BA00444CPT_1411
-
Upload
raphael-miqueloni-marques -
Category
Documents
-
view
39 -
download
3
Transcript of BA00444CPT_1411
BA00444C/07/PT/14.11
71144161
Válido desde:
Softwareversion 01.03.00
Instruções de operação
Liquiline CM442/CM444/CM448Controlador universal multicanal a quatro fios
Comissionamento
Visão geral da documentação
As Instruções de Operação estão divididas em diversas partes:
Comissionamento (BA444C)
• Você deverá executar todas as etapas apenas uma vez durante o comissionamento inicial
• Descrições dos menus
– Param. Gerais
– Visor/operação
• Dados técnicos
Operação e configurações (BA450C)
• Configurações de entrada individual
– Configurações específicas do sensor
– Configurações de calibração
– Configurações de diagnósticos dependentes de sensores
• Configuração de saídas opcionais
– Saídas de corrente
– Relés de alarmes
– Relés
• Funções adicionais
– Contator de limite
– Controlador
– Programas de limpeza
• Administração de dados
Calibração (BA451C)
• Menus de calibração
• Exemplos
Manutenção e diagnósticos (BA445C)
• Manutenção
• Localização de falhas e diagnósticos
– Menu de diagnósticos
– Instruções de localização de falhas (localização e eliminação de falhas)
– Erros dependentes do processo
• Acessórios e peças sobressalentes
Comunicação HART (BA486C)
• Configurações no local e instruções de instalação do HART
• Descrição do driver HART
Todas as Instruções de operação em todos os idiomas disponíveis podem ser encontradas no
CD-ROM anexo.
Endress+Hauser
Liquiline CM442/CM444/CM448
Sumário
1 Instruções de segurança . . . . . . 4
1.1 Uso designado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Instalação, comissionamento e operação . . . 4
1.3 Segurança da operação . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Devolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Notas sobre convenções e ícones de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Identificação . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Designação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Escopo de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Certificados e aprovações . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Descrição do dispositivo . . . . . . 9
3.1 Invólucro fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Abertura do invólucro . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Arquitetura do dispositivo . . . . . . . . . . . . 10
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Aceitação de entrada, transporte,
armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Condições de instalação . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Verificação pós-instalação . . . . . . . . . . . . . 18
5 Conexão elétrica . . . . . . . . . . 19
5.1 Guia rápido de fiação: operação remota . . 19
5.2 Abertura do invólucro . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Trilho de montagem do cabo . . . . . . . . . . 22
5.4 Conectando a blindagem do cabo . . . . . . . 23
5.5 Terminais de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.6 Conexão da fonte de alimentação . . . . . . . 24
5.7 Conexão do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.8 Conexão de entradas, saídas e relés
adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.9 Conexão de comunicação digital . . . . . . . 35
5.10 Verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1 Visor e elementos de operação . . . . . . . . . 40
6.2 Conceito de operação . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.3 Opções de configuração . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Comissionamento . . . . . . . . . . 45
7.1 Verificação da função . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.2 Configuração do endereço de barramento via
hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3 Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.4 Configuração básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.5 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . 51
8.1 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.2 Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.3 Saídas de corrente, ativas . . . . . . . . . . . . . 53
8.4 Saídas a relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.5 Dados específicos do protocolo . . . . . . . . . 55
8.6 Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.7 Características de performance . . . . . . . . . 58
8.8 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.9 Construção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Instruções de segurança Liquiline CM442/CM444/CM448
4 Endress+Hauser
1 Instruções de segurança
1.1 Uso designado
O Liquiline CM44x é um controlador multicanal para a conexão de sensores digitais com tecnologia
Memosens em áreas não classificadas.
O dispositivo é projetado para a utilização nas seguintes aplicações:
• Tratamento de água e águas residuais
• Hidrelétricas
• Indústrias químicas
• Plantas de tratamento de águas residuais industriais
Se o dispositivo for utilizado para qualquer outra finalidade diferente da descrita, ele representará uma
ameaça à segurança de pessoas e de todo sistema de medição, portanto, isto não é permitido.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso incorreto ou não designado.
1.2 Instalação, comissionamento e operação
Observe os pontos a seguir:
• A instalação, o comissionamento, a operação e a manutenção do sistema de medição só devem ser
executados por uma equipe técnica treinada.
O operador responsável deve autorizar a equipe técnica a realizar as tarefas.
• A conexão elétrica pode ser estabelecida somente por um eletricista especializado.
• A equipe técnica deve ter lido e compreendido estas Instruções de Operação, bem como seguir as
orientações aqui contidas.
• Antes de realizar o comissionamento de todo o ponto de medição, verifique se todas as conexões
estão corretas. Certifique-se de que os cabos elétricos e as conexões da mangueira não estão
danificados.
• Não faça o comissionamento de produtos danificados. Proteja-os do start-up acidental. Coloque uma
etiqueta para identificar o produto danificado.
• As falhas no ponto de medição só podem ser removidas pela equipe autorizada e adequadamente
treinada.
• Se as falhas não puderem ser eliminadas, retire-o de operação e proteja-o contra acidentes no start-up.
• Os reparos não descritos nestas Instruções de Operação só podem ser executados diretamente pelo
fabricante ou pela Organização de Manutenção.
1.3 Segurança da operação
Como usuário, você é responsável pela observação das seguintes regulamentações de segurança:
• Orientações para instalação
• Regulamentações e normas locais
Liquiline CM442/CM444/CM448 Instruções de segurança
Endress+Hauser 5
Compatibilidade eletromagnética
No que diz respeito à compatibilidade eletromagnética, este dispositivo foi testado de acordo com os
padrões Europeus aplicáveis para aplicações industriais.
A compatibilidade eletromagnética indicada se aplica apenas ao dispositivo conectado de acordo com as
instruções destas Instruções Operacionais.
1.4 Devolução
Antes de devolver o dispositivo:
► Entre em contato com seu escritório de vendas local Endress+Hauser para informar-se sobre os
procedimentos de devolução.
1.5 Notas sobre convenções e ícones de segurança
1.5.1 Avisos
A estrutura, as palavras de sinalização e o código de cores das advertências seguem as especificações da
ANSI Z535.6 ("Informação de segurança do produto nos manuais dos produtos, instruções e outros
materiais extras").
Estrutura do símbolo de
segurança
Significado
PERIGO!Causas (/consequências)
Possíveis consequências se
ignoradas
► Medidas preventivas
Este símbolo alerta para uma situação de perigo.
Falha ao evitar esta situação resultará em ferimentos graves e
fatais.
ATENÇÃO!Causas (/consequências)
Possíveis consequências se
ignoradas
► Medidas preventivas
Este símbolo alerta para uma situação de perigo.
Falha ao evitar esta situação pode resultar em ferimentos graves e
fatais.
CUIDADO!Causas (/consequências)
Possíveis consequências se
ignoradas
► Medidas preventivas
Este símbolo alerta para uma situação de perigo.
Falha ao evitar esta situação pode resultar em ferimentos leves e
de média gravidade.
AVISOCausa/situação
Possíveis consequências se
ignoradas
► Ação/nota
Este símbolo alerta para situações que podem causar danos ao
equipamento ou à propriedade.
Instruções de segurança Liquiline CM442/CM444/CM448
6 Endress+Hauser
1.5.2 Símbolos do documento
È ä 1Este símbolo significa uma referência cruzada para uma determinada página (p. ex.: Página
1).
È å 2 Este símbolo significa uma referência cruzada para uma determinada figura (p. ex.: Fig. 2).
Informações adicionais, dicas
Permitido ou recomendado
Proibido ou não recomendado
Liquiline CM442/CM444/CM448 Identificação
Endress+Hauser 7
2 Identificação
2.1 Designação do dispositivo
2.1.1 Placa de identificação
Placas de identificação podem ser encontradas:
• Na parte externa do invólucro
• Na embalagem (etiqueta adesiva, formato retrato)
• No lado interno da tampa do visor
A placa de identificação fornece as seguintes informações sobre seu dispositivo:
• Identificação do fabricante
• Código do pedido
• Código do pedido estendido
• Número de série
• Versão de firmware
• Valores de entrada e saída
• Classe de proteção
• Ambiente
• Códigos de ativação
• Observações de segurança e avisos
Compare os dados na placa de identificação com seu pedido.
