Post on 18-Dec-2014
HiPath 3000/5000 Versão 4.0
Manual de serviço
*1PP31003-H3540-S403-5-7920*
1P P31003-H3540-S403-5-7920
As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições ge-rais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do contrato.
A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.
Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do am-biente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mí-nimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.
Siemens AG 2004 Information and Communication Networks, Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemanha No para pedido: P31003-H3540-S403-5-7920 Impresso na República Federal da Alemanha. Reserva-se a possibilidade de entrega e o direito de modificações.
hp3hp5shTOC.fm
Índice
Índice 0
1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 Estrutura deste Manual de serviço (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21.3 Área de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41.4 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.1 Indicação de perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61.4.2 Indicações de atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81.4.3 Indicação de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-91.4.4 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-101.4.5 Comportamento em casos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-121.4.6 Ocorrência de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.5 Protecção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-131.6 Lista de documentações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-141.7 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.2 Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22.3 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52.3.2 Estrutura dos sistemas HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.3.2.1 Estrutura do HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62.3.2.2 Estrutura do HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82.3.2.3 Estrutura do HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-92.3.2.4 Estrutura do HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-102.3.2.5 Estrutura do HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-112.3.2.6 Estrutura do HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.3.3 Configuração dos sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-132.3.3.1 Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . 2-132.3.3.2 Configuração do sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-142.3.3.3 Configuração do sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-152.3.3.4 Configuração do sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-162.3.3.5 Configuração do sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.4 HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-182.5 Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 2-192.6 Dados técnicos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-212.7 Alcances de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-222.8 Plano de numeração para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-232.9 Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.9.1 Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-242.9.2 SEGURANÇA Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-1
Índice
hp3hp5shTOC.fm
2.9.3 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
3 Módulos do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.2 Módulos centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.2.1 CBCC / CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173.2.2 CBCP (só para a Deutsche Telekom AG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253.2.3 CBCPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-303.2.4 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-333.2.5 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-343.2.6 CR8N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-383.2.7 CUC / CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-403.2.8 CUP / CUPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-413.2.9 IMODC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-423.2.10 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-433.2.11 MMC16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-463.2.12 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-473.2.13 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-483.2.14 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-533.2.15 UPSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-663.3.1 HXGM / HXGM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-663.3.2 HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-723.3.3 HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-783.3.4 HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-823.3.5 IVML8 / IVML24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-913.3.6 IVMP8 / IVMP8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-953.3.7 IVMS8 / IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-993.3.8 SLA8N / SLA16N / SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1053.3.9 SLC16 / SLC16N (excepto para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1103.3.10 SLMO8 / SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1273.3.11 SLU8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1313.3.12 SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1323.3.13 STLS2 / STLS4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1333.3.14 STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1373.3.15 STMD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1393.3.16 TIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1483.3.17 TLA2 / TLA4 / TLA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1613.3.18 TLA4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1633.3.19 TMAMF (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1653.3.20 TMCAS (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1693.3.21 TMDID8 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1793.3.22 TMGL4 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1823.3.23 TMGL4R (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1843.3.24 TMGL8 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm
Índice
3.3.25 TML8W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1883.3.26 TMOM (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1913.3.27 TMQ4 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1973.3.28 TMST1 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1993.3.29 TMS2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2023.3.30 TST1 (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2093.3.31 TS2 / TS2R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2113.3.32 4SLA / 8SLA / 16SLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2163.3.33 8SLAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219
3.4 Módulos opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2213.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2213.4.2 ANI4 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2243.4.3 ANI4R (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2283.4.4 Módulos de anúncio e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2303.4.5 EXMNA (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2323.4.6 GEE8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2343.4.7 GEE12 / GEE16 / GEE50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2353.4.8 HOPE (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2373.4.9 OPAL / OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2393.4.10 PFT1 / PFT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2413.4.11 REAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2443.4.12 STBG4 (só para a França) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2483.4.13 STRB / STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2493.4.14 V24/1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2533.4.15 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2553.4.16 Cabo V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256
4 Montagem do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.2 Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.1 Requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24.2.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34.2.3 Montagem do HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.1 Seleccionar o local de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.2.3.2 Desembalar os componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.2.3.3 Montar o repartidor MDFU / MDFU-E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74.2.3.4 Montar as caixas do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.4.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84.2.3.4.2 Retirar a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84.2.3.4.3 Montar sistema de uma caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94.2.3.4.4 Montar duas caixas uma sobre a outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104.2.3.4.5 Montar duas caixas uma ao lado da outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124.2.3.4.6 Montar um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.2.3.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154.2.3.6 Verificar a ligação à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-3
Índice
hp3hp5shTOC.fm
4.2.3.7 Ligar o cabo na placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194.2.3.7.1 Placas posteriores das caixas "8-Slot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194.2.3.7.2 Ligação entre MDFU / MDFU-E e placa posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.2.3.8 Ligar a rede de cabos no MDFU / MDFU-E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-284.2.4 Montagem HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
4.2.4.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-334.2.4.2 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-334.2.4.3 Montar a caixa do sistema no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
4.2.4.3.1 Retirar a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-344.2.4.3.2 Montar a caixa do sistema com ângulos de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
4.2.4.4 Montar o Patch-Panel no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-384.2.4.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-394.2.4.6 Verificar a ligação à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-414.2.4.7 Ligar o cabo na placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
4.2.4.7.1 Placas posteriores das caixas "8Slot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-424.2.4.7.2 Ligação entre Patch-Panel e placa posterior (no armário de 19’’) . . . . . 4-47
4.2.4.8 Ligar a rede de cabos no Patch-Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-554.2.5 Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR . . . . . . . . . . . . 4-564.2.6 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
4.2.6.1 Inserir / retirar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-654.2.7 Ligar Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-664.2.8 Efectuar ligações à rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-664.2.9 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.3 Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . 4-684.3.1 Requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-684.3.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-694.3.3 Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.3.3.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-704.3.3.2 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-714.3.3.3 Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-714.3.3.4 Retirar a tampa do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-734.3.3.5 Efectuar a montagem de parede (caixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-754.3.3.6 Ligação do repartidor externo à terra de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-764.3.3.7 Ligar a cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-784.3.3.8 Montar ferrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-814.3.3.9 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-834.3.3.10 Ligar os Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-874.3.3.11 Efectuar as ligações à rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-874.3.3.12 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
4.3.4 Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19") . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-884.3.4.1 Variantes de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-884.3.4.2 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-894.3.4.3 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-894.3.4.4 Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm
Índice
4.3.4.5 Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-914.3.4.6 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-934.3.4.7 Ligar os cabos / a rede de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-954.3.4.8 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-964.3.4.9 Ligar os Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-994.3.4.10 Efectuar as ligações à rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-994.3.4.11 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
5 Colocação em serviço HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.2 Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25.2.2 Ligar o sistema à alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45.2.3 Efectuar o reload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.5 Registar o número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85.2.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95.2.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.3 Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . 5-105.3.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105.3.2 Ligar o sistema à alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125.3.3 Efectuar o reload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145.3.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha . . . . . . . . . . . . 5-145.3.5 Registar o número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165.3.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-175.3.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
6 Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.3 Requisitos para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.4 Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.4.1 Preparar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76.4.2 Integração do servidor HiPath 5000 RSM à rede LAN do cliente . . . . . . . . . . . . 6-76.4.3 Instalação dos componentes do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.4.3.1 Execução da instalação – Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.4.3.2 Início da instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6.4.3.2.1 Instalação do servidor HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106.4.3.2.2 Instalação do TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-136.4.3.2.3 Criar o directório e as tarefas de cópia de segurança . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6.4.3.3 Instalação individual de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-146.4.3.4 Configuração base do servidor HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.4.3.4.1 Leitura da configuração base do servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-5
Índice
hp3hp5shTOC.fm
6.4.3.4.2 Adicionar nós individualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-166.4.3.5 Verificação da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6.4.3.5.1 Verificação da autorização de Web para o directório PCM. . . . . . . . . . . 6-186.4.3.5.2 Verificar ou configurar manualmente as propriedades dos
componentes DCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-196.4.3.5.3 Verificação dos serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.4.3.6 Actualização dos componentes do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-236.4.4 Instalação do TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
6.4.4.1 Instalar o HiPath TAPI 170 Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-246.4.4.2 Ligar Media Streaming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
6.4.4.2.1 Instalar o MEB Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-256.4.4.2.2 Configurar o MEB Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
6.4.5 Efectuar o licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-336.4.5.1 Efectuar o licenciamento de HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-336.4.5.2 Efectuar o licenciamento do TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
6.4.5.2.1 Determinar a ID MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-376.4.5.2.2 Geração da primeira licença para o TAPI Service Provider . . . . . . . . . . 6-396.4.5.2.3 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . 6-406.4.5.2.4 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider com
nova ID MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-406.4.5.3 Licenciar as linhas para Media Streaming com MEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-416.4.5.4 Licenciamento do CSTA Message Dispatcher (CMD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-436.4.5.5 Licenciamento do CSTA Service Provider (CSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-436.4.5.6 Licenciamento do HiPath HG1500 (canais B e utilizadores) . . . . . . . . . . . . 6-43
6.4.6 Definições de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-446.5 Administrar o HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
6.5.1 HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-466.5.1.1 Vista geral das funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-466.5.1.2 Requisitos para a utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
6.5.2 Iniciar, registar, terminar o HiPath Server Administration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-476.5.2.1 Iniciar o HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-476.5.2.2 Registar-se no HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-476.5.2.3 Terminar o HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
6.5.3 Processos de aviso de erros e ocorrências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-486.5.4 A administração de utilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
6.5.4.1 Criar novo utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-506.5.4.2 Editar um registo de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-516.5.4.3 Administrar as classes de acesso para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-526.5.4.4 Apagar um utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-546.5.4.5 Exportar uma lista de utilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
6.5.5 Administrar os parâmetros gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-556.5.5.1 Configurar os nós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
6.5.5.1.1 Importar os dados de nós configurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-576.5.5.1.2 Editar os registos do nó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm
Índice
6.5.5.1.3 Exportar uma lista de nós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-596.5.5.2 Configurar as extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60
6.5.5.2.1 Propriedades gerais das extensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-606.5.5.2.2 Importar os dados de extensão configurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-616.5.5.2.3 Editar os registos da extensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-626.5.5.2.4 Editar as extensões com selecção múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-666.5.5.2.5 Exportar uma lista de extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
6.5.5.3 Indicativos de marcação para chamadas privadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-686.5.5.3.1 Adicionar o indicativo de marcação para chamadas privadas. . . . . . . . 6-686.5.5.3.2 Editar o indicativo de marcação para as chamadas privadas . . . . . . . . 6-696.5.5.3.3 Apagar o indicativo de marcação para chamadas privadas . . . . . . . . . 6-696.5.5.3.4 Exportar uma lista de indicativos de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
6.5.6 Gestão PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-706.5.6.1 Propriedades da gestão PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-726.5.6.2 Administração de utilizadores para o PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74
6.5.6.2.1 Edição de um utilizador para o PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-746.5.6.2.2 Exportar uma lista de utilizadores PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-75
6.5.6.3 Identificação do número para as ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-766.5.6.3.1 Criação de um novo número para as ligações externas . . . . . . . . . . . . 6-766.5.6.3.2 Apagar um número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-77
6.5.7 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-786.5.7.1 Parâmetros para uma transferência externa de dados de taxação . . . . . . . 6-786.5.7.2 Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81
6.5.7.2.1 Criação de um novo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-826.5.7.2.2 Editar um operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-836.5.7.2.3 Apagar um operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-846.5.7.2.4 Exportar uma lista de operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
6.5.7.3 Selecção automática de rotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-856.5.7.3.1 Importar as tabelas de regras de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-856.5.7.3.2 Editar os registos da tabela de regras de marcação . . . . . . . . . . . . . . . 6-85
6.6 HiPath Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-876.6.1 Aplicações do HiPath Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-876.6.2 Iniciar e terminar o Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-886.6.3 Estrutura do ecrã do Trace Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-896.6.4 Configurar impressora para o Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-916.6.5 Funções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
6.6.5.1 Abrir / fechar uma janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-926.6.5.2 Imprimir o conteúdo de uma janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-926.6.5.3 Apagar o conteúdo da janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-926.6.5.4 Congelar o conteúdo da janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-936.6.5.5 Dispor as janelas Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
6.6.6 Transferência de janelas Trace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-946.7 Backup e recuperação da actual configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
6.7.1 Recuperação de dados para PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-7
Índice
hp3hp5shTOC.fm
6.8 Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
7 Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.3 Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27.3.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.4 Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57.4.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57.4.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7.5 Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87.5.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87.5.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
8 Ampliação do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.2 Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.2.1 Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . 8-28.2.2 Ligar uma impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48.2.3 Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (excepto
para os EUA e o Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58.2.3.1 Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68.2.3.2 Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98.2.3.3 Possibilidades de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98.2.3.4 Caixa de ampliação EBR com baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.2.3.4.1 Montar as baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-128.2.3.5 Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
8.2.3.5.1 Ligação do ventilador (caso necessário). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-178.2.4 Ligar os equipamentos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.2.4.1 Porteiros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-208.2.4.1.1 Informações sobre porteiros eléctricos de diversos fabricantes . . . . . . . 8-21
8.2.4.2 Ligar o altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-238.3 Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
8.3.1 Ampliação de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-258.3.2 Ampliação de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
9 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19.2 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.2.1 Terminais optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59.2.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59.2.1.2 optiPoint 500 economy (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69.2.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79.2.1.4 optiPoint 500 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89.2.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm
Índice
9.2.1.6 Pré-requisitos para a ligação ao HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-119.2.1.7 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-129.2.1.8 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-139.2.1.9 Interface USB 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
9.2.2 Terminais adicionais optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-159.2.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-159.2.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-169.2.2.3 Programação de terminais adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-179.2.2.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
9.2.3 Adaptador optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-199.2.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-209.2.3.2 Adaptador RDIS optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-219.2.3.3 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-229.2.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-249.2.3.5 Adaptador de gravador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-279.2.3.6 Possíveis configurações do adaptador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-289.2.3.7 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.2.4 Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
9.2.5 Acessórios e números de encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-329.2.5.1 Alimentadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-329.2.5.2 Microtelefones de cabeça (Headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-349.2.5.3 Números de encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
9.3 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-389.4 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-419.5 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-429.6 Telefonia IP (Voice over IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
9.6.1 optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-439.6.1.1 Terminais optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
9.6.1.1.1 optiPoint 410 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-449.6.1.1.2 optiPoint 410 economy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-469.6.1.1.3 optiPoint 410 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-489.6.1.1.4 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-509.6.1.1.5 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
9.6.1.2 Terminais adicionais optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-529.6.1.2.1 optiPoint 410 self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-529.6.1.2.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-539.6.1.2.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
9.6.1.3 Utilização de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-549.6.2 optiClient 130 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-559.6.3 HiPath AP 1100, HiPath AP 1140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-589.6.4 HiPath HG1500 V2.0, V3.0: Determinar a quantidade de módulos
HiPath HG1500 necessários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-599.6.4.1 Possibilidades de utilização dos módulos HiPath HG1500 . . . . . . . . . . . . . 9-61
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-9
Índice
hp3hp5shTOC.fm
9.6.4.1.1 IP Payload Switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-619.6.4.1.2 Funcionalidade Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-629.6.4.1.3 Roteamento RDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62
9.6.4.2 Determinação dos requisitos de módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63
9.6.4.3 Notas sobre a distribuição do canal B para o networking IP . . . . . . . . . . . . 9-679.7 Variantes de posto de operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68
9.7.1 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-689.7.2 optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
9.8 Terminais do HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-729.8.1 Telefone móvel Gigaset active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-729.8.2 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-739.8.3 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-759.8.4 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-769.8.5 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-779.8.6 Registar os terminais móveis no sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79
9.8.6.1 Abrir a janela de registo no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-799.8.6.2 Registar o terminal móvel (para Gigaset 3000 Comfort, 3000 Micro) . . . . . . 9-809.8.6.3 Registar o terminal móvel (para Gigaset 4000 Comfort, 4000 Micro) . . . . . . 9-819.8.6.4 Consultar o estado de registo dos terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-829.8.6.5 Trocar / Bloquear / Cancelar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82
9.9 Terminais analógicos para o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-839.10 Terminais RDIS para o HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-84
10 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.3 Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-310.4 Dados técnicos dos tipos de bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-410.5 Limites de ampliação conforme a potência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-610.6 Multi-SLC e networking em todo o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-910.7 Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a
facilidade de roaming em toda a rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
11 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-111.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-111.2 Tarefas de serviço e de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
11.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS) . . . . . . . . . . . . . . 11-311.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem HiPath 3000/5000 Software
Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-311.2.1.1.1 Memória de dados do cliente automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-311.2.1.1.2 Backup manual da memória de dados do cliente no HiPath 3000 . . . . 11-5
11.2.1.2 Backup dos dados do cliente com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
11.2.1.3 Tratamento da memória dos dados de cliente em caso de
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm
Índice
substituição de hardware central do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-611.2.2 Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
11.2.2.1 Remover e adicionar os módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-811.2.2.2 Substituição de terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
11.2.3 Substituição/Transferência do software do sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1111.2.3.1 Substituição ou transferência de APS em sistemas HiPath 3000 sem
HiPath 3000/5000 Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1111.2.3.1.1 Substituir o APS do HiPath 3000 através da substituição de MMC. . 11-1111.2.3.1.2 Transferência APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
11.2.3.2 Transferência de APS em sistemas HiPath 3000 com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . 11-15
11.2.4 Ampliar o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1611.2.5 Determinar informações do sistema e componentes de SW (HiPath
Inventory Server) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1711.2.5.1 Determinar informações do sistema com o HiPath 3000/5000
Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1811.2.6 Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup
Manager) (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2011.2.7 Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22
11.3 Localizar erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2311.3.1 Possibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23
11.3.1.1 Determinar o estado dos módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2311.3.1.1.1 Módulos de controlo centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2311.3.1.1.2 Módulos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2411.3.1.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24
11.3.1.2 Status der HiPath 3000-Leitungen ermitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2611.3.1.3 Determinar o estado das extensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2711.3.1.4 Determinar o estado das interfaces V.24 do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . 11-2811.3.1.5 Possibilidades de Trace com o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2911.3.1.6 HiPath Trace Monitor de HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.7 Memória de erros HiPath 3000 (Error History) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.8 Teste de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.9 Medir a utilização da facilidade em todo o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.10 Indicação de ocorrências (Eventlog) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3111.3.1.11 HiPath Fault Management (Gestão de falhas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33
11.3.2 Avisos de erro do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3411.3.3 Avisos de erro do HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-43
11.4 Eliminação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5611.4.1 Eliminação de erros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5611.4.2 Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . 11-5611.4.3 Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . 11-57
11.5 Teleserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5811.5.1 Possibilidades de ligação ao HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5911.5.2 Possibilidades de ligação ao HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-60
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-11
Índice
hp3hp5shTOC.fm
11.5.3 Administração remota do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6011.5.3.1 Administração remota do HiPath 3000 com o HiPath 3000/5000
Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6011.5.3.2 Administração remota através de MF do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . 11-61
11.5.4 Correcção remota do software do sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6211.5.5 Sinalização remota de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6211.5.6 Corte controlado de uma ligação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6311.5.7 Administração remota / Acesso remoto através de PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-63
11.5.7.1 Administração remota do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6311.5.7.2 Administração remota de produtos Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6311.5.7.3 Sinalização remota de erros via SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-64
11.6 Facilidades de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6511.6.1 Segurança de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-65
11.6.1.1 Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha. . . . . . . 11-6511.6.1.2 Grupos de utilizadores predefinidos e suas autorizações de acesso . . . . 11-6811.6.1.3 Possibilidades do acesso ao sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7011.6.1.4 Protecção dos dados do cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-71
11.6.2 Protocolo automático das acções da administração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7211.6.2.1 Protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-72
11.6.2.1.1 Identificação de formato e introdução de comandos. . . . . . . . . . . . . . 11-7211.6.2.2 Ler e memorizar os dados de protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-75
12 Conhecimentos básicos acerca de IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-112.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-112.2 Requisitos da rede IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
12.2.1 Introdução geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-212.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-212.2.3 Compressão de voz G.711, G.723.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-312.2.4 QoS - Qualidade do serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
12.3 Análise de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
A Códigos para a programação do sistema (Modo perito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B Códigos para a activação/desactivação de facilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0 . . . . . . . . C-1C.1 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2C.2 HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3C.3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para
HiPath 3000/5000 V4.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5C.4 HiPath HG1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6C.5 optiClient 130 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8C.6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9C.7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10C.8 Middleware para controlo de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11C.9 Middleware para aplicações de Media Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shTOC.fm
Índice
D Determinar a carga de um sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1D.1 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2D.2 Carga dos módulos HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4D.3 Carga dos módulos HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6D.4 Carga dos módulos HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8D.5 Carga dos módulos HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10D.6 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . D-12D.7 Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador. . . . . . . . . . . . . D-14D.8 Determinar a carga primária de um sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W-1
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-13
Índice
hp3hp5shTOC.fm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesEsquema
1 Informações importantes
Manual de serviço HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0: P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04
1.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Estrutura deste Manual de serviço (eSHB), página 1-2
Área de ligação, página 1-4
Indicações de segurança, página 1-5 Indicação de perigo Indicações de atenção Indicação de cuidado Indicações gerais Comportamento em casos de emergência Ocorrência de acidentes
Protecção e segurança de dados, página 1-13
Lista de documentações, página 1-14
Informações da Intranet, página 1-16
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-1
Informações importantes
info.fm
Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)
1.2 Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)
Conteúdo e grupo-alvo
O presente eSHB contém informações sobre os diferentes sistemas do HiPath 3000/5000 a partir da versão 4.0, as quais têm carácter apenas complementar, não dispensando assim uma formação adequada.
Este documento contém apenas descrições ou facilidades gerais, que nem sempre correspon-dem, em caso concreto de aplicação, à forma aqui descrita ou que podem ser alteradas devido ao aperfeiçoamento dos produtos. As facilidades desejadas só estão obrigatórias, se tratadas expressamente no fechamento do contracto.
Temas principais do eSHB
O Capítulo 2, “Dados do sistema” informa sobre a actual versão do HiPath 3000/5000 e os sistemas correspondentes (características, construção, ambiente de sistema, limites de configuração, dados técnicos).
O Capítulo 3, “Módulos do HiPath 3000” contém as descrições de todos os módulos uti-lizados no HiPath 3000. Informações relevantes de hardware, como por ex., cabos de li-gação, ligação NT, estão ordenadas a cada módulo.
No Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000” estão descritos os procedimentos necessá-rios para a montagem standard (parte de um sistema standard) dos diferentes sistemas HiPath 3000.
O procedimento para a colocação em serviço de cada componente do HiPath 3000/5000 está descrito no Capítulo 5, “Colocação em serviço HiPath 3000”, Capítulo 6, “Colo-cação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM” e Capítulo 7, “Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway”.
As informações acerca de equipamentos adicionais, ampliações dos módulos e dos siste-mas HiPath 3000 estão contidas no Capítulo 8, “Ampliação do HiPath 3000”.
O Capítulo 9, “Clientes Workpoint” contém a descrição dos Clientes Workpoint supor-tados.
As informações básicas acerca das possibilidades de funcionamento do HiPath Cordless Office encontram-se no Capítulo 10, “HiPath Cordless Office”.
O Capítulo 11, “Serviço” descreve as tarefas de serviço e de manutenção possíveis e suporta a identificação e a eliminação de erros.
7AtençãoOs trabalhos no sistema só podem ser executados por técnicos autorizados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesEstrutura deste Manual de serviço (eSHB)
As informações introdutórias sobre o tema IP encontram-se no Capítulo 12, “Conheci-mentos básicos acerca de IP”.
Os seguintes anexos contêm listas de códigos, protocolos IP e números de porta: Anexo A, “Códigos para a programação do sistema (Modo perito)”, Anexo B, “Códi-gos para a activação/desactivação de facilidades” e Anexo C, “Protocolos IP e nú-meros de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0”.
O Anexo D, “Determinar a carga de um sistema” contém informações referentes ao consumo dos módulos e componentes dos sistemas HiPath 3000.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-3
Informações importantes
info.fm
Área de ligação
1.3 Área de ligação
Os sistemas de telecomunicações HiPath estão autorizados para ligação em sistemas de ali-mentação TN-S e também num sistema TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido num condutor para protecção e num condutor neutro, conforme a norma IEC 364-3.
A conformidade do equipamento com a directiva da UE, 1999/5/CEM é con-firmada pela marca CE.
Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do am-biente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao míni-mo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesIndicações de segurança
1.4 Indicações de segurança
As indicações a seguir destinam-se ao pessoal de assistência técnica autorizado. Os traba-lhos no sistema só podem ser executados por estas pessoas.
Ler atenciosamente todas as indicações que constam dos equipamentos e seguir as indica-ções de segurança. Deve estar informado também dos números de emergência.
Sempre que as condições necessárias de segurança não estejam garantidas, deve dirigir-se ao seu superior antes de iniciar o trabalho (p. ex., em caso de risco de explosão de gás ou hu-midade).
Símbolos
As fontes de perigo potencial são representadas através dos seguintes símbolos:
Outros símbolos especificam os tipos de perigos
Normalmente, estes símbolos não são utilizados no manual, mas estão eventualmente pre-sentes nos equipamentos.
* Componentes sensíveis a descargas electrostáticas
7PerigoRisco de vida.
7AtençãoRisco de ferimentos graves.
7CuidadoRisco de avaria ou destruição de hardware ou software.
>Indicações úteis.
1 5 3 0 6 4 2Electricidade Peso Calor Fogo Produtos
químicosEGB* Laser
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-5
Informações importantes
info.fm
Indicações de segurança
1.4.1 Indicação de perigo
Condutor de protecção
Nunca operar sistemas que necessitem de uma ligação de condutor de protecção sem o mes-mo ligado!Antes da colocação em serviço e ligação das extensões, ligar o sistema correctamente ao con-dutor de protecção.
Ligação de um conjunto de baterias externo e de baterias externas
Utilizar apenas o conjunto de baterias e as baterias autorizadas.
HiPath 3500 e HiPath 3300
Nos sistemas de 19’’ HiPath 3500 e HiPath 3300 há perigosos circuitos de corrente acessíveis. Estes sistemas só podem ser colocados em funcionamento com a caixa fechada.
Tensões perigosas
Tensões maiores de 30 V AC (corrente alternada) ou 60 V DC (corrente contínua) são perigo-sas.
Avarias
Se o cabo de rede estiver avariado, substituí-lo de imediato.
Equipamentos de segurança avariados (coberturas, adesivos e cabos de protecção) de-vem ser substituídos de imediato.
Acessórios
Utilizar apenas peças e acessórios originais ou componentes autorizados especificamente para o sistema. A não observância pode resultar em avarias no sistema ou lesar as normas de segurança e as Directivas CEM.
Desligar para trabalhos de manutenção
As medidas a observar são descritas nos respectivos capítulos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesIndicações de segurança
Trabalhos nos circuitos de comutação
Trabalhos na rede de baixas tensões (100 - 240 V AC) só deverão ser executados por pes-soal qualificado ou por um técnico autorizado.
Ao executar trabalhos em circuitos de comutação com tensões perigosas, trabalhar sem-pre com alguém que conheça a localização dos interruptores da alimentação.
Assegurar sempre suficiente isolamento ao manipular cabos condutores de corrente.
Certificar-se de que a instalação não receba alimentação de uma fonte de corrente adici-onal ou que não esteja protegida por um fusível ou interruptor adicionais.
Antes de iniciar qualquer trabalho, verificar sempre se os circuitos de comutação ainda conduzem corrente. Nunca partir do pressuposto, que ao desligar um fusível ou um inter-ruptor principal, todos os circuitos de corrente são também interrompidos.
Não é aconselhável ligar ou desligar cabos telefónicos e módulos durante uma tempesta-de.
Considerar a possibilidade de existência de corrente de fuga da rede telefónica.
Durante os trabalhos no sistema aberto, providenciar para que este permaneça sempre sob vigilância.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-7
Informações importantes
info.fm
Indicações de segurança
1.4.2 Indicações de atenção
Substituição da bateria de lítio
Se a bateria de lítio for substituída de forma incorrecta, existe o risco de explosão. A bateria só pode ser substituída por uma bateria idêntica ou por outros tipos recomendados pelo ven-dedor.
Substituição das baterias (alimentação DC)
As medidas a observar são descritas nos respectivos capítulos.
Roupas e acessórios de segurança
Ao trabalhar no sistema, não usar roupas largas e prender sempre os cabelos.
Não usar adornos, pulseiras de relógio de metal ou, p. ex., chapas de metal ou rebites nas roupas, devido ao risco de ferimentos e curto-circuito.
Usar sempre o protector de olhos quando for necessário.
Usar sempre o capacete de protecção onde houver perigo de queda de objectos.
Medidas de segurança
As superfícies e revestimentos de espelho são condutores de corrente. Não tocar, em hi-pótese alguma, peças condutoras com um espelho; isto pode causar ferimentos e/ou ava-rias por curto-circuito.
Desligar sempre a alimentação ao trabalhar na proximidade de um alimentador ou um conversor c.a./c.c., a não ser que a instrução de trabalho expresse de forma clara a per-missão para trabalhar com a alimentação ligada.
Nunca tentar levantar objectos pesados sem ajuda.
Não olhar directamente para o raio laser.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesIndicações de segurança
1.4.3 Indicação de cuidado
Verificações e medições de tensão
Verificar a tensão nominal do sistema (manual de operação e placa).
Enquanto a alimentação estiver ligada, efectuar as medições com todo o cuidado nas pe-ças condutoras de alta tensão bem como os trabalhos de manutenção nas cartas encai-xáveis, módulos e coberturas.
Avarias
Só utilizar equipamentos e meios de operação que se encontrem em perfeito estado. É proi-bida a colocação em serviço de equipamentos que apresentem avarias externas.
Protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas
Para a protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas (EGB):
Colocar a pulseira antiestática antes de iniciar qualquer trabalho nos módulos.
Só transportar os módulos em sacos de protecção apropriados.
Colocar os módulos e trabalhar sempre sobre uma base condutora ligada à terra.
Só utilizar ferro de soldar com ligação à terra.
Colocação dos cabos
Colocar os cabos de modo que não possam ser avariados e que não provoquem acidentes (perigo de tropeçar).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-9
Informações importantes
info.fm
Indicações de segurança
1.4.4 Indicações gerais
Ligação dos cabos
Todos os cabos e cordões que saem do armário do sistema devem ser protegidos no mí-nimo desde o ponto de ligação até à saída do armário.Utilizando grampos e parafusos de pressão, colocar em contacto todas protecções de ca-bos na saída do armário. Isto é válido também para as instalações permanentes de ser-viço.
Ligar os cabos só nos pontos de ligação especificados.
Instalação dos equipamentos de segurança
Após a execução dos trabalhos de manutenção, instalar todos os equipamentos de segurança na sua devida posição.
Verificação das ferramentas
Verificar as ferramentas regularmente. Só utilizar ferramentas em perfeito estado.
Fechamento da tampa da caixa
Após os trabalhos de manutenção e teste, fechar todas as tampas da caixa.
Condensação do sistema
Quando o sistema é transportado de um ambiente frio para uma sala à temperatura normal, pode ocorrer condensação. Antes de colocá-lo em serviço, esperar até que a temperatura do sistema esteja em equilíbrio e que este esteja absolutamente seco.
Montagem de parede
Antes de iniciar a montagem de parede, verificar se esta possui pouca capacidade de susten-tação, como p. ex., paredes de gesso.
Normas de protecção contra incêndio e directiva CEM
Para garantir as normas de protecção contra incêndio e a directiva CEM, os sistemas HiPath só podem funcionar fechados. Apenas é permitida a abertura breve para fins de montagem e trabalhos de manutenção.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesIndicações de segurança
Materiais inflamáveis
Não permitir que sejam depositados materiais inflamáveis na sala do sistema ou na pro-ximidade.
É proibido depositar documentos, descrições, manuais de instruções e outros objectos in-flamáveis no sistema.
Perigos no posto de trabalho
O posto de trabalho deve ser bem iluminado.
A desordem no posto de trabalho pode provocar acidentes.
Eliminação de baterias
O sistema é fornecido com baterias. As baterias velhas ou defeitu-osas não devem ser eliminadas no lixo doméstico, mas nos postos previstos para isso. Devem ser observadas as determinações le-gais específicas de cada país.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-11
Informações importantes
info.fm
Indicações de segurança
1.4.5 Comportamento em casos de emergência
Procedimento em casos de acidente
Em caso de acidentes, proceder sempre com calma e consideração.
Desligar sempre a alimentação, antes de tocar a vítima do acidente.
Caso não seja possível desligar alimentação primeiro, tocar a vítima apenas com material não condutor (p. ex., cabo de vassoura de madeira) e tentar isolá-la da fonte de corrente.
Medidas de primeiros socorros
Estar sempre familiarizado com os primeiros socorros em caso de choque eléctrico. Nes-tas emergências, são necessários conhecimentos básicos sobre as diversas medidas de reanimação em caso de paragem respiratória ou cardíaca, bem como sobre as medidas iniciais em casos de queimaduras.
Em caso de paragem respiratória, efectuar imediatamente a respiração boca a boca ou boca-nariz.
Caso disponha de formação correspondente, efectuar imediatamente a massagem cardí-aca em caso de paragem cardíaca.
Emergência
Chamar imediatamente uma ambulância ou o médico. Prestar as seguintes informações na chamada de emergência:
Onde aconteceu o acidente?
O que aconteceu?
Quantas pessoas feridas?
Que tipo de ferimento?
Aguardar eventuais perguntas.
1.4.6 Ocorrência de acidentes
Informar imediatamente o seu superior de todos os acidentes, "quase acidentes" e poten-ciais fontes de perigo.
Notificar todo e qualquer choque eléctrico, mesmo que seja pequeno.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesProtecção e segurança de dados
1.5 Protecção e segurança de dados
Trabalho com dados pessoais
No presente sistema, são processados e utilizados dados pessoais, p. ex., no registo de taxa-ção, nas indicações de display e no registo de dados de cliente.
Na Alemanha, o processamento e utilização de dados pessoais obedecem às determinações da Lei da Privacidade de Dados. Para os outros países, devem ser observadas as respectivas regulamentações.
A protecção de dados tem a tarefa de proteger o indivíduo, de forma que este não seja lesado nos seus direitos pessoais durante o trabalho com seus dados privados.
Além disso, a protecção de dados visa protegê-los contra uso indevido durante o processa-mento e evitar que interesses próprios ou de outros sejam lesados.
Linhas de conduta para colaboradores da Siemens
Conforme a regulamentação de trabalho, todo o colaborador da Siemens tem a obrigação de manter sigilo sobre negócios e dados.
Para que as determinações legais sejam seguidas de forma consequente – tanto no caso de "serviço no local" como em "teleserviço" –, devem ser adoptadas as regras a seguir. Dessa forma, evitam-se possíveis consequências pessoais, velando-se também pelo interesse dos clientes.
Linhas de conduta para o manuseamento de dados
Contribua também para garantir a protecção e a segurança dos dados, agindo de forma consciente:
Só o pessoal autorizado deve ter acesso aos dados do cliente.
Explorar de forma consequente todas as possibilidades da concessão de senhas, não passando a informação à pessoa não autorizada, p. ex., por recado escrito.
Evitar que pessoa não autorizada possa utilizar ou processar (memorizar, alterar, transmi-tir, bloquear, apagar) os dados do cliente.
Impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos suportes de informação, como p. ex., disquetes de segurança ou protocolos impressos, tanto na execução como no ar-mazenamento e no transporte.
Suportes de dados que já não sejam necessários devem ser destruídos completamente. Certificar-se da destruição de todos os documentos, evitando que permaneçam acessí-veis.
O trabalho em conjunto com o cliente gera confiança e não o sobrecarrega.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-13
Informações importantes
info.fm
Lista de documentações
1.6 Lista de documentações
O sistema de encomendas e informações online, click4business-supplies, mostra as possibili-dades de encomenda de outras documentações:
Intranet: http://c4bs.spls.de/
Internet: http://www.click4business-supplies.de/
Tabela 1-1 Lista de documentações para o HiPath 3000/5000
Documentação Número de encomenda Meio:
P31003 = doc. electrónicaA31003 = doc. em papel
Idioma: xx = código do idioma(por ex., 74 para alemão/inglês, 76 para inglês...)
Pacote de documentação HiPath 3000/5000 V4.0 contém, entre outros: Manual de serviço HiPath 3000/5000 V4.0 Descrição das facilidades HiPath 3000/5000 V4.0 Descrição do sistema HiPath 3000/5000 V4.0
(System Description HiPath 3000/5000 V4.0) Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service
Manual HiPath HG1500 V2.0) Manual de administração HiPath HG1500 V2.0
(Administration Manual HiPath HG1500 V2.0) Administração e manutenção do HiPath HG1500
V3.0 (Administration and Maintenance HiPath HG1500 V3.0)
Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath HG1500 V3.0)
Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0)
Descrição técnica do HiPath HG1500 V3.0 (Tech-nical Description HiPath HG1500 V3.0)
Manual de instalação TAPI120 / TAPI170 (Installa-tion Manual TAPI120 / TAPI170)
Ajuda online do HiPath 3000/5000 Manager E
P31003-H3540-E100-*-SR20
Descrição do sistema HiPath 3000/5000 V4.0 (System Description HiPath 3000/5000 V4.0)
P31003-H3540-X100-*-7418
Documentação para a utilização do HiPath 3000/5000 V4.0
P31003-H3540-C140-*-6Z19
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesLista de documentações
Manual de serviço HiPath 3000 V1.2-3.0 P31003-H1030-S403-*-6Z20
Manual de serviço Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office versão 2.0-3.0
P31003-M1550-X403-*-6Z20A31003-M1550-X-*-xx20
Manual de serviço HiPath Cordless Office A31003-M1522-C101-*-xx20
Manual de instalação e administraçãoHiPath Xpressions Compact
A31003-S2510-A400-*-xxA9
Tabela 1-1 Lista de documentações para o HiPath 3000/5000
Documentação Número de encomenda Meio:
P31003 = doc. electrónicaA31003 = doc. em papel
Idioma: xx = código do idioma(por ex., 74 para alemão/inglês, 76 para inglês...)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-15
Informações importantes
info.fm
Informações da Intranet
1.7 Informações da Intranet
Informações actuais acerca de temas importantes podem ser obtidas através da Intranet da Siemens. A seguir uma selecção:
Tabela 1-2 Informações da Intranet
Conteúdo Idioma URL
Vista geral dos produtos ICNDescrições de produto
Alemão,inglês
http://opus1.mchh.siemens.de:8080/TopNet
Documentação electrónica de pro-dutos ICN Selecção e possibilidade de downlo-ad para: documentação para a utilização documentação de administrador documentação de serviço documentação de vendas
Alemão,inglês,francês,italiano,holandês,português,espanhol
https://netinfo2.icn.siemens.de/edoku3/search_de.htm
Lista das "Perguntas frequentes (FAQ)“ no portal VDPerguntas e respostas sobre confi-gurações de cliente Hipath: palavra chave "Soluções_Produtos_Prestações de serviços“
Alemão http://vd-infochannel.icn.siemens.de/cfdocs/faq/start.cfm
Knowledge Management for Ope-rational Support and Services KMOSSPlataforma para fornecer informa-ções de serviço (sucessor do siste-ma de informações de serviço SIS): Dicas & Truques Informações de serviço classifi-
cadas por produtos
Inglês https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/livelink.exe
TAC Advisor Technical Assistance Center for En-terprise and Network partners: Downloads Software Maintenance Releases
SMR Configuration notes and alerts
Inglês http://tac.fld.rolm.com/
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
info.fm
Informações importantesInformações da Intranet
Configuração de Trace no servi-dor de facilidades Indicações para a configuração e procedimentos
Alemão,inglês
https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/livelink.exe/view/INF-02-000326
Tabela 1-2 Informações da Intranet
Conteúdo Idioma URL
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-17
Informações importantes
info.fm
Informações da Intranet
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaEsquema
2 Dados do sistema
2.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0, página 2-2
HiPath 3000, página 2-5
Introdução, página 2-5 (Possibilidades de ligação, sistemas)
Estrutura dos sistemas HiPath 3000, página 2-6: – Estrutura do HiPath 3750– Estrutura do HiPath 3550– Estrutura do HiPath 3350– Estrutura do HiPath 3700– Estrutura do HiPath 3500– Estrutura do HiPath 3300
Configuração dos sistemas HiPath 3000, página 2-13: – Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700– Configuração do sistema HiPath 3550– Configuração do sistema HiPath 3350– Configuração do sistema HiPath 3500– Configuração do sistema HiPath 3300
HiPath 5000 RSM, página 2-18
Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000, página 2-19
Dados técnicos HiPath 3000, página 2-21
Alcances de interface, página 2-22
Plano de numeração para HiPath 3000, página 2-23
Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000, página 2-24
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-1
Dados do sistema
sysdat.fm
Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0
2.2 Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0
O HiPath 3000/5000 V4.0 a versão subsequente conjunta das duas linhas de produto HiPath 3000 e HiPath 5000 na versão 3.0.
Os sistemas da versão 4.0 podem ser utilizados nas seguintes configurações:
HiPath 3000, os seus sistemas de telecomunicações podem ser utilizados como sistema individual (Standalone System) ou como sistemas interligados em rede (Networked Systems, ver Figura 2-1). Não é possível a administração central de uma rede composta por sistemas HiPath 3000.
HiPath 5000 RSM, é constituído de uma unidade de administração central (Real-Time Services Manager RSM) e um Gateway (HiPath 3000). Com a interligação em rede IP do HiPath 5000 RSM com os sistemas HiPath 3000, é possível formar uma "Single System Image" (imagem úni-ca de sistema), que permite a administração central através do gestor de serviços em tem-po real (Real-Time Services Manager - RSM) (= Multi-Node System (sistema multi-nodal), ver Figura 2-2).
Figura 2-1 HiPath 3000 como sistemas interligados em rede (Networked Systems)
optiPoint 400 ...optiClient 130
4.0 HiPath 3000
optiClient Attendant
HiPath 3000
PSTN
Rede IP
HiPath 3000
HiPath Cordless Office
optiPoint 500 ...optiset E ...
optiPoint 600 office
HiPath 3000
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaIntrodução ao HiPath 3000/5000 V4.0
Figura 2-2 Sistema multi-nodal HiPath 5000 RSM
optiPoint 400 ...
HiPath 5000 RSM
optiClient 130 4.0
HiPath 3000
optiClient Attendant
HiPath 3750
PSTN
Rede IP
HiPath 3500
Real-Time Services Manager RSM com: Base de dados central Administração central Registo de taxação central Servidor de facilidades Personal Call Manager PCM ...
Disponibilidade central de aplica-ções (eventualmente a instalar num servidor separado), como por ex.: HiPath Xpressions HiPath ProCenter Office SimplyPhone HiPath Fault Management ...
HiPath Cordless Office
optiPoint 500 ...optiset E ...
optiPoint 600 office
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-3
Dados do sistema
sysdat.fm
Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0
As principais vantagens do HiPath 3000/5000 V4.0 são
a interligação em rede IP do HiPath 5000 RSM com os sistemas HiPath 3000 pode formar uma "Single System Image“, permitindo a administração central através de um servidor em comum (= Real-Time Services Manager RSM) e o suporte da utilização de aplicações centrais.
o volume de facilidades do HiPath 5000 RSM é significativamente ampliado através do protocolo de rede IP-CorNet-N, o qual disponibiliza também no HiPath 5000 RSM a com-pleta gama das facilidades de telecomunicações do HiPath 3000, inclusive o posto de ope-radora suportado por PC, optiClient Attendant.
o HiPath 5000 RSM pode juntamente com os sistemas HiPath 3000 formar uma rede de 2000 extensões, na qual podem ser interligados até 64 sistemas. Um nó HiPath 3000 pode suportar no máximo 500 extensões.
através da combinação de sistemas HiPath 3000 com o HiPath 5000 RSM todas as van-tagens do universo IP podem ser aproveitadas, sem precisar renunciar às facilidades e in-terfaces dos sistemas de telecomunicações tradicionais.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
2.3 HiPath 3000
2.3.1 Introdução
Possibilidades de ligação
O HiPath 3000 é apropriado para a utilização em todos os sectores domésticos e comerciais. Em caso de utilização em ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais referentes à segurança contra interferências (ver também "Condições ambientais", Parágrafo 2.9.3).
Modelos da série de sistemas HiPath 3000
Este manual de serviço descreve a família completa do HiPath 3000. As informações sobre a comercialização de cada modelo nos diferentes países devem ser verificadas.
Sistemas para a montagem livre (só HiPath 3750) e para a montagem de parede
– HiPath 3750
– HiPath 3550
– HiPath 3350
Sistemas para a montagem do rack de 19"
– HiPath 3700
– HiPath 3500
– HiPath 3300
Para informações sobre os limites de ampliação dos diversos sistemas HiPath 3000, consultar a Tabela 2-6.
>A partir do HiPath 3000/5000 V4.0, os sistemas HiPath 3250 e HiPath 3150 serão comercializados através da família de sistemas HiPath 500. Os novos nomes de produto são HiPath 540 e HiPath 520. Para mais detalhes, consultar as instruções de instalação e administração do HiPath 500.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-5
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 3000
2.3.2 Estrutura dos sistemas HiPath 3000
2.3.2.1 Estrutura do HiPath 3750
Três variantes
O HiPath 3750 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:
Sistema de uma caixa (GB)
Sistema de duas caixas (GB + EB1)
Sistema de três caixas (GB + EB1 + EB2)
Informações para a montagem
No HiPath 3750 são utilizadas caixas do tipo "8-Slot". A estrutura da caixa de ampliação 1 (EB1) e da caixa de ampliação 2 (EB2) é idêntica.
A caixa base possui sete posições de montagem cada uma das caixas de ampliação possui oito posições de montagem para módulos periféricos. Posições fixas estão atribuídas à ali-mentação UPSM (em todas as caixas) e ao módulo de controlo central CBCPR (só na caixa base).
Podem ser colocadas no máximo duas caixas uma sobre a outra.
Para completar o sistema, é necessário um repartidor (MDFU/MDFU-E).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
Dimensões
Figura 2-3 Dimensões do HiPath 3750
Canal de cabos
Profundidade do MDFU/MDFU-E: 126 mmProfundidade da caixa do sistema: 390 mm
EB1
GBEB2
MDFU
MDFU-E
MDFU
MDFU
ca.328 mmca
.370
mm
ca.410 mm
ca.9
80 m
m
ca.6
70 m
m
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-7
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 3000
2.3.2.2 Estrutura do HiPath 3550
Informações para a montagem
A caixa prevista para a montagem de parede (Figura 2-4) do HiPath 3550 tem seis níveis de posição de montagem. Os níveis de posição de montagem (representados na Figura 4-47), que começam a ser contados a partir do lado da parede estão ocupados da seguinte forma:
Nível 1-3: Módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos por nível)
Nível 4: Só para o módulo de controlo CBCC
Nível 5: Posição de montagem SIPAC (para os módulos HiPath 3750)
Nível 6: Módulos opcionais (até 5 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
Os cabos para os periféricos (terminais, linhas de rede, etc.) podem ser ligados directamente aos módulos. Em casos especiais (CMI), deve ser utilizado o repartidor MDFU externo.
Dimensões
Figura 2-4 Dimensões do HiPath 3550
460 mm Superfície de fixação
450 mm
200 mm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
2.3.2.3 Estrutura do HiPath 3350
Informações para a montagem
A caixa prevista para a montagem de parede (Figura 2-5) do HiPath 3350 tem três níveis de posição de montagem. Os níveis de posição de montagem (representados na Figura 4-50), que começam a ser contados a partir do lado da parede estão ocupados da seguinte forma:
Nível 1: Módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos)
Nível 2: Só para o módulo central CBCC
Nível 3: Módulos opcionais (até 5 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
O HiPath 3350 não requer um repartidor externo. Os cabos para os periféricos (terminais, acessos básicos, etc.) são ligados directamente nos módulos.
Dimensões
Figura 2-5 Dimensões do HiPath 3350
460 mm
128 mm
450 mm
Superfície de fixação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-9
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 3000
2.3.2.4 Estrutura do HiPath 3700
Três variantes
O HiPath 3700 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:
Sistema de uma caixa (GB)
Sistema de duas caixas (GB + EB1)
Sistema de três caixas (GB + EB1 + EB2): apenas é possível, se os racks de 19" forem instalados um ao lado do outro, e puderem ser acedidos por trás.
Um jogo de fixação especial possibilita a montagem em racks de 19".
Informações para a montagem
No HiPath 3700 são utilizadas caixas do tipo "8-Slot". A caixa base possui sete posições de montagem, e nas caixas de ampliação há oito posições de montagem para módulos periféri-cos. Posições fixas estão atribuídas à alimentação UPSM (em todas as caixas) e ao módulo de controlo central CBCPR (só na caixa base).
Dimensões
Figura 2-6 Dimensões do HiPath 3700
Profundidade de uma caixa do siste-ma: ca. 390 mm
Unidades de altura necessárias por caixa para a montagem de armário de 19": 11(uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7" = 43 mm)
EB1
GB
ca.410 mm
ca.9
80 m
m
EB2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
2.3.2.5 Estrutura do HiPath 3500
Informações para a montagem
A caixa prevista para a utilização em racks de 19" (Figura 2-7) do HiPath 3500 tem três níveis de posição de montagem, ocupados da seguinte forma (ver Figura 4-55):
Nível 1-3: Posições para módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos por nível)
Nível 4: Posição para o módulo de controlo CBRC
Nível 5: Módulos opcionais (até 3 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
A ligação para os periféricos (terminais, acessos à rede, etc.) é efectuada através de tomadas MW8 nas placas frontais dos módulos.
Dimensões
Figura 2-7 Dimensões do HiPath 3500
440 mm
155 mm
380 mm
Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19": 4 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7" = 43 mm)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-11
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 3000
2.3.2.6 Estrutura do HiPath 3300
Informações para a montagem
A caixa prevista para a utilização em racks de 19" (Figura 2-8) do HiPath 3300 tem três níveis de posição de montagem, ocupados da seguinte forma (ver Figura 4-56):
Nível 1: Posições para dois módulos periféricos
Nível 2: Posição para o módulo de controlo CBRC
Nível 3: Módulos opcionais (até 3 módulos)
No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.
A ligação para os periféricos (terminais, acessos à rede, etc.) é efectuada através de tomadas MW8 nas placas frontais dos módulos.
Dimensões
Figura 2-8 Dimensões do HiPath 3300
440 mm
88 mm
380 mm
Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19": 2 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7" = 43 mm)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
2.3.3 Configuração dos sistemas HiPath 3000
2.3.3.1 Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700
Tabela 2-1 Módulos para HiPath 3750 e HiPath 3700
HiPath 3750 e HiPath 3700
Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública
Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA
IVML8 CBCPR HXGM2
IVML24 CMS HXGM3
SLA8N CR8N STMD8 TMDID8
SLA16N IMODC TIEL
SLA24N LIM TML8W TMGL8
SLC16 MMC TMOM TMST1
SLC16N UPSM TMS2
SLMO8 TMAMF1
1 só para o Brasil, Índia, Malásia, Singapura, países da ATEA
SLMO24 GEE8 TMCAS2
2 só para os países seleccionados
STMD8 MPPI
PFT1/PFT4
REAL
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-13
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 3000
2.3.3.2 Configuração do sistema HiPath 3550
Tabela 2-2 Módulos para HiPath 3550
HiPath 3550
Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública
Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA
IVMS8 CBCC HXGS2
CMA HXGS3
SLA8N CMS STLS2
SLA16N CUC STLS4
SLA24N IMODC TLA2 TMGL4
SLC16 LIM TLA4 TMQ4
SLC16N MMC TLA8 TST1
SLMO24 TMAMF1
1 só para o Brasil, Índia, Malásia, Singapura, países da ATEA
SLU8 UPSC-D TMCAS2
2 só para os países seleccionados
STLS2 TS2
STLS4 ALUM4
4SLA ANI42
8SLA EXM
16SLA GEE12 EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
STBG43
3 só para a França
STRB
V24/1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
2.3.3.3 Configuração do sistema HiPath 3350
Tabela 2-3 Módulos para HiPath 3350
HiPath 3350
Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública
Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA
IVMP8 CBCC HXGS2
IVMS8 CMA HXGS3
CMS STLS2
SLU8 CUP STLS4
STLS2 IMODC TLA2 TMGL4
STLS4 LIM TLA4 TMQ4
4SLA MMC TLA8
8SLA PSUP
16SLA UPSC-D
ALUM4
ANI41
1 só para os países seleccionados
EXM
GEE12 EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
STBG42
2 só para a França
STRB
V24/1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-15
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 3000
2.3.3.4 Configuração do sistema HiPath 3500
Tabela 2-4 Módulos para HiPath 3500
HiPath 3500
Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública
Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA
IVMS8R CBRC HXGR3
SLU8R CMA HXGSR2
STLS4R CMS STLS4R
8SLAR CUCR TS2R TMGL4R
IMODC TLA4R TST1
LIM
MMC
UPSC-DR
ANI4R1
1 só para os países seleccionados
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaHiPath 3000
2.3.3.5 Configuração do sistema HiPath 3300
Tabela 2-5 Módulos para HiPath 3300
HiPath 3300
Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública
Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA
IVMP8R CBRC HXGR3
IVMS8R CMA HXGSR2
SLU8R CMS STLS4R
STLS4R CUPR TLA4R TMGL4R
8SLAR IMODC
LIM
MMC
UPSC-DR
ANI4R1
1 só para os países seleccionados
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-17
Dados do sistema
sysdat.fm
HiPath 5000 RSM
2.4 HiPath 5000 RSM
O HiPath 5000 RSM é constituído de
uma unidade de administração central (Real-Time Services Manager RSM) e
um Gateway (HiPath 3000).
Esta combinação possibilita, entre outros,
as facilidades de teelcomunicações de um sistema de comutação de linhas.
até 500 extensões por nó de uma rede IP constituída de no máximo 64 nós e assim com uma configuração total de até 2000 extensões.
a formação de uma "Single System Image“, através da qual todos os nós podem ser ad-ministrados centralmente.
a utilização de aplicações centrais por todas as extensões da rede IP.
a utilização de ligações de rede pública e de junções (interfaces e protocolos).
alta fiabilidade através do suporte da Qualidade de serviço (Quality of Service - QoS) (Di-ffServ, 802.1D).
Figura 2-9 HiPath 5000 RSM
PSTN(rede de
telecomunica-ções digital
ou analógica)
HiPath 5000 RSM
optiClient Attendant optiClient 130 4.0
AP 1100
optiPoint 400 standard 3.0
IP
HiPath 3000
TDM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaLimites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000
2.5 Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000
O cálculo dos limites máximos de ampliação baseiam-se nas seguintes suposições:
HiPath 3750, HiPath 3700: 3 posições dos módulos estão reservadas para linhas de rede.
HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 na Central Board + 1 posição do módulo estão reservadas para linhas de rede.
HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 na Central Board estão reservadas para linhas de rede.
Intensidade de tráfego: 0,15 Erlang
Por motivos de distribuição, podem ser definidos limites de ampliação diferentes.
Tabela 9-3 contém as quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint UP0/E e os respectivos terminais adicionais e adaptadores.
Tabela 2-6 HiPath 3000/5000 - Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades máximas)
Sistema HiPath 3750
HiPath 3700
HiPath 3550
HiPath 3500
HiPath 3350
HiPath 3300
Ext
ensõ
es /
Clie
nte
s W
ork
po
int Total das extensões TDM + IP1 250/5002 1923 1924 965 966
Extensões IP 250/5002 1927 1927 967 8 967 9
Total das extensões TDM1 250/3842 9610 7710 11 5712 4113
Ext
ensõ
es T
DM
Extensões analógicas 250/38414 961 4415 3616 2017
Extensões UP0/E 250/3842 7218 4819 2420 2421
Extensões adicionais através de ad-aptadores (adaptador telefónico/adap-tador analógico/adaptador RDIS)
1922 22 4810 2910 2423 2423
Extensões sem fio (cordless) 250 64/3224 25 32 16 16
Bases para HiPath Cordless Office 64 16/7 7 3 3
Lin
has
Total de linhas 90/2502 60 60 16 16
Total de linhas de rede e linhas de integra-ção em rede analógicas
90/1202 60 60 16 8
Total de canais B da rede digital e de ca-nais B das linhas de integração em rede di-gitais (S0, S2M)
90/1802 60 60 16 16
Linhas de integração em rede CorNet N 90/1282 32 32 16 16
Módulos HiPath HG1500 V2.026 8 4 4 2 2
Módulos HiPath HG1500 V3.026 8 3 3 1 (2) 1 (2)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-19
Dados do sistema
sysdat.fm
Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000
1 São suportadas apenas as configurações que não ultrapassam esse limite. 2 Dependendo da configuração e performance de um sistema, nem sempre é possível alcançar os limites de ampliação
mencionados. Para verificar se o limite de potência dinâmico de um HiPath 3750 ouHiPath 3700 não foi ultrapassado, a configuração deve ser testada com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/per-feng/tools/hpt/index_en.htm). Configurações com até 250 extensões e 90 linhas não precisam ser testadas. Configura-ções que contêm UCD/ACD ou mais de uma SLC16/SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas sempre com base na ferramenta de projecto.
3 Das 192 extensões, no máximo 96 podem ser extensões TDM. 4 Das 192 extensões, no máximo 61 podem ser extensões TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32x extensões HiPath Cordless
Office na Central Board + 3xSLU8R ou 3x8SLAR). 5 Das 96 extensões, no máximo 41 podem ser extensões TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless
Office na Central Board + 1x16SLA). 6 Das 96 extensões, no máximo 33 podem ser extensões TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless
Office na Central Board + 1xSLU8R ou 1x8SLAR). 7 Nesse caso, trata-se de limites de ampliação administrativos. 8 Devido ao consumo de energia do HiPath HG1500 é preciso utilizar UPSC-D. 9 Devido ao consumo de energia do HiPath HG1500 é preciso utilizar UPSC-DR. 10 Se o total de extensões U P0/E, extensões analógicas e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do
que 72, é preciso utilizar uma alimentação de energia eléctrica externa EPSU2. 11 4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 5xSLU8R ou 5x8SLAR. 12 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 2x16SLA. 13 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 2xSLU8R ou 2x8SLAR. 14 Configurações com até 384 extensões analógicas, com nenhuma extensão e 90 linhas não precisam ser testadas com a
ferramenta de projecto. Configurações que contêm UCD/ACD ou mais de uma SLC16/SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas sempre com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).
15 4xa/b na Central Board + 5x8SLAR. 16 4xa/b na Central Board + 2x16SLA. 17 4xa/b na Central Board + 2x8SLAR. 18 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24. 19 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8R. 20 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8. 21 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8R. 22 O total de extensões UP0/E e das extensões adicionais ligadas através de adaptadores é de no máximo 384. 23 Se o total de extensões UP0/E e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do que 24, é preciso utilizar
uma UPSC-D/UPSC-DR. 24 Podem ser utilizados SLC16/SLC16N e, no máximo, 2 módulos HiPath HG1500 V3.0 (devido à alimentação de energia
eléctrica de 5V). 25 64 extensões HiPath Cordless Office na SLC16/SLC16N ou 32 extensões HiPath Cordless Office na Central Board. 26 No funcionamento misto com HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0 encontra os limites de ampliação da aplicação
HiPath HG1500 V3.0. Excepção: nos HiPath 3350 e HiPath 3300 podem ser utilizados 2 HXGS3 ou HXGR3, todavia sem PDM1.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaDados técnicos HiPath 3000
2.6 Dados técnicos HiPath 3000
Os valores para o consumo PSU e USV são válidos para carga total.
As informações sobre o consumo USV levam em conta a carga simultânea das baterias. Em caso de carga de manutenção, este cai aproximadamente para o valor de consumo de uma PSU.
Se o HiPath 3350 estiver equipado com um UPSC-D, são possíveis valores mais altos (consu-mo PSU = 100 W / consumo USV = 130 W).
Tabela 2-7 Dados técnicos
Valores máximos do sistema
HiPath 3750
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3700
HiPath 3500
HiPath 3300
Consumo PSU – – 60 W – – –
Consumo USV 430 W 180 W 90 W 430 W 180 W 90 W
Tensão 100 – 240 VAC
Frequência 50 – 60 Hz
Dimensões(altura x largura x profundidade em mm)
490 x 410 x 390
450 x 460 x 200
450 x 460 x 128
490 x 410 x 390
155 x 440 x 380
88 x 440 x 380
Unidades de altura para a montagem da caixa de 19’’
– – – 11 4 2
Peso 22 kg(por caixa equipada totalmen-
te)
8 kg 6 kg 22 kg(por caixa equipada totalmen-
te)
8 kg 6 kg
Caixa de ampliação EBR: 6,5 kg sem baterias 17,5 kg com baterias
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-21
Dados do sistema
sysdat.fm
Alcances de interface
2.7 Alcances de interface
Alcances de interface dos terminais
Acesso à rede pública e a rede directa CorNet-N
A tabela seguinte mostra os comprimentos de linha máximos para o aceso à rede pública e a rede directa CorNet N. Os valores são válidos em condições ideais, i. e. não podem estar pre-sentes pontos de choque etc. As condições reais apenas podem ser determinadas através de medição no local.
Tabela 2-8 Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm de diâme-tro)
Interfaces dos terminais Alcance em m Resistência de lacete em Ohm
Ligação ponto a ponto RDIS-S0 < 600 156
Ligação ponto a multiponto RDIS-S0 < 150 39
Tomada RDIS-S0 ao terminal < 10 –
Extensão a/b < 2000 520
Host Central UP0/E (Master) < 1000 230
Cliente Host UP0/E (Master-Slave) < 100 23
Tabela 2-9 Comprimentos de linha para o aceso à rede pública e a rede directa CorNet N
Interface Cabo Diâmetro Atenuação por km
Comprimento de linha máxi-
mo
S0 Cabo ICCS J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS Data5
0,51 mm 7,5 dBcom 96 kHz
800 m
Cabo de instalaçãoJ-2Y(ST)Y ≥ 10x2x0,6 ST III BD
0,6 mm 6,0 dBcom 96 kHz
1000 m
S2M A-2Y0F(L)2Y ≥ 10x2x0,6 (Ma-terial isolante PE puro, comple-to)
0,6 mm 17 dBcom 1 MHz
350 m
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistemaPlano de numeração para HiPath 3000
2.8 Plano de numeração para HiPath 3000
Na configuração standard, o HiPath 3000 dispõe de um plano de numeração para as exten-sões.
Tabela 2-10 Plano de numeração standard para HiPath 3000 V4.0
Tipo de números Números standard
HiPath 3750HiPath 3700
HiPath 3550HiPath 3500
HiPath 3350HiPath 3300
Números de extensão 100-749 100-287500-687
11-3051-70
Números de marcação directa de extensão 100-749 100-287500-687
11-3051-70
Números de linha 7801-7920 7801-7920 801-816
Códigos de rota(códigos externos)
0 = internac.9 = EUA
0 = internac.9 = EUA
0 = internac.9 = EUA
80-84850-859
80-84850-859
82-88
Número USBS interno & marcação directa
891 891 891
Número IMOD interno & marcação directa
890 890 890
Modem digital interno & marcação directa
879 879 879
Números de grupo interno & marcação directa
350-4998600-8749
350-499 31-50
Código de posto interno (posto de transbordo)
9 = internac.0 = EUA
9 = internac.0 = EUA
9 = internac.0 = EUA
Código de posto marcação directa (posto de transbordo)
0 = internac.9 = EUA
0 = internac.9 = EUA
0 = internac.9 = EUA
Substituição para "*" 75 75 75
Substituição para "#" 76 76 76
Códigos de serviço *xxx#xxx
*xxx#xxx
*xxx#xxx
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-23
Dados do sistema
sysdat.fm
Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000
2.9 Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000
2.9.1 Conformidade CE
O sistema corresponde às seguintes directivas e normas.
2.9.2 SEGURANÇA Internacional
IEC 60950, terceira edição de 1999 + correcção de Janeiro de 2000 modificada
2.9.3 Condições ambientais
Condições de serviço (eléctrica)
Margem de serviço limiteTemperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F) Humidade absoluta do ar: 2 ... 25 g H2O/m3
Humidade relativa do ar: 5 ... 80 %
A ventilação dos sistemas é executada por convecção. Em caso de utilização do HiPath HG1500 V3.0 no HiPath 3550 e HiPath 3350, é necessária a ventilação forçada.
Condições de serviço (mecânica)
O sistema foi desenvolvido basicamente para a utilização num local fixo.
Directiva Norma
Directiva R&TTE 1999/5/EC EN 60950: 2000 (Safety/Segurança) EN 50082-1 (EMC Immunity Industrial/
Imunidade industrial CEE) ETS 300 329 (DECT Air Interface) TBR 06 (DECT Air Interface)
7AtençãoNão é admissível a acção directa da luz solar ou de fontes de calor sobre o sistema (risco de aquecimento local).Sistemas que sofreram condensação devem estar secos antes da colocação em serviço. Um sistema que sofreu condensação não deve ser colocado em serviço sem uma verificação total.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
3 Módulos do HiPath 3000
3.1 Esquema
Esquema de funções de todos os módulos / componentes utilizados
7AtençãoTodos os módulos do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 dos módulos centrais do HiPath 3750 e HiPath 3700 só podem ser retirados e inseri-dos com o sistema desligado da alimentação.
Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados
Módulo/Com-ponente
Referência Modelo
Módulos centrais
CBCC S30810-Q2935-A201 HiPath 3550/HiPath 3350
CBCP S30810-Q2935-B201 HiPath 3350 (só para a Deutsche Telekom AG)
CBRC S30810-K2935-Z HiPath 3500/HiPath 3300
CBCPR S30810-Q2936-X HiPath 3750/HiPath 3700
CMA S30807-Q6931-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPa-th 3300
CMS S30807-Q6928-X HiPath 3000
CR8N S30810-Q2513-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
CUC S30777-Q750-X HiPath 3550
CUCR S30777-Q750-Z HiPath 3500
CUP S30777-Q751-X HiPath 3350
CUPR S30777-Q751-Z HiPath 3300
IMODC S30807-Q6932-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3350/HiPa-th 3700/HiPath 3500/HiPath 3300
LIM S30807-Q6930-X HiPath 3000
MMC16 S30122-X7424-X HiPath 3000
PSUP S30122-K5658-M HiPath 3350
UPSC-D S30122-K5660-M300 HiPath 3550/HiPath 3350
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-1
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
UPSC-DR S30122-K7373-M900 HiPath 3500/HiPath 3300
UPSM S30122-K5950-A100S30122-K5950-S100S30122-K5959-S121 (só para África do Sul)
HiPath 3750/HiPath 3700
Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados
Módulo/Com-ponente
Referência Modelo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
Módulos periféricosNota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
HXGM S30810-Q2930-XS30810-Q2930-X100
HiPath 3750/HiPath 3700
HXGM2 S30810-Q2940-XS30810-Q2940-X10S30810-Q2940-X100S30810-Q2940-X110
HiPath 3750/HiPath 3700
HXGM3 S30810-Q2942-X HiPath 3750/HiPath 3700
HXGR3 S30810-K2943-Z HiPath 3500/HiPath 3300
HXGS S30810-Q2931-XS30810-Q2931-X100
HiPath 3550/HiPath 3350
HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110
HiPath 3550/HiPath 3350
HXGS3 S30810-Q2943-X HiPath 3550/HiPath 3350
HXGSR S30810-K2931-ZS30810-K2931-Z100
HiPath 3500/HiPath 3300
HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110
HiPath 3500/HiPath 3300
IVML8 S30122-X7380-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
IVML24 S30122-X7380-X HiPath 3750/HiPath 3700
IVMP8 S30122-Q7379-X100 HiPath 3350
IVMP8R S30122-K7379-Z100 HiPath 3300
IVMS8 S30122-Q7379-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVMS8R S30122-K7379-Z HiPath 3500/HiPath 3300
SLA8N S30810-Q2929-X200 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLA16N S30810-Q2929-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLA24N S30810-Q2929-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados
Módulo/Com-ponente
Referência Modelo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-3
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
SLC16 S30810-Q2922-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLMO8 S30810-Q2901-X100 HiPath 3750/HiPath 3700
SLMO24 S30810-Q2901-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700
SLU8 S30817-Q922-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
SLU8R S30817-K922-Z301 HiPath 3550/HiPath 3300
STLS2 S30817-Q924-B313 HiPath 3550/HiPath 3350
STLS4 S30817-Q924-A313 HiPath 3550/HiPath 3350
STLS4R S30817-K924-Z313 HiPath 3500/HiPath 3300
STMD8 S30810-Q2558-X200 HiPath 3750/HiPath 3700
TIEL S30810-Q2520-X HiPath 3750/HiPath 3700
TLA2 S30817-Q923-Bxxx HiPath 3550/HiPath 3350
TLA4 S30817-Q923-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350
TLA8 S30817-Q926-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350
TLA4R S30817-Q923-Zxxx HiPath 3550/HiPath 3300
TMAMF S30810-Q2587-A200S30810-Q2587-A400
HiPath 3750/HiPath 3700 HiPath 3550(só para os países seleccionados)
TMCAS S30810-Q2938-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700 (só para os países seleccionados)
TMDID8 S30810-Q2507-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)
TMGL4 S30810-Q2918-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
TMGL4R S30810-K2918-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (só para os EUA)
TMGL8 S30810-Q2703-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx HiPath 3750/HiPath 3700
TMOM S30810-Q2535-X HiPath 3750/HiPath 3700
TMQ4 S30810-Q2917-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
TMST1 S30810-Q2920-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)
TMS2 S30810-Q2915-X HiPath 3750/HiPath 3700
TST1 S30810-Q2919-XS30810-K2919-Z
HiPath 3550 (só para os EUA)HiPath 3500 (só para os EUA)
Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados
Módulo/Com-ponente
Referência Modelo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
TS2 S30810-Q2913-X100 HiPath 3550
TS2R S30810-K2913-Z100 HiPath 3500
4SLA S30810-Q2923-X200 HiPath 3550/HiPath 3350
8SLA S30810-Q2923-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
8SLAR S30810-K2925-Z HiPath 3500/HiPath 3300
16SLA S30810-Q2923-X HiPath 3550/HiPath 3350
Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados
Módulo/Com-ponente
Referência Modelo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-5
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
Módulos opcionais
ALUM4 S30817-Q935-A HiPath 3550/HiPath 3350
ANI4 S30807-Q6917-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os países seleccionados)
ANI4R S30807-Q6917-Z103 HiPath 3500/HiPath 3300 (só para os países seleccionados)
EXM S30817-Q902-B401 HiPath 3550/HiPath 3350
EXMR S30122-K7403-Z HiPath 3500/HiPath 3300
EXMNA S30817-Q6923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
GEE8 S30817-Q664-xxxx HiPath 3750/HiPath 3700
GEE12 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350
GEE16 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350
GEE50 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350
HOPE S30122-Q7078-XS30122-Q7079-X
HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)
MPPI S30122-K5380-X200 HiPath 3550/HiPath 3350
MPPI S30122-X7275-X HiPath 3000
OPAL C39195-A7001-B130 HiPath 3550/HiPath 3350
OPALR C39195-A7001-B142 HiPath 3500/HiPath 3300
PDM1 S30807-Q5692-X100 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPa-th 3300
PFT1/PFT4 S30777-Q539-XS30777-Q540-X
HiPath 3750
REAL S30807-Q5913-X HiPath 3750/HiPath 3700
STBG4 S30817-Q934-A HiPath 3550/HiPath 3350 (só para a França)
STRB S30817-Q932-A HiPath 3550/HiPath 3350
STRBR S30817-Q932-Z HiPath 3500/HiPath 3300
UAM S30122-X7217-X HiPath 3550/HiPath 3350
UAMR S30122-X7402-Z HiPath 3500/HiPath 3300
V24/1 S30807-Q6916-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados
Módulo/Com-ponente
Referência Modelo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sistema
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
HiPath 3750 / HiPath 3700
CBCPR S30810-Q2936-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CR8N S30810-Q2513-X100 Módulo central
GEE8 S30817-Q664-xxxx Módulo opcional
HXGM S30810-Q2930-XS30810-Q2930-X100
Módulo periféricoMódulo periférico
HXGM2 S30810-Q2940-XS30810-Q2940-X10S30810-Q2940-X100S30810-Q2940-X110
Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico
HXGM3 S30810-Q2942-X Módulo periférico
IMODC S30807-Q6932-X Módulo central
IVML8 S30122-X7380-X100 Módulo periférico
IVML24 S30122-X7380-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC16 S30122-X7424-X Módulo central
MPPI S30122-X7275-X Módulo opcional
PFT1/PFT4 S30777-Q539-XS30777-Q540-X
Módulo opcional
REAL S30807-Q5913-X Módulo opcional
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16 S30810-Q2922-X Módulo periférico
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico
SLMO8 S30810-Q2901-X100 Módulo periférico
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico
STMD8 S30810-Q2558-X200 Módulo periférico
TIEL S30810-Q2520-X Módulo periférico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-7
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
TMAMF S30810-Q2587-A200 Módulo periférico (só para os países se-leccionados)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (só para os países se-leccionados)
TMDID8 S30810-Q2507-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMGL8 S30810-Q2703-X Módulo periférico (só para os EUA)
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx Módulo periférico
TMOM S30810-Q2535-X Módulo periférico
TMST1 S30810-Q2920-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMS2 S30810-Q2915-X Módulo periférico
UPSM S30122-K5950-A100S30122-K5950-S100S30122-K5959-S121 (só para África do Sul)
Módulo central
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
HiPath 3550Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ALUM4 S30817-Q935-A Módulo opcional
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Módulo opcional (só para os países se-leccionados)
CBCC S30810-Q2935-A201 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUC S30777-Q750-X Módulo central
EXM S30817-Q902-B401 Módulo opcional
EXMNA S30817-Q6923-X Módulo opcional (só para os EUA)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional
GEE16 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional
GEE50 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional
HOPE S30122-Q7078-XS30122-Q7079-X
Módulo opcional (só para os EUA)
HXGS S30810-Q2931-XS30810-Q2931-X100
Módulo periféricoMódulo periférico
HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110
Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODC S30807-Q6932-X Módulo central
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC16 S30122-X7424-X Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200S30122-X7275-X
Módulo opcional
OPAL C39195-A7001-B130 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-9
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16 S30810-Q2922-X Módulo periférico
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Módulo opcional (só para a França)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Módulo opcional
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico
TMAMF S30810-Q2587-A400 Módulo periférico (só para os países se-leccionados)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (só para os países se-leccionados)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (só para os EUA)
TST1 S30810-Q2919-X Módulo periférico (só para os EUA)
TS2 S30810-Q2913-X100 Módulo periférico
UAM S30122-X7217-X Módulo opcional
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Módulo opcional
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
HiPath 3350Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ALUM4 S30817-Q935-A Módulo opcional
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Módulo opcional (só para os países se-leccionados)
CBCC S30810-Q2935-A201 Módulo central
CBCP S30810-Q2935-B201 Módulo central (só para a Deutsche Te-lekom AG)
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUP S30777-Q751-X Módulo central
EXM S30817-Q902-B401 Módulo opcional
EXMNA S30817-Q6923-X Módulo opcional (só para os EUA)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional
GEE16 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional
GEE50 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional
HOPE S30122-Q7078-XS30122-Q7079-X
Módulo opcional (só para os EUA)
HXGS S30810-Q2931-XS30810-Q2931-X100
Módulo periféricoMódulo periférico
HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110
Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODC S30807-Q6932-X Módulo central
IVMP8 S30122-Q7379-X100 Módulo periférico
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC16 S30122-X7424-X Módulo central
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-11
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
MPPI S30122-K5380-X200S30122-X7275-X
Módulo opcional
OPAL C39195-A7001-B130 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional
PSUP S30122-K5658-M Módulo central
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Módulo opcional (só para a França)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Módulo opcional
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (só para os EUA)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (só para os EUA)
UAM S30122-X7217-X Módulo opcional
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Módulo opcional
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
HiPath 3500Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Módulo opcional (só para os países se-leccionados)
CBRC S30810-K2935-Z Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUCR S30777-Q750-Z Módulo central
EXMR S30122-K7403-Z Módulo opcional
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
HXGSR S30810-K2931-ZS30810-K2931-Z100
Módulo periféricoMódulo periférico
HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110
Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico
IMODC S30807-Q6932-X Módulo central
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC16 S30122-X7424-X Módulo central
MPPI S30122-X7275-X Módulo opcional
OPALR C39195-A7001-B142 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Módulo opcional
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (só para os EUA)
TST1 S30810-K2919-Z Módulo periférico (só para os EUA)
TS2R S30810-K2913-Z100 Módulo periférico
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-13
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
UAMR S30122-X7402-Z Módulo opcional
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Esquema
HiPath 3300Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Módulo opcional (só para os países se-leccionados)
CBRC S30810-K2935-Z Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUPR S30777-Q751-Z Módulo central
EXMR S30122-K7403-Z Módulo opcional
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
HXGSR S30810-K2931-ZS30810-K2931-Z100
Módulo periféricoMódulo periférico
HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110
Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico
IMODC S30807-Q6932-X Módulo central
IVMP8R S30122-K7379-Z100 Módulo periférico
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC16 S30122-X7424-X Módulo central
MPPI S30122-X7275-X Módulo opcional
OPALR C39195-A7001-B142 Cabo
PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Módulo opcional
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (só para os EUA)
UAMR S30122-X7402-Z Módulo opcional
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-15
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Esquema
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico
Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema
Módulo/Com-ponente
Referência Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2 Módulos centrais
3.2.1 CBCC / CBRC
Introdução
O módulo central existe em dois modelos:
CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-Q2935-A201 (Figura 3-1) - para a utili-zação no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede)
CBRC (Central Board Rack Com) S30810-K2935-Z (Figura 3-2) - para a utilização no Hi-Path 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’)
Funções
Unidade de sinalização SIU
Malha de comutação PCM e circuitos de conferência
Clock de tempo real protegido pela bateria (ca. de 100 horas de backup)
Saídas
8 interfaces de extensões digitais UP0/E A partir da versão V1.2 do HiPath 3000 podem ser directamente ligadas as bases BS3/1 para HiPath Cordless Office. Para informações, consultar Capítulo 10.
4 interfaces de extensões analógicas a/b
2 interfaces digitais S0 (de rede (standard) ou de extensão)
Ligação der placa posterior (CUC / CUCR) através dos slots 1 (X11), 2 (X5) e 3 (X6)
Clock: CMA / CMS
Música em espera: MPPI / EXM
Bus O (bus de opção)
>A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessá-ria para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectu-ada uma recarga.
>CBCC: Apenas pode ser ligado um módulo MPPI. Este pode ser o MPPI S30122-K5380-X200 por X4, ou o MPPI S30122-X7275-X por X19/X20.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-17
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Interface(s) V.24:
– CBCC: Duas interfaces V.24, sendo que a segunda é realizada através do módulo op-cional V24/1.
– CBRC: Uma interface V.24
Multimedia Card MMC - placa de multimedia - (APS e Boot)
Carta de modem integrado IMODC
LAN Interface Module LIM - módulo de interface LAN
Botões e indicadores
Botão Reset/Reload
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-firmação de activação de uma recarga)
LED Run O significado dos estados de LED é apresentado na Tabela 11-2.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Esquema do módulo CBCC, S30810-Q2935-A201
Figura 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A201)
1
X14
para a placa posterior (CUC)
8 x UP0/E 4 x a/b
MPPI ou EXM
Bus de opção X8para o mó-dulo V.24V24/1
X5
X7
X650 2 50 226
1
1 8X3
X1150 2
2 x S0
CMA
X13
1
CMS
1
X17IMODC
X15 1 X161
X12
LIM
MMC
Botão Reset/Reload
LED RUN
1 10X4
1 8X2
1 8X1
Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos
Interface V.24,Ficha Sub D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)
X9
1X20
X19
MPPI
X27
Bateria
X18
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-19
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Esquema do módulo CBRC S30810-K2935-Z
Figura 3-2 Módulos CBRC (S30810-K2935-Z)
1
X14
para a placa posterior (CUCR)
8 x UP0/E 4 x a/b
Bus de opção X8
X5 X650 2 50 2
X3
X1150 2
2 x S0
CMA
X13
1
CMS
1
X17IMODC
X15 1 X161
X12
LIM
MMC
LED RUN
11 X1
Ligação da LAN, to-mada RJ45 de 8 pinos
Interface V.24, Ficha Sub D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)
X9
1X20
X19
MPPI/EXMR
X27
Bateria
X18
Botão Reset/Reload
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Atribuição dos contactos CBCC/CBRC
Tabela 3-3 CBCC - Atribuição dos contactos X1 até X4
Contacto Ficha X1 Ficha X2 Ficha X3 Ficha X4
UP0/E a/b MPPI ou EXM
1 porta UP0/E 1b porta UP0/E 5b porta a/b 1a GND
2 porta UP0/E 1a porta UP0/E 5a porta a/b 1b livre
3 porta UP0/E 2b porta UP0/E 6b porta a/b 2a livre
4 porta UP0/E 2a porta UP0/E 6a porta a/b 2b EXMCLK(clock de dados 512 kHz)
5 porta UP0/E 3b porta UP0/E 7b porta a/b 3a EXMDIR(clock de quadro 8 kHz)
6 porta UP0/E 3a porta UP0/E 7a porta a/b 3b EXMRES(reposição de alta activação)
7 porta UP0/E 4b porta UP0/E 8b porta a/b 4a EXMD(linha de dados)
8 porta UP0/E 4a porta UP0/E 8a porta a/b 4b EXMDET(Sinal "Detect")
9 – – – +5 V
10 – – – livre
Tabela 3-4 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3
Contacto Ficha X1 Ficha X3
UP0/E a/b
14 porta UP0/E 1a porta a/b 1a
15 porta UP0/E 1b porta a/b 1b
24 porta UP0/E 2a porta a/b 2a
25 porta UP0/E 2b porta a/b 2b
34 porta UP0/E 3a porta a/b 3a
35 porta UP0/E 3b porta a/b 3b
44 porta UP0/E 4a porta a/b 4a
45 porta UP0/E 4b porta a/b 4b
54 porta UP0/E 5a –
55 porta UP0/E 5b –
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-21
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
64 porta UP0/E 6a –
65 porta UP0/E 6b –
74 porta UP0/E 7a –
75 porta UP0/E 7b –
84 porta UP0/E 8a –
85 porta UP0/E 8b –
Tabela 3-5 CBCC/CBRC - Atribuição dos contactos X9
Contacto Ficha X9
S0
11 Porta S0 1, transmissão +
12 Porta S0 1, recepção +
13 Porta S0 1, recepção –
14 Porta S0 1, transmissão –
21 Porta S0 2, transmissão +
22 Porta S0 2, recepção +
23 Porta S0 2, recepção –
24 Porta S0 2, transmissão –
Tabela 3-4 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3
Contacto Ficha X1 Ficha X3
UP0/E a/b
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Pin-out da interface V.24
Pin-out da ligação da LAN
Tabela 3-6 CBCC/CBRC - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D)
X18, Contacto
Sinal Descrição
1 – Não utilizado
2 RxD A Receive data, canal A
3 TxD A Transmit data, canal A
4 – Não utilizado
5 0 V Massa
6 – Não utilizado
7 RTS A Request to send, canal A
8 CTS A Clear to send, canal A
9 – Não utilizado
Tabela 3-7 CBCC/CBRC - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)
Contacto Sinal Descrição
1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-23
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Plano de numeração CBCC/CBRC (HiPath 3550 e HiPath 3500)
Tabela 3-8 Plano de numeração para HiPath 3550 e HiPath 3500
Extensão Número interno Número de marca-ção directa
Porta
Host UP0/E (Master)
100 100 UP0/E 1
101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E(Slave)
500 500 UP0/E 1
501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
Linha Código Porta
S0Rede pública PP
7801 S0 1-1
7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.2 CBCP (só para a Deutsche Telekom AG)
Introdução
O módulo central CBCP (Central Board with Coldfire Point) S30810-Q2935-B201 (Figura 3-3) é utilizado no HiPath 3350 (caixa de parede).
Funções
Unidade de sinalização SIU
Malha de comutação PCM e circuitos de conferência
Clock de tempo real protegido pela bateria (ca. de 100 horas de backup)
Saídas
8 interfaces de extensões digitais UP0/E A partir da versão V1.2 do HiPath 3000 podem ser directamente ligadas as bases BS3/1 para HiPath Cordless Office. Para informações, consultar Capítulo 10.
4 interfaces de extensões analógicas a/b
2 interfaces digitais S0 (de rede (standard) ou de extensão)
Ligação da placa posterior (CUP / CUPR) através dos slots 1 (X11), 2 (X5) e 3 (X6)
Clock: CMS
Música em espera: MPPI/ EXM
Bus O (bus de opção)
Duas interfaces V.24, sendo que a segunda interface é realizada através do módulo opci-onal V24/1.
Multimedia Card MMC (APS e Boot) - placa de multimedia
Carta de modem integrado IMODC
LAN Interface Module LIM - módulo de interface LAN
>A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessá-ria para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectu-ada uma recarga.
>CBCP: Atenção: apenas pode ser ligado um módulo MPPI. Este pode ser o MPPI S30122-K5380-X200 por X4, ou o MPPI S30122-X7275-X por X19/X20.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-25
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Botões e indicadores
Botão Reset/Reload
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-firmação de activação de uma recarga)
LED RUNO significado dos estados de LED é apresentado na Tabela 11-2.
