAura, KairosAura 15, EntzoDanae, IrokSterling, SareyTrilium

DIN 51130 7,2 R9

DIN 51097 8 -

Ardósia/ CalcárioSkiffer/Kalksten

SiriusGadaEdoraDoveValterraBlanc Concrete

DIN 51130 6,7 R9

DIN 51097 9 R9

MadeiraTrä-lik

ArianeAnankéBoreaMakaiAldemOdinBentoAged Timber

DIN 51130 5,7 -

DIN 51097 14 A

PolidoPolerad

SpectraLumina BlazeSplendorHalo FiordTundraGlacier

DIN 51130 1,1 -

DIN 51097 8 -

DADOS TÉCNICOS DEKTON® / TEKNISKA UPPGIFTER DEKTON® TESTETEST

NORMA REGEL

DETERMINAÇÃO BESTÄMNING

UD ENHET

FAMÍLIA I FAMILJ I

FAMÍLIA II FAMILJ II

FAMÍLIA IIIFAMILJ III

FAMÍLIA IVFAMILJ IV

Determinação da resistência químicaFastställande av kemisk beständighet EN ISO 10545-13

CINH4/Produtos de limpezaClNH4 Rengöringsprodukter

ClasseKlass

UA (sem danos)UA (utan skada)

UA (sem danos)UA (utan skada)

UA (sem danos)UA (utan skada)

UA (sem danos)UA (utan skada)

Lixívia / Sais para piscinasBlekmedel/poolsalt

ClasseKlass

UA (sem danos)UA (utan skada)

UA (sem danos)UA (utan skada)

UA (sem danos)UA (utan skada)

UA (sem danos)UA (utan skada)

HCl (3% v/v)HCl (3% v/v)

ClasseKlass

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

A. Cítrico (100g/l)Citronsyra (100g/l)

ClasseKlass

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

KOH (30 g/l)KOH (30 g/l)

ClasseKlass

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

ULA (sem danos) ULA (utan skada)

HCl (18%)HCl (18%)

ClasseKlass

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

A. Láctico (5%)Mjölksyra (5 %)

ClasseKlass

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

KOH (100 g/l)KOH (100 g/l)

ClasseKlass

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

UHA (sem danos) UHA (utan skada)

Determinação da resistência a manchasResistance to staining EN ISO 10545-14

Agente verdeGrön substans

ClasseKlass 5 5 5 5

Agente vermelhoRöd substans

ClasseKlass - - - -

Iodo (solução)Jod (lösning)

ClasseKlass 5 5 5 5

AzeiteOlivolja

ClasseKlass 5 5 5 5

Relatório de Deslizamento em conformidade com a Norma Une En-14231Rapport Halkmotstånd Enligt Standard Une En-14231

Relatório de Deslizamento em conformidade com a Norma Din 51130 e Din 51097 Rapport Halkmotstånd Enligt Standards Din 51130 och Din 51097

83

Page 84: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Limpeza e manutenção habituais

Devido à sua baixa porosidade, Silestone® e ECO Line Colour Series são superfícies altamente resistentes às manchas resultantes da utilização doméstica. Para a limpeza do Silestone® e ECO Line Colour Series é recomendável a utilização de Q-Action. Caso não se disponha deste produto, a melhor opção é a utilização de água e detergente neutro.

Limpeza de manchas difíceis

Perante situações de manchas que perduraram no tempo, algumas das ações a realizar são:

Manchas de gordura (resíduos de produtos cosméticos)Aplicar Q-Action sobre a mancha e passar com um esfregão suave (tipo Scotch Brite) até que desapareça. Enxaguar seguidamente com água e secar a área.

Calcário de água (marcas de copos)Deitar um produto anticalcário (tipo Viakal ou similar) sobre a superfície e deixar atuar durante 1 minuto. Posteriormente, enxaguar com água abundante e secar. Seguir as indicações recomendadas pelo fabricante. Não aplicar o produto anticalcário sobre outros materiais que não sejam os lavatórios ou pratos de ducha (torneiras, elementos de aço inoxidável, etc.) visto que poderia afetar o acabamento dos mesmos.

Manchas de silicone ou massaUtilizar uma lâmina e CleanColorsil® ou dissolvente (que não contenha na sua composição diclorometano) e passar com um esfregão suave (tipo Scotch Brite). Posteriormente, enxaguar com água abundante e secar. O recomendável é a eliminação logo após a sua instalação.

Para obter informações sobre manutenção e limpeza de Dekton®, consulte os manuais específicos.

MANUTENÇÃO SILESTONE®

Manchas difíceis

Para manchas difíceis, deitar o produto Q-Action® (ou similar) sobre a zona afetada e deixar atuar durante 2 minutos. Seguidamente, passar com um esfregão suave (tipo Scotch Brite), enxaguar com água abundante e secar a zona.