2.1.2 Número de série e código do pedido
O código do pedido e o número de série de seu dispositivo podem ser encontrados nos seguintes locais:
• Na placa de identificação
• Na página da frente das Instruções de Operação
• Nos papéis de entrega
Para descobrir qual versão do dispositivo você tem, insirao código do pedido da placa de
identificação na tela de pesquisa, no seguinte endereço:
www.products.endress.com/order-ident
2.2 Escopo de entrega
• 1 controlador na versão pedida
• 1 placa de montagem
• 1 etiqueta de conexão elétrica (anexada de fábrica, no lado interno da tampa do visor)
• 1 CD com Instruções de Operação
• 1 cópia impressa da seção "Comissionamento" das Instruções de Operação no idioma pedido
Caso tenha dúvidas, entre em contato com o fornecedor ou com as centrais locais de vendas.
Identificação Liquiline CM442/CM444/CM448
8 Endress+Hauser
2.3 Certificados e aprovações
2.3.1 Marca CE: Declaração de Conformidade
Com esta declaração, o fabricante garante que o produto atende às regulamentações da Diretriz
Europeia 2004/108/EEC e Diretriz de Baixa Tensão 2006/95/EC. Isto é comprovado pela observação
das normas listadas na declaração de conformidade.
2.3.2 cCSAus
O produto atende as especificações de "CLASS 2252 05 - Process Control Equipment" e
"CLASS 2252 85 - Process Control Equipment - certificados de acordo com as normas
norte-americanas".
2.3.3 FM/CSA (somente CM442)
FM/CSA Cl. 1, Div. 2
2.3.4 MCERTS
A certificação foi solicitada para CM442
Liquiline CM442/CM444/CM448 Descrição do dispositivo
Endress+Hauser 9
3 Descrição do dispositivo
3.1 Invólucro fechado
3.2 Abertura do invólucro
a0012681
Fig. 1: Liquiline instalado em uma coluna
1
2
3
4
5
6
Visor
Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)
Navegador
Sensor ou cabo de saída de corrente
Cabo da fonte de alimentação
Teclas de função, a atribuição depende do menu
a0016165
Fig. 2: Exemplo de um CM444 com uma tampa de visor aberta (sem fiação)
1
2
3
4
5
Abertura de armazenamento para o cartão SD
Módulo básico
Módulos de extensão (opcional)
Proteção contra choques, tampa de simulação e capas
de ponta
Backplane de extensão
6
7
8
9
10
Trilho de montagem do cabo
Parafuso com rosca para conexão de aterramento de
proteção
Unidade de alimentação de extensão
Conectores M12 para a conexão do sensor (opcional)
Cabo do visor
Descrição do dispositivo Liquiline CM442/CM444/CM448
10 Endress+Hauser
3.3 Arquitetura do dispositivo
3.3.1 Slot e codificação de porta
A configuração eletrônica segue um conceito modular:
• Diversos slots estão disponíveis para os módulos eletrônicos.
• Estes slots são consecutivamente numerados no invólucro. Os slots 0 e 1 são sempre reservados para
o módulo básico.
• Cada módulo eletrônico possui uma ou mais entradas e saídas ou relés, denominados coletivamente
de "portas".
• As portas são numeradas consecutivamente para cada módulo eletrônico e são reconhecidas
automaticamente pelo software.
a0015819-en
Fig. 3: Codificação de slot e porta do hardware e visor na tela
Liquiline CM442/CM444/CM448 Descrição do dispositivo
Endress+Hauser 11
• As saídas e os relés são denominados de acordo com sua função. p. ex.: !Saída de corrente", e são
exibidos em ordem crescente com os números de porta e slot
Exemplo, → å 3:
– Se "Saída em corrente 2:1" é exibida, significa:
Slot 2 (p. ex. módulo AOR) : Porta 1 (saída em corrente 1 do módulo AOR)
• As entradas são atribuídas aos canais de medição em ordem crescente "Slot:Número de porta"
Exemplo:
– Se "CH1: 1:1 pH vidro" é exibido, significa:
Canal 1 (CH1) é slot 1 (módulo básico) : porta 1 (entrada 1) e um sensor de vidro pH está
conectado aqui
Consequentemente, tem-se o nome de terminal exclusivo abaixo:
Slot N°. : Porta N°. : Terminal
3.3.2 Diagrama de terminais
Exemplo para criar um diagrama de terminais:
CM444 com 4 entradas para sensores digitais, 4 saídas de corrente e 4 relés
• Módulo básico BASE-E (contém 2 entradas de sensor, 2 saídas de corrente)
• Módulo 2DS (2 entradas de sensor)
• Módulo 2AO (2 saídas de corrente)
• Módulo 4R (4 relés)
a0015979
Fig. 4: Criação de um diagrama de terminais, considerando como exemplo o contato NA (terminal 41) de um relé
Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448
12 Endress+Hauser
4 Instalação
4.1 Aceitação de entrada, transporte, armazenamento
► Certifique-se de que a embalagem não está danificada!
► Informe seu fornecedor caso haja qualquer dano na embalagem. Guarde a embalagem danificada
até que o problema seja resolvido.
► Certifique-se de que o conteúdo não está danificado!
► Informe seu fornecedor caso haja qualquer dano no conteúdo. Guarde os bens danificados até que
o problema seja resolvido.
► Verifique o escopo de entrega, os papéis de entrega e seu pedido e certifique-se de que está completo
e de que não há nada faltando.
► Embale o produto de forma a protegê-lo com segurança contra impacto e umidade tanto para seu
armazenamento como transporte. Os materiais de embalagem originais fornecidos oferecem uma
ótima proteção. Além disso, as condições do ambiente devem ser observadas (veja os Dados
Técnicos).
► Caso tenha dúvidas, entre em contato com o fornecedor ou com a central local de vendas.
Liquiline CM442/CM444/CM448 Instalação
Endress+Hauser 13
4.2 Condições de instalação
4.2.1 Dimensões
a0012396
Fig. 5: Dimensões do campo do invólucro
Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448
14 Endress+Hauser
4.2.2 Placa de montagem
4.2.3 Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)
AVISOEfeito de condições climáticas (chuva, neve, sol direto etc.)
Operação prejudicada até a falha do transmissor
► Quando instalar em locais abertos, use sempre a cobertura de proteção contra intempéries
(acessório).
a0012426
Fig. 6: Placa de montagem
a0012428
Fig. 7: Cobertura de proteção contra intempéries para CM44x
Liquiline CM442/CM444/CM448 Instalação
Endress+Hauser 15
4.3 Instruções de instalação
Você precisa do kit de montagem em coluna para montar a unidade em uma tubulação, coluna ou grade
(circular ou quadrada, faixa de fixação 20 a 61 mm (0,79 a 2,40")). O kit de montagem em coluna pode
ser pedido como um item opcional.
4.3.1 Montagem em coluna
a0012665
Fig. 8: Montagem em coluna (visão explodida)
1
2
3
4
Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)
Placa de montagem em coluna (kit de montagem em
coluna)
Arruelas elásticas e porcas (kit de montagem em coluna)
Braçadeiras de tubulação(kit de montagem em coluna)
5
6
7
8
Arruelas elásticas e porcas (kit de montagem em coluna)
Tubulação ou coluna (circular/quadrada)
Placa de montagem
Hastes rosqueadas (kit de montagem em coluna)
a0012666
Fig. 9: Montagem em colunaa0012667
Fig. 10: Fixando o Liquiline no local
Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448
16 Endress+Hauser
4.3.2 Montagem em trilho
a0012668
Fig. 11: Montagem em trilho (visão explodida)
1
2
3
4
5
Cobertura de proteção contra intempéries (opcional)
Placa de montagem em coluna (kit de montagem em
coluna)
Arruelas elásticas, porcas (kit de montagem em coluna)
Braçadeiras de tubulação(kit de montagem em coluna)
Arruelas elásticas, porcas (kit de montagem em coluna)
6
7
8
9
Tubulação ou trilho (circular/quadrada)
Placa de montagem
Hastes rosqueadas (kit de montagem em coluna)
Parafusos (kit de montagem em coluna)
a0012669
Fig. 12: Montagem em trilhoa0012670
Fig. 13: Fixando o Liquiline no local
Liquiline CM442/CM444/CM448 Instalação
Endress+Hauser 17
4.3.3 Montagem em parede
Monte o controlador de forma que a superfície de suporte da parede tenha ao menos o tamanho do
painel de alojamento traseiro.
a0012686
Fig. 14: Espaçamento necessário
a0012684
Fig. 15: Montagem em parede
1 Parede
2 4 furos 1)
3 Placa de montagem
4 Parafusos Ø 6 mm (não fazem
parte do escopo de
fornecimento)
1) O tamanho dos furos depende dos plugues de parede utilizados. Os plugues de parede e os parafusos devem ser fornecidos
pelo cliente.
a0012685
Fig. 16: Fixando o Liquiline no local
Instalação Liquiline CM442/CM444/CM448
18 Endress+Hauser
4.3.4 Desmontagem (para conversão, limpeza, etc.)
AVISOO controlador pode ser danificado se cair
► quando retirar o controlador do suporte, segure o controlador de forma a não deixá-lo cair. Se
possível, peça que uma segunda pessoa o ajude.
