CONFE8rON POETICA · CONFE8rON POETICA 1 a balada no es una abreviatura épica, un epas en...
Transcript of CONFE8rON POETICA · CONFE8rON POETICA 1 a balada no es una abreviatura épica, un epas en...
20 UNIVERSIDAD ·DE. MEXICO
Pár Johannes R. BECHER ':.
CONFE8rON POETICA
1 a balada no es una abreviatura épica,un epas en 111:fniature, que se le hubieratratado líricamente. Una concepción tanequivocada se explica por la manera fornmlista de considerar la poesía que consiste en verla únicamente desde la ínétrica. La balada es un género poéticopropio en que se contienen elementosdramáticos, por 10 menos en la mismaproporción que épicos y líricos. La balada se utiliza para la exposición de acaeceres históricos muy determinados quepor su densidad y brevedad son precísamente antiépicos, aunque entraña elementos épicos, pero no los deja en liberta:l sino que, a tenor de su propio carácter, es decir su estilo de balada, lossomete a este género. Un acaecer histórico, apropiado a la balada, debe tener ensí mismo una densidad de balada, o sea,ser en la realidad una balada, 10. cual nosrecuerda que los géneros literarios sonca.tegorías objetivas y no esquemas con7vencionales, arbitrarios o invenciones sutilel':"No se puede exponerlo todo en noimporta qué género, sino que la tareadel artista empieza ya con la elecciónapropiada del género que corresponde al'U tema.
7
\\1. Shakespeare (1564-1616)por Godfrey Kneller.
gel que. adu"ce como justificación.no. prue~bá. uada..' Un renacimiento del sonetoPUe~e v~nír sólo· del" contenido," .surgirde lamateria, 10 cual no quiere .qecir queel 'Iesquetya" dtil .so~eto.r19 aYQde a est.a.operación. Por: el <!ontrari9, 10 hu~co ylo, v:acío se hacen todavía ·más· v.isiblescu:úído la forma no se ller}a 'con nada ocon puras naderías. Una .actYtud. huma,na, una cosmovisión, '·integrada- por elementos de disciplina, rigor y.mesura, en~m'ntra en el soneto su expr~sión ade'.:uada y perfecta. El redescubrimiento delsontN:o,' los esfuerzos que se desplieganpara conferirle una nueva forma de 'pla~'
mación, demuestra que en todos nosotros existe una nostalgia,' Una voluntadoe orden, de reorganizacíon de las -re1a~ciones humanas por más contradictoria ydistipta que sea su forma.' .
Que el idioma alemán no es propiCIOé~ la expresión poética del soneto. es unerro.r más en que incurre Jorge FedericoJünger, y el soneto de Guillermo Sch!~-
gran con ella, y exclaman cuando susojos acarician los versos y las estrofas:"¡ Qué hermosa poesía!" Miran hacia lalejanía agradeciendo y honrando al poeta, pero ignoran la ley interna que preside la sustancia poética, de la que hasurgido tal estructuración milagrosa, ignoran cómo se trama una poesía verdadera, y no disfrutan justamente el placer que una poesía puede procurar. Siecharan .una mirada en el mundo milagroso de la poesía crecerían conjuntamente, de manera más profunda con elpoema y con su creador, y se les revelarían, entusiasmándolos apasionadamente,las transfiguraciones humanas que encierra una buena poesía.
Calderón de la Baica (1600-1681)por A. Schwerdgeburth.
6
Muchos aman un bosque, 10 contemplan' con regocijo y exclaman conmovidos: "¡ Qué hermoso!" Pero del ser vivoque un bósque representa. no se dancuenta, pues desconocen los mil elementos que entrelazados 10 componen. Lomisnio' acontece con la poesía. Muchosleen. u oyen con agrado poesía, se ale-
4
5
No hay que olvidar que además delrealismo, naturalismo, simbolismo, expresionismo, o como quieran llamarse todosestos ismos, existe algo que no se puedeclasificar ni aquí, ni allá, sino que, dichocon toda sencillez, está más allá de todoslos ismos y que se llama: lo malo.
género también habría que concebirlosólo esquemáticamente, y por tanto negarle toda necesidad. Pero así como losgéneros poétiéOS se distinguen entre sítambién por su contenido y son distintassus posibilidades de dar forma, tambiénse distinguen los distintos tipos de poesíao de versos entre sí - por su contenidoy por sus posibilidades de dar forma.
