7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção,...

13
GKPv 7082 265-01 Manual de utilização Página 74 Frigorífico industrial Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização P

Transcript of 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção,...

Page 1: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

GKPv

7082 265-01

Manual de utilização Página 74Frigorífico industrialAntes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização

P

Page 2: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

74

Descrição do aparelho

GKPv 1490 GKPv 6590

Pés reguláveis

AtençãoA carga máxima por cada prateleira de grelha é de 60 kg.

Elementos de comando e controlo

Fechadura

Fechadura Fechadura

Pés reguláveis

Placa de características

Prateleiras de grelha

Marca de enchimento*

* Marca de enchimento

Na grelha superior, empilhar os produtos somente até à marcação. Isto é importante para que possa haver uma boa circulação de ar e uma distribuição uniforme da temperatura em todo espaço interior.

Orifício de escoamento da água de limpezaNa parte inferior do aparelho pode ser conectado um tubo de descarga com uma secção de R 3/4.A água que escorre, quando se limpa o es-paço interior, pode assim ser desviada para onde se queira.Junto com o aparelho é enviada também uma peça de ligação em cotovelo.

ConteúdoDescrição do aparelho ........................................................... 74Conselhos e instruções de segurança ...................................75Indicações para proteção do meio ambiente .........................75Emissão de ruído do aparelho ................................................75Campo de utilização do aparelho ...........................................76Classe climática .....................................................................76Medidas do aparelho..............................................................76Instalação ...............................................................................76Ligação elétrica ......................................................................76Acessórios..............................................................................77Elementos de comando e controlo .........................................78Ligar e desligar o aparelho .....................................................78Regular o idioma ...................................................................78Bloqueio das teclas ................................................................78Ensaio do alarme ...................................................................78

Menu principal ........................................................................79Menu 01 Setpoint = Regular a temperatura ...........................79Menu 03 Defrosting = Activar a função de descongelação manualmente ................79Menu 04 Programs = Programas de armazenamento pré-regulados ......................79Menu 05 Alarm = Lista de alarmes .........................................80Menu 06 Settings = Regulações na electrónica de comando ................................81Alarme externo .......................................................................81Sensor do produto (acessório disponível para entrega) ........82Regulações do sensor do produto ........................................82Limpeza ..................................................................................83Anomalias de funcionamento .................................................83Desligar o aparelho ................................................................83Inversão do sentido de abertura da porta GKPv 6590 ...........84

Page 3: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

75

P

Indicações para proteção do meio ambienteO aparelho possui materiais de valor e deve ser elimi-nado separadamente, como lixo municipal de carácter especial. A eliminação de aparelhos usados deverá ser realizada de forma profissional e apropriada, em conformidade com as normas locais aplicáveis e legislação em vigor. Não danificar o circuito de frio do aparelho usado no transporte, para que não ocorra um extravasamento acidental do agente refrigerador (ver informação na placa de características) e óleo contido no mesmo.• Inutilizar o aparelho.• Desligar a ficha do aparelho da tomada elétrica.• Cortar o cabo de alimentação.

CUIDADOPerigo de asfixia provocada por material de embalagem e pelí-culas de plástico!Não permitir que crianças brinquem com os materiais de em-balagem. Entregar o material de embalagem num ponto de recolha oficial.

Conselhos e instruções de segurança• Afim de evitar danos pessoais e materiais, o

desempacotamento e a instalação do aparelho deverão ser feitos por duas pessoas.

• Se verificar a existência de danos no aparelho, contate o fornecedor antes de efetuar a ligação.

• Para um funcionamento com a máxima segu-rança, deverão respeitar-se escrupulosamente todas as indicações deste manual na montagem e ligação do aparelho à corrente.

• Em caso de avaria, desligar o aparelho da cor-rente. Quer puxando a ficha quer desligando ou retirando o fusível.

• Para desligar o aparelho da corrente, puxar não o fio mas a ficha.

• Para que o utilizador não corra qualquer risco, quaisquer reparações ou intervenções no apa-relho devem ser efetuadas pelo nosso serviço de assistência a clientes. O mesmo se aplica à substituição do cabo de ligação à corrente.