4.4 Verificação pós-instalação
► Após a instalação, verifique se há danos no transmissor.
► Verifique se o transmissor está protegido contra umidade e luz do sol direta (ex.: com a cobertura
de proteção contra intempéries).
a0013154
Fig. 17: Desmontagem
1. Segure a trava
2. Empurre o invólucro para cima para removê-lo do suporte
a0013155
Fig. 18: Desmontagem
3. Remova o controlador da parte frontal
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 19
5 Conexão elétrica
ATENÇÃO!O dispositivo está energizado!
A conexão elétrica incorreta pode causa ferimentos ou morte
► A conexão elétrica pode ser estabelecida somente por um eletricista especializado.
► O técnico em eletricidade deve ler e entender estas Instruções de operação e deve seguir as
instruções nela contidas.
► Antes de iniciar qualquer trabalho de conexão elétrica, certifique-se de que não haja tensão
aplicada em nenhum destes cabos.
5.1 Guia rápido de fiação: operação remota
5.1.1 Via HART (p. ex.: via modem HART e FieldCare)
a0015608
Fig. 19: HART via modem
1 Dispositivo módulo Base-L, -H ou -E: saída de corrente 1 com HART
2 Modem HART para conexão em PC, p. ex.: Commubox FXA191 (RS232) ou FXA195 1) (USB)
3 Terminal portátil HART
1) Chave ajustada em "on" (substitui o resistor)
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
20 Endress+Hauser
5.1.2 Via PROFIBUS DP
a0015874
Fig. 20: PROFIBUS DP
T Resistor de terminação
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 21
5.1.3 Via Modbus RS485
5.1.4 Via ethernet/servidor Web/Modbus TCP
a0015875
Fig. 21: Modbus RS485
T Resistor de terminação
a0015876
Fig. 22: Modbus TCP e / ou ethernet
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
22 Endress+Hauser
5.2 Abertura do invólucro
AVISOFerramentas pontiagudas ou afiadas
Caso sejam utilizadas ferramentas não apropriadas, elas podem arranhar o invólucro ou danificar o selo
e, assim, podem ter um impacto negativo na vedação do invólucro.
► Não utilize objetos afiados ou pontiagudos, como uma faca, para abrir o invólucro.
► Utilize apenas as chaves de fenda Phillips apropriadas.
► Solte os parafusos do invólucro passo a passo. Inicie com qualquer parafuso e solte o parafuso
diagonal oposto, etc..
► Quando fechar o invólucro, aperte também as parafusos, passo a passo, em uma sequência diagonal
oposta.
5.3 Trilho de montagem do cabo
a0012688
Fig. 23: Soltar os parafusos do invólucro em uma sequência
diagonal oposta, com chave de fenda Phillips
a0012689
Fig. 24: Abertura da tampa do visor, ângulo máximo de abertura
180˚ (depende da posição de instalação)
a0012454
Fig. 25: Cabo do trilho de montagem e funções associadas
1
2
Trilho de montagem do cabo
Parafuso com rosca (conexão de aterramento de
proteção, ponto de aterramento central)
3
4
Parafusos com rosca adicionais para conexões de
aterramento
Grampos do cabo (fixar e aterrar os cabos do sensor)
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 23
5.4 Conectando a blindagem do cabo
Se possível, use somente cabos com terminação original. Os cabos do sensor, fieldbus e ethernet
devem ser blindados.
1. Solte um prensa-cabo adequado na parte inferior do invólucro e remova o conector cego da
entrada.
2. Certifique-se de que o prensa-cabos está virado para a direção certa. Rosqueie o prensa-cabos na
extremidade do cabo e puxe o cabo pela entrada e no invólucro.
3. Passe o cabo no invólucro de maneira que a blindagem do cabo exposta encaixe-se em uma das
braçadeiras e os núcleos dos cabos possam passar facilmente o mais longe possível do plugue de
conexão no módulo eletrônico.
4. Parafuse a braçadeira do cabo e prenda o cabo no lugar. Aperte o parafuso da braçadeira do cabo.
5. Conecte os núcleos de acordo com o esquema elétrico.
6. Por último, aperte o pensa-cabo pela parte externa.
Amostra do cabo (não corresponde necessariamente ao cabo original fornecido)
a0013210
Fig. 26: Cabo terminado
1 Blindagem externa (exposta)
2 Núcleos de cabos com casquilhos
3 Revestimento do cabo
(isolamento)
a0013211
Fig. 27: Inserção do cabo
4 Clipe de aterramento
a0013212
Fig. 28: Aperto do parafuso
A blindagem do cabo é aterrada pelo clipe
de aterramento
1 2
3
4
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
24 Endress+Hauser
5.5 Terminais de cabo
5.5.1 Terminais de encaixe para conexões Memosens e PROFIBUS/RS485
Após a conexão, certifique-se de que a extremidade do cabo está no lugar. Extremidades
terminadas do cabo, em particular, tendem a afrouxar facilmente, caso não sejam inseridas
corretamente no fim de curso.
5.5.2 Todos os outros terminais de encaixe
5.6 Conexão da fonte de alimentação
AVISOO dispositivo não possui um interruptor de alimentação
► Você deve fornecer um disjuntor protegido próximo ao dispositivo.
► Este deve ser um interruptor ou um disjuntor de alimentação e você deve identificá-lo como o
disjuntor para o dispositivo.
► No ponto de fornecimento, a fonte de alimentação para as versões de 24 V deve ser isolada de cabos
perigosos energizados através de um isolamento duplo ou reforçado.
a0012691
Fig. 29: Pressione a chave de fenda contra
o clipe (abre o terminal)
a0012692
Fig. 30: Insira o cabo até o fim de cursoa0012693
Fig. 31: Remova a chave de fenda (fechar
o terminal)
a0012694
Fig. 32: Insira a chave de fenda até o fim
de curso (abrir o terminal)
a0012695
Fig. 33: Insira o cabo até o fim de cursoa0012696
Fig. 34: Remova a chave de fenda (fechar
o terminal)
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 25
5.6.1 CM442
a0015825
Fig. 35: Conexão da fonte de alimentação em BASE-H ou -L
H unidade de alimentação 100 a 230 Vca
L unidade de alimentação a 24 Vca ou 24 Vcca0012404
Fig. 36: Diagrama de fiação geral BASE-H ou -L
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
26 Endress+Hauser
Conexão da fonte de alimentação
1. Passe o cabo de fonte de alimentação até o invólucro através da entrada de cabo apropriada.
2. Conecte os núcleos do cabo L e N (100 a 230 Vca, 24 Vca) ou + e - (24 Vcc) aos terminais de
encaixe no módulo básico, de acordo com o esquema elétrico.
3. Dependendo da unidade de alimentação, execute o que vem a seguir para o aterramento de
proteção ou para a conexão de aterramento:
a. 100 a 230 Vca, 24 Vca
Conecte o aterramento de proteção ao parafuso com rosca especialmente fornecido no trilho
de montagem do cabo.
b. Você deve fornecer um cabo de aterramento (mín. 0,75 mm (corresponde ao 18 AWG)) no
local de montagem. Guie o cabo de aterramento também através da entrada do cabo e o
conecte ao parafuso com rosca no trilho de montagem do cabo (→ å 37 ).
AVISOAterramento de proteção/cabo de aterramento com terminal manga final ou cabo aberto
O cabo pode afrouxar. Perda da função de proteção.
► Para conectar o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca utilize
apenas um cabo com terminal de cabo fechado, como o DIN 46211, 46225, formato A.
