Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery...

6
195 Camisola Capuccino Capuccino Sweater Outono . Inverno Autumn . Winter CRIADO E TRICOTADO POR DESIGNED AND KNITTED BY FILIPA CARNEIRO

Transcript of Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery...

Page 1: Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery bordado punhos 40/47/51cm sleeve embroidery 36/43/47cm 40/47/51cm 5 m Rua das Grutas,

195

Cam

isol

a C

apuc

cino

Capu

ccin

o Sw

eate

r

Outono . InvernoAutumn . Winter

CRIADO E TRICOTADO PORDESIGNED AND KNITTED BY

FILIPA CARNEIRO

Page 2: Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery bordado punhos 40/47/51cm sleeve embroidery 36/43/47cm 40/47/51cm 5 m Rua das Grutas,

Camisola CapuccinoCapuccino Sweater195

Outono . InvernoAutumn . Winter

AMOSTRA16,5 malhas e 26 filas (10x10cm) em ponto jersey com agulha n.º 5.

FIO10 (12, 13) novelos Capuccino Rosários 4, cor 13 (50g/95m) - cor principal.1 novelo Capuccino Rosários4, cor 3 (50g/95m).1 novelo Capuccino Rosários 4, cor 11 (50g/95m).

AGULHASAgulha circular n.º 5.

ACESSÓRIOS1 agulha auxiliar (para remate a 3 agulhas), marcadores de malhas, fita métrica, agulha de tapeçaria, lã de desperdício e alfinetes de segurar malhas.

TAMANHOSS, M, L.

MEDIDAS82,5 (92, 102) cm de contorno de peito (ver medidas finais da peça no esquema).Esta camisola é tricotada de baixo para cima, do cós para o decote, e sem costuras. O corpo é tricotado em circular, pelo lado do direito (sempre em meia), até à altura das cavas. Em seguida, separam-se as frentes e costas que se tricotam em idas e voltas até à altura dos ombros. As mangas são tricotadas desde as malhas apanhadas na cava para os punhos, também em circular e pelo lado do direito. A gola é formada a partir de malhas apanhadas ao redor do decote e, no final, são bordados os desenhos em ponto de cruz sobre a malha.

INSTRUÇÕESCÓSCom a cor principal e as agulhas n.º 5, montar 132 (156, 168) ms e unir para trabalhar em circular colocando o marcador de início de volta (MIV). Vlts 1, 3, 5: meia.Vlts 2, 4: liga. Vlts 6 a 11: tricotar o esquema de ponto ziguezague em circular. Vlts 12, 14: meia. Vlt 13: liga. Vlt 15: 66 (78, 84) L, cmarc, 66 (78, 84) L. Vlt 16: 3M, 3L, M até marc, pmarc, 3M, 3L, M até final. Vlt 17: 3L, 3M, M até marc, pmarc, 3L, 3M, M até final. Repetir as vlts 16 + 17 até 10 cm de altura total (incluindo o cós). Neste momento o {padrão 6 ms} nas primeiras malhas depois dos marcadores já está definido - alternando “3M, 3L” nas voltas pares e “3L, 3M” nas voltas ímpares.

GAUGE16,5 sts and 26 rounds (10x10 cm) in stockinette stitch with 5 mm needles.

YARN10 (12, 13) balls of Rosários 4 Capuccino yarn, colour 13 (50g/95m) - main colour. 1 ball of Rosários 4 Capuccino yarn, colour 3 (50g/95m). 1 ball of Rosários 4 Capuccino yarn, colour 11 (50g/95m).

NEEDLES5 mm circular needles.

NOTIONS1 extra needle (for 3 needle bind off), stitch markers, tapestry needle, measuring tape, waste yarn and stitch holders.

SIZESS, M, L.

MEASUREMENTS82,5 (92, 102) cm finished bust circumference (please refer to schematic for detailed measurements). This sweater is knitted seamlessly from the bottom up. The body is knitted in the round to the armholes, then front and back are separated and knitted flat to shoulders. Shoulders are joined with 3-needle bind off and the sleeves are knitted from picked up stitches in the armhole, down to the cuffs. The neckband is picked up around the neckline and knitted flat. Finally, the cross-stitch patterns are embroidered in the body and cuffs.