Limpeza de texturas rugosas (Suede, Volcano)

Para a limpeza habitual destas superfícies em texturas não polidas, a Cosentino® recomenda a utilização de Q-Action ou de água e detergente neutro. Para manchas difíceis, utilizar um esfregão que não risque, sem insistir demasiado na área afetada. Estas texturas, pelo fato de serem mais rugosas, são mais susceptíveis às manchas, se convertendo em uma superfície de elevada manutenção. Isto se aplica igualmente às zonas areadas, as quais, embora lhes seja aplicado um tratamento protetor que ajuda a evitar a acumulação de sujidade, são zonas que requerem maior manutenção.

Comportamento face ao impacto

Uma das características que se destacam nestas superfícies é a sua elevada resistência aos impactos. No entanto, deve se evitar qualquer tipo de pancada nas zonas que devido ao trabalho do marmorista ou do profissional ficam debilitadas (esquinas pontiagudas, rebordos com espessura fina, etc.)

Comportamento face ao calor

Após a utilização de determinados utensílios submetidos ao calor intenso, como por exemplo, modeladores e frisadores de cabelo, etc. Não os colocar diretamente sobre a superfície. Para o fazer, utilizar uma proteção (se possível de borracha) até que tais elementos tenham arrefecido. O que motiva esta medida é o fato do choque produzido por diferentes temperaturas (quente-frio) poder danificar a superfície.

Precauções

Não colocar no exterior, nem em lugares expostos à radiação U.V.

Não colocar objetos quentes em cima, diretamente sobre a superfície, tais como modeladores e frisadores de cabelo, etc. Utilizar sempre uma proteção. Não utilizar hidrofugantes, impermeabilizantes, abrilhantadores, etc. Não polir novamente.

Não utilizar decapantes, soda cáustica ou produtos com um Ph superior a 10. Se utilizar água sanitária ou dissolvente, deve enxaguar com água abundante e nunca deixar em contato permanente. Evitar qualquer produto com base de cloro e o contato com ácido fluorídrico.

Não usar desengordurante com uma carga mineral elevada ou produtos de limpeza muito enérgicos, aquando da limpeza exaustiva de esquinas e juntas.

Evitar a utilização de esfregões metálicos. A utilização deste tipo de produtos pode provocar a perda da garantia do produto.

Exemplos de produtos que não se devem utilizar sobre Silestone ® e ECO Line Colour Series: decapantes de pintura, produtos para lavar trinchas ou metais, produtos de limpeza agressivos, produtos de limpeza com cloro de metileno, ácidos para desentupir canos ou dissolventes de verniz das unhas com acetona.

Caso seja derramado algum destes produtos, eliminá-lo o quanto antes com água abundante e detergente neutro.

84

Page 85: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

För information om Dekton® rengöring och underhåll, titta på specifika handböcker.

Vardaglig rengöring och underhåll

Tack vare sin låga porositet, är Silestone® och ECO Line Colour Series ytor som är mycket resistenta mot fläckar som uppkommer i hemmet. För rengöring av Silestone® och ECO Line Colour Series rekommenderas användning av QAction. Om du inte har denna produkt, är det bästa alternativet att använda vatten och neutral såpa.

Rengöring av envisa fläckar

Om fläcken är envis eller gammal, kan du använda några av följande tekniker och produkter:

Fettfläckar (rester av kosmetiska produkter)Applicera Q-Action på fläcken och gnid med en mjuk kökssvamp (typ gulvit Scotch Brite) tills den försvinner. Skölj därefter med vatten och torka området.

Kalk från vatten (märken efter glas)Häll en antikalkprodukt (typ Viakal eller liknande) över ytorna och låt den verka under 1 minut. Därefter sköljer du noggrant med vatten och torkar. Följ de instruktioner som rekommenderas av tillverkaren. Använd inte någon antikalkprodukt på andra material än handfat eller duschkar (kranar, delar av rostfritt stål etc.) för det skulle kunna påverka finishen på dessa.

Fläckar av silikon eller spackelAnvänd ett rakblad och CleanColorsil® eller lösningsmedel (som inte innehåller diklormetan) och gnid med en mjuk kökssvamp (typ gulvit Scotch Brite). Därefter, skölj noggrant med vatten och torka. Det bästa är att ta bort fläcken när den är ny.

UNDERHÅLL SILESTONE®

Svåra fläckar

Vid svåra fläckar, häll produkten Q-Action® (eller liknande) på det drabbade området och låt verka under 2 minuter. Därefter gnider du med en mjuk kökssvamp (typ gulvit Scotch Brite) och sköljer med rikligt med vatten och torkar området.