► Nunca conecte o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca com
uma manga final ou com um terminal de cabo aberto!
a0013251
Fig. 37: Aterramento de proteção ou conexão de
aterramento
1
2
3
4
5
Aterramento de proteção, montado na fábrica
Arruela elástica e porca
Aterramento de proteção/ cabo de aterramento, fornecido
pelo cliente (mín. 0,75 mm (correspondente a 18 AWG))
Arruela elástica e porca
Parafuso com rosca
1 2 3 4 5
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 27
5.6.2 CM444 e CM448
a0015872
Fig. 38: Conexão da fonte de alimentação com BASE-E
A Cabo da fonte de alimentação interna
B Unidade de alimentação de extensão
a0015873
Fig. 39: Esquema elétrico geral BASE-E e unidade de
alimentação de extensão
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
28 Endress+Hauser
Conexão da fonte de alimentação
1. Passe o cabo de fonte de alimentação até o invólucro através da entrada de cabo apropriada.
2. Conecte os núcleos do cabo L e N (100 a 230 Vca) ou + e - (24 Vcc) aos terminais de encaixe na
unidade de alimentação de acordo com o esquema elétrico.
3. Aterramento de proteção ou conexão de aterramento:
a. Conecte o aterramento de proteção ao parafuso com rosca especialmente fornecido no trilho
de montagem do cabo.
b. Você deve fornecer um cabo de aterramento (mín. 0,75 mm (corresponde ao 18 AWG)) no
local de montagem. Guie o cabo de aterramento também através da entrada do cabo e o
conecte ao parafuso com rosca no trilho de montagem do cabo (→ å 40 ).
AVISOAterramento de proteção/cabo de aterramento com terminal manga final ou cabo aberto
O cabo pode afrouxar. Perda da função de proteção.
► Para conectar o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca utilize
apenas um cabo com terminal de cabo fechado, como o DIN 46211, 46225, formato A.
► Nunca conecte o aterramento de proteção ou o cabo de aterramento ao parafuso com rosca com
uma manga final ou com um terminal de cabo aberto!
a0013251
Fig. 40: Aterramento de proteção ou conexão de
aterramento
1
2
3
4
5
Aterramento de proteção da unidade de alimentação
Arruela elástica e porca
Aterramento de proteção/ cabo de aterramento, fornecido
pelo cliente (mín. 0,75 mm (correspondente a 18 AWG))
Arruela elástica e porca
Parafuso com rosca
1 2 3 4 5
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 29
5.7 Conexão do sensor
5.7.1 Tipos de sensores com protocolo Memosens
5.7.2 Conexão dos sensores com protocolo Memosens
Métodos de conexão
1. Cabo do sensor conectado diretamente ao conector do terminal do módulo de sensor 2DS ou ao
módulo básico -L, -H ou -E
2. Opcional: plugue do cabo do sensor conectado ao soquete M12 do sensor na parte inferior do
dispositivo. Com esse tipo de conexão, o dispositivo já é cabeado na fábrica.
Tipos de sensores Cabo do sensor Sensores
Sensores digitais sem fonte de
alimentação adicional
CYK10 com conexão e
transmissão de sinal indutivo
• Sensores pH
• Sensores ORP
• Sensores combinados
• Sensores de oxigênio amperométrico
• Sensores de condutividade condutiva
• Sensores de cloro
Cabo fixo Sensores de condutividade indutiva
Sensores digitais com fonte de
alimentação adicional
Cabo fixo • Sensores de turbidez
• Sensores de nível do lodo
• Sensores para a medição do coeficiente de absorção
espectral (SAC)
• Sensores de nitrato
• Sensores de oxigênio óptico
• Sensores sensitivos a íon
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
30 Endress+Hauser
1. Cabo do sensor conectado diretamente
a0012459
Fig. 41: Sensores sem fonte de alimentação adicionala0012460
Fig. 42: Sensores com fonte de alimentação adicional
a0016197
Fig. 43: Sensores com e sem fonte de alimentação adicional no
módulo de sensor 2DS
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 31
5.8 Conexão de entradas, saídas e relés adicionais
ATENÇÃO!Módulo não coberto
Sem proteção contra choque. Perigo de choque elétrico!
► Se você está modificando ou ampliando seu hardware, encaixe os slots sempre da esquerda para a
direita. Não deixe espaços vazios.
► Se nem todos os slots estão ocupados, insira sempre uma tampa de simulação ou capa de ponta no
slot à direita do último módulo (→ å 2, item 4). Isso garante a proteção da unidade contra
choques.
► Verifique sempre se a unidade está protegida contra choque, especialmente no caso de módulos de
relé (2R, 4R, AOR).
2. Conexão interna do soquete M12 com o módulo básico ou módulo de sensor
a0012901
Fig. 44: Soquete M12 --> módulo básico (fábrica, exemplo)
Versões do dispositivo com um soquete M12
pré-montado já tem sua conexão elétrica feita na
entrega.
► Conecte o plugue do cabo do sensor
diretamente no soquete M12 do sensor na
parte inferior do dispositivo.
► Observe as seguintes versões do dispositivo:
– A conexão elétrica do dispositivo interno é
sempre a mesma, independente do tipo de
sensor que você conectar ao soquete M12
(plug&play).
– Os cabos de sinal e de fonte de alimentação
são atribuídos na cabeça de encaixe do sensor
de tal forma que ambos os cabos PK e GY da
fonte de alimentação sejam utilizados (ex.
sensores óticos) ou não (ex. sensores pH ou
ORP).
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
32 Endress+Hauser
5.8.1 Entradas de corrente
5.8.2 Saídas de corrente
Módulo 2AI
a0016184
Fig. 45: Frontal do móduloa0015761
Fig. 46: Esquema elétrico
Módulo 2AO Módulo 4AO
a0016179
Fig. 47: Frontal do móduloa0015759
Fig. 48: Esquema elétricoa0016178
Fig. 49: Frontal do móduloa0015760
Fig. 50: Esquema elétrico
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 33
5.8.3 Relés
Exemplo: Conexão da unidade de limpeza 71072583 para CAS40D
Módulo 2R Módulo 4R
a0016181
Fig. 51: Frontal do móduloa0015758
Fig. 52: Esquema elétricoa0016182
Fig. 53: Frontal do móduloa0015757
Fig. 54: Esquema elétrico
a0016195
Fig. 55: Conexão da unidade de limpeza para CAS40D
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
34 Endress+Hauser
Exemplo: Conexão da unidade de limpeza do injetor Chemoclean CYR10
a0016194
Fig. 56: Conexão da unidade de limpeza do injetor CYR10
1 Fonte de alimentação externa
2 Limpador para o cabeçote do spray
3 Contêiner com limpador
4 Água motriz 2 a 12 bar (30 a 180 psi)
5 Válvula de contrafluxo (a ser fornecida pelo cliente)
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 35
5.9 Conexão de comunicação digital
5.9.1 Módulo 485
LEDs no frontal do módulo
a0016173
Fig. 57: Conexões do barramento no módulo 485
* Opcional para a fonte de alimentação conectada em
um resistor de terminação para a terminação do
barramento
a0015762
Fig. 58: Esquema elétrico para módulo 485
LED Nome Cor Descrição
RJ45 LNK/ACT GN • Deslig = Conexão não está ativa
• Lig = Conexão está ativa
• Piscando = Transmissão de dados
RJ45 10/100 YE • Deslig = Taxa de transmissão de 10 MBit/s
• Lig = Taxa de transmissão de 100 MBit/s
PWR Alimentação GN A fonte de alimentação é aplicada e o módulo é inicializado
BF Falha do
barramento
RD Falha do barramento
SF Falha do sistema RD Falha do sistema
COM Comunicação YE Mensagem Modbus enviada ou recebida
T Terminação do
barramento
YE • Deslig = Sem terminação
• Lig = Terminação usada
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
36 Endress+Hauser
Minisseletora no frontal do módulo
5.9.2 Conexão via conector M12
PROFIBUS DP, Modbus RS485
DIP Ajuste de
fábrica:
Atribuição
1-128 ON Endereço do barramento (--> "Comissionamento/Comunicação")
OFF Proteção contra escrita: "ON" = a configuração não é possível através do barramento, somente
através de operação local
Serviço OFF Somente para serviço, não é usado pelo operador
Com seção T externa Sem seção T externa Atribuição de pinos no conector e
soquete
a0016310
Fig. 59: Com seção T externaa0016311
Fig. 60: Sem seção T externa
a0016312
Fig. 61: Conector (esquerdo) e soquete
(direito)
1 P5V, fonte de alimentação de 5 V
para resistor de terminação externa
2 A (GN), sinal RxD/TxD
3 P0V, potencial de referência para
P5V
4 B (RD), sinal RxD/TxD-P
5 n.f., não conectado
* Blindagem
* = Rosqueado
Na versão com uma seção T externa, a
taxa de transmissão máxima de dados é
limitada em 1,5 MBit/s.
