BA00444CPT_1411

64
BA00444C/07/PT/14.11 71144161 Válido desde: Softwareversion 01.03.00 Instruções de operação Liquiline CM442/CM444/CM448 Controlador universal multicanal a quatro fios Comissionamento

Transcript of BA00444CPT_1411

BA00444C/07/PT/14.11

71144161

Válido desde:

Softwareversion 01.03.00

Instruções de operação

Liquiline CM442/CM444/CM448Controlador universal multicanal a quatro fios

Comissionamento

Visão geral da documentação

As Instruções de Operação estão divididas em diversas partes:

Comissionamento (BA444C)

• Você deverá executar todas as etapas apenas uma vez durante o comissionamento inicial

• Descrições dos menus

– Param. Gerais

– Visor/operação

• Dados técnicos

Operação e configurações (BA450C)

• Configurações de entrada individual

– Configurações específicas do sensor

– Configurações de calibração

– Configurações de diagnósticos dependentes de sensores

• Configuração de saídas opcionais

– Saídas de corrente

– Relés de alarmes

– Relés

• Funções adicionais

– Contator de limite

– Controlador

– Programas de limpeza

• Administração de dados

Calibração (BA451C)

• Menus de calibração

• Exemplos

Manutenção e diagnósticos (BA445C)

• Manutenção

• Localização de falhas e diagnósticos

– Menu de diagnósticos

– Instruções de localização de falhas (localização e eliminação de falhas)

– Erros dependentes do processo

• Acessórios e peças sobressalentes

Comunicação HART (BA486C)

• Configurações no local e instruções de instalação do HART

• Descrição do driver HART

Todas as Instruções de operação em todos os idiomas disponíveis podem ser encontradas no

CD-ROM anexo.

Endress+Hauser

Liquiline CM442/CM444/CM448

Sumário

1 Instruções de segurança . . . . . . 4

1.1 Uso designado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Instalação, comissionamento e operação . . . 4

1.3 Segurança da operação . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.4 Devolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.5 Notas sobre convenções e ícones de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Identificação . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1 Designação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 7

2.2 Escopo de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.3 Certificados e aprovações . . . . . . . . . . . . . . 8

3 Descrição do dispositivo . . . . . . 9

3.1 Invólucro fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.2 Abertura do invólucro . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.3 Arquitetura do dispositivo . . . . . . . . . . . . 10

4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4.1 Aceitação de entrada, transporte,

armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4.2 Condições de instalação . . . . . . . . . . . . . . 13

4.3 Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . 15

4.4 Verificação pós-instalação . . . . . . . . . . . . . 18

5 Conexão elétrica . . . . . . . . . . 19

5.1 Guia rápido de fiação: operação remota . . 19

5.2 Abertura do invólucro . . . . . . . . . . . . . . . 22

5.3 Trilho de montagem do cabo . . . . . . . . . . 22

5.4 Conectando a blindagem do cabo . . . . . . . 23

5.5 Terminais de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.6 Conexão da fonte de alimentação . . . . . . . 24

5.7 Conexão do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5.8 Conexão de entradas, saídas e relés

adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5.9 Conexão de comunicação digital . . . . . . . 35

5.10 Verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . 39

6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6.1 Visor e elementos de operação . . . . . . . . . 40

6.2 Conceito de operação . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6.3 Opções de configuração . . . . . . . . . . . . . . 42

7 Comissionamento . . . . . . . . . . 45

7.1 Verificação da função . . . . . . . . . . . . . . . . 45

7.2 Configuração do endereço de barramento via

hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

7.3 Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

7.4 Configuração básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7.5 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . 51

8.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

8.2 Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

8.3 Saídas de corrente, ativas . . . . . . . . . . . . . 53

8.4 Saídas a relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

8.5 Dados específicos do protocolo . . . . . . . . . 55

8.6 Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 57

8.7 Características de performance . . . . . . . . . 58

8.8 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

8.9 Construção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Instruções de segurança Liquiline CM442/CM444/CM448

4 Endress+Hauser

1 Instruções de segurança

1.1 Uso designado

O Liquiline CM44x é um controlador multicanal para a conexão de sensores digitais com tecnologia

Memosens em áreas não classificadas.

O dispositivo é projetado para a utilização nas seguintes aplicações:

• Tratamento de água e águas residuais

• Hidrelétricas

• Indústrias químicas

• Plantas de tratamento de águas residuais industriais

Se o dispositivo for utilizado para qualquer outra finalidade diferente da descrita, ele representará uma

ameaça à segurança de pessoas e de todo sistema de medição, portanto, isto não é permitido.

O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso incorreto ou não designado.

1.2 Instalação, comissionamento e operação

Observe os pontos a seguir:

• A instalação, o comissionamento, a operação e a manutenção do sistema de medição só devem ser

executados por uma equipe técnica treinada.

O operador responsável deve autorizar a equipe técnica a realizar as tarefas.

• A conexão elétrica pode ser estabelecida somente por um eletricista especializado.

• A equipe técnica deve ter lido e compreendido estas Instruções de Operação, bem como seguir as

orientações aqui contidas.

• Antes de realizar o comissionamento de todo o ponto de medição, verifique se todas as conexões

estão corretas. Certifique-se de que os cabos elétricos e as conexões da mangueira não estão

danificados.

• Não faça o comissionamento de produtos danificados. Proteja-os do start-up acidental. Coloque uma

etiqueta para identificar o produto danificado.

• As falhas no ponto de medição só podem ser removidas pela equipe autorizada e adequadamente

treinada.

• Se as falhas não puderem ser eliminadas, retire-o de operação e proteja-o contra acidentes no start-up.

• Os reparos não descritos nestas Instruções de Operação só podem ser executados diretamente pelo

fabricante ou pela Organização de Manutenção.

1.3 Segurança da operação

Como usuário, você é responsável pela observação das seguintes regulamentações de segurança:

• Orientações para instalação

• Regulamentações e normas locais

Liquiline CM442/CM444/CM448 Instruções de segurança

Endress+Hauser 5

Compatibilidade eletromagnética

No que diz respeito à compatibilidade eletromagnética, este dispositivo foi testado de acordo com os

padrões Europeus aplicáveis para aplicações industriais.

A compatibilidade eletromagnética indicada se aplica apenas ao dispositivo conectado de acordo com as

instruções destas Instruções Operacionais.

1.4 Devolução

Antes de devolver o dispositivo:

► Entre em contato com seu escritório de vendas local Endress+Hauser para informar-se sobre os

procedimentos de devolução.

1.5 Notas sobre convenções e ícones de segurança

1.5.1 Avisos

A estrutura, as palavras de sinalização e o código de cores das advertências seguem as especificações da

ANSI Z535.6 ("Informação de segurança do produto nos manuais dos produtos, instruções e outros

materiais extras").

Estrutura do símbolo de

segurança

Significado

PERIGO!Causas (/consequências)

Possíveis consequências se

ignoradas

► Medidas preventivas

Este símbolo alerta para uma situação de perigo.

Falha ao evitar esta situação resultará em ferimentos graves e

fatais.

ATENÇÃO!Causas (/consequências)

Possíveis consequências se

ignoradas

► Medidas preventivas

Este símbolo alerta para uma situação de perigo.

Falha ao evitar esta situação pode resultar em ferimentos graves e

fatais.

CUIDADO!Causas (/consequências)

Possíveis consequências se

ignoradas

► Medidas preventivas

Este símbolo alerta para uma situação de perigo.

Falha ao evitar esta situação pode resultar em ferimentos leves e

de média gravidade.

AVISOCausa/situação

Possíveis consequências se

ignoradas

► Ação/nota

Este símbolo alerta para situações que podem causar danos ao

equipamento ou à propriedade.

Instruções de segurança Liquiline CM442/CM444/CM448

6 Endress+Hauser

1.5.2 Símbolos do documento

È ä 1Este símbolo significa uma referência cruzada para uma determinada página (p. ex.: Página

1).

È å 2 Este símbolo significa uma referência cruzada para uma determinada figura (p. ex.: Fig. 2).