INSTRUCTIONSBODYWith main colour and 5 mm needles, cast on 132 (156, 168) stitches and join to knit in the round, placing beginning of round marker (BOR). Rnds 1, 3, 5: knit. Rnds 2, 4: purl. Rnds 6 a 11: knit the zig-zag stitch pattern (circular knitting instructions). Rnds 12, 14: knit. Rnds 13: purl. Rnds 15: P 66 (78, 84), pm, P 66 (78, 84). Rnds 16: K3, P3, K to marker, slm, K3, P3, K to end. Rnds 17: P3, K3, K to marker, slm, P3, K3, K to end. Repeat rounds 16 - 17 until body measures 10 cm from cast on. At this point, the {6 sts pattern} in the first stitches after side markers is established - alternating “K3, P3” on even rounds and “P3, K3” on odd ones.

01 / 05

212019181716151413121110987

7

6

6

5

5

4

4

3

3

2

21

1

22

7

6

6

5

5

4

4

3

3

2

21

1 4

3

3

2

21

1

ponto ziguezaguezig-zag stitch

bordado corpobody embroidery

bordado punhossleeve embroidery40/47/51cm

36/43/47cm

40/47/51cm

16/17/18,5cm

Rua

das

Gru

tas,

13

- A

parta

do 1

23 2

485-

059

Mira

de

Aire

- P

ortu

gal

Tel.

+351

244

447

300

F

ax +

351

244

447

309

info

@ro

sario

s4.c

om

ww

w.ro

sario

s4.c

om

Page 3: Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery bordado punhos 40/47/51cm sleeve embroidery 36/43/47cm 40/47/51cm 5 m Rua das Grutas,

195Outono . InvernoAutumn . Winter

DEFINIR CINTURAColocar marc auxiliares no lado das costas e iniciar as diminuições da cintura: 1.ª Vlt de diminuições: {padrão 6 ms}, 16 (20, 22) M, Macv, cmarc, 24 (28, 30) M, cmarc, 2Mj, 16 (20, 22) M, pmarc, {padrão 6 ms}, M até final. Tricotar 3 (3, 4) vlts em M, respeitando o padrão formado nas 6 ms seguintes a cada marc lateral. 2.ª Vlt de diminuições e seguintes: {padrão 6 ms}, M até 2 ms antes do marc, Macv, pmarc, M até marc, pmarc, 2Mj, M até marc, pmarc, {padrão 6 ms}, M até final. Repetir a vlt de diminuições a cada 3 (3, 4) vlts, mais 4 (5, 5) vezes. [54 (64, 70) ms nas costas; 66 (78, 84) ms na frente] Tricotar 5 (6, 6) vlts em M, respeitando o padrão formado nas 6 ms seguintes a cada marc lateral.

Tricotar os aumentos para o peito: Vlt de aumentos – {padrão 6 ms}, M até 1 m antes do marc, A1e, 1M, pmarc,M até marc, pmarc, 1M, A1d, M até marc, {padrão 6 ms}, M até final. Tricotar 3 (3, 4) vlts em M, respeitando o padrão formado nas 6 ms seguintes a cada marc lateral. Repetir a vlt de aumentos a cada 3 (3, 4) vlts, mais 5 (6, 6) vezes. [66 (78, 84) ms na frente e nas costas] Continuar a tricotar em Meia (retirar os 2 marc auxiliares das costas na primeira volta) e respeitando o padrão formado nas 6 ms seguintes a cada marc lateral, até a peça medir 36 (38, 40) cm de altura total.