Quando uma seção T não é usada, a
taxa de transmissão máxima de dados é
de 12 MBit/s.
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 37
Ethernet, Servidor Web
Conexão interna Atribuição de pinos no conector e
soquete
a0016313
Fig. 62: Soquete Ethernet
a0016314
Fig. 63: Conector (esquerdo) e soquete
(direito)
1 Tx+
2 Rx+
3 Tx-
4 Rx-
* Blindagem
* = Rosqueado
Conexão elétrica Liquiline CM442/CM444/CM448
38 Endress+Hauser
5.9.3 Terminação do barramento
Há duas formas de executar a terminação do barramento:
1. Resistor de terminação interna (via minisseletora na placa do módulo)
Fig. 64: Minisseletoras para o resistor de terminação interno
► Utilize uma ferramenta adequada, como uma pinça, para posicionar as 4 minisseletoras na
posição "ON". O resistor de terminação interno é usado.
a0016306
Fig. 65: Estrutura resistor de terminação interno
2. Resistor de terminação externo
► Conecte o resistor aos terminais 81 e 82 no frontal do módulo 485 para a fonte de alimentação
de 5 V.
► Aqui, coloque as minisseletoras na placa do módulo na posição "OFF" (ajuste de fábrica).
Liquiline CM442/CM444/CM448 Conexão elétrica
Endress+Hauser 39
5.10 Verificação pós-conexão
ATENÇÃO!Erros de conexão elétrica
A conexão incorreta coloca a segurança das pessoas e ponto de medição em risco. O fabricante não
aceita nenhuma responsabilidade por erros resultantes de falha ao obedecer às instruções deste manual.
► Coloque o transmissor em operação somente se responder sim para todas as perguntas a seguir.
Especificações e estado do dispositivo
1. Os cabos e o transmissor estão livres de danos no lado externo?
Conexão elétrica
2. As deformações dos cabos montados foram aliviadas?
3. Os cabos não estão enrolados e não têm desvios?
4. As linhas do sinal estão corretamente conectadas de acordo com o esquema elétrico?
5. Todas as outras conexões foram estabelecidas corretamente?
6. Você ligou os fios de conexão não usados à conexão de aterramento de proteção?
7. Todos os fios de conexão estão seguramente posicionados nos terminais de cabos?
8. Todas as entradas do cabo estão instaladas, apertadas e lacradas?
9. A fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na etiqueta de identificação?
Operação Liquiline CM442/CM444/CM448
40 Endress+Hauser
6 Operação
6.1 Visor e elementos de operação
6.1.1 Visão geral
6.1.2 Visor
a0011764
Fig. 66: Visão geralda operação
1 Visor (fundo vermelho em caso de um erro)
2 Navegador (função jog/shuttle e pressionar/manter)
3 Teclas de função (a função depende do menu)
a0012697-en
Fig. 67: Visor (exemplo)
1
2
3
4
Caminho do menu e/ou designação do dispositivo
Exibição do status
Ajuda se disponível
Atribuição das teclas de função
Liquiline CM442/CM444/CM448 Operação
Endress+Hauser 41
6.2 Conceito de operação
a0012790-en
Fig. 68: Pressionando a tecla de função: selecionando o menu
diretamente
a0012791-en
Fig. 69: Movendo o navegador: movendo o cursor no menu
a0012792-en
Fig. 70: Pressionando o navegador: abrir uma funçãoa0012793-en
Fig. 71: Girando o navegador: selecionar um valor (ex. de uma
lista)
a0012794-en
Fig. 72: Pressionando o navegador: aceitar o novo valora0012795-en
Fig. 73: Resultado: a nova configuração é aceita
Operação Liquiline CM442/CM444/CM448
42 Endress+Hauser
6.3 Opções de configuração
6.3.1 Somente exibição
• Você pode somente ler os valores, mas não é possível alterá-los.
• Típicos valores apenas de leitura são: dados do sensor e informação do sistema
• Exemplo: Menu/Setup/Entradas/../Tipo sensor
6.3.2 Listas de seleção
• Você recebe uma lista de opções.
• Você seleciona uma das opções.
• Exemplo: Menu/Setup/Param. Gerais /Unid. Temperatura
6.3.3 Valores numéricos
• Você está alterando uma variável.
• Os valores máximos e mínimos para essa variável são exibidos no visor.
• Estabeleça um valor dentro desta faixa.
• Exemplo: Menu/Display/Operação/Contraste
6.3.4 Ações
• Você dispara uma ação com a função apropriada.
• Você sabe que o item em questão é uma ação, caso ele seja precedido pelo seguinte símbolo:
• Exemplos de ações típicas incluem:
– Exclusão de entradas de registro
– Salvar ou carregar configurações
– Disparar programas de limpeza
• Exemplo: Diagnóstico/Logbooks/Logbook Configuração/Apagar todas entradas
Liquiline CM442/CM444/CM448 Operação
Endress+Hauser 43
6.3.5 Texto customizado
• Você está atribuindo uma indicação individual.
• Insira um texto. Você pode utilizar os caracteres no editor para este fim (letras maiúsculas e
minúsculas, números e caracteres especiais).
• Utilizando as teclas de função você pode:
– Cancelar suas entradas sem salvar os dados ( )
– Apagar o caracter em frente ao cursor ( )
– Mover o cursor de volta para uma posição ( )
– Finalizar suas entradas e salvar ( ).
• Exemplo: Menu/Setup/Param. Gerais /TAG do equipamento
Operação Liquiline CM442/CM444/CM448
44 Endress+Hauser
6.3.6 Tabelas
• As tabelas são necessárias para mapear as funções matemáticas.
• Você edita uma tabela navegando através das linhas e colunas com o navegador e mudando os valores
das células.
• Você pode apenas editar os valores numéricos. O controlador cuida automaticamente das unidades
de engenharia.
• Você pode adicionar linhas à tabela (tecla de função"INSERT") ou deletá-las (tecla de função"DEL").
• Depois disso, você salva a tabela (tecla de função"SAVE").
• Você também pode cancelar suas entradas a qualquer momento através da tecla de função .
• Exemplo: Menu/Setup/Entradas/pH/Comp. do meio
Liquiline CM442/CM444/CM448 Comissionamento
Endress+Hauser 45
7 Comissionamento
7.1 Verificação da função
ATENÇÃO!Conexão incorreta, fonte de alimentação incorreta
Riscos de segurança para equipe e operação incorreta do dispositivo
► Verifique se todas as conexões foram estabelecidas corretamente de acordo com o esquema elétrico.
► Certifique-se de que a fonte de alimentação combina com a tensão indicada na etiqueta de
identificação.
7.2 Configuração do endereço de barramento via hardware
Configuração do endereço de barramento
1. Abertura do invólucro
2. Configure o endereço do barramento desejado através das minisseletoras do módulo 485.
Para PROFIBUS DP, os endereços de barramento válidos situam-se entre 1 e 126, e entre 1 e 247
para Modbus. Se você configurar um endereço inválido, o endereço do software é habilitado
automaticamente através da configuração local ou através do fieldbus.
Configuração de endereço via software: --> BA450C "Operação e configurações"
a0016322
Fig. 74: Endereço válido PROFIBUS 67a0016323
Fig. 75: Endereço válido Modbus 195a0016324
Fig. 76: Endereço inválido 255 1)
1) Configuração da ordem, endereço do software habilitado, endereço do software configurado na fábrica: PROFIBUS 126,
Modbus 247
Comissionamento Liquiline CM442/CM444/CM448
46 Endress+Hauser
7.3 Ligando a unidade
7.3.1 Primeiros passos
1. Caso ainda não tenha feito isso, feche a tampa do invólucro e aparafuse o dispositivo de forma a
fechá-lo.