Esquema do módulo CBCP S30810-Q2935-B201
Figura 3-3 Módulo CBCP (S30810-Q2935-B201)
1
X14
para a placa posterior (CUP)
8 x UP0/E 4 x a/b
MPPI ou EXM
Bus de opção X8para o módulo V.24 V24/1
X5
X7
X650 2 50 226
1
1 8X3
X1150 2
2 x S0
CMS
1
X17IMODC
X15 1 X161
X12
LIM
MMC
Botão Reset/Reload
LED RUN
1 10X4
1 8X2
1 8X1
Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos Tomada
Interface V.24,Ficha Sub D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)
X9
1X20
X19
MPPI
X27
Bateria
X18
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Atribuição dos contactos CBCP
Tabela 3-9 CBCP - Atribuição dos contactos X1 até X4
Contacto Ficha X1 Ficha X2 Ficha X3 Ficha X4
UP0/E a/b MPPI ou EXM
1 porta UP0/E 1b porta UP0/E 5b porta a/b 1a GND
2 porta UP0/E 1a porta UP0/E 5a porta a/b 1b livre
3 porta UP0/E 2b porta UP0/E 6b porta a/b 2a livre
4 porta UP0/E 2a porta UP0/E 6a porta a/b 2b EXMCLK(clock de dados
512 kHz)
5 porta UP0/E 3b porta UP0/E 7b porta a/b 3a EXMDIR(clock de quadro
8 kHz)
6 porta UP0/E 3a porta UP0/E 7a porta a/b 3b EXMRES(reposição de alta ac-
tivação)
7 porta UP0/E 4b porta UP0/E 8b porta a/b 4a EXMD(linha de dados)
8 porta UP0/E 4a porta UP0/E 8a porta a/b 4b EXMDET(Sinal "Detect")
9 – – – +5 V
10 – – – livre
Tabela 3-10 CBCP - Atribuição dos contactos X9
Contacto Ficha X9
S0
11 Porta S0 1, transmissão +
12 Porta S0 1, recepção +
13 Porta S0 1, recepção –
14 Porta S0 1, transmissão –
21 Porta S0 2, transmissão +
22 Porta S0 2, recepção +
23 Porta S0 2, recepção –
24 Porta S0 2, transmissão –
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-27
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Pin-out da interface V.24
Pin-out da ligação da LAN
Tabela 3-11 CBCP - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D)
X18, contacto Sinal Descrição
1 – Não utilizado
2 RxD A Receive data, canal A
3 TxD A Transmit data, canal A
4 – Não utilizado
5 0 V Massa
6 – Não utilizado
7 RTS A Request to send, canal A
8 CTS A Clear to send, canal A
9 – Não utilizado
Tabela 3-12CBCP - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)
Contacto Sinal Descrição
1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Plano de numeração CBCP (HiPath 3350)
Tabela 3-13 Plano de numeração para HiPath 3350
Extensão Número interno Número de marca-ção directa
Porta
Host UP0/E(Master)
11 11 UP0/E 1
12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E(Slave)
51 51 UP0/E 1
52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
Linha Código Porta
S0Rede pública PP
801 S0 1-1
802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-29
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.3 CBCPR
Introdução
Todas as funções centrais de controlo e comutação do HiPath 3750 e HiPath 3700 são execu-tadas pelo módulo CBCPR, (ver Figura 3-4).
Submódulos
Conforme o tipo de aplicação, podem ser utilizados os seguintes submódulos:
Módulo de clock CMS (opcional)
Multimedia Card MMC - placa de multimedia
Carta de modem integrado Columbus IMODC (opcional)
LAN Interface Module LIM - módulo de interface LAN (optional)O Parágrafo 3.2.10 contém informações sobre o procedimento para a ligação de LAN.
Música em espera MPPI (opcional)
Interfaces V.24
A ligação do PC de serviço é efectuada através da primeira interface V.24, pelo lado frontal da caixa base (depois da retirada da tampa) (Ficha Sub D de 9 pinos) do módulo CBCPR (ver Figura 3-4).
A segunda interface V.24 (Ficha Sub D de 25 pinos) é acedida através da placa posterior da caixa base (X7).
Botões e indicadores
Botão Reset/Reload
– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)
– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-firmação de activação de uma recarga.)
LED RUN mostra o estado actual do módulo CBCPR (ver Tabela 11-2).
>A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessária para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectuada uma re-carga.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Esquema do módulo CBCPR
Figura 3-4 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X)
1
X13
CMA
X14
CMS
X17
IMODC
X16
X15
X20 1
1
X19
MPPI
X12
1
X18
LIM
MMC
LED RUN
Botão Reset/Reload
Ligação da LAN,Tomada RJ45 de 8 pinos
Interface V.24,Ficha SUB D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)
1
1
1
1
X27Bateria
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-31
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Pin-out da interface V.24
Pin-out da ligação da LAN
Tabela 3-14 CBCPR - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB D)
X18, contacto Sinal Descrição
1 – Não utilizado
2 RxD A Receive data, canal A
3 TxD A Transmit data, canal A
4 – Não utilizado
5 0 V Massa
6 – Não utilizado
7 RTS A Request to send, canal A
8 CTS A Clear to send, canal A
9 – Não utilizado
Tabela 3-15 CBCPR - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)
Contacto Sinal Descrição
1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.4 CMA
Introdução
O módulo de clock ADPCM CMA (S30807-Q6931-X) é um submódulo opcional para os módu-los de controlo central CBCC e CBRC, o qual é necessário para determinadas configurações do HiPath Cordless Office
Com a instalação de um módulo CMA, são incluídas todas as funções do módulo de clock Small CMS.
Na Página 3-34 encontra as recomendações para a utilização do módulo CMA.
7AtençãoAntes de montar o submódulo CMA, o módulo de controlo central deve ser colocado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.
Figura 3-5 CMA com pinos distanciadores
Pinos distanciadores
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-33
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.5 CMS
Introdução
O módulo de clock Small CMS (S30807-Q6928-X) é um submódulo opcional para os módulos de controlo central do HiPath 3000, o qual garante uma alta precisão de clock.
Recomendações para a utilização de CMA e CMS
A Tabela 3-16 mostra as recomendações para a utilização dos submódulos CMA e CMS na dependência
do tipo de ligação em rede (RDIS S0, RDIS S2M ou Ethernet/IP (10/100 BaseT))
da linha de rede pública existente (sem linha de rede/linha de rede analógica, RDIS S0 ou RDIS S2M) e da possibilidade de ligação de um clock de referência digital.
do HiPath Cordless Office.
7AtençãoAntes de montar o submódulo CMS, o módulo de controlo central deve ser colocado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.
Figura 3-6 Possibilidades de ligação em rede dos sistemas HiPath 3000
Linha de rede:
sem linha de rede ou linha de rede analógica
RDIS S0 RDIS S2M
Linha de rede:
sem linha de rede ou linha de rede analógica
RDIS S0 RDIS S2M
Ligação em rede:
RDIS S0 RDIS S2M
Ethernet/IP (10/100 Ba-seT)
HiPath 3000
Sistema(s) slave
HiPath 3000
Sistema(s) 1+n
HiPath 3000
Sistema 1
HiPath 3000
Sistemamaster
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS
Linha de rede
Clock de referência
HiPath Cordless Office
Linha de rede
Clock de referência
HiPath Cordless Office
não sim não sim
Na ligação em rede através de linhas RDIS S0:
Sistema MASTER Sistema(s) SLAVE
Sem linha de rede/linha de rede analó-gica
– – CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
Sem linha de rede/linha de rede ana-lógica
Através de linha de li-gação à
rede RDIS S0
– CMA2
RDIS S0(nem sem-pre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
(se activa)
CMS1 CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
RDIS S0(nem sem-pre activo)
Através de linha de li-gação à
rede RDIS S0
– CMA2
RDIS S0(sempre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
CMS1 CMA2 RDIS S0(sempre activo)
Através de linha de li-gação à
rede RDIS S0
– CMA2
RDIS S2M Através de linha de
rede RDIS S2M
CMS1 CMA2 RDIS S2M Através de linha de
rede RDIS S2M
– CMA2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-35
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Na ligação em rede através de linhas RDIS S2M:
Sistema MASTER Sistema(s) SLAVE
Sem linha de rede/linha de rede analó-gica
– – CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
Sem linha de rede/linha de rede ana-lógica
Através de linha de li-gação à
rede RDIS S2M
– CMA2
RDIS S0(nem sem-pre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
(se activa)
CMS1 CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
RDIS S0(nem sem-pre activo)
Através de linha de li-gação à
rede RDIS S2M
– CMA2
RDIS S0(sempre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
CMS1 CMA2 RDIS S0(sempre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
– CMA2
RDIS S2M Através de linha de
rede RDIS S2M
CMS1 CMA2 RDIS S2M Através de linha de
rede RDIS S2M
– CMA2
Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS
Linha de rede
Clock de referência
HiPath Cordless Office
Linha de rede
Clock de referência
HiPath Cordless Office
não sim não sim
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Na ligação à rede através de linhas Ethernet/IP (10/100 BaseT):
Sistema 1 Sistema(s) 1+n
Sem linha de rede/linha de rede analó-gica
– CMS3 CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
Sem linha de rede/linha de rede ana-lógica
– CMS3 CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
RDIS S0(nem sem-pre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
(se activa)
CMS3 CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
RDIS S0(nem sem-pre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
(se activa)
CMS3 CMS / CMA(ver
Tabela 10-1)
RDIS S0(sempre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
– CMA2 RDIS S0(sempre activo)
Através de linha de
rede RDIS S0
– CMA2
RDIS S2M Através de linha de
rede RDIS S2M
– CMA2 RDIS S2M Através de linha de
rede RDIS S2M
– CMA2
1 CMS não é necessário, caso o clock de referência sempre seja fornecido através das linhas de ligação à rede pela linha de rede pública (não é clock transparente).
2 CMA não é necessário, caso não seja necessária uma conversão ADPCM para o HiPath Cordless Office (ver Tabela 10-1). 3 CMS não é necessário, mas é recomendado pelo seguinte motivo: embora se trate de uma ligação assíncrona no link de
Ethernet, podem ocorrer falhas na transmissão devido ao "buffer" de "overflow"/"underflow". A fim de evitar-se isso, a dife-rença de clock entre o sistema master e o slave deve ser a mínima possível, para que os "buffers" de recepção e de envio dos dois sistemas possam ser lidos e escritos com a mesma velocidade. Quanto mais exacta a origem de clock dos siste-mas em questão, menos falhas ocorrerão.
Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS
Linha de rede
Clock de referência
HiPath Cordless Office
Linha de rede
Clock de referência
HiPath Cordless Office
não sim não sim
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-37
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.6 CR8N
Introdução
O módulo CR8N (Receptor de código) pode ser utilizado em todas as caixas e posições do HiPath 3750 e HiPath 3700 como opção.
O módulo CR8N é necessário para
Alta carga de tráfego de saída e alta concentração de extensões analógicas
Ligação de um Hicom Phonemail com mais de 6 portas e função Automatic Attendant
Ligação de um Automatic Attendant externo como operadora virtual e alta concentração de extensões analógicas.
Isto significa que os seis receptores de código disponíveis no sistema (permitem a marcação MF de telefones analógicos) no CBCPR não são suficientes. Através da ampliação com um módulo CR8N, são integrados oito Code Receiver (receptores) e oito Code Transmitter (emis-sores) adicionais. Podem ser utilizados por sistema no máximo dois CR8N. A utilização simul-tânea de CR8N e CR8 (S30810-Q2513-X) num sistema não é autorizada.
O CR8N pode também ser encaixado e extraído durante o funcionamento. Em caso de extrac-ção durante o funcionamento, há o risco de breves interferências no processamento de sinais MF. Recomendamos apenas encaixar ou extrair o módulo com o sistema desligado.
No caso de ligação dos produtos Hicom Phonemail, correio de voz e Automatic Attendant ex-terno, observar as seguintes recomendações para a utilização do CR8N:
Até 8 portas de ligação: Nenhum módulo CR8N necessário.
Entre 9 e 24 portas de ligação: É necessário um módulo CR8N.
Mais que 24 portas de ligação: São necessários dois módulos CR8N.
Estas são recomendações gerais. Em casos isolados com extremas condições de carga, a uti-lização de um módulo CR8N pode ser já necessária com 6 portas de ligação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Interruptores e LED
Estados dos LEDs e seus significados
Figura 3-7 CR8N (S30810-Q2513-X100)
Tabela 3-17 CR8N - Estados dos LEDs
LEDvermelho
LED verde
Estado Acção
apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está correcta-mente instalado. Módulo está fora de serviço.
Verificar o contacto do módulo.
aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módulo em curso.
Aguardar
Se este estado permanecer, a carga de LW não teve êxito. O módulo está com defeito.
Trocar o módulo
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
aceso aceso O teste de módulo não teve êxito, o módulo está defeituoso.
Trocar o módulo
apagado aceso A carga de LW foi concluída com êxito / O mó-dulo está em ordem (apenas um breve estado transitório).
apagado a piscar Módulo em disponibilidade funcional.
H1 (vermelho)
H2 (verde)LED’s
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-39
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.7 CUC / CUCR
A placa posterior existe em dois modelos:
CUC (Connection Unit Com) S30777-Q0750-X (Figura 3-8) - para a utilização no HiPath 3550 (caixa de parede)
CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q0750-Z (Figura 3-9) - para a utilização no HiPath 3500 (caixa de 19’’)
Designação das fichas e ocupação dos slots CUC S30777-Q0750-X
Designação das fichas e ocupação dos slots CUCR S30777-Q0750-Z
Figura 3-8 Placa posterior CUC (S30777-Q0750-X)
Figura 3-9 Placa posterior CUCR (S30777-Q0750-Z)
Slot 6 (X40)
Slot 8 (X60)
Slot 4 (X20)
Slot 7 (X50)
Slot 9 (X70)
Slot 5 (X30)
Slot 10 (X10) Reserva
PSU/UPS (X1)
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)
Módulo HiPath 3750
CBCC
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico
CUC
Slot 6 (X40)
Slot 8 (X60)
Slot 4 (X20)
Slot 7 (X50)
Slot 9 (X70)
Slot 5 (X30)PSU/UPS (X1)
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBRC
Módulo periférico
Módulo periférico
Módulo periférico
CUCR
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.8 CUP / CUPR
A placa posterior existe em dois modelos:
CUP (Connection Unit Point) S30777-Q0751-X (Figura 3-10) - para a utilização no HiPath 3350 (caixa de parede)
CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q0751-Z (Figura 3-11) - para a utilização no HiPath 3300 (caixa de 19’’)
Designação das fichas e ocupação dos slots CUP S30777-Q0751-X
Designação das fichas e ocupação dos slots CUPR S30777-Q0751-Z
Figura 3-10 Placa posterior CUP (S30777-Q0751-X)
Figura 3-11 Placa posterior CUPR (S30777-Q0751-Z)
Slot 4 (X20) Slot 5 (X30)PSU/UPS (X1)
CBCC
Módulo periférico
CUP
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)
Slot 4 (X20) Slot 5 (X30)PSU/UPS (X1)
CBRC
Módulo periférico
CUPR
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-41
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.9 IMODC
Introdução
O Integrated Modem Card Columbus IMODC (S30807-Q6932-X) é um submódulo opcional para os módulos de controlo centrais do HiPath 3000.
O Teleserviço (através de linhas analógicas até 14,4 kbit/s) é possível sem modem externo.
7AtençãoAntes de montar o submódulo IMODC, o módulo de controlo central deve ser colo-cado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.10 LIM
Introdução
O módulo de interface LAN I LIM (S30807-Q6930-X) é opcional para todos os módulos de con-trolo centrais do HiPath 3000.
O módulo disponibiliza uma ligação de LAN Ethernet (10BaseT/10 MBit) através de uma to-mada RJ45 de 8 pinos.
A partir da V4.0 SMR-6, pode ser utilizado o módulo LIM para a administração através do Hi-Path 3000/5000 Manager E e das funções CTI (TAPI 120 V2.0). O limite de, no máximo, 400 BHCA (Busy Hour Call Attempts = Quantidade de tentativas de chamadas nas horas de pico) em 6 portas TAPI (no máximo) deve ser observado. A utilização de “Power Dialer” não está autorizada!
O funcionamento simultâneo do módulo LIM e um módulo HiPath HG1500 num HiPath 3000 não é possível.
Pin-out da tomada RJ45
7AtençãoO módulo de interface LAN não pode ser encaixado ou retirado com o sistema des-ligado da tensão. Antes de montar o submódulo, o módulo de controlo central deve ser colocado so-bre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.
Tabela 3-18 LIM - Pin-out da tomada RJ45
Contacto Sinal Descrição
1 Tx + Transmit +
2 Tx – Transmit –
3 Rx + Receive +
4 – Não utilizado
5 – Não utilizado
6 Rx – Receive –
7 – Não utilizado
8 – Não utilizado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-43
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Ligação da LAN em HiPath 3750 e HiPath 3700
A ligação de LAN é efectuada através do cabo do adaptador e um cabo com dois conectores standard, que deve ser descarnado e fixado na grade da placa posterior, como indicado na Figura 3-12.
Figura 3-12 LIM no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento para a ligação de LAN
Figura 3-13 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Cabo adaptador C39195-Z7213-A1
X12
X18
LIM
Cabo adaptador C39195-Z7213-A1(ver Figura 3-13)
ca. 300 mm
CBCPR
Cabo com dois conectores standard (ver Figura 3-14)
Por motivos de protecção (blindagem), a parte descarnada do cabo deve ser fixada com agrupa-dor de cabos na grade da placa posterior do HiPa-th 3750 ou HiPath 3700.
Comprimento para descarnarca. 60 mm
para a LAN
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Figura 3-14 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Fixação do cabo com dois conectores na grade da placa posterior
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-45
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.11 MMC16
Introdução
A placa de multimedia MMC (Multimedia Card) é uma carta de memória de encaixe (Formato PCMCIA) para os módulos de controlo centrais, que contém a cópia de segurança da memória de dados do cliente e a respectiva APS específica da versão.
Atenção: apenas podem ser utilizadas MMC autorizadas pela Siemens. Cartas não autoriza-das podem ter uma estrutura interna diferente, que tem efeito sobre o acesso temporal e algu-mas facilidades (p. ex., backup da memória de dados do cliente e transferência de APS).
Tabela 3-19 Variantes da placa de multimedia e a sua utilização
MMC Referência Aplica-ção nos países
Utilização no HiPath 3000
HiP
ath
375
0
HiP
ath
355
0
HiP
ath
335
0
HiP
ath
335
0co
m C
BC
CH
iPat
h 3
700
HiP
ath
350
0
HiP
ath
330
0
HiP
ath
330
0co
m C
BR
C
HiPath 3000 Versão 1.2
MMC16 (16 MB)
S30122-X7424-X (= MMC base vazia)
Internaci-onal
X X X X X X X X
P30370-P855-A610 X X
P30370-P856-A610 X X X X
P30370-P857-A610 X X
HiPath 3000 Versão 3.0
MMC16 (16 MB)
S30122-X7424-X (= MMC base vazia)
Internaci-onal
X X X X X X X X
P30370-P1031-A816 X X
P30370-P1032-A816 X X X X
P30370-P1033-A816 X X
HiPath 3000 Versão 4.0
MMC16 (16 MB)
S30122-X7424-X (= MMC base vazia)
Internaci-onal
X X X X X X X X
P50038-P1010-A816-1 X X X X X X
P50038-P1011-A816-1 X X
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.12 PSUP
Introdução
A unidade de alimentação PSUP S30122-K5658-M (Figura 3-15) é utilizada no HiPath 3350 (caixa de parede). O equipamento é uma unidade de montagem por encaixe e parafusos. A ligação à rede eléctrica é efectuada através de um conector CPT.
Um LED de controlo indica a existência da tensão de saída de 5 V.
Dados técnicos
Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC
Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
Gerador de sinal de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz
Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V
Consumo: 70 W
Interfaces PSUP S30122-K5658-M
7AtençãoLigar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha.
Figura 3-15 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M)
X1
Ficha
para CUP
1
50
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar para as seguintes vari-antes de países: 25 Hz = Alemanha + Internacional 50 Hz = França 20 Hz = EUA
25 Hz50 Hz20 Hz
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-47
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
3.2.13 UPSC-D
Introdução
O módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (Figura 3-16) é utilizado no HiPath 3550 e no HiPath 3350 (caixa de parede).
Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funci-onamento normal não são necessários outros componentes. Para o funcionamento de emer-gência com bateria em caso de falha da corrente, ou seja, para utilizar a função de alimentação ininterrupta, é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias.
Caso a potência do módulo UPSC-D não seja suficiente, pode ser utilizada adicionalmente a alimentação externa EPSU2. Para isso, é necessário ligar o acesso DC do EPSU2 com a en-trada DC –48 V especial do UPSC-D. Com a ligação da alimentação externa, é desactivada a saída –48 V interna do UPSC-D.
Conjunto de baterias autorizado
S30122-K5928-X (conjunto de baterias de 48 V (4 x 12 V)/1,2 Ah) Só este conjunto de baterias está autorizado para a ligação ao UPSC-D!
7PerigoÉ proibido ligar um conjunto de baterias de 24 V (S30122-K5403-X) ao UPSC-D, pois, devido à sobrecarga das baterias, há o escapamento de um gás explosivo (hi-drogénio + oxigénio)!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Dados técnicos
Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC
Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
Gerador de sinal de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz
Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V
Carregador de baterias: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
Consumo: 180 W
Autonomia da alimentaçãoA Tabela 3-20 apresenta os tempos de alimentação máximos possíveis (funcionamento de emergência com bateria em caso de falha da corrente) do conjunto de baterias S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah) em cada sistema.
Tabela 3-20 UPSC-D - Autonomia da alimentação com o conjunto de baterias S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah)
Sistema Alimenta-ção
Valores de potência Autonomia de alimentação
máxima
HiPath 3350 UPSC-D Potência contínua de saída= 5 V / 3 A; –48 V / 0,5 A; chamada ca. 2 VA
19 min
HiPath 3550 UPSC-D Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 1,1 A; chamada ca. 4 VA
6 min
HiPath 3550 UPSC-D Potência contínua de saída 60 % = 5 V / 4,8 A; –48 V / 0,66 A; chamada ca. 2 VA
15 min
HiPath 3550 UPSC-D com EPSU2
Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 2,5 A (externamente através de EPSU2); chamada ca. 4 VA
17 min
Condições de medição: Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente de ca. 23°C
(73,4 °F). Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-49
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Figura UPSC-D
Figura 3-16 UPSC-D (S30122-K5660-M300)
Figura 3-17 UPSC-D (S30122-K5660-M300)
LED, amarelo
X1paraCUC /CUP
1
50
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar
Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias): em cima = Tensão da bateria desli-
gada (Battery Backup OFF) em baixo = Tensão da bateria liga-
da (Battery Backup ON)
25H
z20
Hz
50H
z
Conjunto de
baterias
EPS
U2
Rede
LED, amarelo
LED, verde
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Indicadores e interruptores
LED, verde: Tensão de saída +5 V existente.
LED, amarelo: Tensão de saída –48 V alimentada por uma fonte externa EPSU2.
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar:– 25 Hz (Alemanha + mercado internacional)– 20 Hz (EUA) – 50 Hz (França)
Interruptor para ligar e desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias):
– em cima = Tensão da bateria desligada (Battery Backup OFF)
– em baixo = Tensão da bateria ligada (Battery Backup ON)
7AtençãoLigar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha. No caso de utilização como alimentação socorrida, deve desligar antes a tensão da ba-teria.
Figura 3-18 UPSC-D - Interruptores e LED
Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (conjunto de bate-rias)
LED, verde: Tensão de saída +5 V existente
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-51
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Tomadas de ligação
Figura 3-19 UPSC-D - Tomadas de ligação
Tomada de ligação à rede eléctrica
Tomada de ligação para EPSU2
Tomada de ligação para conjunto de baterias
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.14 UPSC-DR
Introdução
O módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (Figura 3-21) é utilizado no HiPath 3500 e no HiPa-th 3300 (caixa de 19’).
Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funci-onamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente), é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias (ver Parágrafo 8.2.3).
Caso a potência do módulo UPSC-DR não seja suficiente, pode ser utilizada adicionalmente a alimentação externa EPSU2-R. Para isso, é necessário ligar o acesso DC da EPSU2-R com a entrada DC –48 V especial do UPSC-DR. Com a ligação da alimentação externa, é desactivada a saída –48 V interna do UPSC-DR.
Baterias autorizadas
4 x V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah) Só estas baterias estão autorizadas para a ligação ao UPSC-DR e a montagem na EBR!
7PerigoO módulo UPSC-DR não está protegido contra o toque. Por isso, um sistema com UPSC-DR só pode ser colocado em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar o sistema da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Desligar a tensão de rede e de bateria da EBR (se for o caso) (ver
Parágrafo 8.2.3.1, “Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR”). Puxar o cordão de linha das baterias (montadas na EBR), se for o caso (ver
Parágrafo 8.2.3.4, “Caixa de ampliação EBR com baterias”). Puxar o cordão de linha da EPSU2-R (montado na EBR), se for o caso (ver
Parágrafo 8.2.3.5, “Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R”). Puxar a ficha de alimentação do UPSC-DR .
7PerigoÉ proibido ligar um conjunto de baterias de 24 V (S30122-K5403-X) ao UPSC-DR, pois, devido à sobrecarga da bateria, há o escapamento de um gás explosivo (hi-drogénio + oxigénio)!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-53
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Dados técnicos
Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC
Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
Gerador de sinal de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz
Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V
Carregador de baterias: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
Consumo: 180 W
Autonomia da alimentaçãoA Tabela 3-21 apresenta a autonomia de alimentação máxima (funcionamento de emer-gência com bateria em caso de falha da corrente) das quatro baterias V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah) em cada sistema.
Tabela 3-21 UPSC-DR - Autonomia da alimentação com quatro baterias V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah)
Sistema Alimenta-ção
Valores de potência Autonomia da ali-mentação máxima
HiPath 3300
UPSC-DR Potência contínua de saída = 5 V / 3 A; –48 V / 0,5 A; chamada ca. 2 VA
7 h 30 min
HiPath 3500
UPSC-DR Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 1,1 A; chamada ca. 4 VA
1 h 30 min
HiPath 3500
UPSC-DR Potência contínua de saída 60 % = 5 V / 4,8 A; –48 V / 0,66 A; chamada ca. 2 VA
2 h 20 min
HiPath 3500
UPSC-DR com EPSU2-R
Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 3 A (externamente através de EPSU2-R); chamada ca. 4 VA
1 h 30 min
HiPath 3500
UPSC-DR com EPSU2-R
Potência contínua de saída 60 % = 5 V / 4,8 A; –48 V / 1,8 A (externa-mente através de EPSU2-R); cha-mada ca. 2 VA
2 h 40 min
Condições de medição: Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente de ca. 23°C
(73,4 °F). Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Figura UPSC-DR
Figura 3-20 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)
LED, amarelo
LED, verde
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-55
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Figura 3-21 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)
Caixa de 19’’ do HiPath 3500, HiPath 3300
X1
paraCUCR /CUPR
1
50
Ligação à rede eléctrica
Ligaçãopara baterias e EPSU2-R (montadas na EBR)
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar
Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (baterias): em cima = Tensão da bateria desli-
gada (Battery Backup OFF) em baixo = Tensão da bateria liga-
da (Battery Backup ON)
25H
z20
Hz
50H
z
LED, amarelo
Pin out da tomada de li-gação para as baterias: +48 VBatt –48 VBatt –48 V de EPSU2-R +48 V de EPSU2-R
AtençãoO parafuso designado com " " realiza a ligação à terra de protecção entre a UPSC-DR e a caixa de 19’’ e deve ser sempre montado.
LED, verde
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Indicadores e interruptores
LED, verde: Tensão de saída +5 V existente.
LED, amarelo: Tensão de saída –48 V alimentada por uma fonte externa EPSU2-R.
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar:– 25 Hz (Alemanha + mercado internacional)– 20 Hz (EUA) – 50 Hz (França)
Interruptor para ligar e desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias):
– em cima = Tensão da bateria desligada (Battery Backup OFF)
– em baixo = Tensão da bateria ligada (Battery Backup ON)
7AtençãoLigar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha. No caso de utilização como alimentação socorrida, deve desligar antes a tensão da ba-teria.
Figura 3-22 UPSC-DR - Interruptores e LED
Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (baterias)
LED, verde: Tensão de saída +5 V existente
Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-57
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Tomadas de ligação
Figura 3-23 UPSC-DR - Tomadas de ligação
Tomada de ligação à rede eléctrica
Tomada de ligação para baterias e EPSU2-R (montadas na EBR)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
3.2.15 UPSM
Introdução
Nos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700, está instalada uma UPSM (Uninterruptible Power Supply Modular) por caixa. Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de ges-tor de bateria. Para o funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente), são necessários
um conjunto de baterias para cada caixa do sistema ou
uma caixa de baterias BSG 48/38 (inclusive carregador) ou
uma rede de corrente contínua de 48 V
à UPSM.
Se a UPSM está em funcionamento sem a ligação adicional de 48 V DC, ou seja, só no funci-onamento em 110/220 V AC, é permitida o funcionamento misto de UPSM e PSUI num siste-ma. Nos sistemas com alimentação socorrida USVI, esse funcionamento misto não é autorizado, devido às diferentes ligações de baterias. UPSM não pode ser utilizada nestes sistemas!
A UPSM é utilizada em todas as variantes de países. A frequência do gerador de corrente de chamar modular é regulável conforme a necessidade específica de cada país. Por razões téc-nicas, são utilizada duas UPSM diferentes com a mesma função. Os módulos são tecnica-mente idênticos e possuem diferenças mecânicas mínimas, podendo ser utilizados de forma totalmente compatível. Uma excepção é a variante de UPSM S30122-K5950-S121, que fornece uma tensão de cha-mada de 60 Veff e só é utilizada na República da África do Sul.
>Em qualquer combinação entre UPSM e conjunto de baterias, caixa de baterias ou rede de corrente contínua de 48 V, deve ser utilizado um ferrite. O ferrite (Würth 742 7113 ou C39022-Z7000-C7) deve ser inserido na saída da UPSM com duas torções no cabo de ligação. Em caso de utilização da caixa de baterias BSG 48/38 a partir da versão 2 não é mais necessária uma montagem de ferrite, pois estes foram integrados na caixa de baterias.
7AtençãoAo montar a UPSM na caixa, ter em atenção para que não caiam parafusos no in-terior da fonte de alimentação através da abertura do gerador de corrente de cha-mar.Neste caso, a UPSM não pode ser colocada em funcionamento antes que o para-fuso seja removido do interior do equipamento.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-59
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
LED, interruptores
O funcionamento da UPSM é indicado através de um LED. Em caso de falha da UPSM (= LED não está aceso), o módulo deve ser substituído.
Referências
UPSM: S30122-K5950-S100 (Figura 3-24), S30122-K5950-A100 (Figura 3-25), S30122-K5959-S121 (só RSA)
Conjunto de baterias 4 x 12 V / 7 Ah: S30122-K5950-Y200(O cabo para a ligação à UPSM está fixado às baterias.)
Caixa fixa (montagem de pé) de bateria BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (Página 3-64)
– Cabo de bateria para a caixa fixa 48/38: S30122-X5950-F310(é necessário um cabo para cada UPSM a ser ligada.)
– Bateria de 12 V / 38 Ah: S30122-X5950-F320(são necessárias quatro baterias por caixa fixa 48/38.)
Dados técnicos
Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC
Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz
Consumo de entrada máximo: 5,4 A - 2,7 A
Consumo máximo: ca. 430 W
Tensão de saída (Tensão de carga para as baterias): 42,5 - 55,2 VDC
Corrente de saída (carga para baterias): 0,8 A(suficiente para capacidade do conjunto de baterias (Battery set rating) = 7 Ah)
7Atenção Para os trabalhos de manutenção que requerem o desligamento do sistema (por ex., a substituição de módulos centrais), colocar os interruptores na posição "off" para desligar a tensão secundária (tensões de alimentação do sistema) de todas as UPSMs.
≥
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Autonomia da alimentaçãoA Tabela 3-22 apresenta a autonomia da alimentação máxima (funcionamento de emer-gência com bateria em caso de falha de rede) do conjunto de bateria S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah).
O tempo de recarga das baterias é de cerca de 8,5 horas.
Dados técnicos do gerador modular de corrente de chamar
Tensões nominais de saída: 75 Veff (60 Veff na variante de UPSM para a África do Sul)
Frequências de saída: 20 / 25 / 50 Hz
Potência de saída
– Consumo em vazio: 4,0 VA
– Consumo máximo: 8,0 VA por curto tempo (3 min. consumo / 15 min. pausa)
Tabela 3-22 UPSM - Autonomia da alimentação com o conjunto de baterias S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah)
Sistema Alimentação Valores de potência Autonomia da ali-mentação máxima
HiPath 3750HiPath 3700
UPSM 100 % de carga nominal 1 h
HiPath 3750HiPath 3700
UPSM 60 % de carga nominal 1 h 40 min
Condições de medição: Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente das baterias de
ca. 22°C (71,6 °F). A tensão final de descarga é de 1,7 V por bateria Quando a medição foi iniciada, as baterias eram novas e estavam completamente
carregadas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-61
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100)
Figura 3-24 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100)
VISTA TRASEIRA
VISTA FRONTAL
LED
Warning:High Voltage
Tomada para conjunto de ba-terias ou rede de corrente con-tínua 48 VFicha só pode ser retirada/encaixada sem alimentação (interruptor em "Off")!
Tomada para as tensões de alimentação do sistema
Ligação à rede eléctrica
Off
ON
Tomada para o conjunto de baterias ou rede de corrente contínua de 48 VPin-out:
Gerador modular de corrente de chamar
Gerador modular de corrente de chamarAjuste da frequência do sinal de cha-mar:
20 Hz
25 Hz
50 Hz
1) Contacto (suporta no máx. 100 mA), que é fechado no funcionamento com bateria. Através de um relé, é possível controlar, p. ex., um equipamento de sinalização.
Terra (+48 VBatt)
–48 V
UPSMres1)
UPSMres1)
Interruptor para des-ligar as tensões se-cundárias (tensões de alimentação do sistema)
Fusível do circuito de baterias
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100)
Figura 3-25 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100)
VISTA TRASEIRA
VISTA FRONTAL
LED
Warning:High Voltage
Tomada para conjunto de ba-terias ou rede de corrente contínua 48 VFicha só pode ser retirada/encaixada sem alimentação (interruptor em "Off")!
Tomada para as tensões de alimentação do HiPath
Ligação à rede eléctrica
Off
On
Gerador modular de corrente de chamar
Interruptor para desli-gar as tensões secun-dárias (tensões de ali-mentação do sistema)
Fusível do circuito de baterias34
12
1
4
3
2
Interruptor de codificação (p. ex. 25 Hz)
Off On
Gerador modular de corrente de chamarAjuste da frequência do sinal de chamar:
Posições do interruptor de codificação
(S4 = de fábrica)
1 2 3 4 Frequência
On Off Off 20 Hz
Off On Off 25 Hz
Off Off On 50 Hz
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-63
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos centrais
BSG 48/38
Para prolongar a autonomia da alimentação em caso de falha da corrente, pode ser utilizada uma caixa de baterias BSG 48/38 no lugar do conjunto de baterias ou de uma rede de corrente contínua de 48 V. A caixa de baterias da BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) inclui
uma caixa fixa (montagem de pé)
um rectificador de carga
um conjunto de baterias 38 Ah/48 V.
A caixa de baterias foi concebida para ligação directa no sistema de comunicação HiPath 3750. Com o cabo de ligação DC fornecido (S30122-X5950-F310) a caixa de baterias pode ser ligada a qualquer UPSM (É proibido aumentar este cabo!). A Figura 3-27 apresenta o es-quema das ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e o HiPath 3750/HiPath 3700 (UPSM).
>Para informações detalhadas sobre os procedimentos de segurança, a utilização e a ligação da caixa de baterias, consultar as instruções de instalação e colocação em serviço fornecidas.
Figura 3-26 Vista traseira da caixa de baterias BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)
Saída DC 2:– Saídas espe-ciais 48 V
Entrada AC230 V
+ – + –
1
2
3
Saída DC 1:–48 V para o Hi-Path 3750/HiPa-th 3700
BSG 48/38
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos centrais
Figura 3-27 Ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e UPSM (HiPath 3750/HiPath 3700)
Caixa de junção (UPSMres) Trata-se do contacto (suporta no máx. 100 mA), que é fechado no funcio-namento com bateria. Através de um relé, é possível controlar, por ex., um equipamento de sinalização.
UP
SM
100 - 240 VAC50 - 60 Hz
UP
SM
UP
SM
Caixa de ampliação2
100 - 240 VAC50 - 60 Hz
100 - 240 VAC50 - 60 Hz
Saída DC 1,–48 V
1
2
3
BSG 48/38com conjunto de baterias 38 Ah/48 V
100 - 240 VAC50 - 60 Hz
Entrada AC
HiPath 3750/HiPath 3700(para facilitar a compreensão, as caixas são apresentadas individu-almente e sem a ligação à terra de protecção).
à UPSM
à BSG 48/38
Cabo de ligação DC(S30122-X5950-F310)
Cabo de ligação DC
Cabo de ligação DC
Cabo de ligação DC
Alimentação AC
USVI (caixa de bate-ria)
Caixa base
Alimentação AC
USVI (caixa debateria)
Caixa de ampliação1
Alimentação AC
USVI (caixa de bate-ria)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-65
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3 Módulos periféricos
Nota
Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 devem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode haver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!
3.3.1 HXGM / HXGM2
Introdução
Os módulos HiPath HG1500 V2.0 HXGM e HXGM2 possibilitam a ligação entre o HiPath 3750 ou HiPath 3700 e a rede local LAN. Os módulos podem dispor no máximo 16 canais B, res-pectivamente.
Podem ser utilizados até oito módulos HXGM e/ou HXGM2, sendo possível o funcionamento paralelo de vários módulos.As informações para determinar o número necessário de módulos HiPath HG1500 V2.0 po-dem ser consultadas no Parágrafo 9.6.4.
Para informações sobre a colocação em serviço e configuração, consultar o Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0).
Variantes de módulos
>Não é permitido encaixar um HXGM/HXGM2 no slot 02 do HiPath 3750 e HiPath 3700. Podem ser encaixados no máximo 4 módulos HXGM/HXGM2 numa caixa do HiPath 3750 ou HiPath 3700. O funcionamento simultâneo de um HXGM/HXGM2 e um módulo LIM num HiPath 3750 ou HiPath 3700 não é possível.
Tabela 3-23 Variantes de HXGM/HXGM2
Módulo Referência Serviços DSPs Canais B
HXGM S30810-Q2930-X100 Data only 0 16
HXGM S30810-Q2930-X Voice and Data 8 16
HXGM2 S30810-Q2940-X100 Data only (2. LAN) 0 16
HXGM2 S30810-Q2940-X Voice and Data (2. LAN) 8 16
HXGM2 S30810-Q2940-X110 Data only (2. LAN) 0 16
HXGM2 S30810-Q2940-X10 Voice and Data (2. LAN) 8 16
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Por DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâneas.
Interfaces/Fichas
X2: Ficha fêmea MiniDin de 6 pinos blindada para V.24
Placa posterior: Para uma ligação de LAN, o adaptador C39228-A7195-A10 é encaixado di-rectamente na ficha SU Xx8 ou SU Xx9 da placa posterior (ver Figura 3-28). O cabo da LAN é ligado através da ficha RJ45 do adaptador.
Só para os EUA: A ligação da LAN é realizada através de um cabo do adaptador especial (CHAMP para RJ45).
Figura 3-28 Interfaces HXGM/HXGM2
LED H2 (verde)LED H1 (vermelho)
X2 V.24
Ligações da LAN através de adaptadores:
LAN 2 (SU Xx8)(só HXGM2)
LAN 1 (SU Xx9)
Placa posterior
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-67
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Interface V.24
Por meio da ficha fêmea MiniDin de 6 pinos X2 podem ser executadas actualizações de sof-tware e a configuração do módulo. Além disso, é possível depurar o software.
A ligação é efectuada através do Serial Interface Cable SIC (cabo de interface serial, referên-cia: S30122-K5468-X3). O SIC executa a conversão de nível dos sinais TTL (HXGM2) para V.24 (ficha fêmea Sub-D de 9 pinos). Devido ao SIC, a velocidade de transferência máxima autorizada do interface V.24 é de 19,2 kBit/s. Apenas é suportada a transferência assíncrona.
Tabela 3-24 LEDs no HXGM/HXGM2
H1 - ver-melho
H2 - verde Significado
a piscar apagado Módulo em Firmware, nenhum software válido no módulo, por isso modo de carga V.24
aceso apagado Módulo em Firmware, p. ex. após reposição, arranque
aceso -> apagado
apagado Módulo alcançou o início de software, arranque
apagado apagado -> aceso
Módulo alcançou o estado de repouso após o arranque (Registo, número de router)
apagado aceso Há no mínimo um canal B ocupado
aceso aceso Por ca. de 20 s.: Módulo deve activar uma reposição, p. ex., após uma transferência de APS ou após um "FATAL-Error" e espera por uma reposição do sistema
Tabela 3-25 HXGM/HXGM2 - Pin-out da tomada V.24 X2
Contacto Sinal I/O Função
1 GND
2 TXD O Transmit Data
3 CTS I Clear to Send
4 RXD I Receive Data
5 RTS O Request to Send
6 +5V
(7) GND
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interfaces da LAN
Nota
Ligação directa Ethernet Twisted Pair ao HiPath HG1500.
O cabo RJ45 deve ser cruzado da seguinte forma:
Tabela 3-26 HXGM/HXGM2 - Pin-out das interfaces da LAN
LAN 1 (SU Xx9)10/100 BaseT
LAN 2 (SU Xx8)10 BaseT
só para HXGM2
Função
1 1 Transmit: fio +
2 2 Transmit: fio –
3 3 Receive: fio +
6 6 Receive: fio –
4+5+7+8 4+5+7+8 Não utilizado
1 <> 3 2 <> 6 3 <> 1 6 <> 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-69
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Adaptador de LAN
Figura 3-29 HXGM/HXGM2 - Adaptador de LAN para placa posterior
Tabela 3-27 HXGM/HXGM2 - Pin-out do adaptador de LAN
Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal
B1 1 TDP (Transmit Data +)
C2 2 TDN (Transmit Data –)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)
B5 3 RDP (Receive Data +)
C6 6 RDN (Receive Data –)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)
Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transferência de dados. Este re-presentam uma terminação de sinal de 100 Ohm (Bob-Smith Termination) para os dois pares não utilizados num cabo Twisted Pair de 4 pares.
Tomada SIPAC 1 SU (placa posterior Xx8 ou Xx9)
Tomada RJ45(p/ LAN)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Cabo adaptador de LAN (só para os EUA)
A ligação da LAN é efectuada com um cabo adaptador blindado (CHAMP para RJ45).
Figura 3-30 HXGM/HXGM2 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior (só EUA)
Tabela 3-28 HXGM/HXGM2 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só EUA)
Ficha CHAMP Tomada RJ45 Sinal Ligação da LAN
34 1 TDP (Transmit Data +) LAN 2
35 2 TDN (Transmit Data –)
36 4 TT1 (Transmit Termination 1)
37 5 TT2 (Transmit Termination 2)
38 3 RDP (Receive Data +)
39 6 RDN (Receive Data –)
40 7 RT1 (Receive Termination 1)
41 8 RT2 (Receive Termination 2)
42 1 TDP (Transmit Data +) LAN 1
43 2 TDN (Transmit Data –)
44 4 TT1 (Transmit Termination 1)
45 5 TT2 (Transmit Termination 2)
46 3 RDP (Receive Data +)
47 6 RDN (Receive Data –)
48 7 RT1 (Receive Termination 1)
49 8 RT2 (Receive Termination 2)
25, 50 Caixa Blindagem
Tomada RJ45: LAN 1(BaseT 10/100)
Tomada RJ45: LAN 2(BaseT 10)
CHAMP (placa posterior)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-71
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.2 HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4)
Introdução
HXGM3 é um módulo de gateway VoIP (VoIP - Voice over IP) que disponibiliza a funcionalidade do HiPath HG1500 versão 3.0 no HiPath 3750 e no HiPath 3700:
Ligação de uma rede LAN local no HiPath 3000 e ligação a redes LAN externas por inter-faces RDIS e DSL do HiPath 3000.
Suporte das funções clássicas de um router RDIS e DSL com a funcionalidade adicional de um gateway de mídia para a transmissão de voz, fax e dados.
Transferência de chamadas entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes por comutação de linhas (RDIS, PSTN).
A partir da versão V3.0 do HiPath HG1500, a configuração é efectuada com uma ferramenta de HTML no lugar do HiPath 3000 Manager I. Esta administração WBM (Web-based Manage-ment) possibilita a configurar o HiPath HG1500 sem software especial.
O módulo HXGM3 é compatível com o módulo HiPath HG1500 V2.0 HXGM2. Uma instalação mista de módulos HXGM3 e HXGM2 no mesmo sistema é possível.
Para informações sobre como determinar o número de módulos necessários para o HiPath HG1500 V3.0, consultar o Parágrafo 9.6.4.
Variantes de módulos
Para cada DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâ-neas.
>Podem ser utilizados até oito módulos HXGM3 por sistema, devendo ser observa-das as seguintes limitações: Podem ser montados no máximo 4 módulos HXGM3 em cada caixa do HiPath
3750 ou do HiPath 3700. A fim de possibilitar futuras ampliações dos canais com módulos de expansão,
a posição de montagem entre dois módulos HXGM3 deve ficar livre. O funcionamento simultâneo de um HXGM3 e um módulo LIM num HiPath 3750
ou HiPath 3700 não é possível. Para informações acerca da colocação em serviço e da configuração, consultar as Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath HG1500 V3.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manua-lHiPath HG1500 V3.0).
Tabela 3-29 HXGM3 - Variantes de módulos
Módulo Referência Serviços DSP’s Canais B
HXGM3 S30810-Q2942-X Voz e Dados 16 16
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Módulos de expansão
O módulo HXGM3 tem três posições HGA (HiPath Gateway Accelerator), nas quais podem ser ligados módulos de expansão.
Não há módulos de ampliação disponíveis no momento.
Figura 3-31 HXGM3 (S30810-Q2942-X)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-73
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interfaces/Ligações
Ligações possíveis no módulo HXGM3:
X10: Ficha Sub-D de 9 pinos para interface V.24
Placa posterior: para uma ligação de LAN, o adaptador de LAN C39228-A7195-A10 (ver Figura 3-33) deve ser directamente encaixado na ficha da placa posterior SU Xx8 ou SU Xx9. O cabo da LAN deve ser ligado na tomada RJ45 do adaptador.
Só para os EUA: a ligação de LAN é efectuada através de um cabo adaptador especial (CHAMP para RJ45) (ver Figura 3-34).
As duas interfaces da LAN possibilitam o acesso à Ethernet standard (IEEE 802.3) com 10 Mbit/s ou 100 Mbit/s com configuração automática. Uma configuração manual também é possível.
Figura 3-32 Interfaces HXGM3
LED H0 (vermelho)LED H1 (verde)
Interface V.24 X10
Ligações através do adaptador de LAN:
LAN 2 (SU Xx8)
LAN 1 (SU Xx9)
Placa posterior
Posição HGA 2
Posição HGA 0
Posição HGA 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Interface V.24
Para a ligação do PC de serviço é utilizado o cabo V.24 C30267-Z355-A25.
Para um terminal ou PC ligado na interface V.24 devem ser seleccionadas as seguintes confi-gurações:
Tabela 3-30 LEDs no HXGM3
LED Significado
H1 - verdeAceso O módulo está activo, mas não há chamadas activas
A piscar Há no mínimo uma chamada activa
H0 - verme-lho
Aceso Erro
A piscar A iniciar (após ter sido reiniciado)
Velocidade de transferência 19.200
Bits de dados 8
Bit de paridade nenhum
Bits de paragem 1
Controlo do fluxo de dados nenhum
É recomendável desactivar o eco local no terminal ou PC ligado.
Tabela 3-31 HXGM3 - Pin-out da interface V.24 em X10
Pino Sinal I/O Nota
1
2 RXD I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0 V Massa
6 DSR I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)
9
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-75
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Adaptador de LAN
Figura 3-33 HXGM3 - Adaptador de LAN para placa posterior
Tabela 3-32 HXGM3 - Pin-out do adaptador de LAN
Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal
B1 1 TDP (Transmit Data +)
C2 2 TDN (Transmit Data –)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)
B5 3 RDP (Receive Data +)
C6 6 RDN (Receive Data –)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)
Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transmissão de dados. Estes repre-sentam um accionamento de sinal de 100 Ohm (terminação "Bob Smith") para os dois pares de fios não usados num cabo torcido (Twisted Pair) de quatro pares.
Tomada SI-PAC 1 SU (placa pos-terior Xx8 ou Xx9)
Tomada RJ45(para a LAN)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Cabo adaptador de LAN (só para os EUA)
A ligação de LAN é efectuada através de um cabo adaptador especial blindado (CHAMP para RJ45).
Figura 3-34 HXGM3 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior (só para os EUA)
Tabela 3-33 HXGM3 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só para os EUA)
Ficha CHAMP Tomada RJ45 Sinal Ligação da LAN
34 1 TDP (Transmit Data +) LAN 2
35 2 TDN (Transmit Data –)
36 4 TT1 (Transmit Termination 1)
37 5 TT2 (Transmit Termination 2)
38 3 RDP (Receive Data +)
39 6 RDN (Receive Data –)
40 7 RT1 (Receive Termination 1)
41 8 RT2 (Receive Termination 2)
42 1 TDP (Transmit Data +) LAN 1
43 2 TDN (Transmit Data –)
44 4 TT1 (Transmit Termination 1)
45 5 TT2 (Transmit Termination 2)
46 3 RDP (Receive Data +)
47 6 RDN (Receive Data –)
48 7 RT1 (Receive Termination 1)
49 8 RT2 (Receive Termination 2)
25, 50 Caixa Shield (blindagem)
Tomada RJ45: LAN 1(10/100Base-T)
Tomada RJ45: LAN 2(10Base-T)
CHAMP (placa posterior)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-77
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.3 HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2
Introdução
Os módulos HiPath HG1500 V2.0 possibilitam a ligação entre o HiPath 3000 (HiPath 3550, Hi-Path 3350, HiPath 3500, HiPath 3300) e a rede local LAN. O módulo pode dispor no máximo 8 canais B.
O módulo existe em dois modelos:
HXGS e HXGS2 - para a utilização no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede)
HXGSR e HXGSR2 - para a utilização no HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’)
No HiPath 3550 e HiPath 3500 podem ser utilizados até quatro módulos, sendo possível o fun-cionamento paralelo destes. No HiPath 3350 e HiPath 3300 podem ser utilizados no máximo dois módulos. As informações para determinar o número necessário de módulos HiPath HG1500 V2.0 po-dem ser consultadas no Parágrafo 9.6.4
Para informações sobre a colocação em serviço e configuração, consultar o Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0).
Variantes de módulos
>O funcionamento simultâneo de um HXGS, HXGS2, HXGSR ou HXGSR2 e um mó-dulo LIM num sistema não é possível.
Tabela 3-34 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Variantes de módulos
Módulo Referência Serviços DSPs Canais B
HXGS S30810-Q2931-X100 Data only 0 8
HXGS S30810-Q2931-X Voice and Data 4 8
HXGS2 S30810-Q2939-X100 Data only 0 8
HXGS2 S30810-Q2939-X Voice and Data 4 8
HXGS2 S30810-Q2939-X110 Data only 0 8
HXGS2 S30810-Q2939-X10 Voice and Data 4 8
HXGSR S30810-K2931-Z100 Data only 0 8
HXGSR S30810-K2931-Z Voice and Data 4 8
HXGSR2 S30810-K2939-Z100 Data only 0 8
HXGSR2 S30810-K2939-Z Voice and Data 4 8
HXGSR2 S30810-K2939-Z110 Data only 0 8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Por DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâneas.
Interfaces/Fichas
X1: Ficha de 50 pinos (Edge-Connector) para o sistema
X2: Ficha fêmea MiniDin de 6 pinos blindada para V.24
X3: Ficha fêmea RJ45 de 8 pinos para LAN 10/100 BaseT
X4: Ficha fêmea RJ45 de 8 pinos para LAN 10 BaseT (só para HXGS2 e HXGSR2)
HXGSR2 S30810-K2939-Z10 Voice and Data 4 8
Figura 3-35 Interfaces HXGS/HXGSR
Tabela 3-34 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Variantes de módulos
Módulo Referência Serviços DSPs Canais B
Ligação da LAN
paraCUC/CUCR /
CUP/CUPR
HXGS / HXGSR
V.24X2
10/100 BaseTX3
50
X1
2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-79
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interface V.24
Por meio da ficha fêmea MiniDin de 6 pinos X2 podem ser executadas actualizações de sof-tware e a configuração do módulo. Além disso, é possível depurar o software.
A ligação é efectuada através do Serial Interface Cable SIC (cabo de interface serial, referên-cia: S30122-K5468-X3). O SIC executa a conversão de nível dos sinais TTL (HXGS2/HXGSR2) para V.24 (ficha fêmea Sub-D de 9 pinos). Devido ao SIC, a velocidade de transfe-rência máxima autorizada da interface V.24 é de 19,2 kBit/s. Apenas é suportada a transferên-cia assíncrona.
Figura 3-36 Interfaces HXGS2/HXGSR2
Tabela 3-35 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out da tomada V.24 X2
Contacto Sinal I/O Função
1 GND
2 TXD O Transmit Data
3 CTS I Clear to Send
4 RXD I Receive Data
5 RTS O Request to Send
6 +5V
(7) GND
Ligação da LAN
paraCUC/CUCR /
CUP/CUPR
HXGS2 / HXGSR2
X2 V.24
X3 10/100 BaseT
50
X1
2
X4 10 BaseT
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interfaces da LAN
Nota
Ligação directa Ethernet Twisted Pair ao HiPath HG1500.
O cabo RJ45 deve ser cruzado da seguinte forma:
Deve ser montado um ferrite em cada um dos cabos RJ45 das linhas da LAN 1 e LAN 2.
Tabela 3-36 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out das interfaces da LAN
X3 (10/100 BaseT) X4 (10 BaseT)só para HXGS2/HXGSR2
Função
1 1 Transmit: fio +
2 2 Transmit: fio –
3 3 Receive: fio +
6 6 Receive: fio –
4+5+7+8 4+5+7+8 Não utilizado
1 <> 3 2 <> 6 3 <> 1 6 <> 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-81
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.4 HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4)
Introdução
HXGS3 e HXGR3 são módulos de gateway VoIP (VoIP - Voice over IP) que disponibilizam a funcionalidade do HiPath HG1500 versão 3.0 no HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) e no Hi-Path 3500, HiPath 3300 (HXGR3):
Ligação de uma rede LAN local no HiPath 3000 e ligação a redes LAN externas por inter-faces RDIS e DSL do HiPath 3000.
Suporte das funções clássicas de um router RDIS e DSL com a funcionalidade adicional de um gateway de mídia para a transmissão de voz, fax e dados.
Transferência de chamadas entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes por comutação de linhas (RDIS, PSTN).
A partir da versão V3.0 do HiPath HG1500, a configuração é efectuada com uma ferramenta de HTML no lugar do HiPath 3000 Manager I. Esta administração WBM (Web-based Manage-ment) possibilita a configurar o HiPath HG1500 sem software especial.
Os módulos HXGS3 e HXGR3 são compatíveis com os módulos HiPath HG1500 V2.0 HXGS2 e HXGSR2. Uma instalação mista no mesmo sistema é possível.
Para informações sobre como determinar o número de módulos necessários para o HiPath HG1500 V3.0, consultar o Parágrafo 9.6.4.
>Podem ser utilizados até três módulos no HiPath 3550 e HiPath 3500. Para que esta configuração máxima seja possível, a posição 10 (módulo em formato HiPath 3750) deve ficar livre. No HiPath 3350 e no HiPath 3300 pode ser utilizado no máximo um módulo. Caso seja utilizado um HXGS3 no HiPath 3350, será necessário substituir o alimen-tador PSUP (caso existente) por um UPSC-D. O funcionamento simultâneo de um HXGS3 ou HXGR3 e um módulo LIM num sis-tema não é possível. Para informações acerca da colocação em serviço e da configuração, consultar as Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath HG1500 V3.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manua-lHiPath HG1500 V3.0).
7Cuidado Por motivos térmicos, se for utilizado um módulo HXGS3 num HiPath 3550 ou Hi-Path 3350, é necessário montar uma vez o kit de ventilador C39165-A7021-D3 (ver Página 3-88)!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Variantes de módulos
Para cada DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâ-neas.
Módulos de expansão
Os módulos HXGS3 e HXGR3 têm respectivamente duas posições HGA (HiPath Gateway Ac-celerator), nas quais podem ser ligados módulos de expansão.
Tabela 3-37 HXGS3/HXGR3 - Variantes de módulos
Módulo Referência Serviços DSP’s Canais B
HXGS3 S30810-Q2943-X Voz e Dados 8 8
HXGR3 S30810-K2943-Z Voz e Dados 8 8
>Com a utilização do módulo de expansão PDM1, o número de canais DSP dos mó-dulos HXGS3 e HXGR3 pode ser ampliado de oito para cada.
Tabela 3-38 HXGS3/HXGR3 - Módulos de expansão
Módulos de expansão
Referência Função Notas
PDM1 (PMC DSP Mo-dule)
S30807-Q5692-X100
Utilizado para a ampliação com oito canais DSP adicionais.
No máximo um mó-dulo PDM1 possível.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-83
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Figura 3-37 HXGS3 (S30810-Q2943-X)
Figura 3-38 HXGR3 (S30810-K2943-Z)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interfaces/Ligações
Ligações possíveis nos módulos HXGS3 e HXGR3:
X1: Ficha de 50 pinos (Edge-Connector) para o sistema
X2: Tomada RJ45 de 8 pinos para a interface LAN 1
X3: Tomada RJ45 de 8 pinos para a interface LAN 2
As duas interfaces da LAN possibilitam o acesso à Ethernet standard (IEEE 802.3) com 10 Mbit/s ou 100 Mbit/s com configuração automática. Uma configuração manual também é possível.
X4: Ficha Sub-D de 9 pinos para interface V.24
Figura 3-39 HXGS3/HXGR3 - Interfaces
Posição HGA 1 Posição HGA 0
Interface V.24 X4
Interfaces LAN: LAN 1 (X2)
LAN 2 (X3)paraCUC/CUCR /
CUP/CUPR
50
X1
2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-85
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interfaces LAN
Tabela 3-39 HXGS3/HXGR3 - Pin-out das interfaces LAN
Pino emHXGS3/HXGR3
(X2 e X3)
Pino da ficha RJ45
Sinal
1 1 TDP (Transmit Data +)
3 2 TDN (Transmit Data –)
4 3 RDP (Receive Data +)
– 4 TT1 (Transmit Termination 1)
– 5 TT2 (Transmit Termination 2)
6 6 RDN (Receive Data –)
– 7 RT1 (Receive Termination 1)
– 8 RT2 (Receive Termination 2)
Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transmissão de dados. Estes repre-sentam um accionamento de sinal de 100 Ohm (terminação "Bob Smith") para os dois pares de fios não usados num cabo torcido (Twisted Pair) de quatro pares.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-86 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interface V.24
Para a ligação do PC de serviço é utilizado o cabo V.24 C30267-Z355-A25.
Para um terminal ou PC ligado na interface V.24 devem ser seleccionadas as seguintes confi-gurações:
Velocidade de transferência 19.200
Bits de dados 8
Bit de paridade nenhum
Bits de paragem 1
Controlo do fluxo de dados nenhum
É recomendável desactivar o eco local no terminal ou PC ligado.
Tabela 3-40 HXGS3/HXGR3 - Pin-out da interface V.24 em X10
Pino Sinal I/O Nota
1
2 RXD I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0 V Massa
6 DSR I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)
9
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-87
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Montar o kit de ventilador para HXGS3 em HiPath 3550 ou HiPath 3350
Procedimento para a montagem e a ligação do kit de ventilador:
7Cuidado Por motivos térmicos, se for utilizado um módulo HXGS3 num HiPath 3550 ou Hi-Path 3350, é necessário montar uma vez o kit de ventilador C39165-A7021-D3!
Etapa Acção
1. Desligar a tensão do sistema Cuidado Desligar a tensão do sistema apenas por extracção da ficha. Se existir uma ali-mentação ininterrupta, desligar primeiro a tensão da bateria.
2. Abrir o sistema. Atenção Apenas segurar a tampa da caixa pelo lado externo! Caso contrário, há perigo de cortes causados por cantos afiados da chapa de protecção no lado interno da tampa (ver Parágrafo 4.3.3.4, “Retirar a tampa do sistema”).
3. Colocar o kit de ventilador [A] no bastidor do módulo do sistema [B] conforme mostra a Figura 3-40.
4. Colocar os dois grampos de fixação fornecidos sobre os pontos [C] indicados na Figura 3-41 para prender o kit de ventilador no bastidor do módulo.
5. Encaixar a ficha do cabo do kit de ventilador na respectiva ligação de um módulo HXGS3, conforme indicado na Figura 3-42.
6. Fechar o sistema. Atenção Apenas segurar a tampa da caixa pelo lado externo!
7. Colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador. Se existir uma alimentação ininterrupta, ligar a tensão da bateria logo em segui-da.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-88 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Figura 3-40 HXGS3 - Montagem do kit de ventilador no HiPath 3550
[B]
[A]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-89
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Figura 3-41 HXGS3 - Grampos de fixação para o kit de ventilador
Figura 3-42 HXGS3 - Ligação do kit de ventilador
[C]
[D]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-90 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.5 IVML8 / IVML24
Introdução
Os módulos IVML8 e IVML24 (Integrated Voice Mail Large) possibilitam a funcionalidade inte-grada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact no HiPath 3750 e HiPath 3700 a partir da V1.2. A partir da versão V4.0 SMR-7, podem ser utilizadas as inserções de música (Music on Hold).
Além disso, os módulos têm uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o HiPath Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades de cópia de segurança e reposição).
Para informações detalhadas sobre o HiPath Xpressions Compact, referentes à instalação e administração, consultar o manual do produto (ver Lista de documentações).
Segurança para transporte
O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.
>É possível no máximo um IVML8 ou IVML24 por HiPath 3750 e HiPath 3700. Este módulo só pode ser utilizado na posição ao lado da alimentação na caixa base ou nas caixas de ampliação. Além disso, o ferrite fornecido (C39022-Z7000-C7) deve ser montado no Cablu do próximo módulo à esquerda do IVML8 / IVML24.Para garantir o funcionamento do sistema sem bloqueios, observar as regras em “Distribuição dos links PCM” na pág. 4-61 para a montagem dos módulos.
Figura 3-43 IVML8/IVML24 - Segurança para transporte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-91
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interruptores e LEDs
Ajustes do interruptor de bloqueio
Para cima = livre (de fábrica)
Para baixo = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloquea-das.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por interruptor ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.
Figura 3-44 IVML8/IVML24 (S30122-X7380-X100 / -X)
LED (verde)
LED (amarelo)
Interruptor de bloqueio (Posição = livre, de fábrica)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-92 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-41 IVML8/IVML24 - Estados dos LEDs
LEDamarelo
LEDverde
Significado Acção
Durante a inicialização
apagado apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 - 12 s)
aceso aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
aceso apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de bloqueio através do LED amarelo (dura-ção ca. 5 s): Bloqueado = aceso Livre = apagado
Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
apagado
a piscar(500/
500 ms)
apagado 4 Teste do disco rígido, início da aplicação (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo do estado do disco rígido)
apagado aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com êxito
aceso apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
Durante o funcionamento
apagado aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)
apagado a piscar(500/
500 ms)
No mínimo uma porta activa (chamada)
a piscar(500/
500 ms)
a piscar(500/
500 ms)
Interruptor de bloqueio accionado durante uma chamada
aceso apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-93
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Adaptador de LAN
O acesso à interface LAN (Ethernet) é efectuado através do adaptador de LAN representado na Figura 3-45 (referência C39228-A7195-A10). Este é encaixado na ficha SIPAC 1 SU da pla-ca posterior (Xx9). Para a ligação da LAN (tomada RJ45) apenas podem ser utilizados cabos blindados.
Figura 3-45 Adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45)
Tabela 3-42 Pin-out do adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45)
Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal
B1 1 TDP (Transmit Data +)
C2 2 TDN (Transmit Data –)
B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)1
1 sem utilização em cabo de 4 fios
C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)1
B5 3 RDP (Receive Data +)
C6 6 RDN (Receive Data –)
B7 7 RT1 (Receive Termination 1)1
C8 8 RT2 (Receive Termination 2)1
Tomada SIPAC 1 SU (placa pos-terior Xx9)Tomada
RJ45 (LAN)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-94 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.6 IVMP8 / IVMP8R
Introdução
Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact a partir da V1.2:
IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (caixa de pa-rede)
IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7379-Z100 - para HiPath 3300 (caixa de 19’’)
A partir da versão V4.0 SMR-7, podem ser utilizadas as inserções de música (Music on Hold).
Além disso, os módulos têm uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o HiPath Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades de cópia de segurança e recuperação).
Para informações detalhadas sobre o HiPath Xpressions Compact, referentes à instalação e administração, consultar o manual do produto (ver Lista de documentações).
Segurança para transporte
O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.
>Pode ser utilizado no máximo um IVMP8 / IVMP8R por sistema. Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição 5 para o módulo IVMS8.
Figura 3-46 IVMP8 / IVMP8R - Segurança para transporte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-95
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interruptores e LEDs
Ajustes do botão de bloqueio
premido = livre (de fábrica)
não premido = bloqueado: as ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes o botão de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.
Figura 3-47 IVMP8 / IVMP8R (S30122-Q7379-X100 / -K7379-Z100)
2
50
X1 = Liga-ção ao CUP/CUPR
Botão de bloqueio
LED (verde)LED (amarelo)
X210
2
X410
2
X3 = Liga-ção da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos
X3
X1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-96 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out da tomada RJ45 X3
O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8 pinos. Paralelamente, os sinais também estão na ficha de impressão X2.
Tabela 3-43 IVMP8 / IVMP8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN)
Tomada RJ45 X3Contacto
Sinal Descrição Ficha de impres-são X2
Contacto
1 Tx + Transmit + 1
2 Tx – Transmit – 3
3 Rx + Receive + 7
4 – Não utilizada
5 – Não utilizada
6 Rx – Receive – 9
7 – Não utilizada
8 – Não utilizada
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-97
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-44 IVMP8 / IVMP8R - Estados dos LEDs
LEDamarelo
LEDverde
Significado Acção
Durante a inicialização
apagado apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 - 12 s)
aceso aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
aceso apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de bloqueio através do LED amarelo (dura-ção ca. 5 s): Bloqueado = aceso Livre = apagado
Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
apagado
a piscar(500/
500 ms)
apagado 4 Test do disco rígido, início da aplicação (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo do estado do disco rígido)
apagado aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com êxito
aceso apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
Durante o funcionamento
apagado aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)
apagado a piscar(500/
500 ms)
No mínimo uma porta activa (chamada)
a piscar(500/
500 ms)
a piscar(500/
500 ms)
Interruptor de bloqueio accionado durante uma chamada
aceso apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-98 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.7 IVMS8 / IVMS8R
Introdução
Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact a partir da V1.2:
IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede)
IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’)
A partir da versão V4.0 SMR-7, podem ser utilizadas as inserções de música (Music on Hold).
Além disso, os módulos têm uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o HiPath Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades de cópia de segurança e recuperação).
Para informações detalhadas sobre o HiPath Xpressions Compact, referentes à instalação e administração, consultar o manual do produto (ver Lista de documentações).
>Pode ser utilizado no máximo um IVMS8 / IVMS8R por sistema. Por motivos térmicos, o módulo IVMS8 só pode ser utilizado nas posições 5, 7 e 9 (slots inferiores) da caixa de parede do HiPath 3550.Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição 5 para o módulo IVMS8.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-99
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Segurança para transporte
O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.
Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.
Figura 3-48 IVMS8 / IVMS8R - Segurança para transporte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-100 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interruptores e LEDs
Ajustes do botão de bloqueio
premido = livre (de fábrica)
não premido = bloqueado: as ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-adas.
– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-dulo seja então bloqueado de facto.
– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.
A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes o botão de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.
Figura 3-49 IVMS8 / IVMS8R (S30122-Q7379-X / -K7379-Z)
2
50
X1 = Liga-ção ao CUC/CUCR/CUP/CUPR
Botão de bloqueio
LED (verde)LED (amarelo)
X210
2
X410
2
X3 = Liga-ção da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos
X3
X1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-101
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Placa frontal IVMS8R
Figura 3-50 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z)
X3 = Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos
LED (amarelo)
LED (verde)
Botão de bloqueio
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-102 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out da tomada RJ45 X3
O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8 pinos. Paralelamente, os sinais também estão na ficha de impressão X2.
Tabela 3-45 IVMS8/IVMS8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN)
Tomada RJ45 X3Contacto
Sinal Descrição Ficha de impres-são X2
Contacto
1 Tx + Transmit + 1
2 Tx – Transmit – 3
3 Rx + Receive + 7
4 – Não utilizada
5 – Não utilizada
6 Rx – Receive – 9
7 – Não utilizada
8 – Não utilizada
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-103
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-46 IVMS8/IVMS8R - Estados dos LEDs
LEDamarelo
LEDverde
Significado Acção
Durante a inicialização
apagado apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 - 12 s)
aceso aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)
aceso apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de bloqueio através do LED amarelo (dura-ção ca. 5 s): Bloqueado = aceso Livre = apagado
Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
apagado
a piscar(500/
500 ms)
apagado 4 Test do disco rígido, início da aplicação (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo do estado do disco rígido)
apagado aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com êxito
aceso apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
Durante o funcionamento
apagado aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)
apagado a piscar(500/
500 ms)
No mínimo uma porta activa (chamada)
a piscar(500/
500 ms)
a piscar(500/
500 ms)
Interruptor de bloqueio accionado durante uma chamada
aceso apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-104 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.8 SLA8N / SLA16N / SLA24N
Introdução
Os módulos periféricos
SLA8N (Subscriber Line Module Analog) com 8 interfaces a/b analógicas
SLA16N com 16 interfaces analógicas a/b
SLA24N com 24 interfaces analógicas a/b
Podem ser utilizados no HiPath 3750, HiPath 3550 e no HiPath 3700.
Interruptores e LEDs
O modo de operação (linha curta ou longa com os respectivos tempos de Flash) pode ser pro-gramado para qualquer interface de extensão com HiPath 3000/5000 Manager E (Menu Pro-gramações: Programar extensão –> Extensões –> Parâmetros –> Flags).
Figura 3-51 SLA8N / SLA16N / SLA24N (S30810-Q2929-X200 / -X100 / -X)
H1 (verde)
H2 (vermelho)LEDs
Interruptor de bloqueio S1(Posição = livre, de fábrica)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-105
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-47 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Estados dos LEDs
LED ver-melho
LED verde Estado Acção
apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.
Verificar o contacto de encaixe do módulo.
aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.
Trocar o módulo.
O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.
Trocar o módulo.
Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.
Verificar se o módulo foi desactivado com HiPa-th 3000/5000 Manager E. Se não for este o ca-so, trocar o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-106 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-48 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 1 (SU Xx8)
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N
MDFU/MDFU-E
Patch-Panel,contactos MW8 Notas
BP: Xx8
1
1br/az 19 1a
Porta 11a 4
az/br 39 1b 1b 5
2br/lr 38 2a
Porta 22a 4
lr/br 48 2b 2b 5
3br/vd 27 3a
Porta 33a 4
vd/br 47 3b 3b 5
4br/ct 16 4a
Porta 44a 4
ct/br 46 4b 4b 5
5br/cz 05 5a
Porta 55a 4
cz/br 45 5b 5b 5
2
6vm/az 14 6a
Porta 66a 4
az/vm 44 6b 6b 5
7vm/lr 23 7a
Porta 77a 4
lr/vm 43 7b 7b 5
8vm/vd 32 8a
Porta 88a 4
vd/vm 42 8b 8b 5
9vm/ct 11 9a
Porta 99a 4
nãoutilizado
emSLA8N
ct/vm 31 9b 9b 5
10vm/cz 02 10a
Porta 1010a 4
cz/vm 22 10b 10b 5
3
11pt/az 13 11a
Porta 1111a 4
az/pt 33 11b 11b 5
12pt/lr 04 12a
Porta 1212a 4
lr/pt 24 12b 12b 5
13pt/vd 15 13a
Porta 1313a 4
vd/pt 35 13b 13b 5
14pt/ct 06 14a
Porta 1414a 4
ct/pt 26 14b 14b 5
15pt/cz 17 15a
Porta 1515a 4
cz/pt 37 15b 15b 5
4 16am/az 08 16a
Porta 1616a 4
az/am 28 16b 16b 5
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N
MDFU/MDFU-E
Patch-Panel,contactos MW8 Notas
BP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-107
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Tabela 3-49 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 2 (SU Xx9)
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N
MDFU/MDFU-E
Patch-Panel, contactos MW8 Notas
BP: Xx9
1
1br/az
livreaz/br
2br/lr
livrelr/br
3br/vd
livrevd/br
4br/ct
livrect/br
5br/cz
livrecz/br
2
6vm/az
livreaz/vm
7vm/lr
livrelr/vm
8vm/vd
livrevd/vm
9vm/ct 11 17a
Porta 1717a 4
nãoutilizado
emSLA8N,SLA16N
ct/vm 31 17b 17b 5
10vm/cz 02 18a
Porta 1818a 4
cz/vm 22 18b 18b 5
3
11pt/az 13 19a
Porta 1919a 4
az/pt 33 19b 19b 5
12pt/lr 04 20a
Porta 2020a 4
lr/pt 24 20b 20b 5
13pt/vd 15 21a
Porta 2121a 4
vd/pt 35 21b 21b 5
14pt/ct 06 22a
Porta 2222a 4
ct/pt 26 22b 22b 5
15pt/cz 17 23a
Porta 2323a 4
cz/pt 37 23b 23b 5
4 16am/az 08 24a
Porta 2424a 4
az/am 28 24b 24b 5
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N
MDFU/MDFU-E
Patch-Panel,contactos MW8 Notas
BP: Xx9
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-108 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Condições técnicas de ligação
Corrente de alimentação máx ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC
Corrente de chamar contrária à corrente de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx. 2 terminais
Alcance, ver Parágrafo 2.7
Identificação de corrente em lacete > 10 mA
Identificação de tecla de sinalização > 20 mA
A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-109
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.9 SLC16 / SLC16N (excepto para os EUA)
Introdução
Os módulos SLC16 (Subscriber Line Module Cordless) e SLC16N possibilitam a ligação de bases para o HiPath Cordless Office
HiPath 3750 e HiPath 3700 (no máx. quatro SLC16 ou SLC16N por sistema)
HiPath 3550 (no máx. um SLC16 ou SLC16N por sistema).
O novo módulo SLC16N representa o aperfeiçoamento optimizado do SLC16. Os dois módu-los possuem o mesmo volume de facilidades e são totalmente compatíveis tecnicamente. O funcionamento misto dos módulos SLC16 e SLC16N num mesmo sistema é suportado. É pos-sível utilizar SLC16N a partir de SMR especiais da V.1.2 e V3.0. Os pormenores devem ser consultados na respectiva carta de anúncio.
O Capítulo 10 contém informações detalhadas sobre as novas possibilidades para o funciona-mento do HiPath Cordless Office a partir da versão 1.2 do HiPath 3000.
O requisito para o funcionamento do HiPath Cordless Office é a alimentação das bases com um clock de alta precisão. Para isso, deve ser instalado o módulo CMS no CBCPR (para Hi-Path 3750 e HiPath 3700) ou o módulo CMA ou CMS no módulo CBCC (para HiPath 3550) (ver Tabela 10-1).
>Para a primeira montagem do HiPath Cordless Office é necessário encomendar jun-tamente com o SLC16/SLC16N o número de sistema para o HiPath Cordless Office (identificação DECT). Os módulos substitutos são sempre fornecidos sem este nú-mero de sistema. Com a montagem do primeiro SLC16 e a introdução do número de sistema são au-torizados 16 terminais móveis (são atribuídos os PINs) e podem ser registados. Ou-tros terminais móveis deverão ser autorizados antes da utilização (ver Parágrafo 9.8.6).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-110 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interruptores e LEDs
Figura 3-52 SLC16 (S30810-Q2922-X)
Figura 3-53 SLC16N (S30810-Q2193-X100)
>Se activar o interruptor de bloqueio (SLC16 = colocar para baixo; SLC16N = pre-mir), são bloqueados todos os terminais móveis em repouso. Os terminais activos são bloqueados depois de premidas as respectivas teclas de desligar.Antes de retirar um módulo SLC16 ou SLC16N, deve activar o interruptor de blo-queio e esperar até que o LED H1 verde pare de piscar. Isto significa que não há mais terminais activos.
H1 (verde)
H2 (vermelho)LED’s
Interruptor de bloqueio S1(posição = livre, de fábrica)
Interruptor de bloqueio(não premido = livre, de fábrica)
LED (verde)
LED (vermelho)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-111
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-50 SLC16/SLC16N - Estados dos LEDs
LED ver-melho
LED verde Estado Acção
apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.
Verificar o contacto de encaixe do módulo.
aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso. Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.
Trocar o módulo.
O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.
Trocar o módulo.
Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.
Verificar se o módulo foi desactivado com HiPath 3000/5000 Manager E. Se não for este o caso, trocar o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.
aceso aceso Módulo bloqueado. Verificar se o módulo foi desactivado pelo inter-ruptor de bloqueio.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-112 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-51 SLC16 / SLC16N - Pin-out dos cabos
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SU SLC16,SLC16N
MDFU/MDFU-E
Patch-Panel,contactos MW8 Notas
BP: Xx8
1
1br/az 19 1a
Acesso 11a 4 Base 1:
porta UP0/E 1az/br 39 1b 1b 5
2br/lr 38 2a
Acesso 22a 4 Base x:
porta UP0/E xlr/br 48 2b 2b 5
3br/vd 27 3a
Acesso 33a 4 Base x:
porta UP0/E xvd/br 47 3b 3b 5
4br/ct 16 4a
Acesso 44a 4 Base x:
porta UP0/E xct/br 46 4b 4b 5
5br/cz 05 5a
Acesso 55a 4 Base x:
porta UP0/E xcz/br 45 5b 5b 5
2
6vm/az 14 6a
Acesso 66a 4 Base x:
porta UP0/E xaz/vm 44 6b 6b 5
7vm/lr 23 7a
Acesso 77a 4 Base x:
porta UP0/E xlr/vm 43 7b 7b 5
8vm/vd 32 8a
Acesso 88a 4 Base x:
porta UP0/E xvd/vm 42 8b 8b 5
9vm/ct 11 9a
Acesso 99a 4 Base x:
porta UP0/E xct/vm 31 9b 9b 5
10vm/cz 02 10a
Acesso 1010a 4 Base x:
porta UP0/E xcz/vm 22 10b 10b 5
3
11pt/az 13 11a
Acesso 1111a 4 Base x:
porta UP0/E xaz/pt 33 11b 11b 5
12pt/lr 04 12a
Acesso 1212a 4 Base x:
porta UP0/E xlr/pt 24 12b 12b 5
13pt/vd 15 13a
Acesso 1313a 4 Base x:
porta UP0/E xvd/pt 35 13b 13b 5
14pt/ct 06 14a
Acesso 1414a 4 Base x:
porta UP0/E xct/pt 26 14b 14b 5
15pt/cz 17 15a
Acesso 1515a 4 Base x:
porta UP0/E xcz/pt 37 15b 15b 5
4 16am/az 08 16a
Acesso 1616a 4 Base x:
porta UP0/E xaz/am 28 16b 16b 5
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SU SLC16,SLC16N
MDFU/MDFU-E
Patch-Panel,contactos MW8 Notas
BP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-113
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Configuração do sistema com SLC16 e SLC16N
A tabela seguinte mostra a configuração máxima possível do HiPath Cordless Office com os módulos SLC16 e SLC16N.
Tabela 3-52 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com SLC16 e SLC16N no HiPath 3000 V4.0
Sis
tem
a
Versão de sof-tware
Quanti-dade
máxima
Mó
du
los
de
clo
ckQuantidade máx. de ba-
ses
Chamadas si-multâneas por
base
Qu
anti
dad
e m
áx.
de
term
inai
sm
óve
is
Ace
sso
à r
ede
pú
blic
a an
aló
gic
od
o s
iste
ma
V4.
0
SL
C16
SL
C16
N
BS
3/1
em1
x U
P0/
E
BS
3/S
em
1x
UP
0/E
BS
2/2
em2/
1x
UP
0/E
BS
3/3
em3/
2x
UP
0/E
BS
3/1
BS
3/S
BS
2/2
BS
3/3
HiPath 3550 X 1 11
1 É possível utilizar SLC16N a partir de SMR especiais da V.1.2 e V3.0. Os pormenores devem ser consultados na respec-tiva carta de anúncio.
CMS 16 – 8/16 4/8 4 – 8 12 64 sim
HiPath 3750HiPath 3700
X 4 41 CMS 64 – 32/64 21/32 4 – 8 12250 (com 4 SLC16/SLC16N)2
2 É possível no 128 terminais móveis num SLC16 ou SLC16N.
sim
Explicações: BS3/1 (S30807-H5482-X): esta é uma nova base (Figura 10-1), através da qual podem ser efectuadas no
máximo 4 chamadas simultâneas. O funcionamento da BS3/1 é possível também directamente nas interfaces UP0/E os módulos de controlo centrais do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300. Para informações, consultar o Capítulo 10. A ligação simultânea de bases BS3/1 no SLC16/SLC16N e no CBCC dentro de um HiPath 3550 não é pos-sível.
BS2/2 (S30807-H5471-X200): base que possibilita até 8 chamadas simultâneas. BS3/3 (S30807-H5485-X): esta é uma nova base que só pode funcionar no SLC16 e no SLC16N. Podem
ser efectuadas no máximo 12 chamadas simultâneas, se a base estiver ligada através de três interfaces UP0/E.
BS3/S (X30807-X5482-X100): a base monocelular BS3/S assegura o funcionamento de no máximo uma base ligada às interfaces UP0/E do controlo central. Não é possível o funcionamento de outras bases.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-114 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Distribuição dos módulos SLC16 e SLC16N nas caixas HiPath 3750 e HiPath 3700
Podem ser utilizados até quatro módulos SLC16 ou SLC16N no HiPath 3750 e HiPath 3700. Ao efectuar a distribuição nas caixas, deve observar as seguintes indicações:
Caixa base GBSão possíveis no máximo dois SLC16 ou SLC16N na caixa base. São ligadas respectiva-mente 16 BS3/1 ou 8 BS2/2 e BS3/3.
Caixas de ampliação EB1 e EB2 Os quatro SLC16 ou SLC16N podem ser montados numa caixa de ampliação. Por SLC16 e por SLC16N podem ser ligadas no máximo 16 BS3/1 ou 8 BS2/2 e BS3/3. Para não sobrecarregar a alimentação, em caso de funcionamento de quatro SLC16 ou SLC16N numa caixa de ampliação, não podem ser utilizados outros módulos periféricos nesta caixa.
>Para garantir o funcionamento sem bloqueios do HiPath 3750 e HiPath 3700, o SLC16 ou o SLC16N não deve ser montado junto com um segundo SLC16 ou SLC16N, um SLMO24 ou um TS2 num link PCM. É imprescindível observar esta exigência! Para informações sobre a distribuição dos links PCM, consultar Página 4-61.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-115
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Alimen tação das bases
A princípio, a alimentação das bases é efectuada através da alimentação interna do respectivo sistema.
HiPath 3750 e HiPath 3700 A alimentação interna do sistema disponibiliza suficiente potência para a ligação de 16 BS3/1 ou 8 BS2/2 e BS3/3 por SLC16 ou SLC16N. Para alcançar distâncias de até 1000 m (para 2x0,6 mm) entre o SLC16 ou o SLC16N e a base, é necessário ligar as bases BS2/2 e BS3/3 por duas interfaces UP0/E. Para bases do tipo BS3/1, é suficiente uma interface UP0/E cada.
HiPath 3550 Sob determinadas condições, a alimentação interna do sistema UPSC-D é suficiente para o funcionamento de 16 BS3/1 (uma UP0/E cada) ou 8 BS2/2 e BS3/3 (duas UP0/E cada). Estas condições dependem do
– comprimento e tipo da linha entre o SLC16 ou SLC16N e a base. Para as seguintes indicações foram supostos comprimentos de linha até 1000 m e um tipo de linha 2x0,6 mm por UP0/E.
– Quantidade e tipo dos terminais fixos no sistema. Da Tabela 3-53 até a Tabela 3-55, são indicadas as configurações de terminais pos-síveis sem alimentação adicional.
Tabela 3-53 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS3/1
noSLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-116 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
14 32 27 23 19 14 10
13 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5
Tabela 3-54 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS2/2
AN 4SLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 63 59 54 50 46 41
2 58 53 49 45 40 36
3 53 48 44 40 35 31
4 47 43 39 34 30 26
5 42 38 33 29 25 20
6 37 33 28 24 20 15
7 32 27 23 19 14 10
8 27 22 18 13 9 5
Tabela 3-55 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS3/3
AN 4SLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15
Tabela 3-53 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS3/1
noSLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-117
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Possibilidades de alimentação das bases
Cada base deve ser ligada ao módulo SLC16 ou SLC16N através do repartidor principal MDFU ou MDFU-E.Ligar sempre as interfaces UP0/E do SLC16 ou do SLC16N através de uma régua de corte para protecção contra sobretensões. Para tal, instalar os USAG’s, protegidos contra a inversão de polaridade, nos encaixes da régua de corte.
