A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de...

11
UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU ISSN 2447-4959 Realização: A DÊIXIS SEGUNDO ARCHER ET AL (2012) E SUA RELAÇÃO E REALIZAÇÃO NA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS): UMA REFLEXÃO INICIAL Eixo 1: Libras: Linguística, Ensino e Aquisição Fabiane Elias Pagy (UnB) Resumo: Para a apresentação deste, parte-se da premissa de que a dêixis é um processo muito presente nas diversas línguas naturais, sendo de extrema relevância nas Línguas de Sinais. Sendo assim, através de uma análise bibliográfica são aqui apresentados conceitos básicos acerca do tema e, com dados empíricos obtidos através de conversas informais com falantes surdos e ouvintes da Libras, verificamos em que casos ocorrem e qual a relevância deste fenômeno no discurso das Línguas de Sinais, principalmente da Libras. Palavras-chave: Dêixis, Pragmatica, Língua Brasileira de Sinais. Introdução O termo dêixis, de origem grega, que significa apontar ou indicar, é um fenômeno linguístico que codifica ou gramaticaliza características do evento de fala, como os participantes, as atividades do qual se fala ou refere e do contexto espaço-temporal. Crystal (2008) define a Dêixis como "Termo usado na teoria linguística para explicitar um recurso da linguagem que se refere diretamente às características pessoais, temporais ou locacionais da situação em que um enunciado ocorre, cujo significado é, portanto, em relação a essa situação". Além disse ele aponta que este termo também é usado para palavras que remetem para trás ou para a frente no discurso (anáfora e catáfora, respectivamente). Dubois (1973) afirma que "todo enunciado se realiza numa situação definida pelas coordenadas espaço-temporais: o sujeito refere o seu enunciado ao momento da enunciação, aos participantes na comunicação e ao lugar em que o enunciado se produz. As referências a essa situação formam a Dêixis, e os elementos linguísticos que concorrem para "situar" o enunciado são Dêiticos."

Transcript of A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de...

Page 1: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

A DÊIXIS SEGUNDO ARCHER ET AL (2012) E SUA RELAÇÃO E REALIZAÇÃO NA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS): UMA REFLEXÃO INICIAL

Eixo 1: Libras: Linguística, Ensino e Aquisição

Fabiane Elias Pagy (UnB)

Resumo:

Para a apresentação deste, parte-se da premissa de que a dêixis é um processo muito presente nas diversas línguas naturais, sendo de extrema relevância nas Línguas de Sinais. Sendo assim, através de uma análise bibliográfica são aqui apresentados conceitos básicos acerca do tema e, com dados empíricos obtidos através de conversas informais com falantes surdos e ouvintes da Libras, verificamos em que casos ocorrem e qual a relevância deste fenômeno no discurso das Línguas de Sinais, principalmente da Libras.

Palavras-chave: Dêixis, Pragmatica, Língua Brasileira de Sinais.

Introdução

O termo dêixis, de origem grega, que significa apontar ou indicar, é um fenômeno linguístico que codifica ou gramaticaliza características do evento de fala, como os participantes, as atividades do qual se fala ou refere e do contexto espaço-temporal.

Crystal (2008) define a Dêixis como "Termo usado na teoria linguística para explicitar um recurso da linguagem que se refere diretamente às características pessoais, temporais ou locacionais da situação em que um enunciado ocorre, cujo significado é, portanto, em relação a essa situação". Além disse ele aponta que este termo também é usado para palavras que remetem para trás ou para a frente no discurso (anáfora e catáfora, respectivamente).

Dubois (1973) afirma que "todo enunciado se realiza numa situação definida pelas coordenadas espaço-temporais: o sujeito refere o seu enunciado ao momento da enunciação, aos participantes na comunicação e ao lugar em que o enunciado se produz. As referências a essa situação formam a Dêixis, e os elementos linguísticos que concorrem para "situar" o enunciado são Dêiticos."

Page 2: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

Para Granger (1973), os dêiticos e as anáforas são exclusivos das Línguas Naturais e inexistem nas linguagens formais. Afirma que "a determinação referencial dos dêiticos é uma atividade situada seja na co-textualidade, no contexto situacional ou um contexto cognitivo" (GRANGER, 1973).

O objetivo deste é apresentar uma rápida e objetiva reflexão acerca da Dêixis segundo Archer et al (2012) e da relevância e forma de apresentação desta na Língua Brasileira de Sinais, doravante Libras.