3
"En el momento en que el poeta conquista plenamente el verso, y quiere seguir siendo un poeta está en la obligación de prescindir de tal dominio. Si no10 hace su obra será meramente la deun versificador y no la de un' poeta. Esclaro que Hi:ilderlin no topaba con ninguna dificultad al repetir versos a laSchiller. En ese momento se aparta deSchiller, se vuelve a Klopstock y renuncia él la tima." Esta exposición de JorgeFederico J ünger enuncia 10 justo perotambién y con mucho 10 erróneo. Lo justoreside en decir que para el poeta haysiempre un peligro en abandonarse a unsolo tipo de versos y, por decirlo así,especializarse en ellos. Este peligro esmucho más amplio, pues el poeta se convierte en versificador cuando no practica todo tipo de versos. Pero me pareceque por detrás de este peligro se ocultaotro que afecta al contenido, que se refiere a la concepción del mundo y que.no puede ser "superado" técnicamente.Los últimos poemas de Hi:ilderlin no podrían ser rimados, porque su contenidomismo exige otro tipo de verso y no elrimado: Si bien, contenidos diversos sonexpresables en uno y el mismo verso,sería erróneo hacer de esto un esquemay olvidar que hay contenidos que no sepueden expresar en un determinado tipode versos. Si quisiéramos degradar un tipo de poesía a un simple esquema métrico sin contenido, se seguiría que el
* Nació. en Munich en 1891. Estudió filosofíay medicina. En 1911 publicó su primer libro depoemas: Una selección de sus poesías, bajo eltítulo de Cadáver sobre el trono (1924), lo hizoreo del delito de alta traición. En 1933 emigróprimero a Checoeslovaquia, luego a Francia y.finalmente a la URSS en donde vivió hasta 1945.Johannes Becher es actualm~nte presidente dela Unión Cultural para el renaaimiento democrático de Alemania -Kulturbund.,.-. Es presidentede la Academi<i.Alemana y miembro del ConsejoMundiaYde h\~·Paz. En 1954 fue nombrado mi·nistro de Cultura de la República Alc!TIana..
1
2
¿ Quién eres? ¡ Si pudiera por fin saberlo! Lo que uno no es puede; en casode necesidad, definirse, pero tal dato negativo está muy lejos todavía- de decir 10que en 10 más hondo eres tú mismo.Cuando el poeta ha escrito mucho puede,mirand.o hacia atrás,definirse poniendola atención en tal o cual de sus· versos:"Aquí estoy yo, todo 10 demás flota como baratija en torno del 'aquí estoy yo'."Pero apenas si conseguirá, habiendo des~
cubierto este yo,. evitar en 10 futuro ese"en torno" - para ello tiene que echarpor otro camino. Hay que evitarvívircomo "baratija" para que esa "baratija"aparezca en la poesía.
U NA CONFESIÓN POÉTICA, una "conff!ssio poetica", y no una doctrinapoética, ningún "ars poetica", nin
guna introducción a. la esencia de la poesía. La "confesión poética", como la "defensa de la poesía" ha surgido de la praxiscreadora, de la necesidad de entenderse así mismo.
UNIVERSIDAD DE MEXICO
Goethe (1749-1832) por Sebbers.
Esquema métrico. La estructura de unesquema métrico no está tan desprovistade contenido como a muchos les da porafirmar. El esquema alude .:nmque muy
.vagamente al contenido. El esquema pertenece, pues, aunque en un grado muydébil, a menudo imperceptible -como engeneral toda forma-, al conteniclo. Esobvio que la métrica no es el único elemento formal en una poesía. Como elen~"nt()s de forma hay que contar tambiénla metáfora, la formación de las palabras,\" rlesde luego el empleo de la rima. Pero,como hemos clicho, todos estos elementosestán determinados por el contenido, yprecisamente en un buen poema se comprueba que la forma es una forma delcontenido, y que la sepa,-ación de formay contenido sólo es perceptible teórica,metodológicamente. En un buen poemano puede hablarse de la dictadura delcontenido o de la forma, pero, nos parece que se puede hablar de hegemonía,por lo cual se entendería un señorío al quelibremente se estaría sometido. La hegemonía, el primado, el momento preponderante, sería, en nuestra opinión, tratándose de una buena poesía, el contenido que se expresaría con mesura propia de pensamiento y de sentimiento.
9
Repetimos: en una buena obra de artese alcanza la identidad forma-contenido,de modo que es imposible resolver :llorseparado esta forma y ese contenido. Losintentos de mostrar en tal obra lo quees contenido y lo que es forma seríanun mero juego de ociosidad. Una vezmás: la forma sería, pues. forma del contenido.
10
A Mallarmé se atribuye el dicho de quela poesía no se hace con sentimientos,sino con palabras. De aquí han deducidomuchos poetas y críticos la idea de. queuna ~poesía no tiene nada que ver con elsentimiento, más aún, que está en la obligación de 1i b e l' a r s e de todo estímuloemocional, y concluyen orgullosamente:la poesía es una cosa que hay que "hacer", una poesía se fabrica como unamesa. Desde luego que la creación de unpoema na sólo es un asunto del sentimiento sino del hombre completo, de fo-
d.os los sentidos humanos. Las exageracIOnes que en un poema provoca la desuesura del seEtimiento, funda a su vezmtevos perjuicios para la poesia. "Lo contrario de un error es también un error."Estamos. por la poesía completa que tienecomo creador al hombre completo.