Informações adicionais, dicas

Permitido ou recomendado

Proibido ou não recomendado

Liquiline CM442/CM444/CM448 Identificação

Endress+Hauser 7

2 Identificação

2.1 Designação do dispositivo

2.1.1 Placa de identificação

Placas de identificação podem ser encontradas:

• Na parte externa do invólucro

• Na embalagem (etiqueta adesiva, formato retrato)

• No lado interno da tampa do visor

A placa de identificação fornece as seguintes informações sobre seu dispositivo:

• Identificação do fabricante

• Código do pedido

• Código do pedido estendido

• Número de série

• Versão de firmware

• Valores de entrada e saída

• Classe de proteção

• Ambiente

• Códigos de ativação

• Observações de segurança e avisos

Compare os dados na placa de identificação com seu pedido.

2.1.2 Número de série e código do pedido

O código do pedido e o número de série de seu dispositivo podem ser encontrados nos seguintes locais:

• Na placa de identificação

• Na página da frente das Instruções de Operação

• Nos papéis de entrega

Para descobrir qual versão do dispositivo você tem, insirao código do pedido da placa de

identificação na tela de pesquisa, no seguinte endereço:

www.products.endress.com/order-ident

2.2 Escopo de entrega

• 1 controlador na versão pedida

• 1 placa de montagem

• 1 etiqueta de conexão elétrica (anexada de fábrica, no lado interno da tampa do visor)

• 1 CD com Instruções de Operação

• 1 cópia impressa da seção "Comissionamento" das Instruções de Operação no idioma pedido

Caso tenha dúvidas, entre em contato com o fornecedor ou com as centrais locais de vendas.

Identificação Liquiline CM442/CM444/CM448

8 Endress+Hauser

2.3 Certificados e aprovações

2.3.1 Marca CE: Declaração de Conformidade

Com esta declaração, o fabricante garante que o produto atende às regulamentações da Diretriz

Europeia 2004/108/EEC e Diretriz de Baixa Tensão 2006/95/EC. Isto é comprovado pela observação

das normas listadas na declaração de conformidade.

2.3.2 cCSAus

O produto atende as especificações de "CLASS 2252 05 - Process Control Equipment" e

"CLASS 2252 85 - Process Control Equipment - certificados de acordo com as normas

norte-americanas".

2.3.3 FM/CSA (somente CM442)

FM/CSA Cl. 1, Div. 2

2.3.4 MCERTS

A certificação foi solicitada para CM442

Liquiline CM442/CM444/CM448 Descrição do dispositivo

Endress+Hauser 9

3 Descrição do dispositivo

3.1 Invólucro fechado

3.2 Abertura do invólucro

a0012681

Fig. 1: Liquiline instalado em uma coluna

1

2

3

4

5

6

Visor

Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)

Navegador

Sensor ou cabo de saída de corrente

Cabo da fonte de alimentação

Teclas de função, a atribuição depende do menu

a0016165

Fig. 2: Exemplo de um CM444 com uma tampa de visor aberta (sem fiação)

1

2

3

4

5

Abertura de armazenamento para o cartão SD

Módulo básico

Módulos de extensão (opcional)

Proteção contra choques, tampa de simulação e capas

de ponta

Backplane de extensão

6

7

8

9

10

Trilho de montagem do cabo

Parafuso com rosca para conexão de aterramento de

proteção

Unidade de alimentação de extensão

Conectores M12 para a conexão do sensor (opcional)

Cabo do visor

Descrição do dispositivo Liquiline CM442/CM444/CM448

10 Endress+Hauser

3.3 Arquitetura do dispositivo

3.3.1 Slot e codificação de porta

A configuração eletrônica segue um conceito modular:

• Diversos slots estão disponíveis para os módulos eletrônicos.

• Estes slots são consecutivamente numerados no invólucro. Os slots 0 e 1 são sempre reservados para

o módulo básico.

• Cada módulo eletrônico possui uma ou mais entradas e saídas ou relés, denominados coletivamente

de "portas".

• As portas são numeradas consecutivamente para cada módulo eletrônico e são reconhecidas

automaticamente pelo software.

a0015819-en

Fig. 3: Codificação de slot e porta do hardware e visor na tela

Liquiline CM442/CM444/CM448 Descrição do dispositivo

Endress+Hauser 11

• As saídas e os relés são denominados de acordo com sua função. p. ex.: !Saída de corrente", e são

exibidos em ordem crescente com os números de porta e slot

Exemplo, → å 3:

– Se "Saída em corrente 2:1" é exibida, significa:

Slot 2 (p. ex. módulo AOR) : Porta 1 (saída em corrente 1 do módulo AOR)

• As entradas são atribuídas aos canais de medição em ordem crescente "Slot:Número de porta"

Exemplo:

– Se "CH1: 1:1 pH vidro" é exibido, significa:

Canal 1 (CH1) é slot 1 (módulo básico) : porta 1 (entrada 1) e um sensor de vidro pH está

conectado aqui

Consequentemente, tem-se o nome de terminal exclusivo abaixo:

Slot N°. : Porta N°. : Terminal

3.3.2 Diagrama de terminais

Exemplo para criar um diagrama de terminais:

CM444 com 4 entradas para sensores digitais, 4 saídas de corrente e 4 relés

• Módulo básico BASE-E (contém 2 entradas de sensor, 2 saídas de corrente)

• Módulo 2DS (2 entradas de sensor)

• Módulo 2AO (2 saídas de corrente)

• Módulo 4R (4 relés)

a0015979

Fig. 4: Criação de um diagrama de terminais, considerando como exemplo o contato NA (terminal 41) de um relé

Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448

12 Endress+Hauser

4 Instalação

4.1 Aceitação de entrada, transporte, armazenamento

► Certifique-se de que a embalagem não está danificada!

► Informe seu fornecedor caso haja qualquer dano na embalagem. Guarde a embalagem danificada

até que o problema seja resolvido.

► Certifique-se de que o conteúdo não está danificado!

► Informe seu fornecedor caso haja qualquer dano no conteúdo. Guarde os bens danificados até que

o problema seja resolvido.

► Verifique o escopo de entrega, os papéis de entrega e seu pedido e certifique-se de que está completo

e de que não há nada faltando.

► Embale o produto de forma a protegê-lo com segurança contra impacto e umidade tanto para seu

armazenamento como transporte. Os materiais de embalagem originais fornecidos oferecem uma

ótima proteção. Além disso, as condições do ambiente devem ser observadas (veja os Dados

Técnicos).

► Caso tenha dúvidas, entre em contato com o fornecedor ou com a central local de vendas.

Liquiline CM442/CM444/CM448 Instalação

Endress+Hauser 13

4.2 Condições de instalação

4.2.1 Dimensões

a0012396

Fig. 5: Dimensões do campo do invólucro

Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448

14 Endress+Hauser

4.2.2 Placa de montagem

4.2.3 Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)

AVISOEfeito de condições climáticas (chuva, neve, sol direto etc.)

Operação prejudicada até a falha do transmissor

► Quando instalar em locais abertos, use sempre a cobertura de proteção contra intempéries

(acessório).

a0012426

Fig. 6: Placa de montagem

a0012428

Fig. 7: Cobertura de proteção contra intempéries para CM44x

Liquiline CM442/CM444/CM448 Instalação

Endress+Hauser 15

4.3 Instruções de instalação

Você precisa do kit de montagem em coluna para montar a unidade em uma tubulação, coluna ou grade

(circular ou quadrada, faixa de fixação 20 a 61 mm (0,79 a 2,40")). O kit de montagem em coluna pode

ser pedido como um item opcional.

4.3.1 Montagem em coluna

a0012665

Fig. 8: Montagem em coluna (visão explodida)

1

2

3

4

Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)

Placa de montagem em coluna (kit de montagem em

coluna)

Arruelas elásticas e porcas (kit de montagem em coluna)

Braçadeiras de tubulação(kit de montagem em coluna)

5

6

7

8

Arruelas elásticas e porcas (kit de montagem em coluna)

Tubulação ou coluna (circular/quadrada)

Placa de montagem

Hastes rosqueadas (kit de montagem em coluna)

a0012666

Fig. 9: Montagem em colunaa0012667

Fig. 10: Fixando o Liquiline no local

Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448

16 Endress+Hauser

4.3.2 Montagem em trilho

a0012668

Fig. 11: Montagem em trilho (visão explodida)

1

2

3

4

5

Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)

Placa de montagem em coluna (kit de montagem em

coluna)

Arruelas elásticas, porcas (kit de montagem em coluna)

Braçadeiras de tubulação(kit de montagem em coluna)

Arruelas elásticas, porcas (kit de montagem em coluna)

6

7

8

9

Tubulação ou trilho (circular/quadrada)

Placa de montagem

Hastes rosqueadas (kit de montagem em coluna)

Parafusos (kit de montagem em coluna)

a0012669

Fig. 12: Montagem em trilhoa0012670

Fig. 13: Fixando o Liquiline no local

Liquiline CM442/CM444/CM448 Instalação

Endress+Hauser 17

4.3.3 Montagem em parede

Monte o controlador de forma que a superfície de suporte da parede tenha ao menos o tamanho do

painel de alojamento traseiro.

a0012686

Fig. 14: Espaçamento necessário

a0012684

Fig. 15: Montagem em parede

1 Parede

2 4 furos 1)

3 Placa de montagem

4 Parafusos Ø 6 mm (não fazem

parte do escopo de

fornecimento)

1) O tamanho dos furos depende dos plugues de parede utilizados. Os plugues de parede e os parafusos devem ser fornecidos

pelo cliente.

a0012685

Fig. 16: Fixando o Liquiline no local

Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448

18 Endress+Hauser

4.3.4 Desmontagem (para conversão, limpeza, etc.)

AVISOO controlador pode ser danificado se cair

► quando retirar o controlador do suporte, segure o controlador de forma a não deixá-lo cair. Se

possível, peça que uma segunda pessoa o ajude.