A Língua Brasileira de Sinais

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é uma língua natural, de modo viso-espacial, regulamentada e aceita como segunda língua no Brasil pela Lei 10436, de 2002. É aceita também pela linguística, pois estudos realizados por Stokoe em 1960 consideram as línguas de sinais como línguas naturais, comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma língua genuína, apresentando aspectos lexicais, morfológicos, fonológicos, sintáticos, semânticos, pragmáticos, entre outros, além da capacidade de gerar uma quantidade infinita de sentenças da mesma maneira que outras línguas naturais, sejam elas oral-auditivas ou viso-espaciais.

Cabe então, inicialmente, expor aqui alguns aspectos específicos e relevantes acerca da Libras.

Pagy (2012) aponta que os sinais da Libras são compostos por cinco parâmetros, que chamaremos aqui de elementos, que o compõem:

a) Configuração de mão: é a forma dada às mãos no momento em que o sinal será realizado, podendo ser do alfabeto manual ou não. Importante ressaltar que os articuladores na língua de sinais são as mãos, que se movimentam em um espaço a frente do corpo.

b) Movimento: abrange uma gama diversa de formas e direções, desde movimentos internos das mãos, movimentos do pulso e movimentos direcionais no espaço, ou seja, é o deslocamento da mão no espaço durante a realização de um sinal.

c) Localização: é o lugar onde será executado o sinal, ou seja, é a área do corpo, ou no espaço de sinalização ou espaço de enunciação, à frente do sinalizante, em que, ou perto da qual o sinal é realizado.

d) Orientação de mão: é a direção para a qual a palma da mão estará apontada no momento de realização do sinal. Cada sinal tem sua orientação de mão específica e sua inversão, em alguns casos, pode passar a ideia de oposição, contrário ou concordância.

e) Expressões não manuais: também conhecidas como expressões faciais e corporais, que tem função sintática e de diferenciação de itens lexicais. Elas marcam sentenças interrogativas, topicalizações, concordâncias, foco, entre outros aspectos.

Dentre todos esses componentes, destacamos aqui um de extrema relevância quando falamos em Dêixis na Libras, que é a localização. Neste parâmetro é apresentado o espaço de sinalização ou espaço de enunciação, como na figura 11, que é o local à frente do corpo do sinalizante2, e que tem

1 Imagem retirada de PAGY, F. E. Reduplicação na Língua Brasileira de Sinais (Libras). Dissertação apresentada ao

Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas da Universidade de Brasília. Brasília, 2012. 2 Entende-se por sinalizante a pessoa que utiliza uma Língua de Sinais como forma de comunicação, equiparando-se

ao falante, no caso das Línguas Orais.

Page 3: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

relação direta com o conceito de dêixis, que discutiremos mais adiante, pois nele é organizado o discurso e constroem-se as referências do discurso, estabelecendo posições dos interlocutores e/ou fazendo referência a algum local, objeto, etc.

Figura 1: Espaço de Sinalização ou Espaço de Enunciação.

Quanto à Pragmática, um tema que nos chama muito a atenção é a Dêixis, fenômeno presente em todas as línguas e que na Libras, ou nas Línguas de Sinais, se apresenta de maneira muito mais evidente e de extrema relevância para a construção de um discurso coeso e coerente, como pode ser visto a seguir.

A Dêixis e a Língua Brasileira de Sinais

Nesta sessão apresentaremos as categorias apresentadas por Archer et al (2012), fazendo uma relação com a Libras. Tomamos como base também os estudos realizados por Prado & Lessa-de-Oliveira (2012) e Moreira (2007), afim de relacionar os conceitos já apresentados.

Retomando o que já foi apresentado, a dêixis faz referência a participantes de um discurso, ou a um determinado acontecimento ou lugar, porém na Libras ela ocorre de maneira peculiar. Moreira (2007) afirma que "A dêixis nessas línguas é expressa espacialmente e é realizada por sinais que combinam traços lingüísticos e gestos de apontamento, ambos produzidos pelos articuladores da língua (fundamentalmente as mãos) no mesmo canal de produção (visual-espacial)". Archer et al (2012) categoriza e apresenta a Dêixis como: dêixis de pessoa, dêixis de lugar ou espacial, dêixis enfática, dêixis social, dêixis temporal e dêixis discursiva.