AUMENTOS PARA FORMAR A CAVA Vlt 1 (aumentos): {padrão 6 ms}, 1M, A1e, M até 1 m antes do marc, A1d, 1M, pmarc, {padrão 6 ms}, 1M, A1e, M até 1 m antes do marc, A1d, 1M. Vlt 2: {padrão 6 ms}, M até marc, pmarc, {padrão 6 ms}, M até final. Repetir as vlts 1 + 2 mais 2 vezes. [74 (82, 90) ms na frente e nas costas] Separar as frentes e as costas: {padrão 6 ms}, retirar estas 6 ms para um alfinete de segurar malhas, M até marc, pmarc, {padrão 6 ms}, retirar estas 6 ms para um alfinete de segurar malhas, M até final. [66 (78, 84) ms na frente e nas costas; 6 ms em espera nas cavas] Retirar as 66 (78, 84) ms da frente para lã de desperdício e deixar em espera enquanto tricota as costas.

COSTAS Tricotar as 66 (78, 84) ms das costas em ponto jersey até 14 (15, 16) cm de altura desde a cava. Formar os ombros, tricotando em carreiras encurtadas da seguinte forma: Carr 1 (LD): M até 3 (4, 3) ms do final, virar. Carr 2 (LA): MD, L até 3 (4, 3) ms do final, virar. Carr 3 (LD): MD, M até 2 (2, 3) ms antes da MD, virar. Carr 4 (LA): MD, L até 2 (2, 3) ms antes da MD, virar. Repetir as carr. 3 e 4 mais 4 vezes, ficando com 6 MD a cada lado. Tricotar 4 carr completas em M (barra ponto mousse), tendo o cuidado de tricotar as MD como malhas simples. Deixar as malhas em espera num alfinete ou lã de desperdício.

WAIST SHAPING Place waist shaping markers on back side and start decreasing to waist: 1st decrease round: {6 sts pattern}, K16 ( 20, 22), SSK, pm, K 24 (28, 30), pm, K2tog, K 16 ( 20, 22), slm, {6 sts pattern}, K to end. Knit 3 (3, 4) rnds, keeping the pattern in the first 6 sts after the side markers. 2nd and following decrease rnds: {6 sts pattern}, K to 2 sts before marker, SSK, slm, K to marker, slm, K2tog, K to marker, slm, {6 sts pattern}, K to end. Repeat decrease round every 3 (3, 4) rnds, 4 (5, 5) more times. [54 (64, 70) sts in back; 66 (78, 84) sts in front] Knit 5 (6, 6) rounds, keeping the pattern in the first 6 sts after the side markers. Begin increasing for the chest: Increase round: {6 sts pattern}, K to 1 st before marker, M1l, K1, slm, K to marker, slm, K1, M1r, K to marker, {6 sts pattern}, K to end. Knit 3 (3, 4) rounds, keeping the pattern in the first 6 sts after the side markers. Repeat increase round every 3 (3, 4) rounds, 5 (6, 6) more times. [66 (78, 84) sts in front and back] Knit every round (remove waist shaping markers on first rnd), keeping the pattern in the first 6 sts after the side markers, until body measures 36 (38, 40) cm from cast on.

INCREASING FOR ARMHOLES Rnd 1 (increase): {6 sts pattern}, K1, M1l, K to 1 st before marker, M1r, K1, slm, {6 sts pattern}, K1, M1l, K to 1 st before marker, M1r, K1. Rnd 2: {6 sts pattern}, K to marker, slm, {6 sts pattern}, K to end. Repeat rounds 1- 2, 2 times more. [72 ( 84, 90) sts in front and back] Divide for front and back: {6 sts pattern}, slip these 6 sts to stitch holder, K to marker, slm, {6 sts pattern}, slip these 6sts to stitch holder, K to end. [66 (78, 84) sts in front and back; 6 sts on hold in each armhole] Slip the 66 (78, 84) sts from front piece to waste yarn and leave it on hold while knitting the back.

BACK Knit 66 (78, 84) sts until 14 (15, 16) cm from armhole. Shape shoulders by knitting the following short-rows: Row 1 (RS): K to last 3 (4, 3) sts, turn. Row 2 (WS): DS, P to last 3 (4, 3) sts, turn. Row 3 (RS): DS, K to 2 (2, 3) sts before DS, turn. Row 4 (WS): DS, P to 2 (2, 3) sts before DS, turn. Repeat rows 3 - 4, 4 times more, ending with 6 DS in each side. Knit 4 rows (garter stitch edge), being careful to knit both legs of DS as you come to them. Slip stitches to waste yarn and leave on hold.