Existem as seguintes possibilidades para a alimentação das bases:
Através de uma interface UP0/E (Página 3-119)
Através de duas interfaces UP0/E (Página 3-120)
Através de três interfaces UP0/E (Página 3-121), só por BS3/3
Caso a potência do módulo UPSC-D (HiPath 3550) não seja suficiente, pode ser utilizada adi-cionalmente a alimentação externa EPSU2 (Página 3-121).
Devido às diferentes distâncias entre as bases, o sistema e os cabos de ligação utilizados, sur-gem diferentes tempos de propagação de sinalização (ver manual de serviço do "HiPath Cor-dless Office"). Os módulos SLC16 e SLC16N efectuam automaticamente a equivalência des-tes tempos.
>Para obter informações sobre a montagem das bases, consultar o Manual de servi-ço HiPath Cordless Office.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-118 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Alimentação da base através de uma interface UP0/E
Ligar a base a uma interface livre do SLC16 ou do SLC16N, conforme a Figura 3-54. Observar os comprimentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Figura 3-54 Alimentação da base através de uma interface UP0/E
ab
1
Cablu
MDFU / MDFU-E
12
UP0/E
BS3/1 para a área interna
Réguade corte
HiPath 3750,HiPath 3550,HiPath 3700
SLC16/SLC16N
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-119
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Alimentação da base através de duas interfaces UP0/E
Ligar a base às duas interfaces livres do SLC16 ou do SLC16N conforme a Figura 3-55. Ob-servar os comprimentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm). Com a utilização de duas interfaces UP0/E, é aumentada a capacidade de tráfego para bases dos tipos BS2/2 e BS3/3.
Figura 3-55 Alimentação da base através de duas interfaces UP0/E
ab
1
Cablu
MDFU / MDFU-E
2345
UP0/E1
UP0/E2
BS2/2 / BS3/3 para a área inter-na
Réguade corte
HiPath 3750,HiPath 3550,HiPath 3700
SLC16/SLC16N
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-120 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Alimentação da base BS3/3 através de três interfaces UP0/E
Ligar a base BS3/3 às três interfaces livres do SLC16 ou do SLC16N conforme a Figura 3-56. Observar os comprimentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm). Com a utilização de três interfaces UP0/E, é aumentada a capacidade de tráfego da base BS3/3.
Alimentação adicional da UPSC-D através da EPSU2
Caso a potência do módulo UPSC-D (HiPath 3550) não seja suficiente, pode ser utilizada adi-cionalmente a alimentação externa EPSU2. Para isso, é necessário ligar o acesso DC da EPSU2 com a entrada DC especial da UPSC-D.
Como descrito nas páginas anteriores, as bases devem ser ligadas com uma (BS3/1) ou duas (BS2/2 e BS3/3) ou três (BS3/3) interfaces UP0/E livres do SLC16 ou do SLC16N.
Caso seja necessária uma fonte de alimentação externa adicional para a caixa de 19’’ do Hi-Path 3500 ou do HiPath 3300, deve ser utilizada a EPSU2-R. Esta é montada na caixa de am-pliação EBR (ver Parágrafo 8.2.3).
O Parágrafo 10.5, “Limites de ampliação conforme a potência” indica as configurações de ter-minais possíveis sem alimentação adicional e as configurações que necessitam de uma ali-mentação adicional.
Figura 3-56 Alimentação da BS3/3 através de três interfaces UP0/E
ab
1
Cablu
MDFU / MDFU-E
2345
UP0/E1
UP0/E2
UP0/E3
BS3/3 para a área interna
Réguade corte
HiPath 3750,HiPath 3550,HiPath 3700
SLC16/SLC16N
76
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-121
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Alimentação externa EPSU2
O conversor de AC/DC EPSU2 é utilizado como fonte de alimentação externa de apoio ao UPSC-D, caso a sua potência não seja suficiente para a alimentação das bases e dos termi-nais no HiPath 3550.
A alimentação externa EPSU2 existe em dois modelos:
S30122-K7221-X1 - Este modelo sempre é fornecido com quatro baterias montadas. Em caso de falha de tensão da rede, as baterias asseguram uma autonomia de alimentação de ca. 30 minutos.
S30122-K7221-X2 - Este modelo não é fornecido combaterias. Para poder utilizar a fun-ção de alimentação socorrida, devem ser encomendadas e montadas as quatro baterias adicionais.
>Está prevista a substituição do modelo S30122-K7221-X1 pelo novo modelo EPSU2 S30122-K7221-X2. Na descrição a seguir indicaremos as diferenças entre os dois modelos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-122 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Figura 3-57 EPSU2 - Elementos de indicação / ligação
Tampa da caixa
Ligação de AC para 100 – 240 V AC
Ligação de DC para UPSC-DAtenção à polaridade!
Parafusos de fixação
LED 1
LED 2
Fusível da bateria
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-123
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Dados técnicos EPSU2
Tabela 3-56 EPSU2 - Explicação dos elementos de indicação / ligação
LED 1(Saída de DC)
LED 2(Entrada de AC)
Significado
aceso aceso A tensão de saída de DC e a tensão de entrada de AC estão em ordem.
apagado aceso Falta a tensão de DC na saída(p. ex., consumo de corrente contínua em curto-circuito).
aceso apagado Falta a tensão de AC na entrada(falha da rede, o sistema e a fonte adicional são alimentados através das baterias).
apagado apagado Não há tensão de entrada de AC (falha da rede) e as baterias estão vazias, ou o fusível de baterias está avariado ou foi reti-rado (p. ex. por rotação à esquerda).
Elementos de ligação Significado
Fusível da bateria Fusível lento 5 x 20 mm, 2,5 A/acção lenta
Ligação de AC (entrada) IEC 320/16 (Cabo de ligação contacto de protecção/IEC)
Ligação de DC (saída) Uniões de bornes e parafusos para cabos isolados (0,5 – 2,5 mm2), 56 V / 140 W EPSU2 S30122-K7221-X1 = cabo de ligação de 2 fios para
UPSC-D, pré-montado, extremidades estanhadas. Aten-ção à polaridade!
EPSU2 S30122-K7221-X2 = cabo de ligação de 2 fios para UPSC-D, com borne tipo fênix.
Tabela 3-57 EPSU2 - Dados técnicos
EPSU2S30122-K7221-X1
EPSU2S30122-K7221-X2
Conteúdo da embalagem Conversor de AC/DC EPSU2 com 4 baterias montadas
Manual de instruções Cabo de ligação de AC
(Ficha de contacto de se-gurança-IEC-320-Toma-da)
Cabo de DC para UPSC-D, comprimento = 2 m
Conversor de AC/DC EPSU2 sem baterias
Manual de instruções Cabo de ligação de AC
(Ficha de contacto de se-gurança-IEC-320-Toma-da)
Cabo de DC para UPSC-D, comprimento = 2 m
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-124 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Cabo de ligação AC (cabo de rede)
C39195-Z7001-C17 Euro torcido C39195-Z7001-C20 GBR torcido
Tensão alternada de rede 100 - 240 V AC
Faixa de frequência 47 até 63 Hz
Potência de ligação 200 W
Consumo da saída/Potência nominal
140 W
Funcionamento na rede/Tensão nominal
54,2 V
Baterias USV V39113-W5123-E891fornecimento de 4 baterias montadas.
V39113-W5123-E891baterias não são fornecidas, devendo ser encomendadas.
Funcionamento com bateria: Baterias autorizadas
fabricante/tipo Quantidade de baterias Tamanho (Ah) Tensão nominal Protecção contra sobre-
cargas
CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Varta/Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Panaso-nic/LCR12-7P
4 baterias de 12 V 7 Ah 48 V (carga completa 54 V, descarga até 44 V) Fusível lento 5 x 20 mm, 2,5 A/acção lenta
Corrente nominal 2,5 A
Protecção contra sobrecar-gas
Circuito electrónico de limitação de corrente
Temperatura ambiente Em edifícios, + 5 até +45 °C (41 até 113 °F)
Humidade do ar 95 % / sem condensação
Refrigeração Convecção natural
Tipo de protecção IP 21 (DIN 40050)
Dimensões da caixa (L x P x A em mm)
250 x 114 x 317
Peso ca.14,1 kg (inclusive baterias) ca. 4,1 kg (sem as baterias)
Marca CE
Protecção pessoal, isola-mento
EN60950 e IEC950
Ligação à terra, blindagem Classe de protecção 1, saída livre de potencial contra massa.
Tabela 3-57 EPSU2 - Dados técnicos
EPSU2S30122-K7221-X1
EPSU2S30122-K7221-X2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-125
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Indicações de montagem
O conversor de AC/DC EPSU2 só deve ser instalado em interiores.
O equipamento apenas foi previsto para a montagem de parede (vertical, ligação de AC).
O equipamento deve ser instalado em local em local seco, limpo e sem vibrações.
As aberturas de ventilação devem permanecer livres, para possibilitar a circulação sufici-ente de ar. As aberturas de ventilação devem permanecer livres.
Ao seleccionar o local de montagem, observar o comprimento pré-determinado para– o cabo de AC (Ficha de contacto de segurança-IEC-320-Tomada)– o cabo de DC para UPSC-D
Procedimento: Montagem de parede EPSU2
Etapa Acção
1. Fazer dois furos para buchas (5 mm ∅) segundo as informações na Figura 3-58 na parede de fixação.Dependendo do tipo da parede, pode ser necessário utilizar outro tipo de materiais de montagem, p. ex. parafusos de madeira.
2. Colocar as buchas e atarraxar dois parafusos (3,5 mm ∅) deixando-os cerca de 5 mm sobressalentes.
3. Encaixar a EPSU2 nos parafusos e apertar.
Figura 3-58 EPSU2 - Furos para a montagem de parede
115 mm 102 mm 33 mm
317 mm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-126 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.10 SLMO8 / SLMO24
Introdução
Os módulos SLMO8 e SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) disponibilizam 8 ou 24 interfaces para a ligação de terminais optiset E e optiPoint 500 ao HiPath 3750, HiPath 3550 e HiPath 3700.
Interruptores e LEDs
Figura 3-59 SLMO8 / SLMO24 (S30810-Q2901-X100 / S30810-Q2901-X)
H1 (verde)
H2 (vermelho)LED’s
Interruptor de bloqueio S1(posição = livre,de fábrica)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-127
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-58 SLMO8/SLMO24 - Estados dos LEDs
LED ver-melho
LED verde Estado Acção
apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.
Verificar o contacto de encaixe do módulo.
aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.
Trocar o módulo.
O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.
Trocar o módulo.
Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.
Verificar se o módulo foi desactivado com HiPa-th 3000/5000 Manager E. Se não for este o ca-so, trocar o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-128 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-59 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 1 (SU Xx8)
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
1
1br/az 19 1a
Acesso 11a 4
az/br 39 1b 1b 5
2br/lr 38 2a
Acesso 22a 4
lr/br 48 2b 2b 5
3br/vd 27 3a
Acesso 33a 4
vd/br 47 3b 3b 5
4br/ct 16 4a
Acesso 44a 4
ct/br 46 4b 4b 5
5br/cz 05 5a
Acesso 55a 4
cz/br 45 5b 5b 5
2
6vm/az 14 6a
Acesso 66a 4
az/vm 44 6b 6b 5
7vm/lr 23 7a
Acesso 77a 4
lr/vm 43 7b 7b 5
8vm/vd 32 8a
Acesso 88a 4
vd/vm 42 8b 8b 5
9vm/ct 11 9a
Acesso 99a 4
nãoutilizado
emSLMO8
ct/vm 31 9b 9b 5
10vm/cz 02 10a
Acesso 1010a 4
cz/vm 22 10b 10b 5
3
11pt/az 13 11a
Acesso 1111a 4
az/pt 33 11b 11b 5
12pt/lr 04 12a
Acesso 1212a 4
lr/pt 24 12b 12b 5
13pt/vd 15 13a
Acesso 1313a 4
vd/pt 35 13b 13b 5
14pt/ct 06 14a
Acesso 1414a 4
ct/pt 26 14b 14b 5
15pt/cz 17 15a
Acesso 1515a 4
cz/pt 37 15b 15b 5
4 16am/az 08 16a
Acesso 1616a 4
az/am 28 16b 16b 5
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-129
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Tabela 3-60 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 2 (SU Xx9)
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx9
1
1br/az
livreaz/br
2br/lr
livrelr/br
3br/vd
livrevd/br
4br/ct
livrect/br
5br/cz
livrecz/br
2
6vm/az
livreaz/vm
7vm/lr
livrelr/vm
8vm/vd
livrevd/vm
9vm/ct 11 17a
Acesso 1717a 4
nãoutilizado
emSLMO8
ct/vm 31 17b 17b 5
10vm/cz 02 18a
Acesso 1818a 4
cz/vm 22 18b 18b 5
3
11pt/az 13 19a
Acesso 1919a 4
az/pt 33 19b 19b 5
12pt/lr 04 20a
Acesso 2020a 4
lr/pt 24 20b 20b 5
13pt/vd 15 21a
Acesso 2121a 4
vd/pt 35 21b 21b 5
14pt/ct 06 22a
Acesso 2222a 4
ct/pt 26 22b 22b 5
15pt/cz 17 23a
Acesso 2323a 4
cz/pt 37 23b 23b 5
4 16am/az 08 24a
Acesso 2424a 4
az/am 28 24b 24b 5
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx9
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-130 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.11 SLU8
Introdução
O módulo SLU8 para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede) dispõe de 8 interfaces de extensões digitais para a ligação de até 16 terminais digitais na configuração Cliente Host (Master-Slave).
Interfaces
Figura 3-60 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301)
7AtençãoApós desligar a alimentação, deve esperar um momento antes de retirar ou inserir o SLU8. A não observância deste tempo de espera pode resultar em avarias no CBCC/CBCP.
Tabela 3-61 SLU8 - Atribuição dos contactos
Contacto portas X2 (UPo/E 1-4) portas X3 (UP0/E 5-8)
1 a 1 a 5
2 b 1 b 5
3 a 2 a 6
4 b 2 b 6
5 a 3 a 7
6 b 3 b 7
7 a 4 a 8
8 b 4 b 8
X1
50
2
X2
X3
1
8
1
8
SLU8
portas UP0/E 5-8
portas UP0/E 1-4 para
CUP/CUC
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-131
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.12 SLU8R
Introdução
Os módulos SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) disponibiliza oito portas para a ligação de terminais optiset E e optiPoint 500 na caixa de 19’’ do HiPath 3500 e do HiPath 3300.
Interfaces
Figura 3-61 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301)
Tabela 3-62 SLU8R - Atribuição dos contactos
Tomada MW8
X2, contacto portas UP0/E1-4
Tomada MW8
X2, contacto portas UP0/E5-8
1 14 a 1 5 54 a 5
15 b 1 55 b 5
2 24 a 2 6 64 a 6
25 b 2 65 b 6
3 34 a 3 7 74 a 7
35 b 3 75 b 7
4 44 a 4 8 84 a 8
45 b 4 85 b 8
Portas UP0/E 1–8(tomadas MW8 de 8 pinos)
X1
50
2
paraCUPRCUCR
X2
11
88
UP0/E1
UP0/E8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-132 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.13 STLS2 / STLS4
Introdução
O módulo STLS4 para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede) dispõe de 4 acessos bá-sicos S0, que podem funcionar como interfaces de rede pública ou de extensão (ver Página 3-134).
STLS2 como variante subequipada com 2 portas S0.
Interfaces
>Não está prevista a alimentação dos terminais. Para os terminais com este requi-sito, deve ser providenciada uma alimentação local, p. ex., através de um alimenta-dor próprio.
Figura 3-62 Interfaces STLS2/4 (S30817-Q924-B313 / -A313)
Não no STLS2
X1
50
2
X2
STLS2/STLS41
2
3
4
Portas S0(tomadas MW8 (RJ49))
para CUPCUC
2 = SX +3 = SR +4 = SR -5 = SX -
6 5 4 3 2 1
SX = signal transmit (transmissão)SR = signal receive (recepção)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-133
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Ligar interfaces RDIS (S0)
Através das fichas fêmeas Mini-Western do(s) módulo(s) STLS, podem ser ligados de 1 a 4 interfaces S0 RDIS em cada módulo. Os interfaces do(s) módulo(s) STLS podem ser configu-rados livremente. São suportadas as seguintes configurações:
EURO rede pública ponto-a-ponto
EURO rede pública ponto-multiponto
EURO Bus
CorNet-N Slave (só HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
Através do tool HiPath 3000/5000 Manager E, também podem ser efectuadas configura-ções para rede (networking) e junções.
Para a ligação à rede pública (RDIS) deve ser utilizado o interface S01.
Os interfaces S02 até S04 também podem ser utilizados para a ligação à rede pública RDIS, ou como Bus S0 com terminais RDIS (telefone RDIS, Fax grupo 4, PC, marcador automático).
A ligação (networking) no HiPath 3000 e HiPath 4000 (CorNet-N) também é possível através dos interfaces S01 até S04.
Possibilidades de ligação S0:
Ligação ponto-a-ponto PP (Standard)
Ligação ponto-multiponto, PMP
Ligação à rede pública RDIS
Ligar o cordão de linha fornecido na tomada S01 até S04. Ligar a outra extremidade ao NT.
Ligação em rede (HiPath 4000 CorNet-N)
Ligar o cordão de linha fornecido na tomada S01 até S04. Ligar a outra extremidade ao HiPath 4000.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-134 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Ligação de terminais RDIS
Dependendo do sistema, podem ser configurados até 4 bus S0 internos (S01 até S04). Cada bus S0 permite a ligação de no máximo oito terminais RDIS.
O sistema só atribui o MSN quando a porta S0 for configurada para "Euro Bus". Neste caso, o MSN pode ser lido através da gestão do sistema(Manager T: código 20 4 3 > MSN - bus S0).
Quando um bus S0 é configurado, é atribuído a este um número MSN. O MSN é o primeiro número livre no sistema. A extensão S0 fica imediatamente acessível neste número.
Configurar o bus S0 com ficha fêmea Mini-Western
Os terminais S0 não podem ser ligados com os cabos fornecidos directamente na ficha fêmea Mini-Western do STLS. Deve ser instalada antes uma tomada com cabos cruzados, ver Figura 3-64.
>Se não houver MSN registado num terminal, o sistema atribui um MSN standard, automaticamente após a programação da porta S0 para "Bus".
Figura 3-63 Exemplo de ligação dos fios na tomada Mini-Western
Pin out de tomada Mini-Western: 8 pinos 6 pinos
4 pinos A ligação dos cabos Mini-Western deve ser sempre efectuada no centro da ficha!
7
SR
6 58 4 3 2 1
SX SX SR SR
6 5 4 3 2 1
SX SX SR
SR
4 3 2 1
SX SX SR
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-135
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Figura 3-64 Ligação dos fios e alcances do bus S0
O cordão de linha doterminal RDIS não pode ter mais de 10 m.
Para a comutação de S0 exter-no para interno, os fios SR & SX devem ser cruzados na frente da primeira tomada.
Ficha UAE
Alimenta-ção adicional
230 V∼
Tomada Mini-Western de derivação(MW8 = 8 pinos)SR.1 Receptor 5SX.1 Emissor 3SX.2 Emissor 6SR.2 Receptor 4
1ª tomada Mini-Western(MW8 = 8 pinos)
2ª a 8ª tomada Mini-Western(MW8 = 8 pinos)
100 Ω/0,25 W Resistência de terminação na última tomada
Sistema S01 até S04
*
cabos torcidos
8 17 6 5 4 3 2
SXSX SRSR
* = Não cruzado em TA-S0
8 17 6 5 4 3 2
8 17 6 5 4 3 2
6
45
3
Alcances máximos:
Sistema 31 2 8
150m (Bus curto)
150m (Bus longo) 20m
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-136 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.14 STLS4R
Introdução
O módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 Rack) dispõe de 4 acessos básicos S0 para HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’). Este módulo é utilizado como acesso básico externo no modo TE (Terminal Equipment), ou opcionalmente como interface S0 interna (Bus PMP) no modo NT (Network Terminator), com linhas RX TX cruzadas.
Interfaces
>Não está prevista a alimentação dos terminais. Para este caso, deve ser providen-ciada uma alimentação local, p. ex., através de um alimentador próprio.
Figura 3-65 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313)
X1
50
2
X2 STLS4R
Portas 4 S0(tomadas MW8 (RJ49))
paraCUPRCUCR
8 . . . . . . 13 = SX +4 = SR +5 = SR –6 = SX –SX = signal transmit (transmissão)SR = signal receive (recepção)
11
48
Porta S0 1
porta S0 4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-137
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Tabela 3-63 STLS4R - Atribuição dos contactos
Tomada MW8 (RJ49) X2, contacto Portas S0 1-4
1 13 porta S0 1 emissor+
14 porta S0 1 receptor+
15 porta S0 1 receptor–
16 porta S0 1 emissor–
2 23 porta S0 2 emissor+
24 porta S0 2 receptor+
25 porta S0 2 receptor–
26 porta S0 2 emissor–
3 33 porta S0 3 emissor+
34 porta S0 3 receptor+
35 porta S0 3 receptor–
36 porta S0 3 emissor–
4 43 porta S0 4 emissor+
44 porta S0 4 receptor+
45 porta S0 4 receptor–
46 porta S0 4 emissor–
>Informações acerca da ligação de linhas e terminais RDIS encontram-se na Página 3-134.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-138 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.15 STMD8
Introdução
O módulo STMD8 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) dispõe de 8 acessos básicos S0 para HiPath 3750 e HiPath 3700, que são utilizados
para Acesso à rede pública S0 (através do NT).
como Acesso ponto a ponto ou ponto-multiponto RDIS.
para Networking S0 (CorNet-N ou QSig).
como Bus S0 para a ligação de extensões RDIS (devem possuir alimentação local).
Interruptores e LEDs
Figura 3-66 STMD8 (S30810-Q2558-X200)
H300
H301....
H308
LEDs
On
S300Interruptor de bloqueio
1::8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-139
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
O LED H300 (ver Figura 3-66): Indicação do clock de referência (o clock é gerado se tiver sido programado com HiPath 3000/5000 Manager E.)
– Aceso: Clock de referência activo.
– Apagado: Sem clock de referência
LEDs H301 até H308 (ver Figura 3-66)
Tabela 3-64 STMD8 - Estados dos LED (H301 até H308)
Estado do LED(aceso/apagado)
Significado Acção
Durante a inicialização
intermitente rápido (50/50 ms)
Teste de módulo incorrecto Trocar o módulo
a piscar (100/100 ms)
Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, retirar/inserir o módulo.Se o estado persistir, trocar o módulo.
aceso Processo de carga em curso
a piscar (100/100 ms)
Carga incorrecta Trocar o módulo
apagado Módulo carregado
a piscar (500/500 ms)
Módulo carregado, mas ainda fora de serviço
Durante o funcionamento
aceso Nível 2 de RDIS activado
intermitente (450/50 ms)
Teste de segurança (teste de la-cete de retorno) em curso
a piscar (500/500 ms)
Módulo fora de serviço (p. ex. S300/x "fechado")
Verificar se o módulo foi desacti-vado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
apagado Nível 2 de RDIS desactivado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-140 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Acesso à rede pública S0 (através do NT)
>Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com acesso básico são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.
Figura 3-67 Acesso à rede pública S0 (exemplo para HiPath 3750)
Figura 3-68 Ligação S0 ao NT
>Na colocação em serviço dos acessos básicos S0, observar que o NT em funciona-mento deve estar na posição "PONTO A PONTO".
Cabo MDFU
(Cablu)
HiPath 3750
STMD8 MDFU/MDFU-E
NT
Rede pública
Terminação de linha (NT):A ligação depende do NT espe-cífico de país.
Acesso bá-sico S0 1
Acesso bá-sico S0 2
1Sb
1Sa
1Eb
1Ea
......
MDFU / MDFU-E
STMD8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-141
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Acesso ponto a ponto ou ponto-multiponto RDIS
Ligação ponto-multiponto O HiPath 3750 e HiPath 3700 pode funcionar ligado num acesso ponto-multiponto RDIS (Bus S0) à rede pública. Isto permite o funcionamento simultâneo com outros equipamen-tos RDIS ligados neste acesso.
Devem ser observados os seguintes pontos:
– A polaridade dos fios a/b.
– O Operador concede um número de marcação directa (MSN Multiple Subscriber Number) de no máximo 11 dígitos no Bus S0 para os equipamentos a serem ligados. Normalmente são 3 MSN para cada acesso básico.
– Nos parâmetros RDIS da configuração do sistema, deve ser configurado "Euro rede pública PMP" para a porta utilizada, na configuração de porta (código 20 4 1).
– Os MSN são registados na tabela de números de marcação directa. Com cada MSN pode ser acedido através de marcação directa uma extensão, um grupo ou uma linha colectiva no HiPath 3750 ou HiPath 3700.
– Não pode ser configurado um registo em "Número do sistema".
– O HiPath 3750 ou HiPath 3700 deve ser inserido como última extensão no bus S0, pois nas junções deste sistema as resistências de terminação (2x 100 Ω) são fixas. Por-tanto, as resistências de terminação disponíveis na última tomada devem ser retira-das.
Acesso ponto a pontoUma ligação ponto a ponto é utilizada para uma linha fixa (linha de rede/junções) ou serve para ampliar o alcance no caso de um único terminal no bus S0.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-142 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Networking S0
>Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com networking directo CorNet N são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.
Figura 3-69 Possibilidades de ligação em rede (networking) S0 (exemplos para HiPath 3750)
HiPath 3750
STMD8 MDFU/MDFU-E
HiPath 3000 /HiPath 4000
Cabo MDFU (Cablu)
STMD8
Networking S0 na área da empresa sem NT
MDFU/MDFU-E
4
S0
HiPath 3750
STMD8 MDFU/MDFU-E
HiPath 3000 /HiPath 4000
STMD8
Networking S0 na área da empresa com NT
2MDFU/MDFU-ENT NT
Ligação fixa (A cablagem deve ser acor-dada com o fornecedor do NT).
Cabo MDFU (Cablu)
HiPath 3750
STMD8 MDFU/MDFU-E
HiPath 3000 /HiPath 4000
STMD8
Networking S0 através de linhas alugadas
MDFU/MDFU-ENT NT
Ligação através da rede pública (Ligação NT como mostrada na Figura 3-68)
Cabo MDFU (Cablu)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-143
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Bus S0 para a ligação de extensões RDIS
Figura 3-70 Ligação de bus S0 ao STMD8 através de MDFU/MDFU-E
Figura 3-71 Exemplo da ligação dos fios nas tomadas Mini-Western
Bus S0
TerminalRDIS
máx.10 m
Tomada universal UAE 8/8 (8)AP: L30460-X951-XUP: L30460-X952-X
Tomada combinada UAE 2 x 8 (8)L30460-X958-X
Resistência de terminação 2x100 Ohm, V39230-Z4101-F
Ligação máxima: 8 terminais
HiPath 3750
STMD8 MDFU/MDFU-E
Cabo MDFU (Cablu)
TerminalRDIS
máx.10 m
TerminalRDIS
máx.10 m
O comprimento máximo de bus S0 permitido entre o MDFU e a última tomada de linha é de 150 m.
Ligação de tomadas Mini-Western 1 ... 8: 8 pinos 6 pinos
4 pinos A ligação dos cabos Mini-Western é efectuada sempre no meio das tomadas!
7
SR
6 58 4 3 2 1
SX SX SR SR
6 5 4 3 2 1
SX SX SR
SR
4 3 2 1
SX SX SR
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-144 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Bus S0 - Exemplo para a ligação de tomadas
Figura 3-72 Bus S0 - Exemplo para a ligação de tomadas
>Também é possível a ligação de um terminal RDIS através de adaptador num ter-minal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy).
Ficha UAE
230 VAC 1ª tomada Mini-Western (MW8 = 8 pinos): SR.1 Receptor 6SX.1 Emissor 4SX.2 Emissor 5SR.2 Receptor 3
2ª até 8ª tomada Mini-Western (MW8 = 8 pinos)
Resistência de terminação naúltima tomada: 2 x 100 Ohm,V39230-Z4101-F
do MDFU ou Patch-Panel
7
SR
6 58 4 3 2 1
SX SX SR
7 6 58 4 3 2 1
6
5
4
3
Alimenta-dor S0
(Sedlbauer AG)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-145
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-65 STMD8 - Pin-out dos cabos e fichas
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSTMD8 MDFU/
MDFU-E
Patch-Panel S0,contactos MW8
BP: Xx8 Ligaçãode extensão
Acesso àrede pública
1
1br/az 19 1Ea
Acesso básico 1
1a 3 4
az/br 39 1Eb 1b 6 5
2br/lr 38 1Sa 2a 4 3
lr/br 48 1SB 2b 5 6
3br/vd 27 2Ea
Acesso básico 2
3a 3 4
vd/br 47 2Eb 3b 6 5
4br/ct 16 2Sa 4a 4 3
ct/br 46 2Sb 4b 5 6
5br/cz 05 3Ea
Acesso básico 3
5a 3 4
cz/br 45 3Eb 5b 6 5
2
6vm/az 14 3Sa 6a 4 3
az/vm 44 3Sb 6b 5 6
7vm/lr 23 4Ea
Acesso básico 4
7a 3 4
lr/vm 43 4Eb 7b 6 5
8vm/vd 32 4Sa 8a 4 3
vd/vm 42 4Sb 8b 5 6
9vm/ct 11 5Ea
Acesso básico 5
9a 3 4
ct/vm 31 5Eb 9b 6 5
10vm/cz 02 5Sa 10a 4 3
cz/vm 22 5Sb 10b 5 6
3
11pt/az 13 6Ea
Acesso básico 6
11a 3 4
az/pt 33 6Eb 11b 6 5
12pt/lr 04 6Sa 12a 4 3
lr/pt 24 6Sb 12b 5 6
13pt/vd 15 7Ea
Acesso básico 7
13a 3 4
vd/pt 35 7Eb 13b 6 5
14pt/ct 06 7Sa 14a 4 3
ct/pt 26 7Sb 14b 5 6
15pt/cz 17 8Ea
Acesso básico 8
15a 3 4
cz/pt 37 8Eb 15b 6 5
4 16am/az 08 8Sa 16a 4 3
az/am 28 8Sb 16b 5 6
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSTMD8 MDFU/
MDFU-E
Patch-Panel S0,contactos MW8
BP: Xx8 Ligaçãode extensão
Acesso àrede pública
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-146 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Ligação de terminais RDIS ao HiPath 3750, HiPath 3700 (só para os EUA)
Bus S0 com tomadas MW
Para ligar os terminais RDIS, a sequência de sinais deve ser alterada. Os fios emissores de-vem estar no lado interno e os fios receptores no lado externo (ver Figura 3-73).
Para tal, os quatro fios do cabo de linha fornecido devem ser ligados aos contactos das portas STMD8 do repartidor principal (HVT).
Os terminais RDIS devem possuir o seu próprio alimentador de ficha.
Ligação do Bus S0 da porta STMD8 do repartidor ou do adaptador RDIS optiset E (só para os EUA)
Figura 3-73 STMD8 - Ligação do Bus S0 da porta STMD8 ou do adaptador RDIS (só para os EUA)
Tomada MW8 2(de 8 pinos)
Tomada MW8 1(de 8 pinos)
Porta STMD8 no re-partidor principal (porta 1 visível)
Tomada MW8 1(de 8 pinos)
MW8 = Executar o cruzamento dos fios como mostrado (não é necessário, em caso de Bus S0 com adaptador RDIS).
0ABCDEF
MNOGHIPQRSTUV
↵←→↑↵
1234567890ABCDEF
MNOJKLGHIPQRSTUVWXYZ
Adaptador RDIS optiset E
Tomadas MW8 2até 7 (de 8 pinos)
26
127
2
A ligação é sempre exe-cutada através do contac-to central.
Última tomada MW8(de 8 pinos)
SRSXSXSR
123456
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
SX
SX
SR
SR
...
100 Ω/0,25 W Resistênciaterminal da últimatomada
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-147
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.16 TIEL
Introdução
O módulo TIEL (Tie Line Ear & Mouth) disponibiliza quatro junções analógicas bidireccionais com sinalização E&M para o HiPath 3750 e o HiPath 3700. Cada junção possui 8 fios: canal de voz de entrada (2), canal de voz de saída (2), sinalização de entrada (2) e sinalização de saída(2).Isso possibilita junções para outros sistemas de comunicação.
Canais de voz
Os canais de voz são comutáveis para o funcionamento em quatro ou dois fios. Para se ga-rantir uma boa qualidade de transmissão, deveria ser feita a ligação a quatro fios em redes analógicas (a presente descrição trata exclusivamente da ligação a quatro fios).
Os canais de voz separados para entrada e saída têm a vantagem de não afectar a estabilida-de (eco) de uma ligação. Além disso, é possível compensar as perdas de atenuação da linha através de um amplificador no sistema de transmissão.
Canais de sinalização E&M
Os canais de sinalização E&M possibilitam a troca de sinais que controlam o estabelecimento e o corte da chamada. É possível escolher entre diferentes tipos de interfaces, levando em consideração as necessidades do sistema a ser ligado ou do sistema de transmissão. As in-terfaces variam na quantidade de fios e nos potenciais.
Colocação em serviço de uma junção
Antes da colocação em serviço, deve ser esclarecido qual o tipo de interface suportado pelos dois sistemas. Deve ser dada preferência à interface tipo 2, pois esta exclui praticamente qual-quer problema com tensões longitudinais.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-148 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Características dos tipos de interface
Interface E&M Tipo 1 (Figura 3-75)No sistema de transmissão, não é necessária uma alimentação negativa para a interface. Estão disponíveis apenas dois fios de sinalização; o sistema de comunicação e o sistema de transmissão são combinados de acordo com o potencial, não estando assim, protegi-dos contra tensões longitudinais.
Interface E&M Tipo 1A (Figura 3-76)Como o tipo 1, mas sem potencial de repouso 0 V no fio M.
Interface E&M Tipo 1B ou 5 (Figura 3-77)A alimentação negativa para a interface é necessária tanto no sistema de transmissão como no sistema de comunicação. Estão disponíveis apenas dois fios de sinalização. Os dois fios M estão ligados apenas com o potencial de 0 V, portanto, não são necessárias medidas especiais contra correntes de curto-circuito no contacto à terra. O sistema de co-municação e o sistema de transmissão são combinados de acordo com o potencial, não estando assim, protegidos contra tensões longitudinais.
Interface E&M Tipo 2 (Figura 3-78) A alimentação negativa para a interface é necessária tanto no sistema de transmissão como no sistema de comunicação. Estão disponíveis quatro fios de sinalização. Os con-tactos M são isentos de potencial, por isso, não há combinação de potencial entre o siste-ma de comunicação e o de transmissão.
Interface E&M Tipo 3Sinais através de 4 fios, sinal M possui GND ou VBateria (- 48 V), para a adaptação directa TIEL para TIEL (sem conversor).
>Deve ser dada a preferência ao tipo de interface 2, pois esta oferece a melhor protecção contra as tensões longitudinais.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-149
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Dados técnicos das interfaces
Características dos protocolos de sinalização
A ligação de dois sistemas de comutação através de junções requer a utilização de um proto-colo suportado por ambos os sistemas. Os sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 suporta:
Protocolo "Immediate Start"Não há confirmação de ocupação; com sinal de resposta (atendimento).Este protocolo é o mais utilizado internacionalmente.
Protocolo "Wink Signal"Solicitação de marcação por meio do sinal "Wink"; com sinal de resposta (atendimento).Este protocolo corresponde ao "Immediate Start" com uma solicitação de marcação adi-cional. É conveniente principalmente para a interligação com sistemas, que após a ocu-pação não ficam imediatamente disponíveis para marcação.
Protocolo "Delay Signal"Atraso da marcação através do sinal "Delay"; com sinal de resposta (atendimento).Este protocolo oferece a possibilidade de atrasar a transmissão da informação de marca-ção até que a central de recepção esteja pronta. A única diferença deste protocolo em relação ao "Wink Signal" é que, após a ocupação, o outro sistema responde imediatamen-te com um sinal de retorno, mesmo não estando disponível para marcação.
Canal de transmissão
Nível de transmissão com quatro fios -3,5 dBr
Nível de recepção com quatro fios -3,5 dBr
Impedância 600 Ohm
Faixa de frequência 0,3 ... 3,4 kHz, +/- 1 dB
Rigidez dieléctrica dos fios de voz ligados à terra Tensão transitória 1 kV, 1,2/50 µs e 10/700 µs
Sinalização
Tipo de interface E&M (configurável) 1, 1A, 1B, 2, 3, 5
Protocolos
Conforme ANSI/EIA/TIA-464-A, configurável Immediate StartWink SignalDelay Signal
Modo de marcação DEC ou MF
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-150 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interruptores e LEDs
Figura 3-74 TIEL (S30810-Q2520-X)
S403
2 3
1
5 6
4
S404
2 3
1
5 6
4
Interruptor de blo-queio:(S1/1 ... 4,S1/5 ... 8 = de fábrica)
S1/1:S1/8
H0H1H2H3
S103
2 3
1
5 6
4S104
2 3
1
5 6
4
S304
2 3
1
5 6
4
v S204
2 3
1
5 6
4
S102
2 3
1
S202
2 3
1
S302
2 3
1
S402
2 3
1
S203
2 3
1
5 6
4
S303
2 3
1
5 6
4
Interruptor DIP-FIX (de fábrica):
LED’s
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-151
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Posições dos interruptores DIP-FIX
Tabela 3-66 TIEL - Função dos interruptores DIP-FIX
Função Circuito 1 Circuito 2 Circuito 3 Circuito 4
Interrup-tor
Posição Interrup-tor
Posição Interrup-tor
Posição Interrup-tor
Posição
Tipo 1(Figura 3-75)
S103
S102
1-24-61-2
S203
S202
1-24-61-2
S303
S302
1-24-61-2
S403
S402
1-24-61-2
Tipo 1A(Figura 3-76)
S103
S102
1-34-61-2
S203
S202
1-34-61-2
S303
S302
1-34-61-2
S403
S402
1-34-61-2
Tipo 1B ou 5(Figura 3-77)
S103
S102
1-34-51-2
S203
S202
1-34-51-2
S303
S302
1-34-51-2
S403
S402
1-34-51-2
Tipo 2(Figura 3-78
eFigura 3-79)
(de fábrica)
S103S102
aberto1-2
S203S202
aberto1-2
S303S302
aberto1-2
S403S402
aberto1-2
Tipo 3 S103
S102
1-24-61-3
S203
S202
1-24-61-3
S303
S302
1-24-61-3
S403
S402
1-24-61-3
2 fios de voz S104 1-34-6
S204 1-34-6
S304 1-34-6
S404 1-34-6
4-fios de voz(de fábrica)
S104 1-24-5
S204 1-24-5
S304 1-24-5
S404 1-24-5
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-152 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Ligação dos fios de sinalização
Interface E&M Tipo 1
>Observar os seguintes alcances máximos (sem conversor): 4 fios de voz: 8 km para 0,6 mm ∅ 2 fios de voz: 6 km para 0,6 mm ∅
Figura 3-75 Interface E&M Tipo 1
E1E
1M
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S403
E- 48 V1E
1M
TIELCentral oposta/sistema de transmissão com TIEL
- 48V
S102S202S302S402
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S403
S102S202S302S402
Central A Central B
1ka1kb1ga1gb
1ga1gb1ka1kb
(ver Tabela 3-68)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-153
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interface E&M tipo1A
Figura 3-76 Interface E&M tipo1A
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S
E- 48VE
M
TIEL
- 48V
S102S202S302S402
EE
M
Central oposta/sistema de transmissão com TIEL
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S
S102S202S302S402
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-154 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interface E&M Tipo 1B ou 5
Figura 3-77 Interface E&M Tipo 1B ou 5
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S
E- 48VE
M
TIEL
S102S202S302S402
EE
M
Central oposta/sistema de transmissão com TIEL
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S
S102S202S302S402
- 48V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-155
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interface E&M Tipo 2
Figura 3-78 Interface E&M Tipo 2
SB
EE
SG
M
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S
E- 48VE
SG
M
SB
TIELCentral oposta/sistema de transmissão com TIEL
S102S202S302S402
2 3
1
5 6
4
2 3
1
Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S403
S102S202S302S402
- 48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-156 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interface E&M Tipo 2 - Diagrama, numeração no MDFU/MDFU-E
Figura 3-79 Interface E&M Tipo 2 - Diagrama, numeração no MDFU/MDFU-E
1
4
5
6
2
3
a2
b2
a1
b1
2
2 3
1
5 6
4
S104
- 48V
E
SG
M
SB
TIELCircuito 1, interface E&M tipo 24 fios de voz
Régua de corte no MDFU/MDFU-E
Circuito Notas
1 2 3 4
1 a 5 a 9 a 13 aVozsaída
1 b 5 b 9 b 13 b
2 a 6 a 10 a 14 a Vozdeentrada2 b 6 b 10b 14b
3a 7a 11a 15a Sinali-zaçãodeentrada3b 7b 11b 15b
4a 8a 12a 16a Sinali-zação de saída4b 8b 12b 16b
- 48V
27
PTC
k101
S103
1
4
3
S1021
2,4 k
150 120
Acoplador
S104
S
5
2
6
3
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-157
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-67 TIEL - estados dos LEDs
Estado do LED(aceso/apagado)
Significado Acção
Durante a inicialização
intermitente rápido (50/50 ms)
Teste de módulo incorrecto Trocar o módulo
a piscar (100/100 ms)
Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, re-tirar/inserir o módulo.Se o estado persistir, trocar o mó-dulo.
aceso Processo de carga em curso
a piscar (100/100 ms)
Carga incorrecta Trocar o módulo
apagado Módulo carregado
a piscar (500/500 ms)
Módulo carregado, mas ainda fora de serviço
Durante o funcionamento
aceso Circuito ocupado
a piscar em ritmo de chamada
Circuito a chamar
intermitente (450/50 ms)
Teste de segurança (teste de la-cete de retorno) em curso
a piscar (500/500 ms)
Circuito fora de serviço (p. ex. S1/x na posição "lig.")
Verificar se o circuito foi desactiva-do por HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
apagado Circuito em estado de repouso, sem ocupação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-158 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
>Em todos os casos, o pin-out deve ser sincronizado com a central oposta.
Tabela 3-68 TIEL - Pin-out dos cabos
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTIEL MDFU/
MDFU-E
Patch-Panel,contactos
MW8Notas
BP: Xx8
1
1
br/az 19 1ka
Porta1
1a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios
Transmissão + recepção de voz a 2 fios
az/br 39 1kb 1b 4 Tip
2br/lr 38 1ga 2a 6 Ring Recepção de voz
a 4 fioslr/br 48 1gb 2b 3 Tip
3br/vd 27 1E 3a 1 Ear
Fios de sinaliza-ção
vd/br 47 1SG 3b 2 System Ground
4br/ct 16 1M 4a 7 Mouth
ct/br 46 1SB 4b 8 System Battery
5
br/cz 05 2ka
Porta2
5a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios
Transmissão + recepção de voz a 2 fios
cz/br 45 2kb 5b 4 Tip
2
6vm/az 14 2ga 6a 6 Ring Recepção de voz
a 4 fiosaz/vm 44 2gb 6b 3 Tip
7vm/lr 23 2E 7a 1 Ear
Fios de sinaliza-ção
lr/vm 43 2SG 7b 2 System Ground
8vm/vd 32 2M 8a 7 Mouth
vd/vm 42 2SB 8b 8 System Battery
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-159
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
2
9
vm/ct 11 3ka
Porta3
9a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios
Transmissão + recepção de voz a 2 fios
ct/vm 31 3kb 9b 4 Tip
10vm/cz 02 3ga 10a 6 Ring Recepção de voz
a 4 fioscz/vm 22 3gb 10b 3 Tip
3
11pt/az 13 3E 11a 1 Ear
Fios de sinaliza-ção
az/pt 33 3SG 11b 2 System Ground
12pt/lr 04 3M 12a 7 Mouth
lr/pt 24 3SB 12b 8 System Battery
13
pt/vd 15 4ka
Porta4
13a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios
Transmissão + recepção de voz a 2 fios
vd/pt 35 4kb 13b 4 Tip
14pt/ct 06 4ga 14a 6 Ring Recepção de voz
a 4 fiosct/pt 26 4gb 14b 3 Tip
15pt/cz 17 4E 15a 1 Ear
Fios de sinaliza-ção
cz/pt 37 4SG 15b 2 System Ground
4 16am/az 08 4M 16a 7 Mouth
az/am 28 4SB 16b 8 System Battery
Tabela 3-68 TIEL - Pin-out dos cabos
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTIEL MDFU/
MDFU-E
Patch-Panel,contactos
MW8Notas
BP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-160 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.17 TLA2 / TLA4 / TLA8
Introdução
Módulo TLA2/4/8 com 2/4/8 linhas de rede analógicas para DEC e MF para HiPath 3550 e Hi-Path 3350 (caixa de parede).
Interfaces
Figura 3-80 TLA2/TLA4 - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx / -Axxx)
Tabela 3-69 TLA2/TLA4 - Atribuição dos contactos
Contacto Ficha X2 Ficha X4
1 a linha de rede 1 GND para GEE50 França, senão livre
2 b linha de rede 1 b linha de rede 1
3 a linha de rede 2 a linha de rede 1
4 b linha de rede 2 b linha de rede 2
5 a linha de rede 31
1 Não em TLA2
a linha de rede 2
6 b linha de rede 31 b linha de rede 3
7 a linha de rede 41 a linha de rede 3
8 b linha de rede 41 b linha de rede 4
9 a linha de rede 4
10 Atribuição de módulo de taxação (GMZ)
X1
50
2
TLA2/4
X4
X2
1
10
1
8
1
8
para CUP/CUC
Portas a/b1 - 4para a rede pública(rede 3 , 4não emTLA2!)
para o mó-dulo GEE
X3 (livre)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-161
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Módulo TLA8 para HiPath 3550 e HiPath 3350 com 8 linhas de rede analógicas para DEC e MF.
Figura 3-81 TLA8 - Interfaces (S30817-Q926-Axxx)
Tabela 3-70 TLA8 - Atribuição dos contactos
Contacto Ficha X3 Ficha X2 Ficha X4 Ficha X5
1 GND a linha de rede 1 a linha de rede 5 GND
2 b linha de rede 1 b linha de rede 1 b linha de rede 5 b linha de rede 5
3 a linha de rede 1 a linha de rede 2 a linha de rede 6 a linha de rede 5
4 b linha de rede 2 b linha de rede 2 b linha de rede 6 b linha de rede 6
5 a linha de rede 2 a linha de rede 3 a linha de rede 7 a linha de rede 6
6 b linha de rede 3 b linha de rede 3 b linha de rede 7 b linha de rede 7
7 a linha de rede 3 a linha de rede 4 a linha de rede 8 a linha de rede 7
8 b linha de rede 4 b linha de rede 4 b linha de rede 8 b linha de rede 8
9 a linha de rede 4 – – a linha de rede 8
10 GMZ 1 – – GMZ 2
GMZ = Atribuição de módulo de taxaçãoGND = GND para GEE50 França, senão livre
X1
50
2
TLA8
X3
1
10
X2
1
8
X41
8
X5
1
10
para CUP/CUC
Portas a/b1 - 4para a rede pública
para o mó-dulo GEEMódulo
para o mó-dulo GEE
Portas a/b5- 8 para a rede pública
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-162 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.18 TLA4R
Introdução
O módulo TLA4R (Trunk Line Analog Rack) disponibiliza quatro portas para a linha de rede analógica (DEC e MF) no HiPath 3500 e no HiPath 3300 (caixa de 19’’). Além disso, há duas comutações de emergência ALUM.
As características de técnica de transmissão e funcionamento do TLA4R são idênticas às dos módulos TLA utilizados no HiPath 3550 e HiPath 3350. Excepções
os dois ALUMs, que apenas existem no TLA4R.
a interface GEE, que apenas existe nos módulos TLA.
Interfaces
Figura 3-82 Interfaces TLA4R (S30817-Q923-Zxxx)
Tabela 3-71 TLA4R - Atribuição dos contactos
Tomada MW8 X5, Contacto Linhas de rede 1-4
1 14 a linha de rede 1
15 b linha de rede 1
2 24 a linha de rede 2
25 b linha de rede 2
3 34 a linha de rede 3
35 b linha de rede 3
8 Tomadas MW8
X1
50
2
paraCUPRCUCR
X
11
88
Rede públ.1
::
Rede públ.4
ALUM
1 + 2
21:
18
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-163
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
4 44 a linha de rede 4
45 b linha de rede 4
Tomada MW8 X5, Contacto ALUM 1 + 2
5 54 TB1 ALUM1: Ligação, módulo de extensão
55 TA1
6 64 TB2 ALUM2: Ligação, módulo de extensão
65 TA2
7 74 BE1 ALUM1: Ligação, terminal analógico
75 AE1
8 84 BE2 ALUM2: Ligação, terminal analógico
85 AE2
Tabela 3-71 TLA4R - Atribuição dos contactos
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-164 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.19 TMAMF (só para os países seleccionados)
Introdução
O módulo TMAMF (Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling) dispõe de 8 li-nhas de rede para a marcação directa analógica. São suportados os modos de marcação MFC-R2 = configuração standard, MFC-R2 com identificação do chamador, MF e DEC. Os modos de marcação MF e MFC-R2 (com ou sem identificação do chamador) não são possí-veis ao mesmo tempo.
O módulo existe em dois modelos:
S30810-Q2587-A200 para a utilização no HiPath 3750 e no HiPath 3700.
S30810-Q2587-A400 para a utilização no HiPath 3550.
Interruptores e LEDs
Figura 3-83 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx)
H0 (verde)::::H7
Interruptor de bloqueio S501(de fábrica)
On0::7
LED’s
H100 (amarelo)
Ficha Submin-D para diagnóstico DSP
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-165
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Indicações para o diagnóstico DSP
Pode utilizar a função Trace, integrada no TMAMF, para diagnosticar distúrbios no funciona-mento ou para uma análise de erros mais exacta. Recebe informações sobre o modo de mar-cação MFC-R2 através da ficha Submin-D. Para activar esta função, é necessário um PC com programa de emulação de terminal (p. ex., Microsoft HyperTerminal).
Configuração do terminal:
Bits per second = 19200
Data bits = 8
Stop bit = 1
Parity = none
Flow control = none
Pin-out do cabo de diagnóstico
Figura 3-84 Pin-out do cabo de diagnóstico para TMAMF
PC: Interface RS232
1
TMAMF: Ficha Submin-D
2 3 4 5
6 7 8 9
12345
6789
1235
1325
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-166 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
O LED H100 (ver Figura 3-83): estado do processador de sinalização
LED’s H0 a H7 (ver Figura 3-83): estado das linhas de rede
Tabela 3-72 TMAMF - Estados do LED (H100)
Estado do LED(aceso/apagado)
Significado Acção
Durante a inicialização
apagado –
a piscar (250/250 ms)
DSP (Digital Signal Processor) espera por códigos de marcação directa
aceso Reposição do DSP
Durante o funcionamento
apagado DSP em repouso
a piscar (250/250 ms)
Erro: DSP não recebeu os códi-gos de marcação directa.
Trocar o módulo.
aceso Filtro R2 de MFC = on
Tabela 3-73 TMAMF - Estados dos LEDs (H0 até H7)
Estado do LED(aceso/apagado)
Significado Acção
Durante o funcionamento
apagado Linha de rede em repouso, sem ocupação
aceso Linha de rede ocupada
a piscar (500/500 ms)
Linha de rede fora de serviço (p. ex., S1/x "fechado")
Verificar se o módulo foi desac-tivado com HiPath 3000/5000 Manager E ou com o interruptor de bloqueio.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-167
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-74 TMAMF - Pin-out dos cabos
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTMAMF MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
1
1br/az 19 1a
Porta 11a 4
az/br 39 1b 1b 5
2br/lr 38 2a
Porta 22a 4
lr/br 48 2b 2b 5
3br/vd 27 3a
Porta 33a 4
vd/br 47 3b 3b 5
4br/ct 16 4a
Porta 44a 4
ct/br 46 4b 4b 5
5br/cz 05 5a
Porta 55a 4
cz/br 45 5b 5b 5
2
6vm/az 14 6a
Porta 66a 4
az/vm 44 6b 6b 5
7vm/lr 23 7a
Porta 77a 4
lr/vm 43 7b 7b 5
8vm/vd 32 8a
Porta 88a 4
vd/vm 42 8b 8b 5
9vm/ct 11
livrect/vm 31
10vm/cz 02
livrecz/vm 22
3
11pt/az 13
livreaz/pt 33
12pt/lr 04
livrelr/pt 24
13pt/vd 15
livrevd/pt 35
14pt/ct 06
livrect/pt 26
15pt/cz 17
livrecz/pt 37
4 16am/az 08
livreaz/am 28
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTMAMF MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-168 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.20 TMCAS (só para os países seleccionados)
Introdução
A partir da versão V1.0, o módulo TMCAS (Trunk Module Channel Associated Signalling) pode ser utilizado em HiPath 3750, HiPath 3550 e HiPath 3700 para o suporte de protocolos CAS específicos de países.
O módulo funciona como conversor, transformando o protocolo Euro ISDN num segmento S2M no protocolo Channel Associated Signalling CAS. O funcionamento do módulo só é possível em combinação com um TMS2 (HiPath 3750, HiPath 3700) ou TS2 (HiPath 3550). Não há li-gação directa entre o módulo TMCAS e o controlo central do sistema. O completo tráfego de sinalização e dados é efectuado através do TMS2/TS2.
Interruptores e indicadores
Figura 3-85 TMCAS (S30810-Q2938-X)
Off= standard
S1
S2
S3
Interruptor de bloqueio(Posição = livre, de fábrica)
Indicação
Ficha fêmea Sub-D de 25 pinos:Interface V.24 para ligação do
PC de serviço com o tool ECGM
3 2 1
Interruptor S41
Jumper
H1
X10Bateria
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-169
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Administração do conversor de protocolo CAS
A administração é efectuada com o tool ECGM. Para obter informações sobre a instalação do software no PC de serviço e sobre as programações necessárias, consultar a Página 3-177.
Para a ligação entre a tomada X10 e o PC de serviço, pode ser utilizado o cabo C39195-Z7267-C13.
Interruptores S4-1 até S4-4 para regular a impedância
Para garantir o funcionamento dos TMCAS, no lado S2M dos TMCAS deve ser regulada a mes-ma impedância que no módulo TMS2 (HiPath 3750, HiPath 3700) ou TS2 (HiPath 3550).
Interruptores S4-5 até S4-8
Impedância no lado CAS Posições dos interruptores
S4-1 S4-2
120 Ohm (standard) Off Off
100 Ohm On Off
75 Ohm Off On
Sem função On On
Impedância no lado S2M Interruptor
S4-3 S4-4
120 Ohm (standard) Off Off
100 Ohm On Off
75 Ohm Off On
Sem função On On
Interruptor Função
S4-5 Reservado
S4-6 Memória Flash: Só para fins de laboratório (Na posição do in-terruptor "On", a memória Flash é apagada).
S4-7 Reservado
S4-8 Bateria: A posição do interruptor "On" só pode ser selecciona-da após a configuração do conversor de protocolo, para esta-belecer a ligação ao clock de tempo real do processador.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-170 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Jumper S2 e S3 para a ligação GND
Aqui pode ser configurada a ligação GND (terra de sinalização) das linhas de recepção (Rx) e transmissão (Tx) no lado CAS.
Recomendações para a ligação GND:
Cabo simétrico (120 Ohm)A blindagem do cabo deve ser ligada à terra no lado do equipamento ligado (NT, MUX, Modem).
Cabo coaxial (75 Ohm)É proibido efectuar a ligação à terra nas duas extremidades do cabo.
– Tx: A blindagem do cabo deve ser ligada à terra no lado do TMCAS.
– Rx: A blindagem do cabo deve ser ligada à terra no lado do equipamento ligado (NT, MUX, Modem).
Ligação GND Configuração de jumper
Sem terra de sinalização (standard) S2 = 1 - 2, S3 = 1 - 2
Terra de sinalização em linhas de recepção (Rx) do lado CAS
S2 = 2 - 3
Terra de sinalização em linhas de transmissão (Tx) do lado CAS
S3 = 2 - 3
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-171
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Indicador de sete segmentos H1
Através de H1 são descritos os estados de módulos relacionados na tabela seguinte.
Tabela 3-75 TMCAS - Indicador de sete segmentos H1
Indicação Significado
Aguardar o download do software TMCAS
A iniciar o download do software TMCAS
Download do software TMCAS
A gravar o software TMCAS/Extender na memória Flash
A carregar o software TMCAS/Extender na memória Flash
Aguardar o comando ECGM (10 s)
Cálculo da soma de verificação
Não há software TMCAS na memória Flash, a esperar o reload
Memória Flash apagada (Indicação alternada)
Módulo TMCAS activo
Módulo TMCAS activo, inicialização concluída
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-172 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
TMCAS em HiPath 3750 e HiPath 3700
Podem ser utilizados no máx. 4 módulos TMCAS no HiPath 3750 e HiPath 3700. Por motivos de alimentação, são possíveis no máx. dois TMCAS por caixa. Como o módulo não requer uma rede PCM, não há restrições quanto aos 64 canais multiplex de tempo por segmento de PCM, mas um TMCAS deve ser sempre encaixado ao lado do respectivo TMS2. Um exemplo de TMCAS na caixa HiPath 3750 e HiPath 3700 é indicado na Figura 3-86.
Na Página 3-175, encontra informações sobre o pin-out dos dois cabos TMCAS C39195-A9700-B512 / -B514.
Figura 3-86 TMCAS no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Vista da placa posterior, caixa base "8-Slot"
Tabela 3-76 Pin-out do cabo de ligação TMS2-TMCAS C39195-A9700-B510
Ficha SU Xx9, contacto Função
6 Recepção fio a
26 Recepção fio b
2 Transmissão fio a
22 Transmissão fio b
33 +5 V para indicativo do módulo
35 +5 V (reservado)
4 GND
X70 X50CBCPR
X10X60 X20X30X40X80
X88
X89
X68
X69
X28
X29
X78
X79
X38
X39
UPSMX90
X58
X59
Cabo de ligação TMS2-TMCAS: C39195-A9700-B510, comprimento = 0,2 m
Cabo TMCAS: C39195-A9700-B512/-B514, comprimento = 10 m
TMS2
TMCAS
X48
X49
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-173
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
TMCAS em HiPath 3550
O TMCAS apenas pode ser utilizado na posição de montagem 10 da caixa de parede.
Na Página 3-175, encontra informações sobre o pin-out dos dois cabos TMCAS C39195-A9700-B512 / -B514.
Figura 3-87 TMCAS em HiPath 3550
Tabela 3-77 Pin-out do cabo de ligação TS2-TMCAS C39195-A9700-B511
TS2Borne Wieland X2,
contacto
Função TMCASFicha SU X9,
Contacto
1, 2, 3 – –
4 +5 V para indicativo do módulo 33
5 Recepção fio a 6
6 Recepção fio b 26
7 Transmissão fio a 2
8 Transmissão fio b 22
Cabo TMCAS: C39195-A9700-B512/-B514, com-primento = 10 m
Cabo de ligaçãoTS2-TMCAS: C39195-A9700-B511, comprimento = 0,57 m
TS2
TMCAS
X2
X8, X9
TMCAS
TS2X2 X8
X9
PSU/USV
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-174 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out dos dois cabos TMCAS para HiPath 3750, HiPath 3700 e HiPath 3550
Para a ligação de terminação de linha NT, multiplexador MUX ou modem no módulo TMCAS pode ser utilizado um dos dois cabos seguintes:
Cabo simétrico (120 Ohm)
Cabo coaxial (75 Ohm)
Tabela 3-78 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B512
Ficha SU Xx8, contacto Função Código de cor
2 Recepção fio a vd
22 Recepção fio b pt
6 Transmissão fio a vm
26 Transmissão fio b pt
Tabela 3-79 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B514
Ficha SU Xx8, contacto Função Fio
2 Recepção fio a Blindagem BNC, cabo 1
22 Recepção fio b Sinal BNC, cabo 1
6 Transmissão fio a Blindagem BNC, cabo 2
26 Transmissão fio b Sinal BNC, cabo 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-175
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Procedimento para a instalação posterior de um módulo TMCAS
Etapa Acção
1. Desligar a tensão do sistema e abri-lo.
2. Instalar o TMS2 (HiPath 3750 e HiPath 3700) ou TS2 (HiPath 3550).
3. HiPath 3750 e HiPath 3700: encaixar o TMCAS no lado esquerdo do TMS2. HiPath 3550 (caixa de parede): encaixar o TMCAS na posição 10.
4. Encaixar o cabo de ligação TMS2/TS2-TMCAS.
5. Estabelecer a ligação entre a NT e o sistema através do cabo TMCAS.
6. Fechar o sistema e ligá-lo à alimentação.
7. Após a inicialização, são registados os dois módulos (TMS2 ou TS2 e TMCAS) na base de dados do sistema.
8. Caso necessário, efectuar a configuração com o HiPath 3000/5000 Manager E.
Problemas possíveis: TMCAS não registado no HiPath 3000/5000 Manager E
Após uma geração/regeneração da base de dados num sistema com a combinação TM-CAS-TMS2 / TS2 encaixada e ligada correctamente, o TMCAS será indicado automati-camente.
Falta de ligação eléctrica entre TMS2 / TS2 e TMCAS Não há registo do TMCAS na base de dados. Se, através de geração/regeneração, em seguida for carregada no sistema uma base de dados configurada correctamente (com TMCAS "encaixado offline"), o TMCAS configurado em HiPath 3000/5000 Manager E apenas aparece na ampliação do SW.
Configuração de módulo incompatível Há no sistema uma combinação TMCAS-TMS2/TS2 encaixada correctamente. Se no Hi-Path 3000/5000 Manager E, no lado esquerdo do TMS2 (HiPath 3750 e HiPath 3700) ou no slot grande do HiPath 3550 estiver registado um outro módulo, a geração será recu-sada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-176 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Instalar o tool ECGM e configurar o conversor de protocolo CAS
Este capítulo contém informações sobre a instalação do tool ECGM no PC de serviço e sobre a configuração do conversor de protocolo CAS no módulo TMCAS.
O tool ECGM suporta as seguintes actividades:
Download de Extender, base de dados e software
Configuração do protocolo CAS
Programação da base de dados
Possibilidades de Trace
Procedimento
Etapa Acção
1. Criar o directório c:\ecginst no PC de serviço.
2. Estabelecer a ligação ao servidor de download (para informações sobre este tema, consultar o ITSC responsável.) e copiar os seguintes ficheiros no directório c:\ecginst: e1v0xx.exe (por ex., e140ah.exe) Ee1v0yy.exe (por ex., Ee140am.exe) Ecgm_vzz.exe (por ex., Ecgm_4aa.exe)Explicação das variáveis: v = Versão de software xx = Variante de país de um ficheiro yy = Versão de ficheiro para canais zz = Versão de ficheiro para manutenção
3. Executar ficheiros exe. Serão extraídos, por ex., os seguintes ficheiros: Ecgm.cab (ficheiro WinZip) Setup.lst (ficheiro LST) Setup.exe (ficheiro EXE) 4brazil.iam (ficheiro IAM) Ecg_edb4.ein (ficheiro EIN) 4brazil.eam (ficheiro EAM) E140ah.sin (ficheiro SIN) E140ah.pnm (ficheiro PNM) X140pai.pnm (ficheiro PNM) X130aq.pnm (ficheiro PNM)
4. Executar o ficheiro Setup.exe. Será criado o directório ecgm e extraídos diversos ficheiros.
5. Copiar o ficheiro vbrazil.iyy (por ex., 4brazil.iam) para o directório ecgm.
6. Executar o ficheiro ecgm.exe.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-177
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
7. Devem ser efectuadas as seguintes programações no tool ECGM: Menu File/Options: seleccionar a interface COM do PC de serviço (por ex.,
COM1) Menu File/Install Software: seleccionar o ficheiro E1v0xx.pnm
(por ex., E140ah.pnm) no directório ecginst. Menu File/Install Edb: seleccionar o ficheiro Ecg_edbv.ein (por ex.,
Ecg_edb4.ein) no directório ecginst. Menu File/Update Site:
– Em "ECG SOFTWARE" seleccionar o ficheiro de Loadware E1v0xx.pnm. – Em "ECG EDB" seleccionar o ficheiro vbrazil.iyy.– Em "FILE NAME" seleccionar a extensão de ficheiro .db para protocolar
eventos TMCAS.– Registar o nome do cliente em "ECG NAME".
8. Fechar o tool ECGM e depois reiniciá-lo (ecgm.exe).
9. Registar a interface COM em "COMM" e o nome do cliente no menu Settings/ECG Name. A actualização de todas as outras janelas é automática.
10. Configuração de canalNo menu View/Database devem ser definidos os parâmetros de canal (canais não utilizados devem ser ocupados com "Out of Service".): Protocolo Modo de marcação (entrada e saída) Master de clock (sempre rede pública) Operator-Number (corresponde ao número do telefone de operadora do HiPath
3000)
11. Download do softwareSe o indicador de sete segmentos H1 do TMCAS mostrar "H", é necessário efectuar um download do software Extender (Menu Download/Extender). Caso contrário, continuar com a próxima etapa.
12. Iniciar o download de software/base de dados através do menu Download/Sof-tware and Database. A duração é de ca. 8 minutos. O download terá sido concluído, quando os canais configurados indicarem o estado "Idle". O indicador de sete segmentos H1 do TMCAS mostra "A" (= activo).
Etapa Acção
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-178 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.21 TMDID8 (só para os EUA)
Introdução
TMDID8 (Trunk Module Direct Inward Dialing) possibilita a marcação directa da rede pública ao HiPath 3750 e HiPath 3700.
O módulo dispõe de oito juntores centrais para a ligação com linhas de rede pública analógi-cas.
Os juntores podem ser configurados para "Immediate Start" ou "Wink Start".
Interruptores e LEDs
Figura 3-88 TMDID8 (S30810-Q2507-X) (só para os EUA)
T4 T3 T2 T1H
1H
2H
3H
4H
5H
6H
7H
8
T8 T7 T6 T5
S4 S3R. púb. 7
R. púb. 8
R. púb. 5
R. púb. 6
S2 S1R. púb. 3
R. púb. 4
R. púb. 1
R. púb. 2
A
G
A
G
A
G
A
G
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-179
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interruptores
Os interruptores S1 até S4 devem ser posicionados, de forma que a resistência de lacete de rede pública seja compensada.
Estados dos LEDs e seu significado
Tabela 3-80 TMDID8 - Linhas de rede e as posições de interruptor recomendadas (só para os EUA)
Linhas de rede
Lacete < 1800 Ohm:Abrir interruptor
Lacete > 1800 Ohm:Fechar interruptor
1 S1A, S1B, S1C, S1D S1A, S1B, S1C, S1D
2 S1E, S1F, S1G, S1H S1E, S1F, S1G, S1H
3 S2A, S2B, S2C, S2D S2A, S2B, S2C, S2D
4 S2E, S2F, S2G, S2H S2E, S2F, S2G, S2H
5 S3A, S3B, S3C, S3D S3A, S3B, S3C, S3D
6 S3E, S3F, S3G, S3H S3E, S3F, S3G, S3H
7 S4A, S4B, S4C, S4D S4A, S4B, S4C, S4D
8 S4E, S4F, S4G, S4H S4E, S4F, S4G, S4H
Tabela 3-81 TMDID8 - Estados dos LEDs (só para os EUA)
Estados dos LEDs 1–8 Significado
Desligado O canal está livre e pode ser ocupado
Ligado O canal está ocupado
Pisca várias vezes O canal está fora de serviço
Pisca uma vez Teste de software de sistema em curso
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-180 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, repartidor principal)
Tabela 3-82 TMDID8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA)
# Fio a Fio b Ficha SU(placa posterior)
TMDID8 Tomada Champ,repartidor
Notas
Xx8
1 br/az 19 1a Porta 1 1 1 fio a/b
az/br 39 1b 26 1 fio b/a
2 br/lr 38 2a Porta 2 2 2 fios a/b
lr/br 48 2b 27 2 fios b/a
3 br/vd 27 3a Porta 3 3 3 fios a/b
vd/br 47 3b 28 3 fios b/a
4 br/ct 16 4a Porta 4 4 4 fios a/b
ct/br 46 4b 29 4 fios b/a
5 br/cz 05 5a Porta 5 5 5 fios a/b
cz/br 45 5b 30 5 fios b/a
6 vm/az 14 6a Porta 6 6 6 fios a/b
az/vm 44 6b 31 6 fios b/a
7 vm/lr 23 7a Porta 7 7 7 fios a/b
lr/vm 43 7b 32 7 fios b/a
8 vm/vd 32 8a Porta 8 8 8 fios a/b
vd/vm 42 8b 33 8 fios b/a
Os fios restantes não são utilizados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-181
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.22 TMGL4 (só para os EUA)
Introdução
Um módulo de linhas de rede pública TMGL4 liga no máximo quatro linhas Ground Start ou Loop Start analógicas com o HiPath 3550 e HiPath 3350.
Ground Start é a definição standard.
Interfaces
7AtençãoAntes da montagem do módulo TMGL4, desligar o sistema da alimentação e retirar todas as fichas do módulo. Só encaixar de novo as fichas no módulo TMGL4, quando este estiver firmemente encaixado no slot e quando o sistema estiver ligado de novo coma alimentação.O não seguimento destas instruções pode levar a maiores danos do sistema.
Figura 3-89 TMGL4 - Interfaces (S30810-Q2918-X) (só para os EUA)
X1
50
2
Módulo TMGL4
1
8
ao CUP/CUC
X2às linhas de rede pública
X3ao ANI4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-182 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Atribuição dos contactos
Nota: As saídas de contacto citadas acima encontram-se no módulo. O cabo de repartidor principal fornecido causa uma inversão da sequência de sinais antes do repartidor.
Tabela 3-83 TMGL4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA)
Contacto Ficha X2 Porta
1 fio b, rede pública 1 1
2 fio a, rede pública 1
3 fio b, rede pública 2 2
4 fio a, rede pública 2
5 fio b, rede pública 3 3
6 fio a, rede pública 3
7 fio b, rede pública 4 4
8 fio a, rede pública 4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-183
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.23 TMGL4R (só para os EUA)
Introdução
Um módulo de linhas de rede pública TMGL4R liga no máximo quatro linhas Ground Start ou Loop Start analógicas com o HiPath 3500 e HiPath 3300.
Ground Start é a definição standard.
Interfaces
Figura 3-90 TMGL4R (S30810-K2918-Z) (só para os EUA)
>Se o ANI4R for instalado como opção 1 ou 2, o TMGL4R deve ser encaixado na po-sição de montagem 4, 6 ou 8 (as posições 6 e 8 não estão disponíveis no HiPath 3300).
X1
50
2
aoCUPRCUCR
X4 (4 tomadas MW4)
11à r. púb. 1
::
à r. púb. 4
ao ANI4R1
X5 (tomada MW10)
ao GEE X3
44
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-184 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Atribuição dos contactos
Tabela 3-84 TMGL4R - Atribuição dos contactos (só para os EUA)
Porta Contacto X3(ao GEE)
Contacto X4(às linhas de rede públ.
1-4)
Contacto X5(ao ANI4R)
Sinal
1 3 12 3 Fio b, Rede públ. 1
2 13 2 Fio a, Rede públ. 1
2 5 22 5 Fio b, Rede públ. 2
4 23 4 Fio a, Rede públ. 2
3 7 32 7 Fio b, Rede públ. 3
6 33 6 Fio a, Rede públ. 3
4 9 42 9 Fio b, Rede públ. 4
8 43 8 Fio a, Rede públ. 4
– 10 – 10 Atribuição de módulo de taxação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-185
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.24 TMGL8 (só para os EUA)
Introdução
O módulo de linhas de rede pública TMGL8 liga no máximo oito linhas Ground Start ou Loop Start analógicas com o HiPath 3750 e HiPath 3700.
Ground Start é a definição standard.
Interruptores e LEDs
Interruptor
O módulo TMGL8 possui um micro-interruptor de oito fios com tampa. São válidas as seguin-tes definições para cada canal:
Ligado (na posição da direita): o canal está activado.
Desligado (na posição da esquerda): o canal está desactivado; não são possíveis novas ocupações.
Figura 3-91 TMGL8 (S30810-K2703-Z) (só para os EUA)
H1....
H8
LEDs
Interruptor 1
8
Lig.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-186 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seu significado
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, repartidor principal)
Tabela 3-85 TMGL8 - Estados dos LEDs (para os EUA)
Estado dos LEDs 1–8 Significado
Desligado O canal está livre e pode ser ocupado
Ligado O canal está ocupado
Pisca várias vezes O canal não está a funcionar
Pisca uma vez Software de teste do sistema está a ser execu-tado
Tabela 3-86 TMGL8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA)
# Fio a Fio b Ficha SU(placa posterior)
TMGL8 Tomada Champ,repartidor
Notas
Xx8
1 br/az 19 1a Porta 1 1 1 fio a/b
az/br 39 1b 26 1 fio b/a
2 br/lr 38 2a Porta 2 2 2 fios a/b
lr/br 48 2b 27 2 fios b/a
3 br/vd 27 3a Porta 3 3 3 fios a/b
vd/br 47 3b 28 3 fios b/a
4 br/ct 16 4a Porta 4 4 4 fios a/b
ct/br 46 4b 29 4 fios b/a
5 br/cz 05 5a Porta 5 5 5 fios a/b
cz/br 45 5b 30 5 fios b/a
6 vm/az 14 6a Porta 6 6 6 fios a/b
az/vm 44 6b 31 6 fios b/a
7 vm/lr 23 7a Porta 7 7 7 fios a/b
lr/vm 43 7b 32 7 fios b/a
8 vm/vd 32 8a Porta 8 8 8 fios a/b
vd/vm 42 8b 33 8 fios b/a
Os fios restantes não são utilizados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-187
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.25 TML8W
Introdução
Através do módulo TML8W (Trunk Module Loop Start World) podem ser utilizadas 8 linhas de rede analógicas com protocolo para o HiPath 3750 e o HiPath 3700.
As pontes no TML8W devem ser configuradas segundo a taxação correspondente com o mó-dulo GEE8.
Pontes no TML8W
Figura 3-92 TML8W (S30817-Q626-Axxx/Bxxx)
>Só para a Áustria: Se no módulo TML8W estiver ligado uma linha de rede UFS, é necessário retirar as pontes (W300 ... W650), para a activação de Silent Reversal.Se o Silent Reversal não estiver activo, em caso de activação para trás, a extensão do HiPath 3750 e HiPath 3700 recebe um sinal de ocupado e não há activação.
W65
0W
600
: W30
0
H100 (verde)
H101 (vermelho)
Interruptor de bloqueio S100(de fábrica)
On1::8
LED’s
Pontes
W703W709W803W809
W700W706
W806W800
Pontes(só para de-terminadas variantes de módu-los)
:
Pontes(circuito)
Liga-ção
Taxação(GEE8)
W700 (1)W703 (2)W706 (3)W709 (4)W800 (5)W803 (6)W806 (7)W809 (8)
sim 16 kHz / 50 Hz
não 12 kHz
W650 (8)W600 (7)W550 (6)W500 (5)W450 (4)W400 (3)W350 (2)W300 (1)
sim semSilent Rever-
sal
não comSilent Rever-
sal
de fábrica = todas as pontes colo-cadas
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-188 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-87 TML8W - Estados dos LEDs
LED ver-melho
LED verde Estado Acção
apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.
Verificar o contacto de encaixe do módulo.
aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.
Trocar o módulo.
O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.
Trocar o módulo.
Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.
Verificar se o módulo foi desactivado com HiPa-th 3000/5000 Manager E. Se não for este o ca-so, trocar o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).
apagado a piscar No mínimo um circuito está activado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-189
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-88 TML8W - Pin-out dos cabos
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTML8W MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
1
1br/az 19 1a
Porta 11a 4
az/br 39 1b 1b 5
2br/lr 38 2a
Porta 22a 4
lr/br 48 2b 2b 5
3br/vd 27 3a
Porta 33a 4
vd/br 47 3b 3b 5
4br/ct 16 4a
Porta 44a 4
ct/br 46 4b 4b 5
5br/cz 05 5a
Porta 55a 4
cz/br 45 5b 5b 5
2
6vm/az 14 6a
Porta 66a 4
az/vm 44 6b 6b 5
7vm/lr 23 7a
Porta 77a 4
lr/vm 43 7b 7b 5
8vm/vd 32 8a
Porta 88a 4
vd/vm 42 8b 8b 5
9vm/ct 11
livrect/vm 31
10vm/cz 02
livrecz/vm 22
3
11pt/az 13
livreaz/pt 33
12pt/lr 04
livrelr/pt 24
13pt/vd 15
livrevd/pt 35
14pt/ct 06
livrect/pt 26
15pt/cz 17
livrecz/pt 37
4 16am/az 08
livreaz/am 28
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTML8W MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-190 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.26 TMOM (excepto para os EUA)
Introdução
O módulo TMOM (Trunk Module Outgoing Multipurpose) disponibiliza diferentes interfaces para a ligação de sistemas de procura de pessoas (SPP) para HiPath 3750 e HiPath 3700.
Indicações de utilização
O HiPath 3750 e HiPath 3700 pode ser equipado com no máximo um TMOM.
Só pode ser ligado um sistema de procura de pessoas de conforto.
Função dos interruptores (Figura 3-93)
Interruptor de bloqueio S1
– Activado (para baixo): Módulo bloqueado
– Desactivado (para cima): Serviço normal
Interruptor DIP-FIX S2, S3 para a comutação a/b para tráfego separado, de entrada e de saída em ligação de 8 fios segundo ESPA 4.4.3.
– 2 fios (de fábrica): S2 na posição 1-3, S3 na posição 1-3
– 4 fios: S2 na posição 1-2, S3 na posição 1-2
Interruptor DIP-FIX S4 para a comutação de potencial dos relés KX1 ... KX16 e indicado-res 1 ... 4 (não suportado).
– Posição 1-2: Tensão interna (0 V)
– Posição 1-3: Potencial externo (do MDFU, de fábrica)
Interruptores DIP-FIX S5 ... S8 para ligação dos indicadores 1-4 (não suportado)
Interruptores DIP-FIX S9, S10 para a ligação de potencial dos contactos de relésKX1 ... KX16 e indicadores 1 ... 4 (não suportado)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-191
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interruptores no TMOM
Figura 3-93 TMOM (S30810-Q2535-X)
>Os relés mostrados na Figura 3-93 não são suportados.
Relés:
LED H1
Interruptor DIP-FIX:KX1
KX6
KX11
KX15
KX5
KX2
KX12
KX16 KX8
KX4
KX7
KX3
KX10
KX14
KX9
KX13
K1P
132S
132S
132S
132S
132
K1DC
S1
32
S
K1MK1V
K1I
K1UE
7
2
S
1
8
7
2S
1
8
S
132
S
Interruptor de bloqueio S1(posição = livre,de fábrica)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-192 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interface de sistema de procura de pessoas (SPP)
A ligação de sistemas de procura de pessoas simples e de conforto é efectuada de acordo com os seguintes standards:
ESPA 4.4.3
ESPA 4.4.5 (6 fios)
Interfaces a, b, c, d
A Figura 3-94 mostra um esquema simplificado da interface de sistema de procura de pessoas com todos os sinais. A sinalização depende do tipo de sistema de procura de pessoas.
A1/B1: Tráfego de saída e bidireccional, corrente de lacete = 14 ... 60 mA
A2/B2: Tráfego de entrada, corrente de lacete = 14 ... 60 mA
C1: Sinalização de ocupado para ligação a/b/c:Resistência de lacete de baixa impedância = 390 W, corrente de lacete = 14 ... 60 mA Resistência de lacete de alta impedância = ca. 8,7 kW, corrente de lacete = 3 ... 7 mA
D1: Sinalização de ocupado para ligação. Potencial = - 48 V.Pode ser utilizado como condutor de retorno para os fios c.
E1H/E1L: Sinalização de ocupado para ligação ESPA.
M1H/M1L: Sinalização de ocupado para ligação ESPA.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-193
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interface TMOM - SPP
Figura 3-94 Interface TMOM - SPP
A1 (Ring) 1 a
B1 (Tip) 1 bA2 (Ring) 5 a
B2 (Tip) 5 b
C1 2 a
D1 2 b
M1H 4 b
- 48 V
0VK- 48 V
M1L 4 a
E1H 3 b
E1L 3 a
0VK
0VK
0VK
0VK
t
SPP
- 48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-194 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
Tabela 3-89 TMOM - estados dos LEDs
Estado do LED(aceso/apagado)
Significado Acção
Durante a inicialização
intermitente rápido (50/50 ms)
Teste de módulo incorrecto Trocar o módulo
a piscar (100/100 ms)
Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, reti-rar/inserir o módulo.Se o estado persistir, trocar o módu-lo.
aceso Processo de carga em curso
a piscar (100/100 ms)
Carga incorrecta Trocar o módulo
apagado Módulo carregado
a piscar (500/500 ms)
Módulo carregado, mas ainda fora de serviço
Durante o funcionamento
aceso Módulo ocupado
a piscar em ritmo de chamada
Módulo a chamar
intermitente (450/50 ms)
Teste de segurança (teste de la-cete de retorno) em curso
a piscar (500/500 ms)
Módulo fora de serviço (p. ex. S1 para baixo)
Verificar se o módulo foi desactiva-do pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.
apagado Módulo em repouso, sem ocupa-ção.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-195
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-90 TMOM - Pin-out dos cabos e fichas SU
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTMOM MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
1
1br/az 19 1a A1 1a
InterfaceTMOM - SPP
(verFigura 3-94)
az/br 39 1b B1 1b
2br/lr 38 2a C1 2a
lr/br 48 2b D1 2b
3br/vd 27 3a E1L 3a
vd/br 47 3b E1H 3b
4br/ct 16 4a M1L 4a
ct/br 46 4b M1H 4b
5br/cz 05 5a A2 5a
cz/br 45 5b B2 5b
2
6vm/az 14 6a
–
Contactosde relés
(Não suporta-dos)
az/vm 44 6b
7vm/lr 23 7a
–lr/vm 43 7b
8vm/vd 32 8a
–vd/vm 42 8b
9vm/ct 11 9a
–ct/vm 31 9b
10vm/cz 02 10a
–cz/vm 22 10b
3
11pt/az 13 11a
–az/pt 33 11b
12pt/lr 04 12a
–lr/pt 24 12b
13pt/vd 15 13a
–vd/pt 35 13b
14pt/ct 06 14a
–ct/pt 26 14b
15pt/cz 17 15a
–cz/pt 37 15b
4 16am/az 08 16a
–az/am 28 16b
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUTMOM MDFU/
MDFU-EPatch-Panel,
contactos MW8 NotasBP: Xx8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-196 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.27 TMQ4 (só para os EUA)
Introdução
O módulo de linhas de rede pública TMQ4 (ISDN BRI) liga no máximo quatro linhas digitais com o HiPath 3550 e HiPath 3350.
O TMQ4 permite a criação de um acesso básico RDIS (BRI, Basic Rate Interface) através da interface U2B1Q, a qual suporta os seguintes protocolos de rede pública:
AT&T 5Ess NI-1
AT&T 5ESS Custom
Nortel DMS100 NI-1
Siemens EWSD NI-1
Interfaces
Figura 3-95 TMQ4 (S30810-Q2917-X) (só para os EUA)
X1
50
2
Módulo TMQ4ao CUP/CUC
às linhas de rede pública
1
8X2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-197
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Atribuição dos contactos
Nota: As saídas de contacto acima citadas encontram-se no módulo. O cabo de repartidor for-necido (cabo HVT) efectua uma inversão da sequência de sinais antes do repartidor.
Tabela 3-91 TMQ4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA)
Contacto Ficha X2 Porta Contacto Ficha X2 Porta
1 Fio b, Rede públ. 1 1 5 Fio b, Rede públ. 3 3
2 Fio a, Rede públ. 1 6 Fio a, Rede públ. 3
3 Fio b, Rede públ. 2 2 7 Fio b, Rede públ. 4 4
4 Fio a, Rede públ. 2 8 Fio a, Rede públ. 4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-198 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.28 TMST1 (só para os EUA)
Introdução
O módulo de rede pública TMST1 liga uma linha de rede pública digital com o HiPath 3750 e HiPath 3700, possibilitando assim a criação de um acesso primário RDIS (PRI, Primary Rate Interface) através de uma interface T1.
Este módulo também pode ser utilizado para os seguintes tipos de funcionamento em nível 1:
Super Frame SF
Extended Super Frame ESF
No máximo oito módulos TMST1 podem ser utilizados no HiPath 3750 ou no HiPath 3700.
No caso do módulo TMST1, a ligação não é efectuada com o repartidor principal, mas sim com a Unidade de Serviço de Canal (Channel Service Unit - CSU). A protecção secundária neces-sária é provida pela CSU.
Interruptores e LEDs
Quando o módulo é colocado fora de serviço através do interruptor de bloqueio, o software do sistema é avisado, para que não sejam comutadas novas chamadas ao módulo.
Figura 3-96 TMST1 (S30810-Q2920-X) (só para os EUA)
H1H2
LEDs
Interruptor de bloqueio
Para cima = pronto a funcionarPara baixo = fora de serviço
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-199
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados do LED e seu significado
Tabela 3-92 TMST1 - Estados do LED (só para os EUA)
LED vermelho
LED verde
Estado Acção
Desligado Desligado Módulo não recebe tensão / não está en-caixado correctamente.Módulo está fora de serviço.
Verificar os contactos do módulo.
Ligado Desligado Módulo recebe tensão / Teste em curso. Se este estado permanece (ou seja, teste sem êxito), o módulo está com defeito. Substituir o módulo.
Carga de loadware concluída sem êxito. Módulo está com defeito.
Substituir o módulo.