4.4 Verificação pós-instalação

► Após a instalação, verifique se há danos no transmissor.

► Verifique se o transmissor está protegido contra umidade e luz do sol direta (ex.: com a cobertura

de proteção contra intempéries).

a0013154

Fig. 17: Desmontagem

1. Segure a trava

2. Empurre o invólucro para cima para removê-lo do suporte

a0013155

Fig. 18: Desmontagem

3. Remova o controlador da parte frontal

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 19

5 Conexão elétrica

ATENÇÃO!O dispositivo está energizado!

A conexão elétrica incorreta pode causa ferimentos ou morte

► A conexão elétrica pode ser estabelecida somente por um eletricista especializado.

► O técnico em eletricidade deve ler e entender estas Instruções de operação e deve seguir as

instruções nela contidas.

► Antes de iniciar qualquer trabalho de conexão elétrica, certifique-se de que não haja tensão

aplicada em nenhum destes cabos.

5.1 Guia rápido de fiação: operação remota

5.1.1 Via HART (p. ex.: via modem HART e FieldCare)

a0015608

Fig. 19: HART via modem

1 Dispositivo módulo Base-L, -H ou -E: saída de corrente 1 com HART

2 Modem HART para conexão em PC, p. ex.: Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 1) (USB)

3 Terminal portátil HART

1) Chave ajustada em "on" (substitui o resistor)

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

20 Endress+Hauser

5.1.2 Via PROFIBUS DP

a0015874

Fig. 20: PROFIBUS DP

T Resistor de terminação

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 21

5.1.3 Via Modbus RS485

5.1.4 Via ethernet/servidor Web/Modbus TCP

a0015875

Fig. 21: Modbus RS485

T Resistor de terminação

a0015876

Fig. 22: Modbus TCP e / ou ethernet

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

22 Endress+Hauser

5.2 Abertura do invólucro

AVISOFerramentas pontiagudas ou afiadas

Caso sejam utilizadas ferramentas não apropriadas, elas podem arranhar o invólucro ou danificar o selo

e, assim, podem ter um impacto negativo na vedação do invólucro.

► Não utilize objetos afiados ou pontiagudos, como uma faca, para abrir o invólucro.

► Utilize apenas as chaves de fenda Phillips apropriadas.

► Solte os parafusos do invólucro passo a passo. Inicie com qualquer parafuso e solte o parafuso

diagonal oposto, etc..

► Quando fechar o invólucro, aperte também as parafusos, passo a passo, em uma sequência diagonal

oposta.

5.3 Trilho de montagem do cabo

a0012688

Fig. 23: Soltar os parafusos do invólucro em uma sequência

diagonal oposta, com chave de fenda Phillips

a0012689

Fig. 24: Abertura da tampa do visor, ângulo máximo de abertura

180˚ (depende da posição de instalação)

a0012454

Fig. 25: Cabo do trilho de montagem e funções associadas

1

2

Trilho de montagem do cabo

Parafuso com rosca (conexão de aterramento de

proteção, ponto de aterramento central)

3

4

Parafusos com rosca adicionais para conexões de

aterramento

Grampos do cabo (fixar e aterrar os cabos do sensor)

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 23

5.4 Conectando a blindagem do cabo

Se possível, use somente cabos com terminação original. Os cabos do sensor, fieldbus e ethernet

devem ser blindados.

1. Solte um prensa-cabo adequado na parte inferior do invólucro e remova o conector cego da

entrada.

2. Certifique-se de que o prensa-cabos está virado para a direção certa. Rosqueie o prensa-cabos na

extremidade do cabo e puxe o cabo pela entrada e no invólucro.

3. Passe o cabo no invólucro de maneira que a blindagem do cabo exposta encaixe-se em uma das

braçadeiras e os núcleos dos cabos possam passar facilmente o mais longe possível do plugue de

conexão no módulo eletrônico.

4. Parafuse a braçadeira do cabo e prenda o cabo no lugar. Aperte o parafuso da braçadeira do cabo.

5. Conecte os núcleos de acordo com o esquema elétrico.

6. Por último, aperte o pensa-cabo pela parte externa.

Amostra do cabo (não corresponde necessariamente ao cabo original fornecido)

a0013210

Fig. 26: Cabo terminado

1 Blindagem externa (exposta)

2 Núcleos de cabos com casquilhos

3 Revestimento do cabo

(isolamento)

a0013211

Fig. 27: Inserção do cabo

4 Clipe de aterramento

a0013212

Fig. 28: Aperto do parafuso

A blindagem do cabo é aterrada pelo clipe

de aterramento

1 2

3

4

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

24 Endress+Hauser

5.5 Terminais de cabo

5.5.1 Terminais de encaixe para conexões Memosens e PROFIBUS/RS485

Após a conexão, certifique-se de que a extremidade do cabo está no lugar. Extremidades

terminadas do cabo, em particular, tendem a afrouxar facilmente, caso não sejam inseridas

corretamente no fim de curso.

5.5.2 Todos os outros terminais de encaixe

5.6 Conexão da fonte de alimentação

AVISOO dispositivo não possui um interruptor de alimentação

► Você deve fornecer um disjuntor protegido próximo ao dispositivo.

► Este deve ser um interruptor ou um disjuntor de alimentação e você deve identificá-lo como o

disjuntor para o dispositivo.

► No ponto de fornecimento, a fonte de alimentação para as versões de 24 V deve ser isolada de cabos

perigosos energizados através de um isolamento duplo ou reforçado.

a0012691

Fig. 29: Pressione a chave de fenda contra

o clipe (abre o terminal)

a0012692

Fig. 30: Insira o cabo até o fim de cursoa0012693

Fig. 31: Remova a chave de fenda (fechar

o terminal)

a0012694

Fig. 32: Insira a chave de fenda até o fim

de curso (abrir o terminal)

a0012695

Fig. 33: Insira o cabo até o fim de cursoa0012696

Fig. 34: Remova a chave de fenda (fechar

o terminal)

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 25

5.6.1 CM442

a0015825

Fig. 35: Conexão da fonte de alimentação em BASE-H ou -L

H unidade de alimentação 100 a 230 Vca

L unidade de alimentação a 24 Vca ou 24 Vcca0012404

Fig. 36: Diagrama de fiação geral BASE-H ou -L

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

26 Endress+Hauser

Conexão da fonte de alimentação

1. Passe o cabo de fonte de alimentação até o invólucro através da entrada de cabo apropriada.

2. Conecte os núcleos do cabo L e N (100 a 230 Vca, 24 Vca) ou + e - (24 Vcc) aos terminais de

encaixe no módulo básico, de acordo com o esquema elétrico.

3. Dependendo da unidade de alimentação, execute o que vem a seguir para o aterramento de

proteção ou para a conexão de aterramento:

a. 100 a 230 Vca, 24 Vca

Conecte o aterramento de proteção ao parafuso com rosca especialmente fornecido no trilho

de montagem do cabo.

b. Você deve fornecer um cabo de aterramento (mín. 0,75 mm (corresponde ao 18 AWG)) no

local de montagem. Guie o cabo de aterramento também através da entrada do cabo e o

conecte ao parafuso com rosca no trilho de montagem do cabo (→ å 37 ).