2. Ligue a fonte de alimentação.
3. Aguarde enquanto a inicialização está sendo concluída.
4. Pressione a tecla de função para"MENU" e selecione seu idioma no item do menu superior.
5. Vá no menu "Display/Operação" e configure os ajustes de visor desejados (Contraste, Luz de
fundo, e Rotação de tela).
7.3.2 Ajustes de visor
Caminho:Menu / Display/Operação
Função Opções Info
Contraste 5 a 95 % Ajuste a tela de forma a se adequar ao seu ambiente de
trabalho.
Luz de fundo="Automático"
Caso um botão não seja pressionado após um certo período, a
luz de fundo é desligada automaticamente. Ele volta a ligar
assim que pressionar o botão do navegador.
Luz de fundo="Ligado"
A luz de fundo não se desliga automaticamente.
Luz de fundo Opções
• Ligado
• Desligado
• Automático
Ajuste de fábrica:
Automático
Rotação de tela Opções
• Manual
• Automático
Ajuste de fábrica:
Manual
Caso "Automático" esteja selecionado, o visor do único canal
de valor medido muda de um canal para o próximo a cada
segundo.
Telas definidas pelo usuário
Tela medição 1
a
Tela medição 6
Você pode criar 6 telas de medição e nomeá-las com um
nome.
Como as funções são as mesmas para todas as 6 telas de
medição, apenas uma tela de medição é descrita abaixo.
Tela medição Opções
• Desligado
• Ligado
Ajuste de fábrica:
Desligado
Uma vez definida sua própria tela de medição, agora você
pode ligá-la. Você pode encontrar a nova tela com os dizeres
"Telas definidas pelo usuário" no modo de medição "Todos os
valores medidos".
Etiqueta Texto customizado, 20
caracteres
Nome do menu de medição
Aparece na barra de status do visor.
Número de linhas 1 a 8
Ajuste de fábrica:
1
Especifique o número dos valores medidos exibidos.
Liquiline CM442/CM444/CM448 Comissionamento
Endress+Hauser 47
7.4 Configuração básica
1. Faça os seguintes ajustes no menu "Setup/Setup básico":
a. TAG do equipamento: Dê um nome qualquer ao seu dispositivo (máx. 32 caracteres).
b. Config. data: Corrija a data se necessário.
c. Configura hora: Corrija a hora se necessário.
2. Para um rápido comissionamento, você pode ignorar as configurações adicionais de saídas, relés,
etc. Você pode fazer estes ajustes depois nos menus específicos (veja a tabela abaixo).
3. Retorne ao modo de medição pressionando e segurando a tecla de função "ESC" por ao menos um
segundo.
--> Seu controlador agora trabalha com suas configurações gerais.
Os sensores conectados utilizam as configurações de fábrica do tipo de sensor em questão e os ajustes
de calibração individual que foram salvos pela última vez.
Linha 1
a
Linha 8
Como as funções a seguir são as mesmas para todas as linhas,
elas são descritas apenas uma vez.
Fonte de dados Opções
• Entradas de sensor
• Controlador
• Entradas de corrente
• Sinais Fieldbus
• Funções matemáticas
Ajuste de fábrica:
Nenhum
Selecione uma fonte de dados. Você pode optar entre
sensores conectados, controladores disponíveis, entradas de
corrente, sinais de barramento de campo e funções
matemáticas.
Valor medido Opções
• Depende da fonte de dados
Ajuste de fábrica:
Nenhum
Valores diferentes medidos podem ser exibidos dependendo
da fonte de dados.
Etiqueta Texto customizado, 20
caracteres
Nome definido pelo usuário para o parâmetro a ser exibido
Ajusta etiqueta para
"%0V"1)Ação Se executar esta ação, você aceita o nome do parâmetro
automaticamente sugerido.
O nome do parâmetro ("Etiqueta") está faltando!
1) "%0V" aqui representa o texto que depende de contexto. Este texto é gerado automaticamente pelo software e inserido no
lugar de %0V. Em situações mais simples, o texto gerado pode ser o nome de canal de medição, por exemplo .
Caminho:Menu / Display/Operação
Função Opções Info
Comissionamento Liquiline CM442/CM444/CM448
48 Endress+Hauser
Caso queira configurar seus parâmetros de entrada e saída mais importantes já em "Setup básico ",
proceda da seguinte forma:
► Configure as saídas atuais, relés, contatores de limite, controladores, diagnósticos do dispositivo e
ciclos de limpeza com submenus que seguem o seguinte ajuste de hora.
► É fornecida uma descrição no BA450C "Operação e configurações" no CD-ROM.
► A tabela ajuda a localizar a descrição na seção específica do manual.
7.5 Visor
7.5.1 Modo de medição
Há vários modos de visor:
(Pressione o botão do navegador para alterar o modo)
1. Visão geral de todas as entradas e saídas
2. Valor primário medido de uma entrada ou saída ou o status de um relé
3. Valor primário e secundário medido de uma entrada de sensor
4. Todos os valores medidos de uma entrada de sensor
5. Telas de medição definidas pelo usuário
Você configura o tipo e o número de valores que deseja exibir. Você pode escolher entre todos os
tipos de medida de sensores físicos e "virtuais" (calculados com funções matemáticas) e parâmetros
de saída).
Nos modos 2-4, você pode alternar entre os canais girando o navegador.
Menu emSetup básico Seção em BA450C Caminho do software no menu principal
Saída de correntex:y Saídas Setup/Saídas/Saída de corrente x:y
Relé alarme Saídas Setup/Saídas/Relé alarme
Relé x:y Saídas Setup/Saídas/Relé x:y
Limite de relé Funções adicionais Setup/Funções adicionais/Limite de relé
Controladores Funções adicionais Setup/Funções adicionais/Controladores
Ajustes diag. Param. Gerais Setup/Param. Gerais /Setup extendido/Ajustes diag.
Limpeza Funções adicionais Setup/Funções adicionais/Limpeza
Tipo de sensor Valor principal Valor principal / valor
secundário
Todos os valores
pH, vidro Valor pH Valor pH, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura, Impedância vidro
pH, ISFET Valor pH valor pH, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
ORP ORP ORP, temperatura Valor Principal, Valor Bruto, Offset:,
Temperatura
Liquiline CM442/CM444/CM448 Comissionamento
Endress+Hauser 49
7.5.2 Status do dispositivo
Os ícones no visor alertam sobre condições especiais do dispositivo.
Condutividade,
medida de forma
indutiva
Condutividade Condutividade, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Condutividade,
medida de forma
condutiva
Condutividade Condutividade, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Oxigênio, óptico e
amperométrico
Oxigênio dissolvido Oxigênio dissolvido,
temperatura
Pressão parcial, Saturação,
Concentração, Temperatura
Cloro,
amperométrico
Cloro Cloro, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Nitrato Nitrato Nitrato, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Turbidez Turbidez Turbidez, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Coeficiente de
absorção espectral
(SAC)
SAC SAC, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Nível do lodo Turbidez Turbidez, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Amônia, sensível a
íon
Amônia Amônia, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Nitrato, sensível a
íon
Nitrato Nitrato, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Potássio, sensível a
íon
Potássio Potássio, temperatura Valor Principal, Valor Bruto,
Temperatura
Medição da
interface
UIS UIS UIS, turbidez
também: visor gráfico
Ícone Localização Descrição
Barra de título Mensagem de diagnóstico "Falha"
Barra de título Mensagem de diagnóstico "Solicitação de Manutenção"
Barra de título Mensagem de diagnóstico "Verifique"
Barra de título Mensagem de diagnóstico "Fora da especificação"
Barra de título Fieldbus ou comunicação TCPIP ativa
Tipo de sensor Valor principal Valor principal / valor
secundário
Todos os valores
Comissionamento Liquiline CM442/CM444/CM448
50 Endress+Hauser
Caso duas ou mais mensagens de diagnóstico ocorram simultaneamente, apenas o ícone para a
mensagem com a mais alta prioridade é exibido no visor.
7.5.3 Visualização das atribuições
"Visualização das atribuições", ex. Atribuição dos sensores, aparece como a última função em diversas
seções do menu.
Você pode utilizar essa função para ver quais atuadores ou funções estão conectados a um canal de
sensor.
As atribuições aparecem em ordem hierárquica.