11
Nietzsche sostenía I-a opmlOn de quela buena prosa se escribe "fr"ente a lapoesía". pues la prosa sería "una ininterrumpida guerra en co:ltra de la poesía". El atractivo de la prosa reside enque "contradice y aparta de sí toda poesía"
En esto se equivoca también Niet7.sche,Dues la buena prosa. se escribe mirandoa la prosa, y la buena poesía mirandode frente a la poesía. La prosa es, comola poesía, una apropiación estética de lavida, peculiar y autárquica. Lo cual noquiere decir que nos metamos a disputarcomo incorrecto que estos dos génerosse mezclen, pues la experiencia enseñaque también de la mezcla surgen a vecescreaciones peculiares y válidas, pero sóloa veces y no por regla. La "forma mezclada" debe exhibir, como la "forma pura", un carácter de necesidad. En tal casoel arte consiste en la ampliación del género. y a la vez en mantenerse dentt-o elelos límites del g-énero. La ampliación-las correría por nuevas provincias- Serealiza, como hemos dicho muchas veces;a partir de! contenido, y el mantenersedentro de los límites de un género estambién asunto que afecta al contenido.es decir, es asunto de una comprensiónde la esencia de la literatura y de un pensamiento que alcance a precisar la peculiaridad y el sentido de autarquía de susgéneros.
12
Nada es tan peligroso en cuestionesartísticas -lo cual se ve en Nietzschecomo dejar que el gusto o la idiosincracia personal dicten' nuestras opiniones.Quien filosofa acerca del arte tiene antetodo que elevarse sobre sí mismo, y preguntarse en qué medida una máxima, ouna doctrina, sólo corresponde al gustoprivado, y tiene significado personal sinexpresar un juicio de valor que se acerque objetivamente a lo legítimo.
13
Quien sóbreacentúa el sentll11lento enla vida, suscita una reacción, pues determinados sentimientos los soportamos sóloelaborados artísticamente; 'Una exclamación patética provoca una sensación devacío y de melosidad cuando no se reviste bajo una forma firme con palabrasartísticas.
14
Muchos poetas necesitan distancia, estoes, tienen que alejarse temporalmente deltema que elaboran. Esta distancia no sóloes temporal, sino qu': caracteriza a la vezcierta ídiosincracia del escritor que exige, para la elaboración de su tema, tenerlo que pensar exhaustivamente antesde encontrarle su posibilidad de forma.Otros poetas reaccionan al momento, ygozan de la capacidad de apresar conseguro ademán la totalidad y lo esencialde su tema. Creo que en todo poeta, hablando concretamente, se encuentra tan-
21
to uno como e! otro de los poetas deque hemos hablado. A veces se necesitauna preparación concienzuda, más aúnun estudio científico del tema, otras ve~ces alcanzamos con audaz impulso el objetivo que nos hemos propuesto. Hay quedejar que las dos orientaciones se desenvuelvan libremente. Sólo una ha de sercombatida, y es la que consiste en contraponer una a la otra y pretender convertirla en la única legitima.
15
Muchas de nuestras producciones originan Hna nueya. si las proseguimos o lasllevamos hasta el fin. Nos hemos quedado frenados en nuestro primer libropara tomar simplemente aliento y haceruna pausa, pero el tema no está agotadoy exige una continuación. En muchosDoetas se mani fiesta como perjuicio unaespecie de apresuramiento moderno quehace ir como a caza de un tema a otro,y' no agotar todas las posibilidades quehay en la materia tratada, y que surgende esa materia tratándola en una formanueva, prosiguiéndola.
16
Que el imperativo de la época- estécontenido en el imperativo de cada díay que sólo así cobre sentido el cumplimiento del imperativo de cada día; sobreesto hemos hablado repetidas veces, perode particular importancia en este orden de ideas es la observación de Goethe:"Quien no es capaz de dar cuenta demás de tres mil años, s~ queda, sin experiencia, en la sombra, y tiene que viviral día."
Le escribe a Boisseré: "Es convenientecn nuestra época medir. confrontar, nuestros pequeños estados privados con lagigantesca medida de la historia universal." Así pues, hasta en lo más privadoquiere Goethe vernos ligados con el todo,y un hombre sólo puede ser feliz si "tiene la valentía de sentirse en el todo".Todo estado, más aún, todo instante go~a
de un valor infinito, pues el representante de una eternidad total. Frente a la"caída" existencialista, el abandono del
F. Schiller (1759-1805) por Graff.
22
hombre, y en OposlclOn a la imagen del"superhombre", empuja Goethe alhombre,como "lanzamiento a fines más elevados",hacia una evolución cada vez más altadel género humano.