AVISOAterramento de proteção/cabo de aterramento com terminal manga final ou cabo aberto

O cabo pode afrouxar. Perda da função de proteção.

► Para conectar o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca utilize

apenas um cabo com terminal de cabo fechado, como o DIN 46211, 46225, formato A.

► Nunca conecte o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca com

uma manga final ou com um terminal de cabo aberto!

a0013251

Fig. 37: Aterramento de proteção ou conexão de

aterramento

1

2

3

4

5

Aterramento de proteção, montado na fábrica

Arruela elástica e porca

Aterramento de proteção/ cabo de aterramento, fornecido

pelo cliente (mín. 0,75 mm (correspondente a 18 AWG))

Arruela elástica e porca

Parafuso com rosca

1 2 3 4 5

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 27

5.6.2 CM444 e CM448

a0015872

Fig. 38: Conexão da fonte de alimentação com BASE-E

A Cabo da fonte de alimentação interna

B Unidade de alimentação de extensão

a0015873

Fig. 39: Esquema elétrico geral BASE-E e unidade de

alimentação de extensão

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

28 Endress+Hauser

Conexão da fonte de alimentação

1. Passe o cabo de fonte de alimentação até o invólucro através da entrada de cabo apropriada.

2. Conecte os núcleos do cabo L e N (100 a 230 Vca) ou + e - (24 Vcc) aos terminais de encaixe na

unidade de alimentação de acordo com o esquema elétrico.

3. Aterramento de proteção ou conexão de aterramento:

a. Conecte o aterramento de proteção ao parafuso com rosca especialmente fornecido no trilho

de montagem do cabo.

b. Você deve fornecer um cabo de aterramento (mín. 0,75 mm (corresponde ao 18 AWG)) no

local de montagem. Guie o cabo de aterramento também através da entrada do cabo e o

conecte ao parafuso com rosca no trilho de montagem do cabo (→ å 40 ).

AVISOAterramento de proteção/cabo de aterramento com terminal manga final ou cabo aberto

O cabo pode afrouxar. Perda da função de proteção.

► Para conectar o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca utilize

apenas um cabo com terminal de cabo fechado, como o DIN 46211, 46225, formato A.

► Nunca conecte o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca com

uma manga final ou com um terminal de cabo aberto!

a0013251

Fig. 40: Aterramento de proteção ou conexão de

aterramento

1

2

3

4

5

Aterramento de proteção da unidade de alimentação

Arruela elástica e porca

Aterramento de proteção/ cabo de aterramento, fornecido

pelo cliente (mín. 0,75 mm (correspondente a 18 AWG))

Arruela elástica e porca

Parafuso com rosca

1 2 3 4 5

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 29

5.7 Conexão do sensor

5.7.1 Tipos de sensores com protocolo Memosens

5.7.2 Conexão dos sensores com protocolo Memosens

Métodos de conexão

1. Cabo do sensor conectado diretamente ao conector do terminal do módulo de sensor 2DS ou ao

módulo básico -L, -H ou -E

2. Opcional: plugue do cabo do sensor conectado ao soquete M12 do sensor na parte inferior do

dispositivo. Com esse tipo de conexão, o dispositivo já é cabeado na fábrica.

Tipos de sensores Cabo do sensor Sensores

Sensores digitais sem fonte de

alimentação adicional

CYK10 com conexão e

transmissão de sinal indutivo

• Sensores pH

• Sensores ORP

• Sensores combinados

• Sensores de oxigênio amperométrico

• Sensores de condutividade condutiva

• Sensores de cloro

Cabo fixo Sensores de condutividade indutiva

Sensores digitais com fonte de

alimentação adicional

Cabo fixo • Sensores de turbidez

• Sensores de nível do lodo

• Sensores para a medição do coeficiente de absorção

espectral (SAC)

• Sensores de nitrato

• Sensores de oxigênio óptico

• Sensores sensitivos a íon

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

30 Endress+Hauser

1. Cabo do sensor conectado diretamente

a0012459

Fig. 41: Sensores sem fonte de alimentação adicionala0012460

Fig. 42: Sensores com fonte de alimentação adicional

a0016197

Fig. 43: Sensores com e sem fonte de alimentação adicional no

módulo de sensor 2DS

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 31

5.8 Conexão de entradas, saídas e relés adicionais

ATENÇÃO!Módulo não coberto

Sem proteção contra choque. Perigo de choque elétrico!

► Se você está modificando ou ampliando seu hardware, encaixe os slots sempre da esquerda para a

direita. Não deixe espaços vazios.

► Se nem todos os slots estão ocupados, insira sempre uma tampa de simulação ou capa de ponta no

slot à direita do último módulo (→ å 2, item 4). Isso garante a proteção da unidade contra

choques.

► Verifique sempre se a unidade está protegida contra choque, especialmente no caso de módulos de

relé (2R, 4R, AOR).

2. Conexão interna do soquete M12 com o módulo básico ou módulo de sensor

a0012901

Fig. 44: Soquete M12 --> módulo básico (fábrica, exemplo)

Versões do dispositivo com um soquete M12

pré-montado já tem sua conexão elétrica feita na

entrega.

► Conecte o plugue do cabo do sensor

diretamente no soquete M12 do sensor na

parte inferior do dispositivo.

► Observe as seguintes versões do dispositivo:

– A conexão elétrica do dispositivo interno é

sempre a mesma, independente do tipo de

sensor que você conectar ao soquete M12

(plug&play).

– Os cabos de sinal e de fonte de alimentação

são atribuídos na cabeça de encaixe do sensor

de tal forma que ambos os cabos PK e GY da

fonte de alimentação sejam utilizados (ex.

sensores óticos) ou não (ex. sensores pH ou

ORP).

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

32 Endress+Hauser

5.8.1 Entradas de corrente

5.8.2 Saídas de corrente

Módulo 2AI

a0016184

Fig. 45: Frontal do móduloa0015761

Fig. 46: Esquema elétrico

Módulo 2AO Módulo 4AO

a0016179

Fig. 47: Frontal do móduloa0015759

Fig. 48: Esquema elétricoa0016178

Fig. 49: Frontal do móduloa0015760

Fig. 50: Esquema elétrico

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 33

5.8.3 Relés

Exemplo: Conexão da unidade de limpeza 71072583 para CAS40D

Módulo 2R Módulo 4R

a0016181

Fig. 51: Frontal do móduloa0015758

Fig. 52: Esquema elétricoa0016182

Fig. 53: Frontal do móduloa0015757

Fig. 54: Esquema elétrico

a0016195

Fig. 55: Conexão da unidade de limpeza para CAS40D

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

34 Endress+Hauser

Exemplo: Conexão da unidade de limpeza do injetor Chemoclean CYR10

a0016194

Fig. 56: Conexão da unidade de limpeza do injetor CYR10

1 Fonte de alimentação externa

2 Limpador para o cabeçote do spray

3 Contêiner com limpador

4 Água motriz 2 a 12 bar (30 a 180 psi)

5 Válvula de contrafluxo (a ser fornecida pelo cliente)

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 35

5.9 Conexão de comunicação digital

5.9.1 Módulo 485

LEDs no frontal do módulo

a0016173

Fig. 57: Conexões do barramento no módulo 485

* Opcional para a fonte de alimentação conectada em

um resistor de terminação para a terminação do

barramento

a0015762

Fig. 58: Esquema elétrico para módulo 485

LED Nome Cor Descrição

RJ45 LNK/ACT GN • Deslig = Conexão não está ativa

• Lig = Conexão está ativa

• Piscando = Transmissão de dados

RJ45 10/100 YE • Deslig = Taxa de transmissão de 10 MBit/s

• Lig = Taxa de transmissão de 100 MBit/s

PWR Alimentação GN A fonte de alimentação é aplicada e o módulo é inicializado

BF Falha do

barramento

RD Falha do barramento

SF Falha do sistema RD Falha do sistema

COM Comunicação YE Mensagem Modbus enviada ou recebida

T Terminação do

barramento

YE • Deslig = Sem terminação

• Lig = Terminação usada

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

36 Endress+Hauser

Minisseletora no frontal do módulo

5.9.2 Conexão via conector M12

PROFIBUS DP, Modbus RS485

DIP Ajuste de

fábrica:

Atribuição

1-128 ON Endereço do barramento (--> "Comissionamento/Comunicação")

OFF Proteção contra escrita: "ON" = a configuração não é possível através do barramento, somente

através de operação local

Serviço OFF Somente para serviço, não é usado pelo operador

Com seção T externa Sem seção T externa Atribuição de pinos no conector e

soquete

a0016310

Fig. 59: Com seção T externaa0016311

Fig. 60: Sem seção T externa

a0016312

Fig. 61: Conector (esquerdo) e soquete

(direito)

1 P5V, fonte de alimentação de 5 V

para resistor de terminação externa

2 A (GN), sinal RxD/TxD

3 P0V, potencial de referência para

P5V

4 B (RD), sinal RxD/TxD-P

5 n.f., não conectado

* Blindagem

* = Rosqueado

Na versão com uma seção T externa, a

taxa de transmissão máxima de dados é

limitada em 1,5 MBit/s.