• Não manusear chamas descobertas ou fontes de inflamação no interior do aparelho. Ao trans-portar ou limpar o aparelho, proceder de forma a não danificar o sistema de circulação do agente refrigerador. Se, no entanto, tal acontecer, não aproximar fontes de inflamação e arejar bem o compartimento.

• Não utilizar a base, as gavetas, as portas, etc., como estribo ou apoio.

• Este aparelho poderá ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoras ou mentais diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos quando supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e conscientes dos potenciais perigos existentes. As crianças não deverão brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção por par-te do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem que estas sejam supervisionadas.

• Evitar contato prolongado da pele com super-fícies frias ou produtos refrigerados ou conge-lados. Isso pode causar dores, sensação de surdez e hipotermia. Se houver necessidade de contato prolongado com a pele, tomar medidas de prevenção, como por ex. o uso de luvas.

• Para evitar riscos de intoxicação alimentar, não deverão consumir-se alimentos que já tenham ultrapassado o prazo de armazenamento.

• Não guardar no aparelho materiais explosivos ou "sprays" com agentes de propulsão inflamáveis, como o butano, o propano, o pentano, etc., pois a ligação dos componentes elétricos poderá detoná-los caso ocorra uma fuga fortuita de gases. Este tipo de "sprays" é identificável pela indicação do conteúdo ou pelo desenho de uma chama.

• Não utilizar aparelhos elétricos no interior do aparelho.

• O aparelho foi concebido para ser utilizado em espaços fechados. Não instalar e colocar o aparelho em funcionamento ao ar livre, ou em zonas onde fique sujeito a humidade elevada ou salpicos de agua.

Emissão de ruído do aparelhoO nível de ruído durante o funcionamento do aparelho fica abaixo dos 70 dB(A) (potência acústica rel. 1 pW).

Page 4: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

76

Ligação elétricaPôr o aparelho a funcionar unicamente com corrente alternada.A tensão e a frequência vão impressas na placa de característi-cas. A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.A tomada tem de estar ligada à terra e eletricamente protegida de acordo com as normas.A corrente de ativação do fusível tem de ficar entre 10 A e 16 A.

A tomada não deve ficar atrás do aparelho e deve ser facilmente acessível.Não ligar o aparelho por meio de extensões ou de tomadas múltiplas.Não utilizar onduladores isolados (conversão de corrente contínua em corrente alternada ou trifásica) ou fichas de economia de energia. Perigo de danos no sistema eletrónico!

Medidas do aparelho

Instalação• Evitar instalar o aparelho num local de incidência direta dos raios

solares ou nas proximidades de fogões, aque cedores, etc.• O pavimento deve ser nivelado e plano. Compensar

eventuais irregularidades ajustando os pés regulá-veis do aparelho.

Para o ajuste em altura, mover a parte inferior do respetivo pé regulável.

CUIDADO! O pé regulável pode ser ajustado na sua altura de 120 mm até 170 mm. Não ajustar o pé regulável para altura superior a 170 mm! A parte inferior do pé pode soltar-se e fazer tombar o aparelho.Isto pode causar ferimentos graves ou mesmo mortais.

• Segundo a norma EN 378 o local de instalação do aparelho deve apresentar um volume de 1 m3 por cada 8 g de agente refrigerador R 290/R 600a, para que em caso de derramamento do agente refrigerador não possa formar-se uma mistura inflamável do gás e ar neste local. O volume de agente refrigerador é indicado na placa de características no interior do aparelho.

• A distância da aresta superior do apare-lho até o teto do compartimento deverá ser, no mínimo, de 30 cm.

Não tapar as aberturas e grelhas de ventilação.

Classe climáticaA classe climática indica a que tempera-tura ambiente o aparelho deve funcionar, para conseguir a potência de frio plena.A classe climática vai impressa na placa de características.A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.

Classe climática Temperatura ambiente4 (SN) +10 °C até +32 °C4 (N) +16 °C até +32 °C4+ (ST) +16 °C até +38 °C4+ (SN-ST) +10 °C até +38 °C5 (T) +16 °C até +43 °C5 (SN-T) +10 °C até +43 °C

Não operar o aparelho a temperatura ambiente diferente das indicadas!