A dêixis de pessoa envolve um emissor e um receptor em um evento de fala e utiliza pronomes pessoais como eu/nós você/vocês, ele(a)/eles(as) para retomar ou apontar um determinado participante, como podemos ver em (1)3, no qual o pronome "você" retoma um participante específico e substitui esse participante na sentença, fazendo referência a ele.

(1) Eu vejo você lá.

3 Exemplo retirado de ARCHER, D. et. al. Deixis In: Pragmatics: an advanced resource book for students. Routledge.

Londres, 2012.

Page 4: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

No caso da Libras, como dito anteriormente, observamos que a dêixis de pessoa ocorre da mesma maneira, porém em diferente modalidade de língua, fazendo referência às pessoas do discurso, que pode ser primeira, segunda ou terceira pessoa, do singular ou do plural, utilizando-se a apontação, como em (2). Além disso, utilizando-se a referência espacial para a narração de um fato, estabelecemos um determinado lugar no espaço de sinalização e, durante a narrativa, utilizamos a apontação para fazer referência aos personagens da narrativa.

(2)

EU4 VOCÊ ELE/ELA

A dêixis de lugar, ou dêixis espacial, faz referência a um local específico, a uma localização em um determinado espaço. em (1), quando o locutor diz "lá" ele se refere a um local que é de conhecimento tanto dele quanto do interlocutor, e que está distante fisicamente, ao contrário do dêitico "aqui", que significa um local próximo ao locutor.

Em Libras percebemos claramente o uso da dêixis espacial quando utilizamos a apontação para mostrar um determinado lugar específico, muitas vezes sendo necessária uma referência geográfica para tal recurso. Em (3a) e (3b) apresentamos um exemplo da dêixis espacial em Libras, pois percebemos claramente a diferença entre "minha casa" e "sua casa" como locais diferentes.

(3a)

4 Os exemplos da Língua Brasileira de Sinais serão apresentados sempre utilizando caixa alta. Nas estruturas sintáticas

estarão apresentadas seguindo a ordem das palavras em Libras e com os verbos apresentados no infinitivo, com sua

tradução para a Língua Portuguesa abaixo.

Page 5: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

IR-MINHA CASA Frase em Libras: IR-MINHA CASA

Frase em Português: Você vir à minha casa.

(3b)

IR-SUA CASA Frase em Libras: IR-SUA CASA

Frase em Português: Eu ir à sua casa.

Um outro tipo de dêixis espacial é conhecida como dêixis enfática, que tem o objetivo, em função do uso de pronomes como "aquele/aqueles" ou "esse(a)/esses(as)" para dar ênfase a um determinado evento. Em (4)5 Archer et. al. (2012) demonstra claramente a insatisfação do locutor em relação a uma cortina em especial, utilizando o pronome "aquelas" de maneira enfática.

(4) Eu odeio aquelas cortinas.

5 Exemplo retirado de ARCHER, D. et. al. Deixis In: Pragmatics: an advanced resource book for students. Routledge.

Londres, 2012.

Page 6: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

Em Libras conseguimos adaptar o mesmo exemplo dado, utilizando a expressão facial, além da apontação, para demonstrar de maneira mais clara a ênfase necessária, ou seja, além de utilizar a apontação para representar o pronome "aquelas" e de utilizar o sinal de cortinas, o sinalizante reforça a expressão facial de afirmação e insatisfação como dêitico, como em (5).

(5)

EU ODIAR

AQUELA

CORTINA

Page 7: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

Frase em Libras: EU ODIAR AQUELA CORTINA

Frase em Português: Eu odeio aquela cortina.

Outro tipo de dêixis seria a Social, que codifica as identidades sociais e as relações entre os falantes, os interlocutores e outros participantes, ou seja, ela faz referências às identidades sociais dos interlocutores, como em (6)6, no qual o "Professor" faz referência à posição ou condição social do interlocutor.

(6) Prazer em conhecê-lo, Professor Aijmer"

Archer et al (2012) divide a dêixis social em absoluta ou relacional. Para ele, expressões absolutas são determinadas pelo contexto, como nos casos dos referentes de gênero, como "senhor", "senhora" e "senhorita". Já as expressões relacionais são determinadas pela relação entre o locutor e seu interlocutor, utilizando temos honoríficos e de parentesco, como "professor", meritíssimo", excelência", etc.

Em Libras percebemos que este tipo de dêixis pode ocorrer da mesma maneira que nas línguas orais, utilizando-se os pronomes de tratamento para tal representação, quando necessário.