02 / 05

Rua

das

Gru

tas,

13

- A

parta

do 1

23 2

485-

059

Mira

de

Aire

- P

ortu

gal

Tel.

+351

244

447

300

F

ax +

351

244

447

309

info

@ro

sario

s4.c

om

ww

w.ro

sario

s4.c

om

Page 4: Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery bordado punhos 40/47/51cm sleeve embroidery 36/43/47cm 40/47/51cm 5 m Rua das Grutas,

195Outono . InvernoAutumn . Winter

FRENTESColocar as 66 (78, 84) ms em espera nas agulhas e tricotar da seguinte forma: Carr 1 (LD): 28 (34, 37) M cmarc, 10M, cmarc, 28 (34, 37) M. Carr 2 (LA): L até marc, pmarc, 10M, pmarc, L até final, virar. Carr 3 (LD): meia. Carr 4 (LA): L até marc, pmarc, 10M, pmarc, L até final, virar. Separar as frentes, retirando as 33 (39, 42) ms da frente direita para um alfinete ou lã de desperdício e tricotar a frente esquerda.

FRENTE ESQUERDACarr 1 (LD): meia. Carr 2 (LA): 5M, L até final. Repetir as carr 1 e 2 até 14 (15, 16) cm de altura desde a cava, terminando com uma carr do direito. Formar o ombro tricotando em carreiras encurtadas da seguinte forma: Carr 1 (LA): 5M + 2 (3, 4) L e retirar estas 7 (8, 9) ms para um alfinete, L até 3 ms do final, virar. Carr 2 (LD): MD, M até 3 ms do final, 2Mj, 1M. Carr 3 (LA): 1L, 2Lj, L até 2 ms antes da MD, virar. Carr 4 (LD): MD, M até 3 ms do final, 2Mj, 1M. Carr 5 (LA): 1L, 2Lj, L até 2 ms antes da MD, virar. [22 ( 27, 29) ms no ombro] Carr 6 (LD): MD, M até final. Carr 7 (LA): L até 2 ms antes da MD, virar. Carr 8 (LD): MD, M até final. Repetir as carr. 7 e 8 mais 2 vezes, ficando com 6 MD. Tricotar 4 carr completas em M (barra ponto mousse), tendo o cuidado de tricotar as MD como malhas simples. Unir o ombro esquerdo com remate a 3 agulhas: colocar as 22 (27, 29) ms em espera das costas (do lado do ombro esquerdo) numa agulha auxiliar; pelo lado do avesso, rematar as malhas da frente unindo-as com as respetivas malhas em espera nas costas.

FRENTE DIREITA Carr 1 (LD): meia. Carr 2 (LA): L até 5 ms do final, 5M. Repetir as carr 1 e 2 até 14 (15, 16) cm de altura desde a cava. Formar o ombro tricotando em carreiras encurtadas da seguinte forma: Carr 1 (LD): 7 (8, 9) M e retirar para um alfinete, M até 3 ms do final, virar. Carr 2 (LA): MD, L até 3 ms do final, 2Ljtorc, 1L. Carr 2 (LD): 1M, 2Mjtorc, M até 2 ms antes da MD, virar. Carr 3 (LA): MD, L até 3 ms do final, 2Ljtorc, 1L. Carr 4 (LD): 1M, 2Mjtorc, M até 2 ms antes da MD, virar. [22 ( 27, 29) ms no ombro] Carr 5 (LA): MD, L até final. Carr 6 (LD): M até 2 ms antes da MD, virar. Repetir as carr 5 e 6 mais 3 vezes, ficando com 6 MD. Tricotar 4 carr completas em M (barra ponto mousse), tendo o cuidado de tricotar as MD como malhas simples. Unir o ombro direito com remate a 3 agulhas: colocar as 22 (27, 29) ms em espera das costas (do lado do ombro direito) numa agulha auxiliar; pelo lado do avesso, rematar as malhas da frente unindo-as com as respetivas malhas em espera nas costas. [22 (24, 26) ms em espera nas costas para o decote]

03 / 05

FRONT Slip 66 (78, 84) sts on hold to front back to working needles: Row 1 (RS): K 28 ( 34, 37), pm, K10, pm, K28 ( 34, 37). Row 2 (WS): P to marker, slm, K10, slm, P to end, turn. Row 3 (RS): knit. Row 4 (WS): P to marker, slm, K10, slm, P to end, turn. Divide as follows: slip the 33 (39, 42) sts that form the right side of neckline to waste yarn, leave on hold and knit the left front.