Rengöring av ruggade texturer (Suede, Volcano)

För den vardagliga rengörningen av dessa icke polerade ytorna, rekommenderar Cosentino® användning av Q-action eller vatten och neutral såpa. För envisa fläckar använder du en kökssvamp som inte repar, utan att ta i för hårt på det drabbade området. Eftersom dessa texturer är mer skrovliga, är de mer mottagliga för fläckar, vilket gör att de är ytor som kräver mer underhåll. Detta gäller likaså för sandade områden, även om de har en skyddsbehandling som hjälper till att inte samla smutsen. De är områden som kräver större underhåll.

Reaktion vid slag

En av de egenskaper som utmärker dessa ytor är deras höga resistens mot stötar. Dock bör man undvika alla typer av slag på de områden som har försvagats på grund av arbeten utförda av en stenhuggare eller annan fackman (spetsiga hörn, tunna kanter etc.).

Reaktion vid värme

Efter användning av vissa apparater som utsätts för hög värme, som till exempel plattänger och locktänger för hår etc. så ska dessa inte placeras direkt på ytan. För detta använder du ett skydd (om möjligt av gummi) tills dess att föremålen har kallnat. Skälet till denna åtgärd är att den chock som orsakas av olika temperaturer (varm-kall) kan skada ytan.

Försiktighetsåtgärder

Placera inte Silestone® eller ECO Line Colour Series utvändigt, inte heller på platser som är utsatta för UV-strålning.

Placera inte varma föremål direkt på ytorna, exempelvis plattänger och locktänger för håret etc. Använd alltid ett skydd. Använd inte vattenavstötande medel, tätningsmassa, glansmedel etc. Polera dem inte.

Använd inte färgborttagningsmedel, kaustiksoda eller produkter med Ph under 10. Om du använder klor eller lösningsmedel bör du skölja ordentligt med vatten och aldrig låta produkten ha permanent kontakt. Undvik alla klorbaserade produkter, och kontakt med fluorvätesyra.

Använd inte avfettningsmedel med hög mineralhalt eller mycket starka rengöringsprodukter när du ska rengöra hörn och fogar grundligt.

Undvik att använda rengöringssvamp med metallinslag. Användning av denna typ av produkter kan medföra att produktens garanti inte gäller.

Exempel på produkter som inte bör användas på Silestone® och ECO Line Colour Series: Färgborttagningsmedel, produkter för att tvätta penslar eller metall, aggressiva rengöringsmedel, rengöringsmedel med metylenklorid, syror för att lösa upp stopp i avlopp eller nagellackborttagningsmedel med aceton.

Om någon av dessa produkter har använts, skölj bort dem snarast möjligt med rikligt med vatten och neutral såpa.

85

Page 86: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

EDÍFICIO GRUPO CAJAMAR / KONCERNEN CAJAMARS KONTOR | ALMERÍA DEKTON® SIROCCO - NATURAL Collection 86

Page 87: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

87

LGA: A QualitiTest GmbH é uma organização independente que certifica a segurança e a qualidade dos produtos do dia-a-dia de acordo com as necessidades europeias e internacionais.

O certificado assegura aos consumidores que o Silestone ® é um material seguro e de alta qualidade.

LGA: QualitiTest GmbH är en oberoende organisation som intygar säkerhet och kvalitet hos dagligvaror i enlighet med europeiska och internationella krav.

Intyget försäkrar konsumenterna att Silestone® är ett säkert material av hög kvalitet.

CRADLE TO CRADLE certifica ECO Line Colour Series, tendo em conta não só o produto, mas também tudo o que influi no processo de produção. A consecução desta certificação CRADLE TO CRADLE é um sucesso total para a Cosentino, e está em linha com a sua política ambiental e de sustentabilidade.

CRADLE TO CRADLE não é apenas uma certificação de produto, é algo mais, é uma filosofia. Os autores do livro “Cradle to Cradle: Remake The Way We Make Things” (Michael Braungart e William McDonough), advogam que nenhum bem de consumo deveria ser produzido se no final da sua vida útil se converte em sucata inútil e potencialmente contaminante.

CRADLE TO CRADLE certifierar ECO Line Colour Series, inte bara med tanke på produkten utan allt som påverkas i tillverkningsprocessen. Erhållandet av detta intyg CRADLE TO CRADLE är en framgång för Cosentino, och den är i linje med vår hållbarhetsoch miljöpolicy.

CRADLE TO CRADLE är inte bara en certifiering av produkten, det är något mer, det är en filosofi. Författarna till boken ”Cradle to Cradle: Remake The Way We Make Things” (Michael Braungart och William McDonough), förespråkar i denna att ingen konsumtionsvara bör tillverkas om den i slutet av sitt liv blir skräp som inte kan användas och som kan vara förorenande.