Detectado erro no módulo. Módulo está fora de serviço (não vale para erros detec-tados por lacetes de teste) /Módulo foi colocado fora de serviço através do HiPath 3000/5000 Manager E.
Verificar se o módulo foi desactivado através do HiPath 3000/5000 Mana-ger E. Caso contrário, substituir o módulo.
Pisca vá-rias vezes
Desligado Loadware está a ser carregado.
Desligado Ligado Carga concluída com êxito / módulo está em ordem (estado de repouso).
Desligado Pisca vá-rias vezes
No mínimo uma extensão está activada.
Ligado Ligado Erro no módulo Substituir o módulo.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-200 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)), atribuição dos contactos
Figura 3-97 Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12 (só para os EUA)
Tabela 3-93 Adaptador TMST1 - Pin-out dos cabos (só para os EUA)
MW8 (RJ48C) Tomada SU SIPAC 1
Ficha SU (placa posterior) TMST1
Xx9
1 C2 22 Fio b, recepção
2 E2 2 Fio a, recepção
3 – – –
4 C6 26 Fio b, emissão
5 E6 6 Fio a, emissão
6 – – –
7 – – –
8 – – –
Tomada SU SIPAC 1 (placa posterior Xx9)
Tomada MW8 (RJ48C)(à CSU ou à rede)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-201
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.29 TMS2
Introdução
O módulo TMS2 (Trunk Module S2M) dispõe de 30 canais B (de voz) para HiPath 3750 e HiPath 3700, que são utilizados
para Acesso à rede pública S2M (através do NT).
para Networking S2M através de linhas S2M.
O Gateway Euro ISDN CAS ECG pode ser utilizado para o suporte de protocolos CAS espe-cíficos de países. A caixa ECG é um conversor de protocolo, do Euro ISDN para o Channel Associated Signalling CAS. Para informações sobre o acesso e a alimentação, consultar o ma-nual de instruções fornecido com cada caixa ECG.A partir da versão V1.0 do HiPath 3000, o suporte de protocolos CAS específicos de país é também possível através do novo módulo TMCAS.
Interruptores e LEDs
Figura 3-98 TMS2 (S30810-Q2915-X)
LED’s H1 (vermelho)H2 (verde)H3 (vermelho)
Jumper(Configuração = Cabo simétrico 120 Ohm, de fábrica) 1
23
S1
X301
Interruptor de bloqueio S1(posição = livre, de fábrica)
123
X300
X302
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-202 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Configurações de jumper
A configuração da interface TMS2 para a ligação no NT1 é efectuada através dos jumpers X300 até X302. Pode ser configurado para
Cabo simétrico (120 Ohm)Para garantir um funcionamento perfeito, só pode ser utilizado o cabo pré-fabricado S30267-Z57-Axxx (comprimento = 6 m, 10 m ou 20 m).
Cabo coaxial (75 Ohm).
Pin-out da ficha SU (placa posterior) e código de cor dos cabos
Interface TMS2 JumperX300
JumperX301
JumperX302
120 Ohm = de fábrica
2 - 3 2 - 3 2 - 3
75 Ohm 1 - 2 1 - 2 1 - 2
Tabela 3-94 TMS2 - Pin-out da ficha SU e código de cor dos cabos
Ficha SUXx8/Xx91
Contacto
1 até o estado 4 inclusive, é utilizada a ficha SU Xx8; a partir do estado 5, é utilizada a ficha SU Xx9.
Função Cabo S30267-Z57-AxxxCódigo de cor
Até e inclusive es-tado 6
A partirdo estado 7
2 Recepção fio a vd br/lr
22 Recepção fio b pt lr/br
6 Transmissão fio a vm br/az
26 Transmissão fio b pt az/br
>Observar que no módulo antigo TMS2M foi utilizada a ficha SU Xx9.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-203
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Estados dos LEDs e seus significados
LED’s H1 (vermelho) e H2 (verde)
O LED H3 (ver Figura 3-98): Indicação do clock de referência (o clock é gerado se tiver sido programado com HiPath 3000/5000 Manager E.)
– Aceso: Clock de referência activo.
– Apagado: Sem clock de referência
Tabela 3-95 TMS2 - Estados dos LEDs
LED ver-melho
LED ver-de
Estado Acção
apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está correctamente instalado.Módulo está fora de serviço.
Verificar o contacto de encaixe do módulo.
aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de mó-dulo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com de-feito.
Trocar o módulo.
O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com defeito.
Trocar o módulo.
Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é váli-do para defeitos detectados por teste de lacete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.
Verificar se o módulo foi desactivado com Hi-Path 3000/5000 Mana-ger E. Se não for este o caso, trocar o módulo.
a piscar apagado Carga de loadware em curso.
apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxito / o módulo funciona correctamente (em repouso).
apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-204 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Acesso à rede pública S2M
Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com acesso básico são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.
No caso de ligação ao NT com o cabo S30267-Z57-Axxx observar o seguinte:
Por razões técnicas, o cabo do NT para o sistema HiPath 3750/HiPath 3700 deve ser o mais curto possível.
Deve ser efectuada uma ligação à terra para o HiPath 3750/HiPath 3700 (independente do tipo de linha (cobre ou fibra óptica)) (ver 1 TR 211, ponto 2.4 Medidas de segurança e Li-gação à terra). O condutor de terra deve ter uma secção transversal de no mínimo 2,5 mm2. Uma ligação à terra através dos fios adicionais não é suficiente.Por razões técnicas, a ligação à terra do NT para o sistema deve ser mantida o mais curta possível.
Alimentação
– A alimentação do NT deve ser efectuada através dos –48 V (máx. 10 W, considerar o consumo dos NTs!) da UPSM. (ver Figura 3-100). A saída da alimentação é efectuada na ficha da placa posterior X06 (Pinos 17 + 37 = –48 V). Para a ligação do sistema ao MDFU, utilizar os cabos fornecidos. Assim, a ali-mentação fica no par número 15 (= –48 V) da régua de corte. Se estiver instalado o módulo REAL, não são necessários cabos adicionais).
Figura 3-99 Acesso à rede pública S2M
7AtençãoPara garantir um funcionamento perfeito, verificar se o NT foi ligado à terra por parte do Operador.
Cabo S30267-Z57-Axxx
6 m, 10 m e 20 m
HiPath 3750/HiPath 3700
TMS2 NT
Rede pública
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-205
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Ligação S2M ao NT
Figura 3-100 S2M - Alimentação de NTs
Figura 3-101 Ligação S2M ao NT
UPSM
MDFU
0 V- 48V
Terra
TMS2
Par nº 15
- 48 VX06
NT
HiPath 3750, HiPath 3700
Cablu
Alimentação, ver Figura 3-100
Placa posterior, ligação à– Xx8– Xx9 (a partir do estado de módulo 5)
Cabo S30267-Z57-Axxx– Comprimentos: 6, 10 e 20 m– Código de cor (ver Tabela 3-94)Os fios de cada par podem ser invertidos.
NT 1
PE
a
b16a
16b
Blindagem
Recepção
Transmissão
PLACA
POSTERIOR
TMS2
HiPath 3750 ou HiPath 3700 (NT 2)
Ligação à terra,mín. 2,5 mm2
Terminação de linha (NT):A ligação depende do NT específico de país.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-206 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Ligação S2M ao NT (só para a Alemanha)
Figura 3-102 Ligação S2M ao NT (só para a Alemanha)
PE
NT
– (- 48 V)s UBatt
+ (0 V)
asb S2M
16a
a UK2
SSb S2M
ba UK2
S16b
Recepção
Transmissão
FPE– (- 48 V)s UBatt
+ (0 V)
16aSb S2M
16a
Sb S2M
4321
8765
109
NTPMGF NTPMKU
Blindagem
Recepção
Transmissão
PLACA
POSTERIOR
TMS2
HiPath 3750 ou HiPath 3700 (NT 2)
4321
876
109
5
1211
16151413
Ligação à terra,mín. 2,5 mm2
Alimentação
Alimentação, ver Figura 3-100
Placa posterior, ligação à– Xx8– Xx9 (a partir do estado de módulo 5)
Cabo S30267-Z57-Axxx– Comprimentos: 6, 10 e 20 m– Código de cor (ver Tabela 3-94)Os fios de cada par podem ser invertidos.
s = Blindagem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-207
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Networking S2M
Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com networking directo CorNet N são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.
Figura 3-103 Possibilidades de ligação em rede (networking) S2M
HiPath 3750, HiPath 3700
TMS2
HiPath 3000
Cabo S30267-Z58-A50 (5 m)TMS2
Networking S2M na área da empresa sem NT
4
HiPath 3750, HiPath 3700
TMS2
HiPath 3000 /HiPath 4000
TMS2
Networking S2M na área de empresa com NT
NT NTLigação fixa (A cablagem deve ser acorda-da com o fornecedor do NT.)
HiPath 3750, HiPath 3700
TMS2
HiPath 3000 /HiPath 4000
TMS2
Networking S2M através de linhas alugadas
NT NT
Ligação através da rede pú-blica (Ligação NT como mostrada na Figura 3-101)
HiPath 3750, HiPath 3700
TMS2
HiPath 4000
Cabo S30267-Z59-A45 (4,5 m)(É possível a extensão através de cabos
específicos de HiPath 4000.)
4
Cabo S30267-Z57-Axxx 6 m, 10 m e 20 m
Cabo S30267-Z57-Axxx 6 m, 10 m e 20 m
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-208 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.30 TST1 (só para os EUA)
Introdução
O módulo de linhas de rede digital T1/PRI (TST1) liga o sistema através de uma interface T1 com um acesso primário RDIS (PRI).
O módulo está disponível em dois modelos:
S30810-Q2919-X - para a utilização no HiPath 3550 (montagem na parede)
S30810-K2919-Z - para a utilização no HiPath 3500 (caixa de 19")
O módulo pode ser utilizado para os seguintes tipos de funcionamento em nível 1:
Super Frame SF
Extended Super Frame ESF
As seguintes restrições devem ser observadas na utilização do módulo:
Só é permitido um módulo TST1 (um acesso primário)
Só para as posições de montagem 7 ou 9
A ligação do módulo TST1 não é efectuada ao repartidor, mas sim a uma Unidade de Serviço de Canal (Channel Service Unit - CSU). A protecção secundária necessária é provida pela CSU.
Interfaces
Figura 3-104 TST1 (S30810-Q2919-X / S30810-K2919-Z) (só para os EUA)
X1
50
1
aoCUCCUCR
TST1 à rede pú-blica X2
1
8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-209
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Atribuição dos contactos
Tabela 3-96 TST1 - Atribuição dos contactos (só para os EUA)
Contacto X2 Contacto X2
1 Fio b, recepção 5 Fio a, emissão
2 Fio a, recepção 6 não está ligado
3 não está ligado 7 não está ligado
4 Fio b, emissão 8 não está ligado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-210 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.31 TS2 / TS2R
Introdução
O módulo disponibiliza uma interface de quatro fios com código S2M para a ligação à rede pú-blica ou à rede privada.
Através da interface S2M são possíveis no máximo 30 chamadas externas ao mesmo tempo. O bitrate total, inclusive sinalização e sincronização é de 2.048 Mbit/s.
O módulo existe em dois modelos:
TS2 (Módulo de troncos S2M) S30810-Q2913-X100 (Figura 3-105) - para a utilização no HiPath 3550 (caixa de parede)
TS2R (Módulo de troncos S2M Rack) S30810-K2913-Z100 (Figura 3-106) - para a utiliza-ção no HiPath 3500 (caixa de 19’’)
Devem ser observadas as seguintes restrições para a utilização do módulo:
Só é autorizado um módulo TS2/TS2R (um acesso primário)
Só para as posições 7 ou 9
O Gateway Euro ISDN CAS ECG pode ser utilizado para o suporte de protocolos CAS espe-cíficos de países. A caixa ECG é um conversor de protocolo, do Euro ISDN para o Channel Associated Signalling CAS. Para informações sobre o acesso e a alimentação, consultar o ma-nual de instruções fornecido com cada caixa ECG.A partir da versão V1.0 do HiPath 3000, o suporte de protocolos CAS específicos de país é também possível através do novo módulo TMCAS.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-211
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Interfaces TS2
Interfaces TS2R
Figura 3-105 Interfaces TS2 (S30810-Q2913-X100)
Figura 3-106 Interfaces TS2R (S30810-K2913-Z100)
X1
50
2
X2
8
1
para
CUC
TS2Interface S2M:
Borne Wie-land (linha si-métrica)
X51
Tomada MW8 (RJ48C) (linha Wes-tern)
X1
50
2
para
CUCR
TS2R
X51
Interface S2M:
Tomada MW8 (RJ48C) (linha Wes-tern)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-212 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Interfaces de rede
A ligação do módulo TS2 no ponto de terminação de rede (NT1) é efectuada através de um cabo simétrico (120 Ohm, cabo torcido de quatro fios) em X2 ou através de uma linha de liga-ção Western em X5.
Nota: Para a ligação de NT na Espanha e em Portugal devem ser utilizados os kits de ligação indicados na Página 3-215.
Cordão de linha simétrico (120 Ohm) O comprimento do cabo máximo (ca. 130 m) depende da qualidade do tipo de cabo utili-zado e da atenuação de sinal deste. Para garantir um funcionamento perfeito, devem ser utilizados apenas cabos blindados.
O cabo é ligado na ficha X2 através do borne Wieland de 8 pinos (só TS2).
Cordão de linha Western (MW8 (RJ48C)) A tomada MW8 (RJ48C) de 8 pinos X5 blindada está prevista para a ligação de cordões de linha Western. O comprimento do cabo máximo (ca. 100 m) depende da qualidade do tipo de cabo utilizado e da atenuação de sinal deste.
Tabela 3-97 Atribuição dos contactos, ficha X2
Contacto X2 (só TS2)
1 –48 V (alimentação NT1), máx. 15 W
2 0 V (alimentação NT1)
3 GND
4 Código de módulo para TMCAS
5 Emissor fio a
6 Emissor fio b
7 Receptor fio a
8 Receptor fio b
Tabela 3-98 Atribuição dos contactos, tomada MW8 (RJ48C) X5
Contacto X5 Contacto X5
1 Receptor fio b 6 livre
2 Receptor fio a 7 livre
3 livre 8 livre
4 Emissor fio b 11 GND
5 Emissor fio a 12 GND
Para a alimentação do NT1, deve ser ligada uma linha adicional dos contactos 1 e 2 da ficha X2 para o NT1 linha.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-213
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Acesso à rede pública S2M
Por razões técnicas, o cabo entre o NT e o sistema HiPath 3550 ou HiPath 3500 deve ser o mais curto possível.
Alimentação NT1
Módulo TS2A tensão de alimentação NT1 de –48 V no módulo TS2 é acessível através da ficha X2 (ver Tabela 3-97). Para esta tensão alimentada pelo sistema através da CUC há uma limi-tação da potência de < 15 W.
Módulo TS2RA alimentação NT1 deve ser realizada através de um alimentador S30122-X7321-X (S30122-X7321-X100 no caso de funcionamento de USV).
Figura 3-107 Acesso à rede pública S2M
7AtençãoEntre a caixa de parede do HiPath 3550 e o NT não pode ser efectuada a ligação de terra. Os fios adicionais (blindagem) do cabo de ligação utilizado não devem ser ligados nem no lado do HiPath 3550, nem no lado do NT.Caso o sistema HiPath 3550 esteja ligado à terra de protecção separadamente (p. ex., como na caixa de 19’’ do HiPath 3500), é permitida a ligação entre o HiPath 3550 e o NT.
HiPath 3550, HiPath 3500
TS2/TS2R NT1
Rede pública
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-214 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
Kit de cabos para a ligação de NT (só na Espanha e em Portugal)
Conteúdo e referências dos kits de ligação:
Kit de ligação TS2/TS2R para Espanha / Portugal: F50035-E2-X63com o seguinte conteúdo:
– Conversor: S30122-X7357-X
– Cabo 1 = cabo com dois conectores MW8, 10 m: C39195-Z7208-A100
– Cabo 2 (2 unidades) = cabo adaptador coaxial, 30 cm: S30267-Z354-A3
Kit de ampliação TS2/TS2R para Portugal: L30252-U600-A190com o seguinte conteúdo:
– Cabo 3 (2 unidades) = cabo mini-coaxial, 10 cm: S30267-Z353-A1
Figura 3-108 S2M - Ligação de NT para Espanha e Portugal
Cabo 1
HiPath 3550, HiPath 3500
NT
Rede pública
Conversorde ligação
Cabo 2
Portugal
Cabo 3
Cabo 1
HiPath 3550, HiPath 3500
NT
Rede pública
Conversorde ligação
Cabo 2
Espanha (em parte também Portugal)
TS2/TS2R
TS2/TS2R
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-215
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
3.3.32 4SLA / 8SLA / 16SLA
Introdução
O módulo de extensões 4SLA/8SLA/16SLA (Subscriber Line Analog) para interfaces analógi-cas a/b é utilizado na caixa de parede para a ligação de telefones standard e equipamentos adicionais p. ex., fax grupo 3 e adaptador TFE) em HiPath 3550 e HiPath 3350.
Interfaces
Figura 3-109 Interfaces 4SLA/8SLA (S30810-Q2923-X200 / -X100)
Tabela 3-99 4SLA/8SLA - Atribuição dos contactos
Contacto X2 (Portas a/b 1-4) X3 (Portas a/b 5-8)
1 a 1 a 5
2 b 1 b 5
3 a 2 a 6
4 b 2 b 6
5 a 3 a 7
6 b 3 b 7
7 a 4 a 8
8 b 4 b 8
Portas a/b 1-4Ext. 1-4
Portas a/b5-8Ext. 5-8não em 4SLA
X1
50
2
X2
X3
4/8SLA
1
8
1
8
paraCUPCUC
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-216 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
O modo de operação (linha curta ou longa com os respectivos tempos de Flash) pode ser pro-gramado para qualquer interface de extensão com HiPath 3000/5000 Manager E (Menu Pro-gramações: Programar extensão –> Extensões –> Parâmetros –> Flags).
Figura 3-110 Interfaces 16SLA (S30810-Q2923-X)
Tabela 3-100 16SLA - Atribuição dos contactos
Contacto X2(Portas a/b 1-4)
X3(Portas a/b 5-8)
X4(Portas a/b 9-12)
X5(Portas a/b 13-16)
1 a 1 a 5 a 9 a 13
2 b 1 b 5 b 9 b 13
3 a 2 a 6 a 1 a 14
4 b 2 b 6 b 10 b 14
5 a 3 a 7 a 11 a 15
6 b 3 b 7 b 11 b 15
7 a 4 a 8 a 12 a 16
8 b 4 b 8 b 12 b 16
Portas a/b 1-4 Ext. 1-4
Portas a/b 5-8 Ext. 5-8
X1
50
2
X2
X3
16SLA
1
8
1
8
X4
X5
1
8
1
8
Portas a/b 9-12 Ext. 9-12
Portas a/b 13-16 Ext. 13-16
paraCUC
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-217
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Condições técnicas de ligação
Corrente de alimentação máx ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC
Corrente de chamar contrária à corrente de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx. 2 terminais
Alcance, ver Parágrafo 2.7
Identificação de corrente em lacete > 10 mA
Identificação de tecla de sinalização > 20 mA
A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-218 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos
3.3.33 8SLAR
Introdução
O módulo de extensões 8SLAR (Subscriber Line Analog Rack) disponibiliza oito interfaces a/b para a ligação de telefones analógicos, bem como para equipamentos adicionais (p. ex., fax grupo 3 e adaptador TFE) na caixa de 19’’ HiPath 3500 e o HiPath 3300.
Interfaces
Figura 3-111 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z)
Tabela 3-101 8SLAR - Atribuição dos contactos
Tomada MW8
X2,contacto
Portas a/b 1-4
Tomada MW8
X2,contacto
Portas a/b 5-8
1 14 a 1 5 54 a 5
15 b 1 55 b 5
2 24 a 2 6 64 a 6
25 b 2 65 b 6
3 34 a 3 7 74 a 7
35 b 3 75 b 7
4 44 a 4 8 84 a 8
45 b 4 85 b 8
Portas a/b 1–8(tomadas MW8 de 8 pinos)
X1
50
2
paraCUPRCUCR
X2
11
88
Porta 1
Porta 8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-219
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos periféricos
Condições técnicas de ligação
Corrente de alimentação máx ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC
Corrente de chamar contrária à corrente de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx. 2 terminais
Alcance, ver Parágrafo 2.7
Identificação de corrente em lacete > 10 mA
Identificação de tecla de sinalização > 20 mA
A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-220 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4 Módulos opcionais
3.4.1 ALUM4
Introdução
No caso de falta/queda de corrente ou avarias graves no sistema HiPath 3550 e HiPath 3350, é activada a comutação de emergência da linha de rede (ALUM) (só linhas de rede analógi-cas).
O módulo efectua a comutação de emergência das linhas de rede para quatro terminais ana-lógicos. Como terminal, só pode ser utilizado um telefone analógico. O modo de marcação dos terminais ligados deveria ser o mesmo da linha de rede, caso contrário não é possível marcar.
Quando o sistema é desligado ou no caso de avaria, as linhas de rede são ligadas directamen-te aos terminais. Ao voltar ao serviço normal, é efectuada a comutação representada na figura.
Interfaces
Figura 3-112 Interfaces ALUM4 (S30817-Q935-A)
>O cabo é dividido, sendo ligado com o módulo TLA e com o módulo 4/8/16SLA.
Módulo ALUM
Lado do CB
Lado do módulo
X1
X2
X3
X4
da rede
para oterminal
1
8
1
8
X6 116pública
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-221
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Atribuição dos contactos do módulo ALUM
Tabela 3-102 ALUM4 - Atribuição dos contactos
Contacto Ficha X3 Ficha X4 Ficha X6
1 R1 da linha de rede 1a AE1 para extensão 1a AT1 para TLA a
2 T1 da linha de rede 1b BE1 para extensão 1b BT1 para TLA b
3 R2 da linha de rede 2a AE2 para extensão 2a AT2 para TLA a
4 T2 da linha de rede 2b BE2 para extensão 2b BT2 para TLA b
5 R3 da linha de rede 3a AE3 para extensão 3a AT3 para TLA a
6 T3 da linha de rede 3b BE3 para extensão 3b BT3 para TLA b
7 R4 da linha de rede 4a AE4 para extensão 4a AT4 para TLA a
8 T4 da linha de rede 4b BE4 para extensão 4b BT4 para TLA b
9 – – TA1 para SLA* a
10 – – TB1 para SLA* b
11 – – TA2 para SLA* a
12 – – TB2 para SLA* b
13 – – TA3 para SLA* a
14 – – TB3 para SLA* b
15 – – TA4 para SLA* a
16 – – TB4 para SLA* b
* = ou para a porta analógica livre
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-222 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
ALUM - Princípio de ligação
Figura 3-113 ALUM4 - Princípio de configuração
Módulo de
Módulo deBT1
AT1
TA1
TB1
Relé
Relé
Rede pública
ALUM
R1 T1
K2-BK1-B
AE1 BE1
K1-C K2-C
Ficha X3
Ficha X4
Ficha X6
HiPath 3550 /HiPath 3350
Terminalanalógico
rede pública
extensão
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-223
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.2 ANI4 (só para os países seleccionados)
Introdução
O módulo ANI4 (Automatic Number Identification) recebe um número modulado de acordo com o standard CPFSK, efectua a sua desmodulação e a sua transferência subsequente ao sistema básico HiPath 3550 e HiPath 3350. A partir da versão V4.0 SMR-7, além do número, o nome do utilizador também é avaliado e indicado no display do terminal.
Cada ANI4 pode prover quatro linhas de rede pública. Ele contém as interfaces de hardware para os módulos de rede pública externos (TMGL4) e a interface do Bus de opção. As linhas de rede são ligadas directamente no módulo entre as interfaces de rede pública e do módulo de linhas de rede.
Interfaces do módulo ANI4
Estados dos LEDs e seus significados
O módulo ANI4 tem dois LEDs que indicam o estado do canal de linha de rede 1.
Após a inicialização do sistema, o LED verde estará aceso e o LED vermelho estará apagado. Isto significa, que o firmware do componente para camada 1 está a funcionar correctamente.
Se o ANI4 for reconhecido correctamente pelo sistema, o LED verde é reposto (após todas as inicializações do software do sistema) e o rodapé do display nos telefones optiset E ou opti-Point 500 é indicado. Isto significa, que o ANI4 recebeu uma activação do software do sistema para todos os quatro canais.
Figura 3-114 Interfaces ANI4 (S30807-Q6917-Axxx) (só para os países seleccionados)
Lado do CB
Lado do módulo
TMGL4X1
X2
X 3 *)
X4Rede pública
ANI4
2/14/36/58/710/9
1
8
*) Contactos: Lado do módulo/Lado da soldadura
(verde) (vermelho)
LED’s
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-224 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Tabela 3-103 ANI4 - Estados de LED para canal de linha de rede 1 (só para os países se-leccionados)
LED Significado Acção
LED verde - Condição do firmware
Apaga-do
Não há sinais de identificação do chamador na linha. Chamar o operador e per-guntar se a facilidade está autorizada.
Linha não está ligada ao canal de linha de rede 1. Ligar a linha ao canal de li-nha de rede 1.
O sinal de entrada é mais baixo do que –36 dBm (co-mo definido em Bellcore SR3004 para o mais baixo sinal de identificação do chamador (espaço - sinal)): o chip Mitel não reage.
Chamar o operador e per-guntar se a facilidade está autorizada. Caso positivo, então o sinal que aparece no lado do cli-ente é baixo demais (não está em conformidade com Bellcore). Isto deve ser cor-rigido pelo operador.
O LED do microcontrolador está defeituoso. Substituir o módulo ANI4.
O sistema ainda não foi inicializado. Inicializar o sistema.
Aceso(apenas a piscar fraco)
O chip Mitel interpreta o sinal na linha como uma portadora do sinal FSK. Contudo, isto poderia signi-ficar que há também ruídos ou voz na linha. O fir-mware está em estado de detecção.
–
Aceso(por ca.
1 s)
Um sinal válido de identificação do chamador na li-nha (ocupação/selecção de canal correcta - sequên-cia de bits + byte de mensagem válido) está detecta-do no momento. Se nenhuma mensagem for indicada nos telefones optiset E ou optiPoint 500, o ruído na linha pode estar alto demais; isto significa, que alguns bits do sinal foram alterados para a outra condição lógica. O firmware forma a soma de contro-lo para os bytes de mensagem de identificação de chamador recebidos e compara este total com o re-cebido.
–
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-225
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Atribuição dos contactos do módulo ANI4
LED vermelho - Estado da soma de controlo
Aceso O sinal de identificação de chamador recebido tem um erro de soma de controlo. O LED é reposto após a recepção da próxima mensagem de identificação de chamador correcta.
Se o LED vermelho perma-nece aceso após cada cha-mada: O sinal FSK está presente, mas não está em conformidade com Bellcore no lado do cliente. Isto deve ser corrigido pelo operador.
Apaga-do
Soma de controlo está correcta (OK). –
Tabela 3-104 ANI4 - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados)
Contacto Ficha X3Lado do componente
Ficha X3Lado da soldadura
Ficha X4
1 -- não ocupado fio a, rede pública 1
2 fio b, rede pública 1 -- fio b, rede pública 1
3 -- fio a, rede pública 1 fio a, rede pública 2
4 fio b, rede pública 2 -- fio b, rede pública 2
5 -- fio a, rede pública 2 fio a, rede pública 3
6 fio b, rede pública 3 -- fio b, rede pública 3
7 -- fio a, rede pública 3 fio a, rede pública 4
8 fio b, rede pública 4 -- fio b, rede pública 4
9 -- fio a, rede pública 4 –
10 GMZ -- –
GMZ = Atribuição de módulo de taxação
Tabela 3-103 ANI4 - Estados de LED para canal de linha de rede 1 (só para os países se-leccionados)
LED Significado Acção
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-226 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Instruções de instalação para ANI4
Para a instalação do ANI4 em HiPath 3550 e HiPath 3350 deve ser observado o seguinte pro-cedimento.
1. Retirar os conectores dos acessos à rede do módulo TMGL4 (Figura 3-115: Figura 1).
2. Desligar a tensão do sistema.
3. Montar o módulo ANI4 no sistema.
4. Ligar o cabo adaptador OPAL com o módulo ANI4.
5. Ligar os módulos ANI4 e TMGL4 com o cabo plano fornecido. As marcações de cor (conector 1) das duas extremidades do cabo devem ficar em cima (Figura 3-115: Figura 2).
6. Encaixar a régua de bornes dos acessos à rede no ANI4 (Figura 3-115: Figura 3).
7. Para voltar a colocar o sistema em funcionamento, encaixar a ficha do alimentador.
7AtençãoAntes de começar o trabalho no sistema, a régua de bornes dos acessos à rede deve ser extraída do módulo TMGL4. Os conectores dos acessos à rede só podem voltar a ser encaixados quando o ANI4 e o TMGL4 estiverem montados nas respectivas posições (slots).
Figura 3-115 ANI4 - Procedimento para a instalação (só para os países seleccionados)
Figura 2 Figura 3Figura 1
Contacto 1
Contacto 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-227
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.3 ANI4R (só para os países seleccionados)
Introdução
O módulo ANI4R (Automatic Number Identification Rack) possibilita a recepção de um número de telefone modulado no processo CPFSK, a sua desmodulação e a sua transferência subse-quente ao sistema base HiPath 3500 ou HiPath 3300. A partir da versão V4.0 SMR-7, além do número, o nome do utilizador também é avaliado e indicado no display do terminal.
Cada ANI4R pode prover quatro linhas de rede pública. Ele contém as interfaces de hardware para os módulos de rede pública externos (TMGL4R) e a interface do Bus de opção.
Interfaces
>Se o ANI4R for instalado como opção 1 ou 2, o TMGL4R deve ser montado na po-sição 4, 6 ou 8 (as posições 6 e 8 não estão disponíveis no HiPath 3300).
Figura 3-116 ANI4R (S30807-Q6917-Z103) (só para os países seleccionados)
ao OPALR ou à opção anterior
BG-Seite
TMGL4RX1
X2
X3 (tomada MW10 de 10 pinos)
ANI4R
1
10
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-228 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Atribuição dos contactos
Tabela 3-105 ANI4R - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados)
Contacto X3
Sinal Contacto X3
Sinal
1 – 6 Fio a, Rede públ. 3
2 Fio a, Rede públ. 1 7 Fio b, Rede públ. 3
3 Fio b, Rede públ. 1 8 Fio a, Rede públ. 4
4 Fio a, Rede públ. 2 9 Fio b, Rede públ. 4
5 Fio b, Rede públ. 2 10 Atribuição de módulo de taxação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-229
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.4 Módulos de anúncio e música
Introdução
Para a inserção de anúncios e música em espera (Music on hold, MOH) são utilizados diversos módulos para HiPath 3000. Para informações detalhadas sobre as ligações, consultar o res-pectivo manual de instruções do fabricante.
Esquema
7AtençãoAntes de montar um submódulo, o módulo de controlo central deve ser colocado so-bre uma superfície plana. Caso contrário, o módulo pode ser avariado.
>A partir da versão V4.0 SMR-7, as inserções de música (Music on Hold) são possí-veis também através dos seguintes módulos HiPath Xpressions Compact: IVML8 / IVML24 (HiPath 3750, HiPath 3700) IVMP8 / IVMP8R (HiPath 3350, HiPath 3300) IVMS8 / IVMS8R (HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
Tabela 3-106 Módulos de anúncio e música
Módulo Referência Notas
EXM S30817-Q902-B401
Utilização em HiPath 3550, HiPath 3350 (caixa de pare-de), ver Figura 3-117.
Ligação via cabo na ficha X4 do CBCC/CBCP.
EXMR S30122-K7403-Z Utilização em HiPath 3500, HiPath 3300 (caixa de 19’’). O módulo é encaixado directamente no CBRC (X19 e
X20). Ligação via cabo na tomada Cinch da placa frontal (ver
Figura 3-118).
MPPI S30122-X7275-X Utilização em todos os sistemas HiPath 3000 O módulo é encaixado directamente no módulo de con-
trolo central (X19 e X20).
MPPI S30122-K5380-X200
Utilização em HiPath 3550, HiPath 3350 (caixa de pare-de).
Ligação via cabo na ficha X4 do CBCC/CBCP.
UAM S30122-X7217-X Utilização em HiPath 3550, HiPath 3350 (caixa de pare-de).
Ligação em OPAL e na interface a/b (para a função de anúncio).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-230 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Indicação para a consulta de módulos opcionais
A existência de módulos opcionais pode ser consultada com HiPath 3000/5000 Manager E. A existência de MPPI ou UAM (só para HiPath 3550 e HiPath 3350) é indicada como "módulo opcional 5".
A consulta do módulo opcional ALUM4 não é possível.
Posição para EXM
Ligação do EXMR
UAMR S30122-X7402-Z Utilização em HiPath 3500, HiPath 3300 (caixa de 19’’). Ligação em OPALR e na interface a/b (para a função de
anúncio).
Figura 3-117 Posição de montagem do EXM na caixa de parede HiPath 3550 e HiPath 3350
Figura 3-118 Ligação do EXMR no HiPath 3500 e HiPath 3300
Tabela 3-106 Módulos de anúncio e música
Módulo Referência Notas
Condução de cabos
Posição paraMódulo EXM
Placa frontaldo sistema
Tomada Cinch
X1
X2
Cabo C39195-Z7001-C79
EXMR(Lado do módulo)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-231
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.5 EXMNA (só para os EUA)
Introdução
No HiPath 3550 e HiPath 3350 está previsto uma posição para a ligação do módulo de música EXMA (Inserção de música externa.
A ligação aos módulos CBCC e CBPC (ficha X4) é efectuada através de um cabo plano.
Cabo plano ligado = música externa
Cabo plano não ligado = música interna
Nas definições do sistema (código 22 11), podem ser seleccionadas as opções Ligar/desligar a música, sinal de chamada ou música na transferência antes do atendimento. Se o módulo EXMNA estiver montado, deve seleccionar a opção ’Música lig.’ no Manager T ou no HiPath 3000/5000 Manager E. O módulo começa a funcionar imediatamente após a sua montagem.
Interfaces
Figura 3-119 EXMNA (S30807-Q6923-X) (só para os EUA)
Figura 3-120 EXMNA-Posição de montagem para o HiPath 3550 e HiPath 3350 (só para os EUA)
cabo pla-no ao CB
à fonte de música externa
1
10
X1
X2
EXMNA
Condução de cabos
Posição de montagem parao módulo EXMNA
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-232 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Atribuição dos contactos
Tabela 3-107 EXMNA - Atribuição dos contactos (só para os EUA)
Contacto Ficha X1 Ficha X2
1 GND Entrada
2 livre Entrada
3 livre livre
4 EXMCL livre
5 EXMDIR
6 HRES
7 EXMD
8 EXMDET
9 +5 V
10 livre
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-233
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.6 GEE8
Introdução
O receptor de impulsos de taxação GEE8 (12/16 kHz) instalado no módulo TML8W possibilita a detecção dos impulsos de taxação (HiPath 3750 e HiPath 3700). A ligação é efectuada através dos conectores X10 e X11.
Interruptor para a regulação de nível por circuito
On = – 24 dBm
Off = – 10 dBm
Interruptor no GEE8
Figura 3-121 GEE8 (S30817-Q664-xxxx)
X10 X11On 1 8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-234 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.7 GEE12 / GEE16 / GEE50
Introdução
Para a detecção dos impulsos de taxação e o seu tratamento no HiPath 3550 e HiPath 3350, existem 4 receptores em cada um dos seguintes módulos:
O módulo de taxação é inserido na linha de rede e a seguir ligado ao TLA.
Interfaces
Tabela 3-108 Módulos GEE12/16/50
Módulo Frequência Observações
GEE 12 12 kHz também para Silent Reversal
GEE 16 16 kHz
GEE 50 50 Hz
Figura 3-122 Interfaces GEE12/16/50 (S30817-Q951-Axxx)
para a rede pública
Lado do CB
Lado do módulo
X2
X1
Módulo GEE
para TLA X3
X4
1
101
8
X5
1 10
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-235
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Atribuição dos contactos
Tabela 3-109 GEE12/16/50 - Atribuição dos contactos
Contacto Ficha X3 Ficha X4 Ficha X5
1 a GND * Linha de rede 1 (AL1)
0V
2 b Linha de rede 1 (BN 1) Linha de rede 1 (BL1)
0V
3 16a Linha de rede 1 (AN 1) Linha de rede 2 (AL2)
RTS
4 16b Linha de rede 2 (BN 2) Linha de rede 2 (BL2)
CTS
5 16a Linha de rede 2 (AN 2) Linha de rede 3 (AL3)
RXD
6 16b Linha de rede 3 (BN 3) Linha de rede 3 (BL3)
TXD
7 16a Linha de rede 3 (AN 3) Linha de rede 4 (AL4)
0V
8 16b Linha de rede 4 (BN 4) Linha de rede 4 (BL4)
+5V
9 16a Linha de rede 4 (AN 4) – 0V
10 Atribuição de módulo de taxação
– +5V
* para GEE 50 França, senão livre
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-236 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.8 HOPE (só para os EUA)
Introdução
O módulo HOPE (Hicom Office PhoneMail Entry) disponibiliza as funções de Hicom Office PhoneMail Entry.
Interfaces
Componentes do módulo
A lista seguinte descreve as funções de cada componente do módulo HOPE:
A indicação do estado do LED indica o estado do sistema Hicom Office PhoneMail.
A tecla de carga de software e de diagnóstico tem a função de carregar softwares (por ex., carregar determinado idioma).
A ligação para a extensão digital conecta o módulo HOPE com as portas digitais através de um cabo de módulo.
>O módulo HOPE não se identifica no sistema, pelo que não aparece na vista geral de módulos do HiPath 3000/5000 Manager E. Ao ampliar um sistema (como por exemplo, HiPath 3350 ou HiPath 3550), deve existir uma posição de montagem dis-ponível.
Figura 3-123 HOPE (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) (só para os EUA)
Indicação do estado do LEDTecla Carga de software/Diagnóstico
Ligação para extensão digital
Interruptor liga/desliga(desliga=em direcção ao LED
liga=em direc. à pos. montagem)
Posição de montagem PCMCIA
Ejector de placa
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-237
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
O interruptor Liga/Desliga serve para ligar e desligar o sistema Office PhoneMail.
A posição de montagem PCMCIA serve para o encaixe de placas de software do Office PhoneMail (por ex., placas de idiomas).
O ejector de placa serve para ejectar a placa de software da posição de montagem PM-CIA.
Montagem, manutenção e ligação
Para as informações acerca da montagem, ligação e manutenção dos módulos HOPE, con-sultar o Manual de Instalação e Administração do sistema Hicom Office PhoneMail Entry.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-238 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.9 OPAL / OPALR
Introdução
O cabo adaptador para a ligação entre o controlo central e o primeiro módulo opcional existe em dois modelos diferentes:
OPAL (cabo adaptador longo para módulo opcional) C39195-A7001-B130 (Figura 3-124) - para a utilização no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede).
OPALR (cabo adaptador longo para módulo opcional - rack) C39195-A7001-B142 (Figura 3-125) - para a utilização no HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’).
Interfaces OPAL
Figura 3-124 OPAL (C39195-A7001-B130)
Ligação do CBCC/CBCP
Ligação de módulos opcionais
Cabo planodobrado e fixado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-239
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Interfaces do OPALR
Figura 3-125 OPALR (C39195-A7001-B142)
Ligação do CBRC
Ligação de módulos opcionais
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-240 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.10 PFT1 / PFT4
Introdução
No caso de falta de corrente ou de erros no sistema HiPath 3750 podem ser comutadas ( ALUM) até
1 linha de rede analógica com um módulo PFT1 (Power Failure Tranfer)
4 linhas de rede analógicas com um módulo PFT4
para determinados telefones analógicos (ALUM) (Figura 3-126).Para que o telefone normal possa efectuar chamadas de saída, pode ser necessário adaptar o modo de marcação à linha de rede ligada.
Ligação ALUM mediante PFT1/PFT4
Figura 3-126 Ligação ALUM mediante PFT1/PFT4
RELAIS
TMB
TMA
SMA
SMB
Circuito de li-nhas de rede
Módulo SLA(opcional)
Terminal analógico
SLBSLA
16ba
Rede pública
PFT
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-241
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Local de montagem dos módulos PFT1/PFT4 (MDFU/MDFU-E)
Os módulos PFT1 e PFT4 são ligados através de fios no MDFU/MDFU-E e requerem –48 V. A ocupação dos módulos é mostrada na Figura 3-128.
Figura 3-127 Local de montagem do PFT1 e PFT4 (MDFU/MDFU-E)
2 x PFT1ou
1 x PFT4
Lado do sistema Rede de cabos
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-242 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Ocupação dos módulos PFT1/PFT4
Figura 3-128 Ocupação dos módulos PFT1 (S30777-Q539-X) e PFT4 (S30777-Q540-X)
X3 X4
X1 X2
10
1
10
SMB
A
SLASLB
SMA
TMBTMA
B
1
1
SMB
16a
SLASLB
SMA
TMBTMA
16b
1
SMB
16a
SLASLB
SMA
TMBTMA
16b
10
1
SMB
16a
SLASLB
SMA
TMBTMA
16b
PFT- 48V
X1
10
1
SMB
16a
SLASLB
SMA
TMBTMA
16b
PFT- 48V
TMA, TMB = Circuito de redeA, B = a, b (Linha de rede)SMA, SMB = Módulo SLASLA, SLB = Telefone
PFT1
PFT4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-243
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.11 REAL
Áreas de funções
As funções do módulo REAL (S30807-Q5913-X) no HiPath 3750 e HiPath 3700 são atribuídas a duas áreas (ver Figura 3-130):
Relés (REAL)Quatro relés programáveis individualmente (K1 ... K4) são disponibilizados para ligação de equipamentos externos especiais. A activação é efectuada pelo módulo CBCPR, atra-vés do cabo de ligação REAL conector X05. Os contactos dos relés são isentos de poten-cial e estão protegidos por descarregadores de tensão.
Além disso, é conduzida uma tensão de - 48 V para o MDFU/MDFU-E que pode ser utili-zada para aplicações externas (no máx. 80 mA).Para as aplicações externas de maior consumo estão disponíveis - 48 V nos pinos 17 e 37 (ficha SU X06), os quais suportam a uma carga máxima de 15 W.
Comutação de emergência da linha de rede ALUM (REAL)Esta função é efectuada por dois relés (K5, K6) com dois contactos cada. No caso de falta de alimentação ou de reinicialização/recarga, o sistema comuta uma linha de rede analó-gica para um telefone analógico. Para não cortar uma chamada externa em curso ao ser restabelecida a alimentação, a corrente de lacete de linha é supervisionada e o corte é impedido.
No serviço normal, os relés são activados:
– A linha de rede é ligada com o módulo de linhas de rede.
– A extensão está ligada com o módulo de extensões SLA16.
No caso de falta de alimentação ou reinicialização/recarga (Potencial baixo do sinal ALUM de CBCPR) os relés são desactivados. São restabelecidas assim as seguintes situações:
– As linhas para os módulos de linhas de rede e de extensões são separadas e a linha de rede pública é ligada directamente com a linha de extensão.
Se há uma chamada externa em curso ao ser recuperada a alimentação, a activação do relé de ALUM é impedida (através de acopladores ópticos).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-244 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Dados dos relés
Características eléctricas dos relés:
Tensão de trabalho: 12 V DC
Consumo ALUM: 40 mA para uma tensão nominal de 12V
Consumo por relé: 20 mA para uma tensão nominal de 12V
Carga de contacto ALUM: 60 mA para uma tensão nominal de - 60 V
Carga máx. de contacto ALUM no caso de influência atmosférica: 8 A
Carga de contacto dos relés K1 ... K4: 1 A para 250 V AC
Consumo máximo - 48 VF: 80 mA
Local de montagem do módulo REAL (placa posterior)
O módulo REAL (excepto caixa base) é ligado à placa posterior através de um cabo plano (X05). A ligação ao MDFU/MDFU-E ou ao Patch-Panel é efectuada pelo conector SU X06.
Figura 3-129 Local de montagem do módulo REAL (placa posterior, caixa base)
X05
X80UPSM
X06
X7007
REAL com cabo de ligação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-245
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Contactos de relés no REAL
Figura 3-130 REAL - Contactos de relés (livre de potencial) e ligações ao MDFU
MDFU MDFUREALREAL X06 X06
RK4
UK4
AK4
RK3
RK2
RK1
4a16
4b46
27
48
3a
2b
PFTASa/b = Módulos de linhas de redePFTALa/b = Linha de redePFTTLa/b = Extensão (terminal)PFTTSa/b = Módulo de extensões (SLA)RK = Contacto de repousoUK = Contacto de comutaçãoAK = Contacto de trabalho
32
43
23
44
8a
7b
7a
6b
10a
9b
10b11a
11b
31
2213
33
0211 9a
35
12b
13b
14b
15
24
06
26
14a
04
42
14 6a
8b
13a
GND
45
05
5b
5a
UK2
AK2
– 48 V, máx.80 mA
UK1
AK1
UK3
AK3
ReléK1
ReléK2
ReléK3
ReléK4
ReléK5
ReléK5
ReléK6
ReléK6
PFTASa
PFTASb
PFTALb
PFTALa
PFTTLb
PFTTLa
PFTTSb
PFTTSa
Sen-sor
Alimentação de aplicações externas (máx. 15 W): Se o módulo REAL não está disponível, pode-se retirar –48 V nos pinos 17 e 37 (GND = pinos 27 e 48) da placa pos-terior.
15a17
15b37– 48 V, máx.15 W X06 MDFU
12a
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-246 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)
Tabela 3-110 REAL - Pin-out do cabo e das fichas
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUREAL MDFU/
MDFU-EPatch-Panel S0
BP: X06 MW8
1
1br/az 19 1a
az/br 39 1b
2br/lr 38 2a
lr/br 48 GND 2b
3br/vd 27 GND 3a
vd/br 47 3b
4br/ct 16 – 48 V (máx. 80 mA) 4a
ct/br 46 – 48 V (máx. 80 mA) 4b
5br/cz 05 PFTTSa 5a 4 Módulo de ex-
tensão (SLA)cz/br 45 PFTTSb 5b 5
2
6vm/az 14 PFTTLa 6a 4 Extensão
(terminal)az/vm 44 PFTTLb 6b 5
7vm/lr 23 PFTALa 7a 4
Linha de redelr/vm 43 PFTALb 7b 5
8vm/vd 32 PFTASa 8a 4 Módulo de li-
nhavd/vm 42 PFTASb 8b 5
9vm/ct 11 RK1 / contacto de abertura 9a 3
ct/vm 31 AK1 / contacto de fecho 9b 2
10vm/cz 02 UK1 10a 1
cz/vm 22 UK2 10b 3
3
11pt/az 13 RK2 / contacto de abertura 11a 2
az/pt 33 AK2 / contacto de fecho 11b 1
12pt/lr 04 RK3 / contacto de abertura 12a 3
lr/pt 24 AK3 / contacto de fecho 12b 2
13pt/vd 15 UK3 13a 1
vd/pt 35 UK4 13b 3
14pt/ct 06 RK4 / contacto de abertura 14a 2
ct/pt 26 AK4 / contacto de fecho 14b 1
15pt/cz 17 – 48 V (máx. 15 W) 15a
cz/pt 37 – 48 V (máx. 15 W) 15b
4 16am/az 08 16a
az/am 28 16b
Grupode cor Par Fio a Fio b
Ficha SUSTMD8 MDFU/
MDFU-EPatch-Panel S0
BP: X06 MW8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-247
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.12 STBG4 (só para a França)
Introdução
Este módulo de limitação de corrente está previsto para a ligação de linhas de rede, na França (HiPath 3550, HiPath 3350). Contém os componentes de limitação de corrente e os elementos de protecção contra sobretensão, previstos em directivas.
Não necessários os cabos do Bus de opções.
A ligação da ficha X3 deve ser protegida contra inversão de polaridade.
O cabo do STBG4 é inserido entre o TLA e a linha de rede.
Figura 3-131 Interfaces STBG4 (S30817-Q934-A)
Tabela 3-111 Atribuição dos contactos do STBG4
Contacto Ficha X3 Ficha X4
1 livre AL 1
2 BL 1 BL 1
3 AN 1 AL 2
4 BL 2 BL 2
5 AN 2 AL 3
6 BL 3 BL 3
7 AN 3 AL 4
8 BL 4 BL 4
9 AN 4 –
10 livre –
Lado do CB
Lado do módulo
STBG4
TLA
Rede pública
HVT
X1
X2
X3
X4
1
101
8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-248 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.13 STRB / STRBR
Introdução
Este módulo opcional existe em dois modelos:
STRB (módulo de relés de controlo) S30817-Q0932-A (Figura 3-132) - para a utilização no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede).
STRBR (módulo de relés de controlo - rack) S30817-Q932-Z (Figura 3-133) - para a utili-zação no HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’).
No módulo de relés de controlo podem ser ligados interruptores e sensores para supervisão, alarme, controlo e regulação. Os interruptores são relés, que podem ser controlados através de códigos por qualquer extensão (p. ex., porteiro eléctrico). Os sensores podem identificar uma alteração no estado do equipamento ligado e marcar um número memorizado no sistema (p. ex., supervisão de temperatura, detector de movimentos, etc.).
O módulo dispõe de um total de 4 saídas (respectivamente em forma de 2 contactos de comu-tação livres de potencial) e 4 saídas de controlo em forma de acopladores ópticos, que reque-rem um contacto de fecho galvânico para a activação externa.
Exemplo: Na ficha X4 ou X6, conduzir o sinal +12V através de um contacto de fecho galvânico do equipamento externo à entrada de controlo do acoplador óptico desejado e programar o tipo de alarme. Por motivos de segurança, a alimentação de controlo para o acoplador óptico é separada galvanicamente das outras tensões de alimentação do sistema.
Para as funções "relé manual lig/des" e "porteiro eléctrico", deve ser registado o tempo de ac-tivação desejado (código em modo perito 26 2).
7AtençãoOs dados de cliente estão memorizados no módulo. Ao trocar o módulo, deve me-morizar os dados de cliente separadamente. No caso de um módulo já utilizado, é possível que ainda existam dados "antigos" memorizados.O procedimento "Repor opções" (código em modo perito 29-3-3) só pode ser utili-zado pelo fabricante. No caso de utilização durante o funcionamento, todas as op-ções são repostas à configuração inicial e só aceitam os dados do controlo central de novo depois de um Reset.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-249
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Interfaces STRB
Interfaces STRBR
Valores de ligação do relé de controlo
Figura 3-132 Interfaces do STRB (S30817-Q932-A)
Figura 3-133 Interfaces do STRBR (S30817-Q932-Z)
7AtençãoA interface STRB/STRBR é um circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) do ponto de vista do IEC 60950.Apenas podem ser ligados circuitos com valores de tensão abaixo dos seguintes li-mites: No máx.: 30 VAC (42 Vpico) ou 60 VDC.
Lado do CBCC/CBCP
Lado do módulo
STRB
X1
X2
X3
X4
1
8
1
8X5 X6
8 18 1
HVT
Lado do CBRC
Lado do módulo
STRBR
X1
X2
Tomadas MW8 de 8 pinos
11:
1821:
2831:
3841:
48
X3
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-250 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
Atribuição dos contactos do STRB
Tabela 3-112 STRB - Atribuição dos contactos
Ficha Contacto Nome de sinal Função
X3
1 K 4.21 Conversor K4.2 IN
2 K 4.22 Conversor K4.2, contacto de fecho
3 K 4.23 Conversor K4.2, contacto de abertura
4 K 3.21 Conversor K3.2 IN
5 K 3.22 Conversor K3.2, contacto de fecho
6 K 3.23 Conversor K3.2, contacto de abertura
7 K 2.21 Conversor K2.2 IN
8 K 2.22 Conversor K2.2, contacto de fecho
X4
1 K 2.23 Conversor K2.2, contacto de abertura
2 K 1.21 Conversor K1.2 IN
3 K 1.22 Conversor K1.2, contacto de fecho
4 K 1.23 Conversor K1.2, contacto de abertura
5 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico
6 OPTKP 2 Entrada de controlo, acoplador óptico 2
7 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico
8 OPTKP 1 Entrada de controlo, acoplador óptico 1
X5
1 K 3.12 Conversor K3.1, contacto de fecho
2 K 3.13 Conversor K3.1, contacto de abertura
3 K 2.11 Conversor K2.1 IN
4 K 2.12 Conversor K2.1, contacto de fecho
5 K 2.13 Conversor K2.1, contacto de abertura
6 K 1.11 Conversor K1.1 IN
7 K 1.12 Conversor K1.1, contacto de fecho
8 K 1.13 Conversor K1.1, contacto de abertura
X6
1 OPTKP 3 Entrada de controlo, acoplador óptico 3
2 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico
3 OPTKP 4 Entrada de controlo, acoplador óptico 4
4 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico
5 K 4.11 Conversor K4.1 IN
6 K 4.12 Conversor K4.1, contacto de fecho
7 K 4.13 Conversor K4.1, contacto de abertura
8 K 3.11 Conversor K3.1 IN
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-251
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Atribuição dos contactos do STRBR
Tabela 3-113 STRBR - Atribuição dos contactos
X3, contacto Nome de sinal Função11 ACT4-2M Conversor K203.2 IN
12 ACT4-2B Conversor K203, contacto de fecho 2
13 ACT4-2A Conversor K203, contacto de abertura 2
14 ACT4-1M Conversor K203 IN 1
15 ACT4-1B Conversor K203, contacto de fecho 1
16 ACT4-1A Conversor K203, contacto de abertura 1
17 P12VI + 12 V acoplador óptico 4
18 SENSE4 Entrada de controlo, acoplador óptico 4
21 ACT3-2M Conversor K202 IN 2
22 ACT3-2B Conversor K202, contacto de fecho 2
23 ACT3-2A Conversor K202, contacto de abertura 2
24 ACT3-1M Conversor K202 IN 1
25 ACT3-1B Conversor K202, contacto de fecho 1
26 ACT3-1A Conversor K202, contacto de abertura 1
27 P12VI + 12 V acoplador óptico 3
28 SENSE3 Entrada de controlo, acoplador óptico 3
31 ACT2-2M Conversor K201 IN 2
32 ACT2-2B Conversor K201, contacto de fecho 2
33 ACT2-2A Conversor K201, contacto de abertura 2
34 ACT2-1M Conversor K201 IN 1
35 ACT2-1B Conversor K201, contacto de fecho 1
36 ACT2-1A Conversor K201, contacto de abertura 1
37 P12VI + 12 V acoplador óptico 2
38 SENSE2 Entrada de controlo, acoplador óptico 2
41 ACT1-2M Conversor K200 IN 2
42 ACT1-2B Conversor K200, contacto de fecho 2
43 ACT1-2A Conversor K200, contacto de abertura 2
44 ACT1-1M Conversor K200 IN 1
45 ACT1-1B Conversor K200, contacto de fecho 1
46 ACT1-1A Conversor K200, contacto de abertura 1
47 P12VI + 12 V acoplador óptico 1
48 SENSE1 Entrada de controlo, acoplador óptico 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-252 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.14 V24/1
Introdução
O módulo V24/1 pode ser utilizado na caixa de parede do HiPath 3550 e do HiPath 3350. O módulo V.24 de série para a ligação de PC, impressora ou aplicações.
Interfaces
Figura 3-134 Interface V24/1 (S30807-Q6916-X100)
Figura 3-135 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Interface V.24
1 26
Ficha fêmea Sub-D de 25 pinos
para CBCC/CBCP (X7) com cabo plano
X2
A figura mostra o lado de montagem!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-253
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
Pin-out das fichas
Figura 3-136 V.24 (RS-232) - Pin-out da ficha em HiPath 3550 e HiPath 3350
Tabela 3-114 Pin-out e designação da ficha V.24 X2
Ficha X2 Sinal I/O
2 TxD O
3 RxD I
4 RTS O
5 CTS I
6 DSR I
20 DTR O
7 0V -
Todos os pinos restantes da ficha X2 não estão ocupados.
TxD
RxD
RTS
CTS
DSR
DTR
Vcc
GND
RxD
TxD
CTS
RTS
DTR
DSR
0V
para CBX7: edge connectorde 25 pinos
TTL / RS-232conversor de nível eseparação galvânica
X2: Ficha fêmea Sub-D Tomadas de 25 pinos
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-254 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
boards.fm
Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais
3.4.15 Adaptador V.24
O adaptador V.24 é utilizado, caso seja necessária a conversão da tomada de 25 pinos do cabo C39195-Z7267-C13 para uma tomada de 9 pinos, para a ligação à interface V.24 de todos os sistemas HiPath 3000, a partir da V1.2.
Pin-out do adaptador V.24
Tabela 3-115 Pin-out do adaptador V.24 C39334-Z7080-C2
Tomada de 9 pinos Sinal Tomada de 25 pinos
Contacto Contacto
1 DCD 8
2 RxD 3
3 TxD 2
4 DTR 20
5 GND 7
6 DSR 6
7 RTS 4
8 CTS 5
9 RI 22
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-255
Módulos do HiPath 3000
boards.fm
Módulos opcionais
3.4.16 Cabo V.24
O cabo V.24 é utilizado, p. ex., para a ligação de um PC de serviço à interface V.24 de todos os sistemas HiPath 3000 a partir da versão V1.2.
Pin-out do cabo V.24
Figura 3-137 Pin-out do cabo V.24 C30267-Z355-A25
Tomada de 9 pinos
DCD
RxD
TxD
DTR
DSR
RTS
CTS
GND
RI
1
2
3
4
6
7
8
5
9Blindagem
Data Carrier Detect
Receive Data
Transmit Data
Data Terminal Ready
Data Send Ready
Request To Send
Clear To Send
Ground
Ring Indicator
DCD
RxD
TxD
DTR
DSR
RTS
CTS
GND
RI
1
2
3
4
6
7
8
5
9
Tomada de 9 pinos
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-256 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Esquema
4 Montagem do HiPath 3000
4.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700, página 4-2
Requisitos para a montagem, página 4-2
Procedimento de montagem, página 4-3
Montagem do HiPath 3750, página 4-5
Montagem HiPath 3700, página 4-32
Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR, página 4-56
Instruções de configuração, página 4-57
Ligar Clientes Workpoint, página 4-66
Efectuar ligações à rede pública, página 4-66
Efectuar controlo visual, página 4-67
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, página 4-68
Requisitos para a montagem, página 4-68
Procedimento de montagem, página 4-69
Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350, página 4-70
Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19"), página 4-88
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-1
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2 Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.1 Requisitos para a montagem
Ferramentas necessárias e meios de auxílio
Para a montagem dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 são necessários:
Ferramentas:
– Chave de caixa ou de bocas 8 mm
– Alicates de corte, de microfichas, descarnador de cabos, de pontas achatadas
– Chave de fendas de 2 a 8 mm
– Chave de fendas em cruz, medidas 1 e 2
– Chaves de fendas TORX
– Ferramentas de instalação (p. ex., da empresa Krone)
– Berbequim, martelo
– Nível de bolha de ar, metro
Meios de auxílio:
– Manager T ou HiPath 3000/5000 Manager E
– Multímetro digital, para verificar ligações de terra e tensões de alimentação
– Microtelefone de teste para os interfaces a/b
– Analisador RDIS (p. ex., K3000 ou Aurora)
– Analisador de protocolo RDIS
7AtençãoA montagem do sistema só pode ser efectuada por pessoal técnico autorizado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.2 Procedimento de montagem
Tabela 4-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de montagem
Etapa Procedimento de montagem (indicações)
Montagem do HiPath 3750 Montagem HiPath 3700
1. Seleccionar o local de montagem, página 4-6 (em geral já determinado)
Seleccionar o local de montagem, página 4-33 (determinado pelo armário de 19’’)
2. Desembalar os componentes, página 4-6 Desembalar os componentes, página 4-33
3. Montar o repartidor MDFU / MDFU-E, pá-gina 4-7
Montar a caixa do sistema no armário de 19’’, página 4-34
4. Montar as caixas do sistema (a partir da Página 4-8):Retirar a tampa da caixa
Uma caixa
Duas caixas (uma sobre a outra)
Duas caixas(uma do lado da outra)
Três caixas (uma sobre a outra)
Montar os elementos de base(para caixas do sistema instaladas uma sobre a outra)
Montar o Patch-Panel no armário de 19’’, página 4-38
5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-15
Verificar a ligação à terra de protecção, página 4-18
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-39
Verificar a ligação à terra de protecção, página 4-41
6. Ligar o cabo na placa posterior Ligar o cabo na placa posterior, página 4-42
7. Ligar a rede de cabos no MDFU / MDFU-E, página 4-28
Ligar a rede de cabos no Patch-Panel, página 4-55
8. Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR, página 4-56
9. Instruções de configuração, página 4-57 (montagem dos módulos já efectuada)
10. Ligar Clientes Workpoint, página 4-66
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-3
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
11. Efectuar ligações à rede pública, página 4-66
12. Efectuar controlo visual, página 4-67
Tabela 4-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de montagem
Etapa Procedimento de montagem (indicações)
Montagem do HiPath 3750 Montagem HiPath 3700
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3 Montagem do HiPath 3750
Este parágrafo contém informações sobre a montagem do sistema HiPath 3750. É descrita a montagem standard, executada na maioria dos casos. Para informações sobre os equipamen-tos adicionais ou as ampliações, consultar o Capítulo 8.
As informações
sobre o possível equipamento dos controlos centrais com módulos opcionais
sobre o equipamento do módulo (configuração)
sobre o controlo visual final
são válidas tanto para HiPath 3750 como para HiPath 3700 e estão descritas a partir do Parágrafo 4.2.5.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-5
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.1 Seleccionar o local de montagem
Local de montagem
O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente.
Devem ser observadas as seguintes indicações:
Para garantir uma suficiente ventilação do sistema, deve ser deixado um espaço de no mí-nimo 10 cm na frente e atrás da caixa respectivamente.
Não expor os sistemas a uma fonte de calor externa (p. ex., raios solares, radiador etc.).
Não expor os sistemas a ambientes com muita poeira.
Evitar a utilização de agentes químicos.
Evitar a todo custo a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.
Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sistema (Parágrafo 2.9.3).
Para informações sobre a estrutura do sistema HiPath 3750, consultar o Parágrafo 2.3.2.1.
4.2.3.2 Desembalar os componentes
Procedimento
Etapa Acção
1. Verificar se os componentes estão de acordo com a guia de remessa.
2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.
3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação es-pecífica de cada país.
7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.3 Montar o repartidor MDFU / MDFU-E
Introdução
Como repartidores, são utilizados:
o MDFU-E, fornecido com sistemas novos (ver Figura 4-16).
o MDFU (uma caixa MDFU para cada caixa do sistema), utilizado no Hicom 150 E Office-Pro até à versão 2.0 inclusive (ver Figura 4-15).
Instruções de montagem
O repartidor principal MDFU / MDFU-E deve ser instalado perto do sistema (observar o com-primento do cabo de ligação) e à altura dos olhos. A montagem na parede deve seguir as ins-truções anexas. Na bolsa da tampa encontra-se um molde para marcação dos furos. Também são fornecidos os parafusos e as buchas para a montagem na parede.
Montagem na parede
Etapa Acção
1. Fixar o molde e furar nos locais assinalados.
2. Colocar as buchas e apertar os parafusos deixando-os com uma saliência de 5 mm.
3. Pendurar o MDFU / MDFU-E nos dispositivos de fixação e retirar o dispositivo de segurança para transporte.
4. Retirar a tampa da caixa, apertar os parafusos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-7
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.4 Montar as caixas do sistema
Introdução
As caixas são entregues com os módulos encomendados pelo cliente.
4.2.3.4.1 Esquema
Configurações do sistema
É possível montar as caixas das seguintes formas:
4.2.3.4.2 Retirar a tampa da caixa
Indicações para a montagem da tampa
As tampas frontal (módulos) e traseira (cabos) estão fixadas respectivamente por dois fechos de encaixe.
As grades superior e inferior de ambas as tampas podem ser retiradas, permitindo conduzir, p. ex. os cabos para o MDFU / MDFU-E.
Ao colocar uma tampa, ajustar os fechos de encaixe em ambas as guias e pressionar a tampa até que esta encaixe.
7PerigoAntes da colocação em serviço do sistema e da ligação das extensões, deve ser fei-ta a ligação correcta à terra.
Sistema
De uma caixa
De duas caixas uma sobre a outra
De duas caixas uma do lado da outra
De três caixas uma sobre a outra
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Procedimento (Figura 4-1)
Montagem da tampa
4.2.3.4.3 Montar sistema de uma caixa
Procedimento
Etapa Acção
1. Colocar a chave de fendas (a lâmina na posição vertical) num entalhe (1).
2. Movimentar com cuidado a extremidade da chave de fendas (cabo) para dentro (2), até que o fecho desencaixe e a tampa solte.
3. A seguir, colocar a chave de fendas no outro entalhe (3), desencaixar o fecho e re-tirar a tampa.
Figura 4-1 HiPath 3750 - Tirar a tampa frontal/traseira
Etapa Acção
1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).
2. Colocar a caixa do sistema no local de montagem e certificar-se de que está devi-damente fixada.
Caixa
(1)
(2)
(3)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-9
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.4.4 Montar duas caixas uma sobre a outra
Procedimento
Montagem de um sistema de duas caixas
Cabos de ligação
Para a colocação dos cabos de ligação entre as caixas, os entalhes previamente perfurados no fundo da caixa de ampliação e na parte superior da caixa base podem ser abertos com um alicate de corte e arrancados com um alicate de pontas achatadas.
Etapa Acção
1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).
2. Montar os elemento de base na caixa base GB. Colocar a caixa base no local de montagem e certificar-se de que está firme.
3. Colocar a caixa de ampliação EB1 sobre a caixa base, encaixando os pés da caixa de ampliação nas respectivas cavidades na parte superior da caixa base.
4. Fixar as caixas uma na outra com as quatro braçadeiras de união, com dois para-fusos cada, e anilhas de pressão cónica (Figura 4-2). Atenção: as braçadeiras de união são instaladas na parte interior.
Figura 4-2 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas (uma sobre a outra)
7AtençãoPara evitar ferimentos, os entalhes devem ser retirados com todo o cuidado. Elimi-nar eventuais arestas e cantos pontiagudos.
Lado interiorda caixa
Anilha de pressão cónica
GB
EB1
EB1
GB
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Procedimento: Montar os elementos de base
Montagem dos elementos de base
7Atenção Para garantir a estabilidade necessária, os elementos de base devem ser montados sempre que as caixas forem colocadas uma sobre a outra (Figura 4-3).
Etapa Acção
1. Colocar os elementos de base em baixo nos cantos externos esquerdo e direito da(s) caixa(s), encaixando os pés da(s) caixa(s) de ampliação nas respectivas ca-vidades do elemento de base (1).
2. Fixar os elementos de base com dois parafusos cada na caixa de metal (furos exis-tentes) da caixa (2).
3. Continuar a montagem do sistema.
Figura 4-3 HiPath 3750 - Montagem dos elementos de base, p. ex., para um sistema de três caixas
(1)(1)
(2)(2)
(2)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-11
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.4.5 Montar duas caixas uma ao lado da outra
Procedimento
Montagem de um sistema de duas caixas
Cabos de ligação
Para a colocação dos cabos de ligação entre as caixas, devem ser retiradas as grades inferi-ores da tampa traseira.
Etapa Acção
1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).
2. Colocar as caixas do sistema uma ao lado da outra no local de montagem e certi-ficar-se de que estão firmes. Corrigir eventuais diferenças de altura.
3. Fixar as caixas uma na outra com as quatro braçadeiras de união, com dois para-fusos cada, e anilhas de pressão cónica (Figura 4-4). Atenção: as braçadeiras de união são montadas na parte interior.
Figura 4-4 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas (uma ao lado da ou-tra)
GB EB1
Lado interior da caixaAnilha de pressão cónica
GB EB1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.4.6 Montar um sistema de três caixas
Procedimento
Montagem de um sistema de três caixas
7AtençãoPodem ser colocadas no máximo duas caixas uma sobre a outra.
Etapa Acção
1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).
2. Montar um elemento de base em cada caixa (caixa base e caixa de ampliação EB2). Colocar a caixa de ampliação ao lado da caixa base, certificar-se de que es-tão firmes e corrigir eventuais diferenças de altura.
3. Colocar a caixa de ampliação EB1 sobre a caixa base, encaixando os pés da caixa de ampliação nas respectivas cavidades na parte superior da caixa base.
4. Fixar as três caixas uma na outra com as quatro braçadeiras de união, com dois parafusos cada, e anilhas de pressão cónica (Figura 4-5). Atenção: as braçadeiras de união são montadas na parte interior.
Figura 4-5 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de três caixas (uma sobre a outra)
GB
EB1Lado interiorda caixa
Anilha de pressão cónica
EB2
GB
EB1
EB2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-13
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Cabos de ligação
Entre a caixa base e a caixa de ampliação EB2 devem ser retiradas as grades inferiores das tampas traseiras.
Para a colocação dos cabos de ligação entre as caixas sobrepostas, os entalhes previa-mente perfurados no fundo da caixa de ampliação EB1 e na parte superior da caixa base podem ser abertos com um alicate de corte e arrancados com um alicate de pontas acha-tadas.
7AtençãoPara evitar ferimentos, os entalhes devem ser retirados com todo o cuidado. Elimi-nar arestas e cantos pontiagudos que possam resultar.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção
Instrução relativa a um possível retorno à terra
Caso sejam necessárias uma ou duas caixas de ampliação além da caixa base, a ligação de terra entre estas é garantida pelas quatro braçadeiras de metal.
As diferentes possibilidades de ligação à terra de protecção são indicadas a partir da Figura 4-7.
Instrução relativa a um possível retorno à terra
7PerigoO sistema HiPath 3750 e o MDFU / MDFU-E devem estar protegidos com a ligação à terra através de um condutor de protecção separado (secção mínima = 2,5 mm2) conforme a Figura 4-6. Atenção às descargas através do condutor de protecção.A não observância pode conduzir a situações de perigo!
7PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adicionais na rede de baixa tensão (230 V AC), estes só devem efectuados por um técnico especializado, que deverá também efectuar a ligação à terra de protecção através da possibilidade 1b (Figura 4-8).
>Para evitar retornos à terra produzidos por sistemas remotos (periféricos ligados via V.24), estes devem, se possível, ser ligados na mesma fase. Caso as características do edifício impeçam esta ligação, pode ser necessário utili-zar um transformador intermédio para desacoplar o sistema externo, afim de evitar possíveis avarias durante o funcionamento.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-15
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do repartidor
Figura 4-6 HiPath 3750 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do repartidor
Para o segundo e terceiro MDFU (caso necessário)
P. ex., barramento de terra
mas não:– sistema de aquecimento central– canalização de esgotos– condução de ligação à terra para sistemas de antenas
HiPath 3750, GB
Parafuso de ligação à terra (placa posterior de chapa, em baixo ao centro)
MDFU / MDFU-E
Todas as cores, excepto verde/amarelo, para evitar confusõessecção mínima = 2,5 mm2
Verde/amarelosecção mínima = 2,5 mm2
Fixar na grade com o fixador de cabos
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Possibilidade 1a para a ligação da terra de protecção
Possibilidade 1b para a ligação da terra de protecção
Figura 4-7 HiPath 3750 - Possibilidade 1a para ligação da terra de protecção
Figura 4-8 HiPath 3750 - Possibilidade 1b para ligação da terra de protecção
vd/am
P. ex., barramento de terra
HiPath 3750
HiPath 3750
L1 N PE230 V ~
vd/am
P. ex., tomada
Tomadas "Schuko"
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-17
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.6 Verificar a ligação à terra de protecção
Procedimento
Para assegurar a correcta ligação à terra de protecção, devem ser efectuados os testes indi-cados na tabela abaixo, antes da colocação em serviço.
Etapa Acção Resultado(valor nominal)
1. Verificação da resistência óhmica da ligação à terra de protecção para o sistema: A medição é efectuada entre o PE de uma tomada no lo-cal de instalação do sistema e o HiPath 3750.
Requisitos: HiPath 3750 ainda não está ligado através do cordão
à rede de baixa tensão. Foi efectuada a ligação separada à terra de protec-
ção do sistema.
< 10 Ohm
2. Verificação da resistência óhmica entre cada elemento do sistema (caixa base, caixa(s) de ampliação, reparti-dor).
Requisito:HiPath 3750 ainda não está ligado através do cordão à rede de baixa tensão.
< 1 Ohm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.7 Ligar o cabo na placa posterior
4.2.3.7.1 Placas posteriores das caixas "8-Slot"
Placa posterior da caixa base "8Slot"
>Todos os cabos que saem da caixa devem ser fixados à grade de ventilação da pla-ca posterior de chapa por meio de fixadores de cabos.
>A caixa base do tipo "8Slot" possui sete posições de montagem, as caixas de am-pliação possuem respectivamente oito posições de montagem para módulos peri-féricos.
Figura 4-9 HiPath 3750 - Placa posterior da caixa base "8Slot"
X70 X50CBCPR
X10X60 X20X30X40
REAL (só GB)
X5
X7
X80
X6
X13
X14
X88
X89
X68
X69
X48
X49
X58
X59
X28
X29
X11
X12
X78
X79
X38
X39
UPSMX90
EB2
EB1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-19
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"
Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"
Figura 4-10 HiPath 3750 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"
Tabela 4-2 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"
Ficha Caixa Função
X7 GB Interface V.24 (sem corte de potencial) através de ficha fêmea de 25 pinos: Ligação de impressora, produtos Plus ...
X5 GB Ficha de ligação para o módulo REAL
X6 GB Ligação do MDFU REAL através da ficha SU
X11 GB Ficha de ligação para a EB1: X13
X12 GB Ficha de ligação para a EB1: X14
X13 GBEB1EB2
Ficha de ligação para a EB2: X13Ficha de ligação para a GB: X11Ficha de ligação para a GB: X13
X14 GBEB1EB2
Ficha de ligação para a EB2: X14Ficha de ligação para a GB: X12Ficha de ligação para a GB: X14
X28 - X88 todas 1 ficha SU (16 pares) para o MDFU / MDFU-E
X70 X50–
X10X60 X20X30X40N
ão u
tiliz
ado
X80
Não utili-zado
X13
X14
X88
X89
X68
X69
X48
X49
X58
X59
X28
X29
X78
X79
X38
X39
UPSMX100
X98
X99
X90
GB
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Cabos de ligação entre as caixas base e de ampliação "8Slot"
Em sistemas com várias caixas, também é necessário ligar os cabos entre a caixa base e a(s) caixa(s) de ampliação.
X98 EB1EB2
1 ficha SU (16 pares) para o MDFU / MDFU-E
X29 - X89 todas 1 ficha SU (8 pares) para o MDFU / MDFU-E (excepto S2M)
X99 EB1EB2
1 ficha SU (8 pares) para o MDFU / MDFU-E (excepto S2M)
Em caso de Como proceder
Sistema de duas caixas
Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-11)
Sistema de três caixas
Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13) Estabelecer a ligação GB --- EB2 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-12)
Tabela 4-2 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"
Ficha Caixa Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-21
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Sistema de duas caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-2)
Figura 4-11 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB) e a caixa de ampliação (EB1)
EB1
GB
X13X14
X11X12X13X14
Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1 = S30777-U708-X100
Referências, placas posteriores GB = S30777-Q757-X EB1 = S30777-Q708-X100
Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1 =
S30267-Z178-A13
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Sistema de três caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-2)
A ligação de cabos entre a caixa base e as caixas de ampliação é realizada em forma de es-trela.
Resistências de terminação em caixas "8Slot"
GB: Entre as posições de montagem CBCPR + 2 e 3 + 4 e 8 + UPSM
EB1: Entre as posições de montagem 11 + 12 e 13 + 14 e 15 + 16 e 17 + UPSM
EB2: Entre as posições de montagem 20 + 21 e 22 + 23 e 24 + 25 e 26 + UPSM
Figura 4-12 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2)
X13X14
Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100
Referências, placas posteriores GB = S30777-Q757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100
Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1, GB com EB2
= S30267-Z178-A13
EB1
GB X11X12X13X14
EB2
X13X14
X13
X14
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-23
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.7.2 Ligação entre MDFU / MDFU-E e placa posterior
Introdução
A ligação entre o MDFU / MDFU-E e o sistema é efectuada através de Cablus (Cabling Units = cabos pré-fabricados), da seguinte forma:
No sistema: ficha SIPAC 1 SU
Cabo: 16 x 2 x 0,4 (O comprimento standard do cabo é de 2 m.)
No MDFU-/MDFU-E: Réguas ou portadores de distribuição diferentes (Figura 4-14)
Podem ser utilizados no máximo 9 Cablus por MDFU (Figura 4-15) e 21 Cablus por MDFU-E (Figura 4-16) cada um com uma régua de 16 pares ou com uma régua de 25 pares (9 x 30 mm).
Em casos de aplicações especiais não suportadas pelos cabos pré-fabricados, devem ser utilizados cabos open-end.
Cablus para as posições de montagem equipadas com módulos periféricos (Figura 4-32)
Em caso de Como proceder
Ligaçãode
SLMO81,SLMO24,SLA8N1,
SLA16N1 ouSLA24N
Devem ser ligados16 pares ao SU Xx8 e 8 pares ao SU Xx9 por um cabo standard (com 16 pares) respectivamente ao MDFU / MDFU-E. Os dois ca-bos (= 1 Cablu, as fichas SU estão identificadas com o número 8 ou 9) estão colocados numa régua de ligação colectiva (25 pares). Números de encomenda para Cablu’s com régua de ligação de 25 pares: S30269-Z100-A14: 3 m de comprimento, comprimento para descamar
curto para posições de montagem de MDFU-E 11-21 (ver Figura 4-16) S30269-Z100-A24: 3 m de comprimento, comprimento para descamar
curto para posições de montagem de MDFU-E1-10 (ver Figura 4-16)
Nota: Se disponíveis, também podem ser utilizados cabos standard com réguas de corte para 16 pares (p. ex. após a troca de um sistema antigo). Se for utiliza-do um SLMO24, deve ser encomendado um cabo especial (SU Xx9) para a ligação ao MDFU / MDFU-E.
Ligaçãode
TMS2
As ligações de S2M não são efectuadas através do MDFU / MDFU-E. Através de um cabo especial (ver Parágrafo 3.3.29, “TMS2”), é efectuada uma ligação directa da ficha da placa posterior SU Xx9 para o NT ou para o sistema da rede.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Ligaçãodos módulosperiféricosrestantes
Devem ser ligados 16 pares ao SU Xx8 por um cabo standard (Cablu) até ao MDFU / MDFU-E.Números de encomenda para Cablu’s com régua de corte de 16 pares: S30269-Z100-A11: 3 m de comprimento, comprimento de descamar
curto para posições de montagem do MDFU-E 11-21 (ver Figura 4-16) S30269-Z100-A21: 3 m de comprimento, comprimento de descamar
curto para posições de montagem do MDFU-E1-10 (ver Figura 4-16)
Ligaçãode
REAL
Através de um cabo open-end, são conduzidos 16 pares do SU X6 (placa posterior) para o MDFU / MDFU-E, onde devem ser ligados manualmente. Números de encomenda de cabo open-end: S30267-Z192-A60: 6 m de comprimento S30267-Z192-A100: 10 m de comprimento S30267-Z192-A200: 20 m de comprimento
1 Para estes módulos também é suficiente um Cablu com 16 pares. Para facilitar a ampliação da configuração de extensões (por ex., substituindo-se SLMO8 por SLMO24), recomenda-se a utilização de um Cablu com 24 pares.
Em caso de Como proceder
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-25
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Descarnar o cabo open-end
Figura 4-13 Descarnar o cabo open-end
Ligação dosfios
Visto por cima(Posições para ÜSAG)
Visto por baixo
Cabo com protecção: Nº 6 (cabo plano de cobre) 1,5 enrolamentos. Fio de acompanhamento encurtado para 25 mm e soldado no cabo plano (1).
250 ± 5
Comprimento para descarnar
Fita adesiva (19 mm largura)Protecção de feixe
(1)
Comprimento para descarnar = 600 ± 5 mm
Comprimento para descarnar = 910 ± 5 mm para as posições do MDFU-E 1 até 10
1
2
3
4
5
6
7
8
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
9
10
11
12
13
14
15
16
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
1
2
3
4
5
6
7
8
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
BA
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
9
10
11
12
13
14
15
16
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Códigos de cor para cabos open-end
Tabela 4-3 Código de cores para cabos open-end
Grupode cor
Par Fio a Fio b Grupode cor
Par Fio a Fio b
1 1 br/az 3 11 pt/az
az/br az/pt
2 br/lr 12 pt/lr
lr/br lr/pt
3 br/vd 13 pt/vd
vd/br vd/pt
4 br/ct 14 pt/ct
ct/br ct/pt
5 br/cz 15 pt/cz
cz/br cz/pt
2 6 vm/az 4 16 am/az
az/vm az/am
7 vm/lr
lr/vm
8 vm/vd
vd/vm
9 vm/ct
ct/vm
10 vm/cz
cz/vm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-27
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.3.8 Ligar a rede de cabos no MDFU / MDFU-E
Ligações, rede de cabos externa
O repartidor standard é fabricado sem o lado externo. A ligação é efectuada com a rede de cabos de entrada (ver canal de cabos, Figura 4-15 = MDFU, Figura 4-16 = MDFU-E). Para ligar os condutores, deve ser utilizada a ferramenta de ligação standard.
Protecções contra sobretensão (USAG)
As protecções (USAG) devem ser utilizadas para conduzir a descarga de sobretensões para
Linhas que saem do edifício do sistema (extensões externas)
Linhas com comprimento > 500 m.
As protecções polarizadas devem ser encaixadas em cima nas posições das réguas de corte (ver Figura 4-13).
7PerigoAntes da ligação das extensões, deve ser efectuada a ligação do condutor de pro-tecção do sistema.
>Se forem ligados terminais no MDFU / MDFU-E (p. ex., para rede ICCS) sem intro-duzir antes o código para relocar, ao serem ligados novamente, estes terminais fun-cionam com a programação dos terminais anteriores.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Réguas de corte e réguas sem corte
Figura 4-14 Ocupação (numeração) das réguas de corte e das réguas sem corte (visto de cima)
A
AB
Cabo 2 (SU Xx9)
1Ea 1Sa1Eb 1Sb
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1612 13 14 15
1 3 5 7 9 11 13 15
Régua de corte para 16 pares (C39334-A166-A1)
Régua sem corte para 25 pares (C39334-A166-A3)
231917 21 25
Bus S0 1 ... Bus S0 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1612 13 14 15
Cabo 1 (SU Xx8) Nº 25 ficalivre
Cablu S30269-Z100-A14:
E = RecepçãoS = Emissão
B
B
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-29
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Estrutura e dimensões do MDFU
Figura 4-15 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)
2 x PFT1ou
1 x PFT4
9 posições de montagem (9 x 30 mm)
Módulos especiais
No sistema Rede de cabos
328,8
367,
0
1
2
3
6
4
5Canal decabos
9
7
8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Estrutura e dimensões do MDFU-E
Figura 4-16 MDFU-E - Estrutura e dimensões (669,0 x 328,8 x 125,4 mm)
No sistema Rede de cabos
1
2
3
6
4
5Canal decabos
Geralmente é fornecido o MDFU-E.
19
20
21
21 posições de montagem (9 x 30 mm)
328,8
669,
0
Módulos especiais2 x PFT1
ou1 x PFT4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-31
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4 Montagem HiPath 3700
Visão geral
Este parágrafo contém informações sobre a montagem do sistema HiPath 3700 num armário de 19’’. Aqui é descrita principalmente a montagem standard. As informações sobre equipa-mentos adicionais ou ampliações encontram-se no Capítulo 8.
Informações
sobre o possível equipamento dos controlos centrais com módulos opcionais
sobre o equipamento do módulo (configuração)
sobre o controlo visual final
são válidas tanto para HiPath 3700 como para HiPath 3750 e estão descritas a partir do Parágrafo 4.2.5.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.1 Seleccionar o local de montagem
O local de montagem é geralmente determinado pelo armário de 19’’ já existente.
Também neste caso: atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sis-tema (Parágrafo 2.9.3).
Para informações sobre a estrutura do sistema HiPath 3700, consultar o Parágrafo 2.3.2.4.
4.2.4.2 Desembalar os componentes
Procedimento
Etapa Acção
1. Verificar se os componentes estão de acordo com a guia de remessa.
2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.
3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação es-pecífica de cada país.
7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-33
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.3 Montar a caixa do sistema no armário de 19’’
Introdução
Podem ser utilizadas no máximo três caixas do sistema num armário de 19’’; cada caixa deve ser montada isoladamente.
A ampliação do HiPath 3700 para sistema de três caixas é possível, desde que os armários de 19’’ sejam instalados um ao lado do outro, e possam ser acedidos por trás.
As caixas são entregues com os módulos encomendados pelo cliente.
4.2.4.3.1 Retirar a tampa da caixa
Indicações para a montagem da tampa
As tampas frontal (módulos) e traseira (cabos) estão fixadas respectivamente por dois fechos de encaixe.
As grades superior e inferior de ambas as tampas podem ser retiradas, permitindo conduzir, p. ex. os cabos para o Patch-Panel.
Ao colocar uma tampa, ajustar os fechos de encaixe em ambas as guias e pressionar a tampa até que esta encaixe.
7PerigoAntes da colocação em serviço do sistema e da ligação das extensões, deve ser fei-ta a ligação correcta à terra.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Procedimento (Figura 4-17)
Montagem da tampa
Etapa Acção
1. Colocar a chave de fendas (a lâmina na posição vertical) num entalhe (1).
2. Movimentar com cuidado a extremidade da chave de fendas (cabo) para dentro (2), até que o fecho desencaixe e a tampa solte.