Campo de utilização do aparelhoO aparelho destina-se unicamente à refrigeração de alimentos. O aparelho não é indicado para o armazenamento e refrigeração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou outros produtos e substâncias semelhantes abrangidas pela directiva relativa aos dispositivos medicinais 2007/47/CE. A utilização incorreta do aparelho poderá conduzir à danificação ou deterioração dos produtos armazenados. Além disso, o aparelho não está indicado para utilização em zonas com um potencial risco de explosão.

Page 5: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

77

P

Acessórios do GKPv 1490

Prateleiras de grelha intermédias

Assentar as prateleiras de grelha intermédias fornecidas sobre as calhas de apoio.

ObservaçãoA carga máxima por cada prateleira de grelha intermédia é de 20 kg.

Colocar as calhas de apoio fornecidas à direita e à esquerda na travessa.

Primeiro, empurrar as calhas de apoio na altura pretendida até encaixarem na calha traseira e só depois disso é que elas devem ser penduradas na parte da frente.

Fechadura de segurançaA fechadura do aparelho dispõe de um mecanismo de segurança.

Fechar o aparelho à chave• Empurrar para dentro a chave

para a direcção 1.• Rodar a chave 180° (2).

Para voltar a abrir o aparelho, deve-se proceder na mesma sequência.

1 Colocar as prateleiras de grelha.

2 Montar o dispositivo de abertura por meio de pedal.

Acessórios

Montagem do dispositivo de abertura por meio de pedal do GKPv 6590

Montagem do dispositivo de abertura por meio de pedal do GKPv 1490

GKPv 6590GKPv

1490

A montagem do dispositivo de abertura por pedal na porta fixada no lado esquerdo vai descrita no capítulo "Inversão do sentido de abertura da porta" (página 84).

1

2

Page 6: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

78

Elementos de comando e controlo

1Tecla ON/OFF (ligar e desligar o aparelho)2Tecla Menu (activar o menu principal)3Teclas de selecção4Tecla Set (Enter)5Tecla Desligar alarme 6Display (indicação acima = indicação padrão)

Observação: Com a tecla pode ser anulada qualquer acção activada inadvertidamente e voltar a ligar-se a indicação padrão, sem alterar o valor.

Tecla Se no modo de indicação padrão for premida a tecla , então aparece no display a data e a hora.DD/MM/AAhh:mm:ss

Premindo novamente a tecla , volta-se de novo à indicação padrão. Isto não ocorre automaticamente!

Ligar e desligar o aparelhoAntes de pôr o aparelho a funcionar, deverá limpar-se o seu interior (ver secção "Limpeza").

• Ligar a ficha do aparelho à tomada de corrente - no display aparece OFF.

Ligar o aparelho

> General PurposeTemp. - - °C

Desligar o aparelho

> OFF

3 segundos

Regular o idioma Observação: Vai pré-seleccionado o idioma inglês.Se se pretender manter este idioma, os pontos que se seguem não precisam de ser executados.

> Menu 01 Setpoint

> Menu 06 Settings

> Settings 01 Service

> Settings 02 Language

> Language English

Pode-se seleccionar com as teclas e o idioma desejado.

> Todos os textos de menu aparecem agora no idioma que foi regulado.

Premindo a tecla , pode voltar-se à indicação padrão normal. Se não for premida uma tecla dentro de 60 segundos, o sistema eletrónico voltará automaticamente à indicação padrão.

Menu principal

Premir a tecla .

Pode-se selecionar um dos itens do menu com as teclas e .

Menu 01 Setpoint = Regular a temperatura

Menu 02 Humidity = Regular a humidade do ar

Menu 03Defrosting = Activar a função de descongelação manualmente

Menu 04 Programs = Programas de armazenamento pré--regulados

Menu 05 Alarm = Lista de alarmes

Menu 06 Settings = Regulações na electrónica de comando

Bloqueio das teclasCom o bloqueio das teclas, pode proteger-se a eletrónica de alterações involuntárias.