Barra de título Hold ativo
No valor medido Manter para o atuador (saída de corrente, contator de limite, etc.) está ativo
No valor medido Um offset foi adicionado ao valor medido
No valor medido Valor medido na condição "Ruim" ou "Alarme"
No valor medido Temperatura automática de compensação ativa
No valor medido Temperatura manual de compensação ativa
Barra de título Modo de simulação ativa ou Memocheck SIM conectado
No valor medido O valor medido é influenciado por um valor simulado
No valor medido O valor medido exibido é simulado
Ícone Localização Descrição
Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos
Endress+Hauser 51
8 Dados técnicos
8.1 Entrada
8.1.1 Variáveis medidas
--> Documentação do sensor conectado
8.1.2 Faixas medidas
--> Documentação do sensor conectado
8.1.3 Tipos de entradas
• Entradas de sensores digitais
• Entradas de corrente analógica (opcional)
8.1.4 Sinal de entrada
Dependendo da versão
• Máx. 8 x sinal de sensor binário
• 2 x 0/4 a 20 mA, (opcional), passivo, potencialmente isolado das entradas de sensor e um do outro
8.1.5 Entrada de corrente, passivo
Alcance
> 0 a 20 mA
Características do sinal
Linear
Resistência interna
Não linear
Teste de tensão
500 V
8.1.6 Especificação do cabo
Tipo de cabo
Cabo de dados CYK10 ou cabo de sensor fixo, cada um com mangas de extremidade do cabo ou pino
de plugue redondo M12
Comprimento do cabo
Máx. 100 m (330 pés)
Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448
52 Endress+Hauser
8.2 Saída
8.2.1 Sinal de saída
Depende da versão:
• 1 a 8 x 0/4 a 20 mA, ativo, potencialmente isolado dos circuitos dos sensores e um do outro
• A partir destes, 1 x com comunicação HART opcional (somente via saída de corrente 1:1)
HART
PROFIBUS DP
Modbus RS485
Codificação de sinal FSK ± 0,5 mA via sinal de corrente
Taxa de transmissão de dados 1200 Baud
Isolação galvânica Sim
Carga (resistor de comunicação) 250 Ω
Codificação de sinal EIA/TIA-485, conformidade com PROFIBUS-DP de acordo com IEC 61158
Taxa de transmissão de dados 9,6 kBd, 19,2 kBd, 45,45kBd, 93,75 kBd, 187,5 kBd, 500 kBd, 1,5 MBd,
6 MBd, 12 MBd
Isolação galvânica Sim
Conector Terminal por mola (máx. 1,5 mm), com ponte interna (função T), opcional
M12
Terminação do barramento Chave corrediça interna com visor LED
Codificação de sinal EIA/TIA-485
Taxa de transmissão de dados 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 e 115200 Baud
Isolação galvânica Sim
Conector Terminal por mola (máx. 1,5 mm), com ponte interna (função T), opcional
M12
Terminação do barramento Chave corrediça interna com visor LED
Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos
Endress+Hauser 53
Ethernet e Modbus TCP
8.2.2 Sinal no alarme
Ajustável, conforme as recomendações NAMUR NE 43
• Na faixa de medição de 0 a 20 mA (HART não está disponível com essa faixa de medição):
Erro de corrente de 0 a 23 mA
• Na faixa de medida 4 até 20 mA:
Erro de corrente de 2,4 a 23 mA
• Ajuste de fábrica do erro de corrente para ambas as faixas de medida:
21,5 mA
8.2.3 Carga
Máx. 500 Ω
8.2.4 Comportamento da linearização/transmissão
Linear
8.3 Saídas de corrente, ativas
8.3.1 Alcance
0 a 23 mA
2,4 a 23 mA para comunicação HART
8.3.2 Características do sinal
Linear
8.3.3 Especificação elétrica
Tensão de saída
Máx. 24 V
Teste de tensão
500 V
Codificação de sinal IEEE 802.3 (ethernet)
Taxa de transmissão de dados 10 / 100 MBd
Isolação galvânica Sim
Conexão RJ45, opcional M12
Endereço IP DHCP ou configuração via menu
Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448
54 Endress+Hauser
8.3.4 Especificação do cabo
Tipo de cabo
Recomendação: cabo blindado
Seção transversal
Máx. 2,5 mm2 (14 AWG)
8.4 Saídas a relé
8.4.1 Tipos de relé
• 1 contato de mudança de um pino (relé de alarme)
• 2 ou 4 contatos de troca de um pino, (opcionalmente com módulos de extensão)
8.4.2 Capacidade de chaveamento do relé
Módulo básico (Relé de alarme)
Módulos de extensão
Tensão de chaveamento Carga (máx.) Ciclos de chaveamento
(mín.)
230 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 700,000
0,5 A 450,000
115 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 1,000,000
0,5 A 650,000
24 Vcc, L/R = 0 a 1 ms 0,1 A 500,000
0,5 A 350,000
Tensão de chaveamento Carga (máx.) Ciclos de chaveamento
(mín.)
230 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 700,000
0,5 A 450,000
2 A 120,000
115 Vca, cosφ = 0,8 a 1 0,1 A 1,000,000
0,5 A 650,000
2 A 170,000
Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos
Endress+Hauser 55
Carga mínima (típica)
• Mín. 100 mA com 5 Vcc
• Mín. 1 mA com 24 Vcc
• Mín. 5 mA com 24 Vca
• Mín. 1 mA com 230 Vca
8.4.3 Corte transversal do cabo
Máx. 2,5 mm2 (14 AWG)
8.5 Dados específicos do protocolo
8.5.1 HART
8.5.2 PROFIBUS DP
24 Vcc, L/R = 0 a 1 ms 0,1 A 500,000
0,5 A 350,000
2 A 150,000
ID do fabricante 11h
Tipo de dispositivo 119Ch (CM44x), 119Dh (CSFxx), 119Eh (CSPxx)
Revisão do dispositivo 001h
Versão HART 7,2
Arquivos de descrição do dispositivo (DD/DTM) www.endress.com
Gerenciador de Integração de Dispositivo (DIM)
Variáveis do dispositivo 16 variáveis definidas pelo usuário e 16 variáveis dinâmicas pré-definidas PV,
SV, TV, QV
Recursos suportados PDM DD, AMS DD, DTM, FieldXpert DD
ID do fabricante 11h
Tipo de dispositivo 155Dh (CM44x), 155Ch (CSFxx), 155Eh (CSPxx)
Versão de perfil 3,02
Arquivos mestre de dispositivos (GSD) www.products.endress.com/profibus
Gerenciador de Integração de Dispositivo DIM
Saída 16 blocos EA, 8 blocos ED
Entrada 8 blocos SA, 4 blocos SD
Tensão de chaveamento Carga (máx.) Ciclos de chaveamento
(mín.)
Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448
56 Endress+Hauser
8.5.3 Modbus RS485
8.5.4 Modbus TCP
8.5.5 Servidor Web
Recursos suportados • 1 conexão MSCY0 (comunicação cíclica, mestre Classe 1 para escrava)
• 1 conexão MSAC1 (comunicação cíclica, mestre Classe 1 para escrava)
• 2 conexões MSAC2 (comunicação cíclica, mestre Classe 2 para escrava)
• Bloqueio do dispositivo: o dispositivo pode ser bloqueado via hardware ou
software.