3. A seguir, colocar a chave de fendas no outro entalhe (3), desencaixar o fecho e re-tirar a tampa.
Figura 4-17 HiPath 3700 - Tirar a tampa frontal/traseira
7AtençãoAntes da colocação em serviço do sistema num armário de 19’’, é necessário cada caixa do sistema com as tampas frontal e traseira. Para colocar uma tampa, ajustar os fechos de encaixe em ambas as guias e pres-sionar a tampa até que esta encaixe.
Caixa
(1)
(2)
(3)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-35
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.3.2 Montar a caixa do sistema com ângulos de fixação
Para a montagem no armário de 19", é fornecido um kit (C39165-A7027-D5) com 8 ângulos de fixação.
Procedimento
7AtençãoNunca tentar levantar caixa do sistema no armário de 19’’ sem ajuda.
Etapa Acção
1. Fixar um ângulo de suporte direito e um esquerdo (A, na Figura 4-18) no armário de 19" com dois parafusos cada.
2. Remover as tampas da caixa (frontal/traseira).
3. Remover as duas laterais da caixa do sistema.
4. Fixar os quatro ângulos de fixação (C, na Figura 4-18) no lado traseiro da caixa do sistema para os suportes do fundo e da tampa.
5. Levantar caixa do sistema no armário de 19’’ e depositar a caixa sobre os dois ân-gulos de suporte (A). Empurrar a caixa no armário de 19’’, até que o seu canto fron-tal fique alinhado com o quadro de 19’’ frontal.
6. Fixar a caixa do sistema com os dois ângulos de fixação (B) no quadro do armário de 19’’, com 2 parafusos de cada lado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Montagem no armário de 19’’
Cabos de ligação
Para a colocação dos cabos de ligação entre a(s) caixa(s) do sistema e o Patch-Panel, os en-talhes previamente perfurados no fundo da caixa de ampliação e na parte superior da caixa base podem ser abertos com um alicate de corte e arrancados com um alicate de pontas acha-tadas.
Figura 4-18 HiPath 3700 - Montagem no armário de 19’’
7AtençãoPara evitar ferimentos, os entalhes devem ser retirados com todo o cuidado. Elimi-nar eventuais arestas e cantos pontiagudos.
A
B
C
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-37
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.4 Montar o Patch-Panel no armário de 19’’
A ligação entre a rede de comunicação individual do cliente e o HiPath 3700 é estabelecida através de Patch-Panels. Os Patch-Panels são montados por baixo da(s) caixa(s) do sistema no armário de 19" (derivação de calor para cima).
Procedimento de montagem
Colocar o Patch-Panel directamente embaixo da caixa do sistema (A, na Figura 4-19) e fixar com 2 parafusos de cada lado esquerdo/direito (B) no quadro de 19".
Montagem do Patch-Panel
Figura 4-19 HiPath 3700 - Montagem do Patch-Panel
A
B
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção
Ligação à terra de protecção: Verificação e execução
Efectuar a pré-verificação do armário de 19’’:
O armário de 19’’ foi ligado à terra de protecção através de um con-dutor (verde/amarelo) separado?
O armário de 19’’ deve ser ligado à terra de protecção através de um condutor (verde/amarelo) separado. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adicio-nais na rede de baixa tensão (230 V AC), es-tes só devem efectuados por um técnico es-pecializado.
O armário de 19" tem um barra-mento de terra, no qual pode ser efectuada a HiPath 3700 ligação Figura 4-20 à terra de protecção?
Um barramento de terra deve ser montado no armário de 19’’ e ligado com o condutor de protecção. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adicio-nais na rede de baixa tensão (230 V AC), es-tes só devem efectuados por um técnico es-pecializado.
Caso as duas perguntas sejam respondidas com "Sim", o sistema (caixa(s) do sistema, Pa-tch-Panel(s)) pode ser ligado à terra de protecção.
7PerigoCada caixa do sistema HiPath 3700 e cada Patch-Panel (S30807-K6143-X) devem estar protegidos com a ligação à terra através de um condutor de protecção sepa-rado (secção mínima = 2,5 mm2) conforme a Figura 4-20. Atenção às descargas através do condutor de protecção. Atenção:A barramento de terra do armário de 19’’ apenas pode ser utilizado se estiver ligado à terra de protecção através de um condutor separado. A não observância pode conduzir a situações de perigo!
NÃO
SIM
NÃO
SIM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-39
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do Patch-Panel
Figura 4-20 HiPath 3700 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do Patch-Panel den-tro de um armário de 19’’
Para outros Patch-Panels S30807-K6143-X - caso exis-tentes(Para Patch-Panels S0 S30807-K6143-X não é ne-cessária uma ligação à terra de protecção.)
Barramento de terra, p. ex., no armário de 19’’
HiPath 3700, GB
Patch-Panel S30807-K6143-X
Qualquer cor, excepto verde/amarelo, para evitar confusõesSecção mínima = 2,5 mm2
HiPath 3700, EB1 (caso exista)
HiPath 3700, EB2 (caso exista)
Fixar na grade com o fixador de cabos
Verde/amarelo Secção mínima = 2,5 mm2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Instrução relativa a um possível retorno à terra
4.2.4.6 Verificar a ligação à terra de protecção
Procedimento
Para assegurar a correcta ligação à terra de protecção, devem ser efectuados os testes indi-cados na tabela abaixo, antes da colocação em serviço.
>Para evitar retornos à terra produzidos por sistemas remotos (periféricos ligados via V.24), estes devem, se possível, ser ligados na mesma fase. Caso as características do edifício impeçam esta ligação, pode ser necessário utili-zar um transformador intermédio para desacoplar o sistema externo, afim de evitar possíveis avarias durante o funcionamento.
Etapa Acção Resultado(valor nominal)
1. Verificação da resistência óhmica da ligação à terra de protecção para o armário de 19": A medição é efectuada entre o PE de uma tomada no lo-cal de instalação do sistema e o HiPath 3700.
Requisitos: Nenhum equipamento no armário de 19" está ligado
através do cordão à rede de baixa tensão. Estão excluídas as ligações à terra de protecção se-
paradas do sistema (caixa base, caixa de ampliação, Patch-Panel) e do armário de 19".
< 10 Ohm
2. Verificação da resistência óhmica entre cada elemento do sistema (caixa base, caixa de ampliação, Patch-Pa-nels).
Requisito: HiPath 3700 ainda não está ligado através do cordão à rede de baixa tensão.
< 1 Ohm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-41
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.7 Ligar o cabo na placa posterior
4.2.4.7.1 Placas posteriores das caixas "8Slot"
Placa posterior da caixa base "8Slot"
>Todos os cabos que saem da caixa devem ser fixados à grade de ventilação da pla-ca posterior de chapa por meio de fixadores de cabos.
>A caixa base do tipo "8Slot" possui sete posições de montagem, as caixas de am-pliação possuem respectivamente oito posições de montagem para módulos peri-féricos.
Figura 4-21 HiPath 3700 - Placa posterior da caixa base "8Slot"
X70 X50CBCPR
X10X60 X20X30X40
REAL (só GB)
X5
X7
X80
X6
X13
X14
X88
X89
X68
X69
X48
X49
X58
X59
X28
X29
X11
X12
X78
X79
X38
X39
UPSMX90
EB2
EB1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"
Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"
Figura 4-22 HiPath 3700 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"
Tabela 4-4 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"
Ficha Caixa Função
X7 GB Interface V.24 (sem corte de potencial) através de ficha fêmea de 25 pinos: ligação de impressora, produtos Plus ...
X5 GB Ficha de ligação para o módulo REAL
X6 GB Ligação do Patch-Panel S0 REAL através da ficha SU
X11 GB Ficha de ligação para a EB1: X13
X12 GB Ficha de ligação para a EB1: X14
X13 GBEB1EB2
Ficha de ligação para a EB2: X13Ficha de ligação para a GB: X11Ficha de ligação para a GB: X13
X14 GBEB1EB2
Ficha de ligação para a EB2: X14Ficha de ligação para a GB: X12Ficha de ligação para a GB: X14
X28 - X88 todas 1 ficha SU (16 pares) para o Patch-Panel
X70 X50–
X10X60 X20X30X40X80
X13
X14
X88
X89
X68
X69
X48
X49
X58
X59
X28
X29
X78
X79
X38
X39
UPSMX100
X98
X99
X90
GB
Não
util
izad
o
Não utili-zado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-43
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Cabos de ligação entre as caixas base e de ampliação "8Slot"
Em sistemas com várias caixas, também é necessário ligar os cabos entre a caixa base e a(s) caixa(s) de ampliação.
X98 EB1EB2
1 ficha SU (16 pares) para o Patch-Panel
X29 - X89 todas 1 ficha SU (8 pares) para o Patch-Panel (excepto S2M)
X99 EB1EB2
1 ficha SU (8 pares) para o Patch-Panel (excepto S2M)
Em caso de Como proceder
Sistema de duas caixas
Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-23)
Sistema de três caixas
Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13) Estabelecer a ligação GB --- EB2 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-24)
Tabela 4-4 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"
Ficha Caixa Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Sistema de duas caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-4)
Figura 4-23 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB) e a caixa de ampliação (EB1)
EB1
GB
X13X14
X11X12X13X14
Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1 = S30777-U708-X100
Referências, placas posterio-res GB = S30777-Q757-X EB1 = S30777-Q708-X100
Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1 =
S30267-Z178-A13
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-45
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Sistema de três caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-4)
A ligação de cabos entre a caixa base e as caixas de ampliação é realizada em forma de es-trela.
Resistências de terminação em caixas "8Slot"
GB: Entre as posições de montagem CBCPR + 2 e 3 + 4 e 8 + UPSM
EB1: Entre as posições de montagem 11 + 12 e 13 + 14 e 15 + 16 e 17 + UPSM
EB2: Entre as posições de montagem 20 + 21 e 22 + 23 e 24 + 25 e 26 + UPSM
Figura 4-24 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2)
X13X14
Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100
Referências, placas posteriores GB = S30777-Q757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100
Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1, GB com EB2
= S30267-Z178-A13
EB1
GB X11X12X13X14
EB2
X13X14
X13
X14
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.7.2 Ligação entre Patch-Panel e placa posterior (no armário de 19’’)
Introdução
A ligação entre o Patch-Panel e o sistema é efectuada através de Cablus (Cabling Units = ca-bos pré-fabricados), da seguinte forma:
No sistema: Tomada SIPAC 1 SU
Cabo: 16 x 2 x 0,4 (O comprimento standard do cabo é de 2 m.)
Lado do Patch-Panel: Cabo open-end (para STMD8) ou régua de tomadas SIVAPAC (para todos os outros módulos)
Cablus para as posições de montagem equipadas com módulos
Em caso de Como proceder
Ligaçãode
SLMO81,SLMO24,SLA8N1, SLA16N1
ouSLA24N
Devem ser ligados16 pares ao SU Xx8 e 8 pares ao SU Xx9 por um cabo stan-dard (com 16 pares) respectivamente ao Patch-Panel (S30807-K6143-X). Os dois cabos (= 1 Cablu, as tomadas SU estão identificadas com o número 8 ou 9) estão colocados numa régua de tomadas SIVAPAC colectiva (25 pares). Número de encomenda para Cablu com 24 pares: S30267-Z363-A20: 2 m de comprimento
Ligaçãode
STMD8
Para este caso, é necessário um Patch-Panel S0 (C39104-Z7001-B3) especial. Através de um cabo open-end, são conduzidos 16 pares do SU Xx8 (placa pos-terior) para o Patch-Panel S0, onde devem ser ligados manualmente. Números de encomenda do cabo open-end: S30267-Z192-A60: 6 m de comprimento S30267-Z192-A100: 10 m de comprimento S30267-Z192-A200: 20 m de comprimento
Ligaçãode
TMS2
As ligações de S2M não são efectuadas através do Patch-Panel. Um adaptador (tomada SIPAC 1 SU - tomada MW8 (RJ48C) de 8 pinos, Figura 4-30) é encaixado directamente na ficha da placa posterior SU Xx9. Através de um cabo especial (ver Parágrafo 3.3.29, “TMS2”) é efectuada uma ligação directa da ficha da placa posterior SUXx9 para o NT ou para o sistema da rede.
Ligaçãodos módu-
losperiféricosrestantes
Devem ser ligados 16 pares ao SU Xx8 por um cabo standard (Cablu) até ao Patch-Panel (S30807-K6143-X). Número de encomenda para Cablu com 16 pares: S30267-Z362-A20: 2 m de comprimento
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-47
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Ligaçãode
REAL
O módulo REAL é ligado por um Patch-Panel S0 (C39104-Z7001-B3). Através de um cabo open-end, são conduzidos 16 pares do SU X6 (placa posterior) para o Patch-Panel S0, onde devem ser ligados manualmente. Números de encomenda do cabo open-end: S30267-Z192-A60: 6 m de comprimento S30267-Z192-A100: 10 m de comprimento S30267-Z192-A200: 20 m de comprimento
1 Para estes módulos também é suficiente um Cablu com 16 pares. Para facilitar a ampliação da configuração de extensões (por ex., substituindo-se SLMO8 por SLMO24), recomenda-se a utilização de um Cablu com 24 pares.
Em caso de Como proceder
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Patch-Panel S30807-K6143-X
Para informações sobre o pin-out das tomadas MW8 na placa frontal do Patch-Panel, consultar as descrições dos módulos (tabela "Pin-out dos cabos e fichas") no Capítulo 3.
Protecções contra sobretensão (USAG)
As protecções (ÜSAG) devem ser utilizadas para conduzir a descarga de sobretensões para
Linhas que saem do edifício do sistema (extensões externas)
Linhas com comprimento > 500 m.
As protecções polarizadas devem ser encaixadas nas posições F1 - F8 do Patch-Panel (ver Figura 4-26).
>Todos os cabos que entram devem ser fixados ao Patch-Panel por meio de fixado-res de cabos.
Figura 4-25 Patch-Panel S30807-K6143-X
Régua de fichas SIVA-PAC: Ligação dos cabos (Cablus) para a placa pos-terior
Oito posições de monta-gem USAG
Placa frontal com 3 x 16 tomadas MW8
8 1
Pin-out das tomadas MW8:4 = fio a5 = fio b
Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 1 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-49
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Figura 4-26 Configuração do Patch-Panel S30807-K6143-X
PFT1
X9X10
X12X13
X14X15
F8F1
F2 F7F3 F5
F6F4
11
11
1 1
X12 / X14
X13 / X15
1 8765432
1 8765432
1 8765432a aaaaaaab bbbbbbb
X11
18 20 22 24 26 28 30 3217 19 21 23 25 27 29 31
2 4 6 8 10 12 14 161 3 5 7 9 11 13 15
34 36 38 40 42 44 46 4833 35 37 39 41 43 45 47
X5 X1
Réguas de fichas SIVAPAC: ligação dos cabos para a placa posterior
Placa frontal com tomadas 3 x 16 MW8
Posições F1–F8
Possibilidades para a ligação da rede de cabos externa: Ligação através das tomadas MW8 na placa frontal do Patch-Panel. As pon-
tes entre as réguas de bornes X12 e X14 e entre X13 e X15 devem ser ins-taladas por meio de fio de cruzamento. O contacto entre a ficha X5 e as pri-meiras oito tomadas MW8 apenas é estabelecido com pontes de fios instaladas.
Ligações directas na ficha X12/X13. Neste caso, não é necessário estabele-cer pontes.
X9, X10, X11 e PFT1 não utilizadas no HiPath 3000.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Configuração do Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3
Os cabos (Cablus) devem ser ligados manualmente no Patch-Panel S0 (Figura 4-28). Para is-so, utilizar as ferramentas apropriadas, p. ex., da empresa Krone.
O pin-out das tomadas MW8 pode ser consultado nas seguintes tabelas:
Tabela 3-65 para módulo STMD8
Tabela 3-110 para módulo REAL
>Todos os cabos que entram devem ser fixados ao Patch-Panel por meio de fixado-res de cabos.
Figura 4-27 Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3
... 7 5 3 123 21 19 17 ...
... 8 6 4 224 22 20 18 ...
3 x 8 tomadas MW8, numeração
8 1
:
ContactoPin-out das tomadas MW8:
como acesso de extensão como acesso à rede pública
3 Transmissão + Recepção +
4 Recepção + Transmissão +
5 Recepção – Transmissão –
6 Transmissão – Recepção –
Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 1 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-51
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Figura 4-28 Ligação dos pares de fios no Patch-Panel S0
8 7 6 3 2 1 4 5Pin-out das tomadas MW8
Os pares de fios devem ser torcidos antes de serem ligados!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Descarnar o cabo open-end para Patch-Panel S0
Figura 4-29 Descarnar o cabo open-end para Patch-Panel S0
Comprimento para descarnar
250 ± 5
Fita adesiva (19 mm largura)Protecção de feixe
(1)
Cabo com protecção: Nº 6 (cabo plano de cobre) 1,5 enrolamentos. Fio de acompanhamento encurtado para 25 mm e soldado no cabo plano (1).
Comprimento para descarnar = 600 mm ± 5 mm
Grupode cor
Par Fio a Fio b Grupode cor
Par Fio a Fio b Grupode cor
Par Fio a Fio b
1 1 br/az 2 6 vm/az 3 11 pt/az
az/br az/vm az/pt
2 br/lr 7 vm/lr 12 pt/lr
lr/br lr/vm lr/pt
3 br/vd 8 vm/vd 13 pt/vd
vd/br vd/vm vd/pt
4 br/ct 9 vm/ct 14 pt/ct
ct/br ct/vm ct/pt
5 br/cz 10 vm/cz 15 pt/cz
cz/br cz/vm cz/pt
4 16 am/az
az/am
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-53
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C))
Figura 4-30 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12
Tomada SIPAC 1 SU (placa pos-terior Xx9)
Tomada MW8 (RJ48C) (para NT ou para sistema da rede)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.4.8 Ligar a rede de cabos no Patch-Panel
Os terminais e as linhas externas são ligados directamente nas tomadas MW8, na placa frontal do Patch-Panel. Para informações sobre o pin-out das tomadas MW8, consultar as descrições dos módulos (tabela "Pin-out dos cabos e fichas") no Capítulo 3.
7PerigoAntes da ligação das extensões, deve ser efectuada a ligação do condutor de pro-tecção do sistema.
>Se forem ligados terminais no Patch-Panel (p. ex., para rede ICCS) sem introduzir antes o código para relocar, ao serem ligados novamente, estes terminais funcio-nam com a programação dos terminais anteriores.
Figura 4-31 Distribuição do Patch-Panel S30807-K6143-X para diferentes terminais perifé-ricos
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SLA16N / SLC16 / SLC16N SLA16N / SLC16 / SLC16N
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SLA24N SLA16N / SLC16 / SLC16N
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SLA16N / SLC16 / SLC16N SLA24N
Placa frontal com 3 x 16 tomadas MW8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-55
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.5 Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR
O sistema deve ser configurado com os módulos necessários.
Os módulos centrais não são sempre fornecidos totalmente equipados. Os módulos opcionais podem ser fornecidos em separado.
Para informações sobre as posições para submódulos nos módulos de controlo centrais, con-sultar Capítulo 3.
7AtençãoÉ indispensável o uso da pulseira de ligação à terra ao trabalhar com o sistema (principalmente ao manipular os módulos). A ligação deve ser efectuada no suporte de módulos da caixa através de uma pinça de crocodilo.
7AtençãoAntes de montar submódulos (como por ex., CMA, CMS ou IMODC) o módulo de controlo central deve ser colocado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.6 Instruções de configuração
Introdução
O sistema deve ser configurado com os módulos necessários.
Posições de montagem dos módulos nas caixas "8Slot"
Cada caixa dispõe de nove posições de montagem para módulos. Estão atribuídas posições fixas aos seguintes módulos:
Módulo central do processador CBCPR -> Posição 01 da GB
Alimentação UPSM -> Posição 09 da GB, posição 18 da EB1, posição 27 da EB2.
Nas posições de montagem 02 - 08 da GB, 10 - 17 da EB1 e 19 - 26 da EB2 (indicadas res-pectivamente na etiqueta adesiva por baixo das posições de montagem) podem ser instalados módulos periféricos conforme a largura (ver Figura 4-32).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-57
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Posições de montagem dos módulos (EBP) nas caixas base e de ampliação "8Slot"
Figura 4-32 Designação e largura do EBP nas GB, EB1 e EB2 "8Slot"
EBP não.:
EBP largu-ra (mm):
EBP não.,EB1:
EB2:
EBP largu-ra (mm):
CBCPR
45
X10
02
30
X20
03
30
X30
04
30
X40
08
45
X80
UPSM
90
X90
05
30
X50
06
30
X60
07
30
X70
10
19
30
X10
11
20
30
X20
12
21
30
X30
13
22
30
X40
17
26
30
X80
UPSM
UPSM
90
X90
14
23
30
X50
15
24
30
X60
16
25
30
X70
Caixa base GB
Caixas de ampliação EB1 e EB2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Largura dos módulos periféricos
Os módulos periféricos são diferenciados entre:
módulos largos, os quais requerem uma posição de montagem (EBP) de 45 mm:
– TML8W combinado com GEE8Mesmo se o GEE8 não estiver disponível, deve ser seleccionada uma posição de montagem de 45 mm, para possibilitar uma ampliação posterior com GEE8 sem difi-culdades.
– TMDID8 (só para EUA)
módulos estreitos, os quais requerem uma posição de montagem de 30 mm (= todos os outros módulos).
Os módulos largos podem também ser utilizados em posições de montagem de 30 mm. De referir, no entanto, que, nestes casos, a posição de montagem à direita deixa de poder ser uti-lizada.
Colocação em serviço dos módulos
Na primeira colocação em serviço, o software do sistema identifica os módulos a começar pela posição de montagem mais baixa em sequência crescente. As extensões e linhas de rede são activadas conforme a seta (Figura 4-33).
Todos os módulos instalados começam a funcionar, quando:
A capacidade de ampliação máxima ainda não foi alcançada. Através de leitura sequencial das posições de montagem, o software do sistema verifica cada módulo. Se um módulo excede a quantidade máxima de extensões ou linhas, este não entra em serviço. O estado do módulo pode ser identificado no LED.
Nos módulos de linhas de rede estiver disponível no mínimo um canal B para a posição de montagem (Apenas será colocada em serviço a quantidade de canais B disponíveis).
7AtençãoÉ indispensável o uso da pulseira de ligação à terra ao trabalhar com o sistema (principalmente ao manipular os módulos).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-59
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Atribuição das ligações de extensão e de linha de rede
Figura 4-33 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Colocação em serviço das extensões e linhas de rede
CBCPR
Caixa base
UPSM
Caixa de ampliação 1
Caixa de ampliação 2
UPSM
UPSM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Distribuição dos links PCM
Estão disponíveis 64 canais multiplex de tempo por link PCM. Se estes estiverem ocupados, ocorrerão bloqueios, e o sistema não poderá executar mais tarefas de chamadas.
Para garantir o funcionamento sem bloqueios do sistema, durante a montagem deve atentar para que os módulos num link PCM não requeiram mais do que 64 canais multiplex de tempo possíveis. A tabela seguinte mostra a quantidade dos canais multiplex de tempo necessários para os diferentes módulos.
Tabela 4-5 Quantidade dos canais multiplex de tempo necessários por módulo
Módulo Quantidade dos canais multiplex de tempo necessários
CR8N 8
HXGM, HXGM2 16
HXGM3 16
IVML8 8
IVML24 24
SLA8N, SLA16N, SLA24N depende da quantidade de extensões
SLC16, SLC16N depende da quantidade de terminais móveis registados
SLMO8, SLMO24 depende da quantidade de extensões: hosts (master) e clientes (slaves)
STMD8 16
TIEL 4
TMDID8 8
TML8W 8
TMOM 1
TMS2 30
TMST1 24
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-61
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
As figuras seguintes mostram os links PCM (64 canais multiplex de tempo cada) para as dife-rentes configurações dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700.
Sistema de uma caixa: Links PCM
7AtençãoPara garantir um funcionamento do sistema sem bloqueios e falhas, é imprescindí-vel observar as seguintes regras para a montagem dos módulos: SLC16, SLC16N
– No máximo um SLC16 ou SLC16N por link PCM. Neste caso, é aconselhá-vel, se possível, não montar outro módulo junto com o SLC16 ou SLC16N no link PCM.
– Observar as informações relacionadas ao tema Multi-SLC: “Distribuição dos módulos SLC16 e SLC16N nas caixas HiPath 3750 e HiPath 3700” na pág. 3-115.
IVML8, IVML24 (ver também Parágrafo 3.3.5 na pág. 3-91) – Pode ser utilizado no máximo um IVML8/IVML24 por sistema.– Só pode ser montado na posição ao lado da alimentação na caixa base ou
nas caixas de ampliação. – No link PCM do IVML8/IVML24 não pode ser montado nenhum SLC16 ou
SLC16N. – No link PCM do IVML24 não pode ser montado nenhum SLMO24. – Se no link PCM do IVML24 estiver montado um TMS2, a posição livre só
pode ser utilizada para um módulo com no máximo 8 portas. SLMO24
No máximo dois SLMO24 por link PCM; a quantidade de extensões ligadas (hosts (master) e clientes (slaves)) não pode ser maior do que 64.
Figura 4-34 Links PCM de um sistema de uma caixa
CBCPR
02
03
04
08
UPSM
05
06
07
Caixas "8Slot"
GB
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Sistema de duas caixas: Links PCM
Sistema de três caixas: Links PCM
Figura 4-35 Links PCM de um sistema de duas caixas
Figura 4-36 Links PCM de um sistema de três caixas
CBCPR
02
03
04
08
UPSM
05
06
07
Caixas "8Slot"
10
11
12
13
17
UPSM
14
15
16
GB EB1
Caixas "8Slot"
CBCPR
02
03
04
08
UPSM
05
06
07
19
20
21
22
26
UPSM
23
24
25
GB EB2
10
11
12
13
17
UPSM
14
15
16
EB1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-63
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
Intensidade estática de tráfego
A intensidade estática de tráfego dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 é calculada do se-guinte modo.
Tabela 4-6 HiPath 3750 e HiPath 3700 - intensidade estática de tráfego
HiPath 3750HiPath 3700
Posições de monta-gem (slots) de um
link PCM
Intensidade estáti-ca de tráfego por
link PCM
Intensidade estáti-ca de tráfego total
do sistema
Sistema de uma caixa(ver Figura 4-34)
02 + 03 64 erl
192 erl04 + 05 64 erl
06 + 07 + 08 64 erl
Sistema de duas caixas(ver Figura 4-35)
02 + 03 64 erl
448 erl
04 + 05 64 erl
06 + 07 + 08 64 erl
10 + 11 64 erl
12 + 13 64 erl
14 + 15 64 erl
16 + 17 64 erl
Sistema de três caixas(ver Figura 4-36)
02 + 03 64 erl
448 erl
04 + 05 64 erl
06 + 07 + 08 64 erl
10 + 11 + 19 + 20 64 erl
12 + 13 + 21 + 22 64 erl
14 + 15 + 23 + 24 64 erl
16 + 17 + 25 + 26 64 erl
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.6.1 Inserir / retirar módulos
Introdução
Os módulos periféricos podem ser inseridos / retirados sob tensão. Para isso, os módulos pos-suem duas pequenas alavancas na parte da frente, que encaixam ao fechar na calha, bloque-ando o módulo com segurança. Informações para a ampliação de módulos periféricos no Parágrafo 8.2.1.
Procedimento ao retirar/inserir os módulos (Figura 4-37)
Bloquear / desbloquear módulos
Fixação especial de módulos
O módulo de alimentação está parafusado na grade da caixa correspondente.
O módulo REAL está instalado na placa posterior (só caixa base) e ligado com um cabo plano.
Para Como proceder
retirar um módulo
(1)
Virar as duas alavancas de plástico ao mesmo tempo para fora. Em seguida, o módulo pode ser retirado do sistema através das barras de guia.
inserir ummódulo
(2)
Inserir o módulo no sistema com ajuda das barras de guia. Engatar os gan-chos da alavanca nos entalhes do quadro do módulo. Pressionar as duas alavancas ao mesmo tempo na direcção do quadro do módulo, até encaixar.
Figura 4-37 Bloquear/desbloquear módulos
(2)
(2)
(1)
(1)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-65
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.7 Ligar Clientes Workpoint
Consultar o Capítulo 9.
4.2.8 Efectuar ligações à rede pública
As informações encontram-se nas seguintes descrições de módulos:
STMD8 (acesso à rede pública S0)
TMS2 (acesso à rede pública S2M)
TMAMF (só para os países seleccionados)
TML8W (linhas de rede analógicas)
TIEL
TMDID8 (só para os EUA)
TMGL8 (só para os EUA)
TST1 (só para os EUA)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700
4.2.9 Efectuar controlo visual
Introdução
Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardwa-re, dos cabos e da alimentação. A Tabela 4-7 mostra o procedimento. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado.
Procedimento para o controlo visual
7AtençãoAntes de iniciar o trabalho, deve certificar-se de que o sistema se encontra ligado à terra e isento de tensão.Observar as medidas de protecção contra descargas electrostáticas (ver Página 1-9).
Tabela 4-7 Procedimento para o controlo visual
Etapa Acção Meios de auxílio/Observações
Medidas
1. Comparar as posições de montagem dos módulos dis-poníveis com o plano de montagem.
Plano de montagem para módulos
Corrigir a montagemdo módulo e notificar o responsável.
2. Verificar se todos os módulos estão instalados correcta-mente.
ver Página 4-65Controlar a fixação mecâ-nica adicional do UPSM.
Fixar ou inserir os mó-dulos novamente.
3. Verificar a tensão da rede eléctrica do local.
Multímetro digital
>Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação em serviço dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700, conforme as instruções no Parágrafo 5.2.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-67
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3 Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.1 Requisitos para a montagem
Ferramentas necessárias e meios de auxílio
Para a montagem dos sistemas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 são ne-cessários:
Ferramentas:
– Alicate de corte, alicate de microfichas, alicate descarnador de cabos, alicate de pon-tas achatadas
– Chave de fendas de 2 a 8 mm
– Chave de fendas em cruz, medidas 1 e 2
– Chaves de fendas TORX
– Berbequim, martelo
– Nível de bolha de ar, metro
Meios de auxílio:
– Manager T ou HiPath 3000/5000 Manager E
– Multímetro digital, para verificar ligações de terra e tensões de alimentação
– Microtelefone de teste para os interfaces a/b
– Analisador RDIS (p. ex., K3000 ou Aurora)
– Analisador de protocolo RDIS
7AtençãoA montagem do sistema só pode ser efectuada por pessoal técnico autorizado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.2 Procedimento de montagem
Tabela 4-8 HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 - Procedimento de mon-tagem
Etapa Procedimento de montagem (indicações)
Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350
Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19")
1. Seleccionar o local de montagem, página 4-70 (em geral já determinado)
Seleccionar o local de montagem, página 4-89 (em geral já determinado)
2. Desembalar os componentes, página 4-71
Desembalar os componentes, página 4-89
3. Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550), página 4-71
Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-90
4. Retirar a tampa do sistema, página 4-73 Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-91
5. Efectuar a montagem de parede (caixa), página 4-75
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-93
6. Ligação do repartidor externo à terra de protecção, página 4-76
Ligar os cabos / a rede de cabos, página 4-95
7. Ligar a cablagem, página 4-78 Instruções de configuração, página 4-96
8. Montar ferrites, página 4-81 Ligar os Clientes Workpoint, página 4-99
9. Instruções de configuração, página 4-83 Efectuar as ligações à rede pública, pági-na 4-99
10. Ligar os Clientes Workpoint, página 4-87 Efectuar controlo visual, página 4-99
11. Efectuar as ligações à rede pública, pági-na 4-87
12. Efectuar controlo visual, página 4-87
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-69
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3 Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350
Este parágrafo contém informações sobre a montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede). Aqui é descrita principalmente a montagem standard. As informações sobre equi-pamentos adicionais ou ampliações encontram-se no Capítulo 8.
4.3.3.1 Seleccionar o local de montagem
Local de montagem
O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente.
Devem ser observadas as seguintes indicações:
Para garantir uma suficiente ventilação do sistema, devem ser deixadas as seguintes dis-tâncias mínimas da caixa. No lado esquerdo 30 cm (para a troca de módulos), e no lado direito, 10 cm em cima e em baixo.
Não expor os sistemas a uma fonte de calor externa (p. ex. raios solares, radiador, etc.).
Não expor os sistemas a ambientes com muita poeira.
Evitar a utilização de agentes químicos.
Evitar a todo custo a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.
Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sistema (Parágrafo 2.9.3).
Informações sobre a estrutura dos sistemas podem ser encontradas nos respectivos parágra-fos:
HiPath 3550 Parágrafo 2.3.2.2
HiPath 3350 Parágrafo 2.3.2.3
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.2 Desembalar os componentes
Procedimento
4.3.3.3 Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550)
Introdução
Como repartidor é utilizado o MDFU (ver Figura 4-38).
Instruções de montagem
É aconselhável montar o repartidor MDFU / MDFU-E o mais próximo possível do sistema (atenção ao comprimento dos cabos de ligação) e à altura dos olhos. A montagem de parede deve ser efectuada conforme as instruções anexas. Além de um molde para furar, encontram-se numa bolsa da tampa parafusos e buchas para a fixação do repartidor na parede.
O MDFU deve ser ligado à terra de protecção. O Parágrafo 4.3.3.6 contém as instruções para este procedimento.
Etapa Acção
1. Verificar se os componentes entregues estão de acordo com a guia de remessa.
2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.
3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação específica de cada país.
7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-71
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Procedimento para a montagem de parede
Estrutura e dimensões do MDFU
Etapa Acção
1. Fixar o molde e furar nos locais assinalados.
2. Colocar as buchas e apertar os parafusos deixando-os com uma saliência de 5 mm.
3. Pendurar o MDFU nos dispositivos de fixação e retirar o dispositivo de segurança para transporte.
4. Retirar a tampa da caixa e apertar os parafusos através dos orifícios.
Figura 4-38 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)
2 x PFT1ou
1 x PFT4
9 posições de montagem (9 x 30 mm)
Módulos especiais
No sistema Rede de cabos
328,8
367,
0
1
2
3
6
4
5Canal decabos
9
7
8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.4 Retirar a tampa do sistema
Procedimento
7AtençãoPara evitar ferimentos, é imprescindível seguir as seguintes instruções para tirar e colocar a tampa dos sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350!
Etapa Acção
1. Soltar os dois parafusos da tampa com uma chave de fendas. Enquanto isso, segu-rar a tampa, para evitar que esta caia.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-73
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Colocar a tampa
Para voltar a fechar a tampa do sistema, colocá-la e fixar com os dois parafusos. Para evitar ferimentos, a tampa apenas deve ser segurada por fora!
2. Retirar a tampa.Atenção Segurar a tampa apenas por fora! O lado interior da tampa da caixa possui arestas afiadas que podem provocar cor-tes.
Etapa Acção
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.5 Efectuar a montagem de parede (caixa)
Executar a montagem de acordo com as instruções da Figura 4-39.
Montagem de parede (caixa) do HiPath 3550 e HiPath 3350
Figura 4-39 Montagem de parede do HiPath 3550 e HiPath 3350
Figura 4-40 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Orifícios de fixação
PSU/USV
Canal de cabo
Placa posterior da caixa Furos para a fixação na
parede
Fixação dePSU/ USVna placa poste-rior da caixa
Pendurar e parafusar o sistema
Distância mínima para troca de módulo
Não é ponto de fixação
30 cm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-75
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.6 Ligação do repartidor externo à terra de protecção
Repartidor externo
HiPath 3550: são fornecidos um MDFU (só Alemanha) e dois cabos de ligação à terra. O MDFU deve ser ligado à terra de protecção com um deles. Não é necessária essa ligação do MDFU ao HiPath 3550 (ver Figura 4-41, abaixo).
HiPath 3350: em geral este tipo de sistema não necessita de um repartidor externo. Os cabos dos equipamentos periféricos são ligados directamente nos módulos respectivos e conduzidos para o exterior através de um canal de cabos na parte exterior da caixa.
No caso de utilização de um repartidor já existente, devem ser observadas as indicações na Figura 4-41.
>Devido à sua classe de protecção, não é necessária uma ligação à terra de protec-ção para os sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350. Caso a ligação à terra de protecção seja necessária devido a requisitos específicos do país (p. ex., na Finlândia, Noruega, nos EUA), a caixa de parede de HiPath 3550 e HiPath 3350 devem ser ligadas por um condutor separado, através do acesso de-signado com o símbolo " ".
7PerigoEm caso de utilização de um repartidor externo que requer uma ligação à terra de protecção (indicada pelo símbolo " "), deve ser usado um condutor de protecção separado (secção mínima = 2,5 mm2). A não observância pode conduzir a situações de perigo!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Ligação à terra de protecção de um repartidor externo
Figura 4-41 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Ligação à terra de protecção de um repartidor externo
p. ex., barramento de terra
porém, não:– aquecimento central– condutores de descarga de água– condutor de terra para antena
Sistema que deve ser inutilizado
Parafuso deligação à terra
Repartidor que deve continuar a ser utilizado
Caixa de parede HiPath 3550 ou HiPath 3350(ligação à terra não é necessária)
p. ex. MDFU
Verde/amareloSecção mínima = 2,5 mm2
Repartidor externo(Se necessário, a ligação à terra deve ser obrigatoriamente efectua-da!)
SISTEMA
ANTIGO
SISTEMA
NOVO
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-77
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.7 Ligar a cablagem
HiPath 3550
HiPath 3550 - Ligações do MDFU para módulo periférico em formato de HiPath 3750
Em caso de Como proceder
SLA8NSLA16NSLA24NSLC16
SLC16NSLMO24
Devem ser ligados16 pares ao SU Xx8 e 8 pares ao SU Xx9 por um cabo stan-dard (com 16 pares) respectivamente ao MDFU (ver Figura 4-42). Os dois ca-bos (= 1 Cablu, as fichas SU estão identificadas com o número 8 ou 9) estão colocados numa régua de ligação colectiva (25 pares).
Ligaçãodos módu-
losperiféricosrestantes
Sem repartidor externo (MDFU): Pode ligar os cabos directamente aos respectivos módulos periféricos (ré-guas de bornes, ver Figura 4-44) e conduzi-los por um canal no interior da caixa para o MDFU.
Com repartidor externo (MDFU): Os módulos periféricos são ligados com a rede de cabos do cliente através de Cablu S30269-Z41-A30 (Figura 4-43). Como indicado na Figura 4-44, pode encaixar as réguas de bornes de 8 pinos directamente nos módulos. A rede de cabos é ligada na régua sem corte.
Figura 4-42 HiPath 3550 - Ligação da placa posterior para módulos periféricos em formato de HiPath 3750
As duas setas indicam as ligações para os cabos provenientes do repartidor MDFU.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
HiPath 3550/HiPath 3350 - Cablu para a ligação ao repartidor externo
Figura 4-43 Cablus S30269-Z41-A30 (comprimento = 3 m) para o MDFU
6 réguas de bornes (de 4 pares cada) para encaixar os módulos do HiPath 3550/HiPath 3350
Réguas sem corte (25 pares) para a montagemno repartidor externo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-79
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
HiPath 3350
O repartidor integrado do HiPath 3350 possibilita a ligação dos cabos das linhas de rede e das extensões através de parafusos e bornes. Para facilitar a montagem/desmontagem, as caixas de bornes podem ser separadas do sistema.
A secção de repartidor dos módulos para ampliações do sistema e dos módulos opcionais apresenta-se em forma de conectores cegos para os bornes. As caixas de bornes necessárias para os cabos são entregues com os módulos respectivos.
Em caso de utilização de um repartidor externo (MDFU) os módulos periféricos são ligados com a rede de cabos do cliente através de Cablu S30269-Z41-A30 (Figura 4-43). Como indi-cado na Figura 4-44, pode encaixar as réguas de bornes de 8 pinos directamente nos módu-los. A rede de cabos é ligada na régua sem corte.
Figura 4-44 Repartidor integrado - Uniões de parafusos nas réguas de bornes
Conectores para o sistema HiPath 3550/HiPath 3350
Uniões de pa-rafusos para a rede de cabos
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.8 Montar ferrites
Para manter o nível de interferências segundo a directiva CEM, Classe B, é necessário equipar os seguintes cabos com ferrites.
Cabo da rede do HiPath 3550 e do HiPath 3350 (caixa de parede)
O cabo da rede da caixa de parede deve ser conduzido pelo ferrite dobradiço C39022-Z7000-C7 fornecido no pacote anexo. O ferrite dobradiço deve ser posicionado segundo indicado na Figura 4-45, para possibilitar o fechamento da tampa da caixa.
Figura 4-45 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Cabo da rede com ferrite dobradiço
Ferrite dobradiço C39022-Z7000-C7
40 +/– 5 mm min. 15 mm
Cabo da rede
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-81
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Linhas de rede e de extensão digitais e analógicas do HiPath 3550 (caixa de parede)
>A quantidade de ferrites dobradiços fornecidos no pacote anexo não é suficiente para todas as linhas de rede e de extensão num sistema com capacidade completa. Neste caso, é necessário encomendar ferrites adicionais.
Em caso de Procedimento
Módulos de rede pública ou de ex-tensão no forma-
to de HiPath 3750
Os dois cabos standard do SU X8 e do SU X9 (ver Figura 4-42) para o MDFU devem ser conduzidos respectivamente por dois ferrites dobradiços (C39022-Z7000-C7). Os ferrites deveriam ser montados dentro da caixa.
Módulos de rede pública ou de ex-tensão no forma-
to "pequeno"
As linhas de rede e de extensão de todas as portas ligadas de um módulo devem ser conduzidas por um ferrite dobradiço duas vezes, ou seja, na for-ma de laço. Os ferrites devem ser colocados no canal de cabos. Se isto não for possível devido à quantidade de linhas, os ferrites podem ser mon-tados directamente na saída do canal de cabos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.9 Instruções de configuração
Esquema do sistema HiPath 3550 e posições de montagem
>É imprescindível observar as limitações para a montagem dos módulos IVMP8, IVMS8 e TS2.
Figura 4-46 HiPath 3550 - Esquema do sistema, caixa do sistema
Módulo opcional
12
34
56
PSUUSV
Canal de cabo
Níveis de posições de montagem
CUC
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-83
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Figura 4-47 HiPath 3550 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede
Figura 4-48 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL)
Op
.1O
p. 2
Op
.3O
p.4
Op
.5
pos.
10
(Mód
ulo
HiP
ath
3750
)
po
s. 4
po
s. 8
po
s. 6
po
s. 5
po
s. 9
po
s. 7
V.24
po
s. 2
po
s. 3
CB
CC
OPAL
Par
ede
ao repartidor
CUC: Connection Unit Com
Níveis de posições de montagem
1 2 3 4 5 6
O módulo CBCC é ligado aos mó-dulos opcionais através de um cabo plano (OPAL) (ver figura ao la-do).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Esquema do sistema HiPath 3350 e posições de montagem
Figura 4-49 HiPath 3350 - Esquema do sistema, caixa do sistema
Figura 4-50 HiPath 3350 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede
Módulo opcional1
23
PSUUSV
Canal de cabo
Níveis de posições de montagem CUP
Op
.1O
p.2
Op
.3O
p.4
Op
.5
OPAL
po
s. 4
po
s. 5
po
s. 2
po
s. 3
CB
CC
V.24
CUP: Connection Unit Point
Níveis de posições de montagem
1 2 3
Par
ede
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-85
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Intensidade estática de tráfego
Intensidades estáticas de tráfego resultantes para os sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350.
Tabela 4-9 HiPath 3550 e HiPath 3350 - intensidade estática de tráfego
Sistema Posições de montagem (slots)
Intensidade estática de tráfego
Intensidade estática de tráfego total do sistema
HiPath 3550(ver Figura 4-47)
2 / 3 (CBCC) 24 erl
198 erl
4 16 erl
5 16 erl
6 16 erl
7 16 erl
8 16 erl
9 30 erl1
1 30 erl resultam da montagem de um módulo TS2. É suportado no máximo um TS2 por HiPath 3550; o módulo só pode ser montado na posição 7 ou 9. Por consequência, resultam uma única vez 30 erl para a posição de montagem 7 ou 9.
10 64 erl
HiPath 3350(ver Figura 4-50)
2 / 3 (CBCC) 24 erl
56 erl4 16 erl
5 16 erl
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-86 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.3.10 Ligar os Clientes Workpoint
Consultar o Capítulo 9.
4.3.3.11 Efectuar as ligações à rede pública
As informações encontram-se nas seguintes descrições de módulos:
STLS2 / STLS4 (acesso à rede pública S0)
TS2, só HiPath 3550 (acesso à rede pública S2M)
TLA2 / TLA4 / TLA8 (linhas de rede analógicas)
TMAMF (só para os países seleccionados), só HiPath 3550
TMGL4 (só para os EUA)
TMQ4 (só para os EUA)
TST1 (só para os EUA)
4.3.3.12 Efectuar controlo visual
Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardwa-re, dos cabos e da alimentação. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado.
7AtençãoAntes de iniciar o trabalho, deve certificar-se de que o sistema se encontra isento de tensão.Usar uma pulseira antiestática e observar as medidas de protecção contra descar-gas electrostáticas (ver Página 1-9).
Etapa Acção Meios de auxílio/Observações
Medidas
1. Comparar as posições de montagem dos módulos disponíveis com o plano de montagem.
Plano de montagem para mó-dulos
Corrigir a montagem do módulo e notificar o responsável.
2. Verificar a tensão da rede eléctrica do local.
Multímetro digital
>Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação em serviço do sistema, conforme as instruções no Parágrafo 5.3.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-87
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4 Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19")
Este parágrafo contém informações sobre a montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19"). Aqui é descrita principalmente a montagem standard. As informações sobre equipa-mentos adicionais ou ampliações encontram-se no Capítulo 8.
4.3.4.1 Variantes de instalação
HiPath 3550 e HiPath 3300 foi prevista para as três variantes de instalação seguintes:
Instalação de parede (com kit de montagem 39165-A7027-D2)
Instalação de mesa (os pés são fornecidos com o kit de montagem 39165-A7027-D2) Deve fixar os pés no lado inferior da caixa.
Instalação em armário de 19" (com kit de montagem 39165-A7027-D1 para HiPath 3500, com kit de montagem 39165-A7027-D4 para HiPath 3300)
É também possível utilizar uma caixa de ampliação EBR, na qual pode ser instalado um con-junto de baterias (para o funcionamento de uma alimentação ininterrupta) e/ou uma fonte de alimentação externa EPSU2-R adicional (caso a alimentação interna do sistema não seja su-ficiente) (ver Parágrafo 8.2.3).
7PerigoOs sistemas HiPath 3500 e HiPath 3300 só podem ser colocados em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar o sistema da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Puxar o cordão de linha do conjunto de baterias, caso existente (válido apenas
para UPSC-DR). Puxar o cordão de linha da EPSU2-R, caso existente (válido apenas para
UPSC-DR). Puxar a ficha de alimentação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-88 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.2 Seleccionar o local de montagem
Local de montagem
O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente, p. ex., através do armário de 19’’ já existente.
Devem ser observadas as seguintes indicações:
Para garantir uma suficiente ventilação do sistema, deve ser deixada uma distância míni-ma de 10 cm da caixa.
Não expor os sistemas a uma fonte de calor externa (p. ex. raios solares, radiador, etc.).
Não expor os sistemas a ambientes com muita poeira.
Evitar a utilização de agentes químicos.
Evitar a todo custo a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.
Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sistema (Parágrafo 2.9.3).
Informações sobre a estrutura dos sistemas podem ser encontradas nos respectivos parágra-fos:
HiPath 3500 Parágrafo 2.3.2.5
HiPath 3300 Parágrafo 2.3.2.6
4.3.4.3 Desembalar os componentes
Procedimento
Etapa Acção
1. Verificar se os componentes entregues estão de acordo com a guia de remessa.
2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.
3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação específica de cada país.
7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-89
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.4 Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300
Procedimento para a instalação de parede (Figura 4-51)
Montagem da instalação de parede
Etapa Acção
1. Furar a parede, colocar uma bucha e o respectivo parafuso.
2. Parafusar os ângulos de fixação (A) e (B) para o HiPath 3500 ou HiPath 3300 no lado inferior do sistema.
3. Encaixar o sistema com o ângulo de suspensão (A) no parafuso.
4. Fazer um segundo furo na parede para o ângulo de fixação inferior (B), colocar uma bucha e fixar o ângulo com um parafuso.
Figura 4-51 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Instalação de parede
A
B
HiPath 3500/HiPath 3300
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-90 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.5 Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300
Procedimento para a instalação de armário de 19’’ (Figura 4-52)
Etapa Acção
1. Só HiPath 3500: Fixar os dois ângulos de suporte (A) no armário de 19" com dois parafusos cada.
2. Fixar os dois ângulos de fixação (B) à esquerda e à direita do HiPath 3500 ou Hi-Path 3300 com dois parafusos cada.
3. Empurrar o HiPath 3500 ou HiPath 3300 no armário de 19’’ e fixar nos dois lados do quadro com os respectivos parafusos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-91
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Montagem do armário de 19"
Figura 4-52 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Montagem do armário de 19"
HiPath 3300
BB
HiPath 3500
HiPath 3500
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-92 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.6 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção
Ligação à terra de protecção: Verificação e execução
Efectuar a pré-verificação do armário de 19’’:
O armário de 19’’ foi ligado à terra de protecção através de um condutor (verde/amarelo) separado?
O armário de 19’’ deve ser ligado à terra de protecção através de um condutor (verde/amarelo) separado. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adici-onais na rede de baixa tensão (230 V AC), estes só devem efectuados por um técnico especializado.
O armário de 19" tem um bar-ramento de terra, no qual pode ser efectuada a ligação à terra de protecção do HiPath 3500 ou HiPath 3300?
Um barramento de terra deve ser montado no armário de 19’’ e ligado com o condutor de protecção. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adici-onais na rede de baixa tensão (230 V AC), estes só devem efectuados por um técnico especializado.
Caso as duas perguntas sejam respondidas com "Sim", o sistema HiPath 3500 ou Hi-Path 3300 pode ser ligado à terra de protecção.
NÃO
SIM
NÃO
SIM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-93
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Procedimento: Efectuar a ligação à terra de protecção
Para ligar os sistemas HiPath 3500 e HiPath 3300 à terra de protecção, proceder segundo a sequência indicada a seguir (ver também a seguinte figura).
Etapa Acção
1. Ligar um cabo de terra ao barramento de terra do armário de 19".
2. Com ajuda do parafuso de ligação à terra fornecido, ligar este cabo com a ligação de terra do sistema (ponto A).
3. Fixar o cabo de ligação à terra (descarga) com um agrupador de cabos no sistema (ponto B).
Figura 4-53 HiPath 3550 e HiPath 3300 - Ligação à terra
7PerigoAs caixas de 19’’ HiPath 3500 e HiPath 3300 que estiverem previstas para uma ins-talação de parede devem ser ligadas à terra de protecção através de um condutor separado (p. ex., barramento de terra). Atenção às descargas através do condutor de protecção. A não observância pode conduzir a situações de perigo!
HiPath 3500 e HiPath 3300,lado posterior
A
BCabo de ligação à terra
Barramento de terra
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-94 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.7 Ligar os cabos / a rede de cabos
Cabo de ligação para a caixa de ampliação EBR (caso exista)
Por motivos de segurança segundo a directiva CEM, o entrançamento de blindagem do cabo de ligação no lado do HiPath 3500 ou HiPath 3300 e no lado do EBR deve ser fixado na caixa.
Fixação no lado do HiPath 3500 ou HiPath 3300
O kit de montagem da EBR contém uma braçadeira de fixação e uma arruela dentada. Es-tas devem ser utilizadas para fixar o entrançamento de blindagem com um parafuso da tampa na caixa do HiPath 3500 ou HiPath 3300 (como indicado na Figura 4-54). A arruela dentada deve ser montada entre a superfície laqueada da tampa e a braçadeira de fixa-ção.
Fixação no lado da EBR (ver Página 8-6)
Rede de cabos
Os cabos para os periféricos podem ser ligados directamente às tomadas MW8 corresponden-tes na placa frontal da caixa de 19’’.
Figura 4-54 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Cabo de ligação para a EBR
Parafuso de fixação da tampa da caixa
Braçadeira de fixação
Arruela dentada
Tampa da caixa
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-95
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.8 Instruções de configuração
Esquema do sistema HiPath 3500 e posições de montagem
7AtençãoPor motivos de segurança, o HiPath 3500 só pode ser colocado em funcionamento com a tampa frontal da caixa fechada. As posições que não tiverem módulos mon-tados devem ser fechadas com tampas de cobertura (C39165-A7027-B115).
Figura 4-55 HiPath 3500 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’
>É imprescindível observar as restrições referentes à montagem dos módulos TS2R.
posição 4 posição 5
posição 8 posição 9
posição 6 posição 7
posições 1-3
Níveis de posições de montagem:
5 (mód. opcionais)
4 (CBRC)
3 (mód. periféricos)
2 (mód. periféricos)
1 (mód. periféricos)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-96 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Esquema do sistema HiPath 3300 e posições de montagem
7AtençãoPor motivos de segurança, o HiPath 3300 só pode ser colocado em funcionamento com a tampa frontal da caixa fechada. As posições que não tiverem módulos mon-tados devem ser fechadas com tampas de cobertura (C39165-A7027-B115).
Figura 4-56 HiPath 3300 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’
posição 4 posição 5
posições 1-3
Níveis de posições de montagem:
3 (mód. opcionais)
2 (CBRC)
1 (mód. periféricos)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-97
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Intensidade estática de tráfego
Intensidades estáticas de tráfego resultantes para os sistemas HiPath 3500 e HiPath 3300.
Tabela 4-10 HiPath 3500 e HiPath 3300 - intensidade estática de tráfego
Sistema Posições de montagem (slots)
Intensidade estática de tráfego
Intensidade estática de tráfego total do sistema
HiPath 3500(ver Figura 4-55)
2 / 3 (CBRC) 24 erl
134 erl
4 16 erl
5 16 erl
6 16 erl
7 16 erl
8 16 erl
9 30 erl1
1 30 erl resultam da montagem de um módulo TS2R. É suportado no máximo um TS2R por HiPath 3500; o módulo só pode ser montado na posição 7 ou 9. Por consequência, resultam uma única vez 30 erl para a posição de montagem 7 ou 9.
HiPath 3300(ver Figura 4-56)
2 / 3 (CBRC) 24 erl
56 erl4 16 erl
5 16 erl
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-98 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
4.3.4.9 Ligar os Clientes Workpoint
Consultar o Capítulo 9.
4.3.4.10 Efectuar as ligações à rede pública
As informações encontram-se nas seguintes descrições de módulos:
STLS4R (acesso à rede pública S0)
TS2R, só HiPath 3500 (acesso à rede pública S2M)
TLA4R (linhas de rede analógicas)
TMGL4R (só para os EUA)
TST1 (só para os EUA), só HiPath 3500
4.3.4.11 Efectuar controlo visual
Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardwa-re, dos cabos e da alimentação. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado.
7AtençãoAntes de iniciar o trabalho, deve certificar-se de que o sistema se encontra isento de tensão.Usar uma pulseira antiestática e observar as medidas de protecção contra descar-gas electrostáticas (ver Página 1-9).
Etapa Acção Meios de auxílio/Observações
Medidas
1. Comparar as posições de montagem dos módulos disponíveis com o plano de montagem.
Plano de montagem para mó-dulos
Corrigir a montagem do módulo e notificar o responsável.
2. Verificar a tensão da rede eléctrica do local.
Multímetro digital
>Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação em serviço do sistema, conforme as instruções no Parágrafo 5.3.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-99
Montagem do HiPath 3000
inst_h3.fm
Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-100 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Esquema
5 Colocação em serviço HiPath 3000
5.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700, página 5-2
Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, página 5-10
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-1
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
5.2 Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
Este parágrafo contém informações sobre o procedimento para a colocação em serviço dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700.
5.2.1 Procedimento
7AtençãoA colocação em serviço do sistema deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado.
Tabela 5-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de colocação em serviço
Etapa Acção (Instruções)
1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-3(Ligar o cabo de alimentação ->Inicialização do sistema)
2. Efectuar o reload, página 5-6
3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-6
4. Registar o número do sistema, página 5-8
5. Efectuar a programação específica do cliente, página 5-9
6. Efectuar o teste rápido, página 5-9
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
5.2.2 Ligar o sistema à alimentação
Procedimento
LED RUN HiPath 3750 e HiPath 3700
No CBCPR há um LED RUN que indica a disponibilidade funcional do sistema.
Etapa Acção
1. Ligar o cabo de alimentação.
2. As diferentes etapas da inicialização (Tabela 5-2) podem ser acompanhadas no LED RUN do CBCPR
Tabela 5-2 LED RUN - Significado dos estados de LED
LEDRUN Significado
apagado Falha de energia
aceso Tecla Reset foi premida brevemente
apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para confirmar a activação de reload.)
aceso Inicialização do sistema
apagadopara 0,1 s
Carga: APS em SDRAM / Loadware / Card data
a piscar0,5 s aceso/0,5 s apagado
Em funcionamento normal (carga zero)1
1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.
a piscar0,1 s aceso/0,1 s apagado
MMC foi retirada ou está com defeito
>O HiPath 3750/HiPath 3700 está em disponibilidade funcional, quando o display dos telefones do sistema indicam a data "SA 1. JAN 00" e a hora "00:00".
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-3
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
5.2.2.1 Atribuição de números
Na primeira inicialização, o estado de configuração do sistema é determinado e memorizado na memória de dados do cliente. Com cada nova inicialização do sistema, estes dados são recarregados para a geração de um plano de numeração sem vagas.Se na inicialização do sistema for identificada uma alteração na montagem dos módulos, esta é processada da seguinte forma:
Em caso de Situação
Módulo inexistente ou com defeito
Nenhuma acção
Outro tipo de módulo Módulo não é colocado em serviço.
Variante subequipada do módulo
Módulo é colocado em serviço com quantidade reduzida de portas. Permanece uma vaga na base de dados.
Variante subequipada do módulo
Módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas memo-rizada na base de dados. As portas adicionais não são activadas.
Novo módulo em posi-ção de montagem livre
Módulo foi montado por último, conforme sequência de equipa-mento:Todos os módulos são colocados em serviço e o plano de nu-meração continua a ser gerado sem vagas.
Módulo foi montado antes de outro correspondente, conforme sequência de equipamento:Módulo é colocado em serviço e é anexado ao último módulo no plano de numeração.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
Procedimento: Reinicialização
Para os trabalhos de ampliação da configuração do sistema, os quais requerem uma reinicia-lização do plano de numeração, proceder do seguinte modo:
Etapa Acção Explicação
1. Desligar o sistema da alimentação. Verificar se está sem tensão!Efectuar a ampliação do sistema.
2. Ligar o sistema à alimentação. O plano de numeração é gerado sem vagas (como na primeira colocação em serviço).Notas: Uma alteração nos números de extensão
resulta na alteração dos dados individuais das extensões.
Ao exceder os limites de ampliação para linhas (demasiados módulos de linha de rede), as portas só serão colocadas em serviço até o limite.
A combinação de linhas de extensão e de linhas de rede num módulo STMD8 pode provocar vagas na numeração das linhas. Isto acontece porque todas as portas do STMD8 começam a funcionar como li-nhas e só depois são reconfiguradas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-5
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
5.2.3 Efectuar o reload
Depois que o sistema foi ligado à alimentação, deve ser efectuado um reload do mesmo, o qual pode ser durante a primeira inicialização.
Procedimento
Premir a tecla Reset/Reload por mais de 5 segundos (o LED RUN apaga). Caso contrário, é realizado um reset ou então o reload não é efectuado correctamente.
5.2.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha
No telefone do sistema com o número 100 (Porta 01) deve ser efectuada a adaptação de país. São carregados os dados específicos, que correspondem aos requisitos de aprovação de cada país. Após um reload, o sistema é inicializado com o código de adaptação para a Alemanha.
Em seguida, é necessário definir a senha.
Procedimento
>Não estão disponíveis todos os idiomas no software. Assim, após a introdução do código de país, determinados sistemas não serão inicializados com o idioma habi-tual. Este deverá ser carregado antes da inicialização de país com um reload via HiPath 3000/5000 Manager E (ver também "Saída de textos em vários idiomas“ na Descrição das facilidades HiPath 3000/5000)). Se a adaptação de país for efectuada antes do reload do respectivo idioma, o siste-ma é inicializado em alemão.
Tabela 5-3 Introdução do código de país e definição da protecção por senha
Etapa Introdução Explicação
1. *95 Iniciar a gestão do sistema
2. 31994 Nome standard do utilizador
3. 31994 Senha standard
4. XXXXX É solicitada a introdução de uma nova senha (no máx. 15 caracteres).
5. XXXXX É solicitada a confirmação da senha introduzida etapa 4.
6. 29-5 Inicialização de país
7. X É solicitada a definição da protecção por senha: 1 = Protecção por senha variável2 = Protecção por senha fixa
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
Ao introduzir o código de país, o sistema é reinicializado. Os dados memorizados, como p. ex., os destinos de marcação abreviada central e as autorizações são repostos na programação original (standard).
8. XX É solicitada a introdução do código de país (ver Página A-24). Em seguida, o sistema é reinicializado com os dados standard de específicos de cada país.
Notas: sobre etapa 4 e etapa 5: Caso tenha sido atribuída uma nova senha, as duas etapas não
serão necessárias para voltar a iniciar a gestão do sistema. sobre etapa 6: Para a Alemanha a adaptação de país não é necessária. O sistema é ini-
cializado com o respectivo código. sobre etapa 7: Ao marcar a protecção por senha fixa, sobrescreve uma nova senha intro-
duzida em etapa 4 com a senha standard (31994).
>Após a introdução de um código de país, a carga correcta dos dados standard só é garantida com aprovação oficial do sistema (SW) para este país.
Tabela 5-3 Introdução do código de país e definição da protecção por senha
Etapa Introdução Explicação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-7
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
5.2.5 Registar o número do sistema
Introdução
Dependendo da configuração, deve ser registado no telefone do sistema com o número interno 100, o número do sistema (sem o número de marcação directa e sem o código de posto de operadora).
O número do sistema é definido pelo operador ou pelo responsável do sistema.
Em caso de funcionamento ponto-multiponto ou de junção, p. ex. para HiPath 4000 (de-pendendo da configuração) não pode ser registado um número do sistema.
Exemplo
Número de assinante: 98008Prefixo nacional: 1 (prefixo sem 0)Prefixo internacional: 351 (código de país)Tipo de número: Internacional
Procedimento
Tabela 5-4 Introdução do número do sistema
Etapa Introdução Explicação
1. *95 Código para a gestão do sistema
2. Serviço Nome do utilizador (identificação)
3. XXXXX Introduzir a senha
4. Atenção ao display.Folhear até "Parâmetros RDIS" e "Número do sistema".Confirmar!OU:Modo perito: Introduzir o código 20 2 1 até 4.
5. Seguir o guia de utilização no display.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700
5.2.6 Efectuar a programação específica do cliente
A programação do sistema pode ser efectuada através do
Manager T (telefone de programação), Capítulo A ou
HiPath 3000/5000 Manager E (tool de PC).
Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
5.2.7 Efectuar o teste rápido
Verificar os terminais
Verificar a função do display (indicação de hora e data) em cada terminal. A falta de indi-cação significa defeito no terminal ou nos cabos. Substituir o terminal ou verificar os ca-bos!
Além disso, deve ser efectuado o teste de terminais descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de for-ma aleatória.
Verificar se o sistema é inicializado sem problemas
Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória.
>Alterações no sistema (p. ex. programações de teclas) efectuadas durante uma pro-gramação offline com HiPath 3000/5000 Manager E, são perdidas ao carregar a base de dados. Na programação offline, a atribuição de portas de rede pública e de extensões de-pende da sequência de montagem dos módulos. Normalmente, esta sequência vai da posição de montagem mais baixa à mais alta.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-9
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3 Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Este capítulo contém informações sobre o procedimento para a colocação em serviço dos sis-temas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300.
5.3.1 Procedimento
7AtençãoA colocação em serviço do sistema deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado.
7CuidadoPor motivos de segurança, o HiPath 3500 e o HiPath 3300 só podem ser colocados em funcionamento com a tampa frontal da caixa fechada. As posições que não tive-rem módulos montados devem ser fechadas com tampas de cobertura (C39165-A7027-B115).
Tabela 5-5 Colocação em serviço
Etapa Acção
1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-11 (Inicialização do sistema)
2. Efectuar o reload, página 5-14
3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-14
4. Registar o número do sistema, página 5-16
5. Efectuar a programação específica do cliente, página 5-17
6. Efectuar o teste rápido, página 5-17
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.2 Ligar o sistema à alimentação
Procedimento
LED RUN HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
No controlo central há um LED RUN que indica a disponibilidade funcional do sistema.
Etapa Acção
1. Ligar o cabo de ligação à tomada e, se necessário, ligar o cabo da bateria.
2. Observar o LED Run do controlo central, para poder acompanhar as etapas da inicialização do sistema (Tabela 5-6).
Tabela 5-6 LED RUN - Significado dos estados de LED
LEDRUN Significado
apagado Falha de energia
aceso Tecla Reset foi premida brevemente
apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para confirmar a activação de reload.)
aceso Inicialização do sistema
apagadopara 0,1 s
Carga: APS em SDRAM / Loadware / Card data
a piscar0,5 s aceso/0,5 s apagado
Em funcionamento normal (carga zero)1
1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.
a piscar0,1 s aceso/0,1 s apagado
MMC foi retirada ou está com defeito
>O sistema está pronto para funcionar, se aparecer no display dos telefones de sis-tema a data “SA 1. JAN 00” e a hora “00:00”.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-11
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.2.1 Atribuição de números
Na primeira inicialização, o estado de configuração do sistema é determinado e memorizado na memória de dados do cliente. Com cada nova inicialização do sistema, estes dados são recarregados para a geração de um plano de numeração sem vagas.Se na inicialização do sistema for identificada uma alteração na montagem dos módulos, esta é processada da seguinte forma:
Em caso de Situação
Módulo inexistente ou com defeito
Nenhuma acção
Outro tipo de módulo Módulo não é colocado em serviço.
Variante subequipada do módulo
Módulo é colocado em serviço com quantidade reduzida de portas. Permanece uma vaga na base de dados.
Variante subequipada do módulo
Módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas memo-rizada na base de dados. As portas adicionais não são activadas.
Novo módulo em posi-ção de montagem livre
Módulo foi montado por último, conforme sequência de equipa-mento:Todos os módulos são colocados em serviço e o plano de nu-meração continua a ser gerado sem vagas.
Módulo foi montado antes de outro correspondente, conforme sequência de equipamento:Módulo é colocado em serviço e é anexado ao último módulo no plano de numeração.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Procedimento: Reinicialização
Para os trabalhos de ampliação da configuração do sistema, os quais requerem uma reinicia-lização do plano de numeração, proceder do seguinte modo:
Etapa Acção Explicação
1. Desligar o sistema da alimentação. Verificar se está sem tensão!Efectuar a ampliação do sistema.
2. Ligar o sistema à alimentação. O plano de numeração é gerado sem vagas (como na primeira colocação em serviço).Notas: Uma alteração nos números de extensão
resulta na alteração dos dados individuais das extensões.
Ao exceder os limites de ampliação para li-nhas (demasiados módulos de linha de re-de), as portas só serão colocadas em ser-viço até o limite.
A mistura de ligações de extensões e de rede pública num módulo S0 pode levar a lacunas na numeração das linhas. A razão para isso é que todas as portas do módulo começam a funcionar como linhas e só de-pois têm a sua configuração alterada.
Extensão S0: se forem ligadas extensões a um módulo S0 (Bus S0), o seu número de telefone é o MSN programado no terminal, independentemente da ligação. Se não foi ou não pôde ser programado um MSN no terminal, o sistema utiliza um MSN standard. Este MSN standard pode ser administrado para cada porta S0 (Hi-Path 3000/5000 Manager E).
O MSN só é atribuído pelo sistema com a configuração da porta S0 para “Euro-Bus” e pode ser lido através da Administração.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-13
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.3 Efectuar o reload
Depois que o sistema foi ligado à alimentação, deve ser efectuado um reload do mesmo, o qual pode ser durante a primeira inicialização.
Procedimento
Premir a tecla Reset/Reload por mais de 5 segundos (o LED RUN apaga). Caso contrário, é realizado um reset ou então o reload não é efectuado correctamente.
5.3.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha
No telefone do sistema com o número 100 no HiPath 3550 e HiPath 3500 e 11 no HiPath 3350 e HiPath 3300 (Porta 01) deve ser efectuada a adaptação de país. São carregados os dados específicos, que correspondem aos requisitos de aprovação de cada país. Após um reload, o sistema é inicializado com o código de adaptação para a Alemanha.
Em seguida, é necessário definir a senha.
Procedimento
>Não estão disponíveis todos os idiomas no software. Assim, após a introdução do código de país, determinados sistemas não serão inicializados com o idioma habi-tual. Este deverá ser carregado antes da inicialização de país com um reload via HiPath 3000/5000 Manager E (ver também "Saída de texto em vários idiomas“ na Descrição das facilidades HiPath 3000/5000))). Se a adaptação de país for efectuada antes do reload do respectivo idioma, o siste-ma é inicializado em alemão.
Tabela 5-7 Introdução do código de país e definição da protecção por senha
Etapa Introdução Explicação
1. *95 Iniciar a gestão do sistema
2. 31994 Nome standard do utilizador
3. 31994 Senha standard
4. XXXXX É solicitada a introdução de uma nova senha (no máx. 15 caracteres).
5. XXXXX É solicitada a confirmação da senha introduzida etapa 4.
6. 29-5 Inicialização de país
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
Nota
Ao introduzir o código de país, o sistema é reinicializado. Os dados memorizados, como, p. ex., os destinos de marcação abreviada central e as autorizações são ou repostos na programação original (standard).
7. X É solicitada a definição da protecção por senha: 1 = Protecção por senha variável2 = Protecção por senha fixa
8. XX É solicitada a introdução do código de país (ver Página A-24). Em seguida, o sistema é reinicializado com os dados standard de específicos de cada país.
Notas: sobre etapa 4 e etapa 5: Caso tenha sido atribuída uma nova senha, as duas etapas não
serão necessárias para voltar a iniciar a gestão do sistema. sobre etapa 6: Para a Alemanha a adaptação de país não é necessária. O sistema é ini-
cializado com o respectivo código. sobre etapa 7: Ao marcar a protecção por senha fixa, sobrescreve uma nova senha in-
troduzida em etapa 4 com a senha standard (31994).
>Após a introdução de um código de país, a carga correcta dos dados standard só é garantida com aprovação oficial do sistema (SW) para este país. Neste momento, a introdução de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 não está prevista para todos os países da Tabela A-3. Para estes países, não pode ser garantida a carga correcta dos dados standard.
Tabela 5-7 Introdução do código de país e definição da protecção por senha
Etapa Introdução Explicação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-15
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.5 Registar o número do sistema
Introdução
Dependendo da configuração, deve ser registado no telefone do sistema com o número interno 100 (no HiPath 3550 e HiPath 3500) e 11 (no HiPath 3350 e HiPath 3300), o número do sistema (sem marcação directa e código de posto de operadora).
O número do sistema é definido pelo operador ou pelo responsável do sistema.
Em caso de funcionamento ponto-multiponto ou de junção, p. ex. para HiPath 4000 (de-pendendo da configuração) não pode ser registado um número do sistema.
Exemplo
Número de assinante: 98008
Prefixo nacional: 1 (prefixo sem 0)
Prefixo internacional: 351 (código de país)
Tipo de número: Internacional
Procedimento
Tabela 5-8 Introdução do número do sistema
Etapa Introdução Explicação
1. *95 Código para a gestão do sistema
2. Serviço Nome do utilizador (identificação)
3. XXXXX Introduzir a senha
4. Atenção ao display.Folhear até "Parâmetros RDIS" e "Número do sistema".Confirmar!OU:Modo perito: Introduzir o código 20 2 1 até 4.
5. Seguir o guia de utilização no display.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h3.fm
Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
5.3.6 Efectuar a programação específica do cliente
A programação do sistema pode ser efectuada através do
Manager T (telefone de programação), Capítulo A ou
HiPath 3000/5000 Manager E (tool de PC).
Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
5.3.7 Efectuar o teste rápido
Verificar os terminais
Verificar a função do display (indicação de hora e data) em cada terminal. A falta de indi-cação significa defeito no terminal ou nos cabos. Substituir o terminal ou verificar os ca-bos!
Além disso, deve ser efectuado o teste de terminais descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de for-ma aleatória.
Verificar se o sistema é inicializado sem problemas
Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória.
>Alterações no sistema (p. ex. programações de teclas) efectuadas durante uma pro-gramação offline com HiPath 3000/5000 Manager E, são perdidas ao carregar a base de dados. Na programação offline, a atribuição de portas de rede pública e de extensões de-pende da sequência de montagem dos módulos. Normalmente, esta sequência vai da posição de montagem mais baixa à mais alta.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-17
Colocação em serviço HiPath 3000
start_h3.fm
Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMVista geral
6 Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
6.1 Vista geral
Sobre este capítulo
São descritos os temas relacionados na tabela seguinte.
Tema
Introdução, página 6-3
Requisitos para a instalação, página 6-5
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM, página 6-7
Preparar a instalação, página 6-7
Integração do servidor HiPath 5000 RSM à rede LAN do cliente, página 6-7
Instalação dos componentes do HiPath 5000 RSM, página 6-8
Instalação do TAPI Service Provider, página 6-24
Efectuar o licenciamento, página 6-33
Definições de Windows, página 6-44
Administrar o HiPath 5000 RSM, página 6-46
HiPath Server Administration, página 6-46
Iniciar, registar, terminar o HiPath Server Administration, página 6-47
Processos de aviso de erros e ocorrências, página 6-48
A administração de utilizadores, página 6-49
Administrar os parâmetros gerais, página 6-55
Gestão PCM, página 6-70
GetAccount, página 6-78
HiPath Trace Monitor, página 6-87
Aplicações do HiPath Trace Monitor, página 6-87
Iniciar e terminar o Trace Monitor, página 6-88
Estrutura do ecrã do Trace Monitor, página 6-89
Configurar impressora para o Trace Monitor, página 6-91
Funções gerais, página 6-92
Transferência de janelas Trace, página 6-94
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-1
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Vista geral
Backup e recuperação da actual configuração do sistema, página 6-95
Recuperação de dados para PCM, página 6-95
Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM, página 6-97
Tema
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMIntrodução
6.2 Introdução
HiPath 5000 RSM
é constituído de
uma unidade de administração central (Real Time Services Manager RSM) e
um Gateway (HiPath 3000).
Esta combinação possibilita entre outras
as facilidades de telecomunicações de um sistema por comutação de linhas.
até 500 extensões por nó, numa rede IP com até 64 nós e uma configuração total de até 2000 extensões.
a formação de um "Single System Image", através do qual todos os nós podem ser admi-nistrados centralmente.
a utilização de aplicações centrais por todas as extensões da Networking IP.
a utilização de ligações de rede pública e junções (interfaces e protocolos).
alta fiabilidade devido ao suporte da Qualidade do serviço QoS (DiffServ, 802.1D).
Figura 6-1 HiPath 5000 RSM
PSTN(rede de teleco-
municaçõesanalógicaou digital)
HiPath 5000 RSM
optiClient Attendant optiClient 130 4.0
AP 1100
optiPoint 400 standard 3.0
IP
HiPath 3000
TDM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-3
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Introdução
Media Streaming
Media Streaming é uma solução baseada em IP para os serviços de anúncio de voz, correio de voz e mensagem por fax. Com a utilização do HiPath HG1500 no HiPath 3000 V4.0 é pos-sível Media Streaming sem os módulos S0 e a/b.
Como interface entre a aplicação e o módulo HG1500 é utilizado o Media Extension Bridge (MEB) Service Provider com standard Microsoft TAPI©. Com esta interface Media Streaming é possível utilizar até dez canais para fax no Unified Messaging (serviço de mensagens unifica-do) e para anúncios ACD em HPCO. A distribuição de recursos entre Fax e anúncios ACD pode ser configurada livremente.
GetAccount
Os dados de taxação produzidos no funcionamento do HiPath 3000/5000 podem ser disponi-bilizados através do programa GetAccount num ficheiro de texto, para o processamento pos-terior.
>O software de avaliação de dados de taxação WinAccount não é mais utilizado no HiPath 3000/5000 V4.0.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMRequisitos para a instalação
6.3 Requisitos para a instalação
Para a utilização do HiPath 5000 RSM são necessários os seguintes requisitos mínimos:
Hardware / Software
Licenças
São necessárias as licenças para as linhas adicionais e as facilidades CTI em combinação com o módulo HiPath HG1500. Para informações acerca deste tema, consultar o Parágrafo 6.4.5, “Efectuar o licenciamento”.
Memória RAM necessária para o servidor HiPath 5000 RSM
Com base no seguinte diagrama, pode ser determinada a memória RAM necessária para o servidor HiPath 5000 RSM a depender
da quantidade de nós (sistemas HiPath 3000) na rede HiPath 3000/5000 e
das aplicações utilizadas no servidor
Mais além, deve ser considerada a necessidade adicional de memória RAM para o TAPI Ser-vice Provider: 154 KB por linha supervisionada. Para 1000 linhas são necessários, por ex., 154 MB adicionais.
Tabela 6-1 Requisitos mínimos de HW/SW para HiPath 5000 RSM
Componentes Descrição
PC Intel Pentium III com 1000 MHz, rato PS/2 e teclado
Memória RAM: ver Página 6-5
Disco rígido 9 GB de memória necessários (duas partições)
Drives Drive de disquete 3,5’’
Drive de CD-ROM
Placa de rede por ex., Etherlink III/16 PCI
Modem 28800 Bd (compatibilidade Hayes) ou placa RDIS
Monitor Monitor a cores de 17’’ com resolução 800x600
Sistema operativo Licença de servidor Windows 2000 a partir de SP 2; Servidor de Informação Internet
Navegador Microsoft Internet Explorer a partir de 5.0 SP 2
Meio de backup(opcional)
Meio e software (por ex., streamer ou drive de CD-ROM/RW)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-5
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Requisitos para a instalação
Figura 6-2 Memória RAM do servidor HiPath 5000 RSM
Memória RAM recomendada
HiPath 5000 RSM (pacote básico)
HiPath 5000 RSM + HiPath FM
HiPath 5000 RSM + HPCO
HiPath 5000 RSM + HiPath FM + HPCO
HiPath 5000 RSM + HPCO + Media Streaming
HiPath 5000 RSM + HiPath FM + HPCO + Media Streaming
Memória RAM mínima para
MByte
Quantidade de nós na rede HiPath 3000/5000
No máximo 16 nós na aplicação de HPCO
Nota: na ampliação de RAM HiPath 5000 RSM (pacote básico) foi considerada uma neces-sidade de RAM adicional de 20 linhas supervisionadas por nó para o operador TAPI.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4 Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.1 Preparar a instalação
Para obter êxito na instalação, verificar antes da instalação do software do HiPath 5000 RSM, os seguintes itens apresentados na tabela a seguir.
6.4.2 Integração do servidor HiPath 5000 RSM à rede LAN do cliente
As programações seguintes devem ser executadas em acordo com o administrador da rede LAN do cliente. O ideal é que este administrador participe da colocação em serviço ou que os dados necessários estejam disponíveis na forma escrita.
As programações são executadas em Painel de controlo - Rede - Protocolos.
Adaptar o endereço IP
Adaptar a máscara de sub-rede e gateway
Adaptar os registos DNS e WINS
Depois que os dados foram adaptados ao cliente, é necessário reiniciar o computador.
Verificar a ligação LAN, executando um "ping” a outro computador
Incluir o HiPath 5000 RSM no domínio de Windows, em Painel de controlo - Rede - Iden-tificação (para tal é necessária uma conta de administrador de domínio!)
Tabela 6-2 HiPath 5000 RSM - Preparar a instalação
Componentes Descrição
Partição do dis-co rígido
O disco rígido do PC servidor deve ser dividido em duas partições NTFS, sendo que a partição base C deve ter uma capacidade de no mínimo 4 GB e ser reservada para o sistema operativo e o software do HiPath 5000 RSM. Por motivos de segurança em relação ao funcionamento do servidor, não é autorizada a partição com o formato FAT 16/32!
Hardware No PC servidor não deve ser montado hardware desnecessário; retirar as placas de som.
Direitos de aces-so
Para a instalação do HiPath 5000 RSM, deve registar-se com os direitos de administrador em Windows 2000 Server; se necessário, até como adminis-trador de domínios de servidor.
Ligação LAN Verificar se a ligaçãodo PC servidor com a rede LAN do cliente está correc-ta.
Outros Para instalar o software, terminar todas as aplicações que estão a funcio-nar no segundo plano.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-7
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3 Instalação dos componentes do HiPath 5000 RSM
6.4.3.1 Execução da instalação – Vista geral
Antes de iniciar a instalação, ler as informações descritas a seguir.
Etapa 1. Instalação do sistema HiPath 5000 RSM
O programa de instalação possibilita tanto a instalação linear do sistema HiPath 5000 RSM, inclusive o middleware e os componentes para a administração/análise do sistema, como tam-bém a instalação posterior de cada componente de software e tools. A tabela seguinte descre-ve os componentes a ser instalados.
HiPath 5000 RSM pode ser instalado no modo adaptado ou no completo. No modo adaptado é possível excluir da instalação determinados componentes.
Informações para a instalação completa encontra na Página 6-11
Informações para a instalação adaptada encontra na Página 6-12.
O parágrafo 6.4.3.6 descreve como executar uma actualização (Update).
Na primeira instalação típica são instalados os seguintes componentes:
Componentes PC servidor PC cliente
TAPI Service Provider inclusive CMD, CCMC e CSP (com-ponentes do pacote básico), interface de telefonia entre o sistema telefónico e as aplicações
sim –
Administração sim não
GetAccount, serviço que disponibiliza os dados de taxa-ção do HiPath 3000 num ficheiro de texto.
sim não
Personal Call Manager (componente do pacote básico), aplicação baseada no Navegador para a configuração e administração de transferência de chamadas pessoais
sim, opcional disponibilizado pela rede
Trace Monitor (componente do pacote básico), tool para a análise
sim, opcional sim
Servidor de base de dados SQL MSDE inclusive pacote de serviço (componente do pacote básico)
sim não
Servidor Feature como componente do pacote básico; ser-vidor de base de dados, que controla o acesso das aplica-ções HiPath 3000/5000 aos gateways.
sim não
HiPath 3000/5000 Manager C (programa de instalação de cliente)
sim, opcional não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Etapa 2: Licenciamento
O licenciamento de facilidades CTI externas e linhas IP adicionais é efectuado através dos dri-vers TApi 170 e/ou MEB. Também o servidor HiPath 5000 RSM deve ser licenciado.
Informações acerca do licenciamento das facilidades e linhas encontra no Parágrafo 6.4.5, “Efectuar o licenciamento”.
Execução geral da instalação (PC servidor)
1. Início da instalação após registar-se como administrador
2. CD do HiPath 5000 RSM e execução do programa de instalação básico
Instalação de todas as aplicações de servidor, inclusive TAPI 170 SP e MSDE com pacote de serviço 1
3. Verificação da disponibilização
4. Definição dos parâmetros do sistema
5. Autorização de acesso aos directórios para o cliente
6. Configuração base do servidor HiPath 5000 RSM
HiPath 3000/5000 Manager E, HiPath 3000 Manager I sim não
Actualização para todos os componentes do pacote bási-co com a preservação dos dados.
– –
Componentes PC servidor PC cliente
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-9
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.2 Início da instalação
1. Colocar o CD de instalação no drive de CD-ROM.
O programa de instalação é iniciado através da função Autorun. Opcionalmente pode ini-ciar o programa de instalação através do Explorador de Windows em
<letra do drive de CD-ROM>:\setup.exe .
2. Seleccionar um idioma para o Navegador de instalação. Actualmente pode escolher entre alemão e inglês.
É aberto o Navegador de instalação. Com Install Client Software (Instalar software de cliente) pode instalar o tool de administração de cliente HiPath 3000/5000 Manager C.
Em Important Information (Informações importantes) encontra as actuais descrições e indicações acerca da instalação.
3. Para instalar o servidor HiPath 5000 RSM, clicar em Install/Update server (Instalar/actu-alizar servidor).
6.4.3.2.1 Instalação do servidor HiPath 5000 RSM
1. Clicar em Install server components for GetAccount and Personal Call Manager (Instalação de todos os componentes de servidor incl. GetAccount e Personal Call Mana-ger).
É aberto o assistente de instalação.
2. Clicar em Next (Continuar) e confirmar o diálogo seguinte acerca dos acordos de licença. Em seguida, clicar em Next.
3. Seleccionar o idioma para as aplicações do HiPath 5000 RSM.
As versões de idioma são válidas em primeiro lugar para a aplicação de cliente Personal Call Manager. A interface de Administração está disponível nos idiomas alemão e inglês.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
4. Em seguida, clicar em Next.
Aparece o diálogo Setup Type (Tipo de instalação).
No diálogo Setup Type pode seleccionar entre uma Instalação completa (Complete) e uma Instalação adaptada (Custom).
Instalação completa (Complete)
Se seleccionou a opção Complete, todas as facilidades e todos os componentes do programa disponíveis bem como as indicações de caminho standard serão instalados.
1. Clicar em Install.
É iniciada a instalação.
2. Confirmar os avisos com OK.
>Este processo demora, numa primeira instalação da base de dados, cerca de 15 minutos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-11
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Instalação adaptada (Custom)
Na instalação adaptada pode seleccionar os componentes e as facilidades do HiPath 5000 RSM que devem ser instalados.