17
Una pérdida de tiempo puede llevar,también en la poesía, a una pérdida deposición y a una pér.dida del juego, yganar un tiempo, a ganar posición y aganar el juego. No hay que temer el empleo de estos términos del ajedrez cuando se trata. de hacer comprensible la poesía que ya, de por sí, es bastante dificil,pues sufre de la indefinición del conceptoy de irracionalidad.
18
En cierta ocasión dijo Goethe que sería conveniente por algún tiempo prohibir la circulación de la palabra "estadode ánimo", "vivencia", por el horrendoabuso en que se' incurre al emplearla.Del mismo modo habría que eliminar denuestra época la palabra "destino" y subrayar enérgicamente, que el destino so-mos nosotros. '
19
En todo gran poeta hay algo en quese te esconde, un misterio, un enigma,algo inencontrable. Parece como si elpoeta tratara de no mostrarte un versopara estimularte a desentrañar el misterio, para que vuelvas a leer sus obrasy dar en ellas con 10 que no encuentras.Conozco un verso de Holderlin que dice:"Quien hace frente a su necesidad, estápor encima de eIla", pero en ningunaparte puedo dar con él, y una y otra vezbusco, y releo con la intención de toparcon el mentado verso, de desentrañar susentido. El misterio me ayuda, pues, a descubrir otras poesías, y vuelvo siempre dela pesquisa cargado con bellezas nuevasque me enriquecen el corazón.
20
En la colección de canciones popularesde Herder topamos con un soneto francés-medieval, del siglo XIII. Vale la pemnotar que Herder recoge este soneto como canción popular, con lo cual quieredecir que el soneto no fue desde el principio una forma de poesía culta, sino quese desenvolvió hasta llegar a serlo. Y todavía otra cosa nos parece digno de notarse: este soneto muestra que el sonetono siempre es el mismo, sino que a partir de esta forma fundamental se handesarrollado las formas inás diversas, ycon tal diversidad entre sí que no paI'ecen pertenecer a la misma forma. El soneto de Shakespeare se distingue del dePetrarca, y ambos del de Baudelaire, mucho más que i.m soneto de Petrarca sedistingue de un terceto del Dante. Estoquiere decir que la estructura interna, elcontenido, determina inclusive una formatan ceñida como la del soneto.
21
El lenguaje es un juez implacable y nopodemos sustraernos de ser juzgadoscuando lo utilizamos mal. N os exhibe ennuestro descuido y superficialidad, ilumina sin piedad nuestra conducta indolente frente a él, no deja pasar nada, nisiquiera una coma. Pero también nos rerompensa, nos [('gala pródigamC'l1te ct:ando atendemos a sus leyes y nos inclinamos ante ellas devotamente. Hace surgir en nosotros prodigios de oración, pro-
poslclOn tras propos\clOn se encadl'mu,casi sin esfuerzo, los períodos se le '/(111
tan ante nosotros parecidos a las e atedrales, en su condición y detalle, qll t: seelevan para gloria de Dios, pero en ruyaesencia son testimonios y transfigur;"ciones de la omnipotencia del hombr.~ ...Demos al lenguaje lo que es delleng1laje,estudiemos sus leyes, su tramado loterior, sus cambios de estructura, y ccufprirá a nuestros buenos pensamiento! untono de convicción y una plenitud d( sonoridad, pues en el "servicio a la J atabra" habita el lenguaje con todo su p. ,dery allí pronuncia su testimonio irrel utable.
22
"El lenguaje es el divisor más prt;,;¡sodel infinito", leemos en Jean Paul. Lasignificación del lenguaje la define. lasubraya J ean Paul, haciéndonos ver '~ue
con el lenguaje se opera la finitización,
Holderlin (1770-1843) por F. K. Hiemer.
esto es, la humanización de lo infinito, laapropiación de la naturale~a de los hombres. En este proceso desempeña el lenguaje el papel de un instrumento de precisión, ya que conceptúa, apresa hasta losmás finos matices 10 inconceptuable, dicelo indecible, es capaz de dar a sentir 10indeterminadamente sensible. El cosmossería un desierto vacío antes y despuésdel lenguaje; y cuando se dice que el usode la mano distingue al hombre del animal, surge el lenguaje inmediatamentedel uso de la mano, la comprensión esprimero agitación de las manos y gestos,pero luego articulación y llamado, a imitación de las bestias, pero como el hombre ya dispone del instrumento que es lamano, el instrumento que es el lenguajeasume un carácter más elevado. No olvidemos el significado del lenguaje como eldel "divisor más preciso del infinito", yde un modo cada vez más conscienteapartémonos de aquellos que oscurecenel lenguaje, que denigran su capacidadde expresión para reducirlo al trazado deuna línea simple. Investiguemos todo estilo para saber si en él se expresa "eldivisor más preciso del infinito".