Quando uma seção T não é usada, a

taxa de transmissão máxima de dados é

de 12 MBit/s.

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 37

Ethernet, Servidor Web

Conexão interna Atribuição de pinos no conector e

soquete

a0016313

Fig. 62: Soquete Ethernet

a0016314

Fig. 63: Conector (esquerdo) e soquete

(direito)

1 Tx+

2 Rx+

3 Tx-

4 Rx-

* Blindagem

* = Rosqueado

Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448

38 Endress+Hauser

5.9.3 Terminação do barramento

Há duas formas de executar a terminação do barramento:

1. Resistor de terminação interna (via minisseletora na placa do módulo)

Fig. 64: Minisseletoras para o resistor de terminação interno

► Utilize uma ferramenta adequada, como uma pinça, para posicionar as 4 minisseletoras na

posição "ON". O resistor de terminação interno é usado.

a0016306

Fig. 65: Estrutura resistor de terminação interno

2. Resistor de terminação externo

► Conecte o resistor aos terminais 81 e 82 no frontal do módulo 485 para a fonte de alimentação

de 5 V.

► Aqui, coloque as minisseletoras na placa do módulo na posição "OFF" (ajuste de fábrica).

Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica

Endress+Hauser 39

5.10 Verificação pós-conexão

ATENÇÃO!Erros de conexão elétrica

A conexão incorreta coloca a segurança das pessoas e ponto de medição em risco. O fabricante não

aceita nenhuma responsabilidade por erros resultantes de falha ao obedecer às instruções deste manual.

► Coloque o transmissor em operação somente se responder sim para todas as perguntas a seguir.

Especificações e estado do dispositivo

1. Os cabos e o transmissor estão livres de danos no lado externo?

Conexão elétrica

2. As deformações dos cabos montados foram aliviadas?

3. Os cabos não estão enrolados e não têm desvios?

4. As linhas do sinal estão corretamente conectadas de acordo com o esquema elétrico?

5. Todas as outras conexões foram estabelecidas corretamente?

6. Você ligou os fios de conexão não usados à conexão de aterramento de proteção?

7. Todos os fios de conexão estão seguramente posicionados nos terminais de cabos?

8. Todas as entradas do cabo estão instaladas, apertadas e lacradas?

9. A fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na etiqueta de identificação?

Operação Liquiline CM442/CM444/CM448

40 Endress+Hauser

6 Operação

6.1 Visor e elementos de operação

6.1.1 Visão geral

6.1.2 Visor

a0011764

Fig. 66: Visão geralda operação

1 Visor (fundo vermelho em caso de um erro)

2 Navegador (função jog/shuttle e pressionar/manter)

3 Teclas de função (a função depende do menu)

a0012697-en

Fig. 67: Visor (exemplo)

1

2

3

4

Caminho do menu e/ou designação do dispositivo

Exibição do status

Ajuda se disponível

Atribuição das teclas de função

Liquiline CM442/CM444/CM448 Operação

Endress+Hauser 41

6.2 Conceito de operação

a0012790-en

Fig. 68: Pressionando a tecla de função: selecionando o menu

diretamente

a0012791-en

Fig. 69: Movendo o navegador: movendo o cursor no menu

a0012792-en

Fig. 70: Pressionando o navegador: abrir uma funçãoa0012793-en

Fig. 71: Girando o navegador: selecionar um valor (ex. de uma

lista)

a0012794-en

Fig. 72: Pressionando o navegador: aceitar o novo valora0012795-en

Fig. 73: Resultado: a nova configuração é aceita

Operação Liquiline CM442/CM444/CM448

42 Endress+Hauser

6.3 Opções de configuração

6.3.1 Somente exibição

• Você pode somente ler os valores, mas não é possível alterá-los.

• Típicos valores apenas de leitura são: dados do sensor e informação do sistema

• Exemplo: Menu/Setup/Entradas/../Tipo sensor

6.3.2 Listas de seleção

• Você recebe uma lista de opções.

• Você seleciona uma das opções.

• Exemplo: Menu/Setup/Param. Gerais /Unid. Temperatura

6.3.3 Valores numéricos

• Você está alterando uma variável.

• Os valores máximos e mínimos para essa variável são exibidos no visor.

• Estabeleça um valor dentro desta faixa.

• Exemplo: Menu/Display/Operação/Contraste

6.3.4 Ações

• Você dispara uma ação com a função apropriada.

• Você sabe que o item em questão é uma ação, caso ele seja precedido pelo seguinte símbolo:

• Exemplos de ações típicas incluem:

– Exclusão de entradas de registro

– Salvar ou carregar configurações

– Disparar programas de limpeza

• Exemplo: Diagnóstico/Logbooks/Logbook Configuração/Apagar todas entradas

Liquiline CM442/CM444/CM448 Operação

Endress+Hauser 43

6.3.5 Texto customizado

• Você está atribuindo uma indicação individual.

• Insira um texto. Você pode utilizar os caracteres no editor para este fim (letras maiúsculas e

minúsculas, números e caracteres especiais).

• Utilizando as teclas de função você pode:

– Cancelar suas entradas sem salvar os dados ( )

– Apagar o caracter em frente ao cursor ( )

– Mover o cursor de volta para uma posição ( )

– Finalizar suas entradas e salvar ( ).

• Exemplo: Menu/Setup/Param. Gerais /TAG do equipamento

Operação Liquiline CM442/CM444/CM448

44 Endress+Hauser

6.3.6 Tabelas

• As tabelas são necessárias para mapear as funções matemáticas.

• Você edita uma tabela navegando através das linhas e colunas com o navegador e mudando os valores

das células.

• Você pode apenas editar os valores numéricos. O controlador cuida automaticamente das unidades

de engenharia.

• Você pode adicionar linhas à tabela (tecla de função"INSERT") ou deletá-las (tecla de função"DEL").

• Depois disso, você salva a tabela (tecla de função"SAVE").

• Você também pode cancelar suas entradas a qualquer momento através da tecla de função .

• Exemplo: Menu/Setup/Entradas/pH/Comp. do meio

Liquiline CM442/CM444/CM448 Comissionamento

Endress+Hauser 45

7 Comissionamento

7.1 Verificação da função

ATENÇÃO!Conexão incorreta, fonte de alimentação incorreta

Riscos de segurança para equipe e operação incorreta do dispositivo

► Verifique se todas as conexões foram estabelecidas corretamente de acordo com o esquema elétrico.

► Certifique-se de que a fonte de alimentação combina com a tensão indicada na etiqueta de

identificação.

7.2 Configuração do endereço de barramento via hardware

Configuração do endereço de barramento

1. Abertura do invólucro

2. Configure o endereço do barramento desejado através das minisseletoras do módulo 485.

Para PROFIBUS DP, os endereços de barramento válidos situam-se entre 1 e 126, e entre 1 e 247

para Modbus. Se você configurar um endereço inválido, o endereço do software é habilitado

automaticamente através da configuração local ou através do fieldbus.

Configuração de endereço via software: --> BA450C "Operação e configurações"

a0016322

Fig. 74: Endereço válido PROFIBUS 67a0016323

Fig. 75: Endereço válido Modbus 195a0016324

Fig. 76: Endereço inválido 255 1)

1) Configuração da ordem, endereço do software habilitado, endereço do software configurado na fábrica: PROFIBUS 126,

Modbus 247

Comissionamento Liquiline CM442/CM444/CM448

46 Endress+Hauser

7.3 Ligando a unidade

7.3.1 Primeiros passos

1. Caso ainda não tenha feito isso, feche a tampa do invólucro e aparafuse o dispositivo de forma a

fechá-lo.