LEFT FRONT Row 1 (RS): knit. Row 2 (WS): K5, P to end. Repeat rows 1 - 2 until 14 (15, 16) cm height from armhole, ending with a right side row. Shape shoulders by knitting the following short-rows: Row 1 (WS): K5 + P 2 (3, 4) and slip these 7 (8, 9) sts to stitch holder, P to last 3 sts, turn. Row 2 (RS): DS, K to last 3 sts, K2tog, K1. Row 3 (WS): P1, P2tog, P to 2 sts before DS, turn. Row 4 (RS): DS, K to last 3 sts, K2tog, K1. Row 5 (WS): P1, P2tog, P to 2 sts before DS, turn. [22 ( 27, 29) sts for shoulder] Row 6 (RS): DS, K to end. Row 7 (WS): P to 2 sts before DS, turn. Row 8 (RS): DS, K to end. Repeat rows 7 - 8, 2 times more, ending with 6DS. Knit 4 rows (garter stitch edge), being careful to knit both legs of DS as you come to them. Join left shoulder with 3 needle bind off: slip 22 (27, 29) sts on hold from back (left shoulder side) to spare needle; from wrong side, bind off left front stitches together with matching back stitches.

RIGHT FRONT Row 1 (RS): knit. Row 2 (WS): P to last 5 sts, K5. Repeat rows 1 - 2 until 14 (15, 16) cm height from armhole, ending with a wrong side row. Shape shoulders by knitting the following short-rows: Row 1 (RS): K 7 (8, 9) and slip to stitch holder, K to last 3 sts, turn. Row 2 (WS): DS, P to last 3 sts, P2tog tbl, P1. Row 3 (RS): K1, K2tog tbl, K to 2 sts before DS, turn. Row 3 (WS): DS, P to last 3 sts, P2tog tbl, P1. Row 4 (RS): K1, K2tog tbl, K to 2 sts before DS, turn. [22 (27, 29) sts for shoulder] Row 5 (WS): DS, P to end. Row 6 (RS): K to 2 sts before DS, turn. Repeat rows 5 - 6, 3 times more, ending with 6DS. Knit 4 rows (garter stitch edge), being careful to knit both legs of DS as you come to them. Join right shoulder with 3 needle bind off: slip 22 (27, 29) sts on hold from back (right shoulder side) to spare needle; from wrong side, bind off left front stitches together with matching back stitches. [22 (24, 26) sts on hold for back neckline]

Rua

das

Gru

tas,

13

- A

parta

do 1

23 2

485-

059

Mira

de

Aire

- P

ortu

gal

Tel.

+351

244

447

300

F

ax +

351

244

447

309

info

@ro

sario

s4.c

om

ww

w.ro

sario

s4.c

om

Page 5: Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery bordado punhos 40/47/51cm sleeve embroidery 36/43/47cm 40/47/51cm 5 m Rua das Grutas,