Através do botão Help (Ajuda) do diálogo, obtém as explicações acerca das opções de insta-lação.
Com a função Space (Espaço de memória), obtém uma vista geral sobre os drives do PC ser-vidor e sua capacidade de memória. Os drives que não dispõem de suficiente capacidade de memória estão marcados.
1. Seleccionar os componentes e as facilidades.
2. Clicar em Continuar (Next) e depois em Instalar.
É iniciado o processo de instalação com as programações efectuadas por si. Em seguida, são instalados o HiPath TAPI 170 Service Provider bem como os componentes CCMC, CMD e CSP.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.2.2 Instalação do TAPI Service Provider
Em seguida, é executada a instalação do HiPath TAPI 170 Service Provider e dos componen-tes descritos abaixo.
Mais informações encontra na Ajuda on-line do TAPI Service Provider 170.
Instalação do CCMC
Esta instalação é efectuada sem qualquer acção por parte do utilizador. Para a configuração, activá-la no Painel de controlo e utilizar a Ajuda on-line do CCMC.
Instalação do CMD
Esta instalação é efectuada sem qualquer acção por parte do utilizador. Para a configuração, activá-la no Painel de controlo e utilizar a Ajuda on-line do CMD.
Instalação do CSTA Service Provider (CSP)
Esta instalação é efectuada sem qualquer acção por parte do utilizador. Para a configuração, activá-la no Painel de controlo e utilizar a Ajuda on-line do CMD.
Depois do processo de cópia, o servidor de base de dados é iniciado e é efectuada a especi-ficação do directório de cópia de segurança.
>Se se pretende uma instalação do HiPath ProCenter Office, então deve ser confir-mado o aviso para a activação da funcionalidade ACD com Yes (Sim).Para a configuraçãoHPCO, activar após a configuração básica do servidor as op-ções de telefone e modem no Painel de controlo.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-13
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.2.3 Criar o directório e as tarefas de cópia de segurança
O directório de cópia de segurança para a cópia de segurança automática da base de dados é criado automaticamente. Em seguida, são iniciados os serviços para GetAccount e PCM.
1. Aceitar, se for o caso, as configurações standard. Este directório é criado pela primeira vez na primeira instalação.
2. Após a confirmação com OK, as tarefas de cópia de segurança serão criadas no servidor SQL.
Com Browse (Localizar) pode seleccionar entre os existentes outro directório como de có-pia de segurança.
Com isso está concluída a instalação do HiPath 5000 RSM e é solicitado a reiniciar o ser-vidor.
6.4.3.3 Instalação individual de componentes
Tem a possibilidade de instalar individualmente os componentes HiPath TAPI 170, HiPath500 TAPI para Media Streaming, o servidor HiPath 5000 RSM bem como os tools de administração HiPath 3000/5000 Manager E (com Deployment Tool) e HiPath 3000 Manager I. A instalação separada do HiPath TAPI 170 está descrita no Parágrafo 6.4.4.
1. Activar o programa de instalação e clicar em Install/Update server (Instalar/actualizar servidor).
2. Clicar em Installation of Individual Components (Instalação individual de componen-tes).
3. Seleccionar o componente desejado.
Em seguida, deve reiniciar o servidor.
>Para a execução das tarefas de cópia de segurança, o serviço Agente de servidor SQL deve estar activo. O serviço deve ser configurado para o início automático. Isto é configurado automaticamente durante o programa de instalação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.4 Configuração base do servidor HiPath 5000 RSM
Para adicionar outros nós (HiPath 3000) a uma rede HiPath 3000/5000, é necessário que a montagem (ver Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000”) e a colocação em serviço (ver Capítulo 5, “Colocação em serviço HiPath 3000”) destes sistemas (nós) tenha tido êxito.
6.4.3.4.1 Leitura da configuração base do servidor
1. Activar o HiPath 3000/5000 Manager E.
2. Activar através do menu File (Ficheiro) - HiPath 5000 RSM - Transmitir servidor HiPath 5000 RSM ("Transfer HiPath 5000 Server") ou através do respectivo botão na barra de símbolos.
3. Especificar o servidor recém-instalado através do botão Find (Localizar) e carregar a con-figuração base, clicando no botão Server -> Manager (Servidor -> Manager).
4. Clicar em seguida no botão OK.
>O item de menu File (Ficheiro) - HiPath 5000 RSM - New (Novo) - HiPath 5000 RSM Server serve apenas para a criação de uma KDS gerada offline!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-15
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.4.2 Adicionar nós individualmente
1. Para a adição de nós, activar no menu File (Ficheiro) - HiPath 5000 RSM - New (Novo) - HiPath 3000. Aparece a seguinte janela:
2. Seleccionar Load from system (Carregar directamente do sistema) e carregar do HiPath 3000 a memória de dados de cliente, especificando o endereço IP.
Na janela seguinte, deve ainda clicar em Add node (Adicionar nó).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
3. Depois, os dados do HiPath 3000/5000 Manager E devem ser escritos de novo no servidor HiPath 5000 RSM e deve ser executado um reset dos módulos HiPath HG1500.
>Informações adicionais acerca do procedimento podem ser encontradas na Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-17
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.5 Verificação da instalação
6.4.3.5.1 Verificação da autorização de Web para o directório PCM
Para efectuar a verificação ou a autorização manual, proceder do seguinte modo. A autoriza-ção de Web do directório PCM é executada automaticamente durante a instalação.
1. No Explorador de Windows, clicar com o botão direito do rato em C:\inetpub\wwwroot\hmcapcm na pasta _scriptlibrary.
2. No menu de atalho, seleccionar a função Propriedades; em seguida, o separador Auto-rização de Web.
3. Devem ser configuradas as seguintes definições:
Campo Definição
Autorizar Site da Web standard
Opção Autorizar esta pasta
Nome alternativo _ScriptLibrary
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.5.2 Verificar ou configurar manualmente as propriedades dos componentes DCOM
O procedimento de configuração descrito a seguir é executado automaticamente durante a instalação e está documentado aqui apenas para fins de verificação.
1. Para abrir as propriedades da configuração DCOM, clicar em Iniciar, Executar, introduzir o parâmetro dcomcnfg e clicar em OK.
Aparece o diálogo Distributed COM Configuration Properties (Propriedades da confi-guração DCOM).
2. Verificar no separador Default security (Segurança standard) em Default Access Per-missions (Autorizações de acesso standard) / Edit Default (Editar standard), se está con-figurado como standard o utilizador Everyone (Qualquer um) com a autorização de Allow Access (Permitir acesso).
3. Verificar em Default Launch Permissions (Autorizações de início standard)/ Edit Default (Editar standard), se está configurado como standard o utilizador Everyone (Qualquer um) com a autorização de Allow Access (Permitir acesso).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-19
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
4. Verificar no separador Default Properties (Propriedades standard) as seguintes progra-mações (ver a figura abaixo):
5. Separador Applications (Aplicações): Seleccionar a aplicação PCMMgr.clsMgr selecci-onar e activar Properties (Propriedades). Aceitar as programações para local, segurança e identidade mostradas nas figuras abaixo.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Separador "Location" (Local)
Separador "Security" (Segurança)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-21
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Separador "Identity" (Identidade)
6. Após as alterações das programações DCOM é necessário reiniciar o servidor.
6.4.3.5.3 Verificação dos serviços
1. Abrir a consola de administração dos Serviços em Iniciar, Definições, Painel de contro-lo, Administração.
Os seguintes serviços devem estar iniciados:
Serviço
Registo de taxação
Serviço de telefonia PCM
Servidor MSSQL
Agente de servidor SQL
Serviço do servidor de facilidades
Telefonia (TAPI)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.3.6 Actualização dos componentes do HiPath 5000 RSM
Normalmente são actualizados todos os componentes do pacote básico. A depender da ver-são instalada, a actualização pode deinstalar tudo e em seguida instalar de novo. As aplica-ções de servidor e cliente dispõem de uma actualização própria.
Antes de executar uma actualização dos componentes de software instalados, é imprescindí-vel ler as mais recentes informações no ficheiro readme.rtf no CD de instalação 1.
1. Se necessário, colocar o CD de instalação 1 no drive de CD-ROM.
O programa de instalação é iniciado através da função Autorun. Opcionalmente pode ini-ciar o programa de instalação através do Explorador de Windows em <letra do drive de CD-ROM>:\setup.exe .
2. Seleccionar o idioma para o Navegador de instalação.
3. Clicar em Install/Update server (Instalar/actualizar servidor) e depois em Server Update (Actualização de servidor)
4. Seguir o guia de utilização.
Depois da actualização, reiniciar o PC.
>O software de avaliação de dados de taxação WinAccount nãoHiPath 3000/5000 é mais utilizado no V4.0. Antes da actualização, todos os dados de taxação devem ser avaliados através do WinAccount, uma vez que este programa é desinstalado durante a actualização! Para informações adicionais, consultar o manual de instruções do WinAccount.
>Antes da actualização devem ser terminadas todas as aplicações. Terminar o ser-vidor de base de dados através do Gestor de tarefas e através do Gestor de con-trolo de serviços terminar os serviços de telefonia e o servidor Feature.
7Como segurança, deve fazer uma cópia da configuração do TAPI Service Provider (configuração e linhas) (ver Ajuda do TAPI 170 Service Provider), bem como dos fi-cheiros KDS dos sistemas ligados (ver Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-23
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.4 Instalação do TAPI Service Provider
6.4.4.1 Instalar o HiPath TAPI 170 Service Provider
A configuração de números de telefone para as extensões, de linhas de rede pública e de por-tas de comutação pode ser efectuada logo após a instalação do TAPI Service Provider. Mais informações acerca da utilização e configuração do TAPI Service Provider encontra no Manual de instalação e administração HiPath TAPI 170.
1. Se necessário, colocar o CD de instalação no drive de CD-ROM e activar o programa de instalação.
2. Seleccionar o idioma do Navegador de instalação e depois clicar em Install/Update ser-ver (Instalar/actualizar servidor).
3. Clicar em Installation of individual components (Instalação individual de componentes) e depois em HiPath TAPI 170.
Os dados relevantes são copiados.
Em seguida, pode activar o TSP manualmente em Painel de controlo - Funções de te-lefone e Modem, separador Opções avançadas em HiPath TAPI 120/ 170 2.2 SP.
4. Seleccionar os parâmetros de acordo com a seguinte tabela.
Outras programações não são necessárias no momento. O endereço IP é copiado auto-maticamente do PC servidor.
5. Confirmar o aviso para a activação do serviço ACD, quando a aplicação para Centro de Chamadas HPCO for ligada.
A instalação do TAPI Service Provider está concluída. Mais informações encontra na Ajuda on-line do TAPI 170 Service Provider.
>Este parágrafo descreve a instalação separada do TAPI Service Provider. Junto com a instalação completa do servidor, o TAPI 170 Service Provider é instalado au-tomaticamente, o que torna desnecessária uma instalação separada. Entretanto, a utilização de Media Streaming 1.0 faz com que seja necessário instalar separada-mente o MEB Service Provider.
Parâmetros Descrição
System Seleccionar HiPath 5000 ou HiPath 3000
CSTA Link Em caso de ligação a um módulo HG1500, deve ser especificado aqui TCP/IP bem como o Endereço IP do módulo HG1500 nos respectivos campos.A configuração standard do número de porta IP para CSTA é 7001 e não precisa ser alterada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.4.2 Ligar Media Streaming
6.4.4.2.1 Instalar o MEB Service Provider
Para possibilitar um roteamento baseado em IP de correio de voz, fax e anúncios através da rede LAN (Media Streaming), é necessário instalar um driver TAPI, o MEB Service Provider.
1. Se necessário, colocar o CD de instalação no drive de CD-ROM e activar o programa de instalação.
2. Clicar em Installation of individual components (Instalação individual de componentes) e depois em HiPath TAPI driver for Media Streaming.
É iniciada a instalação. Seguir o guia de utilização e aceitar os valores standard predefini-dos para o directório de instalação e o grupo de programas. Os seguintes programas são instalados juntos com o MEB:
3. Clicar em Finish (Terminar) para finalizar o processo de instalação.
Programa Descrição
DebugSpy Tool de rastreio para a supervisão de acções MEB
AnsweringMachine Atendedor automático, que pode ser utilizado para fins de teste (atendimento e reprodução) após a configuração do MEB Service Provider. Os testes possíveis são: Verificar se as linhas estão instaladas correctamente Marcar um número configurado no MEB Service Provider
para a análise da marcação (os textos de teste são armaze-nados durante a instalação)
Nota:Antes de utilizar o atendedor automático, terminar a HLB-FAX-APL e a IP-APL! Estes serviços devem ser reiniciados em segui-da para a continuação do funcionamento do sistema.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-25
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.4.2.2 Configurar o MEB Service Provider
O Media Extension Bridge Service Provider possibilita os serviços baseados em IP como cor-reio de voz, Fax e anúncios (Media Streaming) dentro do sistema HiPath 3000/5000 em rede ou como solução "stand-alone". Simultaneamente permite a integração em rede do servidor de comunicação HiPath com o sistema telefónico através de TCP/IP. Além das funcionalidades básicas de driver e interface, também podem ser efectuadas programações relativas à análise da marcação, ao encaminhamento de fax e ao licenciamento de linhas adicionais. É possível o funcionamento paralelo com TAPI 3rd-Party para linhas RDIS.
Activar o MEB Service Provider
1. Abrir o abrir o Painel de controlo de Windows em Iniciar - Definições.
2. Clicar no símbolo de opções de telefone e modem e depois no separadorOpções avan-çadas.
3. Na janela de selecção, clicar em Media Extension Bridge Service Provider.
Iniciar/terminar MEB Service Provider
1. Abrir o Gestor de serviços do Windows em Iniciar - Definições - Painel de controlo - Serviços.
2. Clicar com a tecla direita do rato em MEB Service Provider, seleccionar no menu de ata-lho a função para iniciar/terminar o serviço.
>Após a configuração de novos parâmetros, listas de chamadores, linhas, etc., o MEB Service Provider e em seguida a IP-APL no monitor PCO/NBCS devem ser rei-niciados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Programações para a análise da marcação
A análise da marcação para a transferência de chamada à IP-APL pode ser efectuada pelo serviço MEB através do comprimento do número, através de uma lista de números ou através dos dois processos, caso em que deve ser satisfeita uma condição (processo). Nos dois pro-cessos, o plano de numeração do cliente deve ser considerado.
Função Descrição
Procedure Station number length: com esta opção activada, a análise da marcação é efectuada através do comprimento do número especificado aqui; a trans-ferência de chamada é executada, quando o comprimento da Called ID (pessoa chamada) corresponder ao comprimento aqui especificado; todas as áreas de marcação directa da IP-APL devem ter o mesmo comprimento como configurado aqui; levado a um denominador comum, isto significa por exemplo:comprimento de número = 5, código de junção (= 50) + número de mar-cação directa (= 101)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-27
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Procedure Station number list: com esta opção activada, a análise da marcação é efectuada através dos números guardados nesta listaAtravés dos botões Add (Adicionar), Modify (Alterar) e Delete (Apagar), pode registar novos números ou alterar/apagar os existentes. Para apagar vários números, pode executar uma selecção múltipla de registos através do rato e/ou teclado.Ao introduzir novos números, deve observar que, para From - To (de - até), só podem ser introduzidos números com a mesma quantidade de dígitos, por ex., 5010 - 5025 e não 510 - 5105. É verificado se há sobreposições dentro de uma faixa de números e estas são identificadas pelo MEB.Observar que os códigos de junção introduzidos no HiPath 3000 Manager I devem coincidir com os números introduzidos no MEB Service Provider.Combinação dos dois processosOs dois processos podem ser combinados para a análise da marcação: quando o número de entrada ainda não alcançou o comprimento de núme-ro, são verificados os registos da lista de números até ao registo adequado e transmitidos à IP-APL.
Função Descrição
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Executar as programações de fax
No separador Definições de fax (Fax settings) pode efectuar outras programações, diferen-tes das standard, relativas ao encaminhamento e ao protocolo de fax.
O diálogo acima e as descrições na tabela abaixo mostram as programações e os valores pre-definidos após a instalação do MEB Service Provider.
>Se foi alterada a definição do caminho para os documentos de fax recebidos e para aqueles a serem enviados, esta alteração também deve ser efectuada de forma idêntica na HLB Fax-APL.
Função Descrição
Incoming faxes Folder: directório de destino para os documentos de fax recebidos; todos os documentos de fax recebidos são registados no ficheiro In-box.ini (ver tabela a seguir); as alterações no caminho do directório de destino também são aplicadas automaticamente para o ficheiro de protocolo Inbox.ini.
Outgoing faxes Folder: directório para os documentos de fax a serem enviados; os documentos de fax a serem enviados são registados no ficheiro Ou-tbox.ini (ver tabela a seguir).Polling Interval: período em segundos, dentro do qual o MEB Ser-vice Provider procura (consulta) os documentos de fax a serem en-viados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-29
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Descrição dos ficheiros .ini e de protocolo
General Settings Log file for errorsPode definir o caminho e o directório do ficheiro de protocolo de er-ros; este ficheiro contém informações acerca de erros surgidos du-rante o envio ou a recepção de documentos.Max. no. faxes/foldersDefinir aqui a quantidade máxima de documentos de fax que podem ser armazenados por directório (a enviar e recebidos). Se a quanti-dade máxima de faxes for atingida, os documentos serão apagados do directório de acordo com o princípio "last in last out". O valor "0" define que não há limite para o envio e a recepção de fax.Max no. entries/log fileO valor especificado aqui determina a quantidade máxima de regis-tos para todos os ficheiros de protocolo de erros (ficheiros .ini).
Nome do ficheiro/Directório
Conteúdo Descrição
inbox.iniC:\MEB\FAXin
[2004200108472415151515.sff]callingPartyNumber=4050calledPartyNumber=7411Date=28.04.2001Time=08:47:24
Nome de ficheiro do fax recebido
Data de recepçãoHora da ligação
outbox.ini/C:\MEB\FAXout
[FaxFile.sff]callingPartyNumber=4050calledPartyNumber=4711Date=17.04.2001Time=16:42:50MyCookie=239475MyOtherInfo=18927364
Nome de ficheiro do fax a ser envi-ado
Data do envioHora do envioInformação de sistema genérica
sent.ini/C:\MEB\FAXSent
[FaxFile.sff]callingPartyNumber=4050calledPartyNumber=4711Date=17.04.2001Time=16:42:50MyCookie=239475MyOtherInfo=18927364Status=S_OK
Nome de ficheiro do fax enviado
Data do envioHora do envioInformação de sistema genérica
OK=enviado com êxitoStatus=S_false = erro
Função Descrição
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Licenciar as linhas
Informações acerca do licenciamento de linhas encontra no Parágrafo 6.4.5.3.
error.ini/C:\MEB\Error
[FaxFile.sff]callingPartyNumber=1515calledPartyNumber=2828Date=07.05.2001Time=09:59:04Error=11
ver sent.ini
ver sent.ini
Código de erro
Nome do ficheiro/Directório
Conteúdo Descrição
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-31
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Configurar o endereço IP para o HiPath 3000
Através do endereço IP, que deve ser especificado aqui, é efectuada a ligação com o HiPath 3000, tanto num sistema "stand-alone" como num sistema em rede. Numa rede HiPath 3000/5000 deve ser utilizado o endereço IP do HiPath 3000 que funciona como gateway para a rede pública.
Função Descrição
IP address of an HG1500 in group
Introduzir aqui o endereço IP do módulo HG1500 para esta-belecer uma ligação com o HiPath 3000; pode consultar o respectivo endereço IP no HiPath 3000/5000 Manager E em Network-wide Data (Dados de toda a rede) no separa-dor Media Attachment.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.5 Efectuar o licenciamento
Introdução
A autorização das facilidades e de linhas adicionais requer a introdução de uma chave de li-cença, a qual é gerada utilizando-se a ID MAC específica num servidor de licença e solicitada via Internet.
Componentes com obrigatoriedade de licença no HiPath 3000/5000 V4.0 são, por ex.,
HiPath 5000 RSM
TAPI Service Provider (TSP)
Media Streaming
CSTA Message Dispatcher (CMD)
CSTA Service Provider (CSP)
HiPath HG1500 (canais B e utilizador)
Os parágrafos seguintes descrevem as etapas para a identificação da ID MAC e para a gera-ção das licenças.
Se o HiPath 3000/5000 é utilizado com Media Streaming, o licenciamento de linhas adicionais é efectuado através de MEB TAPI.
6.4.5.1 Efectuar o licenciamento de HiPath 5000 RSM
HiPath 5000 RSM é um serviço de MS Windows, cuja licença é disponibilizada através do ser-vidor de licenças central, http://cls.icn.siemens.de/.
ID MAC da Control Board do HiPath 3000
A cada HiPath 5000 RSM com obrigatoriedade de licença pertence no mínimo um sistema Hi-Path 3000. As placas de controlo (Control Boards) do HiPath 3000 recebem na sua fabricação um número específico de módulo, a ID MAC, unívoca internacionalmente. Para também ga-rantir um licenciamento unívoco, a licença é vinculada com a ID MAC da Control Board do Hi-Path 5000 RSM pertencente ao HiPath 3000. Em caso de uma rede de vários HiPath 3000 com um HiPath 5000 RSM, a ID MAC será aquela da Control Board do HiPath 3000 com o número de nó mais baixo (Node ID).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-33
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Procedimento para o licenciamento
1. Aceder à página da Internet http://cls.icn.siemens.de/.
Pode seleccionar entre alemão e inglês.
2. Seleccionar o registo HiPath 5000 RSM.
3. Para registar-se, introduzir a identificação e a senha.
Se não dispõe destes dados, dirigir-se ao seu serviço de suporte.
É indicada a página para a geração da primeira licença. Para gerar a primeira licença deve introduzir os seguintes dados:
Número de pedido SD
Número da guia de remessa (introduzir sem os caracteres iniciais "CD")
ID MAC da Control Board do HiPath 3000 (ver Página 6-33)
>Antes de activar o ficheiro de licença no servidor HiPath 5000 RSM é necessário configurar pelo menos o nó com o número de nó mais baixo (Node ID) na configu-ração do HiPath 5000 RSM (isto é: número de nó e endereço IP do HiPath 5000 RSM). A memória da base de dados do cliente deste nó deve ser copiada para o directório CDB do servidor HiPath 5000 RSM (caminho predefinido = c:\program-me\siemens\hipath\hipath 5000rsm feature server\kds). Após a cópia da memória da base de dados do cliente é iniciado o temporizador de licenciamento de no máximo cinco dias. Assim que o nó tiver sido acrescentado e uma ligação IP for possível, estarão cria-das as condições necessárias para um licenciamento com êxito. O licenciamento com êxito causa a interrupção do temporizador de licenciamento. Caso o licencia-mento não seja possível dentro de cinco dias, o servidor HiPath 5000 RSM será co-locado fora de serviço.
>O número de pedido SD e da guia de remessa constam da guia de remessa dentro da embalagem. Não confundir com outros documentos, como por ex., o aviso de controlo de pedidos.Se o seu sistema foi fornecido em várias entregas, utilizar o número da guia de remessa, na qual se encontra o pacote básico.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
4. Em seguida, clicar em Search (Localizar).
Com base nas informações fornecidas, é executada uma identificação unívoca da confi-guração do HiPath 5000 RSM, para a qual é então disponibilizado o ficheiro de licença.
5. Carregar o ficheiro de licença (*.lic) no devido directório (caminho predefinido = c:\programme\siemens\hipath\hipath 5000rsm feature server\kds) do servidor HiPath 5000 RSM.
Por motivos de segurança, deve ser efectuada uma cópia do ficheiro de licença, por ex., em disquete.
6. Reiniciar o serviço HiPath 5000 RSM.
Ao começar a funcionar, o servidor HiPath 5000 RSM inicia uma verificação periódica do ficheiro de licença. Com isso, é também verificada a ID MAC vinculada à licença. Se não for possível uma ligação com o sistema HiPath 3000, é activado um temporizador por no máximo cinco dias. Se a ligação com o HiPath 3000 for estabelecida durante este período, o temporizador é desactivado. Se o tempo expirar sem ter sido possível a ligação, é ge-rado um aviso de erro e o servidor HiPath 5000 RSM é retirado do serviço.
>Além do ficheiro da licença do HiPath 5000 RSM, aqui é oferecida também a licença para HiPath Desktop. HiPath Desktop é uma ferramenta que permite in-tegrar o HiPath Fault Management em ambientes com suporte da Web. As in-formações referentes ao licenciamento estão disponíveis no manual do utiliza-dor do HiPath Desktop.
>Depois da colocação em serviço de uma rede HiPath 3000/5000, os números de nó dos sistemas da rede não podem mais ser alterados. Do contrário, é possível que a licença do servidor HiPath 5000 RSM seja inválida, caso o número de nó mais pe-queno seja atribuído a um outro sistema (a uma outra ID MAC).Se a Control Board do HiPath 3000 utilizada no licenciamento apresentar defeito, é preciso solicitar outro ficheiro de licença. Para tal, é necessário o número de refe-rência da licença, o qual também foi fornecido na recepção do ficheiro de licença original.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-35
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Figura 6-3 Processo de licenciamento do servidor HiPath 5000 RSM
PSTN(rede de teleco-
municaçõesdigital
ou analógica)
Servidor HiPath 5000 RSM
IP
HiPath 3000
TDM
WWW
Servidor de licençashttp://
cls.icn.sie-mens.de/
1. Solicitação do ficheiro de licença com ID MAC, nº do pedido e nº da guia de remessa.
2. Download do ficheiro de licença (*.lic) e do nº de referência da licença.
3. Armazenamento do ficheiro de licença (*.lic) no servidor HiPath 5000 RSM
4. Verificação da ID MAC
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.5.2 Efectuar o licenciamento do TAPI Service Provider
6.4.5.2.1 Determinar a ID MAC
A ID MAC é um número específico de módulo, unívoco internacionalmente, que funciona como código para a criptografia das diferentes licenças e é referenciado pelo primeiro módulo HiPath HG1500 da rede HiPath 3000/5000. Com isso, está assegurado o funcionamento do software apenas no hardware respectivo.
A ID MAC do HiPath HG1500 no slot de número mais pequeno é utilizada para a atribuição da chave de licença.Em caso de uma rede com mais de um sistema HiPath 3000 é considerado para a determina-ção da ID MAC o HiPath 3000 com a ID de nó mais pequena.
Para o módulo HiPath HG1500 utilizado para o licenciamento deve ser configurado o flag de acesso, a fim de garantir a classe de acesso para HiPath 5000 RSM (ver Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E).
A descodificação das licenças só é executada com a introdução da chave de licença durante a instalação. O TAPI Service Provider verifica então, com a ajuda do servidor HiPath 5000 RSM), se a chave é válida. A verificação da validade ocorre internamente de novo em combi-nação com a ID MAC necessária para a geração da chave de licença.
Procedimento
>Requisito para a identificação da ID MACA rede HiPath 3000/5000 (sistemas HiPath 3000, HiPath 5000 RSM) deve estar cor-rectamente instalada, configurada e em funcionamento, para ser possível a identifi-cação da ID MAC. Mais além, o TAPI Service Provider deve estar instalado e acti-vado. A ID MAC também está indicada num autocolante presente em todos os módulos HiPath HG1500. Assim pode comparar por segurança a ID MAC indicada no auto-colante do módulo HiPath HG1500 com aquela determinada através de TAPI.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-37
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
1. Iniciar o diálogo de configuração para o TAPI 170 Service Provider.
2. Clicar no separador Licenses (Licença).
Em MAC ID é indicada a ID do módulo HiPath HG1500 do primeiro HiPath 3000 na rede. Ela é necessária para licenciar no servidor de licença as linhas para os terminais (ver Parágrafo 6.4.5.2.2, “Geração da primeira licença para o TAPI Service Provider”).
3. Introduzir a chave de licença no campo Current License (Actual licença) e clicar em Ap-ply (Aceitar).
Depois da autorização, são indicadas a data, a duração da validade e a quantidade de li-nhas licenciadas.
>A ID MAC também serve para a identificação de cliente, sendo imprescindível o seu arquivamento, pois, só através desta ID MAC é possível uma nova obten-ção de licença.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.5.2.2 Geração da primeira licença para o TAPI Service Provider
Procedimento
1. Aceder à página da Internet http://cls.icn.siemens.de/.
Pode seleccionar entre alemão e inglês.
2. Seleccionar o registo HiPath TAPI v2.0.
3. Para registar-se, introduzir a identificação e a senha.
Se não dispõe destes dados, dirigir-se ao seu serviço de suporte.
É indicada a página para a geração da primeira licença. Para gerar a primeira licença deve introduzir os seguintes dados:
Número de pedido SD
Número da guia de remessa (introduzir sem os caracteres iniciais "CD")
ID MAC do módulo HiPath HG1500 (ver Parágrafo 6.4.5.2.1)
4. Em seguida, clicar em Search (Localizar).
Se o pedido foi localizado, pode ler na segunda coluna as quantidades encomendadas dis-poníveis (e iniciais). A terceira coluna indica a quantidade máxima que pode ser instalada por sistema. Em seguida, introduzir para cada facilidade que pretende licenciar a quanti-dade solicitada e clicar de novo em Search (Localizar).
5. Após verificar todos os dados, clicar em Licenses (Licenciar). Depois, introduzir de novo a ID MAC.
Na janela Your License Code (Sua chave de licença) aparece a sua chave de licença. Por motivos de segurança, deve ser efectuada uma cópia desta chave de licença.
Substituição ou falha do módulo HiPath HG1500
>O número de pedido SD e da guia de remessa constam da guia de remessa dentro da embalagem. Não confundir com outros documentos, como por ex., o aviso de controlo de pedidos.Se o seu sistema foi fornecido em várias entregas, utilizar o número da guia de remessa, na qual se encontra o pacote básico.
7Se o módulo HG1500, cuja ID MAC é utilizada para a atribuição da chave de licença, for substituído, é necessário gerar uma nova licença. A ID MAC do módulo defeitu-oso é bloqueada. Não é mais possível a geração de licenças para esta ID MAC e nem a ampliação das licenças. Mais informações acerca de nova obtenção de uma licença encontra no Parágrafo 6.4.5.2.4.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-39
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.5.2.3 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider
Caso perca a chave de licença pode repetir a geração tantas vezes quanto for necessário. Para isso, necessita da ID MAC do módulo HiPath HG1500, através da qual são disponibiliza-das as licenças adquiridas.
1. Abrir a página Configuration Data (Dados de configuração) na primeira navegação.
Proceder em seguida como para o primeiro licenciamento, com a diferença que é neces-sária apenas a introdução da ID MAC para gerar a licença.
6.4.5.2.4 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider com nova ID MAC
Se o módulo HiPath HG1500 falhar, as licenças devem ser geradas com uma nova ID MAC. Para isso, é necessário introduzir a ID MAC do módulo defeituoso e a do novo módulo HiPath HG1500. As licenças são então transcodificadas da ID MAC antiga para a nova no servidor de licença.
1. Abrir a página Server Exchange (Substituição de servidor) na primeira navegação.
2. Introduzir a ID MAC antiga e a nova e clicar em Localizar.
Proceder como para a primeira licença.
>A ID MAC antiga é bloqueada e não pode ser mais utilizada! Isto é válido para todos os tipos e processos de licenciamento.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.5.3 Licenciar as linhas para Media Streaming com MEB
Para disponibilizar recursos adicionais para anúncios, fax e correio de voz, é necessário licen-ciar outras linhas (actualmente são suportadas no máximo dez linhas). Depois de licenciadas, essas linhas devem ser configuradas no HiPath 3000/5000 Manager E.
Mais além, é possível, conforme a necessidade, dividir e reservar as linhas disponíveis entre os serviços de voz (por ex., correio de voz, anúncios ACD, etc.) e o tráfego de fax, de forma que existam recursos suficientes para o tráfego de fax de entrada e de saída.
Função Descrição
Licenças No. of Licensed Lines (Quantidade de linhas licenciadas): indica a actual quantidade de linhas licenciadas. Em Modify (Alterar) podem ser adicionados outros canais:Change License (Alterar licença): aqui é indicada a ID MAC neces-sária para gerar uma chave de licença no servidor e também a quanti-dade de linhas com nova licençaNew Code (Nova chave): introduzir aqui a chave gerada no servidor de licença para autorizar as linhas adicionais
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-41
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Procedimento
1. Aceder à página da Internet http://cls.icn.siemens.de/ e clicar em Media Streaming.
Pode seleccionar entre alemão e inglês.
2. Para registar-se, introduzir a identificação e a senha.
Se não dispõe destes dados, dirigir-se ao seu serviço de suporte.
3. Clicar em Media Streaming.
É indicada a página para a geração da primeira licença. Para gerar a primeira licença deve introduzir os seguintes dados:
Número de pedido SD
Número da guia de remessa (introduzir sem os caracteres iniciais "CD")
ID MAC da placa de rede
4. Em seguida, clicar em Search (Localizar).
Se o pedido foi localizado, pode ler na segunda coluna as quantidades encomendadas dis-poníveis (e iniciais). A terceira coluna indica a quantidade máxima que pode ser instalada por sistema. Em seguida, introduzir para cada facilidade que pretende licenciar a quanti-dade solicitada e clicar de novo em Search (Localizar).
5. Após verificar todos os dados, clicar em Licenses (Licenciar). Depois, introduzir de novo a ID MAC.
Na janela Your License Code (Sua chave de licença) aparece a sua chave de licença. Por motivos de segurança, deve ser efectuada uma cópia desta chave de licença.
Allocation (Divisão) Com o botão regulador pode atribuir as linhas disponíveis aos serviços de correio de voz e de fax e assim alterar os recursos para cada serviço conforme a necessidade. As programações são aceites imediatamen-te, não sendo necessário reiniciar o sistema ou APL. Mesmo após o li-cenciamento de canais adicionais, a relação da divisão de canais per-manece a mesma.
>O número de pedido SD e da guia de remessa constam da guia de remessa dentro da embalagem. Não confundir com outros documentos, como por ex., o aviso de controlo de pedidos.Se o seu sistema foi fornecido em várias entregas, utilizar o número da guia de remessa, na qual se encontra o pacote básico.
Função Descrição
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.5.4 Licenciamento do CSTA Message Dispatcher (CMD)
Consultar as seguintes documentações acerca do processo de licenciamento.
Instalação e configuração do HiPath TAPI 120 V2.0
Instalação e configuração do HiPath TAPI 170 V2.0
6.4.5.5 Licenciamento do CSTA Service Provider (CSP)
Para o licenciamento do CSP, consultar a documentação Instalação e configuração do HiPath TAPI 170 V2.0.
6.4.5.6 Licenciamento do HiPath HG1500 (canais B e utilizadores)
Para o licenciamento, consultar a documentação do HiPath HG1500.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-43
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM
6.4.6 Definições de Windows
Este parágrafo descreve como optimizar o sistema operativo Windows 2000 Server para a uti-lização com o HiPath 5000 RSM.
Tabela 6-3 Definições de Windows para HiPath 5000 RSM
Componentes Descrição
Optimização da memó-ria física
Normalmente, o Windows 2000 Server está optimizado para a capa-cidade máxima como servidor de dados. Entretanto, para um servi-dor HiPath 5000 RSM é necessária uma memória muito mais peque-na para o cache de disco global do sistema. Em Definições – Rede e Ligações RAS – Ligação LAN – Propri-edades – Autorização de ficheiro e impressora para redes Microsoft – Propriedades, seleccionar a opção Execu-tar equilíbrio de carga.
Optimização da memó-ria virtual
Em Definições – Painel de controlo – Sistema – Avançado – Op-ções de capacidade do sistema – Memória virtual – Alterar, de-finir o Tamanho total do ficheiro de comutação para todos os dri-ves para 512 MB. O limite superior e o inferior da memória virtual devem ser definidos iguais, para que o ficheiro de comutação não tenha que ser aumen-tado só quando em funcionamento.
Optimização da dispo-nibilidade
Depois de um travamento do sistema (ecrã azul) por Windows 2000, este cria um ficheiro na reinicialização com informações de depura-ção do ficheiro de comutação. Se o tamanho deste ficheiro atingir a capacidade de memória física do computador, será utilizada quase toda a memória virtual para gerar este ficheiro na inicialização do sistema. Como consequência, é possível que alguns serviços do servidor Hi-Path 5000 RSM não possam ser iniciados correctamente. Para solu-cionar este problema, deve seleccionar em Painel de controlo – Sistema – Avançado – Iniciar e recuperar em Guardar informa-ções de depuração, a opção Nenhuma.Todas as outras opções são totalmente úteis. A opção Reinício au-tomático activa, em caso de travamento do sistema por Windows 2000, a reinicialização automática, assim aumentando em muito a disponibilidade do sistema.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM
Serviço SMTP Como regra geral, é necessário desactivar o serviço SMTP de Win-dows 2000, uma vez que o HiPath 5000 RSM possui uma ligação SMTP própria, que pode entrar em conflito com o serviço de Windo-ws 2000. Desactivá-lo em Iniciar – Definições – Painel de controlo – Software – Adicionar/eliminar componentes de Windows – Serviço de informação de Internet (IIS) – Detalhes – Eliminar servi-ço SMTP.
Personal Call Manager e Servidor de Informação de Internet (IIS)
O software Personal Call Manager funciona no contexto do utilizador IIS. Em caso de reinstalação de um sistema de Windows 2000 Ser-ver, é necessário observar, que as definições de segurança predefi-nidas para o directório wwwroot podem não conceder ao Personal Call Manager as classes de acesso necessárias. deve ser assegurado, que a conta de utilizador utilizada pelo Perso-nal Call Manager (conta para os "acessos anónimos" do site da Web standard; na configuração standard, é a conta de visitante IIS IUSR_<PCname>) possua acesso total ao directório wwwroot\PCM. O PCM necessita dos seguintes acessos (totais) locais ao disco rí-gido: C:emp e C:\InetPub\wwwroot\PCM\, onde C:\Inet-Pub\wwwroot significa aqui o directório standard do IIS (pode ter outro nome noutras instalações).
A opção "Guardar temporariamente aplicações ISAPI" não pode ser desactivada! Esta opção está em Site da Web standard – Proprie-dades – Directório base – Configuração – Atribuições de aplica-ções.Se esta opção fosse desactivada, o Personal Call Manager perderia a sua "memória" relativa ao actual utilizador registado e apareceria continuamente o aviso de erro "Não está registado...".
Protocolo de aplicação Configurar na indicação de ocorrências de Windows para protocolo de sistema e de aplicação, com a tecla direita do rato/Propriedades: 'Sobrescrever ocorrência se necessário' e definir o 'Tamanho máxi-mo de protocolo' para ca. 2 MB.
Tabela 6-3 Definições de Windows para HiPath 5000 RSM
Componentes Descrição
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-45
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5 Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.1 HiPath Server Administration
O HiPath Server Administration é um programa para a manutenção dos parâmetros adminis-trativos para as aplicações. Estes parâmetros são armazenados na base de dados central e podem ser lidos e avaliados pelas aplicações, quando necessário. O HiPath Server Adminis-tration é parte do pacote de programas para o HiPath 5000 RSM.
O HiPath Server Administration é apresentado na forma da consola de administração do Win-dows 2000. Acerca das funções gerais e da utilização básica da consola de administração, consultar a documentação ou a ajuda online do Windows 2000. Na presente documentação, será realizada apenas uma breve exposição acerca da interface de utilizador em geral.
6.5.1.1 Vista geral das funções
No HiPath Server Administration é efectuada a manutenção dos parâmetros para as seguintes áreas de funções:
Administração de utilizadores
– para a administração do próprio servidor HiPath 5000 RSM
– para GetAccount
– para o Personal Call Manager (PCM)
Parâmetros gerais
– Importação e manutenção das informações de nós (sistemas HiPath 3000 configura-dos em rede)
– Importação e manutenção da informação de extensões dos nós configurados
Personal Call Management
– Manutenção dos parâmetros gerais para o PCM
– Manutenção dos parâmetros para os utilizadores do PCM
– Manutenção dos parâmetros para a identificação do número para ligações externas
Parâmetros para a saída de dados de taxação no HiPath 3000/5000 (Get Account)
– Definição do caminho e do nome do ficheiro de texto de saída
– A saída dos dados avaliados numa base de dados SQL é administrável e descrita no Anexo, todavia não é mais utilizada.
Visualização das informações de programa do HiPath Server Administration (por ex., ver-são utilizada)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.1.2 Requisitos para a utilização
O HiPath Server Administration deve estar instalado no servidor HiPath 5000 RSM junto com uma base de dados. O programa também é iniciado no servidor para o processamento dos parâmetros.
6.5.2 Iniciar, registar, terminar o HiPath Server Administration
6.5.2.1 Iniciar o HiPath Server Administration
Na instalação do servidor HiPath 5000 RSM foi criado o grupo de programas HiPath, onde es-tão integrados a Administração, o GetAccount e o Trace Monitor.
Para iniciar o programa, seleccionar Iniciar - Programas - HiPath Server Administration.
6.5.2.2 Registar-se no HiPath Server Administration
Após o início do programa, aparece o diálogo de registo.
1. O campo User ID (Identificação de utilizador) está ocupado com a identificação do último utilizador que se registou. Pode introduzir outra identificação.
2. Introduzir no campo Password (Senha) a senha correspondente à identificação. Se a in-trodução estiver correcta, a administração de servidor será iniciada. Se estiver incorrecta, por ex., devido à senha errada ou identificação de utilizador desconhecida, aparece um aviso de erro que deve ser confirmado. Volta ao diálogo de registo para introduzir os dados de utilizador correctos.
De acordo com as classes de acesso definidas para o seu utilizador, pode iniciar a administra-ção dos parâmetros (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”)
6.5.2.3 Terminar o HiPath Server Administration
Termina o HiPath Server Administration como o standard de Windows, clicando no menu do sistema e seleccionando Close (Fechar), com clique duplo no menu do sistema ou com a com-binação de teclas h + D .
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-47
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.3 Processos de aviso de erros e ocorrências
Ocorrências, indicações ou erros importantes na configuração dos parâmetros no HiPath Server Administration são protocolados automaticamente na indicação de ocorrências da administração do computador de Windows 2000.
Esta indicação de ocorrências pode ser activada de dois modos:
1. Selecciona Definições - Painel de controlo - Administração - Administração do com-putador.
2. Activa a indicação de ocorrências no HiPath Server Administration na opção Event Viewer (Local) (Indicação de ocorrências (local)).
A administração do computador aparece no layout de uma consola de administração de Win-dows 2000. A administração de ocorrências do HiPath Server Administration é encontrado aí na opção System - Event Administration - Application (Sistema - Administração de ocor-rências - Aplicação).
Os registos do HiPath Server Administration são designados com a origem "ADMIN” e com a especificação da identificação de administrador e uma identificação (por ex., mensagem, base de dados, etc.).
No protocolo da administração de ocorrências encontra, por exemplo, registos de:
Início / término da administração
Informações de importação
Início / término do processamento de cada elemento de configuração
Informações sobre eliminações
Erros e problemas ocorridos
Processos cancelados, por ex., no cancelamento do registo
O protocolo pode, entre outras possibilidades, ser apresentado em diferentes exibições, expor-tado num ficheiro ou também apagado. As propriedades do protocolo, como por exemplo, o tamanho máximo de protocolo, as acções ao ser alcançado este tamanho ou as definições de filtro, podem ser configuradas.
>A utilização da consola de administração do Windows 2000 bem como as possibili-dades de utilização e configuração específicas da administração de ocorrências não serão descritas detalhadamente na presente documentação. O utilizador já deve ter os conhecimentos necessário. Consultar a documentação ou a ajuda online do Windows 2000.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.4 A administração de utilizadores
Na administração de utilizadores do HiPath Server Administration, administra para cada utili-zador a sua designação, sua senha e outras informações (por ex., nome de utilizador). Assim pode administrar os utilizadores para as seguintes aplicações:
Utilizadores para o próprio HiPath Server Administration.
Utilizadores para a avaliação de dados de taxação (GetAccount).
Utilizadores para o Personal Call Manager
Para poder administrar os dados de utilizador no HiPath Server Administration, deve registar-se como utilizador, para o qual estão activadas no mínimo a classe de acesso HiPath Server Administration (aplicação) e System Administrator (função).
Depois do início do HiPath Server Administration, encontra a administração de utilizadores dentro da vista em árvore em HiPath Server Administration - User Administration (Admi-nistração de utilizadores):
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-49
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.4.1 Criar novo utilizador
Para criar um novo utilizador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore a opção User Administration (Administração de utilizadores).
2. Marcar o registo User (Utilizador).
3. Abrir o menu de atalho aí ou na vista dos Detalhes e seleccionar New (Novo).
Aparece o diálogo New User (Novo utilizador):
4. Introduzir os seguintes dados:
Designação do cam-po
Significado
User id Identificação de utilizador
Description Descrição do utilizador, por ex., nome e área de actuação.
Apostrophe Tratamento do utilizador. Esta informação não é necessária e não será indicada no HiPath Server Administration, pelo que este campo pode ficar em branco.
Password Senha do utilizador. A senha tem introdução encoberta e deve possuir no mínimo 3 caracteres.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
5. Confirmar os dados com o botão OK.
6. Se os dados em Password coincidir com aqueles em Confirm new password, eles serão armazenados, o diálogo será fechado e o novo utilizador é indicado na vista dos Detalhes.
6.5.4.2 Editar um registo de utilizador
Com excepção da identificação de utilizador, todos os valores definidos automaticamente na criação do novo utilizador podem ser editados. Para alterar a identificação de um utilizador, deve apagar o utilizador com a identificação antiga e criar um utilizador com a nova identifica-ção.
Para editar um utilizador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).
2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do utilizador a ser editado e seleccionar Edit (Editar).
3. Aparece o diálogo Edit User - <Identificação de utilizador>.
4. Editar os valores como desejado e confirmar os dados com o botão OK.
5. Se os dados em Password coincidir com aqueles em Confirm new password, eles serão armazenados, o diálogo será fechado e o novo utilizador é indicado na vista dos Detalhes.
Confirm new password
Para introduzir de novo a senha. O novo utilizador só é criado, se a senha introduzida em Password coincidir com a introduzida aqui. A escrita maiúscula ou minúscula da senha não é relevante. A introdução nesse campo é encoberta.
>A quantidade de caracteres mostrada no campo Password e Confirm new password, depois do armazenamento dos dados de utilizador, é sempre 8, mesmo que a senha guardada tenha outro comprimento. Ao efectuar a introdu-ção nesses campos, é indicado o actual comprimento real da senha.
>A quantidade de caracteres mostrada no campo Password e Confirm new password, depois do armazenamento dos dados de utilizador, é sempre 8, mesmo que a senha guardada tenha outro comprimento. Ao efectuar a introdu-ção nesses campos, é indicado o actual comprimento real da senha.
Designação do cam-po
Significado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-51
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.4.3 Administrar as classes de acesso para o utilizador
O novo utilizador é criado no sistema sem classes de acesso activadas. Estas são atribuídas a ele num procedimento separado.
Para administrar as classes de acesso de um utilizador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).
2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do utilizador, cujas classes de acesso deseja definir e seleccionar Access Privileges (Classes de acesso).
3. Aparece o diálogo Access Privileges - <Identificação de utilizador>.
4. Activar ou desactivar as respectivas classes de acesso e confirmar as definições com o botão OK. Estas definições serão armazenadas e estarão activadas no próximo registo do utilizador.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
Pode programar as seguintes classes de acesso:
Aplicação Função Significado
HiPath Server Administration
CCM-Administrator O utilizador está autorizado a efectuar programa-ções para a avaliação dos custos das chamadas no HiPath Server Administration.Para este utilizador está disponível o ramo HiPath Server Administration - Call Charge Manager (Avaliação dos custos das chamadas) na vista em árvore, após o registo.
CM-Administrator O utilizador está autorizado a efectuar programa-ções gerais para o Personal Call Manager no Hi-Path Server Administration.Para este utilizador está disponível o ramo HiPath Server Administration - Call Management (Gestão de chamadas) na vista em árvore, após o registo.
System-Administra-tor
O utilizador está autorizado a administrar os utili-zadores e a efectuar programações para os parâ-metros gerais no HiPathServer Administration. Para este utilizador estão disponíveis os ramos HiPath Server Administration - User Adminis-tration (Administração de utilizadores) e HiPath Administration - General Settings (Parâmetros gerais) na vista em árvore, após o registo.
WACC-Administra-tor
O utilizador está autorizado a efectuar programa-ções para a avaliação dos custos das chamadas (GetAccount) no HiPathServer Administration.Para este utilizador está disponível o ramo HiPath Server Administration - Call Charge Manager (Avaliação dos custos das chamadas) na vista em árvore, após o registo.
Personal Call Management
PCM user O utilizador está autorizado a iniciar o Personal Call Manager.Esta classe de acesso só é oferecida neste diálo-go, se ainda estiverem disponíveis licenças PCM ou se esta classe foi atribuída ao utilizador.
>Os ramos HiPath Server Administration - About HiPath Server Administra-tion (Informações de programa) ou Event Viewer (Local) estão disponíveis no HiPath Server Administration para qualquer utilizador, mesmo que este não te-nha classe de acesso activada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-53
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.4.4 Apagar um utilizador
Para apagar um utilizador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).
2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do utilizador a ser apagado e seleccionar Delete (Apagar).
3. Responder a consulta de segurança com OK; o utilizador é apagado.
6.5.4.5 Exportar uma lista de utilizadores
Para exportar as informações de utilizador para um ficheiro, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).
2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).
3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.
4. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de utilizador visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.
>O utilizador SERVIÇO está previsto para o técnico de serviço e não pode ser apa-gado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5 Administrar os parâmetros gerais
Na configuração dos parâmetros gerais no HiPath Server Administration são efectuadas a ad-ministração e a manutenção das seguintes informações:
Informações acerca dos nós configurados na rede TCP/IP (sistemas HiPath 3000)
– Importar os nós configurados
– Editar os dados dos nós
Informações acerca das extensões configuradas nos nós
– Importar as extensões configuradas nos nós
– Editar os dados das extensões
Informações acerca dos indicativos de marcação para chamadas privadas
Para poder administrar os parâmetros gerais no HiPath Server Administration, deve registar-se como utilizador, para o qual estão activadas no mínimo a classe de acesso HiPath Server Administration (aplicação) e System Administrator (função ) (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-55
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
Depois do início do HiPath Server Administration, encontra a administração dos parâmetros gerais dentro da vista em árvore no ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais):
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5.1 Configurar os nós
Os sistemas HiPath 3000 numa rede HiPath 3000/5000 são designados como nós. Podem ser configurados no máximo 64 nós numa rede. A criação de novos nós ou a eliminação de nós não é possível no HiPath Server Administration. Os dados de nós são importados e transferi-dos na rede ao servidor HiPath 5000 RSM, onde são indicados na Administração e podem ser processados.
6.5.5.1.1 Importar os dados de nós configurados
Para importar os dados dos nós configurados, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).
2. Seleccionar o registo Nodes (Nó).
3. Abrir o menu de atalho e seleccionar All Tasks - Load Node Information (Todos as tare-fas - Ler dados do nó).
Os dados do nó são importados. Na importação, os dados de novos nós são assimilados e as informações dos nós existentes são actualizadas. As informações existentes na Ad-ministração e não no nó, como por exemplo, uma designação do nó, não são sobrescritas na importação.
Eventuais erros na importação dos dados do nó são avisados e protocolados na indicação de ocorrência da administração do computador do Windows 2000 (ver parágrafo 6.5.3, “Processos de aviso de erros e ocorrências”).
Depois da importação, os nós são listados na vista dos Detalhes.
6.5.5.1.2 Editar os registos do nó
Depois da importação dos dados do nó, faltam diferentes parâmetros, os quais são necessá-rios, por exemplo, para a avaliação dos custos das chamadas no servidor HiPath 5000 RSM. Pode efectuar a manutenção deste dados no processamento das informações do nó.
Para editar os dados do nó, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais) .
2. Seleccionar o registo Nodes (Nó).
3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do nó a ser editado e seleccionar Edit (Edi-tar).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-57
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
Aparece o diálogo Edit node - <ID do nó>
Introduzir os seguintes dados:
Designação do campo
Significado
Node id Campo para a introdução da ID do nó, a qual é lida dos dados do nó configurados e copiada no HiPath Server Administration. Esta ID é a referência interna do nó na Administração. Isto permite im-portar repetidas vezes as informações (actualizadas) do nó, sem que os dados do nó já existentes sejam sobrescritos. Não é pos-sível alterar a ID do nó.
Node name Nome utilizado no HiPath Server Administration para o nó.
Description Designação do nó que indica, por exemplo, o seu local.
IP address Endereço IP do nó na rede TCP/IP, lido dos dados do nó configu-rados.
Currency symbol Moeda do nó.
Rate of exchange Factor de conversão da moeda do nó (por ex., Libra esterlina in-glesa, Dólar americano, etc.) para a moeda interna da avaliação dos custos das chamadas, (por ex., Euro). Depois da importação dos dados do nó, este valor é 1.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
4. Depois de editar os dados, premir o botão OK para guardá-los. Os dados do nó editados são indicados na vista dos Detalhes.
6.5.5.1.3 Exportar uma lista de nós
Para exportar as informações de nó para um ficheiro, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo General Settings (Parâmetros gerais) e seleccionar o re-gisto Nodes (Nó).
2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).
3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.
4. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações do nó visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o ficheiro.
Country code Campo de saída com o prefixo nacional do nó correspondente aos dados do nó configurados.
Area code Campo de saída com o prefixo local do nó correspondente aos da-dos do nó configurados.
Tax rate (%) Imposto (por ex., imposto sobre vendas) válido para o nó, em per-centagem.
>Se o valor no campo Factor de conversão for removido ou for 0, o cálculo dos custos das chamadas deste nó será sempre "0”, ou seja, não há a determinação dos custos das chamadas. Por esta razão, o factor de conversão é sempre de-finido como 1 na importação de novos nós. Depois deve ser adaptado conforme a moeda interna importada para a avaliação dos custos das chamadas.
Designação do campo
Significado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-59
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5.2 Configurar as extensões
As informações acerca das extensões dos nós (Workpoint Clients) configuradas são necessá-rias no HiPath Server Administration para a avaliação dos custos das chamadas. Os dados das extensões não podem ser criados de novo ou apagados na Administração; eles são im-portados e transferidos na rede ao servidor HiPath 5000 RSM e indicados na Administração para serem processados.
6.5.5.2.1 Propriedades gerais das extensões
As extensões podem ser configuradas quanto às definições gerais para a impressão imediata ou a supressão do número de destino. São definições standard válidas também, por ex., para as extensões que não foram identificadas como existentes na Administração na importação de extensões (comparar Parágrafo 6.5.5.2.2) ou no cálculo dos custos das chamadas e que em seguida foram criadas de novo automaticamente.
Para configurar as propriedades das extensões, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).
2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).
3. Abrir o menu de atalho e seleccionar Properties (Propriedades)
Aparece o diálogo Properties of extension (Propriedades da extensão):
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
4. Introduzir os seguintes dados:
5. Confirmar a introdução com o botão OK.
6.5.5.2.2 Importar os dados de extensão configurados
Para importar os dados das extensões configuradas nos nós, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).
2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).
Designação do cam-po
Significado
Activate immediate print out
Activar esta opção para definir a impressão imediata como stan-dard, na criação de novas extensões na Administração (Importa-ção).As informações dos dados de taxação desta extensão saem por impressão imediata, se a função geral de impressão imediata estiver activada e a opção Activate immediate print out (Autorização de im-
pressão imediata) estiver activada para esta extensão (por ex., depois de uma definição individual na edição dos parâme-tros da extensão).
Suppresion of destination no.
Activar esta opção para definir a supressão do número de destino como standard.Só pode efectuar especificações mais detalhadas nos campos em baixo, se esta opção estiver activada.
For business calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas comerciais. Com a introdução do valor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression (Supressão do número de destino) estiver acti-vada.
For private calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas privadas. Com a introdução do va-lor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression estiver activada.
>A supressão do número de destino pode ser definida ou alterada individualmen-te para cada extensão (ver parágrafo 6.5.5.2, “Editar os registos da extensão”).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-61
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
3. Abrir o menu de atalho e seleccionar All Tasks - Load Extension Information (Todos as tarefas - Ler dados da extensão).
Os dados da extensão são importados. Na importação, os dados das novas extensões são assimilados e as informações das extensões existentes são actualizadas. As informações existentes na Administração e não no nó, como por exemplo, uma designação da exten-são, não são sobrescritas na importação.
Eventuais erros na importação dos dados da extensão são avisados e protocolados na in-dicação de ocorrência da administração do computador do Windows 2000 (ver parágrafo 6.5.3, “Processos de aviso de erros e ocorrências”).
Depois da importação, as extensões são listadas na vista dos Detalhes.
Para todas as novas extensões criadas na importação de dados são válidas as definições standard para a impressão imediata e a supressão do número de destino, que foram efectua-das nas propriedades da configuração de extensões (comparar Parágrafo 6.5.5.2.1). Estas de-finições podem ser adaptadas individualmente para cada extensão depois da importação (comparar Parágrafo 6.5.5.2.3).
6.5.5.2.3 Editar os registos da extensão
Depois da importação dos dados da extensão, faltam diferentes parâmetros, os quais são ne-cessários, por exemplo, para a avaliação dos custos de chamada no servidor HiPath 5000 RSM. Pode efectuar a manutenção deste dados no processamento das informações da exten-são.
Para editar os dados da extensão, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais) .
2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).
3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho da extensão a ser editada e seleccionar Edit (Editar).
>O número de extensão é unívoco para todos os nós, ou seja, só pode estar configu-rado no máximo uma vez para todos os nós da configuração.Geralmente, só há a saída dos dados de taxação por impressão imediata, se a im-pressão imediata geral estiver activada. A saída é executada então para todas as chamadas das extensões, nas quais também estiver activada individualmente a op-ção de impressão imediata.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
Aparece o diálogo Edit extension - <Número da extensão>. Activar o separador General (Geral).
4. Introduzir os seguintes dados:
Designação do campo
Significado
Extension Número de extensão.
Description Descrição da extensão, por ex., departamento ou função do pro-prietário.
Name Nome do proprietário da extensão correspondente ao nome regis-tado no nó.
Node Nó em que a extensão está configurada.
License for call accounting
Esta opção está activada automaticamente para todas as exten-sões, se, na instalação do software HiPath 5000 RSM, também foi instalada uma licença para a avaliação dos custos das chamadas. Com isto, todas as chamadas das extensões serão avaliadas na determinação dos custos das chamadas e os dados avaliados se-rão armazenados na base de dados de chamadas. Esta opção pode ser desactivada individualmente para cada extensão, cujas chamadas serão então ignoradas na avaliação dos custos das chamadas.Este campo não pode ser editado, se a licença para a avaliação dos custos das chamadas não tiver sido instalada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-63
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
5. Activar agora o separador Immediate print out/Destination no. suppression (Impressão imediata / Supressão do número de destino). Aparece o seguinte diálogo:
Immediate print out Definição individual para a extensão, para a impressão imediata dos dados de taxação. Há a saída dos dados de taxação desta ex-tensão por impressão imediata, se a função geral de impressão imediata estiver activada e a opção Activate immediate print out (Autorização de im-
pressão imediata) estiver activada para a extensão.Se esta opção for desactivada, não há a saída dos dados de taxa-ção desta extensão por impressão imediata, mesmo que a im-pressão imediata geral esteja activada.
Designação do campo
Significado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6. Introduzir os seguintes dados:
7. Depois de editar os dados, premir o botão OK para guardá-los. Os dados da extensão edi-tados são indicados na vista dos Detalhes.
Designação do campo
Significado
Activate immediate print out
Seleccionar esta opção para activar a impressão imediata para esta extensão.Com esta opção activada, há a impressão imediata dos dados de taxação desta extensão, caso a função impressão imediata geral esteja activada.
Suppresion of destination no.
Seleccionar esta opção para activar a supressão do número de destino para esta extensão.Só pode efectuar especificações mais detalhadas nos campos em baixo, se esta opção estiver activada.
For business calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas comerciais desta extensão. Com a introdução do valor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression (Supressão do número de destino) estiver acti-vada.
For private calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas privadas desta extensão. Com a in-trodução do valor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression (Supressão do número de destino) estiver acti-vada.
>O grau de utilização da supressão do número de destino (aqui configurada) na avaliação dos custos das chamadas é definido nas propriedades desta avalia-ção.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-65
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5.2.4 Editar as extensões com selecção múltipla
Determinadas acções, que devem ser executadas igualmente para várias extensões, podem ser executadas de forma fácil e rápida com a ajuda da selecção múltipla. Assim, a acção, por ex., activar ou desactivar a impressão imediata para as extensões, é executada numa única etapa de trabalho para todas as extensões seleccionadas.
Como seleccionar várias extensões:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).
2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).
3. Mudar para a vista dos Detalhes e efectuar a selecção múltipla das extensões com ajuda das teclas < e i ou com o rato (standard de Windows).
Pode agora:
activar ou desactivar a impressão imediata para as extensões seleccionadas. Para tal, ac-tivar o menu de atalho e seleccionar o item de menu Immediate printout - Turn on (Im-pressão imediata - Activar) ou Immediate printout - Turn off (Desactivar):
programar para as extensões seleccionadas as definições standard da supressão do nú-mero de destino. Para tal, activar o menu de atalho e seleccionar o item de menu Sup-pression of destination no. - Reset to default (Supressão do número de destino - Pro-gramar para o valor standard).
desactivar a supressão do número de destino para as extensões seleccionadas. Para tal, activar o menu de atalho e seleccionar o item de menu Suppression of destination no. - Turn off (Supressão do número de destino - Desactivar).
>O grau de utilização da supressão do número de destino (aqui configurada com o valor standard) na avaliação dos custos das chamadas é definido nas propri-edades desta avaliação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5.2.5 Exportar uma lista de extensões
Para exportar as informações das extensões na figura para um ficheiro, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo General Settings (Parâmetros gerais) e seleccionar o re-gisto Extensions (Extensões).
2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).
3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.
4. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de extensão visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-67
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5.3 Indicativos de marcação para chamadas privadas
As chamadas privadas podem ser identificadas não apenas através da introdução do código de projecto como também através de indicativos de marcação definidos para essas chamadas.
6.5.5.3.1 Adicionar o indicativo de marcação para chamadas privadas
Para criar um novo indicativo de marcação para as chamadas privadas, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais).
2. Abrir o registo Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas).
3. Abrir o nó para o qual deseja criar um indicativo de marcação.
4. Abrir aí ou na vista dos Detalhes o menu de atalho do nó e seleccionar New (Novo).
Aparece o seguinte diálogo:
Introduzir os seguintes dados:
5. Confirmar a introdução com o botão OK.
Designação do campo
Significado
Trunk Indicativo de marcação que identifica as chamadas privadas.
Description Descrição do indicativo de marcação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.5.3.2 Editar o indicativo de marcação para as chamadas privadas
Para editar um indicativo de marcação para as chamadas privadas, proceder do seguinte mo-do:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais).
2. Abrir o registo Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas).
3. Abrir o nó para o qual deseja editar um indicativo de marcação.
4. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do indicativo de marcação a ser editado e seleccionar Edit (Editar).
5. Pode editar a descrição do indicativo de marcação no diálogo.
6. Confirmar a introdução com o botão OK.
6.5.5.3.3 Apagar o indicativo de marcação para chamadas privadas
Para apagar um indicativo de marcação para as chamadas privadas, proceder do seguinte mo-do:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais).
2. Abrir o registo Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas) .
3. Abrir o nó para o qual deseja editar um indicativo de marcação.
4. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do indicativo de marcação a ser apagado e seleccionar Delete (Apagar).
5. Aparece uma consulta de segurança, que deve ser respondida com Yes. O registo é apa-gado e volta à janela de edição.
6.5.5.3.4 Exportar uma lista de indicativos de marcação
Para exportar os indicativos de marcação para as chamadas privadas para um ficheiro, proce-der do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo General Settings (Parâmetros gerais) e seleccionar o re-gisto Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas).
2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).
3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.
4. Depois de activar o botão Save (Guardar), os indicativos de marcação visualizados nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-69
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.6 Gestão PCM
Vista geral
Na configuração dos parâmetros para o Personal Call Manager (PCM) no HiPathServer Admi-nistration são efectuadas a administração e a manutenção das seguintes informações:
Parâmetros complementares para os utilizadores com acesso ao Personal Call Manager
Identificação do número para as ligações externas
Outras funções e parâmetros para o funcionamento do Personal Call Manager não são descri-tas HiPath Server Administration, mas sim no próprio Personal Call Manager e no seu respec-tivo manual de utilização.
Para poder administrar os parâmetros para o PCM no HiPath Server Administration, deve re-gistar-se como utilizador, para o qual estão activadas no mínimo a classe de acesso HiPath Server Administration (aplicação) e CM Administrator (função) (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
Depois do início do HiPath Server Administration, encontra a administração dos parâmetros para o PCM dentro da vista em árvore no ramo HiPath Server Administration - PCM Mana-gement:
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-71
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.6.1 Propriedades da gestão PCM
Nas propriedades da gestão PCM na Administração, podem ser efectuadas definições gerais para a transferência de chamadas no Personal Call Manager. Proceder para tal do seguinte modo:
Nas propriedades dos códigos de projecto, definir os códigos que, como standard, identificam as chamadas privadas. Proceder para tal do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - Personal Call Manage-ment (PCM).
2. Abrir aí no menu de atalho o registo Properties (Propriedades)
Aparece o seguinte diálogo:
3. Introduzir os seguintes dados:
Designação do campo
Significado
Call forwarding to ex-tension with activated call forwarding
Se activada esta opção, as transferências às extensões com o desvio activado não serão ignoradas, como é o processo normal, e sim, executadas. Entretanto, depois desta transferência, é pro-gramado o tratamento de chamada PCM para a extensão inicial e para esta chamada, e o desvio é seguido no sistema.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
Confirmar a introdução com o botão OK.
Call forwarding to PCM monitored ex-tension
Se activada esta opção, as transferências às extensões supervisi-onadas pelo PCM não serão ignoradas, como é o processo nor-mal, e sim, executadas. Entretanto, depois da transferência a uma extensão com o desvio activado, é programado o tratamento de chamada PCM para a extensão inicial e para esta chamada, e é seguido o tratamento de chamada PCM da nova extensão chama-da.
Call time per call for-warding (sec.)
Introduzir aqui o tempo de chamada em segundos para a transfe-rência.
Time unit of pause function for call for-warding
Introduzir aqui a unidade de tempo da função de pausa para as transferências
With activated PCM Introduzir o texto de display que deve ser indicado no terminal, quando o tratamento estiver activado.
>A activação das opções Call forwarding to extension with activated call for-warding (Transferência a extensões com desvio activado) e Call forwarding to PCM monitored extension (Transferência a extensões supervisionadas por PCM) limita a acessibilidade individual. O processo de transferência é pois pu-ramente aleatório, devido aos desvios e tratamentos de chamada programados por outras extensões. Estas opções funcionam apenas para a acessibilidade geral e não para a acessibilidade individual de uma extensão.
Designação do campo
Significado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-73
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.6.2 Administração de utilizadores para o PCM
6.5.6.2.1 Edição de um utilizador para o PCM
Os utilizadores com acesso ao Personal Call Manager possuem identificação de utilizador e senha criadas na administração de utilizadores. Agora podem ser administradas na adminis-tração de utilizadores para o PCM as definições complementares específicas para o utilizador PCM. Proceder para tal do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore a opção PCM Management (Gestão PCM).
2. Seleccionar o registo PCM User Administration (Administração de utilizadores PCM).
Na vista dos Detalhes são listados todos os utilizadores configurados na Administração de utilizadores, que estão autorizados a iniciar o PCM, ou seja, para os quais está activada a classe de acesso Personal Call Manager (aplicação) e PCM user (função) (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”).
3. Abrir na vista de Detalhes o menu de atalho do utilizador a ser editado e seleccionar Edit (Editar).
Aparece o diálogo Edit PCM User - <Identificação de utilizador>:
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
4. Introduzir os seguintes dados:
5. Clicar no botão OK para guardar os dados.
6.5.6.2.2 Exportar uma lista de utilizadores PCM
Para exportar as informações de utilizador PCM para um ficheiro, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo PCM Management (Gestão PCM) e seleccionar o registo PCM User Administration (Administração de utilizadores PCM).
2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (ar lista).
3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.
Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de utilizador PCM visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o ficheiro.
Designação do campo Significado
User Identificação de utilizador definida na Administração de utilizadores. Este é um campo de saída; não é possível in-troduzir.
Description Designação de utilizador definida na Administração de uti-lizadores. Este é um campo de saída; não é possível intro-duzir.
Extension Campo de listas para a selecção da extensão do utiliza-dor. Podem ser seleccionadas todas as extensões ainda não atribuídas a um utilizador.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-75
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.6.3 Identificação do número para as ligações externas
Para a supervisão de chamadas interna do PCM, é necessário identificar as chamadas exter-nas de forma que o PCM as reconheça. Portanto, deve registar aqui:
todos os indicativos de marcação configurados
todos os códigos de rota (caso estejam configurados)
todas as ligações externas conforme o plano de marcação do HiPath 3000/5000 Manager E (caso estejam configuradas)
de todos os sistemas HiPath 3000 integrados em rede, para que o PCM possa reconhecer as ligações externas.
6.5.6.3.1 Criação de um novo número para as ligações externas
Para criar um novo número, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore a opção PCM Management (Gestão PCM).
2. Seleccionar o registo External Call Destination Number Identification (Identificação do número para ligações externas). Na vista de Detalhes estão listados todos os números de telefone configurados.
3. Abrir o menu de atalho na vista de Detalhes e seleccionar New (Novo).
Aparece o diálogo Destination Number Identification for External Calls (Identificação do número para ligações externas):
>As ligações de junção internas do HiPath 3000/5000 através do HiPath HG1500 não devem ser registadas aqui.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
4. Introduzir os seguintes dados:
5. Clicar no botão OK para guardar os dados.
6.5.6.3.2 Apagar um número de telefone
Para apagar um número de telefone, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Personal Call Management (PCM) (Gestão PCM) e se-leccionar o registo External Call Destination Number Identification (Identificação do nú-mero para ligações externas).
2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do número a ser apagado e seleccionar De-lete (Apagar).
3. Responder a consulta de segurança com OK, o número é apagado.
Designação do campo Significado
Selected digits O indicativo de marcação, o código de rota ou o registo do plano de marcação conforme o HiPath 3000/5000 Mana-ger E para iniciar uma ligação externa.
Description Descrição do indicativo de marcação, do código de rota ou do registo do plano de marcação.
>Em caso de sistemas pré-acoplados ou sub-sistemas integrados em rede de junções, as faixas de números destes sistemas também devem ser configura-das aqui. Exemplo: para todas as extensões da faixa de números 300-399 --> dígito marcado ’3’ ou para todas as extensões da faixa 670-679 --> dígitos mar-cados ’67’. Se a configuração de números for mista, deve ser partida, se neces-sário, até o número da extensão. As junções externas especiais, como por exemplo, uma solução de correio de voz, devem ser configuradas analogica-mente.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-77
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.7 GetAccount
Vista geral
Os dados de taxação produzidos no funcionamento do HiPath 3000/5000 podem ser disponi-bilizados através do programa GetAccount num ficheiro de texto, para o processamento pos-terior.
6.5.7.1 Parâmetros para uma transferência externa de dados de taxação
Para o HiPath 5000 RSM pode transferir os dados de taxação, por ex., para um cálculo externo dos custos das chamadas. Esta transferência é executada mediante um ficheiro ASCII.
Para definir os parâmetros para a transferência externa dos dados de taxação, proceder do se-guinte modo:
1. Seleccionar na vista em árvore o registo Call Charging (Avaliação dos custos das chama-das).
2. Abrir o menu de atalho e seleccionar Properties (Propriedades).
Aparece o diálogo Properties of Call Charging (Propriedades da avaliação dos custos das chamadas). Activar o separador Call data export (Transferência externa dos dados de taxação):
>O HiPath 3000/5000software de avaliação de dados de taxação WinAccount não é mais utilizado no V4.0.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
Introduzir os seguintes dados:
3. Clicar no botão OK para guardar os dados.
O ficheiro de transferência ASCII é criado automaticamente na pasta especificada e os da-dos de taxação produzidos são completados. Para cada conjunto de dados de taxação o ficheiro é aumentado em uma linha. Os conjuntos de dados de taxação (linhas) estão con-cluídos com CR+LF.
Estrutura dos dados
Designação do campo Significado
Mode Seleccionar na lista o modo da transferência de dados de taxação. Estão disponíveis: Transferência sem a avaliação
Os dados de taxação são copiados no ficheiro de transferência sem a determinação dos custos das chamadas. Seleccionar esta opção.
Os modos Transferência com avaliação e Transferência com avaliação e armazenamento estão previstos para uma futura ampliação.
Export file name Confirmar o nome de ficheiro predefinido gcallserve. A extensão de ficheiro .txt é completada automatica-mente e não precisa ser introduzida.
Export file folder Confirmar a pasta standard predefinida para C:\col-dir, em que o ficheiro de transferência é guardado.
Tabela 6-4 GetAccount - Estrutura dos dados
Nº Pos. Com-prim.
Descrição
1 1-8 8 Data no fim da chamadaFormato DD.MM.AA, por ex., "13.09.00"
2 9-16 8 Hora do fim da chamadaFormato hh:mm:ss, por ex., "14:14:00"
3 17-19 3 Número da linha (Trunk)alinhado à direita com espaços na frente, por ex., " 1"
4 20-22 3 ID de nó do HiPath 3000 (conforme a configuração no HiPath 3000/5000 Manager E)alinhado à direita com espaços na frente
5 23-28 6 Número de extensão internoalinhado à direita com espaços na frente
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-79
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
Copiar / renomear o ficheiro de transferência
Se pretende utilizar as informações das chamadas no ficheiro de transferência para o proces-samento externo, proceder do seguinte modo:
Mudar para a pasta, em que se encontra o ficheiro de transferência (standard:C:\coldir).
6 29-33 5 Espaços
7 34-41 8 Duração da chamadaFormato hh:mm:ss, por ex., "00:04:34
8 42-66 25 Nas chamadas de entrada: número de telefone externo Nas chamadas de saída: número externo marcado, inclusive o
número Call-by-callalinhado à esquerda com espaços atrás
9 67-77 11 Quantidade de unidades de taxaçãoalinhado à direita com espaços na frente
10 78 1 Tipo de chamada 1: de entrada 2: de saída (standard)
11 79-89 11 Código PINalinhado à esquerda com espaços atrás
12 90-100 11 Espaços
13 101-105 5 Indicativo de marcaçãoalinhado à direita com espaços na frente
14 106-109 4 Rota seleccionada por LCR (conforme a configuração no HiPath 3000/5000 Manager E)alinhado à direita com espaços na frente
15 110 1 CR
16 111 1 LF
>O número Call-by-call só poderá ser reconhecido e transferido ao ficheiro de trans-ferência (campo 8), se a configuração do operador e da tabela de regras de marca-ção (parágrafo 6.5.7.2, “Operador” e parágrafo 6.5.7.3, “Selecção automática de ro-tas”) foi executada correcta e completamente no programa de administração.
Tabela 6-4 GetAccount - Estrutura dos dados
Nº Pos. Com-prim.
Descrição
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
Renomear o ficheiro de transferência (standard: gcallserve.txt). Agora o ficheiro com o novo nome está disponível para ser processado externamente.
O ficheiro de transferência é criado automaticamente na pasta especificada e com o nome especificado nos parâmetros, podendo ser renomeado posteriormente.
6.5.7.2 Operador
Nestes registos definir os operadores de telecomunicações válidos para cada nó.
Para activar a configuração de operador, abrir na vista em árvore o ramo Call Charge Mana-ger (CCM) - Carrier (Avaliação dos custos das chamadas - Operador):
>Para evitar que a pasta com os ficheiros de transferência fique muito cheia, é pos-sível apagar aí os ficheiros renomeados após a transferência para a utilização ex-terna.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-81
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.7.2.1 Criação de um novo operador
Para criar um novo operador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).
2. Seleccionar o nó, para o qual pretende definir um novo operador.
3. Abrir na vista em árvore ou na de Detalhes o menu de atalho do nó e activar o registo New (Novo).
Aparece o diálogo New Carrier (Novo operador):
4. Introduzir os seguintes dados:
Designação do campo
Significado
Name Nome do novo operador
Reference name Designação abreviada do operador
Node Lista para seleccionar o nó, para o qual vale o operador a configu-rar. Está especificado o nó seleccionado antes da criação do novo operador. Pode alterar a atribuição do nó, seleccionando um ou-tro, ou seja, o operador pode ser criado para outro nó.
Call by Call number Número Call-by-Call do operador
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
5. Confirmar os dados com o botão OK. Os registos são guardados e o diálogo é fechado. O novo operador é visualizado na vista dos Detalhes.
6.5.7.2.2 Editar um operador
Para editar um operador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).
2. Seleccionar o nó, cujo operador pretende editar.
3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do operador e seleccionar Edit (Editar).
Aparece o diálogo Edit Carrier - <Nome do operador>.
4. Editar os valores como desejado e confirmar os dados com o botão OK. Os registos são guardados e o diálogo é fechado.
Calculation mode Introduzir o modo de cálculo No calculation (Nenhuma avaliação)
Não há uma avaliação dos custos para as chamadas deste operador.
As outras opções possíveis não são relevantes.
Unit price Não é utilizado no HiPath 3000/5000
URL Não é utilizado no HiPath 3000/5000
Fallback carrier for this node
Não é utilizado no HiPath 3000/5000,mas deve ser especificado.
>Se não for definido um operador de emergência para o nó, as chamadas, para as quais não é possível determinar o operador, não serão avaliadas. A avaliação dos custos para essas chamadas pode ser determinada depois de ser especifi-cado um operador de emergência e efectuado o cálculo.
>No campo de diálogo Node (Nó) é indicado o nó, para o qual foi criado o ope-rador. Pode alterar a atribuição do nó, seleccionando um outro, ou seja, o ope-rador pode ser "deslocado" para outro nó.
Designação do campo
Significado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-83
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
6.5.7.2.3 Apagar um operador
Como regra geral, só podem ser apagados os operadores que foram registados manualmente ou por importação de um ficheiro de zoneamento. Os operadores que foram importados para a base de dados através da importação de modelos de tarifa, não podem ser apagados. Pode identificar estes operadores através do registo na coluna Imported from (Importado por). Para estes operadores, a função Delete (Apagar) não está disponível.
Também só podem ser apagados os operadores, para os quais não existam dados de taxação na base de dados de chamadas, pois, senão, estes dados não poderão ser avaliados. Para apagar um operador, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).
2. Seleccionar o nó, para o qual pretende apagar um operador.
3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do operador a ser apagado e seleccionar Delete (Apagar).
4. Se ainda houver chamadas, efectuadas por este operador, na respectiva base de dados, aparece o aviso correspondente, o qual deve confirmar. O operador não pode ser apaga-do.
5. Se não houver chamadas, efectuadas por este operador, na respectiva base de dados, aparece a consulta de segurança standard, a qual deve confirmar com o botão Yes (Sim). O operador é apagado com todos os eventuais vínculos, por ex., atribuições de taxação, a ele atribuídos.
6.5.7.2.4 Exportar uma lista de operadores
As informações de operador de um nó listadas na vista dos Detalhes podem ser exportadas para um ficheiro ASCII:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).
2. Seleccionar o nó, cujas informações de operador pretende exportar.
3. Abrir na vista em árvore o menu de atalho e seleccionar Export List (Exportar lista).
4. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.
5. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de operador visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM
6.5.7.3 Selecção automática de rotas
6.5.7.3.1 Importar as tabelas de regras de marcação
As tabelas de regras de marcação, definidas na configuração de cada nó, devem ser atribuídas a um operador configurado no HiPath 5000 RSM para a avaliação dos custos das chamadas. Primeiro, devem ser importadas as tabelas de regras de marcação de cada nó, para completar os dados importados com a atribuição a um operador.
Para importar os dados das tabelas de regras de marcação de um nó, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Call Charge Manager (CCM) - Automatic Path Selection (Avaliação dos custos das chamadas - Selecção automática de rotas).
2. Abrir o nó, do qual pretende ler a tabela de regras de marcação.
3. Abrir o menu de atalho no registo Outdial Rule Table (Tabela de regras de marcação) e seleccionar Import outdial rule table (Ler a tabela de regras de marcação).
A tabela de regras de marcação é importada do nó. Na importação, são assimilados novos registos e as informações dos registos existentes são actualizadas. As informações de operador só existentes na Administração, que não constam da tabela de regras de marca-ção, não são sobrescritas na importação.
Eventuais erros na importação das tabelas de regras de marcação são avisados e proto-colados na indicação de ocorrência da administração do computador do Windows 2000 (ver parágrafo 6.5.3, “Processos de aviso de erros e ocorrências”).
Depois da importação, a tabela de regras de marcação é indicada na vista dos Detalhes.
6.5.7.3.2 Editar os registos da tabela de regras de marcação
Depois da importação da tabela de regras de marcação, falta ainda a atribuição aos operado-res, necessária à avaliação dos custos das chamadas no HiPath 5000 RSM. Pode efectuar esta atribuição ao editar os registos da tabela de regras de marcação.
Para editar os dados, proceder do seguinte modo:
1. Abrir na vista em árvore o ramo Call Charge Manager (CCM) - Automatic Path Selection (Avaliação dos custos das chamadas - Selecção automática de rotas).
2. Abrir o nó, cuja tabela de regras de marcação pretende editar.
3. Abrir o registo Outdial Rule Table (Tabela de regras de marcação).
4. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do registo a ser editado e seleccionar Edit (Editar).
Aparece o diálogo Edit Outdial Rule - <Nome da regra de marcação>
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-85
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Administrar o HiPath 5000 RSM
5. Os seguintes dados são indicados para a edição:
6. Depois de editar os dados, premir o botão OK para guardá-los. As regras de marcação editadas são indicadas na vista dos Detalhes.
Designação do campo
Significado
Outdial rule name Designação da regra de marcação conforme a configuração do nó. Este é um campo de saída, o nome da regra de marcação não pode ser alterado.
Carrier Lista para a selecção do operador, ao qual corresponde a regra de marcação.
Outdial rule format Formato conforme a configuração do nó. Este é um campo de sa-ída, o formato não pode ser alterado.
Procedure Processo da regra de marcação conforme a configuração do nó. Este é um campo de saída, o processo não pode ser alterado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-86 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor
6.6 HiPath Trace Monitor
6.6.1 Aplicações do HiPath Trace Monitor
A comunicação entre si das diferentes aplicações do HiPath 5000 RSM é organizada através de várias tabelas buffer e avisos. Pode rastrear cada registo das diferentes tabelas buffer, os avisos imediatos substituídos, os avisos de programas e de comunicação dos componentes, tudo isso em sua própria janela de rastreio (trace), ou seja, para cada componente (aplicação) é aberta uma janela.
Essas janelas podem ser visualizadas com a ajuda do Trace Monitor e deslocadas para a pos-terior edição.
Podem ser observados avisos Trace para as seguintes aplicações do HiPath 5000 RSM:
Servidor de Feature Estão disponíveis dois ficheiros de Trace:
– \winnt\system32\carlogfile.txt contém informações sobre quando e quais módulos HiPath HG1500 foram registados na rede.
– \winnt\system32\rgtracefile.txt contém informações sobre quando cada módulo HiPath HG1500 foi programado com números de telefone.
HiPath Server AdministrationAdministração dos parâmetros de configuração para o controlo de utilizador dos compo-nentes, para os parâmetros gerais e para a avaliação dos custos das chamadas.
HiPath Personal Call ManagerConfiguração dos tratamentos e transferências de chamadas mediante perfis definíveis.
HiPath GetAccountComponente interno, responsável pela avaliação e armazenamento dos custos das cha-madas e a impressão imediata.
>A interpretação dos diferentes dados da janela de rastreio do Trace Monitor não é escopo da presente documentação. Estes dados serão interpretados, em caso de problemas, pelo técnico de serviço ou pela Siemens para a análise dos mesmos.A seguinte descrição presta-se à informação dos procedimentos necessários para a navegação e controlo do Trace Monitor bem como para transferência dos dados Trace para um ficheiro.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-87
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
HiPath Trace Monitor
6.6.2 Iniciar e terminar o Trace Monitor
Na instalação do servidor HiPath 5000 RSM foi criado o grupo de programas HiPath , onde estão integrados a Administração, o GetAccount e o tool Trace.
1. Para iniciar o Trace Monitor, seleccionar Iniciar - Programas - HiPath - Trace Monitor for HiPath Applications.
Aparece o ecrã do Trace Monitor:
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-88 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor
Para terminar o Trace Monitor, proceder do seguinte modo:
1. Seleccionar File - Exit (Ficheiro - Terminar)
– ou activar a combinação de teclas h + D
– ou seleccionar a opção Close (Fechar) do menu de sistema do Trace Monitor.
6.6.3 Estrutura do ecrã do Trace Monitor
Depois de iniciar o Trace Monitor, visualiza uma janela de aplicação com a seguinte estrutura:
Menu de sistema da janela Trace
Barra de título
Barra demenus
Área de edição(janela Trace aberta)
Menu de sistema do Trace Monitor
Minimizar
Maximizar
Terminar
Barra de es-tado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-89
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
HiPath Trace Monitor
Na barra de menu estão listados os títulos e itens de menu disponíveis. Estão disponíveis as seguintes funções de menu:
Titulo de menu
Item de menu Função
File Print setup Configuração da impressora para a saída dos avisos de Trace na mesma.
Exit Terminar o Trace Monitor
Trace Use Hexfont Mudança da saída de avisos Trace especiais com caracteres não representáveis para uma fonte Hex (opção activada) ou uma fonte ANSI (opção desactivada). Os avisos standard são sempre apresentados no formato ANSI.