Esta certificação significa que Silestone® e ECO by Cosentino ® não emitem compostos orgânicos voláteis para o meio ambiente. O Greenguard Environmental Institute (GEI) estabeleceu normas para definir artigos com baixa emissão de produtos químicos e emissão de partículas em espaços interiores, o que inclui materiais de construção e mobiliário de espaços interiores. A norma estabelece os procedimentos de certificação, incluindo métodos de ensaio, os níveis de emissões permitidos, recolha e manipulação de amostras de produtos, testes tipo e a frequência e os processos de programação de aplicações.

Greenguard: Detta intyg betyder att Silestone® och ECO Line Colour Series inte släpper ut organiska föreningar i miljön. Greenguard Environmental Institute (GEI) har fastställt regler för att definiera artiklar med lågt utsläpp av kemiska produkter och utsläpp av partiklar i inre miljöer, vilket inkluderar byggmaterial och möbler i inomhusmiljöer. Regeln fastställer certifieringsprocesserna, inkluderat testmetoderna, tillåtna utsläppsnivåer, insamling och manipulering av prover av produkter, typprover och frekvens samt processerna med programmering av tillämpningar.

CERTIFICADOS / CERTIFIERINGAR

Todas as iniciativas da Cosentino, empresa pioneira na indústria da pedra natural, foram reconhecidas em Julho de 2008 com a concessão da certificação ISO 14001:2004 pela Bureau Veritas. Este reconhecimento confirma a qualidade do sistema ambiental da Cosentino. Esta norma cobre o processo completo, desde a conceção, fabrico e desenvolvimento de superfícies de quartzo e outro tipo de pedras naturais, até à sua distribuição e ações de marketing.

Alla initiativ från Cosentino®, ett företag som är pionjär inom naturstensbranschen, erkändes i juli 2008 med beviljandet av intyg ISO 14001:2004 av Bureau Veritas. Detta erkännande bekräftar kvaliteten på Cosentinos miljösystem. Denna norm täcker hela processen, från design, tillverkning och utveckling av kvartsytor och andra slags naturstenar, till distribution och marknadsföring.

NSF: Silestone® e ECO Line Colour Series foram acreditadaspela prestigiada norma NSF. Esta certifica o produto emtermos de higiene e salubridade. A NSF Internationalproporciona uma ampla gama de soluções de segurançaalimentar de uma forma profissional e orientada para ocliente.

NSF: Silestone® och ECO Line Colour Series har ackrediterats av den prestigefyllda normen NSF. Denna certifierar produkten vad gäller hygien och hälsa. NSF International tillhandahåller ett stort utbud av lösningar för livsmedelssäkerhetpå ett professionellt och kundorienterat sätt.

Dekton® / Silestone®

Dekton® / Silestone®

ETA - Avaliação técninca Europeia: Dekton obteve o documento ETA 14/0413 (Avaliação técnica Europeia) e a marcação CE como revestimento de exterior de fachadas ventiladas. Graças às suas propriedades a superfície Dekton pode ser perfeitamente incorporada na fachada mediante distintas tipologias de fixação oculta de aço inoxidável ou de alumínio.

ETA: Europeisk Teknisk Bedömning: Dekton® har erhållit en ETA 14/0413 och CE-märkning som yttre beklädnad för ventilerade fasader. Tack vare dessa kan Dekton®- ytan helt inkorporeras på fasader med hjälp av olika typer av dolda infästningar i rostfritt stål eller aluminium.

Dekton®

Documento de idoneidade técnica: Nº 559/10. Constitui, por definição, uma apreciação técnica favorável por parte do Instituto de Ciências da Construção Eduardo Tarroja, da amplitude de aplicações em construção de materiais, sistemas e procedimentos não tradicionais destinados a um uso determinado e específico.

Tekniskt godkännande Nº 559/10. Är per definition en gynnsam teknisk bedömning av Instituto de Ciencias de la Construcción Eduardo Torroja, kring lämplighet att använda icke-traditionella byggmaterial,system och procedurer för ett visst användningsområde .

Silestone®

Dekton® / Silestone® Silestone®

Silestone® ECO Line Colour Series

Page 88: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

© CASACOR | BRASIL DEKTON® SIRIUS

Page 89: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

LOJA TELEFÓNICA / BUTIK TELEFÓNICA | MADRID SILESTONE®

Page 90: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à
Page 91: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à
Page 92: Cosentino Contract · Uma, duas, mil ou um milhão de receitas de criação suprema, que exigem de um espaço de restauração uma fiabilidade e uma resistência à

Cadenas HotelerasRestauraciónFranquiciasMobiliarioHospitales / Healthcare

Hotel ChainsCateringFranchisesFurnitureHealthcare

COSENTINO HEADQUARTERSCtra. Baza a Huércal - Overa, km 59 / 04850 - Cantoria - Almería (Spain)

Tel.: +34 950 444 175 / Fax: +34 950 444 226 / [email protected] / www.silestone.com / www.dekton.com / www.scalea.es

Cosentino®

Contract

Cosentin

o Contract

V10 Jun 2016