195Outono . InvernoAutumn . Winter

04 / 05

MANGAS Voltar a colocar as 6 ms em espera para as cavas nas agulhas de trabalho, colocando um MIV no centro (3M, cmarc, 3M). Pelo lado do direito, levantar e tricotar 56 (60, 64) ms, em M, para a manga. Unir para tricotar em circular (sempre pelo lado do direito) e começar a tricotar a manga da seguinte forma: Vlt 1: L até final. Vlt 2: 3M, 2Mj, M até 5 ms do final, Macv, 3M. Vlt 3: L até final. Vlt 4: 2M, 2Mj, M até 4 ms do final, Macv, 2M. Vlt 5: L até final. Vlt 6: 1M, 2Mj, M até 3 ms do final, Macv, 1M. Vlt 7: L até final. Vlt 8: 2Mj, M até 2 ms do final, Macv. [54 (58, 62) ms na manga] Tricotar 10 (12, 16) vlts em M e tricotar a vlt de diminuições: Vlt diminuições: 1M, Macv, M até 3 m antes do marc, 2Mj, 1M. Repetir a vlt de diminuições a cada 10 (12, 12) vlts, mais 6 (7, 8) vezes. [40 (42, 44) ms para punho] Continuar a tricotar em M até a manga medir 46 (48, 50) cm de altura total e tricotar o cós em ponto mousse: Vlt 1: liga. Vlt 2: meia. Vlt 3: liga. Repetir as vlts 2 e 3 mais 1 vez e rematar todas as malhas. Repetir a instrução para a outra manga.

GOLA Pelo lado do direito e começando pelo lado direito do decote: colocar as 7 (8, 9) ms em espera da frente direita nas agulhas e tricotar em M; levantar e tricotar em M 17 (18, 19) ms ao longo da lateral direita do decote; colocar as 22 (24, 26) ms em espera nas costas nas agulhas e tricotar em M; levantar e tricotar em M 18 (19, 20) ms, ao longo da lateral esquerda do decote; colocar as 7 (8, 9) ms em espera da frente esquerda nas agulhas e tricotar em M - ficam um total de 71 (77, 83) ms na gola. Carr 1 (LA): meia. Carr 2 (LD): meia. Carr 3 (LA): meia. Carr 4 a 9: 5M, tricotar o esquema de ponto ziguezague em idas e voltas, 5M. Carr 10 (LD): meia. Carr 11 (LA): meia. Rematar todas as malhas.

ESQUEMA PONTO ZIGUEZAGUE Instruções para o ponto ziguezague em circular: Volta 1 (LD): meia. Volta 2 (LD): *1L, 5M* repetir de * a *. Volta 3: *1M, 1L, 3M, 1L* repetir de * a *. Volta 4: *2M, 1L, 1M, 1L, 1M* repetir de * a *. Volta 5: *3M, 1L, 2M* repetir de * a *. Volta 6: meia. Instruções para o ponto ziguezague em idas e voltas: Carr 1 (LD): meia. Carr 2 (LA): 1M, *5L, 1M* repetir de * a *. Carr 3: *1M, 1L, 3M, 1L* repetir de * a *, 1M. Carr 4: 1M, *1L, 1M, 1L, 1M, 2L* repetir de * a *. Carr 5: *3M, 1L, 2M* repetir de * a *, 1M. Carr 6: liga.

ESQUEMA BORDADO CORPO Com as lãs nas cores 3 e 11 bordar em ponto de cruz seguindo o desenho indicado. Para o desenho do corpo: alinhar a primeira coluna do esquema a 4 malhas de distância da ourela lateral e a primeira carreira, 2 carreiras acima da carreira de liga, no final do ponto ziguezague do cós. Repetir a zona assinalada (filas 11- 22) até alcançar o topo, ou seja, o ombro esquerdo.

ESQUEMA BORDADO PUNHOS Com as lãs nas cores 3 e 11 bordar em ponto de cruz seguindo o desenho indicado. Alinhar o início do esquema com a primeira carreira de meia depois do cós. Repetir a zona assinalada até preencher toda a largura do cós.

SLEEVES Slip the 6 sts on hold back to working needle, placing a BOR marker in the middle (K3, pm, K3). On the right side pick-up and knit 56 (60, 64) sts around armhole. Join to knit in the round and start knitting the sleeve: Rnd 1: purl. Rnd 2: K3, K2tog, K to last 5 sts, SSK, K3. Rnd 3: purl. Rnd 4: K2, K2tog, K to last 4 sts, SSK, K2. Rnd 5: purl. Rnd 6: K1, K2tog, K to last 3 sts, SSK, K1. Rnd 7: purl. Rnd 8: K2tog, K to last 2 sts, SSK. [54 (58, 62) sts on sleeve] Knit 10 (12, 16) plain rnds and start decreasing: Decrease round: K1, SSK, K to last 3 sts, K2tog, K1. Repeat decrease round every 10 (12, 12) rounds, 6 (7, 8) more times. [40 (42, 44) sts] Continue knitting until sleeve measures 46 (48, 50) cm length from armhole, or 2 cm less than desired length, and knit garter stitch border: Rnd 1: purl. Rnd 2: knit. Rnd 3: purl. Repeat rounds 2 - 3 once more and bind off all stitches. Repeat to knit the other sleeve.