Colored Text Muda entre a apresentação em cores (opção ac-tivada) e a em preto e branco (opção desactiva-da) dos avisos Trace.
Add Date/Timestamp Se activada, esta opção insere a data/hora para cada aviso Trace.
Show Window for new Application
Com esta opção activada, os avisos Trace são indicados na sua própria janela, imediatamente após activação de uma das aplicações que re-gistam estes avisos. Com esta opção desactivada, as janelas Trace para as aplicações activas podem ser manual-mente abertas ou fechadas, com a selecção de Trace - <Nome da aplicação>.
Window Cascade Apresentação em cascata das janelas Trace.
Tile Vertically Apresentação lado a lado das janelas Trace.
Tile Horizontally Apresentação das janelas Trace uma debaixo da outra.
Arrange Icons Disposição dos símbolos das janelas Trace.
? About... Activar a informação do programa Trace Monitor.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-90 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor
6.6.4 Configurar impressora para o Trace Monitor
Para a impressão dos dados Trace, deve estar configurada uma impressora. Pode seleccionar a saída para a impressora standard do Windows ou para outra impressora instalada. Se selec-cionar outra impressora, esta será registada como impressora standard do Windows para to-das as aplicações do PC.
Como configurar a impressora:
1. Activar o item de menu File - Print Setup (Ficheiro - Configurar impressora).
Aparece o seguinte diálogo:
2. No campo Name (Nome), seleccionar a impressora para o Trace Monitor. Definir as pro-priedades de impressão individuais como parâmetros de papel e de formato.
3. Confirmar as configurações com o botão OK.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-91
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
HiPath Trace Monitor
6.6.5 Funções gerais
6.6.5.1 Abrir / fechar uma janela Trace
Dispõe de várias possibilidades para abrir ou fechar as janelas Trace:
1. Para abrir / fechar as janelas Trace automaticamente com Iniciar / Terminar da aplicação, activar no menu Trace a opção Show Window for new Application (Indicar novos avisos imediatamente) (assinalar a opção). Para desactivar a opção, seleccioná-la de novo para retirar o tique.
2. Com esta opção desactivada, pode abrir e fechar manualmente as janelas Trace das apli-cações activas. Activar o menu Trace. Os primeiros registos oferecidos são as janelas Tra-ce disponíveis. As janelas abertas estão assinaladas com um tique.
– Para Abrir uma janela, activar o registo, que é então assinalado e a janela Trace é aberta.
– Para Fechar uma janela, activar o registo de novo, o tique desaparece e a janela Trace é fechada.
6.6.5.2 Imprimir o conteúdo de uma janela Trace
Também é possível imprimir o actual estado de uma janela Trace para fins de documentação na impressora configurada para o Trace Monitor:
1. activar o menu de sistema ou então o menu de atalho (botão direito do rato na janela Tra-ce) na janela Trace e seleccionar o registo Print Messages (Premir conteúdo da janela).
2. O actual conteúdo da janela Trace é enviado à impressora.
6.6.5.3 Apagar o conteúdo da janela Trace
Para apagar o conteúdo de uma janela Trace, proceder do seguinte modo:
1. activar o menu de sistema ou então o menu de atalho (botão direito do rato na janela Tra-ce) na janela Trace e seleccionar o registo Delete Messages (Apagar conteúdo da janela).
2. O conteúdo é apagado e janela fica vazia.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-92 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor
6.6.5.4 Congelar o conteúdo da janela Trace
Para parar o deslocamento dos avisos, pode congelar a actual indicação da janela Trace. Pro-ceder para tal do seguinte modo:
1. activar o menu de sistema ou então o menu de atalho (botão direito do rato na janela Tra-ce) na janela Trace e seleccionar o registo Stop Window Scrolling (Congelar conteúdo da janela).
A opção de janela é activada, o conteúdo é congelado e os novos avisos são carregados no Buffer, mas não indicados.
2. Para desactivar a opção, seleccionar de novo o item de menu Stop Window Scrolling (Congelar conteúdo da janela).
A opção é desactivada e os últimos avisos são indicados.
6.6.5.5 Dispor as janelas Trace
As janelas Trace activas do Trace Monitor podem ser dispostas dos seguintes modos:
Cascata
– Premir < + E
– ou activar o item de menu Window - Cascade
Em mosaico na vertical
– Premir < + F
– ou activar o item de menu Window - Title Horizontally
Lado a lado
– Premir < + D
– ou activar o item de menu Window - Tile Vertically
Se as janelas Trace estão minimizadas em símbolos, podem ser dispostas na barra de estado com a activação do item de menu Window - Arrange Icons (Janela - Dispor símbolos).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-93
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
HiPath Trace Monitor
6.6.6 Transferência de janelas Trace
Cada janela Trace possui uma capacidade para 1000 (no PC servidor com Windows 95/98) ou 5000 registos (no PC servidor com Windows NT ou Windows 2000). Se esta capacidade for atingida, para cada novo registo é apagado o registo mais antigo na janela Trace. Para docu-mentar uma situação de uma janela Trace, pode guardar o seu actual conteúdo num ficheiro de comutação:
1. Activar o menu de sistema ou então o menu de atalho da janela Trace e seleccionar Write Messages to File (Transferir conteúdo da janela).
Aparece uma mensagem indicando o caminho e o nome do ficheiro de comutação para a janela Trace:
2. Confirmar a mensagem com o botão OK.
Como Directório de destino para os ficheiros de comutação está seleccionado na configura-ção standard o directório de utilizador Shell do Windows 2000:
C:\Documentos e Definições\[Utilizador de Windows]
\Meus documentos\[Identificação da aplicação]
\[Nome do ficheiro Trace]
É válida a seguinte convenção para o nome dos ficheiros de comutação:
<Identificação da aplicação><Hora>.trc
onde a hora é guardada no formato AAAAMMDDhhmm.
Exemplo de nome de um ficheiro Trace transferido:Utilizador de Windows: MaiaAplicação: GetAccounttransferido em: 02.10.2000às: 16:57:
C:\Documentos e Definições\Maia
\Meus Documentos\\WACLIENT\WACLIENT200010021657.trc
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-94 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMBackup e recuperação da actual configuração do sistema
6.7 Backup e recuperação da actual configuração do sistema
Este parágrafo descreve a recuperação dos dados para o Personal Call Manager.
6.7.1 Recuperação de dados para PCM
Execução do backup dos dados
Como os dados do servidor SQL não podem ser guardados, durante o funcionamento, através de File Copy ou do programa Tape Backup (só podem ser abertos pelo servidor SQL), o ser-vidor SQL disponibiliza uma função só para este procedimento.
Esta função de backup é executada através de pedidos de backup criados durante a instala-ção. São efectuados backups das seguintes bases de dados:
Backup Master à 1:00Base de dados do sistema principal do servidor SQL
Backup de MSDB à 1:30Administração de tarefas (job administration)
Backup VenusApp às 2:00Dados de configuração e de taxação do PCM
Os pedidos de backup criam para cada base de dados um meio de backup no directório con-figurado (ver Instalação) para três dias seguidos. Cada pedido é executado nas horas especi-ficadas acima. No quarto dia, é sobrescrito o meio do primeiro dia; no quinto dia, é sobrescrito o meio do segundo dia e assim sucessivamente.
>Os dados são copiados completamente na base de dados e todas as alterações executadas e todos os dados de taxação produzidos depois do backup são perdi-dos.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-95
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Backup e recuperação da actual configuração do sistema
1. Iniciar em Iniciar - Programas - HiPath o programa Restore Database (Recuperar a base de dados).
Aparece o seguinte diálogo.
2. Seleccionar na lista o meio de backup para a base de dados a ser recuperada.
Para recuperar a base de dados do meio mais actual, verificar a data do backup.
É indicada a data de backup do meio seleccionado.
Com Check (Verificar) o meio é verificado quanto à consistência dos dados.
3. Clicar em Restore (Recuperar) para activar o processo de backup.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-96 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMLigar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM
6.8 Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM
A alimentação socorrida USV P 500 da empresa Online foi certificada para a utilização no Hi-Path 5000 RSM.
A USV P 500 é ligada ao cabo de rede do HiPath 5000 RSM. Este equipamento compensa as falhas de energia eléctrica de 5 - 10 minutos através de uma bateria integrada.
USV P 500 - Vista anterior/posterior
7AtençãoPor razões de segurança e para preservar o direito à garantia, apenas os técnicos especialmente formados podem executar alterações nas programações da USV. É imprescindível observar as instruções de segurança e utilização especificadas pelo fabricante.
Figura 6-4 USV P 500 - Vista anterior/posterior
21 3 4 5 6
8
7
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-97
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM
USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas
Tabela 6-5 USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas
Nº Significado
1 LED, indica o estado da USV P 500. verde = tensão de entrada (tensão da rede) está em ordem vermelho = USV a fornecer tensão ou existe uma avaria
2 Display, indica o estado de funcionamento da USV NORMAL CHARG‘G (carga) BATTERYe indica o estado de carga da bateria (25, 50, 75 ou 100 %).
3 Interruptor para ligar/desligar
4 Entrada (tomada para a tensão de entrada (da rede))Em baixo da tomada encontra-se um compartimento para o fusível de entrada (com fu-sível substituto).
5 Interruptor DIP-FIX de três pinos: 1: para a redução da tensão de comando (valor mínimo da tensão de rede, ao qual
a USV reage) em – 10 V nos sistemas com 220/240– 5 V nos sistemas com 110/120 V.
2: para o aumento da tensão de saída em 5 % 3: para a redução da tensão de saída em 5 % Posições dos interruptores em caso normal: DIP-FIX 1 = des., DIP-FIX 2 e 3 = lig.
6 Tecla Reset para desligar o alarme acústico em caso de falha da tensão de entrada, ou seja,
quando a USV é utilizada. Não é possível desligar este alarme, caso a tensão da bateria caia abaixo de um determinado valor.
para activar o reload da USV.Para evitar que a USV se descarregue completamente, só possível ligá-la conec-tada à rede eléctrica. Activando o interruptor de ligação (1) e premindo em seguida a tecla Reset, a USV P 500 também pode ser ligada sem estar conectada à rede eléctrica (reload). Antes de executar o arranque em frio, é imprescindível desligar o servidor. A USV P 500 necessita de aproximadamente 5 ... 20 segundos para atingir a ten-são de saída definida. Para evitar falhas no funcionamento, recomenda-se não ligar o servidor imediatamente.
7 Tomada de nove pinos para a ligação com o servidor de comunicaçãoNÃO UTILIZADO NO HiPath 3000/5000 V4.0!
Através de um software de supervisão especial, é possível desligar o servidor através desta tomada, por ex., em caso de falhas de tensão demoradas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-98 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_h5.fm
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMLigar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM
8 Tomadas para a alimentação do servidor de comunicação a ser supervisionado.
Tabela 6-5 USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas
Nº Significado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-99
Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM
start_h5.fm
Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-100 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_3g.fm
Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayEsquema
7 Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway
7.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
7.2 Introdução
As interfaces para as ligações de rede pública ou de junções à rede de telecomunicações são disponibilizadas ao HiPath 5000 RSM através dos Gateways. Na versão 4.0 os sistemas HiPa-th 3700, HiPath 3500 e HiPath 3300 podem ser utilizados como Gateways.
Tema
Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway, página 7-2
Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway, página 7-5
Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway, página 7-8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-1
Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway
start_3g.fm
Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway
7.3 Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway
7.3.1 Requisitos
Consultar o Parágrafo 4.2.1 para ver as ferramentas e meios de auxílio necessários à monta-gem do sistema HiPath 3700.
7.3.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço
7AtençãoA montagem e a colocação em serviço do sistema só podem ser executadas por técnicos autorizados.
>Para evitar uma dupla atribuição de endereços IP na rede do cliente, deve ser exe-cutado, antes de cada atribuição, um PING ao novo endereço IP a ser configurado. Se o endereço IP responder, este endereço não pode ser mais utilizado.
Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
Montagem HiPath 3700
1. Seleccionar o local de montagem, página 4-33 (determinado pelo armário de 19’’)
2. Desembalar os componentes, página 4-33
3. Montar a caixa do sistema no armário de 19’’, página 4-34
4. Montar o Patch-Panel no armário de 19’’, página 4-38
5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-39 Verificar a ligação à terra de protecção, página 4-41
6. Ligar o cabo na placa posterior, página 4-42
7. Ligar a rede de cabos no Patch-Panel, página 4-55
8. Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR, página 4-56
9. Instruções de configuração, página 4-57 (montagem dos módulos já efectuada) É recomendado, verificar a montagem dos módulos com base nas indicações de configuração.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_3g.fm
Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway
10. Efectuar os acessos à rede pública Ver as seguintes descrições de módulos: STMD8 - para o acesso à rede pública S0 TMS2 - para o acesso à rede pública S2M TMST1 (só para os EUA) - para o acesso à rede pública PRI T1
11. Efectuar as ligações IP A ligação IP é executada através dos módulos HiPath HG1500 HXGM / HXGM2 ou HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4). Para informações acerca do procedimento para a colocação em serviço e a confi-guração, consultar os seguintes manuais: HXGM / HXGM2
– Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0)
– Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0)
HXGM3 – Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath
HG1500 V3.0) – Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual
HiPath HG1500 V3.0)
12. Efectuar controlo visual, página 4-67
Colocação em serviço do HiPath 3700 (Parágrafo 5.2)
1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-3 (Ligar o cabo de alimentação ->Inicialização do sistema)
2. Efectuar o reload, página 5-6
3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-6
4. Registar o número do sistema, página 5-8
5. Efectuar a programação individual do sistema para o cliente através do HiPath 3000/5000 Manager E. Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-3
Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway
start_3g.fm
Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway
6. Executar o Quick Check (verificação rápida) Executar os seguintes testes, caso os terminais estejam ligados directamente
no Gateway: – Testar os terminais
Testar a função de display (indicação da hora e da data) em cada terminal. Se não há qualquer indicação, ou o terminal ou a linha está com defeito. Substituir o terminal ou verificar a linha! Mais além, é recomendado executar o teste de terminal descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de forma aleatória
– Verificar se a inicialização do sistema está sem problemasEfectuar chamadas aleatórias internas e externas.
Testar a configuração IPExecutar PING ao endereço IP do HiPath HG1500 no Gateway Efectuar chamadas externas aleatórias (de optiPoints ou de optiClients no Hi-Path 5000 RSM)
Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_3g.fm
Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway
7.4 Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway
7.4.1 Requisitos
Consultar o Parágrafo 4.3.1 para ver as ferramentas e meios de auxílio necessários à monta-gem do sistema HiPath 3500.
7.4.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço
7AtençãoA montagem e a colocação em serviço do sistema só podem ser executadas por técnicos autorizados.
>Para evitar uma dupla atribuição de endereços IP na rede do cliente, deve ser exe-cutado, antes de cada atribuição, um PING ao novo endereço IP a ser configurado. Se o endereço IP responder, este endereço não pode ser mais utilizado.
Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
Montagem HiPath 3500 (caixa de 19") (Parágrafo 4.3)
1. Seleccionar o local de montagem, página 4-89 (em geral já determinado)
2. Desembalar os componentes, página 4-89
3. Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-90
4. Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-91
5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-93
6. Ligar os cabos / a rede de cabos, página 4-95
7. Instruções de configuração, página 4-96
8. Efectuar os acessos à rede públicaVer as seguintes descrições de módulos: STLS4R - para o acesso à rede pública S0 TS2R - para o acesso à rede pública S2M TST1 (só para os EUA) - para o acesso à rede pública PRI T1
Nota: em casos de emergência, é possível ligar os clientes Workpoint analógicos na interfaces a/b do CBRC, para garantir o funcionamento telefónico da rede de telecomunicações, em caso de falha da rede IP.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-5
Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway
start_3g.fm
Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway
9. Efectuar as ligações IP A ligação IP é executada através dos módulos HiPath HG1500 HXGSR / HXGSR2 ou HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4). Para informações acerca do procedimento para a colocação em serviço e a confi-guração, consultar os seguintes manuais: HXGSR / HXGSR2
– Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0)
– Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0)
HXGR3 – Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath
HG1500 V3.0) – Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual
HiPath HG1500 V3.0)
10. Efectuar controlo visual, página 4-99
Colocação em serviço do HiPath 3500 (Parágrafo 5.3)
1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-11 (Inicialização do sistema)
2. Efectuar o reload, página 5-14
3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-14
4. Registar o número do sistema, página 5-16
5. Efectuar a programação individual do sistema para o cliente através do HiPath 3000/5000 Manager E. Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_3g.fm
Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway
6. Executar o Quick Check (verificação rápida) Executar os seguintes testes, caso os terminais estejam ligados directamente
no Gateway: – Testar os terminais
Testar a função de display (indicação da hora e da data) em cada terminal. Se não há qualquer indicação, ou o terminal ou a linha está com defeito. Substituir o terminal ou verificar a linha! Mais além, é recomendado executar o teste de terminal descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de forma aleatória
– Verificar se a inicialização do sistema está sem problemasEfectuar chamadas aleatórias internas e externas.
Testar a configuração IPExecutar PING ao endereço IP do HiPath HG1500 no Gateway Efectuar chamadas externas aleatórias (de optiPoints ou de optiClients no Hi-Path 5000 RSM)
Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-7
Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway
start_3g.fm
Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway
7.5 Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway
7.5.1 Requisitos
Consultar o Parágrafo 4.3.1 para ver as ferramentas e meios de auxílio necessários à monta-gem do sistema HiPath 3300.
7.5.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço
7AtençãoA montagem e a colocação em serviço do sistema só podem ser executadas por técnicos autorizados.
>Para evitar uma dupla atribuição de endereços IP na rede do cliente, deve ser exe-cutado, antes de cada atribuição, um PING ao novo endereço IP a ser configurado. Se o endereço IP responder, este endereço não pode ser mais utilizado.
Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
Montagem HiPath 3300 (caixa de 19") (Parágrafo 4.3)
1. Seleccionar o local de montagem, página 4-89 (em geral já determinado)
2. Desembalar os componentes, página 4-89
3. Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-90
4. Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-91
5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-93
6. Ligar os cabos / a rede de cabos, página 4-95
7. Instruções de configuração, página 4-96
8. Efectuar os acessos à rede públicaVer as seguintes descrições de módulos: STLS4R - para o acesso à rede pública S0
Nota: em casos de emergência, é possível ligar os clientes Workpoint analógicos na interfaces a/b do CBRC, para garantir o funcionamento telefónico da rede de telecomunicações, em caso de falha da rede IP.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
start_3g.fm
Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway
9. Efectuar as ligações IP A ligação IP é executada através dos módulos HiPath HG1500 HXGSR / HXGSR2 ou HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4). Para informações acerca do procedimento para a colocação em serviço e a confi-guração, consultar os seguintes manuais: HXGSR / HXGSR2
– Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0)
– Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0)
HXGR3 – Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath
HG1500 V3.0) – Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual
HiPath HG1500 V3.0)
10. Efectuar controlo visual, página 4-99
Colocação em serviço do HiPath 3300 (Parágrafo 5.3)
1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-11 (Inicialização do sistema)
2. Efectuar o reload, página 5-14
3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-14
4. Registar o número do sistema, página 5-16
5. Efectuar a programação individual do sistema para o cliente através do HiPath 3000/5000 Manager E. Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-9
Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway
start_3g.fm
Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway
6. Executar o Quick Check (verificação rápida) Executar os seguintes testes, caso os terminais estejam ligados directamente
no Gateway: – Testar os terminais
Testar a função de display (indicação da hora e da data) em cada terminal. Se não há qualquer indicação, ou o terminal ou a linha está com defeito. Substituir o terminal ou verificar a linha! Mais além, é recomendado executar o teste de terminal descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de forma aleatória
– Verificar se a inicialização do sistema está sem problemasEfectuar chamadas aleatórias internas e externas.
Testar a configuração IPExecutar PING ao endereço IP do HiPath HG1500 no Gateway Efectuar chamadas externas aleatórias (de optiPoints ou de optiClients no Hi-Path 5000 RSM)
Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço
Etapa Acção (Notas)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Esquema
8 Ampliação do HiPath 3000
8.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos, página 8-2:
Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3750 e HiPath 3700, página 8-2
Ligar uma impressora, página 8-4
Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (excepto para os EUA e o Ca-nadá), página 8-5
Ligar os equipamentos especiais, página 8-20
Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0, página 8-25
Ampliação de software, página 8-25
Ampliação de hardware, página 8-26
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-1
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2 Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
O seguinte parágrafo contém informações sobre equipamentos adicionais ou ampliações que não estão descritos no Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000”.
8.2.1 Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3750 e HiPath 3700
HiPath 3750 e HiPath 3700 permite retirar e inserir módulos periféricos durante o funciona-mento.
Regras para retirar/inserir módulos
7AtençãoÉ indispensável o uso da pulseira antiestática ao trabalhar com o sistema (principal-mente ao manipular os módulos).
7AtençãoPara garantir um funcionamento do sistema sem bloqueios, é imprescindível obser-var as regras do Parágrafo 4.2.6 para a montagem dos módulos.
Tabela 8-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.
Em caso de Resultado
Novo módulo em posição livre
O módulo é incorporado ao sistema conforme as regras da primeira co-locação em serviço (Página 4-59). Sistema com plano de numeração standard
Os números do novo módulo são adicionados aos números já atri-buídos em ordem crescente.
Sistema com plano de numeração alteradoOs números do novo módulo podem estar desordenados.
Com HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T, é possível atribuir um determinado número a uma porta. Se este já estiver atribuído, o técnico pode trocar os números.
Substituição por módulo de modula-
ridade inferior
O módulo é colocado em serviço. As portas excessivas são mantidas na base de dados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
Substituição por módulo de modula-
ridade superior
O módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas do módulo anterior.Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T per-mite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo mó-dulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há pos-sibilidade de cópia.
Substituição por módulo de tipo dife-
rente
O módulo não é colocado em serviço automaticamente. Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T per-mite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo mó-dulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há pos-sibilidade de cópia.
Tabela 8-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.
Em caso de Resultado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-3
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.2 Ligar uma impressora
Introdução
A impressora pode ser utilizada como uma impressora de taxação (transmissão de dados em série) ou como equipamento de saída de um computador de taxação (transmissão de dados paralela).
Ligação da impressora de taxação
Formatos de saída
Para informações acerca dos formatos de saída (comprimido e não comprimido) do registo de taxação central, consultar da Descrição das facilidades do HiPath 3000/5000.
7AtençãoÉ imprescindível observar as instruções de segurança e utilização do fabricante da impressora.
Figura 8-1 Exemplo de ligação de uma impressora de taxação ao HiPath 3000
Impressora de taxaçãoCabo de ligação:S30267-Z23-A100 = 10mS30267-Z23-A500 = 50m
HiPath 3750/HiPath 3700
Placa posteriorX7 (Caixas "8-Slot”)
HiPath 3750/HiPath 3700ficha de 25 pinos
Impressora ficha de 25 pinos
1) Terra de protecção2) Terra de sinais
1 GND 1)
2 TXD
3 RXD
4 RTS
5 CTS
6 DSR
8 DCD
20 DTR
7 GND 2)
GND 1
TXD 2
RXD 3
RTS 4
CTS 5
DSR 6
DCD 8
DTR 20
GND 7
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3 Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (excepto para os EUA e o Canadá)
Introdução
A caixa de ampliação EBR é necessária para a montagem do sistema dentro de um armário de 19’’, no caso de
Funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente).As baterias necessárias para tal são montadas na EBR.
A alimentação interna do HiPath 3500 ou HiPath 3300 não seja suficiente para a completa configuração de terminais (equipamentos fixos e sem fios). A alimentação externa EPSU2-R adicional é montada na EBR.
7PerigoUma caixa de ampliação EBR equipada com EPSU2-R só pode ser colocada em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar a EBR da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Colocar o interruptor da tensão das baterias e o da tensão da rede na posição
de "Desligado" na placa frontal da EBR. Retirar o fusível de baterias (Placa frontal EBR). Desligar todos os alimentadores e cabos de ligação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-5
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3.1 Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR
Placa frontal (Figura 8-2)
Interruptor superior para desligar a tensão da bateria
Interruptor inferior para desligar a tensão da rede
Fusível da bateria 6,3 A/T (Atenção: não confundir com fusível da EPSU2-R!)
Lado posterior (Figura 8-3)
Ligações de tensão [1]
– Para cima: Tensão de saída para a tomada de ligação à rede eléctrica UPSC-DR no HiPath 3500 e HiPath 3300
– Para baixo: Tensão de entrada
Tensão de saída, baterias / EPSU2-R [2] para a UPSC-DR noHiPath 3500 e HiPath 3300ouTensão de saída, baterias [2] para a UPSM no HiPath 3700
Braçadeira de fixação [3]Aqui deve ser fixado o entrançamento de blindagem do cabo de ligação (para a tomada [2]).
Figura 8-2 Vista frontal da EBR (155 x 440 x 380 mm)
Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 4 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
Se estiver montada uma alimentação externa EPSU2-R na EBR, existirão os seguintes ele-mentos de indicação e controlo adicionais:
Fusível da EPSU2-R 2,5 A/T [4] para baterias (Atenção: não confundir com fusível da ba-teria na placa frontal EBR!)
LED [5] para a tensão de saída de –48 V (saída DC) da EPSU2-R (ver Tabela 8-2)
LED [6] para a tensão de entrada (entrada AC) da EPSU2-R (ver Tabela 8-2)
Figura 8-3 Vista traseira da EBR com elementos de ligação
[1] [3]
[4] [5][6]
[2]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-7
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
Tabela 8-2 EPSU2-R - Explicação dos elementos de indicação
LED [6](Saída de DC)
LED [7](Entrada de
AC)
Explicação
aceso aceso A tensão de saída de DC e a tensão de entrada de AC estão em ordem.
apagado aceso Falta a tensão de DC na saída (p. ex., consumo de corrente contínua em curto-circuito).
aceso apagado Falta a tensão de AC na entrada (falha da rede, o sistema e a fonte adicional são alimentados através das baterias).
apagado apagado Não há tensão de entrada de AC (falha da rede) e as bate-rias estão vazias, ou o fusível da EPSU2-R está avariado ou foi retirado (p. ex. por rotação à esquerda).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3.2 Componentes
Caixa de ampliação EBR: S30777-U711-E901Conteúdo da embalagem:– Um kit de montagem para a instalação da EBR num rack de 19": C39165-A7027-D1– Uma braçadeira de fixação: D72571-A80-S3 – Uma arruela dentada: D6797-A43-S657
Kit de montagem para a montagem de parede ou a instalação em mesa da EBR: C39165-A7027-D2
EPSU2-R: S30122-K7221-X900É fornecido um cabo de ligação à rede da EBR – HiPath 3500 ou HiPath 3300: C39195-Z7001-C14
4 baterias 12 V/7 Ah: 4 x V39113-W5123-E891
Cabo de ligação EBR (baterias) – HiPath 3700 (UPSM + sinalização de falha da tensão da rede (caixa de junção): Através de um relé ligado em série é possível, p. ex., controlar um equipamento de sinalização.): C39195-A7002-B11
Cabo de ligação EBR – HiPath 3500 ou HiPath 3300: S30267-Z361-A10
8.2.3.3 Possibilidades de montagem
A caixa de ampliação EBR pode
ser montada num armário de 19’’ (ver Parágrafo 4.3.4.5).
ser montada numa parede (ver Parágrafo 4.3.4.4).
ser instalada em mesa com quatro pés aderentes.
7AtençãoOs dois últimos cabo de ligação mencionados são específicos de cada sistema! C39195-A7002-B11 é previsto apenas para HiPath 3700. S30267-Z361-A10 é previsto apenas para HiPath 3500 e HiPath 3300. A não observância pode conduzir a uma avaria na alimentação!
>A ligação à terra de protecção da caixa de ampliação EBR é efectuada através do cabo da rede. Não é necessária uma ligação fixa separada à terra de protecção.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-9
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3.4 Caixa de ampliação EBR com baterias
Para a utilização da UPSM ou UPSC-DR como alimentação socorrida, é necessário um con-junto de baterias adicional, o qual deve ser montado na EBR.
A EBR e as baterias são fornecidas em embalagens separadas. A montagem das baterias deve ser executada segundo as instruções Parágrafo 8.2.3.4.1. Apenas podem ser utilizadas as baterias autorizadas para o funcionamento com HiPath 3000.
A Figura 8-5 mostra a posição das quatro baterias montadas dentro da EBR.
A condução dos cabos entre as baterias na EBR e a alimentação do sistema (UPSM no HiPath 3700, UPSC-DR no HiPath 3500 e HiPath 3300) elucida o seguinte diagrama. Os cabos de li-gação entre a caixa de ampliação e a respectiva caixa do sistema fazem parte do fornecimento da EBR.
7PerigoAntes de abrir a caixa, deve desligar a EBR da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Colocar o interruptor da tensão das baterias e o da tensão da rede na posição
de "Desligado" na placa frontal da EBR. Retirar o fusível de baterias (Placa frontal EBR). Desligar todos os alimentadores e cabos de ligação.
Figura 8-4 HiPath 3700/HiPath 3500/HiPath 3300 - EBR com baterias
4 baterias12 V / 7 Ah
–48 V BatB
+48 V
X3
3412
+48 V–48 V UP
X2
L1 1N 2PE 3
S1
S2
F1 T6,3 A
X1
1 L12 N3 PE
PE
Caixa
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
7AtençãoPara o armazenamento de uma EBR com baterias, ou em caso de longos períodos sem colocação em funcionamento, deve ser retirado o fusível da bateria (6,3 A/T) na placa frontal da EBR. É proibida a entrega de uma EBR com as baterias montadas. Estas devem ser re-tiradas antes.
Figura 8-5 EBR com baterias montadas
1 2 43
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-11
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3.4.1 Montar as baterias
A EBR e as quatro baterias são fornecidas em embalagens separadas. Para montar as bate-rias na EBR, proceder como a seguir:
7PerigoApenas as baterias V39113-W5123-E891 (12 V/7 Ah) são autorizadas para a liga-ção ao UPSC-DR/UPSM e para a montagem na EBR. É proibida a utilização de outros tipos de baterias!
Passo Acção
1. Colocar o interruptor da tensão das baterias e o da tensão da rede na posição de "Desligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).
2. Retirar o fusível de baterias (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1).
3. Puxar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.
4. Retirar a tampa da caixa da EBR, desapertando os três parafusos no lado pos-terior e empurrando a tampa para trás.
5. Retirar o parafuso de fixação [A] da respectiva barra [B].
6. Remover a barra de fixação das baterias e colocar de lado.
[B][A]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
7. Colocar com cuidado as baterias nas respectivas cavidades [C].
8. Colocar a barra de fixação e apertar o parafuso firmemente.
Passo Acção
[C]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-13
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
9. Ligar as baterias, encaixando com cuidado as oito fichas de cabo [D] respectiva-mente nos dois contactos das quatro baterias.
10. Colocar a tampa da caixa da EBR e apertar firmemente os três parafusos no lado posterior.
11. Encaixar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.
12. Colocar o fusível de bateria (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1)
13. Colocar o interruptor de tensão das baterias e o da tensão da rede na posição de "Ligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).
Passo Acção
[D]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3.5 Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R
Caso a alimentação interna do sistema do HiPath 3500 ou HiPath 3300 não seja suficiente para a completa configuração de terminais (equipamentos fixos e sem fios), é necessária uma fonte de alimentação adicional. A alimentação externa EPSU2-R adicional é montada na EBR.
Figura 8-7 mostra a posição da EPSU2-R montada dentro da EBR.
A condução dos cabos entre a EPSU2-R e as baterias na EBR e a alimentação do sistema (UPSC-DR) elucida o seguinte diagrama. Os cabos de ligação entre a caixa de ampliação e a respectiva caixa do sistema fazem parte do fornecimento da EBR.
7PerigoUma caixa de ampliação EBR equipada com EPSU2-R só pode ser colocada em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar a EBR da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Colocar o interruptor da tensão de baterias e e o da tensão da rede na posição
de "Desligado" na placa frontal da EBR. Retirar o fusível de baterias (Placa frontal EBR). Desligar todos os alimentadores e cabos de ligação.
Figura 8-6 HiPath 3500 e HiPath 3300 - EBR com baterias e EPSU2-R
Ventilador(não disponível em to-
dos os sistemas)
EPSU2-R
Out
Input
Batt
4 baterias12 V / 7 Ah
–48 V BatE
+48 V
–48 V BatB
+48 V
–48 V CD
+48 V
X3
3412
+48 V–48 V UP
X2
L1 1N 2PE 3
S1
S2
F1 T6,3 A
X1
1 L12 N3 PE
PE
Caixa
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-15
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
7AtençãoPara o armazenamento de uma EBR com baterias, ou em caso de longos períodos sem colocação em funcionamento, deve ser retirado o fusível da bateria (6,3 A/T) na placa frontal da EBR. É proibida a entrega de uma EBR com baterias montadas. Estas devem ser retira-das antes.
Figura 8-7 EBR com EPSU2-R montada
EPSU2-R
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.3.5.1 Ligação do ventilador (caso necessário)
O módulo EBR é fornecido com um ventilador montado, mas não ligado.
Procedimento para ligar o ventilador:
Etapa Acção
1. Colocar o interruptor da tensão de baterias e o da tensão da rede na posição de "Desligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).
2. Retirar o fusível de baterias (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1).
3. Puxar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.
4. Retirar a tampa da caixa da EBR, desapertando os três parafusos no lado poste-rior e empurrando a tampa para trás.
5. Caso existente, cortar a ficha do cabo de ligação do ventilador. Isolar as duas extremidades do fio com as buchas apropriadas.
6. Ligar os dois fios como indicado na Figura 8-8 no respectivo borne [A] do EPSU2-R. O fio vermelho (ventilador) deve ser ligado com o fio branco (EPSU2-R) e o fio preto (ventilador) com o fio preto (EPSU2-R). A condução de cabos entre o EPSU2-R e o ventilador é indicada na Figura 8-6.
7. Colocar a tampa da caixa da EBR e apertar firmemente os três parafusos no lado posterior.
8. Encaixar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.
9. Colocar o fusível de baterias (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1)
10. Colocar o interruptor da tensão de baterias e o da tensão da rede na posição de "Ligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-17
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
Figura 8-8 Ligação do ventilador no EPSU2-R
[A]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
No caso de montagem posterior do ventilador, este deve ser colocado de modo que, visto de fora, a identificação ([B] na Figura 8-9) fique à direita, em cima.
Figura 8-9 Posição do ventilador no EBR
[B]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-19
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.4 Ligar os equipamentos especiais
8.2.4.1 Porteiros eléctricos
Possibilidades de ligação
Se necessário, a ligação também pode ser efectuada directamente. Neste caso, são possíveis apenas ligações de voz ao porteiro eléctrico sem o suporte de funções de trinco e de sinaliza-ção.
Figura 8-10 Possibilidades de ligação para o porteiro eléctrico
Figura 8-11 Ligação directa do porteiro eléctrico
HiPath 3000
Ligação através de adaptador TFE e amplificador
Adaptador TFE
Amplificador Porta
HiPath 3000
Ligação através de adaptador TFE/V
AdaptadorTFE/V
Porta
Amplificador
se necessário, inserir um condensa-dor 1µF/250 V para cada fio
a para a porta a/b
b
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.4.1.1 Informações sobre porteiros eléctricos de diversos fabricantes
DoorCom Analog
Generalidades
O produto Plus DoorCom® Analog é um adaptador TFE universal para os porteiros eléctricos da empresa Siedle (por. ex., Vario TLM 612). A utilização é autorizada para todos os sistemas HiPath 3000 a partir da versão 1.2.
O DoorCom Analog é ligado numa porta analógica do sistema, e assume as características de funcionamento de um telefone analógico (marcação MF, detecção e controlo de sinais MF). O controlo só é possível por meio de sinais MF.
O DoorCom Analog apenas funciona em combinação com os seguintes elementos:
DoorCom Analog DCA 612-0
Porteiro eléctrico Siedle-Vario TLM 612
Interface de activação e controlo remoto DCSF 600 Para a ligação de voz entre uma extensão interna e o porteiro eléctrico: sem este módulo, a rechamada do porteiro eléctrico não é possível, por. ex., caso uma chamada do porteiro eléctrico seja cortada inadvertidamente.)
Alimentador NG 602-0
Ligação
Figura 8-12 Ligação do DoorCom Analog no HiPath 3000
HiPath 3000
DoorCom Analog DCA 612-0
AlimentadorNG 602-0
Siedle-VarioTLM 612
a/b
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-21
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
Instruções de configuração para HiPath 3000/5000 Manager E
É possível programar as funções de controlo do equipamento (abertura de porta, chamar o porteiro eléctrico...) em teclas. A sequência de sinais MF memorizada é enviada para a apli-cação.
DoorCom Analog
Programar extensão: Extensão: Parâmetros:Tipo = StandardFlags = Protecção para dados ACT
Parâmetros do sistema: Flags = DTMF automático
Terminal oposto
Programar extensão: Extensão: Parâmetros:Flags = Protecção para dados DESFlags = Saída da lista de chamadores
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
8.2.4.2 Ligar o altifalante
O altifalante pode ser ligado:
numa porta de extensão analógica (é necessária eventualmente a adaptação de nível do amplificador)
numa porta de extensão analógica através de um adaptador TFE
numa porta de linha de rede analógica
Ligação numa porta de extensão analógica
Figura 8-13 Ligação de altifalante numa porta de extensão analógica
a/b
HiPath 3000
SLA/SLAS TFE
HiPath 3000
SLA/SLASAmplifica-
dor
a/bsó altifalantes activos
TFEa/b
contacto de activação
HiPath 3000SLA/SLAS
REAL/STRBR/STRBR
Amplifica-dor
a/b
contacto de activação
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-23
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos
Ligação em linha de rede analógica
Figura 8-14 Ligação do altifalante numa linha de rede analógica
Contacto de activação
HiPath 3000TML/TLA
HiPath 3000TML/TLA Amplifi-
cador
a/b
Só altifalantesactivos
a/b
A linha de rede está programada com a pausa antes da marcação de 1 s ou 3 s (14 11).A linha de rede está programada apenas numa direcção, sem acesso à redepública.
REAL/STRB
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
exup.fm
Ampliação do HiPath 3000Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0
8.3 Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0
A seguir são descritas as medidas necessárias à ampliação de hardware e de software.
Como regra geral, é possível a utilização do controlo central CBCPR e do SW V4.0 nas caixas de "7 Slots"(HiPath 3750, HiPath 3700). Entretanto, observar que, neste caso, nem sempre po-dem ser atingidos os limites máximos de ampliação apresentados na Tabela 2-6.
8.3.1 Ampliação de software
A ampliação de SW para a versão 4.0 só é possível do HiPath 3000 V3.0.
Se o software existente tiver uma versão mais antiga, deve ser primeiro ampliado para a versão 3.0, para ser possível uma ampliação para a versão 4.0.
Mais além, é necessária a conversão da memória dos dados de cliente (KDS).
Procedimento: Conversão da memória de dados do cliente (KDS)
>A mudança de configuração de HiPath 3550 para HiPath 3500 ou de HiPath 3350 para HiPath 3300 não é possível. Neste caso, é necessário substituir o sistema com-pleto.
Etapa Acção
1. Iniciar o HiPath 3000/5000 Manager E.
2. Transferir os dados de cliente actuais do sistema para o PC.
3. Memorizar os dados de cliente com um novo nome.
4. Converter os dados de cliente: Abrir os dados de cliente memorizados na etapa 3. Introduzir os dados de cliente:
– Nome– Número de contrato
Introduzir os dados globais do sistema: – Versão de destino: por ex., versão 4.0– Configuração: por ex., HiPath 3550 CBCC– Variante de país: por ex., Portugal
5. Memorizar os dados de cliente convertidos com um novo nome, por ex., como offline_v40.kds.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-25
Ampliação do HiPath 3000
exup.fm
Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0
8.3.2 Ampliação de hardware
HiPath 3350
HiPath 3550
HiPath 3750
Versão de HW < 1.2 Versão de HW 1.2Notas: É necessário o novo módulo de con-
trolo CBCC. Caso existentes, devem ser substitu-
ídos os seguintes submódulos: IMODC (no lugar de IMOD), MMC16 (no lugar de FMC), CMA/CMS (no lugar de CGM/CGMC).
Versão de HW < 1.2 Versão de HW 1.2Notas: É necessário o novo módulo de con-
trolo CBCC. Caso existentes, devem ser substitu-
ídos os seguintes submódulos: IMODC (no lugar de IMOD), MMC16 (no lugar de FMC), CMA/CMS (no lugar de CGM/CGMC).
Versão de HW < 1.2 Versão de HW 1.2Notas: É necessário o novo módulo de con-
trolo CBCPR. Caso existentes, devem ser substitu-
ídos os seguintes submódulos: IMODC (no lugar de IMOD), MMC16 (no lugar de FMC), CMA/CMS (no lu-gar de CGM/CGMC).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointEsquema
9 Clientes Workpoint
9.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
optiPoint 500, página 9-3
Terminais optiPoint 500, página 9-5– optiPoint 500 entry– optiPoint 500 economy (excepto para os EUA)– optiPoint 500 basic– optiPoint 500 standard– optiPoint 500 advance– Pré-requisitos para a ligação ao HiPath 3000– Ligação– Ligações no lado inferior do equipamento– Interface USB 1.1
Terminais adicionais optiPoint 500, página 9-15– optiPoint key module– optiPoint BLF– Programação de terminais adicionais– Possíveis configurações dos terminais adicionais
Adaptador optiPoint 500, página 9-19– Adaptador analógico optiPoint– Adaptador RDIS optiPoint– Adaptador telefónico optiPoint– Adaptador acústico optiPoint– Adaptador de gravador optiPoint– Possíveis configurações do adaptador optiPoint– Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500
Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores, página 9-30
Acessórios e números de encomenda, página 9-32– Alimentadores– Microtelefones de cabeça (Headsets)– Números de encomenda
optiPoint 600 office, página 9-38
optiLog 4me, página 9-41
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-1
Clientes Workpoint
wclient.fm
Esquema
optiset E privacy module, página 9-42
Telefonia IP (Voice over IP), página 9-43
optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6), página 9-43 – Terminais optiPoint 410 – Terminais adicionais optiPoint 410– Utilização de adaptadores optiPoint 500
optiClient 130 4.0, página 9-55
HiPath AP 1100, HiPath AP 1140, página 9-58
HiPath HG1500 V2.0, V3.0: Determinar a quantidade de módulos HiPath HG1500 neces-sários, página 9-59– Possibilidades de utilização dos módulos HiPath HG1500– Determinação dos requisitos de módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500
V3.0 – Notas sobre a distribuição do canal B para o networking IP
Variantes de posto de operadora, página 9-68
optiPoint Attendant, página 9-68
optiClient Attendant, página 9-69
Terminais do HiPath Cordless Office, página 9-72
Telefone móvel Gigaset active, página 9-72
Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort, página 9-73
Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro, página 9-75
Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort, página 9-76
Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro, página 9-77
Registar os terminais móveis no sistema, página 9-79
Terminais analógicos para o HiPath 3000, página 9-83
Terminais RDIS para o HiPath 3000, página 9-84
Tema
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2 optiPoint 500
Introdução
Os terminais optiPoint 500 possibilitam a comunicação digital de voz e dados (os optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy não dispõem de comunicação de dados). As três teclas de diálogo em combinação com a indicação do display proporcionam uma utilização confortável e interactiva. Os LEDs nas teclas mostram as funções que estão activadas.
Com excepção do optiPoint 500 entry e do optiPoint 500 economy, os telefones optiPoint 500 estão equipados com uma interface USB 1.1. Isso possibilita telefonar através do PC e o aces-so à Internet pela interface USB de um PC.
Com os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF pode ampliar o número de teclas de função existentes.
Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de traba-lho. A ligação rápida de equipamentos adicionais (por. ex., PC, equipamentos de fax, telefo-nes, microtelefones de cabeça) é possibilitada pela montagem simples no lado inferior dos ter-minais (não no optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy) e a capacidade "plug’n’play" dos adaptadores.
Para mais informações além daquelas encontradas neste capítulo, consultar o manual de ser-viço optiPoint 500.
>Os terminais optiPoint 500 descritos neste parágrafo são compatíveis com os termi-nais optiset E. A operação mista com terminais das duas séries num módulo UP0/E é possível. Além disso, podem ser utilizados terminais das duas séries em configu-rações mistas Host-Cliente (designação antiga: configuração Master-Slave).Para informações sobre os terminais optiset E, adaptadores e terminais adicionais, consultar o manual de serviço do Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office versão 2.0-3.0 (ver Lista de documentações).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-3
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
Programação de teclas
Existe as seguintes possibilidades para legendar as teclas de função:
Manuscrita: as tiras de legendas são fornecidas com todos os terminais.
Através de um PC:
– com o programa "Key Labeling Tool" (requisito: MS Word©), encontrado no CD "Ma-nuais de instruções electrónicos" (ver Lista de documentações).
– com o "Online Key Labeling Tool", disponível no site http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads).
>Programação dupla de teclas As teclas de função com programação livre dos terminais optiPoint 500 e dos mó-dulos optiPoint key podem ter programação dupla. Para isto, deve definir uma tecla qualquer como "Shift". No segundo nível livre da tecla pode memorizar apenas nú-meros externos para marcação. Considerar que, neste caso, não se pode tratar de números de telefone de uma rede HiPath.A sinalização LED é válida só para o primeiro nível da tecla. Se a função Shift estiver activada, o LED da tecla Shift estará aceso. Neste caso, os números do segundo nível estão disponíveis. A função Shift é desactivada após 5 seg., depois de premir uma tecla de número ou novamente a tecla Shift.As teclas de função do optiPoint BLF não podem ter programação dupla.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.1 Terminais optiPoint 500
9.2.1.1 optiPoint 500 entry
Características principais
8 teclas de função (a programação pode ser alterada através do HiPath 3000/5000 Mana-ger E) com LEDs (ver Página 9-4)
Alta voz
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volumee a tonalidade
Previsto para a montagem de parede
Sem possibilidade de ligação de adaptadores ou terminais adicionais, sem display
Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 entry
Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6
Figura 9-1 optiPoint 500 entry - Programação standard (predefinida)
Consulta
Repetição de marcação
Mensagem/Info
Rechamada
Número abreviado
Microfone lig/des
Altifalante
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-5
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.1.2 optiPoint 500 economy (excepto para os EUA)
Características principais
12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"
Alta voz
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
Previsto para a montagem de parede
Sem possibilidade de ligação de adaptadores ou terminais adicionais
Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 economy
Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6
Figura 9-2 optiPoint 500 economy - Programação standard (predefinida)
Serviço Livre
Repetição de marcação
Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.1.3 optiPoint 500 basic
Características principais
12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"
Alta voz
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
Interfaces e posições de montagem:
– 1 interface USB-1.1
– 1 posição para adaptador
– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Previsto para a montagem de parede
Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 basic
Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6
Figura 9-3 optiPoint 500 basic - Programação standard (predefinida)
Serviço Livre
Repetição de marcação
Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-7
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.1.4 optiPoint 500 standard
Características principais
12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"
Mãos-livres completamente duplex com supressão de eco para adaptação de ambiente
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display
Interfaces e posições de montagem:
– 1 interface USB-1.1 integrada
– 1 posição para adaptador
– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Previsto para a montagem de parede
Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 standard
Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6
Figura 9-4 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida)
Serviço Livre
Repetição de marcação
Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.1.5 optiPoint 500 advance
Características principais
19 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada. Iluminação de fundo, continua acesa por ca. 5 s.
3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"
Mãos-livres completamente duplex com supressão de eco para adaptação de ambiente
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display
Interfaces e posições de montagem:
– 1 interface USB-1.1 integrada
– 2 posições para adaptadores
– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
– 1 ligação para microtelefone de cabeça (121 TR9-5)
Previsto para a montagem de parede
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-9
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 advance
Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6
Figura 9-5 optiPoint 500 advance - Programação standard (predefinida)
Serviço Livre
Repetição de marca-ção
Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.1.6 Pré-requisitos para a ligação ao HiPath 3000
Pré-requisitos de HW
O Parágrafo 8.2.1 contém informações referentes à ampliação de módulos periféricos no Hi-Path 3750 e HiPath 3700.
Ligação como telefone cliente
Sistema HiPath 3750HiPath 3700
HiPath 3550HiPath 3500
HiPath 3350HiPath 3300
Pré-requisitos de HW Porta UP0/E livre noSLMO8/24
Porta UP0/E livre noCBCCCBRCSLU8
SLU8RSLMO24
Porta UP0/E livre noCBCCCBRCSLU8
SLU8R
>Também é possível a ligação como telefone cliente (através do Adaptador telefónico optiPoint) num terminal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e opti-Point 500 economy).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-11
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.1.7 Ligação
Procedimento: Ligação de um terminal optiPoint 500
Ao ligar o telefone pela primeira vez
todos os LEDs acendem brevemente
todos os LEDs dos terminais adicionais eventualmente ligados acendem brevemente (Os LEDs dos terminais adicionais não precisam piscar sincronizados com os LEDs do termi-nal.)
todos os pixels do display são activados brevemente.
Etapa Acção
1. Verificar se existe uma interface livre no MDFU/MDFU-E / repartidor interno para ligação do terminal.
2. Ligar o cabo do MDFU/MDFU-E / repartidor interno na tomada.
>O alcance máximo de alimentação para um telefone autónomo ou host sem alimen-tador adicional é de 1000 m (com J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm). O teste de terminal (Parágrafo 11.3.1.8) permite determinar se é necessário um ali-mentador adicional (por. ex., para configurações host-cliente ou para alcances mai-ores).
3. Legendar as teclas. Há as seguintes possibilidades: Manuscrita: as tiras de legendas são fornecidas com todos os terminais. Através de um PC:
– com o programa "Key Labeling Tool" (requisito: MS Word©), encontrado no CD "Manuais de instruções electrónicos".
– com o "Online Key Labeling Tool", disponível no site http://www.sie-mens.com/hipath (–> Downloads).
4. Preparar o terminal para ligação: Ligar o cordão do microtelefone ao telefone (marcado com símbolo) e ao micro-
telefone. Está prevista a ligação de um terminal adicional? Ver Parágrafo 9.2.2 na pág. 9-
15. Está prevista a ligação de um adaptador optiPoint? Ver Parágrafo 9.2.3 na
pág. 9-19.
5. Ligar o cordão de linha (marcada com símbolo).Os terminais da série optiPoint 500 são fornecidos com o cordão de linha (6 m) com ficha MW6 para a ligação numa tomada MW.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Estes processos indicam uma reinicialização e finalização dos procedimentos de autoteste. Quando o "download" for concluído e o sistema estiver pronto, serão indicadas a data e a hora no display.
9.2.1.8 Ligações no lado inferior do equipamento
Figura 9-6 optiPoint 500 - Possibilidades de ligação
Interface USB
Tomada MW8 para optiPoint key module, optiPoint BLF
Tomadas MW8HiPath 3000
Tomadas MW4:Em cima = Microtelefone de cabeçaEm baixo = Microtelefone
Posições para adaptado-res (ver Figura 9-10)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-13
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.1.9 Interface USB 1.1
Com excepção do optiPoint 500 entry e do optiPoint 500 economy, os telefones optiPoint 500 estão equipados com uma interface USB 1.1. Esta é a base para:
Telefonar através do PC (TAPI)
Transmissão de dados por CAPI (por. ex., acesso directo à Internet, envio de fax, correio electrónico, etc.). Com a instalação do software de CAPI, os PCs são configurados com um acesso directo à Internet pela interface USB, sem necessidade de utilizar mais um adaptador. Este software é sujeito a custos.
TAPI e CAPI podem ser utilizados paralelamente (por. ex., recepção de uma mensagem de correio electrónico volumosa, download etc., enquanto são estabelecidas chamadas com uma aplicação CTI).
>optiClient Attendant - O posto de operadora de PC profissional é ligado através da interface USB 1.1 do optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard ou optiPoint 500 advance.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.2 Terminais adicionais optiPoint 500
Com os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF pode ampliar o número de teclas de função existentes.
Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos terminais adicionais. As ins-truções de montagem encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos".
Os dados específicos de modelo para o optiPoint key module e o optiPoint BLF podem ser en-contrados na descrição das facilidades do HiPath 3000/5000.
9.2.2.1 optiPoint key module
O optiPoint key module é um terminal adicional de montagem lateral com 16 teclas, LEDs e campos de legenda complementares para qualquer finalidade. As possíveis configurações são mostradas na Figura 9-9.
É possível uma programação de teclas dupla. No segundo nível livre da tecla pode memorizar apenas números externos para marcação. Considerar que, neste caso, não se pode tratar de números de telefone de uma rede HiPath (ver também Página 9-4).
7AtençãoOs terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do telefone desligado.
Figura 9-7 optiPoint key module
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-15
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.2.2 optiPoint BLF
Este é um terminal adicional com 90 teclas, LEDs e campos de legenda complementares para qualquer finalidade.
A ligação ao terminal ou a um optiPoint key module é realizada através de um cabo de interface com as seguintes fichas: entrada MW6, saída MW8. As possíveis configurações são mostra-das na Figura 9-9.
O alimentador utilizado (números de encomenda na tabela Tabela 9-6) tem capacidade para no máximo dois optiPoint BLF. O alimentador deve ser encaixado na tomada própria do opti-Point BLF.
Figura 9-8 optiPoint BLF
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.2.3 Programação de terminais adicionais
Um terminal adicional ligado é activado automaticamente no sistema e permanece em dispo-nibilidade funcional. As teclas podem ser programadas com o HiPath 3000/5000 Manager E ou através do respectivo terminal. No caso de uma mudança, as informações programadas nas teclas são mantidas (na memória de dados do cliente).
Se uma das configurações representadas na Figura 9-9 for substituída por outra, não haverá mais garantia de funcionamento correcto dos LED’s e das teclas. Por isso, é necessária a ac-tualização da base de dados com HiPath 3000/5000 Manager E.
Exemplo: A configuração E é substituída pela configuração B. Para o funcionamento correcto dos LED’s e das teclas, o optiPoint key module 2 deve ser apagado da base de dados com HiPath 3000/5000 Manager E.Os optiPoint BLF e os optiPoint key modules podem também ser apagados com Manager T.
O optiPoint BLF ligado pela primeira vez ao HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3700 ou HiPath 3500 recebe automaticamente uma programação de teclas standard (predefinida) para as pri-meiras 90 portas do sistema. Se um optiPoint BLF já foi configurado com HiPath 3000/5000 Manager E ou se outros optiPoint BLF forem ligados, a programação standard não se efectua.
Substituir o optiPoint key module por optiPoint BLF
Procedimento:
Etapa Acção
1. Desligar o cabo de ligação entre o optiPoint key module e o terminal (ou outro opti-Point key module). Desmontar o optiPoint key module.
2. Eliminar o optiPoint key module da base de dados com HiPath 3000/5000 Manager E.
3. Instalar o optiPoint BLF. O BLF é identificado automaticamente pelo HiPath 3000/5000 Manager E e registado na base de dados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-17
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.2.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais
Figura 9-9 optiPoint 500 - Possíveis configurações dos terminais adicionais
optiPoint keymodule
optiPoint keymodule
optiPoint BLF
optiPoint BLF
optiPoint BLF
optiPoint keymodule
B
C
D
E
optiPoint 500 basic,optiPoint 500 standard ouoptiPoint 500 advance
optiPoint keymodule
optiPoint BLFA
só HiPath 3750 e HiPath 3700
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.3 Adaptador optiPoint 500
Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de traba-lho (não no optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy) ao disponibilizar ligações para equi-pamentos adicionais (p. ex., PC, equipamentos de fax, telefones, microtelefones de cabeça).
Os adaptadores previstos para a montagem no lado inferior dos terminais são do tipo "plug’n’play". Ao instalar uma nova configuração terminais-adaptadores, é executada uma re-posição (Reset) e o sistema recebe a informação sobre a nova configuração através de uma mensagem de instalação.
Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos adaptadores. As instruções de montagem encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos".
Posições para adaptadores
7AtençãoOs adaptadores só podem ser montados ou retirados com o cordão de linha do te-lefone desligado.
Figura 9-10 optiPoint 500 - Posições para adaptadores
Posições para adaptado-res: 2 x em optiPoint 500
advance (nesta figu-ra)
1 x em optiPoint 500 basic e optiPoint 500 standard
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-19
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.3.1 Adaptador analógico optiPoint
O adaptador analógico optiPoint possibilita a ligação de um terminal analógico (por ex., telefo-ne (só DTMF), fax grupo 3, modem, telefone sem fios) num telefone optiPoint 500 ou optiPoint 410.
O terminal analógico ligado pode efectuar e receber chamadas na interface ao sistema, inde-pendentemente do estado de ligação do telefone optiPoint 500 ou optiPoint 410. Para isso, deve existir um canal B disponível.
O adaptador requer sempre um alimentador para funcionar com o terminal analógico ligado.
Características da interface a/b
Corrente de alimentação 30 mA
Sinal de ocupado, os dois canais B estiverem em uso
Sequência de chamada: 2.2
Suporta apenas DTMF com Flash
A sinalização de terra não é autorizada
Não são suportados: servidor de correio de voz com interface a/b, LED de mensagem em espera, equipamento de ditado, altifalante, anunciador (por. ex., Iniciar/Parar).
Figura 9-11 Adaptador analógico optiPoint
Pin-out da tomada MW6:
Contacto Sinal
1 livre
2 livre
3 a (Tip)
4 b (Ring)
5 livre
6 livre
6 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.3.2 Adaptador RDIS optiPoint
O adaptador RDIS optiPoint possibilita a ligação de equipamentos S0 no acesso RDIS (no máx. 2), como por ex., carta de PC S0, fax grupo 4 ou sistemas de videoconferência (entre outros: videoset, videokit).
Os terminais RDIS a ligar precisam de uma alimentação própria.
Características da interface S0
Suporte de ligações ponto-a-ponto e ligações de bus passivo
Ligação de fios para curtas configurações de bus passivas
Comprimentos de cabos
– No máximo 100 m para uma impedância de cabo de 75 Ohm
– No máximo 200 m para uma impedância de cabo de 150 Ohm (segundo a recomendação da CCITT I.430)
As resistências de terminação estão integradas no adaptador RDIS. São fornecidas resis-tências de terminação adicionais.
Figura 9-12 Adaptador RDIS optiPoint
Pin-out da tomada MW8:
Contacto Sinal
1 livre
2 livre
3 SR1
4 SX1
5 SX2
6 SR2
7 livre
8 livre
8 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-21
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.3.3 Adaptador telefónico optiPoint
O adaptador telefónico optiPoint possibilita a ligação de um segundo terminal optiPoint 500 (te-lefone cliente) com alimentação própria.
O telefone cliente é tratado pelo sistema como um terminal individual com número separado e canal B próprio, e pode efectuar e receber chamadas independentemente do estado de ligação do telefone host.
O alcance máximo entre os telefones host e cliente é de ca. 100 m (com J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).
Figura 9-13 Adaptador telefónico optiPoint
Pin-out da tomada MW6:
Contacto Sinal
1 livre
2 AUX – (a)
3 UP0/E –
4 UP0/E +
5 AUX + (b)
6 livre
6 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Exemplo de configuração Host-Cliente
Figura 9-14 Exemplo de configuração Host-Cliente
42
Alimentador (opcional)
Tomadas MW
UP0/E para o sistema,2 fios, até 1000 m UP0/E, 4 fios, até 100 m
Telefone optiPoint 500 com adaptador telefónico optiPoint
ClienteHost
Telefone optiPoint 500
Tomada MW
Alimentador (opcional)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-23
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.3.4 Adaptador acústico optiPoint
O adaptador acústico optiPoint possibilita a ligação de
um microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) (ver Parágrafo 9.2.5.2).
um altifalante activo e um microfone adicional através de cabo em Y.
indicação de ocupado / trinco eléctrico e segunda campainha / chamada de luz etc. (com alimentação própria) por contactos livres de potencial (não suportado se é utilizado um adaptador no optiPoint 410).
Notas sobre o adaptador acústico optiPoint
É necessário um alimentador externo para o funcionamento do adaptador.
Na utilização de um microfone e de um altifalante externos, os componentes internos do terminal optiPoint são desligados no modo mãos livres ("sense lead").
O optiPoint 500 basic não suporta um microfone externo ligado ao adaptador acústico op-tiPoint.
A selecção do funcionamento em mãos livres não depende do facto de estar a ser utilizado o equipamento interno ou o externo de mãos livres. Com excepção da chamada, os equi-pamentos externos têm preferência em relação aos internos.
No estado Mute, o som do microfone interno, do microfone telefónico e de um microfone ligado ao adaptador acústico optiPoint está desligado.
Figura 9-15 Adaptador acústico optiPoint
Pin-out das três tomadas de ligação:
1 Ligação de um microtelefone de cabeça, com os se-guintes valores eléctricos (121 TR 9-5): Microfone (interface Elektret):
– corrente máxima: 400 µA– Tensão de alimentação: 5 V ± 10%– Resistência em série: 5 kΩ ± 10%
Auscultador: – Impedância: 150 Ω ± 10%– EBD: 13 13dB ± 2,5 13dB
2 Ligação de altifalante e microfone através de cabo em Y (ver Figura 9-16)
3 Contactos livres de potencial (ver Tabela 9-1), su-porta no máximo 5 W em 24 VAC ou 60 VDC
31 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Os sinais acústicos de chamada, alarme e teclas são transmitidos ao altifalante interno e não a um altifalante externo ligado ao adaptador acústico optiPoint.
O volume dos altifalantes interno e externo é regulado através das respectivas teclas do terminal optiPoint. Mais além, o volume do altifalante externo pode ser regulado através do amplificador externo.
Figura 9-16 Cabo em Y para o adaptador acústico optiPoint
Pin-out das tomadas MW4:
Resistência interna: 0 Ω; 10 µFNível (em PCM -20 dBm): -4,8 dBm (no nível de volume 8; 0,775 V = 0 dBm)"Sense lead" em GND: Altifalante interno desligado, só acti-vo para sinal de chamar.
Nível de entrada -50 dBm: -12 dBm sinal PCMResistência de entrada: 150 kΩ paralelamente a 220 nF em série com 36 kΩ"sense lead" em GND: Microfone interno desligado.
Pino Sinal
1 "sense lead"
2 NF+
3 livre
4 GND
Pino Sinal
1 +5V
2 GND
3 livre
4 "sense lead"
Microfone
4 1
Cabo em Y
Adaptador acústico
Altifalante
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-25
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
Tabela 9-1 Contactos livres de potencial do adaptador acústico optiPoint
Pino Pin-out Notas
1 livre –
2 Contacto "ocupado"
Sinaliza os estados activos do telefone: Microtelefone levantado Altifalante ligado / microtelefone de cabeça activado Estes estados podem, por exemplo, ser indicados num equipamento de sinalização externo (LED, relés, etc.). O equipamento de sinalização deve dispor de alimentação própria. O contacto suporta no máximo 5 W com 24 VAC ou 60 VDC.
3
4 Contacto "Chamada"
Sinaliza o estado Entrada de chamada. Com isso, pode ser programada, por exemplo, uma segunda campainha. O contacto suporta no máximo 5 W com 24 VAC ou 60 VDC.
5
6 livre –
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.3.5 Adaptador de gravador optiPoint
O adaptador de gravador optiPoint possibilita a ligação de um gravador externo ou de um se-gundo microtelefone. Atenção: o interlocutor deve ser avisado sobre a gravação da chamada.
Figura 9-17 Adaptador de gravador optiPoint
Pin-out das duas tomadas de ligação:
Os gravadores a serem ligados devem atender às seguintes exi-gências eléctricas: Impedância de entrada: >10 kΩ Resposta em amplitude e frequência: 300 até 3000 Hz ± 3 dB Nível de sinal bip: -26 dBm a -18 dBm com uma carga de 600 Ω Nível de entrada máximo: 650 mVeff de uma fonte de 600 Ω
1 Ligação MW4 para auscultador adicional
Pino Sinal
1 Tx–
2 Rx
3 Rx
4 Tx+
2 Ligação MW6 para gravador
Pino Sinal
1 livre
2 NF
3 NF
4 NF
5 NF
6 livre
Os contactos 2+3 e 4+5 estão cur-to-circuitados internamente.
21
4 1
6 1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-27
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.3.6 Possíveis configurações do adaptador optiPoint
Categorias de adaptador
Cada porta UP0/E do sistema oferece dois canais B. Isto significa que pode ligar dois terminais com números próprios numa porta UP0/E.
Adaptador optiPoint 500 da categoria 1Os seguintes adaptadores necessitam cada um de um canal B, pelo que só podem ser ligados uma vez a um terminal host (o terminal host necessita do segundo canal B da porta UP0/E.
Adaptador analógico optiPoint
Adaptador RDIS optiPoint
Adaptador telefónico optiPoint
Caso seja utilizado um dos adaptadores mencionados no optiPoint 500 advance, na segunda posição apenas será suportado um adaptador da categoria 2.
Adaptador optiPoint 500 da categoria 2Os seguintes adaptadores podem ser utilizados no terminal host e cliente, mesmo quando já estiver montado um adaptador optiPoint 500 da categoria 1.
Adaptador acústico optiPoint
Adaptador de gravador optiPoint
Limitações de configuração
Quantidade de adaptadores e terminais adicionais que podem ser utilizados
As quantidades máximas de adaptadores e telefones que podem ser ligados no HiPath 3000/5000 podem ser consultadas na Tabela 9-3. Os valores limite também incluem os telefones cli-ente ligados através de adaptador telefónico optiPoint e os telefones analógicos ligados atra-vés de adaptador analógico optiPoint.
>O teste de alimentação possibilita verificar se há necessidade de um alimentador adicional para uma das configurações de adaptador. Para evitar dúvidas, o teste de-veria ser efectuado no caso de instalação de configurações complexas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
9.2.3.7 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500
Tabela 9-2 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500
optiset E optiPoint 500
adaptador analógico adaptador analógico
adaptador telefónico adaptador telefónico
adaptador de dados interface USB integrada
adaptador de controlo
adaptador RDIS adaptador RDIS
adaptador acústico adaptador acústico
adaptador de contacto
adaptador de microtelefone de cabeça
adaptador de microtelefone de cabeça "plus" adaptador de gravador
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-29
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.4 Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores
Tabela 9-3 Quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores
Cliente Workpoint / Terminal adicional / Adaptador
SISTEMA
HiPath 3750
HiPath 3700
HiPath 3550
HiPath 3500
HiPath 3350
HiPath 3300
Terminais optiPoint500:
Quantidade por sistema 250/3841 722 483 244 245
Quantidade por caixa (o valor entre parêntesis é válido para o funcionamento com PSUI)
144 (120) – – – –
Adaptador acústico optiPoint:
Quantidade por sistema sem limite
Adaptador analógico optiPoint:
Quantidade por sistema 1256 247 247 88 88
Adaptador gravador optiPoint:
Quantidade por sistema sem limite
Adaptador RDIS optiPoint:
Quantidade por sistema 1286 487 487 88 88
Adaptador telefónico optiPoint:
Quantidade por sistema 1166 487 487 248 248
optiPoint key module:
Quantidade por sistema 100 100 100 30 30
optiPoint BLF:
Quantidade por sistema 12 6 6 – –
Terminais optiset E:
Quantidade por sistema 250/3841 722 483 244 245
Quantidade por caixa (o valor entre parêntesis é válido para o funcionamento com PSUI)
144 (120) – – – –
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Adaptador analógico optiset E:
Quantidade por sistema 1256 247 247 88 88
Adaptador controlo optiset E:
Quantidade por sistema 384 48 48 24 24
Adaptador de dados optiset E:
Quantidade por sistema 50 48 48 16 16
Adaptador de voz optiset E:
Quantidade por sistema sem limite
optiset E privacy module:
Quantidade por sistema sem limite
Adaptador RDIS optiset E:
Quantidade por sistema 1286 487 487 88 88
Adaptador telefónico optiset E:
Quantidade por sistema 1166 487 487 248 248
optiset E key module:
Quantidade por sistema 100 100 100 30 30
optiset E BLF:
Quantidade por sistema 12 6 6 – –1 Dependendo da configuração e performance de um sistema, nem sempre é possível alcançar os limites de ampliação
mencionados. Para verificar se o limite de potência dinâmico de um HiPath 3750 ou HiPath 3700 não foi ultrapassado, a configuração deve ser testada com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/per-feng/tools/hpt/index_en.htm). Configurações com até 250 extensões e 90 linhas não precisam ser testadas. Configura-ções que contêm UCD/ACD ou mais de uma SLC16/SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas sempre com base na ferramenta de projecto.
2 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24. 3 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8R. 4 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8. 5 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8R. 6 O total de extensões UP0/E e das extensões adicionais ligadas através de adaptadores é de no máximo 384. 7 Se o total de extensões UP0/E, extensões analógicas e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do
que 72, é preciso utilizar uma alimentação de energia eléctrica externa EPSU2. 8 Se o total de extensões UP0/E e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do que 24, é preciso uti-
lizar uma UPSC-D/UPSC-DR.
Tabela 9-3 Quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores
Cliente Workpoint / Terminal adicional / Adaptador
SISTEMA
HiPath 3750
HiPath 3700
HiPath 3550
HiPath 3500
HiPath 3350
HiPath 3300
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-31
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.5 Acessórios e números de encomenda
9.2.5.1 Alimentadores
Para instalar determinadas configurações mais complexas ou para ampliar o alcance pode ser necessário um alimentador (SNG).
O alimentador (números de encomenda na Tabela 9-6 na pág. 9-36) pode ser ligado nos fios (rede de cabos) de um terminal host ou cliente através de duas tomadas MW6 e dos cabos fornecidos (ver Figura 9-18).
Dados técnicos do alimentador AUL:06D1284 (Euro):
Tensão: 220 (230) V AC
Frequência: 47 ... 53 Hz
Tensão de saída: máx. 50 V, mín. 30 V
Corrente de saída: máximo 250 mA
Tabela 9-4 Pin-out do alimentador AUL:06D1284 (Euro)
Contacto Pin-out
1 livre
2 –
3 fio a
4 fio b
5 +
6 livre
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Exemplo de ligação de um alimentador
Figura 9-18 Exemplo de ligação de um alimentador
AlimentadorTomada "digital"
Tomada"MW"
do adaptador optiPoint 500 (p. ex., adaptador analógico optiPoint)
Terminal analógico
Terminal optiPoint 500
HiPath 3750
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-33
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.5.2 Microtelefones de cabeça (Headsets)
O microtelefone de cabeça substitui o microtelefone do terminal, isto é, o utilizador fica com as mãos livres ao telefonar. A partir da V4.0 SMR-7 também é possível a utilização de um micro-telefone de cabeça sem fio (121 TR 9-5).
Tabela 9-6 contém informações acerca dos diversos tipos de microtelefone de cabeça e os seus respectivos números de encomenda.
Nota: a partir da V4.0 SMR-7 é possível configurar uma tecla de microtelefone de cabeça nos terminais optiPoint ou optiset E. Esta tecla possibilita atender e comutar chamadas entre o mi-crotelefone (Handset) e o microtelefone de cabeça (Headset).
Figura 9-19 Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Possibilidades de ligação
Para os terminais optiPoint e optiset E não mencionados na tabela seguinte, é impossível a ligação de um microtelefone de cabeça.
Para informações sobre como instalar os microtelefones de cabeça, consulte as respectivas instruções de instalação fornecidas.
Tabela 9-5 Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Hea-dsets)
Terminal Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Headsets)
directo através do adap-tador acústico
optiPoint1
1 As funções de atender e desligar o telefone através das teclas do microtelefone de cabeça sem fio só são suportadas com uma ligação através do adaptador acústico optiPoint.
através do adap-tador de microte-lefone de cabeça
optiset Eadaptador de mi-
crotelefone de cabeça "plus"
optiset E
através do adap-tador de controlo
optiset E
optiPoint 500 basic X
optiPoint 500 standard X
optiPoint 500 advance X X
optiPoint 600 office X X
optiPoint 410 standard X X
optiset E basic X
optiset E advance plus/comfort
X X
optiset E advance con-ference/conference
X X
optiset E memory X X
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-35
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 500
9.2.5.3 Números de encomenda
Os demais acessórios podem ser consultados no manual de serviço do optiPoint 500 (ver Lista de documentações).
Tabela 9-6 Números de encomenda para telefones e acessórios
Artigo Cor Número de encomenda
optiPoint 500 entry árctico S30817-S7101-A101-*
manganês S30817-S7101-A107-*
optiPoint 500 economy árctico S30817-S7108-A101-*
manganês S30817-S7108-A107-*
optiPoint 500 basic árctico S30817-S7102-A101-*
manganês S30817-S7102-A107-*
optiPoint 500 standard árctico S30817-S7103-A101-*
manganês S30817-S7103-A107-*
optiPoint 500 advance árctico S30817-S7104-A101-*
manganês S30817-S7104-A107-*
optiPoint key module árctico S30817-S7105-A101-*
manganês S30817-S7105-A107-*
optiPoint BLF árctico S30817-S7107-A101-*
manganês S30817-S7107-A107-*
Adaptador telefónico optiPoint arsénio S30817-K7110-B108-*
Adaptador analógico optiPoint arsénio S30817-K7110-B208-*
Adaptador RDIS optiPoint arsénio S30817-K7110-B308-*
Adaptador acústico optiPoint arsénio S30817-K7110-B408-*
Adaptador de gravador optiPoint arsénio S30817-K7110-B508-*
Dispositivo para a montagem de parede opti-Point 500 entry
arsénio C39363-A328-C338
Dispositivo para a montagem de parede opti-Point 500 basic
arsénio C39363-A329-C338
Alimentador Euro AUL:06D1284 (C39280-Z4-C71 = número registado no equipamento)
Alimentador UK AUL:06D1287(C39280-Z4-C72 = número registado no equipamento)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 500
Alimentador 110 V EUA AUL:51A4827(C39280-Z4-C73 = número registado no equipamento)
Microtelefone de cabeça Encore monaural L30460-X1282-X1
Microtelefone de cabeça Encore binaural L30460-X1282-X2
Microtelefone de cabeça Tristar L30460-X1282-X3
Microtelefone de cabeça Supra L30460-X1282-X4
Microtelefone de cabeça DuoSet L30460-X1282-X5
Microtelefone de cabeça Profile monaural L30460-X1283-X1
Microtelefone de cabeça Profile binaural L30460-X1283-X2
Microtelefone de cabeça sem fio Número de encomenda não disponível.
Tabela 9-6 Números de encomenda para telefones e acessórios
Artigo Cor Número de encomenda
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-37
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 600 office
9.3 optiPoint 600 office
O optiPoint 600 office é o primeiro terminal de convergência com interface UP0/E e IP (CorNet-IP).
No modo UP0/E, este é o produto de tecnologia avançada para a complementação da família optiPoint 500 e o sucessor do optiset E memory.
No modo CorNet-IP, ele funciona como telefone IP de tecnologia avançada na série optiPoint 400.
Características principais
19 teclas de função (4 com programação possível de alterar através de HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de programação livre) com LEDs
Display LCD gráfico (orientável) com 8 linhas de 24 caracteres, Touch Screen. Iluminação de fundo, permanece posteriormente acesa durante ca. 5 s.
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à sala
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display
Interfaces e posições de montagem:
– 1 interface USB-1.1 integrada
– 1 posição para adaptador
– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
– 1 ligação para microtelefone de cabeça (121 TR9-5)
Apropriado para a montagem de parede
No modo UP0/E (interface UP0/E): Download de SW via PPP
No modo CorNet-IP (interface IP, 10/100BaseT): Acesso WAP Standards suportados: H.323, Hicom Feature Access, G.711, G.723.1, QoS, SNMP, HTTP, DHCP, FTP, LDAP (Data base access I/F)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiPoint 600 office
Programação standard (predefinida) para optiPoint 600 office
Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory
Figura 9-20 optiPoint 600 office - Programação standard (predefinida)
Tabela 9-7 Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory
optiPoint 600 office optiset E memory
Produto de convergência Adaptador optiPoint IP necessário para a utili-zação em configuração IP
19 teclas de função, nenhum teclado integra-doTeclado externo pode ser ligado na interface USB
12 teclas de função e teclado alfabético inte-grado
Mãos-livres full-duplex Mãos-livres semi-duplex
1 interface USB-1.1 integrada Adaptador optiset E data necessário para a comunicação de dados com um PC
Ligação para microtelefone de cabeça Adaptador E headset adapter necessário para a ligação do microtelefone de cabeça
Serviço Livre
Repetição de marcação
Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Livre
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-39
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiPoint 600 office
Ligação e configuração
Ligação do optiPoint 600 office através da interface UP0/E: ver Página 9-12.
Ligação do optiPoint 600 office através da interface IP: consultar as informações neces-sárias nas instruções de instalação e colocação em serviço (http://www.siemens.com/hi-path (–> Downloads)). A programação de um cliente Workpoint no HiPath 3000/5000 é efectuada com o HiPath 3000/5000 Manager E.
Display LCD gráfico com iluminação de fundo, Touch Screen
Display LCD sem iluminação de fundo, não tem Touch Screen
Suporta Card Reader/Writer Suporta Card Reader
Suporta cordless adapter –
Várias funções com poucos adaptadores 1 posição para adaptador
São necessários vários adaptadores para possibilitar as funções 2 posições para adaptador
Tabela 9-7 Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory
optiPoint 600 office optiset E memory
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointoptiLog 4me
9.4 optiLog 4me
optiLog 4me é um equipamento monocanal para a gravação digital de voz no design do opti-Point para o funcionamento no HiPath 3000/5000. A capacidade de gravação de chamadas é de até 2900 horas.
optiLog 4me pode ser programado para os seguintes tipos de operação em terminais digitais e analógicos:
Start Recorder Ao premir a tecla "Start", inicia a gravação.
Trader Recorder Todas as chamadas são gravadas e memorizadas.
Recorder "Chamada de ameaça"As chamadas podem ser guardadas por completo ao premir qualquer tecla durante a cha-mada.
Ligação de testemunhas (no momento, não é possível com HiPath 3000/5000) optiLog 4me é aplicado no posto central do sistema. A gravação pode ser iniciada através da tecla "Testemunha".
Além disso, o gravador pode ser utilizado através de um microfone externo para a gravação de chamadas.
A ligação do optiLog 4me é possível, p. ex., entre o terminal optiPoint 500 e o microtelefone. O alimentador necessário é fornecido com o equipamento.
Para maiores informações, consultar as instruções de instalação e de administração forneci-das com cada adaptador.
Figura 9-21 optiLog 4me
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-41
Clientes Workpoint
wclient.fm
optiset E privacy module
9.5 optiset E privacy module
O optiset E privacy module protege as chamadas contra a escuta não autorizada. Os dois in-terlocutores devem ter este equipamento. O Privacy module é ligado entre o telefone e o mi-crotelefone, bastando mudar a posição de encaixe dos cordões de ligação. O alimentador ne-cessário é fornecido com o equipamento.
>Devem ser observadas as normas alfandegárias (para exportação e importação) re-lacionadas com o optiset E Privacy module!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6 Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1 optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6)
Introdução
Com o telefone IP da série optiPoint 410, o utilizador efectua as suas chamadas de forma ha-bitual através da rede de dados.
Podem ser utilizadas todas as facilidades do HiPath 3000/5000 (excepto Relocação/Mudança de número) oferecidas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função.
As três teclas de diálogo em combinação com a indicação do display proporcionam uma utili-zação confortável e interactiva (excepto optiPoint 410 entry). Os LEDs nas teclas mostram as funções que estão activadas.
Com excepção do optiPoint 410 entry e do optiPoint 410 economy, existe a possibilidade de ampliar o número de teclas de função existentes com o terminal adicional optiPoint 410 self labeling key module (actualmente ainda não disponível). Os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF também podem ser utilizados combinados com a série optiPoint 410.
O optiPoint 410 display module é utilizado como terminal adicional no optiPoint 410 standard. O display LCD gráfico (320 x 240 pontos) com Touch Screen e as teclas de navegação permi-tem a utilização intuitiva e eficiente de várias funções.
Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de traba-lho (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-43
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.1 Terminais optiPoint 410
9.6.1.1.1 optiPoint 410 entry
Principais características
Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS em DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
Compressão de voz G.711, G.723 e G.729 A/B
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
CTI (por ex., via TAPI 3rd Party)
1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
8 teclas de função (programação pode ser alterada no HiPath 3000/5000 Manager E) com LEDs
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume e a tonalidade
Previsto para a montagem de parede
Não modular, i. e., sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicio-nais, sem display
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 entry
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 9.6.1.1.4.
Figura 9-22 optiPoint 410 entry - Programação standard (predefinida)
Consulta
Repetição de marcação
Mensagem/Info
Rechamada
Número abreviado
Microfone lig/des
Altifalante
Cortar
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-45
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.1.2 optiPoint 410 economy
Principais características
Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS em DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
Compressão de voz G.711, G.723 e G.729 A/B
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
CTI (por ex., via TAPI 3rd Party)
1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: “Sim“, “Anterior“ e “Próximo“
Alta voz
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
Previsto para a montagem de parede
Não modular, i. e., sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicio-nais
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 economy
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 9.6.1.1.4.
Figura 9-23 optiPoint 410 economy - Programação standard (predefinida)
Serviço Livre
Repetição de marcação Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Cortar
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-47
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.1.3 optiPoint 410 standard
Principais características
Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS em DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
CTI (por ex., via TAPI 1st Party)
1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação do PC
12 teclas de função (4 com programação alterável mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: “Sim“, “Anterior“ e “Próximo“
Mãos-livres completamente duplex com supressão de eco para adaptação de ambiente
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display
Modularidade:
– 2 posições para adaptadores
– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Previsto para a montagem de parede
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 standard
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 9.6.1.1.4.
Figura 9-24 optiPoint 410 standard - Programação standard (predefinida)
Serviço Livre
Repetição de marcação Livre
Microfone lig/des Livre
Altifalante Livre
Livre
Livre
Livre
Cortar
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-49
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.1.4 Ligação e colocação em serviço
O manual do administrador do optiPoint 410 contém informações acerca do procedimento para a ligação e colocação em serviço dos terminais optiPoint 410.
A configuração de um terminal optiPoint 410 no HiPath 3000/5000 é executada com HiPath 3000/5000 Manager E.
A ampliação do software dos telefones optiPoint IP é executada com o "Deployment Tool". Para informações acerca do tool, consultar o manual Deployment Tool Administrator Guide for IP-Telephones.
Download
Os manuais e tool mencionados estão disponíveis em http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.1.5 Ligações no lado inferior do equipamento
Figura 9-25 optiPoint 410 - Possibilidades de ligação
Tabela 9-8 optiPoint 410 - Explicação das ligações
Nº Ligação
1 Interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a LAN
2 Microtelefone
3 Alimentador (opcional)1
1 Se a alimentação é realizada por cabo de Ethernet (Power over LAN), não há necessidade de um alimentador local.
4 Terminal adicional
5 Interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para o PC
6 Microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
7 Adaptador 1
8 Adaptador 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-51
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.2 Terminais adicionais optiPoint 410
Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos terminais adicionais. As ins-truções de montagem encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos“.
9.6.1.2.1 optiPoint 410 self labeling key module
actualmente ainda não disponível
7Cuidado Os terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do telefone desligado.
>Num terminal optiPoint 410 podem ser montados, no máximo, dois terminais adici-onais (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy). Além dos dois terminais adicionais descritos a seguir, podem ser utilizados também optiPoint key module e optiPoint BLF, sendo possíveis quaisquer configurações mis-tas.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.2.2 optiPoint 410 display module
Este é um terminal adicional com display gráfico orientável (240 x 320 pixels) com funcionali-dade Touch Screen, iluminação de fundo e teclas de navegação.
Principais características
Interface de utilizador gráfica
Lista telefónica local pessoal
Acesso à lista telefónica da empresa via LDAP
Browser WAP
Marcação por comando de voz
Lista de chamadores com todas as chamadas de entrada e saída
Lista de marcação abreviada
Ajuda online
Ligação
O optiPoint 410 display module deve sempre ser montado como primeiro terminal adicional, isto é, directamente no terminal.
A ligação ao terminal é realizada através de um cabo de interface com as seguintes fichas: entrada MW6, saída MW8. A alimentação é assegurada pelo terminal ligado.
Figura 9-26 optiPoint 410 display module
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-53
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.1.2.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais
A tabela seguinte mostra as possíveis configurações de terminais adicionais nos terminais da série optiPoint 410 (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy).
9.6.1.3 Utilização de adaptadores optiPoint 500
Os seguintes adaptadores optiPoint 500 estão autorizados para a utilização em terminais da série optiPoint 410 (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy):
Adaptador analógico optiPoint
Adaptador acústico optiPoint Nota: Contactos livres de potencial não são suportados se for utilizado um adaptador no optiPoint 410.
Adaptador de gravador optiPoint
Tabela 9-9 Configurações de terminal adicional num optiPoint 410
Terminal optiPoint 410 1º terminal adicional 2º terminal adicional
optiPoint 410 standard
optiPoint key module –
optiPoint key module optiPoint key module
optiPoint 410 display module –
optiPoint 410 display module optiPoint key module
optiPoint 410 display module optiPoint BLF
optiPoint BLF –
optiPoint BLF optiPoint BLF1
1 Configuração com dois optiPoint BLFs só em HiPath 3750 e HiPath 3700
optiPoint key module optiPoint BLF
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.2 optiClient 130 4.0
Definição
O optiClient 130 4.0 tem uma funcionalidade semelhante a um telefone optiPoint 500. Através de VoIP e com o suporte do standard H.323, o utilizador do Cliente em combinação com HiPath 3000/5000 dispõe das facilidades mais importantes de CorNet-N directamente no PC. É pos-sível comunicar com todos os terminais de voz ligados.