Ligar o bloqueio das teclas

5 segundos > General PurposeTemp. - - °C

No display aparece .

Para desativar, premir novamente durante 5 segundos.

Page 7: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

79

PMenu 01 Setpoint = Regular a temperatura

> Menu 01 Setpoint

> New Set: -- ° C Current: -- ° C

Após, vê-se na parte de baixo do display a temperatura actual e na parte de cima a temperatura pretendida.

Baixar (= mais frio) a temperatura com a tecla e elevar (= mais quente) a temperatura com a tecla .

Aceitar a nova regulação com a tecla ou cancelar o processo sem uma nova regulação com a tecla .

Menu 03 Defrosting = Activar a função de descongelação manualmenteO aparelho descongela automaticamente. Quando a porta não fica bem fechada durante um longo período de tempo, pode acontecer que nas paredes interiores ou na placa geradora de frio se acumule muito gelo. Neste caso, pode ser activada antecipadamente a função de descongelação.

> Menu 01 Setpoint

> Menu 02 Humidity

> Menu 03 Defrosting

> Start Defrosting? No Ok

Iniciar a descongelação com a tecla ou interromper o processo premindo a tecla .

Menu 02 Humidity = Regular a humidade do ar

> Menu 01 Setpoint

> Menu 02 Humidity

> New Set: highCurrent: medium

Na parte de baixo do display vê-se o ajuste actual e na parte de cima o ajuste desejado da humidade do ar.

Com as teclas e ajustar a humidade do ar desejada (alta, média, baixa).

Aceitar a nova regulação com a tecla ou cancelar o processo sem uma nova regulação com a tecla .

Menu 04 Programs = Programas de armazenamento pré-regulados

Para utilizações especiais do aparelho, podem ser regulados diver-sos programas de armazenamento. No espaço interior regula-se o clima de armazenamento adaptado à finalidade da utilização (temperatura, humidade).

Estão disponíveis os seguintes programas:

P01 General PurposeArmazenamento de produtos alimentares em geral

P02 Dairy Products

P03 MeatArmazenamento de carne para preparação imediata (temperatura de armazenamento 1ºC)

P04 Meat StorageArmazenamento de carne a longo prazo (temperatura de arma-zenamento -1ºC)

P05 Cook & ChillArmazenamento de comida já confeccionada

P06 Fish

P07 Red Wine

P08 White Wine

P09 Cheese

P10 Patisserie RH HiArmazenamento de produtos de pastelaria com alto grau de humidade do ar

P11 Patisserie RH LoArmazenamento de produtos de pastelaria com grau médio de humidade do ar

Regulação dos programas de armazenamento:

> Menu 01 Setpoint

> Menu 06 Settings

> Menu 05 Alarm

> Menu 04 Programs

> P01 Set 2°C General Purpose

Pode-se seleccionar com as teclas e o programa desejado.

Aceitar a nova regulação com a tecla ou cancelar o processo sem uma nova regulação com a tecla .

Page 8: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

80

Menu 05 Alarm = Lista de alarmes

Os estados de alarme são memorizados e podem ser chamados ao display sempre que necessário.

O seguinte alarme pode ser eliminado imediatamente:

Door OpenTemp. - - °C

Quando a porta está aberta, a indicação acima pisca alterna-damente com a indicação padrão. Passados 240 seg., soa o sinal sonoro.

Desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla . Fechar a porta do aparelho.

Os seguintes estados de alarme requerem um controlo do produto guardado:

1. ALL Power cutTemp. - - °C

A indicação acima pisca alternadamente com a indicação padrão. Esta indicação aparece após uma falha de corrente.

Premindo a tecla é apagada esta indicação.Chamar ao display a duração da falha de corrente e a temperatura máxima ocorrida no espaço interior. Ver capítulo "Consulta dos estados de alarme memorizados".

2. High Temp RoomTemp. - - °C

Low Temp RoomTemp. - - °C

A indicação acima pisca alternadamente com a indicação padrão. Soa o sinal sonoro.

Desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla .

Este caso pode ocorrer:• quando a porta do aparelho fica muito tempo aberta e entra o

ar quente no compartimento; • após falha prolongada de corrente;• em caso de avaria do aparelho.Este alarme pode ocorrer, se for guardada uma grande quantidade de produto a refrigerar ainda quente de uma só vez. Neste caso, não há nenhuma avaria no aparelho.

Chamar ao display a duração do aumento de temperatura e a temperatura máxima ocorrida no espaço interior. Ver capítulo "Consulta dos estados de alarme memorizados".

Em ambos os casos, é preciso verificar o produto a refri-gerar e decidir se deve continuar a ser utilizado ou não!

Todos os outros estados de alarme que possam surgir re-querem a intervenção do serviço de assistência a clientes.

Consulta dos estados de alarme memorizados

> Menu 01 SetPoint

> Menu 06 Settings

> Menu 05 Alarm

> No display aparece o último alarme ocorrido.

São memorizados 30 estados de alarme. O indicativo mais alto (A _ _) é o último alarme ocorrido. Com as teclas e se-lecionar um dos estados de alarme ocorridos até agora.

> A01 Door OpenS hh:mm DD/MM/YY

Início do estado de alarme com hora e data.

> A01 Door OpenE hh:mm DD/MM/YY

Fim do estado de alarme com hora e data.

> A01 Door OpenTemp Max - - °C

Temperatura mais alta ocorrida no espaço interior.

Com a tecla voltar à indicação padrão.

ObservaçãoDepois desta consulta, a indicação do alarme é apagada auto-maticamente.

Ensaio do alarmePara testar se a função de alarme está intacta, em intervalos regulares de tempo deve proceder-se a um ensaio do alarme.

5 segundos > Alarm Test

A indicação fica a piscar e soa o sinal sonoro. O ensaio do alarme termina automaticamente passados alguns segundos.

Page 9: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

81

PMenu 06 Settings = Regulações na eletrónica de comando

Settings 01 Service

Estas regulações podem ser efectuadas, exclusivamente, pelo serviço de assistência a clientes.

Settings 02 Language

Ajuste do idioma em que a indicação deve aparecer no display. Ver secção "Regular o idioma".

Settings 03 Clock Setting

Acerto da hora e da data.

> Menu 01 Setpoint

> Menu 06 Settings

> Settings 01 Service

> Settings 02 Language

> Settings 03 Clock Setting

> Date: DD/MM/YYHour: hh:mm:ss

O valor a ser alterado pisca respetivamente e pode ser alterado, usando, para isso, as teclas e .

Guardar com a tecla .

Com a tecla voltar à indicação padrão.

A mudança da hora de verão e da hora de inverno não é feita automaticamente.

Settings 04 Inputs/Outputs

Estas regulações podem ser efetuadas, exclusivamente, pelo serviço de assistência a clientes.

Settings 05 Communication

Este ponto do menu vai descrito no conjunto de acessórios "Análise em série dos dados".

Settings 06 Display

Ajuste para iluminação permanente do display.

> Menu 01 Setpoint

> Menu 06 Settings

> Settings 01 Service

> Settings 06 Display

> D03 = 0Backlight ON

> D03 = 0 0

> D03 = 0 1

Guardar com a tecla .

Com a tecla voltar à indicação padrão.

O display fica agora permanentemente iluminado.

Alarme externoO aparelho pode ser ligado a um dispositivo externo de alarme.

Estão disponíveis um contato para o alarme livre de potencial e uma interface RS485.

No seu revendedor ou no serviço de assistência a clientes pode adquirir um conjunto de montagem para análise em série dos dados por através da interface RS485.

A ligação do aparelho a um dispositivo externo de alarme deve ser efetuada exclusivamente por pessoal especializado na matéria!

Page 10: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

82

Ajustar os limites do alarme

> A12= - 45 °CP low Alarm

> A12= - 45 °C - 45 °C

Pode-se selecionar com as teclas ou a regulação de-sejada.

Guardar com a tecla .

> A13= 45 °CP high Alarm

> A13= 45 °C 45 °C

Pode-se selecionar com as teclas ou a regulação de-sejada.