2'3
El mín:mo poético es a la vez el máxi1~'~, como nos enseña Goethe, cuandodice que un poema se debe levantar apenas un poco de la prosa, y no darse a
UNIVERSIDAD DE MEXICO
flotar en el vacío o destacarse como meraornamentación. Pero dentro de este mismo respecto 10 poético mínimo-máximotiene que preservarse para poderse distinguir de la prosa, aun de la rítmicaalada, llam'ada poética.
24
Desde luego que las grandes obras dearte han surgido con libertad, y Dantey Calderón no se añadían a la doctrina dela Iglesia y a la Teología, sino que formabañ unidad con esta "doctrina", " en talconcordancia consiste su libertad artística.Rafael y ~iguel Angel creaban en libertad para sus mecenas, ya que concordaban con ellos en una concepción del mundo, pese a que obviamente se dierandiferencias, aunque -nunca en los principios. Y tal es también nuestra líbertadartística, el concordar con el principio deque echamos mano; o dicho en otra forma, concordamos con nosotros mismos ynos servimos a nosotros mismos. Concordamos con nosotros mismos, pero no a lamanera del subjetivista, sino que nuestr0.concordancia es una identidad-sujeta-objeto. Concordamos -como Goethe lo diría-, con "Dios, el mundo y la naturaleza" y nos sentimos "en el todo".
2S
Hay que superar lo "insólito e incal-'culable" que Binding caracteriza como"rasgo peculiar del alemán", y educarloen tal dirección que las propiedades características con que se defina al al,:,máhsean lo razon~ble, 10 limpio, lo honesto,el saber a que atenerse. Lo incalculabley lo insólito se combina muchas vecescon el "asalto a la razón", pero nosotrosqueremos librarnos del asalto -y conello de los asaltos- y elevarnos a un estado normal.
26
La superioridad de una literatura reside también en su capacidad de describir otros pueblos y penetrar sus .problemas. En esto consiste la superioridad dela literatura soviética frente a la alemana. Un escritor como Sofronow consigueescribir una obra de teatro sobre Alemania en que las figuras que presenta sontan típicamente alemanas que no puedemenos de sorprender informarse de que'Sofronow sólo ha vivido algunas semanas en Alemania. ¿ De dónde saca, endónde ha aprendido, cómo sabe todo esto? No hay más que una respuesta. Unpueblo que, como el ruso, piensa tan hondamente lo nacional y 10 siente, disponetam!,>ién de la fantasía suficiente parasentIr y pensar otros pueblos. La políticade las nacionalidades de la Unión Soviética da un esencial fundamento a estatendencia, pues le da la posibilidad al artista soviético de meterse por dentro enotros problemas y figuras humanos como en su propia vida, inclusive podríasostenerse que la verdadera sensibilidadnacional de un pueblo es también un sentir fundamental que le permite concebir aotro pueblo en su verdadero carácter nacional.
27
La idea poética constituye el contenidopropio de un poema. Si falta o está presente de modo mezquino, la poesía carece de vida, es un fantasma que se hacepresentar como poesía. También podríadecirse: hay formalismo cuando falta laidea poética. Pero no hay que moler mu~
UNIVERSIDAD DE MEXICO 23
Dada la sobre-acuarelización de la lírica, la magia de la vivencia y el diletante afeminamiento, hay que subrayar enérgicamente los derechos de! grabado y delcobre, pero también el color sobrio, poderoso, varonil de un Breughel.
32
Muy a menudo compruebo que en míla poesía se inclina frente a la música,honda, hondamente - pero para levantarse a continuación como si se tratarade una fuerza correspondiente, del mismo rango que la música, por donde se veque este inclinarse da testimonio de quela poesía es en su poder noblemente humana.
¡
l¡ji
JI
JI
í
ilt¡
tI
3S
se aprupia de sus \'o::es y ele sus. temples,de su pensamiento, orden y sentido. Perode aquí también se sigue que el poeta nopuede atenerse sólo a 10 que tiene de natural y de criatura. sino ir l:lás allá y convcrtirse en un miembro de la naturalezaracional y pensante, a Tenas de que quiera quedarse como naturalista a la ~aga
de la naturaleza y por debajo de ella.Cuando un poeta echa sus raíces en lonatural, pero no forma en sí m.ismo unprincipio ordena??r, nieg~ 'preClsame~tesu naturaleza poetlca espeCIfIca, y lo mISmo la niega cuando retirándose de la naturaleza se convierte en un ser abstractamente social.