NECKBAND On the right side and starting on the right side front: slip 7 (8, 9) sts on hold to working needles and knit; pick up and knit 17 (18, 19) sts along right side of neckline, up to the back; slip 22 (24, 26) sts from back and knit; pick up and knit 18 (19, 20) sts along left side of neckline, down to the front; slips 7 (8, 9) sts from left front and knit - there is a total of 71 (77, 83) sts for neckband. Row 1 (WS): knit. Row 2 (RS): knit. Row 3 (WS): knit. Rows 4 to 9: K5, knit the zig-zag stitch pattern (flat knitting instructions), K5. Row 10 (RS): knit. Row 11 (WS): knit. Bind off all stitches.

ZIG-ZAG STITCH Written instructions for zig-zag stitch pattern in the round: Rnd 1 (RS): knit. Rnd 2 (RS): *P1, K5* repeat from * across. Rnd 3: *K1, P1, K3, P1* repeat from * across. Rnd 4: *K2, P1, K1, P1, K1* repeat from * across. Rnd 5: *K3, P1, K2* repeat from * across. Rnd 6: knit. Written instructions for zig-zag stitch pattern knitted flat: Row 1 (RS): knit. Row 2 (WS): K1, *P5, K1* repeat from * across. Row 3: *K1, P1, K3, P1* repeat from * across, K1. Row 4: K1, *P1, K1, P1, K1, P2* repeat from * across. Row 5: *K3, P1, K2* repeat from * across, K1. Row 6: purl.

BODY EMBROIDERY CHART With colours 3 and 11 follow the charts to cross stitch embroider on body and sleeves. I find it makes embroidery easier if you wash and block the sweater before this part, but it’s not mandatory. For the body section: align the first stitch of body embroidery chart with the 4th stitch from left side “seam” and 2 sts up from zig-zag stitch pattern end. Repeat rows 11- 22 up until the shoulder garter stitch edge.

SLEEVE EMBROIDERY CHART For the sleeve: align the first stitch of embroidery chart with the 1st stitch up from garter stitch border ends. Repeat the columns 3 - 4 to embroider all stitches around the sleeve.

Rua

das

Gru

tas,

13

- A

parta

do 1

23 2

485-

059

Mira

de

Aire

- P

ortu

gal

Tel.

+351

244

447

300

F

ax +

351

244

447

309

info

@ro

sario

s4.c

om

ww

w.ro

sario

s4.c

om

Page 6: Camisola Capuccino - rosarios4.com · ponto ziguezague zig-zag stitch bordado corpo body embroidery bordado punhos 40/47/51cm sleeve embroidery 36/43/47cm 40/47/51cm 5 m Rua das Grutas,

195Outono . InvernoAutumn . Winter

05 / 05

ABREVIATURASM: meia L: ligacm: centímetros ms: malhas Carr: carreira Vlt/Vtls: volta/voltasLD: lado do direito LA: lado do avesso cmarc: colocar marcador pmarc: passar marcador MIV: marcador de início de voltaA1e: aumento de 1 malha com inclinação à esquerda, em meia (inserir a agulha esquerda debaixo da linha horizontal entre as 2 malhas, da frente para trás; tricotar a laçada formada em meia torcida) A1d: aumento de 1 malha com inclinação à direita, em meia (inserir a agulha esquerda debaixo da linha horizontal entre as 2 malhas, de trás para a frente; tricotar a laçada formada em meia)2Mj: 2 malhas tricotadas juntas em meia 2Lj: 2 malhas tricotadas juntas em liga Macv: malha acavalada (passar 1 malha sem tricotar, como meia, tricotar 1 malha em meia, com a agulha esquerda levantar a malha passada e deixar cair sobre a malha tricotada) 2Mjtorc: 2 malhas tricotadas juntas em meia torcida (tricotar em meia, pela perna de trás das malhas) 2Ljtorc: 2 malhas tricotadas juntas em liga torcida (tricotar em liga, pela perna de trás das malhas) MD: malha dupla (ver explicação abaixo)