Guardar com a tecla .

Se tiver de ser ajustado um retardamento do alarme, executar os passos indicados no capítulo que se segue, caso contrário voltar à indicação padrão, usando a tecla .

Regulações do sensor do produto

• Ligar a ficha do aparelho à tomada de corrente - no display aparece OFF.

> General PurposeProduct - - °C

> Menu 01 Setpoint

> Menu 06 Settings

> Settings 01 Service

> Settings 09 Alarm setting

> Sensor checkOFF

> Sensor checkOFF

> Sensor checkON

Guardar com a tecla .

O sensor é agora controlado pela eletrónica. Em caso de falha num sensor, é emitido um aviso de alarme.

Sensor do produto (acessório disponível para entrega)Com o sensor do produto, a temperatura pode ser medida e registada em qualquer sítio à escolha no compartimento interior.

2. Desaparafusar o parafuso que se encontra na parte inferior do painel frontal. Levantar o painel frontal.

Retirar a ficha da tomada!

1. Encaixar o sensor através do orifício que se encontra no compartimento do grupo frigorífico e posicioná-lo no espaço interior.

Vedar o orifício com material de vedação!

3. Ligar a ficha do sensor do produto.

4.Fechar o painel frontal e fixá-lo com o parafuso.

parpadea

parpadea

parpadea

parpadea

Page 11: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

83

Ajustar o retardamento do alarme

> A14= 0 Min.P Alarm Delay

> A14= 0 Min. 0 Min.

Pode-se selecionar com as teclas ou a regulação de-sejada.

Guardar com a tecla .

Com a tecla voltar à indicação padrão.

ObservaçãoNo modo de indicação padrão, pode proceder-se à comutação entre sensor do produto, sensor de temperatura padrão, ambos os sensores e data/hora usando a tecla .

> General PurposeProduct - - °C

> General PurposeTemp. - - °C

> Temp. - - °CProduct - - °C

> DD/MM/YYhh:mm:ss

P

parpadea

LimpezaLimpar o aparelho, pelo menos, 2 vezes por ano!

Antes de se proceder à limpeza do aparelho, colocá-lo fora de funcionamento. Desligar a ficha do aparelho da tomada de corrente, ou desaparafusar/desativar o fusível ligado a montante. • Retirar os produtos do aparelho e mantê-los num lugar fresco. • Lavar o interior e o exterior do aparelho e os acessórios com água

tépida, a que pode adicionar-se um pouco de detergente para louça. Não utilizar produtos ácidos ou abrasivos ou solventes químicos.

Não utilizar aparelhos de limpeza por vapor!Perigo de lesões e danos materais. • Deverá ter-se o cuidado de não deixar entrar água na grelha de

ventilação, nem em nenhuma das partes elétricas do aparelho.• Secar tudo muito bem com um pano.• Para aparelhos em aço inoxidável utilizar detergente de aço

inoxidável comercializado nas casas do ramo.Não utilizar esfregões abrasivos ou que risquem, produtos de limpeza concentrados e, em nenhum caso, produtos de limpeza abrasivos, com teor de cloreto ou ácidos, ou sol-ventes químicos. Estes danificam as superfícies e podem provocar corrosão.

Desligar o aparelhoQuando o aparelho é colocado fora de funcionamento durante um período prolongado, dever-se-á desligá-lo. Para tal, desligar a ficha do aparelho da tomada de corrente ou soltar/desaparafusar os fusíveis ligados a montante. Limpar o aparelho e deixar a porta aberta, para evitar a formação de cheiros.

O aparelho respeita as normas de segurança aplicáveis, bem como as diretivas 2004/108/CE e 2006/95/CE da Comunidade Europeia.

Anomalias de funcionamentoAs seguintes deficiências de funcionamento poderão ser solucionadas pelo próprio utilizador, verificando as causas possíveis:• O aparelho não funciona. Verifique:– se o aparelho se encontra ligado;– se a ficha está bem metida na tomada;– se o fusível da tomada está em ordem.