2. Ligue a fonte de alimentação.

3. Aguarde enquanto a inicialização está sendo concluída.

4. Pressione a tecla de função para"MENU" e selecione seu idioma no item do menu superior.

5. Vá no menu "Display/Operação" e configure os ajustes de visor desejados (Contraste, Luz de

fundo, e Rotação de tela).

7.3.2 Ajustes de visor

Caminho:Menu / Display/Operação

Função Opções Info

Contraste 5 a 95 % Ajuste a tela de forma a se adequar ao seu ambiente de

trabalho.

Luz de fundo="Automático"

Caso um botão não seja pressionado após um certo período, a

luz de fundo é desligada automaticamente. Ele volta a ligar

assim que pressionar o botão do navegador.

Luz de fundo="Ligado"

A luz de fundo não se desliga automaticamente.

Luz de fundo Opções

• Ligado

• Desligado

• Automático

Ajuste de fábrica:

Automático

Rotação de tela Opções

• Manual

• Automático

Ajuste de fábrica:

Manual

Caso "Automático" esteja selecionado, o visor do único canal

de valor medido muda de um canal para o próximo a cada

segundo.

Telas definidas pelo usuário

Tela medição 1

a

Tela medição 6

Você pode criar 6 telas de medição e nomeá-las com um

nome.

Como as funções são as mesmas para todas as 6 telas de

medição, apenas uma tela de medição é descrita abaixo.

Tela medição Opções

• Desligado

• Ligado

Ajuste de fábrica:

Desligado

Uma vez definida sua própria tela de medição, agora você

pode ligá-la. Você pode encontrar a nova tela com os dizeres

"Telas definidas pelo usuário" no modo de medição "Todos os

valores medidos".

Etiqueta Texto customizado, 20

caracteres

Nome do menu de medição

Aparece na barra de status do visor.

Número de linhas 1 a 8

Ajuste de fábrica:

1

Especifique o número dos valores medidos exibidos.

Liquiline CM442/CM444/CM448 Comissionamento

Endress+Hauser 47

7.4 Configuração básica

1. Faça os seguintes ajustes no menu "Setup/Setup básico":

a. TAG do equipamento: Dê um nome qualquer ao seu dispositivo (máx. 32 caracteres).

b. Config. data: Corrija a data se necessário.

c. Configura hora: Corrija a hora se necessário.

2. Para um rápido comissionamento, você pode ignorar as configurações adicionais de saídas, relés,

etc. Você pode fazer estes ajustes depois nos menus específicos (veja a tabela abaixo).

3. Retorne ao modo de medição pressionando e segurando a tecla de função "ESC" por ao menos um

segundo.

--> Seu controlador agora trabalha com suas configurações gerais.

Os sensores conectados utilizam as configurações de fábrica do tipo de sensor em questão e os ajustes

de calibração individual que foram salvos pela última vez.

Linha 1

a

Linha 8

Como as funções a seguir são as mesmas para todas as linhas,

elas são descritas apenas uma vez.

Fonte de dados Opções

• Entradas de sensor

• Controlador

• Entradas de corrente

• Sinais Fieldbus

• Funções matemáticas

Ajuste de fábrica:

Nenhum

Selecione uma fonte de dados. Você pode optar entre

sensores conectados, controladores disponíveis, entradas de

corrente, sinais de barramento de campo e funções

matemáticas.

Valor medido Opções

• Depende da fonte de dados

Ajuste de fábrica:

Nenhum

Valores diferentes medidos podem ser exibidos dependendo

da fonte de dados.

Etiqueta Texto customizado, 20

caracteres

Nome definido pelo usuário para o parâmetro a ser exibido

Ajusta etiqueta para

"%0V"1)Ação Se executar esta ação, você aceita o nome do parâmetro

automaticamente sugerido.

O nome do parâmetro ("Etiqueta") está faltando!

1) "%0V" aqui representa o texto que depende de contexto. Este texto é gerado automaticamente pelo software e inserido no

lugar de %0V. Em situações mais simples, o texto gerado pode ser o nome de canal de medição, por exemplo .

Caminho:Menu / Display/Operação

Função Opções Info

Comissionamento Liquiline CM442/CM444/CM448

48 Endress+Hauser

Caso queira configurar seus parâmetros de entrada e saída mais importantes já em "Setup básico ",

proceda da seguinte forma:

► Configure as saídas atuais, relés, contatores de limite, controladores, diagnósticos do dispositivo e

ciclos de limpeza com submenus que seguem o seguinte ajuste de hora.

► É fornecida uma descrição no BA450C "Operação e configurações" no CD-ROM.

► A tabela ajuda a localizar a descrição na seção específica do manual.

7.5 Visor

7.5.1 Modo de medição

Há vários modos de visor:

(Pressione o botão do navegador para alterar o modo)

1. Visão geral de todas as entradas e saídas

2. Valor primário medido de uma entrada ou saída ou o status de um relé

3. Valor primário e secundário medido de uma entrada de sensor

4. Todos os valores medidos de uma entrada de sensor

5. Telas de medição definidas pelo usuário

Você configura o tipo e o número de valores que deseja exibir. Você pode escolher entre todos os

tipos de medida de sensores físicos e "virtuais" (calculados com funções matemáticas) e parâmetros

de saída).

Nos modos 2-4, você pode alternar entre os canais girando o navegador.

Menu emSetup básico Seção em BA450C Caminho do software no menu principal

Saída de correntex:y Saídas Setup/Saídas/Saída de corrente x:y

Relé alarme Saídas Setup/Saídas/Relé alarme

Relé x:y Saídas Setup/Saídas/Relé x:y

Limite de relé Funções adicionais Setup/Funções adicionais/Limite de relé

Controladores Funções adicionais Setup/Funções adicionais/Controladores

Ajustes diag. Param. Gerais Setup/Param. Gerais /Setup extendido/Ajustes diag.

Limpeza Funções adicionais Setup/Funções adicionais/Limpeza

Tipo de sensor Valor principal Valor principal / valor

secundário

Todos os valores

pH, vidro Valor pH Valor pH, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura, Impedância vidro

pH, ISFET Valor pH valor pH, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

ORP ORP ORP, temperatura Valor Principal, Valor Bruto, Offset:,

Temperatura

Liquiline CM442/CM444/CM448 Comissionamento

Endress+Hauser 49

7.5.2 Status do dispositivo

Os ícones no visor alertam sobre condições especiais do dispositivo.

Condutividade,

medida de forma

indutiva

Condutividade Condutividade, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Condutividade,

medida de forma

condutiva

Condutividade Condutividade, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Oxigênio, óptico e

amperométrico

Oxigênio dissolvido Oxigênio dissolvido,

temperatura

Pressão parcial, Saturação,

Concentração, Temperatura

Cloro,

amperométrico

Cloro Cloro, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Nitrato Nitrato Nitrato, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Turbidez Turbidez Turbidez, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Coeficiente de

absorção espectral

(SAC)

SAC SAC, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Nível do lodo Turbidez Turbidez, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Amônia, sensível a

íon

Amônia Amônia, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Nitrato, sensível a

íon

Nitrato Nitrato, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Potássio, sensível a

íon

Potássio Potássio, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,

Temperatura

Medição da

interface

UIS UIS UIS, turbidez

também: visor gráfico

Ícone Localização Descrição

Barra de título Mensagem de diagnóstico "Falha"

Barra de título Mensagem de diagnóstico "Solicitação de Manutenção"

Barra de título Mensagem de diagnóstico "Verifique"

Barra de título Mensagem de diagnóstico "Fora da especificação"

Barra de título Fieldbus ou comunicação TCPIP ativa

Tipo de sensor Valor principal Valor principal / valor

secundário

Todos os valores

Comissionamento Liquiline CM442/CM444/CM448

50 Endress+Hauser

Caso duas ou mais mensagens de diagnóstico ocorram simultaneamente, apenas o ícone para a

mensagem com a mais alta prioridade é exibido no visor.

7.5.3 Visualização das atribuições

"Visualização das atribuições", ex. Atribuição dos sensores, aparece como a última função em diversas

seções do menu.

Você pode utilizar essa função para ver quais atuadores ou funções estão conectados a um canal de

sensor.

As atribuições aparecem em ordem hierárquica.