CARREIRAS ENCURTADAS (método alemão): Nas carreiras do direito: tricotar em meia até ao momento de virar o trabalho, virar e passar a 1.ª malha sem tricotar (como liga). Levar o fio por cima da agulha para a parte de trás do trabalho e puxar - este movimento distorce a primeira malha, transformando-a numa malha dupla (MD). Trazer o fio para a frente, pelo meio das agulhas e tricotar em liga. Nas carreiras do avesso: virar o trabalho e trazer o fio para a frente por entre as agulhas. Passar a 1.ª malha sem tricotar (como liga), levar o fio por cima da agulha para a parte de trás do trabalho e puxar formando uma malha dupla (MD). Nas carreiras/voltas seguintes as MD são sempre tricotadas como malhas simples, tricotando as 2 pernas da MD juntas (em liga ou em meia).

CAPUCCINO(70% Lã Extra Fina, 30% Fibra de Leite/70% Extra Fine Wool, 30% Milk Fibre)

Feminina e muito confortável, a camisola Capuccino é uma peça ins-pirada nas tradicionais camisolas poveiras (Póvoa de Varzim). Da ca-misola de pescador manteve diversas características, como o decote frontal vertical, o cós com ponto ziguezague e malha de mousse, o encaixe das mangas e os tradicionais bordados.Nesta reinterpretação da peça, o modelo foi ajustado, tornando-se as-sim mais feminino, e os bordados ganharam mais delicadeza – não só a nível do desenho, mas também nas cores utilizadas.

Feminine and extremely comfortable, the Capuccino sweater is a piece ins-pired by the traditional "poveiras" sweaters (Póvoa de Varzim). The fisher-man's sweater maintained several characteristics, such as the vertical front neckline, the zigzag waistband, the garter knit, as well as the sleeve fitting and the traditional embroideries.In this reinterpretation of the piece, the pattern was adjusted, thus becoming more feminine and as a consequence, the embroidery gained more delicacy - not only in the design, but also in the colours used.

ABREVIATIONS K: knit P: purl cm: centimeters st/sts: stitch/stitches Rnd/rnds: round/rounds RS: right side WS: wrong side pm: place marker slm: slip markerBOR: beginning of round marker M1l: make one left (insert the left-hand needle, from front to back, under the strand of yarn which runs between the stitch just worked and the next stitch on the left-hand needle. Knit this stitch through the back loop)M1r: make one right (insert the left-hand needle, from back to front, under the strand of yarn which runs between the stitch just worked and the next stitch on the left-hand needle. Knit this stitch through the front loop) K2tog: knit 2 together P2tog: purl 2 together SSK: slip, slip, knit (slip a stitch as if to knit, slip a second stitch as if to knit, insert left needle into the front of the slipped stitches and knit) K2tog tbl: knit 2 together through back loop P2tog tbl: knit 2 together through back loop DS: double stitch (see note bellow)

German short-rows: On right side rows: knit to turning point; turn and slip the first stitch purlwise with yarn in front, bring yarn over the needle to the back of work and pull tight - this creates the double stitch (DS). Bring yarn between needles to front of work to begin purling. On wrong side rows: purl to turning point; turn and bring yarn to front between needles, slip the first stitch purlwise; bring yarn over the needle to the back of work and pull tight - this creates the double stitch (DS); begin knitting. On following rows/rounds work DS’s as single stitches, knitting or purling both legs of the DS together.

Cor/Colour 03Rua

das

Gru

tas,

13

- A

parta

do 1

23 2

485-

059

Mira

de

Aire

- P

ortu

gal

Tel.

+351

244

447

300

F

ax +

351

244

447

309

info

@ro

sario

s4.c

om

ww

w.ro

sario

s4.c

om