El poeta está llamado á desempeñarel papel de mediador entre la naturalezay la sociedad, en el sentido en que porun lado se enfrenta a la naturaleza comoser social, y por otro lado C01110 ser socialno se niega a la naturaleza. El hombrees por naturaleza un ser social, con .10cual se quiere decir que el ser SOCIaldel hombre pertenece a la naturaleza, ycon 10 cual se subraya el hecho, además,de que la existencia del hombre no puede definirse ni como la de un puro sernatural ni como la de un puro ser social. C~ando nos referimos, pues, a lasbellezas de la naturaleza, no nos remitimos, ni las apreciamos como si se tratarade fenómenos puros de belleza, y no pocIemos como diría Kant, considerarlosdesint~resadamente, sino que los referimos a nosotros, a nuestra sociedad ydespiertan en nosotros el cIeseo de erigirun orden bello también en nuestras relaciones sociales. En este sentido entendemos la imitación de la naturaleza, elcompetir con ella, el superarla. La naturaleza tiene que convertirse en una naturaleza para nosotros. Sólo bajo talperspectiva la naturaleza será verdaderamente bella y sólo de este modo nuestra actividad social adquirirá su plenosentido. Cuando se dice: "tenemas unobjetivo ante los ojos", est~ .obje!ivo estambién la belleza, las magl11flcenclas, losmilagros de la naturalez.a que a su vezcopiamos y que nos estImulan. Y creamos una nueva realidad, una nueva naturaleza, desde el momento que añadimosa los milagros de la naturaleza un ordensocial humano, el milagro del "hombrebellamente humano", que es una figuraen que la unidad de lo bueno, lo bello,10 verdadero y. lo libre se corporiza, yen que el vínculo del hombre total conla totalidad del hombre se ha convertidoen fuerza SUprel1l;l del hombre.
Nblbrmé (lM2·189R) f:Ot" Manc!.
31
33
34
~:\l1dcbirc (1G21-1867) lar Malle!.
No olvidemos que en e! Renacimientotodo miembro de las "clases cultas" eracapaz de escribir un soneto aprecíable,no olvidemos tampoco que en una épocaque no está muy lejana se alcanzará unestado social en que la gran mayoríadel pueblo const ituir:í Ul1:1 dese culta, yque para esta capa culta será obvio, entre otras cosas, escribir poesía.
El poeta se evade de su naturaleza-de su específica y poética naturalezacuando deja de entenderse como ser natural, y olvida que en el ser social estácontenido también el ser natural, y alrevés en el ser natural el ser social. Conel poeta ha creado la naturaleza un órgano para expresarse y para hacerse c(;nciente por mediodel arte. La naturaleza, es claro, tiene su lenguaje, agita sus árboles, brama el mar, sopla elviento y respira lacalma, el canto delpájaro, el grito delanimal, j oh! sí, infinitamente rica esla orquesta de lanaturaleza que desde el principio hasta el fin del muncloproseguirá sonando. Pero con elhombre y en especial con el poeta lanaturaleza ha creado un órgano que
cho con esto de idea poética pues conello también se agota. Tal idea se nos hade ofrecer con hondura y amplitud, perono invitarnos a charlar sobre ella y sí invitarnos a ver su profundidad y su amplitud.
30
Cuatro opiniones, Algunos sostienenque es falso impedir que cierta literaturase difunda entre nosotros y que obras degente como Eliot, Benn y Kafka, deberían editarse y ponerse a discusión. Podríamos hacerlo y a nadie se le haríaningún mal.
Otros, por el contrario, sostienen quela "prohibición" de estos o escritoressemejantes está justificada, pues se trata de una "literatura decadente". Otrosestán de acuerdo con la prohibición perosólo temporal y con la salvedad de quetodos estos escritores algún día, en la sociedad sin clase, serán editados y leídos.