• Endereçamento usando seletoras DIL ou via software
• GSD, PDM DD, DTM
Protocolo RTU / ASCII
Códigos de função 03, 04, 06, 08, 16, 23
Transmissão suportada para códigos de função 06, 16, 23
Dados de saída 16 valores medidos (valor, unidade, status), 8 valores digitais (valor, status)
Dados de entrada 4 valores de ponto de ajuste (valor, unidade, status), 4 valores digitais (valor,
status), informações de diagnóstico
Recursos suportados O endereço pode ser configurado através de chaves ou software
Porta TCP 502
Conexões TCP 3
Protocolo RTU
Códigos de função 03, 04, 06, 08, 16, 23
Transmissão suportada para códigos de função 06, 16, 23
Dados de saída 16 valores medidos (valor, unidade, status), 8 valores digitais (valor, status)
Dados de entrada 4 valores de ponto de ajuste (valor, unidade, status), 6 valores digitais (valor,
status), informações de diagnóstico
Recursos suportados O endereço pode ser configurado através de DHCP ou software
Porta TCP 80
Recursos suportados • Configuração de dispositivo controlado remotamente
• Configuração de dispositivo armazenada/recuperada
• Exportar livro de registro (formatos de arquivo: CSV, FDM)
• Servidor Web acessado via DTM ou Internet Explorer
Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos
Endress+Hauser 57
8.6 Fonte de alimentação
8.6.1 Fonte de alimentação
CM442
Dependendo da versão:
100 a 230 Vca ± 15%, 50/60 Hz
24 Vca/cc +20 / -15 %, 50/60 Hz
CM444 e CM448
100 a 230 Vca ± 15%, 50/60 Hz
8.6.2 Entrada do cabo
8.6.3 Especificação do cabo
Identificação da entrada do cabo na base do invólucro Prensa cabo adequado
B, C, H, I, 1-8 M16x1,5 mm / NPT3/8" / G3/8
A, D, F, G M20x1,5 mm / NPT1/2" / G1/2
E Soquete RJ45
) M12x1,5 mm
Prensa-cabos Diâmetro permitido do cabo
M16x1,5 mm 4 a 8 mm (0,16 a 0,32")
M12x1,5 mm 2 a 5 mm (0,08 a 0,20 ")
M20x1,5 mm 6 a 12 mm (0,24 a 0,48")
NPT3/8" 4 a 8 mm (0,16 a 0,32")
G3/8 4 a 8 mm (0,16 a 0,32")
NPT1/2" 6 a 12 mm (0,24 a 0,48")
G1/2 7 a 12 mm (0,28 a 0,48")
Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448
58 Endress+Hauser
8.6.4 Consumo de alimentação
CM442
Depende da fonte de alimentação
• 100 a 230 Vca e 24 Vca:
Máx. 55 VA
• 24 Vcc:
Máx. 22 W
CM444 e CM448
Máx. 73 VA
8.6.5 Fusível de alimentação
CM442
5x20 mm, 250 V, 4,0 A, sopro baixo (T4,0A)
CM444 e CM448
Fusível não pode ser substituído
8.7 Características de performance
8.7.1 Tempo de resposta
Saídas de corrente
t90 = máx. 500 ms para um aumento de 0 a 20 mA
Entradas de corrente
t90 = máx. 330 ms para um aumento de 0 a 20 mA
8.7.2 Temperatura de referência
25 ˚C (77 ˚F)
8.7.3 Erro medido entradas de sensor
--> Documentação do sensor conectado
8.7.4 Erro medido entradas e saídas de corrente
Erros típicos medidos:
< 20 μA (para valores de corrente < 4 mA)
< 50 μA (para valores de corrente 4 a 20 mA)
cada uma a 25 ˚C (77˚ F)
Erro medido adicional dependendo da temperatura:
< 1,5 μA/K
8.7.5 Resolução de entradas e saídas de corrente
< 5 μA
Liquiline CM442/CM444/CM448 Dados técnicos
Endress+Hauser 59
8.7.6 Repetibilidade
--> Documentação do sensor conectado
8.8 Ambiente
8.8.1 Faixa da temperatura ambiente
CM442
–20 a 60 ˚C (0 a 140 ˚F)
CM444
–20 a 55 ˚C (0 a 130 ˚F)
CM448
• Geralmente de –20 a 55 ˚C (0 a 130 ˚F), exceto os pacotes embaixo do segundo ponto da lista
• –20 a 50 ˚C (0 a 120 ˚F) para os seguintes pacotes:
– CM448-***6AA******+...
– CM448-***8A4******+...
– CM448-***8A5******+...
– CM448-**28A3******+...
– CM448-**38A3******+...
– CM448-**48A3******+...
– CM448-**58A3******+...
– CM448-**68A3******+...
8.8.2 Temperatura de armazenamento
–40 a 80 ˚C (–40 a 175 ˚F)
8.8.3 Compatibilidade eletromagnética
Emissão de interferência e imunidade de interferência conforme EN 61326-1: 2006, classe A para
indústria
8.8.4 Grau de proteção
IP 66/67, impermeabilidade e resistência à corrosão conforme NEMA TIPO 4X
8.8.5 Umidade relativa
10 a 95%, sem condensação
8.8.6 Grau de poluição
O produto é adequado para o grau de poluição 4.
Dados técnicos Liquiline CM442/CM444/CM448
60 Endress+Hauser
8.9 Construção mecânica
8.9.1 Dimensões
--> Seção "Montagem"
8.9.2 Peso
Aprox. 2,1 kg (4,63 lbs), dependendo da versão
8.9.3 Material
Seção inferior do invólucro PC-FR
Tampa do visor PC-FR
Filme do visor e teclas de função PE
Selo do invólucro EPDM
Painéis laterais do módulo PC-FR
Tampas do módulo PBT GF30 FR
Trilho de montagem do cabo PBT GF30 FR, aço inoxidável 1.4301 (AISI304)
Grampos Aço inoxidável 1.4301 (AISI304)
Parafusos Aço inoxidável 1.4301 (AISI304)
Endress+Hauser
Liquiline CM442/CM444/CM448
Índice
AAbertura do invólucro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aceitação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes de visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ambiente
EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Faixa de temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . 59
Grau de poluição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Temperatura de armazenamento. . . . . . . . . . . 59
Umidade relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Aprovações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arquitetura do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 10–11
Arquivos de descrição do dispositivo . . . . . . . . . . 55
Aterramento de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CCaracterísticas de performance
Erro medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Repetibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Resolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Temperatura de referência . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tempo de resposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
cCSAus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chemoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cobertura de proteção contra intempéries . . . . . . 14
Codificação de sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Comissionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . 4
Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . 5
Conectando a blindagem do cabo . . . . . . . . . . . . 23
Conexão
Aterramento de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aterramento de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Blindagem do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chemoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entrada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Saída de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31
Terminais de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Unidade de limpeza CAS40D . . . . . . . . . . . . . 33
Conexão de aterramento de proteção. . . . . . . . . . 22
Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 24–36
Consumo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entradas de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificação do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fusível de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configuração
Ações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Listas de seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Somente exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Texto customizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Valores numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuração básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Construção mecânica
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 60
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Consumo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DDados específicos do protocolo . . . . . . . . . . . . . . 55
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Características de performance . . . . . . . . . . . . 58
Construção mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrição do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Devolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagrama de terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 60
Liquiline CM442/CM444/CM448
62
EEMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Endereço de barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entrada
Entrada de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificação do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Faixa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Numeração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sinal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Variável medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrada de corrente
Conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entradas de cabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Erro medido
Entradas de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entradas de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Saídas de corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Escopo de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificação do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 57
Ethernet
Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Exibição do status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FFaixa de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fieldbus
Conector M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuração do endereço via hardware . . . . . 45
Módulo 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Terminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FM/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CM442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CM444/CM448. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fusível de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
GGrau de poluição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
HHART
Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IÍcones
Advertência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ícones do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ID do fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Número serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placa de identificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–17
Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . 4
Instruções de instalação
Cobertura de proteção contra intempéries . . . 14
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montagem em coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montagem em parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montagem em trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Placa de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Invólucro
Aberto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Isolação galvânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
LLEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Linearização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MMarca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
MCERTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu
Configuração básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visor/Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modbus
Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montagem em coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montagem em parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montagem em trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NNúmero serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liquiline CM442/CM444/CM448
Endress+Hauser
OOperação
Conceito de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . 4
Visor e elementos de operação . . . . . . . . . . . . 40
Operação remota
Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servidor Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Placa de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placa de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pós-conexão
Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pós-instalação
Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROFIBUS DP
Guia rápido de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RRelé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capacidade de chaveamento. . . . . . . . . . . . . . 54
Seção transversal do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Repetibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Resolução
Entradas de corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Saídas de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SSaída
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dados específicos do protocolo . . . . . . . . . . . . 55
Linearização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Saída de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sinal de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sinal no alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Saída de corrente
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Seção transversal do cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Segurança da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sensores
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servidor Web
Guia rápido de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Símbolos
Documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Slots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Status do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TTaxa de transmissão de dados . . . . . . . . . . . . . . . 52
Técnico em eletricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temperatura de armazenamento . . . . . . . . . . . . . 59
Temperatura de referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tempo de resposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Terminação do barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Terminais de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tipo de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tipos de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transporte, armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UUmidade relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Unidade de limpeza CAS40D . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso designado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VVariáveis do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Variável medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verificação
Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pós-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Versão HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 48
Modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Status do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualização das atribuições. . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualização das atribuições . . . . . . . . . . . . . . . . . 50