No caso da dêixis temporal, os termos são utilizados e compreendidos em relação ao tempo de enunciação do locutor, podendo se referir ao passado, como em "ontem", ao presente, como em "agora", ou ao futuro, como em (7)7.

(7) Ela virá nos visitar em breve"

Archer et al (2012) aponta a forma como ocorre a dêixis temporal no inglês, porém percebemos que ele se aplica também ao português e à Libras, a princípio, da mesma maneira, através: do uso de advérbios de tempo, como "agora", "em breve", "em seguida", "ontem"; expressões demonstrativas como "nesta segunda-feira", "este ano"; ou com sentenças adjetivas, como "no último mês", "no próximo ano". Um exemplo do uso da dêixis temporal na Libras é visto em (8), no qual o advérbio de tempo "amanhã" faz referência ao momento da viagem.

(8)

6 Exemplo retirado de ARCHER, D. et. al. Deixis In: Pragmatics: an advanced resource book for students. Routledge.

Londres, 2012. 7 Exemplo retirado de ARCHER, D. et. al. Deixis In: Pragmatics: an advanced resource book for students. Routledge.

Londres, 2012.

Page 8: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

EU AMANHÃ

VIAJAR

RIO-DE-JANEIRO Frase em Libras: EU AMANHÃ VIAJAR RIO-DE-JANEIRO

Frase em português: Viajarei amanhã para o Rio de Janeiro.

No caso da dêixis discursiva, ela se apresenta de maneira semelhante à dêixis temporal, fazendo referência a uma parte de um texto ou discurso que ocorreram antes ou após a enunciação do falante.

(9)"Além disso, ela é uma boa motorista"

Page 9: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

Em (9)8, a expressão "além disso" é considerada dêitica por precede uma informação relevante no discurso, a de que alguém é capaz de dirigir e exerce tal atividade como esperado. neste ponto é relevante ressaltar que a referência dêitica discursiva pode ser anafórica, catafórica ou exofórica, ou seja, ela pode representar algo que já aconteceu, que está por vir, ou por acontecer, ou que está fora da situação temporal apresentada, estando intimamente ligada à coesão textual.

Nas conversas informais analisadas e nas situações de fala espontânea em Libras não conseguimos identificar claramente um exemplo de dêixis discursiva, motivo este que comprova a necessidade de um estudo mais aprofundado.

Marmaridou (2010) defende que algumas expressões podem exercer uma função dêitica e não-dêitica simultaneamente e na mesma enunciação, como em (10)9,

(10)Estou na UCLAN. Eu tenho trabalhado aqui desde 2005.

cuja preposição "aqui" só pode ser considerada dêitica no caso do locutor ou enunciador estar em seu ambiente de trabalho no momento exato da enunciação. Desta forma, "aqui" é considerado anafórico, fazendo referência à Universidade que o locutor trabalha.

Além de Archer et al (2012), outros autores tem pesquisado e apresentado diferentes classificações e tipos de dêixis. Marcuschi (2007) apresenta em sua obra a categorização de Bühler (1978), que propõe três tipos de dêixis: Stumme Deixis, Demonstratio ad Aures e Deixis am

Phantasma. a Stumme Deixis é aquela cuja dêixis utiliza a apontação com o dedo, com o olhar ou com gestos, sem utilizar palavras. A Demonstratio ad Aures utiliza a demonstração audível ou o apontar com o uso de elementos pronominais, adverbiais de lugar, tempo, espaço, etc. Já a Deixis

am Phantasma é um tipo de anáfora indireta, um processo referencial indireto realizado pela imaginação, uma forma de tornar presente o ausente. Um exemplo claro de Deixis am Phantasma é o de um ator de teatro, que representa um personagem sem o ser de carne e osso.

Há outras classificações e apresentações sobre a Dêixis realizada por outros autores, como Levinson (2007) e tantos outros, porém não os aprofundaremos neste trabalho, por não ser o foco da apresentação.

Mais especificamente sobre a Dêixis na Libras, alguns pesquisadores iniciaram estudos e apresentam algumas reflexões, como Berenz (1996) e Prado & Lessa-de-Oliveira(2012).

Berenz (1996) apresenta o sistema pronominal da Libras como sendo uma referência dêitica, afirmando que eles podem ser apresentados em três pessoas, sendo elas primeira, segunda e terceira, e em três números, sendo eles singular, dual e múltiplo. Além disse é categórica ao informar que a Libras é um sistema que não apresenta marcação de gênero, não havendo assim distinção entre os pronomes masculinos e femininos. 8 Exemplo retirado de ARCHER, D. et. al. Deixis In: Pragmatics: an advanced resource book for students. Routledge.