• A temperatura não é suficien te mente baixa. Verifique:– se o aparelho foi regulado para a temperatura correta, de acordo

com a secção "Regulação da temperatura";– se não terá sido introduzida uma quantidade excessiva de pro-

dutos frescos; – se o termómetro integrado em separado indica a temperatura

correta.– O arejamento está a fazer-se corretamente?– O aparelho está instalado próximo de uma fonte de calor?

Se não se verificar nenhuma das causas mencionadas e não puder, portanto, resolver sozinho a anomalia, dirija-se ao serviço de assistência a clientes mais próximo. Ao fazê-lo, indique o modelo 1, o número de assistência 2 e o número de série do apare-lho 3, constantes da placa de características.

A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.

Limpeza do filtro do póLimpar o filtro do pó, pelo menos, 2 vezes por ano!

Retirar a ficha da tomada!

1. Puxar o filtro do pó para cima.

2. Lavar o filtro do pó com água e detergente.

3. Voltar a montar o filtro do pó.

Page 12: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

84

A inversão do sentido de abertura da porta só deveria ser efetuada por pessoal técnico devidamente qualificado.Para a modificação são precisas duas pessoas.

Inversão do sentido de abertura da porta GKPv 6590 4. Puxar para fora todas as peças de assentamento da char-

neira angular.

1. Abrir a porta aprox 90°.

Observação importanteA porta tem de ser aberta 90°, antes de ser desmontada a charneira angular inferior.

Desta maneira, o mecanismo de autofechamento da porta integra-do na porta é mantido na posição necessária para a montagem.

CUIDADO!Se a porta for desmontada fechada e novamente montada, isso provocará danos no mecanismo de autofechamento da porta na primeira vez que a porta for aberta.

Observação importanteDevido ao grande peso da porta, tem de haver uma pessoa que a possa segurar.

2. Desaparafusar a charneira an-gular.

Retirar a porta puxando-a para baixo.

Anel de assentamento

Anilha de latão

Bucha de assentamento

Anilha de plástico

Indicação relativa ao ponto 4A bucha de assentamento com anilha de latão e anel de assentamento pode ficar presa no assentamento da porta ao tirar para fora a charneira angular e, neste caso, tem de ser retirada daí.

3. Retirar o anel de assenta-mento do assentamento de cima da porta.

7. Aplicar o anel e a bucha de assentamento no assenta-mento de cima da porta.

5. Transferir o esquadro superior da charneira angular e as coberturas respetivamente para o lado oposto.

6. Rodar a porta 180°.

Page 13: 7082 265-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 2016. 5. 1. · de prevenção, como por ex. o uso de luvas. • Para evitar riscos de intoxicação alimentar,

85

P

8. Suspender a porta deixando um ângulo de abertura de 90° no pino de corpo quadrangular que se encontra na parte de cima.

CUIDADO! É imprescindível montar a por-ta com um ângulo de abertura de 90°.Se a porta for montada fechada, isso provocará danos no me-canismo de autofechamento da porta na primeira vez que a porta for aberta e fechada.

Observação importanteDevido ao grande peso da porta, tem de haver uma pessoa que a possa segurar.

10. Colocar a charneira angular com as peças de assentamento aplicadas no assentamento de baixo da porta.

Anel de assentamento

Anilha de latão

Anilha de plástico

9. Colocar todas as peças de assentamento sobre a charneira angular.

Indicação relativa ao ponto 10Os cames no anel de assentamento têm de assentar bem nos entalhes do assentamento da porta durante a sua colocação.

Se necessário, rodar ligeiramente o anel superior.

11. Aparafusar a charneira angular.

Montagem do dispositivo de abertura por meio de pedal em caso do sentido de abertura da porta à esquerda

1

2

3

1 Desapertar a porca.2 Retirar o parafuso.3 Retirar a bucha de afastamen-

to.

4 Mudar para o lado direito o pedal com mola. Colocar a bucha de afas-tamento.

5 Colocar o parafuso.6 Enroscar a porca e apertá-la

ligeiramente.

7

8

7Aparafusar o pedal (terceiro orifício da direita).

8Aplicar as coberturas.