La cuarta opinión, que es la mía, sostiene que no se trata, ante todo, de unaprohibición sino que, en el cambio social que hemos operado tales escritoresactuarían sobre nuestra sociedad de modo inútilmente provocativo, y desde luego que el cambio social va hacia addan~e,
y que se alcanzará un estado tal en quclos mentados escritores nuevamente serán adecuados a la sociedad. Pero tengopor indudable que un poeta como Georgeno retornará nunca como figura de poeta, como no lo fue nunca. En el mejorde los casos se conservará uno u otFlpoema de George que, por 10 demás, nos~ reproducirá en la historia de la litei:.l:n;':l, sj!~O (11 las no:a5 ¡narginales oen pie de página,
29
La afirmación de que sólo es eficaz 10que está bien acuñado es falsa. La experiencia enseña que muchas obras quecirculan en la literatura universal estánmuy lejos de ser perfectas en cuanto asu acuñación. No se puede, por ejemplo,decir que Balzac haya sido un artista cei:ido. Tampoco La guerra y la paz, parano hablar de Dostoiewski, está perfectamente acuñada, viéndola por partes esmuy irregular y las figuras no siempreaparecen "artísticamente ceñidas". Y sinembargo ... no es el acuñado perfecto10 que caracteriza a una gran obra dearte. En tales obras la vida asume talforma, que compite con la naturaleza enla creación de una realidad. La perfección ,artística consiste en que la realidadse exprese en una obra de arte de unamanera convincente, la expresión no tiene por qué estar siempre perfectamenteacabada, sino que en su inacabamientonos remite mejor a la vida que las obrasperfectamente acabadas. A obras como el¿ Qué hacer? de Chernicheski y Así sete11tpló el acero de Ostrowski seríamosinjustos aplicándoles la medida del acuñamiento acabado, y perfecto. Tienen, sinembargo, tales obras un significado pedae-ógico extraordinario y han ejercidosu influencia decisiva sobre millones dehombres.
28
"Somos tan talentosos como lo permitela época" - he aquí una excelente definición del talento y además deja veren que se distingue del genio, pues éstees más talentoso de 10 que permite laépoca.
UNIVERSIDAD DE MPXICO
Por Irene NICHOLSON
'CA1~"tADE INGLATERRA
dre protestar apasionadamente por el envío de jóvenes a la peligrosa zona de Chipre. En las épocas electorales, o en losmomentos de crisis nacional, los partidosrolíticos más importantes del país tienender·echo por igual. a un tiempo proporcionado de trasmisiones. Asimismo en lasmaterias religiosas y filosóficas se ventilan opiniones ampliamente divergentes.En los servicios trasmitidos por laB. B. C. a la América Latina ---que deberían tener la intención, al parecer, defavorecer a Inglaterra-, he oído unaaplastante condenación de los artista¡; ingleses basada, por cierto, en el hecho deque en Inglaterra tendemos a pintar lospaisajes con grises y verdes y no -¡ quéextraño!- con colores tropicaks.
En los primeros años de la B. B. C. -elauditorio se suponía dividido en dos amplias categorías, que se encontraban satisfechas, respectivamente, por el programa "ligero" y por el programa "doméstico". El primero consistía, como su nombre indica, de música ligera, revistas musicales, variedades, _charlas populares -yprogramas de interés general. El "HomeSertVice" trasmitía buena música, charlasde viajes, discusiones sobre los tópicos deldía, noticias, críticas inteligentes de libros, obras teatrales y arte en general, serias obras de teatro, etc. Sin embargopronto se vio que era necesario satisfacerun tercer grupo de intereses y se instituyó, así, el Tercer Programa que se trasmitía sólo por las noches y los sábados,además, por la tarde. Este programa permitió experimentar con los tipos de música menos conocidos -recientemente, porejemplo, escuché un excelente programasobre viejos instrumentos chinos- y trasmitir, digamos, todas las sonatas de Beethoven, las obras apócrifas de Shakespeareo el temprano drama inglés. Muchas de lasobras teatrales de García Larca han sidopresentadas en el Tercer Programa y asimismo Cervantes y Lope de Vega. Setrasmiten, en francés, poemas de PaulCIaudel o conferencias sobre ecología osobre cualquier tema científico de importancia. Los filósofos discuten entre sí, etc.El tercer programa, en general, ha sidoun foro en el cual importantes intereses
Una célebre aud;ción, en español, de Don Quijote, dentro del programa Latinoamericano de
la B. B. C.
DURANTE los últimos meses ha habidouna tempestad de discusiones sobrelos cambios que se realizarán en la
¡:;clítica de la British Broadcasting Corroration. Como estos cambios tienen vast~s implicaciones, es valioso considerarlos,:W:1 en países tan lejanos como México.Aunque se critique a la B. B. C. -como:l menudo hacemo!, en Inglaterra-, es unhcho indudable que ha establecido un ni\"~l de seriedad e inteligencia en sus radiolnsmisiones que es inalcanzable en cualr:uier país en el que lós programas de ra(\:0 dependan Cle los anuncios. Recientemente, en Londres, hablaba con dos turistas norteamericanos que selas habían inGeniado para escuchar -además de visitartodos los lugares de interés-, algunastransmisiones radiofónicas. Cuando expresé mi sorpresa me dijeron: "¡ Pero si)ir a la B. B. C. es precisamente una delas razones por las que estamos aquí !"