Barra de título Hold ativo

No valor medido Manter para o atuador (saída de corrente, contator de limite, etc.) está ativo

No valor medido Um offset foi adicionado ao valor medido

No valor medido Valor medido na condição "Ruim" ou "Alarme"

No valor medido Temperatura automática de compensação ativa

No valor medido Temperatura manual de compensação ativa

Barra de título Modo de simulação ativa ou Memocheck SIM conectado

No valor medido O valor medido é influenciado por um valor simulado

No valor medido O valor medido exibido é simulado

Ícone Localização Descrição

Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos

Endress+Hauser 51

8 Dados técnicos

8.1 Entrada

8.1.1 Variáveis medidas

--> Documentação do sensor conectado

8.1.2 Faixas medidas

--> Documentação do sensor conectado

8.1.3 Tipos de entradas

• Entradas de sensores digitais

• Entradas de corrente analógica (opcional)

8.1.4 Sinal de entrada

Dependendo da versão

• Máx. 8 x sinal de sensor binário

• 2 x 0/4 a 20 mA, (opcional), passivo, potencialmente isolado das entradas de sensor e um do outro

8.1.5 Entrada de corrente, passivo

Alcance

> 0 a 20 mA

Características do sinal

Linear

Resistência interna

Não linear

Teste de tensão

500 V

8.1.6 Especificação do cabo

Tipo de cabo

Cabo de dados CYK10 ou cabo de sensor fixo, cada um com mangas de extremidade do cabo ou pino

de plugue redondo M12

Comprimento do cabo

Máx. 100 m (330 pés)

Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448

52 Endress+Hauser

8.2 Saída

8.2.1 Sinal de saída

Depende da versão:

• 1 a 8 x 0/4 a 20 mA, ativo, potencialmente isolado dos circuitos dos sensores e um do outro

• A partir destes, 1 x com comunicação HART opcional (somente via saída de corrente 1:1)

HART

PROFIBUS DP

Modbus RS485

Codificação de sinal FSK ± 0,5 mA via sinal de corrente

Taxa de transmissão de dados 1200 Baud

Isolação galvânica Sim

Carga (resistor de comunicação) 250 Ω

Codificação de sinal EIA/TIA-485, conformidade com PROFIBUS-DP de acordo com IEC 61158

Taxa de transmissão de dados 9,6 kBd, 19,2 kBd, 45,45kBd, 93,75 kBd, 187,5 kBd, 500 kBd, 1,5 MBd,

6 MBd, 12 MBd

Isolação galvânica Sim

Conector Terminal por mola (máx. 1,5 mm), com ponte interna (função T), opcional

M12

Terminação do barramento Chave corrediça interna com visor LED

Codificação de sinal EIA/TIA-485

Taxa de transmissão de dados 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 e 115200 Baud

Isolação galvânica Sim

Conector Terminal por mola (máx. 1,5 mm), com ponte interna (função T), opcional

M12

Terminação do barramento Chave corrediça interna com visor LED

Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos

Endress+Hauser 53

Ethernet e Modbus TCP

8.2.2 Sinal no alarme

Ajustável, conforme as recomendações NAMUR NE 43

• Na faixa de medição de 0 a 20 mA (HART não está disponível com essa faixa de medição):

Erro de corrente de 0 a 23 mA

• Na faixa de medida 4 até 20 mA:

Erro de corrente de 2,4 a 23 mA

• Ajuste de fábrica do erro de corrente para ambas as faixas de medida:

21,5 mA

8.2.3 Carga

Máx. 500 Ω

8.2.4 Comportamento da linearização/transmissão

Linear

8.3 Saídas de corrente, ativas

8.3.1 Alcance

0 a 23 mA

2,4 a 23 mA para comunicação HART

8.3.2 Características do sinal

Linear

8.3.3 Especificação elétrica

Tensão de saída

Máx. 24 V

Teste de tensão

500 V

Codificação de sinal IEEE 802.3 (ethernet)

Taxa de transmissão de dados 10 / 100 MBd

Isolação galvânica Sim

Conexão RJ45, opcional M12

Endereço IP DHCP ou configuração via menu

Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448

54 Endress+Hauser

8.3.4 Especificação do cabo

Tipo de cabo

Recomendação: cabo blindado

Seção transversal

Máx. 2,5 mm2 (14 AWG)

8.4 Saídas a relé

8.4.1 Tipos de relé

• 1 contato de mudança de um pino (relé de alarme)

• 2 ou 4 contatos de troca de um pino, (opcionalmente com módulos de extensão)

8.4.2 Capacidade de chaveamento do relé

Módulo básico (Relé de alarme)

Módulos de extensão

Tensão de chaveamento Carga (máx.) Ciclos de chaveamento

(mín.)

230 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 700,000

0,5 A 450,000

115 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 1,000,000

0,5 A 650,000

24 Vcc, L/R = 0 a 1 ms 0,1 A 500,000

0,5 A 350,000

Tensão de chaveamento Carga (máx.) Ciclos de chaveamento

(mín.)

230 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 700,000

0,5 A 450,000

2 A 120,000

115 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 1,000,000

0,5 A 650,000

2 A 170,000

Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos

Endress+Hauser 55

Carga mínima (típica)

• Mín. 100 mA com 5 Vcc

• Mín. 1 mA com 24 Vcc

• Mín. 5 mA com 24 Vca

• Mín. 1 mA com 230 Vca

8.4.3 Corte transversal do cabo

Máx. 2,5 mm2 (14 AWG)

8.5 Dados específicos do protocolo

8.5.1 HART

8.5.2 PROFIBUS DP

24 Vcc, L/R = 0 a 1 ms 0,1 A 500,000

0,5 A 350,000

2 A 150,000

ID do fabricante 11h

Tipo de dispositivo 119Ch (CM44x), 119Dh (CSFxx), 119Eh (CSPxx)

Revisão do dispositivo 001h

Versão HART 7,2

Arquivos de descrição do dispositivo (DD/DTM) www.endress.com

Gerenciador de Integração de Dispositivo (DIM)

Variáveis do dispositivo 16 variáveis definidas pelo usuário e 16 variáveis dinâmicas pré-definidas PV,

SV, TV, QV

Recursos suportados PDM DD, AMS DD, DTM, FieldXpert DD

ID do fabricante 11h

Tipo de dispositivo 155Dh (CM44x), 155Ch (CSFxx), 155Eh (CSPxx)

Versão de perfil 3,02

Arquivos mestre de dispositivos (GSD) www.products.endress.com/profibus

Gerenciador de Integração de Dispositivo DIM

Saída 16 blocos EA, 8 blocos ED

Entrada 8 blocos SA, 4 blocos SD

Tensão de chaveamento Carga (máx.) Ciclos de chaveamento

(mín.)

Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448

56 Endress+Hauser

8.5.3 Modbus RS485

8.5.4 Modbus TCP

8.5.5 Servidor Web

Recursos suportados • 1 conexão MSCY0 (comunicação cíclica, mestre Classe 1 para escrava)

• 1 conexão MSAC1 (comunicação cíclica, mestre Classe 1 para escrava)

• 2 conexões MSAC2 (comunicação cíclica, mestre Classe 2 para escrava)

• Bloqueio do dispositivo: o dispositivo pode ser bloqueado via hardware ou

software.

• Endereçamento usando seletoras DIL ou via software

• GSD, PDM DD, DTM

Protocolo RTU / ASCII

Códigos de função 03, 04, 06, 08, 16, 23

Transmissão suportada para códigos de função 06, 16, 23

Dados de saída 16 valores medidos (valor, unidade, status), 8 valores digitais (valor, status)

Dados de entrada 4 valores de ponto de ajuste (valor, unidade, status), 4 valores digitais (valor,

status), informações de diagnóstico

Recursos suportados O endereço pode ser configurado através de chaves ou software

Porta TCP 502

Conexões TCP 3

Protocolo RTU

Códigos de função 03, 04, 06, 08, 16, 23

Transmissão suportada para códigos de função 06, 16, 23

Dados de saída 16 valores medidos (valor, unidade, status), 8 valores digitais (valor, status)

Dados de entrada 4 valores de ponto de ajuste (valor, unidade, status), 6 valores digitais (valor,

status), informações de diagnóstico

Recursos suportados O endereço pode ser configurado através de DHCP ou software

Porta TCP 80

Recursos suportados • Configuração de dispositivo controlado remotamente

• Configuração de dispositivo armazenada/recuperada

• Exportar livro de registro (formatos de arquivo: CSV, FDM)

• Servidor Web acessado via DTM ou Internet Explorer

Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos

Endress+Hauser 57

8.6 Fonte de alimentação

8.6.1 Fonte de alimentação

CM442

Dependendo da versão:

100 a 230 Vca ± 15%, 50/60 Hz

24 Vca/cc +20 / -15 %, 50/60 Hz

CM444 e CM448

100 a 230 Vca ± 15%, 50/60 Hz

8.6.2 Entrada do cabo

8.6.3 Especificação do cabo

Identificação da entrada do cabo na base do invólucro Prensa cabo adequado

B, C, H, I, 1-8 M16x1,5 mm / NPT3/8" / G3/8

A, D, F, G M20x1,5 mm / NPT1/2" / G1/2

E Soquete RJ45

) M12x1,5 mm

Prensa-cabos Diâmetro permitido do cabo

M16x1,5 mm 4 a 8 mm (0,16 a 0,32")

M12x1,5 mm 2 a 5 mm (0,08 a 0,20 ")

M20x1,5 mm 6 a 12 mm (0,24 a 0,48")

NPT3/8" 4 a 8 mm (0,16 a 0,32")

G3/8 4 a 8 mm (0,16 a 0,32")

NPT1/2" 6 a 12 mm (0,24 a 0,48")

G1/2 7 a 12 mm (0,28 a 0,48")

Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448

58 Endress+Hauser

8.6.4 Consumo de alimentação

CM442

Depende da fonte de alimentação

• 100 a 230 Vca e 24 Vca:

Máx. 55 VA

• 24 Vcc:

Máx. 22 W

CM444 e CM448

Máx. 73 VA

8.6.5 Fusível de alimentação

CM442

5x20 mm, 250 V, 4,0 A, sopro baixo (T4,0A)

CM444 e CM448

Fusível não pode ser substituído

8.7 Características de performance

8.7.1 Tempo de resposta

Saídas de corrente

t90 = máx. 500 ms para um aumento de 0 a 20 mA

Entradas de corrente

t90 = máx. 330 ms para um aumento de 0 a 20 mA

8.7.2 Temperatura de referência

25 ˚C (77 ˚F)

8.7.3 Erro medido entradas de sensor

--> Documentação do sensor conectado

8.7.4 Erro medido entradas e saídas de corrente

Erros típicos medidos:

< 20 μA (para valores de corrente < 4 mA)

< 50 μA (para valores de corrente 4 a 20 mA)

cada uma a 25 ˚C (77˚ F)

Erro medido adicional dependendo da temperatura:

< 1,5 μA/K

8.7.5 Resolução de entradas e saídas de corrente

< 5 μA

Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos

Endress+Hauser 59

8.7.6 Repetibilidade

--> Documentação do sensor conectado

8.8 Ambiente

8.8.1 Faixa da temperatura ambiente

CM442

–20 a 60 ˚C (0 a 140 ˚F)

CM444

–20 a 55 ˚C (0 a 130 ˚F)

CM448

• Geralmente de –20 a 55 ˚C (0 a 130 ˚F), exceto os pacotes embaixo do segundo ponto da lista

• –20 a 50 ˚C (0 a 120 ˚F) para os seguintes pacotes:

– CM448-***6AA******+...

– CM448-***8A4******+...

– CM448-***8A5******+...

– CM448-**28A3******+...

– CM448-**38A3******+...

– CM448-**48A3******+...

– CM448-**58A3******+...

– CM448-**68A3******+...

8.8.2 Temperatura de armazenamento

–40 a 80 ˚C (–40 a 175 ˚F)

8.8.3 Compatibilidade eletromagnética

Emissão de interferência e imunidade de interferência conforme EN 61326-1: 2006, classe A para

indústria

8.8.4 Grau de proteção

IP 66/67, impermeabilidade e resistência à corrosão conforme NEMA TIPO 4X

8.8.5 Umidade relativa

10 a 95%, sem condensação

8.8.6 Grau de poluição

O produto é adequado para o grau de poluição 4.

Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448

60 Endress+Hauser

8.9 Construção mecânica

8.9.1 Dimensões

--> Seção "Montagem"

8.9.2 Peso

Aprox. 2,1 kg (4,63 lbs), dependendo da versão

8.9.3 Material

Seção inferior do invólucro PC-FR

Tampa do visor PC-FR

Filme do visor e teclas de função PE

Selo do invólucro EPDM

Painéis laterais do módulo PC-FR

Tampas do módulo PBT GF30 FR

Trilho de montagem do cabo PBT GF30 FR, aço inoxidável 1.4301 (AISI304)

Grampos Aço inoxidável 1.4301 (AISI304)

Parafusos Aço inoxidável 1.4301 (AISI304)

Endress+Hauser

Liquiline CM442/CM444/CM448

Índice

AAbertura do invólucro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Aceitação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajustes de visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ambiente

EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Faixa de temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . 59

Grau de poluição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Temperatura de armazenamento. . . . . . . . . . . 59

Umidade relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Aprovações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arquitetura do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 10–11

Arquivos de descrição do dispositivo . . . . . . . . . . 55

Aterramento de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CCaracterísticas de performance

Erro medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Repetibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Resolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Temperatura de referência . . . . . . . . . . . . . . . 58

Tempo de resposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

cCSAus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Chemoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cobertura de proteção contra intempéries . . . . . . 14

Codificação de sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Comissionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . 4

Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . 5

Conectando a blindagem do cabo . . . . . . . . . . . . 23

Conexão

Aterramento de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Aterramento de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Blindagem do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Chemoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Entrada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27

Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Saída de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31

Terminais de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Unidade de limpeza CAS40D . . . . . . . . . . . . . 33

Conexão de aterramento de proteção. . . . . . . . . . 22

Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 24–36

Consumo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Entradas de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Especificação do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Fusível de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Configuração

Ações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Listas de seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Somente exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Texto customizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Valores numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Configuração básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Construção mecânica

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 60

Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Consumo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

DDados específicos do protocolo . . . . . . . . . . . . . . 55

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Características de performance . . . . . . . . . . . . 58

Construção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

DDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descrição do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Devolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Diagrama de terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 60

Liquiline CM442/CM444/CM448

62

EEMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Endereço de barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Entrada

Entrada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Especificação do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Faixa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Numeração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sinal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Variável medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Entrada de corrente

Conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Entradas de cabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Erro medido

Entradas de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Entradas de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Saídas de corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Escopo de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Especificação do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 57

Ethernet

Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Exibição do status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

FFaixa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Fieldbus

Conector M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Configuração do endereço via hardware . . . . . 45

Módulo 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Terminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

FM/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

CM442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

CM444/CM448. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Fusível de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

GGrau de poluição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

HHART

Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

IÍcones

Advertência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ícones do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

ID do fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Número serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Placa de identificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–17

Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . 4

Instruções de instalação

Cobertura de proteção contra intempéries . . . 14

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Montagem em coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Montagem em parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Montagem em trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Placa de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Invólucro

Aberto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Isolação galvânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

LLEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Linearização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

MMarca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

MCERTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Menu

Configuração básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Visor/Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Modbus

Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Montagem em coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Montagem em parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Montagem em trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

NNúmero serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Liquiline CM442/CM444/CM448

Endress+Hauser

OOperação

Conceito de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . 4

Visor e elementos de operação . . . . . . . . . . . . 40

Operação remota

Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Servidor Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

PPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Placa de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Placa de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pós-conexão

Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Pós-instalação

Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PROFIBUS DP

Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

RRelé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Capacidade de chaveamento. . . . . . . . . . . . . . 54

Seção transversal do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Repetibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Resolução

Entradas de corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Saídas de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

SSaída

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Dados específicos do protocolo . . . . . . . . . . . . 55

Linearização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Saída de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sinal de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sinal no alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Saída de corrente

Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Seção transversal do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Segurança da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sensores

Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31

Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Servidor Web

Guia rápido de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Símbolos

Documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Slots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Status do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

TTaxa de transmissão de dados . . . . . . . . . . . . . . . 52

Técnico em eletricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Temperatura de armazenamento . . . . . . . . . . . . . 59

Temperatura de referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Tempo de resposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Terminação do barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Terminais de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tipo de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Tipos de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Transporte, armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . 12

UUmidade relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Unidade de limpeza CAS40D . . . . . . . . . . . . . . . 33

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Uso designado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

VVariáveis do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Variável medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Verificação

Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Pós-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Versão HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 48

Modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Status do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Visualização das atribuições. . . . . . . . . . . . . . . 50

Visualização das atribuições . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

BA00444C/07/PT/14.11

FM9