Londres, 2012. 9 Exemplo retirado de MARMARIDOU, S. S. A. Pressuposition. In: Cummings (ed.) The Pragmatics Encyclopedia.

London and New York Routledge. 2010.

Page 10: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

Prado & Lessa-de-Oliveira (2012) apresentam em seus estudos uma reflexão inicial sobre a dêixis de pessoa nas Línguas de sinais, afirmando que por se tratar de uma língua de modo viso-espacial, os elementos dêiticos da Libras apresentam características específicas que podem ser descritos como "indicação de pontos específicos no espaço de enunciação", pontos estes que podem representar personagens ou objetos do discurso. As autoras relatam como muito presente na Libras a apontação e introduzem nos estudos linguísticos da Libras o conceito de Localizadores, que são elementos dêiticos, instrumentos de localização de referentes em um dado espaço físico.

Considerações Finais

Diante dos dados apresentados sobre a dêixis e sobre sua relevância na construção do discurso na Língua Brasileira de Sinais, percebemos que este fenômeno está bem presente e marcado na Libras, respeitando o preceito de Granger (1973), de que a Dêixis ocorre apenas em línguas naturais.

Vale lembrar que o desenvolvimento deste tema ainda está muito aquém do desejado no âmbito dos estudos linguísticos da Libras. Há atualmente poucos trabalhos e pouquíssimas pesquisas mais aprofundadas no âmbito da Pragmática, principalmente quando se fala em dêixis, visto que os trabalhos encontrados são, em sua grande maioria, pesquisas iniciais e que tratam única e exclusivamente sobre a dêixis de pessoa.

Percebemos com isso a real necessidade de que mais pessoas se interessem pelas pesquisas na área da Pragmática para que a Libras consiga ser descrita de maneira mais completa e nos diversos níveis linguísticos, saindo apenas do âmbito da Sintaxe, da Morfologia e do Léxico, e assim abrindo caminhos e pesquisas nas demais áreas que são tão relevantes e que carecem de mais aprofundamento.

Referências

ARCHER, D. et al. Dêixis. In: Pragmatics: na advanced resource book for students. Routledge. London, 2012.

BERENZ, N. Person and Deixis in Brazilian Sign Language. Ph.D. Dissertation. University of California. 1996.

CRYSTAL, D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 6aedição.Blackwell Publishing.UK, 2008.

DUBOIS, J. et al. Dicionário de Linguística. Traduzido pelo Prof. Dr. IzidoroBlikstein da Universidade de São Paulo. EditoraCiltrix. São Paulo, 1973.

GRANGER, G. Língua e Sistemas Formais. In: SUMPF, J., GRANGER, G., BOUVERESSE, J. & GAUVIN, J. Filosofia da Linguagem. Livraria Almedina. Coimbra, 1973.

LEVINSON, S. Deixis. In: Pragmática. Trad. De Luís Carlos Borges e Aníbel Mari. Martins Fontes. São Paulo, 2007.

Page 11: A D IXIS SEGUNDO ARCHER ET AL 2012 E SUA RELA O E · PDF fileA Língua Brasileira de Sinais (Libras) ... comprovando que as mesmas atendem todos os critérios linguísticos de uma

UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA – UFU CENTRO DE ENSINO, PESQUISA, EXTENSÃO E ATENDIMENTO EM EDUCAÇÃO ESPECIAL – CEPAE I CONGRESSO NACIONAL DE LIBRAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA I CONALIBRAS-UFU

ISSN 2447-4959

Realização:

MARCUSCHI, L. A. Cognição, Linguagem e Práticas Interacionais. Lucerna. Rio de Janeiro, 2007.

MARMARIDOU, S. S. A. Pressuposition. In: Cummings (ed.) The Pragmatics Encyclopedia. London and New York Routledge. 2010.

PIZZIO, A. L., REZENDE, P. L. F. & QUADROS, R. M. Língua Brasileira de Sinais V. Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis, 2009.

PRADO, L. C. & LESSA-DE-OLIVEIRA, A. S. C. Dêixis em Elementos Constitutivos da Modalidade “Falada” de Línguas de Sinais. In: ReVel. V. 10, n. 19. 2012. Disponível em <http://www.revel.inf.br/pt >