Veamos brevemente la situación actual.La British Broadcasting Corporation funciona bajo Privilegio Real, y su derechode monopolio sobre la radiotrasmisión enla Gran Bretaña es renovado de tiempoen tiempo por el soberano. Este monopoliofue absoluto, tanto para el radio comopara la televisión, hasta hace más o menos dos años en que se autorizó a unacompañía independiente de televisión paraque trasmitiera programas con anuncios,aunque, claro está, éstos se encuentran estrictamente controlados. El monopolio dela B. B. C. sobre las radiotrasmisiones esaún absoluto.
Sus ingresos provienen, principalmente,de las licencias para radiorreceptores, lasque tienen, ahora, un valor de una libra esterlina por año. El hecho de que no se permitan anuncios comerciales y de que aunen la TV sean permitidos sólo en unacantidad limitada, significa que los programas pueden continuar sin verse interrumpidos. Es posible, así, escuchar conseriedad y sin tener que enfrentarse a lamolestia -como recuerdo que sucedió unavez en México-, de tener que escucharel Julio César de Shakespeare interrumpido a cada momento por los elogios a losefectos paliativos de unas bien conocidaspíldoras. (Esto, dicho sea de paso, es tanto mala propaganda cuanto muy mal "radio"). En Inglaterra, las obras teatralesy los conciertos que duran varias horas sepresentan sin otras interrupciones que losusuales intervalos de descanso. Asimismose trasmite poesía seria durante tres euar
'tos de hora o incluso una hora, se sostienen discusiones o mesas redondas sobretópicos de interés nacional o internacional, etc.
Otro factor muy importante es que laB. B. C. no se encuentra controlada porel g.obierno. Esto significa que, con los límites usuales de seguridad -como laprohibición de difamación, etc.- a losque, por otra parte, se encuentran sujetoslos diarios y todas las publicaciones periódicas, tiene completa libertad de expresión. He oído en el radio, por ejemplo,críticas muy serias a la forma en que seresolvió la crisis de Suez; y por la televisión de la B. B. C. he visto a una ma-(Traducción de Emilio URANGA)
40
39
"En resumen: 10 esencial de una forma poética no está en la rima ni en elacento, sino sien:pre en el cont~nido quese expr~sa co~clentemente por las palabras e Jl1conClentemente por el ritmo."
T?pamos con esta observación en unmedItador de la poesía lírica. Este meditador. no es materialista. Pero no puedecerrarse a la verdad, pues ha reflexionadosobre la poesía lírica con diligencia, amory con profundos conocimientos, y tal verdad I~ expresa como palabra final de susreflexJ?n.~s. Si hubiera antepuesto talProposlclon a sus reflexiones y la hubieratomado como su hilo conductor muchohabría can~bi.a~o su macla de pensar amenudo mlstlflcador y se hubit:ra hechomás concreto y más real.
~-..)/
36
Cuenta Eckermann: "Por otro ladocondenó Goethe el camino político, queotros apreciaban altísimamente, por eique Uhland había echado. "Usted va aver; me dijo, como el politico se tragaráal poeta. Ser funcionario y vivir en medio de cotidianos choques y excitacione~;
no es cosa apropiada a la naturalezafrágil de un poeta. Dejará de hacer poesía y esto es de lamentar. Los suabosdisponen de suficientes hombres capaces,preparados, bien intenciona"dos, eficacesy sinceros que muy bien pueden ser funcionarios, pero sólo tienen un poeta dela calidad de Uhland."
Para sustraerse a este peligro debe elpoeta afinar cotidianamente su conciencia de responsabilidad po é tic a lo quequiere decir que sólo en la defensa de lapoesía puede cumplir su misión poética.
38
~o~o un buen ejemplo de la legalidadobJ~tI:v~ que opera también en la poesía,y !Imltandose sólo a uno de sus element?~, el ritmo, podría abonarse la concepclOn que reconoce en el ritmo un fenómeno vital general, y que lo explica como tal, ya que un ritmo existe en elpulso,. en la inspiración y expiración, enel fluJo y el reflujo, en la noche y el día,en el cambio de las estaciones. en elcambio de las generaciones.
Muchas veces una poesía es más quesu autor, y muchas veces sucede a lainversa. Muchas veces el poeta no estáa, la altura de su poesía sino qué la poesla supera a su creaclor, es un plus frentea su autor. Pero muchas veces tambiénla figura del poeta no pasa a la poesía,es más que la poesía y ésta alude a élcomo un indicador que señala la dirección en que surge, lejanamente, la cumbre luminosa que representa la personalidad poética.
La "confesión poética" no debe serun monólogo, sino que ha de asumir cada vez más el carácter de un diálogopúblico que debe dar de sí por este hablar con los otros v entre los otros unaf~rma más alta d~ comprensión de símIsmo.
'1I