INTERPRETE DE LIBRAS

Post on 13-Jun-2015

13.017 views 2 download

Transcript of INTERPRETE DE LIBRAS

O intérprete de LIBRAS, ele atua na interpretação de um dialogo, palestra, missa, em fim, ele atua

interpretando de uma língua fonte para uma língua alvo, ou

seja, o ato de interpretar na LIBRAS sempre envolve as

modalidades orais auditivas e visuais espaciais.

O ato de traduzir na LIBRAS sempre envolve uma língua escrita, como por

exemplo:•De uma língua de sinais para uma

língua escrita;•Da língua escrita de sinais para a

língua escrita (portuguesa);•Da língua portuguesa escrita para a

língua de sinais;•Da língua escrita de sinais para a

língua portuguesa (falada).

Para CBO – Classificação Brasileira de Ocupações interprete/ tradutor de LIBRAS são aqueles que:

Traduzem, na forma escrita, textos de qualquer natureza, de um idioma para outro,

considerando as variáveis culturais , bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo

em vista um público-alvo específico. Interpretam oralmente e/ou na língua de sinais,

de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos,

formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características

culturais das partes. Tratam das características e do desenvolvimento de uma cultura,

representados por sua linguagem; fazem a crítica dos textos. Prestam assessoria a

clientes.

Segundo a pesquisa do IBGE realizada em 2000, revelou que no

Brasil tem a cerca, 169.799.170 onde 14,5% da população brasileira era

portadora de, pelo menos, uma das deficiências investigadas pela

pesquisa, e a cerca de 1% dessa população são

Surdos, ou seja, o número de surdos no Brasil era de 166.400, sendo 80 mil

mulheres e 86.400 homens.

Leis que também asseguram a atuação do interprete da língua de sinais nas

instituições :

Lei 10.098/00 – lei da acessibilidade;

Lei 10.172/01 – lei do Plano Nacional de Educação;

Resolução MEC/CNE: 02/2001 – Diretrizes Nacionais para a Educação Especial na Educação Básica;

Portaria 3284/2003 que substituiu a Portaria 1679/99 (acessibilidade à Educação Superior).

CÓDIGO DE ÉTICA

O Código de Ética tem por objetivo orientar o profissional interprete de LIBRAS em sua atuação, descrevendo o tipo de relação em que o mesmo poderá estabelecer com as partes envolvidas nessa interpretação, a qual é de responsabilidade do interprete a veracidade e fidelidade das informações, pois a ética é a essência do ato de interpretar, e é um princípio essencial ao profissional Interprete da língua de sinais.

PROCESSO ANAFÒRICO:

discursos conversacionais;

quando existe uma troca de mensagem entre dois ou mais usuários de libras;

possibilita incorporar diferentes personagens de uma narrativa, por meio de uma mudança corporal.

Sem o professor interprete é difícil o surdo avançar nos estudos, pois o mesmo sente-se desmotivado para participar de encontros

ficando excluído de uma interação na sociedade.

A lei n°10.436 de 24 de Abril de 2002 reconhece a Língua de sinais como meio legal de comunicação e expressão dos surdos.

Já a profissão de tradutor e interprete da Língua de Sinais Brasileira –L IBRAS foi reconhecida no dia 01 DE SETEMBRO DE 2010, PELA LEI N° 12.319.

O surdo para ser incluído socialmente precisa ser bilíngüe

A importância de ter um profissional tradutor/ interprete no mercado de trabalho

lEI Nº 12.319, DE 1º DE SETEMBRO DE 2010. Regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da língua Brasileira de Sinais.

Ser um intérprete e estar exercendo um papel valoroso e de muita importância na vida dos surdos que necessitam ser compreendido e compreender o que se fala a sua volta pelas pessoas que não dominam a LIBRAS.

Onde é necessário a presença deste profissional

Em todas as organizações educacionais, políticas, sócias e assistencialistas.

Se ocorre a falta deste profissional na escola é mais grave, pois o mesmo se sente desestimulado a se desenvolver no ensino aprendizagem e não consegue avanças para as series seguintes.

ITENS QUE PODEM SER MELHORADOS PARA QUE HAJA A PRESENÇA DESTE PROFISSINAL criação de programas que incentivem a

formação de novos intérpretes. leis que assegurem que a sociedade assuma a

responsabilidade de ter este profissional no mercado de trabalho, auxiliando a comunicação e a participação do surdo em sociedade.

Se ocorre a falta deste profissional na escola é mais grave, pois o mesmo se sente

desestimulado a se desenvolver no ensino aprendizagem e não

consegue avançar para as series seguintes.

•FORMAÇÃO

•deve ser realizada em curso de Pedagogia ou curso normal superior, em que Libras e Língua Portuguesa escrita tenham constituído línguas de instrução, viabilizando a formação bilíngue.

A formação de instrutor de Libras, em nível médio, deve ser realizada por meio de:

cursos de educação profissional; cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior; cursos de formação continuada promovidos por instituições credenciadas por secretarias de educação.

A formação do instrutor de Libras pode ser realizada também por organizações da sociedade civil representativa da comunidade surda, desde que o certificado seja convalidado por pelo menos uma das instituições.

COMO UM INTERPRETE DE LIBRAS SE ATUALIZA.

O interprete de libras deve está em constante atualização.Estas atualizações se da por meio de :

Cursos; Orquishop;

A vivência com a comunidade surdaPesquisas

Formação acadêmica contínua, em cursos de interpretação.

Uma das atualização que se destaca por ser mas eficaz que é, vivência com a comunidade surda.

Esta vivência transmite , transforma e informa.

A variação regional se da por meio da vivência de um para o outro.

A mudança histórica transmite pelo decorrer do tempo e pela vivência.A vivência com a comunidade surda;

Pesquisas Formação acadêmica contínua , em curso de interpretação

APARECIDA

BARBOSA

CAMILA

LAIOLA

GLÓRIA

CAMANHOS

MICHELLY

APARECIDA

REGINA

DUARTE

Pedagogia 6ºA, Professora:“Karina Sales”

Para obtenção

nota parcial

deDisciplina

LIBRAS