Interfaces de utilizador
O optiClient 130 4.0 é uma verdadeira solução de software e oferece ao utilizador as seguintes interfaces:
optiClient 130 4.0 phone Interface baseada em optiset E/optiPoint 500 com as seguintes vantagens:
– Utilização fácil e rápida através de "Look and Feel“ como para os terminais optiset E e optiPoint 500.
– Estão disponíveis todas as funções, inclusive aquelas disponíveis num telefone tradi-cional.
optiClient 130 4.0 office Interface baseada em barras de sistema com as seguintes vantagens:
– Clara estrutura dos diferentes elementos de utilização.
– A janela de função "Marcação“ pode ser disposta no Ambiente de trabalho como barra de estado.
– Todas as funções disponíveis no actual momento estão indicadas no ecrã.
optiClient 130 4.0 easyCom Interface com estrutura intuitiva e circuito de comunicação com as seguintes vantagens:
– Fácil utilização através de "Drag&Drop“.
– Apresentação gráfica do estado da ligação.
– Configuração de diferentes desenhos.
– Envio directo de mensagens de correio electrónico a todos os interlocutores.
– ApplikationsSharing (partilha de aplicação) entre as ligações de optiClient 130 4.0 easyCom.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-55
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
Possibilidades de aplicação
A Figura 9-27 mostra duas possíveis aplicações do optiClient 130 4.0:
O optiClient 130 4.0 na LAN do HiPath 3000
O optiClient 130 4.0 como posto de trabalho no domicílio por acesso remoto
Facilidades para todas as interfaces
O optiClient 130 4.0 utiliza as facilidades do optiPoint 500 em combinação com o HiPath 3000/5000. Mais além, o cliente está equipado com funções ACD.
Marcação rápida e sem erros directamente da lista telefónica (por ex., LDAP ou lista tele-fónica privada).
Vínculo com uma aplicação de PC: marcação rápida e sem erros directamente da lista te-lefónica de uma aplicação de PC (por ex., MS Outlook) através de CTI (TAPI).
Actualização de software através de uma consulta cíclica.
Figura 9-27 Possibilidades de aplicação do optiClient 130 4.0
HiPath 3000
Central Board
Módulo RDIS
HG1500
LAN docliente
RDIS(rede de teleco-
municações)
optiClient 130 4.0
Acesso àInternet
por ex., aplicação como posto de traba-
lho no domicílio
optiClient 130 4.0com acesso remoto
RDIS
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
Características técnicas
Suporte das facilidades mais importantes de CorNet-N
Compressão de áudio: G.711, G.723.1 (Software codec)
Protocolos de LAN standard (Ethernet, IP, UDP, TCP, RTP...)
Protocolo H.323
Interoperabilidade com Microsoft NetMeeting via T 120
Cliente H.323 com suporte de Gateway H.323/H.320
Largura de banda de transmissão útil para ligações de voz, no máx. 64 kbit/s
Pré-requisitos mínimos de hardware e software
Pentium II a partir de 233 MHz
64 MB de memória RAM com MS Windows 98/Windows ME
128 MB de memória RAM com MS Windows NT4.0/Windows 2000 SP2
no mínimo 50 MB de memória livre no disco rígido
Drive de CD-ROM
Placa de rede Ethernet
Placa de áudio "full duplex“ ou optiPoint handset (optiPoint handset não funciona com MS Windows NT4.0) Se for utilizada uma placa de áudio, é necessário ainda: microfone e altifalante (eventual-mente também um microtelefone ou microtelefone de cabeça); opcionalmente, um teclado de multimédia com mola de descanso, o qual só pode ser utilizado com MS Windows NT4.0 e MS Windows 2000.
Sistemas operativos MS Windows 98, MS Windows ME, MS Windows NT4.0 (no mínimo SP 5), MS Windows 2000. Para o MS Windows NT4.0 é necessário no mínimo o IE 4.01 SP 2 (IE 5.5 é fornecido no CD).
Configuração
A programação de um cliente Workpoint no HiPath 3000/5000 é efectuada com o HiPath 3000/5000 Manager E.
A actualização de software do optiClient 130 4.0 é executada automaticamente. A actualização automática pode ser activada individualmente para o utilizador no seu registo de forma cíclica ou desactivada.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-57
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.3 HiPath AP 1100, HiPath AP 1140
Os adaptadores de terminais HiPath AP 1100 e HiPath AP 1140 possibilitam a ligação de cli-entes Workpoint analógicos a uma rede IP. Estes são os telefones, equipamentos de fax (grupo 3) e modems analógicos (até 33,6 kbit/s). Através da interface Ethernet (10BaseT) e com a uti-lização do protocolo de Internet (IP), as chamadas telefónica e os fax podem ser transmitidos através da Internet.
Interfaces
1 x RJ45, interface Ethernet (10BaseT)
1 x RJ11 (HiPath AP 1100) ou4 x RJ11 (HiPath AP 1140), ligação do(s) cliente(s) Workpoint analógico(s)
Alimentação
Ligação e configuração
Para informações acercada ligação e configuração dos adaptadores de terminais (Terminal Adapter) HiPath AP 1100 e HiPath AP 1140, consultar a documentação Operation and Admi-nistration Manuals (http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads)).
Notas para a configuração dos adaptadores de terminal HiPath AP 1100 e HiPath AP 1140 ao HiPath 3000/5000 versão 4.0 com HiPath 3000/5000 Manager E:
Config. módulo (HXGM, HXGS): configurar adaptador de terminal AP 1100/AP 1140 como interface S0.
Programar estação ... (extensão): para cada interface Ethernet (10BaseT) do adaptador de terminal (AP 1100 = 1 interface, AP 1140 = 4 interfaces) deve ser registado o seguinte:
– Número
– Endereço IP do adaptador de terminal (parâmetro workpoint client)
– Seleccionar o tipo de extensão (parameter tipo de estação) correspondente ao termi-nal a ser ligado, por ex., "Fax"
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.4 HiPath HG1500 V2.0, V3.0: Determinar a quantidade de módulos HiPath HG1500 necessários
Introdução
Na V4.0 do HiPath 3000/5000, o HiPath HG1500 V2.0 e o HiPath HG1500 V3.0 oferecem os recursos mencionados na Tabela 9-10. Tabela 9-11 mostra os limites de ampliação (quantida-de máxima) específicos do módulo para as respectivas funções.
>Para mais informações adicionais àquelas encontradas neste capítulo, consultar os seguintes manuais: Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual Hi-
Path HG1500 V2.0) Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath
HG1500 V3.0)
Tabela 9-10 Dados técnicos (recursos) dos módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0
Recursos HXGM HXGM2 HXGM3 HXGS/HXGSR
HXGS2/HXGSR2
HXGS3HXGR3
com PDM1
Canais de roteamento / canais vCAPI Um canal de roteamento é necessá-rio, por ex., para estabelecer uma li-gação entre duas redes IP através de RDIS (roteamento RDIS).
16 16 16 16 16 16
Canais gatewayUm canal gateway é necessário, por ex., para a ligação entre um cliente de IP Workpoint e um cliente Workpoint TDM (por ex., optiPoint 500).
16 16 16 8 8 16
Canais de networking PBX (canais de networking IP)Um canal de networking PBX é ne-cessário para ligar clientes Workpoint entre nós de rede IP.
16 16 16 8 8 16
Canais de fax Trata-se de recursos de hardware es-peciais, que possibilitam fax através de vCAPI e a funcionalidade gateway de dados.
3 3 3 2 2 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-59
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
Canais DSP para MOH Com a configuração do primeiro cli-ente Workpoint é reservado automa-ticamente um canal DSP para MOH.Para cada canal DSP, ou seja, por módulo HiPath HG1500, são possí-veis no máximo 10 fluxos de dados MOH. Isto significa que no máximo 10 clientes de IP Workpoint (clientes de sistema) podem ouvir MOH simul-taneamente.
1 1 1 1 1 1
Clientes de IP Workpoint (clientes de sistema) activos simultaneamenteEste valor é simultaneamente o nú-mero máximo de Clientes de IP Workpoint (clientes de sistema) a configurar.
20 96 96 20 48 96
Ligações LAN Desta, podem ser utilizadas como li-gações DSL
10
21
21
10
21
21
Tabela 9-11 HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 - Limites de ampliação (quantidade máxima) es-pecíficos dos módulos
Função HXGM HXGM2 HXGM3 HXGSHXGSR
HXGS2HXGSR2
HXGS3HXGR3
com PDM1
Parceiro de encaminhamento 70 70 70 70 70 70
Clientes vCapi Clientes de IP Workpoint, que po-dem usar vCAPI.
100 100 100 100 100 100
Clientes de IP Workpoint (clientes TFA)
20 96 96 20 48 96
Clientes H.323 48 48 48 16 16 48
Tabela 9-10 Dados técnicos (recursos) dos módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0
Recursos HXGM HXGM2 HXGM3 HXGS/HXGSR
HXGS2/HXGSR2
HXGS3HXGR3
com PDM1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.4.1 Possibilidades de utilização dos módulos HiPath HG1500
Os módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0 são utilizados para as seguintes fun-cionalidades.
9.6.4.1.1 IP Payload Switching
A comunicação entre Clientes de IP Workpoint na LAN é efectuada através de IP Payload Swi-tching.
Para as chamadas internas na rede, os dados de voz VoIP (Payload) entre dois Clientes de IP Workpoint são transmitidos directamente dentro da rede. Ao mesmo tempo, há acesso total a todas as facilidades do sistema.
Para as ligações externas é necessário um canal de networking PPCA para a sinalização.
Requisitos
Os seguintes componentes são necessários para a utilização de Payload Switching:
Clientes IP Workpoint
– tipo optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6)
– optiClient 130 4.0
– optiPoint 400 standard 3.0
– optiPoint 400 economy 3.0
– optiPoint 600 office no modo CorNet-IP
Módulos HiPath HG1500 com Digital Signal Processor DSP (Voice and Data)
>Consultar as seguintes tabelas para informações sobre as variantes dos módu-los: Tabela 3-23 - HXGM / HXGM2 Tabela 3-29 - HXGM3 Tabela 3-34 - HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2 Tabela 3-37 - HXGS3 / HXGR3
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-61
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
9.6.4.1.2 Funcionalidade Gateway
Para ligações a clientes Workpoint TDM e linhas TDM são necessárias ligações de gateway, as quais requerem um canal de gateway, respectivamente, no módulo HiPath HG1500. Clien-tes Workpoint TDM e linhas TDM são, por ex.,
extensões UP0/E (optiset E, optiPoint 500)
extensões CMI
extensões analógicas
extensões RDIS
linhas de rede pública e junções (linhas de rede analógicas, S0, S2M)
Exemplos: a partir de uma chamada em curso entre dois clientes de IP Workpoint, é activada uma consulta a um terminal optiPoint 500. Esta ligação de consulta requer um canal de ga-teway do módulo HiPath HG1500. Um cliente Workpoint IP ocupa uma linha de rede. Esta ligação de rede pública requer um ca-nal de gateway do módulo HiPath HG1500.
Em caso de conferências, os canais gateway será ocupados de acordo com a quantidade de extensões e clientes de IP Workpoint participantes.
Para a inserção de música em espera (MOH, Music on Hold), está reservado um recurso DSP (nenhum canal B) de cada módulo HiPath HG1500. Esta reserva é fixa. Cada recurso DSP, i. e. cada módulo HiPath HG1500 suporta até 10 fluxos de dados MOH. Isto significa que no máximo dez clientes Workpoint IP podem ouvir MOH simultaneamente.
Exemplo: dois canais gateway e seis clientes foram licenciados. Seis optiPoint 410 standard foram registados. Com isso, é possível a seguinte situação: duas extensões efectuam uma chamada de rede pública, duas extensões ouvem MOH e duas extensões efectuam uma cha-mada entre si.
9.6.4.1.3 Roteamento RDIS
Os módulos HiPath HG1500 também podem ser utilizados como roteadores RDIS. Este rote-ador tem a função de ligar duas redes IP separadas fisicamente através de uma linha RDIS. A largura da banda requisitada pode ser adaptada por meio de feixe de canais.
Portanto, se um cliente de IP Workpoint deve chamar, através de RDIS, um outro cliente de IP Workpoint, pertencente a uma outra rede, o roteador RDIS (HiPath HG1500) estabelece o con-tacto entre as duas redes. Deste modo também é possível uma transmissão de dados IP atra-vés das linhas RDIS.
O roteador permite assim a ligação através de diferentes redes.
Mais além, o roteador RDIS pode disponibilizar um acesso à Internet e o acesso de colabora-dores remotos à rede da empresa.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.4.2 Determinação dos requisitos de módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0
A intensidade com que as ligações gateway e o roteamento RDIS são utilizados determinará a quantidade dos módulos HiPath HG1500 necessários.
Canais para as ligação gateway
A tabela a seguir apresenta a quantidade de canais gateway (módulos HiPath HG1500) neces-sários de acordo com os clientes de IP Workpoint.
No cálculo dos valores, foi pressuposto, que um utilizador gasta 10 % de seu tempo de traba-lho em chamadas. Para os casos em que há grande volume de chamadas (por ex., nos centros de chamada) está previsto uma quantidade maior de canais gateway (módulos HiPath HG1500).
Tabela 9-12 Quantidade de canais gateway necessários (módulos HiPath HG1500)
Clientes de IP Workpoint no sistema Quantidade de canais gateway necessários
0 – 3 2
4 – 12 4
13 – 16 6
17 – 38 8
39 – 54 10
55 – 70 12
71 – 86 14
87 – 96 15
97 – 101 16
102 – 136 20
137 – 172 24
173 – 210 28
211 – 247 32
248 – 324 40
325 – 402 48
403 – 481 56
482 – 500 64
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-63
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
São suficientes os recursos do HiPath HG1500?
Os seguintes cálculos permitem determinar se os módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 exis-tentes são suficientes, ou se há necessidade de mais recursos na forma de módulos HG1500 adicionais.
Com base em testes, foram determinados valores de performance para cada uma das diferen-tes funções do HiPath HG1500 V2.0 e do HiPath HG1500 V3.0. Estes valores devem ser cum-pridos pelo módulo. Para este cálculo, é pressuposta como disponível a seguinte performance total por módulo HiPath HG1500:
HiPath HG1500 Módulos Valor total da performance por
módulo
V2.0 HXGM / HXGM2 1000
HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2 1000
V3.0 HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4) 770
HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4) sem PDM1 770
HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4) com PDM1 720
Tabela 9-13 Performance necessária dos módulos HiPath HG1500
Função Performance necessária
HiPath HG1500 V2.0 HiPath HG1500 V3.0
Ligações de ga-teway, cada canal de gateway
G.711 (voz não comprimi-da)
45(receive/send = 20/20 ms)
47(receive/send = 20/30 ms)
G.723 (voz comprimida) 30(receive/send = 30/30 ms)
36(receive/send = 30/30 ms)
Cliente Workpoint IP (Cliente do sis-tema / Cliente H.323)
Tráfego de chamadas nor-mal com ca. 5 chamadas por hora
5 1
Tráfego de chamadas alto com ca. 10 chamadas por hora
10 2
IP Trunking (sinalização, 25 chamadas por ho-ra)
– 4
Encaminhamento RDIS (dados), por canal de encaminhamento
15 16
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
Exemplos de cálculo:
Encaminhamen-to RDIS (voz), por canal de encami-nhamento
G.723 (empacotamento = 3)
40(packet size = 90 ms)
57(packet size = 60 ms)
G.723 (empacotamento = 1 = predefinido)
110(packet size = 30 ms)
100(packet size = 30 ms)
G.729 (empacotamento = 3)
– 54(packet size = 60 ms)
G.729 (empacotamento = 1)
– 150(packet size = 20 ms)
vCAPI, por canal 45 34
Encaminhamento LAN-LAN (1000 pacotes/s com 1500 Byte)
– 230
Encaminhamen-to DSL
650(1,5 MBit/s download)
66(768 kBit/s download)
Exemplo 1 = HiPath HG1500 V2.0
Canais para ligações de gateway (G.711) = 8
+ Cliente de Workpoint IP (clientes de sistema) com tráfego de chamadas = 20
+ Canais para encami-nhamento RDIS (da-dos) = 4
8 x 45 + 20 x 5 + 4 x 15 = 520
O valor 1000 (= valor total da performance de um módulo HiPath HG1500 V2.0) não é alcan-çado. Por isso, a função desta configuração com um módulo é segura.
Exemplo 2 = HiPath HG1500 V2.0
Canais para ligações de gateway (G.711) = 12
+ Cliente de Workpoint IP (clientes de sistema) com tráfego de chamadas = 60
+ Encaminhamento DSL = 650
12 x 45 + 60 x 5 + 650 = 1490
O valor 1000 não é alcançado. Por isso, esta configuração requer dois módulos HiPath HG1500 V2.0.
Tabela 9-13 Performance necessária dos módulos HiPath HG1500
Função Performance necessária
HiPath HG1500 V2.0 HiPath HG1500 V3.0
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-65
Clientes Workpoint
wclient.fm
Telefonia IP (Voice over IP)
Exemplo 3 = HiPath HG1500 V3.0
Canais para ligações de gateway (G.711) = 10
+ Cliente de Workpoint IP (clientes de sistema) com tráfego de chamadas = 20
+ Canais para encami-nhamento RDIS (da-dos) = 5
10 x 47 + 20 x 1 + 5 x 16 = 570
Este valor de performance pode ser disponibilizado com um único módulo HXGM3 ou HXGS3/HXGR3 (sem PDM1).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)
9.6.4.3 Notas sobre a distribuição do canal B para o networking IP
A quantidade das possíveis ligações simultâneas entre os clientes de IP Workpoint (clientes TFA) depende da
quantidade dos clientes licenciados nas ligações de nós internas entre os clientes de IP Workpoint;
da quantidade dos canais de networking IP disponíveis nas ligações de outro nó (Ne-tworking IP) entre os clientes de IP Workpoint. Causa: para a sinalização da ligação é sem-pre necessária uma linha (canal B).
Exemplo de distribuição do canal B para um networking IP
Nota sobre Música em espera (MOH): com a configuração de um cliente de IP Workpoint, são reservados automaticamente um canal B/canal de Gateway e um canal DSP para MOH. O ca-nal MOH não precisa de licença. Com 8 canais B licenciados, isso significa que o canal MOH pode ser utilizado como 9º canal. Há ainda um canal DSP reservado.
Com 16 canais B licenciados e utilização exclusiva para os clientes de IP Workpoint, o 16º ca-nal B deve ser utilizado como canal MOH.
Com 16 canais B licenciados e utilização mista (por ex., 8 canais B para networking IP e 8 ca-nais B para clientes de IP Workpoint), o canal MOH seria tomado da quantidade de canais B previstos para os clientes de IP Workpoint.
Quantidade de canais B licenciados= 8 São permitidos 8 canais para o campo de acoplamento.
– Quantidade de linhas reservadas para ne-tworking IP (canais networking IP) =
3 Configuração com HiPath 3000/5000 Manager E
– Quantidade de canais de encaminhamento = 2 Configuração com HiPath 3000 Manager I / WBM
= Quantidade de canais B restantes para clientes de IP Workpoint e canais de Gateway =
3
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-67
Clientes Workpoint
wclient.fm
Variantes de posto de operadora
9.7 Variantes de posto de operadora
9.7.1 optiPoint Attendant
No HiPath 3000/5000, os serviços de atendimento e transferência podem ser efectuados com um optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard, optiPoint 500 advance ou optiPoint 600 office programado especialmente para o efeito. O optiPoint Attendant serve ao mesmo tempo como posto de transbordo, de modo que recebe todas as chamadas sempre que não houver possi-bilidade de marcação directa ou quando não tiver sido possível alcançar uma extensão através dos algoritmos de atribuição na gestão de chamadas (transbordo). A operadora transfere as chamadas de entrada para as extensões desejadas.
Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant
Para informações adicionais, consultar o respectivo manual de instruçõesoptiPoint Attendant para HiPath 3000/5000, encontrado no CD "Manuais de instruções electrónicos" (ver Lista de documentação).
Figura 9-28 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant
Serviço Serv. nocturno
Repetição de marcação
Lista telefónica
Microfone lig/des Chamadas em espera
Altifalante Intercalar
Reter
Externa 1
Externa 2
Corte
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointVariantes de posto de operadora
9.7.2 optiClient Attendant
Introdução
O optiClient Attendant V6.0 é um posto de operadora em PC para o HiPath 3000, o qual pode ser utilizado até seis vezes por sistema.
Além disso, o optiClient Attendant pode funcionar como posto de operadora central numa rede HiPath.
Principais funções
Indicação das chamadas em espera com o tipo, o nome e o número de telefone
Sinalização acústica com volume regulável
Indicação do estado de comunicação na origem e no destino
Consulta de chamadas em espera
Transferência rápida de chamadas
Marcação rápida mediante o campo do LED de ocupado (BLF) no PC
Lista telefónica electrónica através dos Contactos do Outlook (actualmente, não é supor-tada a marcação em formato canónico, nem a marcação através do Outlook Express)
Função de agenda electrónica para guardar e marcar números
Funções adicionais, como teclas de retenção, intercalação, rechamada, conferência, pro-cura de pessoas, anúncios por altifalante, sinalização de alarme, consulta de taxação, re-petição de marcação (10 últimos destinos marcados)
Ajuda online em Windows
Configuração confortável de facilidades individuais
Tools de serviço para diagnóstico e protocolos
Programa de instalação fácil
Interface de utilizador em diversos idiomas, por ex., alemão, inglês, holandês, português, italiano, francês e espanhol
Taxação para chamadas individuais com indicação automática na agenda electrónica (im-primível)
>A partir do optiClient Attendant V6.0, não é mais suportada a marcação a partir de uma base de dados do Access. No lugar desta, foi implementada a marcação atra-vés dos Contactos do Outlook.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-69
Clientes Workpoint
wclient.fm
Variantes de posto de operadora
Pesquisa na lista telefónica interna do sistema de comunicação
Ligação de um terminal Braille
Variantes de ligação de acordo com o sistema operativo Microsoft
Windows®95 não é suportado.
Requisitos do sistema
Processador Pentium III a 300 MHz (mínimo)
32 MB de memória RAM (mínimo)
Resolução gráfica mínima de 1024 x 768 pixels
Placa de som com microtelefone de cabeça para a sinalização de chamada
Rato compatível com Microsoft
Drive de CD-ROM ou DVD
50 MB de espaço disponível no disco
Com ligação TCP/IP: uma instalação pronta para a utilização do software de optiClient 130 4.0 com placa de rede e placa de som configuradas.
Com a interface USB: terminal optiPoint 500 ou optiPoint 600 office com interface USB li-vre, cabo USB (referência: S30267-Z360-A30-1), driver de USB (Call-Bridge-TU) e uma interface USB livre no PC.
Com o adaptador optiset E control adapter: terminal optiset E com posição para adaptador livre e uma interface livre no PC (porta COM 1-4).
Variante de ligação Windows®98 Windows®NT V4.0
Windows®2000 Windows®XP
optiset E control adapter Sim Sim Sim Sim
Interface USB integrada (optiPoint 500 e opti-Point 600 office)
Sim Não Sim Sim
TCP/IP com base no op-tiClient 130 4.0 na LAN
Não Não Sim Sim
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointVariantes de posto de operadora
Licenciamento
O optiClient Attendant V6.0 está sujeito à obrigatoriedade de registo da licença. O licencia-mento definitivo deve ser executado dentro de 30 dias após a instalação.
O licenciamento é executado pelo cliente final. O registo compreende, entre outras, informa-ções de hardware relativas ao PC. Por isso, o procedimento de licenciamento deve ser repetido após cada substituição/ampliação do HW, bem como após uma mudança/nova instalação do sistema operativo.
Dados conforme o modelo
Configuração e utilização
Informações sobre a instalação podem ser obtidas no folheto do CD de software de produto do optiClient Attendant.
Para uma explicação detalhada sobre a configuração do optiClient Attendant, consultar as ins-truções de utilização e instalação optiClient Attendant para HiPath 3000/5000, encontradas no CD "Manuais de instruções electrónicos" (ver Lista de documentação).
Tema HiPath 3750HiPath 3700
HiPath 3550HiPath 3500
HiPath 3350HiPath 3300
Facilidade disponível x x x
Pré-requisitos de HW – – –
Pré-requisitos de SW V1.0 ou sup. V1.0 ou sup. V1.0 ou sup.
optiClient Attendants que podem ser ligados no máximo
6 4 4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-71
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais do HiPath Cordless Office
9.8 Terminais do HiPath Cordless Office
O HiPath Cordless Office possibilita a utilização dos telefones móveis descritos a seguir. Para maiores informações, favor consultar os respectivos manuais de instruções ou o manual de serviço do HiPath Cordless Office.
9.8.1 Telefone móvel Gigaset active
Características principais
O telefone móvel industrial Gigaset active foi desenvolvido especialmente para o funcionamen-to nos ambientes industriais ruidosos. Para áreas com perigo de explosão é oferecida uma variante especial de protecção EX. Uma versão Tango não está disponível para a América La-tina (margem de frequência 1,91 - 1,93 GHz).
Os elementos de indicação e de utilização e as facilidades correspondem àquelas do Gigaset 2000C.
Caixa segura contra choques, rupturas e à prova de pó
Protecção contra respingos de acordo com a norma europeia EN 60529 Kl .IP 64
Possibilidade de ligação para microtelefone de cabeça
Figura 9-29 Telefone móvel Gigaset active
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office
Acústica adaptada para os ambientes industriais (p. ex., volume do microtelefone aumen-tado).
Protecção contra explosão na variante ProteEX de acordo com a norma europeia EN 50014/ 50020 com classificação (EEx ib IICT4)
Peso com a bateria: ca. 160 g
Medidas: 160 x 55 x 25 mm (C x L x P)
Condições ambientais admissíveis para o funcionamento (em ambiente desprotegido):
– Terminal móvel, –10 °C até +40 °C (14 °F a 104 °F)
– Display, 0 °C até +45 °C (32 °F a 113 °F)
– Humidade relativa do ar: 100%
9.8.2 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort
Características principais
Teclado alfabético (0...9,*,#)
3 teclas de função:
– 1 tecla de menu para a selecção de funções
Figura 9-30 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-73
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais do HiPath Cordless Office
– 2 teclas de modo duplo para até 4 funções de atalho
Tecla de ocupação (On-Hook)
Tecla de corte (Off-Hook)
Tecla de sinal (registo de rechamada)
Mãos-livres
Display iluminado (até 4 linhas/16 colunas)
Guia de utilização confortável através de indicação no display (vários idiomas)
Lista telefónica no terminal móvel para ca. 100 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.
Peso com a bateria: ca. 165 g
Medidas: ca. 160 x 50 x 28 mm (C x L x P)
Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:
– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)
– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office
9.8.3 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro
Características principais
Teclado alfabético (0...9,*,#)
3 teclas de função:
– 1 tecla de menu para a selecção de funções
– 2 teclas de modo duplo para até 4 funções de atalho
Tecla de ocupação (On-Hook)
Tecla de corte (Off-Hook)
Tecla de sinal (registo de rechamada)
Display iluminado (até 4 linhas/16 colunas)
Guia de utilização confortável através de indicação no display (vários idiomas)
Lista telefónica no terminal móvel para ca. 100 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.
Peso com a bateria: ca. 98 g
Medidas: ca. 122 x 43 x 18 mm (C x L x P)
Figura 9-31 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-75
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais do HiPath Cordless Office
Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:
– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)
– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %
9.8.4 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort
Características principais
Teclado alfabético de 12 teclas (0...9,*,#)
2 teclas de display
Tecla de navegação (Navi-key)
6 teclas de função:
– Tecla "Atender"
– Tecla "Desligar" e ACT/DES
– Tecla de Mãos-livres
– Lista de chamadores
– Bloqueio do teclado (#)
Figura 9-32 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office
– Tecla asterisco (*)
Função de tecla de sinalização (Flash)
Mãos-livres e Alta voz
Display iluminado (5 linhas, 101 x 64 pixel)
Guia de utilizador (13) em vários idiomas
Lista telefónica no terminal móvel para ca. 200 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.
Peso com a bateria: ca. 150 g
Dimensões: ca. 155,5 x 53,6 x 36,2 mm (C x L x P)
Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:
– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)
– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %
9.8.5 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro
Figura 9-33 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-77
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais do HiPath Cordless Office
Características principais
Teclado alfabético de 12 teclas (0...9,*,#)
2 teclas de display
Tecla de navegação (Navi-key)
6 teclas de função:
– Tecla "Atender"
– Tecla "Desligar" e ACT/DES
– Tecla de Mãos-livres
– Lista de chamadores
– Bloqueio do teclado (#)
– Tecla asterisco (*)
Função de tecla de sinalização (Flash)
Display iluminado (5 linhas, 101 x 64 pixel)
Guia de utilizador (13) em vários idiomas
Lista telefónica no terminal móvel para ca. 200 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.
Alarme vibrador
Peso com a bateria: ca. 100 g
Dimensões: ca. 112,5 x 45,1 x 24,7 mm (C x L x P)
Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:
– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)
– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office
9.8.6 Registar os terminais móveis no sistema
Introdução
Com a introdução do número do sistema HiPath Cordless Office (Identificação DECT, 8 casas hexadecimais) e a instalação do SLC16 ou SLC16N no HiPath 3750, HiPath 3700 ou HiPath 3550 são disponibilizados 16 terminais móveis (códigos de terminal móvel = PIN serão atribu-ídos) que podem ser registados. Terminais móveis adicionais devem ser disponibilizados an-tes.
Para registar um terminal móvel, deve antes abrir a janela de registo através de um telefone do sistema, com a introdução de código e senha. Podem ser abertas no máximo 10 janelas de registo ao mesmo tempo. Em seguida, introduzir os números dos terminais móveis a registar.
9.8.6.1 Abrir a janela de registo no HiPath 3000
A janela de registo é aberta durante 10 minutos para cada extensão. O registo através do ter-minal móvel deve ser efectuado dentro deste tempo (ver Página 9-80).
>Para a primeira montagem do HiPath Cordless Office, é fornecido o número do sis-tema HiPath Cordless Office junto com o SLC16 ou SLC16N. Os módulos de subs-tituição são fornecidos sem o número do sistema HiPath Cordless Office.
Introdução Acção Indicação do display
*94 2 19970707 Abrir a janela de registo Número:
124 Introduzir o número do primeiro terminal mó-vel a registar (p. ex. 124)
Número:
125 Introduzir o número do segundo terminal mó-vel a registar (p. ex. 125)
Número:
::
::
::
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-79
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais do HiPath Cordless Office
9.8.6.2 Registar o terminal móvel (para Gigaset 3000 Comfort, 3000 Micro)
Exemplo: Registo do terminal móvel (número "125") com o código (PIN) "11112345" no siste-ma DECT 2.
Após o registo de um terminal móvel, deve activar o sinal de aviso de alcance. Para informa-ções, consultar o respectivo manual de instruções (ver Lista de documentação).
Etapa Introdução/Tecla Display do terminal móvel
1. Ligar o terminal móvel, premindo a tecla Des-ligar por mais de 1 s. Ouve o sinal de confirmação.
No primeiro registo, o display do ter-minal indica "Registar?". No segun-do registo, pisca, p. ex. "Base 1".
2. Efectuar as seguintes introduções dentro de um minuto.Premir a tecla de menu.
3. Seleccionar uma base1 (p. ex., Base 2) e con-firmar.
1 Base = Sistema telefónico DECT
4. Abrir o menu adicional.
5. Seleccionar "Registar" e confirmar com a tecla de display direita.
É indicada a solicitação de introdu-ção: "Introduzir PIN do sistema:"
6. Introduzir o PIN de oito dígitos = código do ter-minal móvel "11112345" e confirmar.
"11112345"
7. Como confirmação do registo com êxito, é in-dicado no terminal móvel (p. ex.) "Base 2" o símbolo de campainha " " a piscar.
Base 2
Base 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office
9.8.6.3 Registar o terminal móvel (para Gigaset 4000 Comfort, 4000 Micro)
Exemplo: Registo do terminal móvel (número "125") com o código (PIN) "11112345" no siste-ma DECT 2.
Após o registo de um terminal móvel, deve activar o sinal de aviso de alcance. Para informa-ções, consultar o respectivo manual de instruções (ver Lista de documentação).
Etapa Introdução/Tecla Display do terminal móvel
1. Ligar o terminal móvel, premindo a tecla Des-ligar por mais de 1 s. Ouve o sinal de confirmação.
No primeiro registo, o display do terminal indica "Registar?". No se-gundo registo, pisca, p. ex. "Base 1".
2. Efectuar as seguintes introduções dentro de um minuto.Premir a tecla de menu.
3. Seleccionar uma base1 (p. ex., Base 2) e con-firmar.
1 Base = Sistema telefónico DECT
4. Abrir o menu adicional.
5. Seleccionar "Registar" e confirmar. É indicada a solicitação de introdu-ção: "Introduzir o PIN:"
6. Introduzir o PIN de oito dígitos = código do ter-minal móvel "11112345" e confirmar.
"11112345"
7. Como confirmação do registo com êxito, é in-dicado no terminal móvel (p. ex.) "Base 2" o símbolo de campainha " " a piscar
Base 2
Base 2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-81
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais do HiPath Cordless Office
9.8.6.4 Consultar o estado de registo dos terminais móveis
Através da função "Bases" do HiPath 3000/5000 Manager E pode verificar o actual estado de registo dos terminais móveis. Com um clique duplo da tecla esquerda do rato sobre o campo "Param" é aberta a janela "Parâmetros telefone". Ao seleccionar a função "Tipo", são indicados os dados de extensão mais importantes. O campo "CMI" indica o estado de registo de cada terminal móvel.
9.8.6.5 Trocar / Bloquear / Cancelar o terminal móvel
Caso tenha de ser trocado para reparação, o código (PIN) deve ser alterado antes de registar o novo terminal.
>Em caso de troca de um terminal móvel, é necessário atribuir um novo código (PIN) para a extensão correspondente no sistema HiPath 3000. Assim é automaticamente cancelado um terminal móvel.Além disso, não é mais possível o registo abusivo de um terminal móvel tendo-se conhecimento do PIN antigo.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
wclient.fm
Clientes WorkpointTerminais analógicos para o HiPath 3000
9.9 Terminais analógicos para o HiPath 3000
Nas interfaces de extensões analógicas dos sistemas HiPath 3000 podem ser ligados termi-nais com marcação por impulsos (DEC) ou marcação por multifrequência (MF) (por ex., fax grupo 3/modem, atendedor automático, porteiro eléctrico).
O optiPoint 500 entry é tratado como um terminal a/b (excepto a tecla de caixa de correio).
Os telefones móveis (HiPath Cordless Office) funcionam como terminais a/b. Além disso, os telefones móveis dispõem da mesma interface de utilizador que os terminais optiPoint 500.
Módulos para ligação de terminais analógicos
O Parágrafo 8.2.1 contém informações referentes à ampliação de módulos periféricos no Hi-Path 3750 e HiPath 3700.
Ligação através de adaptador analógico optiPoint
Sistema HiPath 3750HiPath 3700
HiPath 3550HiPath 3500
HiPath 3350HiPath 3300
Pré-requisitos de HW porta analógica livre no
SLA16SLA8N/16N/24N
porta analógica livre no
CBCCCBRC
4/8/16SLA8SLAR
SLA8N/16N/24N
porta analógica livre no
CBCCCBRC4/8SLA8SLAR
>Também é possível a ligação de um terminal analógico através do Adaptador ana-lógico optiPoint num terminal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-83
Clientes Workpoint
wclient.fm
Terminais RDIS para o HiPath 3000
9.10 Terminais RDIS para o HiPath 3000
Um bus S0 da série HiPath 3000 pode suportar até 8 terminais RDIS. Cada terminal pode ser marcado selectivamente através do seu número MSN. A activação de facilidades nos terminais RDIS depende do tipo de equipamento. Em cada ter-minal são suportadas diferentes facilidades. Além disso, nos terminais analógicos é possível a activação de facilidades do sistema através de códigos. Apenas são suportadas as facilida-des que podem ser activadas com o terminal em repouso.
Módulos para ligação de terminais RDIS
O Parágrafo 8.2.1 contém informações referentes à ampliação de módulos periféricos no Hi-Path 3750 e HiPath 3700.
Ligação através de adaptador RDIS optiPoint
Sistema HiPath 3750HiPath 3700
HiPath 3550HiPath 3500
HiPath 3350HiPath 3300
Pré-requisitos de HW porta S0 livre noSTMD8
porta S0 livre noCBCCCBRC
STLS2/4STLS4R
porta S0 livre noCBCCCBRC
STLS2/4STLS4R
>Também é possível a ligação de um terminal RDIS através do Adaptador RDIS op-tiPoint num terminal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
cordless.fm
HiPath Cordless OfficeEsquema
10 HiPath Cordless Office
Este capítulo contém informações básicas sobre as novas possibilidades para o funcionamen-to do HiPath Cordless Office. Para maiores informações, favor consultar o manual de serviço HiPath Cordless Office.
10.1 Esquema
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Introdução, página 10-2
Configuração do sistema, página 10-3
Dados técnicos dos tipos de bases, página 10-4
Limites de ampliação conforme a potência, página 10-6
Multi-SLC e networking em todo o sistema, página 10-9
Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roa-ming em toda a rede, página 10-11
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-1
HiPath Cordless Office
cordless.fm
Introdução
10.2 Introdução
A partir da versão 1.2 do HiPath 3000, o HiPath Cordless Office pode ser utilizado em todos os sistemas da família.
A nova base BS3/1 (S30807-H5482-X) pode
ser ligada directamente nas interfaces UP0/E dos módulos de controlo centrais do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300.
ser ligada nas interfaces UP0/E do módulo SLC16 e SLC16N do HiPath 3750, HiPath 3700 e HiPath 3550.
Para assegurar o funcionamento de no máximo uma base nos interfaces UP0/E dos controlos centrais do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300, pode ser utilizada uma base monocelular BS3/S (X30807-X5482-X100). Neste caso, não é possível a ampliação com ou-tras bases.
É possível a operação mista das bases dos tipos BS2/2 (S30807-H5471-X200), BS3/1 (S30807-H5482-X) e BS3/3 (S30807-H5485-X) num módulo SLC16 ou num SLC16N.
A ligação simultânea de bases BS3/1 no SLC16/SLC16N e no CBCC dentro de um HiPath 3550 não é possível.
Nos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 podem ser utilizados até quatro módulos SLC16 ou SLC16N, de modo a disponibilizar a completa funcionalidade dos equipamentos sem fios (Ro-aming e Seamless Connection Handover) (ver Parágrafo 10.6). É suportada a operação mista dos módulos SLC16 e SLC16N dentro de um sistema.
Actualmente as versões V1.2, V3.0 e V4.0 do HiPath 3000 não suportam a facilidade "Hando-ver em toda a rede"!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
cordless.fm
HiPath Cordless OfficeConfiguração do sistema
10.3 Configuração do sistema
A tabela seguinte mostra a configuração máxima possível do HiPath Cordless Office. Além dis-so, são informados os casos, nos quais
CMA ou CMS é necessário.
um acesso analógico do sistema à linha de rede é possível.
Tabela 10-1 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com HiPath 3000 V4.0
Sis
tem
a
Versão de SW
Quant. máx.
Mó
du
los
de
clo
ckQuantidade máx.
de bases
Chamadas simultâneas por
base
Qu
anti
dad
e m
áx.
de
term
inai
s m
óve
is
Ace
sso
à r
ede
pú
blic
a an
aló
gic
od
o s
iste
ma
V4.
0
SL
C16
SL
C16
N
BS
3/1
em1
x U
P0/
E
BS
3/S
em
1x
UP
0/E
BS
2/2
em2/
1x
UP
0/E
BS
3/3
em3/
2x
UP
0/E
BS
3/1
BS
3/S
BS
2/2
BS
3/3
HiPath 3350HiPath 3300
X – – CMS – 1 – – – 2 – – 16 não
X – – CMA – 1 – – – 4 – – 16 sim
X – – CMA 3 – – – 4 – – – 16 sim
HiPath 3550HiPath 3500
X – – CMS – 1 – – – 2 – – 32 não
X – – CMA – 1 – – – 4 – – 32 sim
X – – CMA 7 – – – 4 – – – 32 sim
HiPath 3550 X 1 11
1 É possível utilizar SLC16N a partir de SMR especiais da V.1.2 e V3.0. Os pormenores devem ser consultados na respec-tiva carta de anúncio.
CMS 16 – 8/16 4/8 4 – 8 12 64 sim
HiPath 3750HiPath 3700
X 4 41 CMS 64 – 32/64 21/32 4 – 8 12250 (com 4 SLC16/SLC16N)2
2 É possível a ligação de no máximo 128 terminais móveis num SLC16 ou SLC16N.
sim
Explicações: BS3/1 (S30807-H5482-X): esta é uma nova base (Figura 10-1), através da qual podem ser efectuadas até
4 chamadas simultâneas. BS2/2 (S30807-H5471-X200): base que possibilita até 8 chamadas simultâneas. BS3/3 (S30807-H5485-X): esta é uma nova base, que só pode funcionar no SLC16 e no SLC16N. Podem
ser efectuadas no máx. 12 chamadas simultâneas, se a base estiver ligada através de três interfaces UP0/E. BS3/S (X30807-X5482-X100): a base monocelular BS3/S assegura o funcionamento de no máximo uma
base nos interfaces UP0/E do controlo central. O funcionamento de outras bases não é possível. HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300: o funcionamento da base BS3/1 nos interfaces UP0/
E do controlo central só é possível em combinação com o módulo de clock CMA.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-3
HiPath Cordless Office
cordless.fm
Dados técnicos dos tipos de bases
10.4 Dados técnicos dos tipos de bases
Base BS3/1
Tabela 10-2 Dados técnicos das bases
Parâmetro BS3/1 e BS3/S BS3/3 Caixa exterior
Margem de tensão de ali-mentação
42 até 54 V 42 até 54 V –
Consumo máx. 1,7 W máx. 3,2 W –
Dimensões da caixa (C x L x P em mm)
181 x 139 x 69 202 x 172 x 43 296 x 256 x 90
Peso ca. 0,3 kg ca. 0,5 kg ca. 1,0 kg
Temperaturas admissíveis para funcionamento interno:- 5 até + 50 oC
para funcionamento ao ar livre:
- 20 até + 45 oC
Humidade relativa do ar – – até 95 %
Figura 10-1 Base BS3/1 S30807-H5482-X
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
cordless.fm
HiPath Cordless OfficeDados técnicos dos tipos de bases
Caixa exterior
Para a cobertura radioeléctrica de áreas exteriores, por ex. em zonas industriais, deve ser montada uma base na caixa resistente aos agentes exteriores. A caixa exterior é apropriada para a montagem em paredes, telhados ou postes.
Para as novas bases BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 é utilizada a caixa exterior já empregada para a BS2/2 (S30122-X7469-X). A única diferença, é que para a BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 não é ne-cessário um módulo aquecedor.
Para informações sobre as diferentes possibilidades de montagem da caixa exterior, consultar o manual de serviço HiPath Cordless Office.
Figura 10-2 BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 respectivamente nas caixas exteriores S30122-X7469-X
Caixa exteriorcom BS3/1 (BS3/S)
Para a fixação da BS3/1 (BS3/S) deve ser utilizado o bloco de isopor [1] for-necido.
Caixa exteriorcom BS3/3
[1]
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-5
HiPath Cordless Office
cordless.fm
Limites de ampliação conforme a potência
10.5 Limites de ampliação conforme a potência
A quantidade de bases, a sua distância do sistema e a completa configuração de terminais de-terminam se a potência das alimentações integradas no sistema é suficiente, ou se é neces-sária uma alimentação adicional.
HiPath 3750 e HiPath 3700A alimentação interna do sistema disponibiliza suficiente potência para a configuração in-dicada na Tabela 10-1.
HiPath 3550 e HiPath 3500As tabelas indicadas a seguir mostram quais configurações de terminais são possíveis sem alimentação adicional
– Tabela 10-3: dependendo da quantidade de BS3/1 no controlo central CBCC/CBRC.
– Tabela 10-4: dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N.
– Tabela 10-5: dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N.
– Tabela 10-6: dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N.
Outras configurações de terminais além destas requerem uma alimentação adicional (através de EPSU2 / EPSU2-R).
Tabela 10-3 HiPath 3550, HiPath 3500 - Quantidade máxima de terminais fixos depen-dendo da quantidade de BS3/1 no CBCC/CBRC
Quantidadede BS3/1
noCBCC/CBRC
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
cordless.fm
HiPath Cordless OfficeLimites de ampliação conforme a potência
Tabela 10-4 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS3/1
noSLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13
14 32 27 23 19 14 10
13 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5
Tabela 10-5 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS2/2
noSLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 63 59 54 50 46 41
2 58 53 49 45 40 36
3 53 48 44 40 35 31
4 47 43 39 34 30 26
5 42 38 33 29 25 20
6 37 33 28 24 20 15
7 32 27 23 19 14 10
8 27 22 18 13 9 5
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-7
HiPath Cordless Office
cordless.fm
Limites de ampliação conforme a potência
Alimentação das bases
A princípio, a alimentação das bases é efectuada através da alimentação interna do respectivo sistema. Para informações sobre as diferentes possibilidades de alimentação, consultar Pági-na 3-118.
Tabela 10-6 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N
Quantidadede BS3/3
noSLC16 ou SLC16N
Quantidade máxima de terminais fixos
Terminais analógicos
0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminais optiset E e optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15
>Caso seja utilizada uma alimentação adicional (por EPSU2 / EPSU2-R), o Hi-Path 3550 e o HiPath 3500, podem ser ampliados até os limites máximos indi-cados na Tabela 2-6.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
cordless.fm
HiPath Cordless OfficeMulti-SLC e networking em todo o sistema
10.6 Multi-SLC e networking em todo o sistema
Multi-SLC (HiPath 3750, HiPath 3700) e networking em todo o sistema (HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300)
A partir da versão 1.2 de um HiPath 3750, HiPath 3700, podem ser utilizados até quatro mó-dulos SLC16 ou SLC16N (Multi-SLC) (ver também “Distribuição dos módulos SLC16 e SLC16N nas caixas HiPath 3750 e HiPath 3700” na pág. 3-115). Para a total mobilidade das extensões sem fio (Roaming e Seamless Connection Handover) dentro do sistema, é efectu-ada a sincronização dos campos radioeléctricos destes módulos SLC16/SLC16N.
O sistema trata cada telefone móvel como um terminal fixo. Na administração, é atribuída uma porta fixa a cada telefone móvel no "módulo SLC16/SLC16N home". O endereçamento dos te-lefones móveis é efectuado através deste módulo.
Quando um telefone móvel estiver na área de outro posto de comutação radioeléctrica ("mó-dulo SLC16/SLC16N de permanência"), será activada uma ligação de prolongamento através de uma ligação DSS1 iniciada pelo SLC16/SLC16N. Através desta ligação de prolongamento, é trocado um protocolo de rede (User-To-User-Signalling UUS) entre o "SLC16/SLC16N ho-me" e o SLC16/SLC16N de permanência. Com isso, é suportada a total mobilidade (ver Figura 10-3).
Esta função pode ser utilizada não apenas dentro de um sistema, mas também em todos os nós, uma vez que o CorNet N utilizado para o networking suporta o protocolo UUS (Nota: para as ligações de prolongamento em todo o sistema podem ser necessários canais B adicionais para as rotas fixas (CorNet-N) (ver Parágrafo 10.7)). Isso significa a total mobilidade pelos campos radioeléctricos dos diversos sistemas sem fio. Todas as facilidades do telefone móvel (Rechamada, Funções de team, Correio de voz, etc.) são mantidas, com excepção da facilida-de "Handover em toda a rede", a qual não é suportada actualmente.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-9
HiPath Cordless Office
cordless.fm
Multi-SLC e networking em todo o sistema
Dados conforme o modelo
Figura 10-3 Exemplo de ligação de prolongamento SLC16 em sistemas de rede
Facilidade HiPath 3750
HiPath 3700
HiPath 3550com
SLC16/SLC16N
HiPath 3550sem
SLC16/SLC16NHiPath 3500
HiPath 3350
HiPath 3300
No máx. 64 sistemas ligados em rede Acessíveis num único número (Roaming/
Passar de um sistema/nó para o outro) Interrupção da chamada ao mudar entre
os sistemas/nós
X X X X
Base
SLC16
Base
CorNet NSLC16 "home"Nº de SLC = 1Nº RNR = 124
SLC16 de perma-nênciaNº de SLC = 11Nº RNR = 128
HiPath 3750ID de nó = 1
HiPath 3550ID de nó = 2
Ligação deprolongamento
Base
SLC16
Base
Nº de SLC = 2Nº RNR = 141
Base
SLC16
Base Base = BS2/2, BS3/1 ou BS3/3
Uma ligação de CorNet N é possível através de linhas S0 ou S2M ou de uma rede IP (ver as Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual Hi-Path HG1500 V2.0) ou o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configura-tion Manual HiPath HG1500 V3.0)).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
cordless.fm
HiPath Cordless OfficeIndicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roaming
10.7 Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roaming em toda a rede
Para as ligações de prolongamento em todo o sistema, descritas no Parágrafo 10.6, podem ser necessários canais B adicionais para as rotas fixas (CorNet-N).
Para utilizar a facilidade de roaming em toda a rede, é necessário observar que os campos radioeléctricos dos sistemas com IDs DECT (identidades DECT) idênticas não podem se so-brepor. O terminal móvel considera os sistemas em rede com IDs DECT idênticas como sendo um único sistema.
Em caso de sobreposição de campos radioeléctricos dos sistemas com IDs DECT idênticas, os terminais móveis iniciam automaticamente tentativas de handover em toda a rede, resultan-do no cancelamento da chamada.
Caso seja necessária a ligação em rede de sistemas, cujos campos radioeléctricos se sobre-põem (por ex., para a ampliação da configuração ou em caso de instalação descentralizada), é preciso configurar uma ID DECT diferente para cada sistema. Neste caso, a facilidade de roaming em toda a rede não é mais suportada.
A seguir, três exemplos de configurações diferentes de sistemas HiPath 3000 em rede.
Exemplo 1: configuração DECT não válida de sistemas HiPath 3000 em rede
A identidade DECT idêntica e a sobreposição de campos radioeléctricos causam um handover não autorizado, que resulta em cancelamentos das chamadas.
Figura 10-4 Configuração DECT não válida de sistemas HiPath 3000 em rede
PSTN
Networking (S0, S2M, IP)
Sistema HiPath 3000 1ID DECT = 4711
Sistema HiPath 3000 2ID DECT = 4711
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-11
HiPath Cordless Office
cordless.fm
Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roaming
Exemplo 2: configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede
Não há handover não autorizado, porque as identidades DECT são diferentes, apesar da so-breposição dos campos radioeléctricos. Desvantagem: não há roaming em toda a rede!
Exemplo 3: configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede
Apesar da igualdade das identidades DECT, não há o handover não autorizado, porque os campos não se sobrepõem. É possível o roaming em toda a rede!
Figura 10-5 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede
Figura 10-6 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede
PSTNNetworking (S0, S2M, IP)
Sistema HiPath 3000 1ID DECT = 4711
Sistema HiPath 3000 2ID DECT = 4712
PSTN
Sistema HiPath 3000 1ID DECT = 4711
Sistema HiPath 3000 2ID DECT = 4711
Networking(S0, S2M, IP)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoEsquema
11 Serviço
11.1 Esquema
Introdução
Neste capítulo são descritas as possibilidades à disposição do técnico de assistência e do cli-ente no caso de avarias, que permitem a execução das seguintes tarefas
Trabalhos de serviço e de manutenção.
Localização e reparação de avarias no sistema.
Isso pode ser feito no local ou através de teleserviço.
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas.
Tema
Tarefas de serviço e de manutenção, página 11-3:
Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS), página 11-3
Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente, página 11-8
Substituição/Transferência do software do sistema (APS), página 11-11
Ampliar o HiPath 3000, página 11-16
Determinar informações do sistema e componentes de SW (HiPath Inventory Server), página 11-17
Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup Manager) (a partir da V4.0 SMR-7), página 11-20
Licenciamento, página 11-22
Localizar erros, página 11-23:
Possibilidades de diagnóstico, página 11-23
Avisos de erro do HiPath 3000, página 11-34
Avisos de erro do HiPath 5000 RSM, página 11-43
Eliminação de erro, página 11-56:
Eliminação de erros automática, página 11-56
Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E, página 11-56
Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E, página 11-57
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-1
Serviço
service.fm
Esquema
Teleserviço, página 11-58:
Possibilidades de ligação ao HiPath 3000, página 11-59
Possibilidades de ligação ao HiPath 5000 RSM, página 11-60
Administração remota do sistema, página 11-60
Correcção remota do software do sistema (APS), página 11-62
Sinalização remota de erros, página 11-62
Corte controlado de uma ligação remota, página 11-63
Administração remota / Acesso remoto através de PPP, página 11-63
Facilidades de segurança, página 11-65:
Segurança de acesso, página 11-65
Protocolo automático das acções da administração, página 11-72
Tema
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
11.2 Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS)
Diferencia-se entre
backup dos dados do cliente sem HiPath 3000/5000 Software Manager e
backup dos dados do cliente com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7).
11.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem HiPath 3000/5000 Software Manager
Definição
Este backup da KDS significa a memorização dos dados do cliente na placa de multimídia, Multimedia Card MMC (HiPath 3000), ou o a extracção cíclica de dados da RAM e a memori-zação em dois ficheiros PDS (Permanent Data Service) (HiPath 5000 RSM).
Nota: O processo de backup dos dados de cliente (dura ca. de 30 s) na MMC é sinalizado atra-vés de constantes interrupções breves do LED Run.
11.2.1.1.1 Memória de dados do cliente automática
HiPath 3000
O backup automático dos dados de cliente é assegurado através de um processo de duas eta-pas.
Na MMC existe sempre um completo backup dos dados de cliente. Os deltas referentes a este backup são memorizados numa área de SRAM do módulo de controlo central, que é protegida pela bateria. Se a área de SRAM estiver cheia, será executado automaticamente um backup. Com isso, a completa memória de dados do cliente é copiada do SDRAM do módulo de con-trolo central para a MMC, inclusive o conteúdo do SRAM. Os dados de cliente actuais são guardados paralelamente ao backup "antigo" já existente na MMC. O backup "antigo" só será apagado quando a actual memória de dados do cliente estiver completa na MMC.
No caso de falha de tensão, o conteúdo do SDRAM (não é protegido pela bateria) será perdido. Com o recurso do backup dos dados de cliente na MMC, a base de dados do sistema pode ser reposta no estado anterior à falha de tensão.
No HiPath 3000 é efectuado automaticamente um completo backup dos dados de cliente sem-pre às 0:00 horas (hora do sistema), independente da quantidade de alterações na base de dados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-3
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
HiPath 5000 RSM
No servidor de comunicação, a cada três minutos é automaticamente executada uma extrac-ção da RAM, a qual é guardada em dois ficheiros PDS. Os ficheiros
hicom.pds
hlb2.pds
contêm a completa descrição de dados do HiPath 5000 RSM com os módulos HG1500 emu-lados. Estes são, entre outros:
Dados do cliente
Trace
Error History (histórico de erro)
Taxação
Dados de estado
O directório onde serão guardados os dois ficheiros PDS deve ser definido durante a instala-ção do software do HiPath 5000 RSM (Setup). Com a primeira inicialização do HiPath 5000 RSM, os ficheiros PDS serão criados pela primeira vez.
>Não é permitido alterar os ficheiros PDS. A leitura destes ficheiros com ferramentas normais e a interpretação do conteúdo sem conhecimentos específicos não são possíveis! Em caso de falha, os ficheiros PDS podem ser enviados à Assistência Técnica para fins de diagnóstico. Adicionalmente, é necessário enviar os ficheiros *.trc e *.dmp que encontram-se guardados no subdirectório diag do directório de insta-lação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
11.2.1.1.2 Backup manual da memória de dados do cliente no HiPath 3000
Um backup dos dados de cliente manual pode ser efectuado com o Manager T ou HiPath 3000/5000 Manager E (em modo "Online").
Um backup manual iniciado através do Manager T não pode ser cancelado. Após ter sido ini-ciado, o backup dos dados de cliente deve ser terminado, pois este processo continua a ser executado no fundo.
A recarga (restore) da memória de dados do cliente com os dados de taxação da MMC tam-bém pode ser activada manualmente.
Procedimento: Backup manual da memória de dados do cliente, recarga no sistema através de Manager T
Etapa Acção
Backup manual da memória de dados do cliente na MMC
1. Manager T: Iniciar a gestão do sistema
2. Menu 28 -> Editar memória de dados do cliente
3. Menu 28 -2 -> Memorizar dados da memória de dados do cliente
4. Menu 28 -2-1 -> Memória de dados do cliente na MMC
Carga da memória de dados do cliente da MMC no sistema
1. Manager T: Iniciar a gestão do sistema
2. Menu 28 -> Editar memória de dados do cliente
3. Menu 28 -2 -> Memorizar dados da memória de dados do cliente
4. Menu 28 -2-2 -> Memória de dados do cliente da MMCAtenção: Com esta acção, o sistema executa um hardrestart (reset)!
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-5
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.1.2 Backup dos dados do cliente com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7)
Definição
Entre outras funções, o HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita fazer a cópia de segu-rança da memória de dados de cliente (Backup Manager) para todos os sistemas HiPath 3000/5000 integrantes da mesma rede do cliente (ver também Parágrafo 11.2.6, “Cópia de seguran-ça dos componentes do sistema (Backup Manager) (a partir da V4.0 SMR-7)”).
As cópias de segurança da memória de dados de cliente (KDS) são guardadas num directório que deve ter sido previamente definido. O procedimento de backup dos dados pode ser inici-ado imediatamente de modo manual, ou executado num horário predefinido. Também pode ser configurado um backup cíclico para que os dados do cliente sejam guardados diariamente num horário definido.
Para informações acerca do backup dos dados do cliente com o HiPath 3000/5000 Software Manager consultar a Ajuda do mesmo.
11.2.1.3 Tratamento da memória dos dados de cliente em caso de substituição de hardware central do HiPath 3000
Caso seja necessário substituir um módulo central, p. ex., devido a um defeito de hardware, há as seguintes possibilidades para o tratamento da memória de dados do cliente:
Procedimento: Após a substituição do módulo, carregar a memória de dados "actu-al" no sistema
Etapa Acção
1. Efectuar um extracto da memória de dados do cliente actual e memorizá-la na MMC.
2. Desligar o sistema da alimentação.
3. Retirar a MMC.
4. Substituir o módulo de controlo central.
5. Inserir a MMC.
6. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.
7. A memória de dados do cliente guardada na MMC é carregada na memória RAM do sistema. O sistema do cliente está configurado. Os terminais móveis CMI estão registados. O baudrate de V.24 está programado. A porta de registo (login) de ACD está configurada. Todas as programações dos terminais, como volume e regulações do
display estão definidas por extensão.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
Procedimento: Após a substituição do módulo, carregar a memória de dados "anti-ga" da disquete do cliente para o sistema
Etapa Acção
1. Guardar a memória de dados do cliente através do HiPath 3000/5000 Ma-nager E.
2. Desligar o sistema da alimentação.
3. Retirar a MMC.
4. Substituir o módulo de controlo central.
5. Inserir a MMC.
6. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.
7. Executar a recarga.
8. Caso deva ser utilizada uma memória de dados do cliente "mais antiga", esta deve ser carregada no sistema sem modo Delta. Os comutadores de "hardware" e "taxação" não estão activados.
9. Reinicializar. O sistema do cliente está configurado. Depois disso: Os terminais móveis CMI devem voltar a ser registados. O baudrate de V.24 deve ser programado novamente. A porta de registo (login) de ACD deve ser configurada novamente. Todas as programações dos terminais, como volume e regulações do
display estão configuradas por extensão.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-7
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.2 Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente
Antes do extracto de uma memória de dados do cliente com HiPath 3000/5000 Manager E, é necessário que qualquer alteração de hardware planeada já tenha sido realizada. Com isso, está assegurado, que na MMC do HiPath 3000 seja sempre considerada a actual configuração de hardware
Uma alteração de hardware pode ser:
Extrair ou montar módulos (só HiPath 3000).
Extrair ou ligar novos terminais.
Extrair ou ligar terminais adicionais ou adaptadores.
11.2.2.1 Remover e adicionar os módulos HiPath 3000
Regras de colocação em serviço para a extracção/montagem de módulos
7AtençãoEm HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 a substituição de módu-los só pode ser efectuada com o sistema desligado da tensão.Apenas os módulos periféricos do HiPath 3750 e HiPath 3700 podem ser extraídos ou montados durante o funcionamento.
Tabela 11-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.
Em caso de Procedimento
Novo módulo em po-sição livre
O módulo é incorporado ao sistema conforme as regras da primeira colocação em serviço (Página 4-59). Sistema com plano de numeração standard
Os números do novo módulo são adicionados aos números já atribuídos em ordem crescente.
Sistema com plano de numeração alteradoOs números do novo módulo podem estar desordenados.
Com HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T, é possível atribuir um determinado número a uma porta. Se este já estiver atribuído, o téc-nico pode trocar os números.
Substituição por mó-dulo de modularidade
inferior
O módulo é colocado em serviço. As portas excessivas são mantidas na base de dados.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
Substituição por mó-dulo de modularidade
superior
O módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas do mó-dulo anterior.Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T permite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo módulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há possibilidade de cópia.
Substituição por mó-dulo de tipo diferente
O módulo não é colocado em serviço automaticamente. Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T permite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo módulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há possibilidade de cópia.
>Caso num sistema ampliado desta forma seja activada uma recarga, deve ser efec-tuada uma reposição após a carga da memória de dados do cliente adaptada. Com a reposição, a sequência de portas no sistema é sincronizada com a memória de dados de cliente.
Tabela 11-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.
Em caso de Procedimento
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-9
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
Procedimento: Substituição de módulos
11.2.2.2 Substituição de terminais
Os terminais podem ser desligados e ligados durante o funcionamento. Os dados dos termi-nais desligados não são perdidos.
No caso de terminais optiPoint 500 ou optiset E de tipos diferentes, ou seja, com uma quanti-dade diferente de teclas programáveis, é mantida a programação de teclas do terminal anteri-or. Os terminais adicionais não ligados não são alterados do ponto de vista dos dados técni-cos. Com HiPath 3000/5000 Manager E é possível eliminar terminais adicionais não ligados e apagar as teclas que não existem mais.
Etapa Acção
1. Desligar a tensão do sistema
2. Extrair o(s) módulo(s).
3. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.
4. Apagar a posição do módulo através do interface do utilizador (29-4).
5. Desligar a tensão do sistema
6. Montar o(s) novo(s) módulo(s).
7. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.
8. Carregar os dados de cliente do sistema.Adaptar os dados do cliente à nova configuração de hardware. Configurar o(s) novo(s) módulo(s) (p. ex., extensões).
9. Carregar os novos dados do cliente no sistema.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
11.2.3 Substituição/Transferência do software do sistema (APS)
Na actualização do software do sistema diferencia-se entre
Sistemas HiPath 3000 sem HiPath 3000/5000 Software Manager e
Sistemas HiPath 3000 com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7).
Para os sistemas HiPath 3000 ligados em rede com servidor HiPath 5000 RSM, a actualização da APS apenas deve ser executada com HiPath 3000/5000 Software Manager.
11.2.3.1 Substituição ou transferência de APS em sistemas HiPath 3000 sem HiPath 3000/5000 Software Manager
Na MMC há duas áreas de memória reservadas para o software do sistema APS. Para memo-rizar dois APS completos e manter tempos de transferência mais curtos possíveis, uma parte de um APS é comprimido. A extracção dos dados comprimidos é efectuada após a transferên-cia de um APS da MMC para a área de SDRAM do módulo de controlo central.
11.2.3.1.1 Substituir o APS do HiPath 3000 através da substituição de MMC
Procedimento
>O HiPath 5000 RSM não suporta uma substituição ou transferência de APS, sendo necessário executar uma completa ampliação do software.
>A substituição de APS só é possível dentro de uma versão e com memória de dados do cliente de compatibilidade lógica.
Etapa Acção
1. Por motivos de segurança, efectuar um extracto da memória de dados do cli-ente actual e memorizá-la na disquete do cliente.
2. Retirar a MMC com o APS "antigo". O LED RUN a piscar (0,1 s aceso/0,1 s apagado) indica a falta da MMC. O sis-tema continua a executar as operações de comutação.
3. Inserir a nova MMC com o "novo" APS. O sistema executa automaticamente uma cópia de segurança da actual me-mória de dados do cliente e guarda-a na nova MMC.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-11
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.3.1.2 Transferência APS
Possibilidades
A facilidade Transferência APS é executada com o HiPath 3000/5000 Manager E, e possibilita
a substituição do APS no local, por meio de uma ligação directa através da interface V.24.
a substituição do APS via Teleserviço, a partir de um Centro de Serviços através do mo-dem intergrado analógico/digital ou através de LAN.
Função
O novo APS é completamente transferido e guardado na área livre da MMC. Após a transfe-rência, a soma de verificação é controlada. A seguir, o sistema informa,
se foi identificado um erro. Isso resulta na eliminação do APS transferido.
se a transferência APS teve êxito. Depois disso, o novo APS pode ser activado imediatamente ou diferido.
A comutação do antigo para o novo APS é efectuada com uma reinicialização do sistema. Caso ocorram problemas, o APS antigo volta a ser colocado em funcionamento. Após a comu-tação com êxito, o APS antigo é apagado da MMC.
No caso de falha de tensão, o conteúdo do SDRAM (não é protegido pela bateria) será perdido, e com este o APS activo no sistema. Com o recurso do APS actual na MMC, o sistema pode ser reposto no estado anterior à falha de tensão.
4. Em seguida é activado um Reset (Hardrestart do sistema completo com a ac-tual memória de dados do cliente).
5. Para saber se o novo APS está activado, pode consultar o "Indicador de APS". A respectiva consulta realiza-se através do HiPath 3000/5000 Manager E ou Manager T (função de menu 29-1-2).
Etapa Acção
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
Procedimento
Notas sobre o procedimento da transferência de APS
Se a transmissão é interrompida durante a transferência (p. ex.: por interferência na linha), a transferência APS deve ser reinicializada manualmente no HiPath 3000/5000 Manager E. É transferido novamente o APS completo.
Com a transferência APS, o software é memorizado de forma comprimida na MMC. Por isso, após uma transferência, o software deve ser descomprimido (demora ca. de 5 minutos).
Após a transferência de um subsistema, a soma de verificação é controlada. No caso de uma soma de verificação errada, o APS transferido será apagado. Depois, é necessário executar uma nova transmissão do completo APS.
Após uma transferência com êxito de todos os subsistemas necessários, é indicada a mensagem "Transferência APS teve êxito". A sessão pode ser terminada.
Etapa Acção
1. Memorizar os dados do cliente (p. ex. como "cliente1.kds").
2. No menu Ficheiro do HiPath 3000/5000 Manager E, seleccionar "Abrir KDS" e, em seguida, o tipo de ficheiro "Ficheiros APS (*.fst)". Abrir o ficheiro fst com o novo software do sistema.
3. Fazer clique duplo no símbolo "Transmitir": Seleccionar o acesso correspondente e introduzir o PIN.
4. Seleccionar "Transferência APS". Em seguida, é aberta mais uma janela no campo superior, à direita no ecrã. Através desta janela, pode definir se o APS deve ser substituído logo após a transmissão. o APS deve ser substituído num tempo determinado. Nota: Se o campo "Transferência_APS" é indicado com fundo cinzento, signi-fica que o ficheiro "fst" não foi aberto correctamente.
5. Iniciar a transferência APS. O tempo de transferência é de cerca de 20 a 30 minutos numa ligação através de modem digital (RDIS) ou LAN. A transferên-cia demora mais nas ligações através de modem analógico IMODC ou nas li-gações directas (interface V.24).
6. Após a transferência APS, o HiPath 3000/5000 Manager E confirma com "Transferência APS teve êxito". Depois de atingida hora de comutação progra-mada, há uma reposição do sistema e este reinicializa com a nova versão.
7. Para saber se o novo APS está activado, pode consultar "Indicador de APS". A respectiva consulta realiza-se através do HiPath 3000/5000 Manager E ou Manager T (item de menu 29-1-2).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-13
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
A comutação é efectuada pelo software do sistema, através de uma reposição especial do sistema (as outras reposições não provocam uma comutação). Durante a reposição e a reinicialização do sistema não é possível telefonar.
Após a comutação com êxito, também é efectuado um registo na memória de erros e o APS antigo é desactivado na MMC. Isto não afecta o tráfego de chamadas. O sector de-sactivado fica livre para uma nova transferência APS. O registo positivo ou negativo na memória de erros é enviado ao centro de serviço.
Indicador de APS: Descrição por meio de um exemplo
>As alterações de software para a correcção de erros e para a disponibilização de novas facilidades em volume reduzido são denominadas como Actualização de sof-tware ou SMR (Service Maintenance Release). Não é necessária uma conversão da KDS.As ampliações maiores do volume de facilidades são realizadas por meio de actu-alizações de software (novas versões). Estas podem incluir também alterações de hardware e correcções de erros. Com a actualização de software, é realizada uma nova versão com um novo nome, por ex., alteração de V1.0 para V2.0. Pode ser ne-cessária uma conversão da KDS.
HE580T.10.123
Número de produção/Binder de SW
Código da facilidade
Nota: As versões de serviço (Service Maintenance Releases SMR) são identi-ficadas por meio do número de produção e do código da facilidade.
Sistema: S = HiPath 3750/HiPath 3700T = HiPath 3250/HiPath 3150U = HiPath 3550/HiPath 3500/HiPath
3350/HiPath 3300
Versão: 580 = HiPath 3000/5000 V4.0
Software: A = Manager/Assistant ...E = Sistema
HiPath ...
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
11.2.3.2 Transferência de APS em sistemas HiPath 3000 com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7)
Definição
Entre outras funções, o HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita a actualização do sof-tware do sistema (Upgrade Manager) para todos os sistemas HiPath 3000 integrantes da mes-ma rede do cliente. Além disso, pode ser executada uma actualização do software para os mó-dulos HiPath HG1500 instalados (a partir da HiPath HG1500 V3.0).
O item de menu Upgrade (Actualização) contém as seguintes opções:
Actualização de todos os módulos HiPath HG1500 e sistemas HiPath 3000
Actualização dos módulos HiPath HG1500 (a partir da HiPath HG1500 V3.0)
Actualização de todos os sistemas HiPath 3000 Nota: Para a transferência de APS com o HiPath 3000/5000 Software Manager deve ser seleccionado o formato de ficheiro "*.fli".
A actualização do software (APS e/ou HiPath HG1500) é executada em dois passos. Primeiro, a nova versão de software é carregada numa memória do sistema, a área chamada "Shadow". Isto ocorre independentemente do estado do sistema em segundo plano.
No segundo passo, é necessário disponibilizar a nova versão de software, isto é, mudar da ver-são actual para a nova. Neste procedimento, o software actual é substituído pelo software na área Shadow. A mudança pode ser iniciada imediatamente depois que o software tiver sido carregado, ou ser executada num horário predefinido.
Para informações acerca da actualização do software do sistema e do software do HiPath HG1500 com o HiPath 3000/5000 Software Manager consultar a Ajuda do mesmo.
Nota: Na falta do HiPath 3000/5000 Software Manager, a actualização do software do HiPath HG1500 deve ser executada com o HiPath 3000 Manager I.
Para a transferência de APS com HiPath 3000/5000 Software Manager o servidor TFTP do Hi-Path 3000/5000 deve estar instalado num servidor da LAN do cliente. Todos os sistemas Hi-Path 3000 deverão ter acesso via IP a este servidor TFTP do HiPath 3000/5000. Outros servi-dores TFTP não podem ser utilizados para o HiPath 3000/5000 Software Manager.
7Cuidado A hora definida para a actualização de um módulo HiPath HG1500 não pode coin-cidir com a hora de actualização do respectivo HiPath 3000; isto pode causar a falha do módulo HG1500. Por isso, na programação standard do HiPath 3000/5000 Sof-tware Manager está previsto um intervalo de segurança de 10 minutos entre as ac-tualizações.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-15
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.4 Ampliar o HiPath 3000
Para informações sobre o procedimento, consultar o Parágrafo 8.3, “Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0”.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
11.2.5 Determinar informações do sistema e componentes de SW (HiPath Inventory Server)
Definição
O HiPath Inventory Server é um serviço para determinar os componentes de software instala-dos e das informações de sistema numa rede HiPath 3000/5000. No seu primeiro início, este serviço determina as informações de sistema pela primeira vez.
As informações determinadas são indicadas através do HiPath Software Viewer, o qual pode ser activado através do menu Iniciar de Windows. A Figura 11-1 mostra a interface de utilizador do HiPath Software Viewer.
Depois de clicar um dos seguintes botões, obtém as respectivas informações indicadas em ta-belas:
Figura 11-1 HiPath Software Viewer
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-17
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
Common Software Directório de versão e instalação de componentes de software gerais, como por ex., HiPa-th 3000 Manager I, servidor TFTP.
HiPath 3000 Informações referentes ao HiPath 3000 na rede e aos módulos HiPath HG1500 instalados (a partir da HiPath HG1500 V2.0).
HiPath 3000/5000 Manager E Directório de versão e de instalação do HiPath 3000/5000 Manager E.
HiPath 5000 RSM Server Directório de versão e de instalação dos componentes de software do servidor HiPath 5000 RSM, como por ex., DSS Server, Park Server.
CCMC / CCMS / CMD / CSP Directório de versão e de instalação dos componentes de software de CCMC/CCMS/CMD/CSP.
TAPI Directório de versão e de instalação dos componentes de software TAPI.
MS Windows Directório de versão e de instalação dos componentes de software MS Windows, como por ex., MS Internet Explorer, servidor DNS, servidor DHCP.
PC System Information Informações acerca do hardware e software do servidor.
Com o botão Update Inventory Server pode actualizar em qualquer momento todas as infor-mações.
11.2.5.1 Determinar informações do sistema com o HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7)
Definição
O item de menu Systeminfo (Informações do sistema) do HiPath 3000/5000 Software Manager permite uma indicação/consulta das actuais informações do sistema, entre outras, acerca do serviço HiPath Inventory Server. São oferecidas as seguintes opções:
Actualizar as informações do sistema Indicação da data e da hora da última actualização. Com o botão “Daten aktualisieren“ (Actualizar dados) as informações do sistema podem ser consultadas imediatamente.
eHG1500 Indicação das informações referentes aos módulos HiPath HG1500 instalados no HiPath 3000 (a partir da HiPath HG1500 V2.0).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
HiPath 3000 Indicação das informações referentes aos sistemas HiPath 3000 ligados na rede HiPath 3000/5000.
A primeira avaliação das informações do sistema é efectuada automaticamente com a primeira inicialização do serviço HiPath Inventory Server. Pode ser executada uma actualização cíclica em ritmo diário ≥ 1. A consulta manual das informações do sistema é possível em qualquer momento e deveria ser executada sempre antes de uma medida de actualização.
Para mais detalhes sobre como determinar as informações do sistema com o HiPath 3000/5000 Software Manager, consultar a Ajuda do mesmo.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-19
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.6 Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup Manager) (a partir da V4.0 SMR-7)
Definição
O HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita executar a cópia de segurança dos seguin-tes componentes do sistema e bases de dados de uma rede HiPath 3000/5000:
Backup completo (= programação standard) É feita uma cópia de segurança de todos os componentes da rede HiPath 3000/5000, ou seja, dos dados dos sistemas HiPath 3000 e módulos HiPath HG1500, assim como das base de dados (servidor Feature, servidor SQL).
Backup eHG1500 Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todos os módulos HiPath HG1500 da rede HiPath 3000/5000. É possível fazer a cópia de segurança dos dados de um ou de todos os módulos HiPath HG1500 indicados (a partir da HiPath HG1500 V3.0).
Backup HiPath 3000 (incl. memória de dados de cliente KDS) Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todos os sistemas HiPath 3000 da rede HiPath 3000/5000. É possível fazer a cópia de segurança dos dados de um único ou de todos os sistemas HiPath 3000 indicados.
Backup das bases de dados Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todas as bases de dados (ser-vidor Feature, servidor SQL). É possível fazer a cópia de segurança dos dados de uma ou de todas as bases de dados.
Para informações acerca do backup dos dados com o HiPath 3000/5000 Software Manager consultar a Ajuda do mesmo.
Possibilidades de configuração
A hora de execução da cópia de segurança e o caminho onde deverão ser guardados os dados podem ser configurados individualmente.
Quando é executada a cópia de segurança O backup dos dados pode ser iniciado imediatamente de modo manual, ou executado num horário predefinido. Na configuração standard, (predefinida) é executado um backup com-pleto cíclico que guarda os dados diariamente numa hora definida.
Caminho da cópia de segurança Pode ser configurado o directório onde deverão ser guardados os ficheiros de backup.
O caminho para a cópia de segurança é predefinido durante a instalação do HiPath 3000/5000 Software Manager.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTarefas de serviço e de manutenção
Restaurar dados (Restore)
O HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita restaurar bases de dados danificadas com base no backup destas.
O restauro dos outros componentes do sistema é executado com HiPath 3000/5000 Manager E (para HiPath 3000) e HiPath 3000 Manager I ou WBM (Web-based Management) (para Hi-Path HG1500).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-21
Serviço
service.fm
Tarefas de serviço e de manutenção
11.2.7 Licenciamento
A autorização das facilidades e de linhas adicionais requer a introdução de uma chave de li-cença, a qual é gerada utilizando-se a ID MAC específica num servidor de licença e solicitada via Internet.
Componentes com obrigatoriedade de licença no HiPath 3000/5000 V4.0 são, por ex.,
HiPath 5000 RSM
TAPI Service Provider (TSP)
Media Streaming
CSTA Message Dispatcher (CMD)
CSTA Service Provider (CSP)
HiPath HG1500 (canais B e utilizador)
O Parágrafo 6.4.5 descreve as etapas para a identificação da ID MAC e para a geração das licenças.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
11.3 Localizar erros
11.3.1 Possibilidades de diagnóstico
11.3.1.1 Determinar o estado dos módulos HiPath 3000
11.3.1.1.1 Módulos de controlo centrais
LED RUN
Em todos os módulos de controlo centrais da série de sistemas HiPath 3000 há um LED RUN que indica a disponibilidade funcional do sistema.
Módulos opcionais existentes?
A existência dos seguintes módulos opcionais pode ser consultada com HiPath 3000/5000 Ma-nager E.
CMA
CMS
LIM
IMODC
Tabela 11-2 LED RUN - Significado dos estados de LED
LED RUN Significado
Apagado Falha de energia
Aceso Tecla Reset foi premida brevemente
Apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para confirmar a activação de reload.)
Aceso Inicialização do sistema
Apagadopor 0,1 s
Carga: APS em SDRAM / Loadware / Card data
A piscar0,5 s aceso/0,5 s apagado
Em funcionamento normal (carga zero)1
1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.
A piscar0,1 s aceso/0,1 s apagado
MMC foi retirada ou está com defeito
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-23
Serviço
service.fm
Localizar erros
MPPI, UAM (só para HiPath 3550 e HiPath 3350) ou UAMR (só para HiPath 3500 e HiPath 3300)A existência de um destes Módulos de anúncio e música é indicada como "módulo opcional 5". A consulta do módulo opcional ALUM4 não é possível.
11.3.1.1.2 Módulos de alimentação
11.3.1.1.3 Módulos periféricos
Consultar o estado dos módulos periféricos
Os estados de todos os módulos periféricos podem ser consultados com HiPath 3000/5000 Manager E ou Manager T. A indicação é limitada aos seguintes estados por módulo:
Módulo não instalado
Módulo defeituoso (não carregado)
Módulo bloqueado
Módulo livre (activo)
Módulo ocupado (No mínimo uma extensão ou uma linha deste módulo está a receber ou está em chamada.)
Tabela 11-3 Indicações de estado dos módulos de alimentação
Módulos Indicação do estado
HiPath 3750, HiPath 3700
UPSM O estado de funcionamento (act/des) é indicado por um LED.
HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
PSUP Um LED indica a existência da tensão de saída de 5 V.
UPSC-D, UPSC-DR Um LED verde indica a existência da tensão de saída de 5 V.
Um LED amarelo indica a existência de uma alimenta-ção adicional externa (EPSU2 ou EPSU2R) de tensão de saída de –48 V.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
Para os módulos RDIS é ainda indicado o estado do clock de referência:
Sem clock de referência
Clock de referência activo.
Ao consultar o estado do módulo com HiPath 3000/5000 Manager E, serão mostrados numa tabela todos os módulos periféricos existentes no sistema. A indicação dos estados é actuali-zada em intervalos de 3 s.
Com Manager T apenas é possível consultar o estado de um módulo por vez. A indicação do estado pode ser actualizada ao premir uma tecla.
Durante a indicação do estado do módulo, não é possível executar outras actividades com Hi-Path 3000/5000 Manager E e Manager T.
HiPath 3750 e HiPath 3700: LEDs nos módulos periféricos
Todos os módulos periféricos estão equipados com LEDs para a indicação do respectivo es-tado dos módulos/das portas. Para informações sobre o significado de cada estado de LED, consultar a descrição de módulo correspondente no Capítulo 3.
Tabela 11-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Exemplo para a indicação do estado dos mó-dulos periféricos
Slot Módulos Nãoinstalado
Defeituoso Bloquea-do
Livre Ocupado Fontede clock
1 STLS2 X X X
2 SLU8 X
3 SLA4 X X
4 TLA8 X
5
6
7 TS2 X X
8 SLA16 X
9
10 SLMO24 X
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-25
Serviço
service.fm
Localizar erros
Bloquear/autorizar módulos/portas
O bloqueio de um completo módulo de extensão ou de linhas de rede e de portas individuais é possível com HiPath 3000/5000 Manager E e Manager T. O bloqueio impede uma nova ocu-pação após terminar a chamada actual. O bloqueio ou a autorização permanece mesmo de-pois de uma reinicialização do sistema.
O bloqueio do primeiro módulo SLMO/SLU não é possível, porque a administração é executa-da com Manager T, através das duas primeiras portas.
Ao tentar bloquear a última linha de rede activa, o utilizador é avisado de que depois disso não será mais possível executar o teleserviço pelo centro de serviço.
11.3.1.2 Status der HiPath 3000-Leitungen ermitteln
O estado actual de cada linha é protocolado pelo HiPath 3000 numa tabela. Com a primeira mudança, o novo estado será registado com a indicação da hora. O estado da linha (Trunk Sta-tus) pode ser consultado com HiPath 3000/5000 Manager E. Serão indicadas as seguintes in-formações:
Dados Conteúdo
Data Data do evento (como memorizado no sistema)
Hora Hora do evento (como memorizado no sistema)
Número da linha Número de chamada da linha
Slot/Porta Posição de montagem e número de porta
Estado Estado da linha: – inactiva– chamada de entrada– chamada de saída– ligação linha-a-linha– bloqueada (com interruptor de bloqueio ou HiPath 3000/
5000 Manager E)– com defeito
Número do telefone ligado
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
11.3.1.3 Determinar o estado das extensões
O estado actual de cada extensão é protocolado pelo HiPath 3000 numa tabela. O estado da extensão pode ser consultado com HiPath 3000/5000 Manager E. Serão indicadas as seguin-tes informações:
Dados Conteúdo
Nome da extensão Nome da extensão seleccionada
Slot / Porta p. ex., 7-1
Tipo de terminal p. ex., optiPoint 500 advance
Estado do terminal activo / inactivo
Número de marcação directa Número externo da extensão seleccionada
Idioma Idioma dos menus para a extensão seleccionada
Estado da ligação Inactiva: O terminal está livre. Ocupado: O terminal efectuou uma ocupação (off
hook), mas ainda não marcou. Aguardar: A solicitação do terminal está numa fila
de espera Ligado: O terminal está ligado com um segundo ter-
minal, com uma linha (rede) ou com um membro de uma linha colectiva.
Retenção: O terminal é retido. Erro: A ligação não pode ser estabelecida devido a
um erro (p. ex. número inválido). Chamada: O terminal será chamado.
Ligação com Número da extensão ou da linha ligada
Estado de transferência Des.: Nenhuma transferência activada. Interna: Está activada a transferência só para cha-
madas internas. Externa: Está activada a transferência só para cha-
madas externas. Todas: Está activada a transferência para todas as
chamadas.
Destino Número do destino de transferência
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-27
Serviço
service.fm
Localizar erros
11.3.1.4 Determinar o estado das interfaces V.24 do HiPath 3000
O actual estado do interface V.24 pode ser consultado com HiPath 3000/5000 Manager E. Se-rão indicadas as seguintes informações.
Estado das linhas (1 = Linha activa, 0 = Linha inactiva)As linhas estão ocupadas da seguinte forma:DTR = HiPath 3000DSR = terminalRTS = HiPath 3000CTS = terminal
Isso possibilita, p. ex., determinar se a ligações de cabos erradas ou cabos defeituosos (Para informações detalhadas, consultar os textos de ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.).
Supervisão V.24A quantidade de bytes enviados/recebidos dentro de um tempo previamente definido pode ser determinada e indicada/memorizada através de um editor de texto (standard = MS WordPad®).
A falha e a retomada do funcionamento de um interface V.24 causa um registo na memória de erros (Error History) e provoca uma sinalização de erro (falha de V.24 = aviso de erro "Verificar impressora", retomada do funcionamento de V.24 = reposição do aviso de erro).
Facilidades activadas Estado das facilidades activadas (act/des): Não incomodar Desvio (estado do equipamento) Texto de ausência Supervisão de sala (Babyphone) Bloqueio Supressão da indicação do número Sinalização acústica de chamadas Função silêncio Linha colectiva/Grupo Chamada em espera silenciosa Atendimento automático Autorização para chamada em espera Comutação (só para MULAP) Desvio MULAP (só para MULAP)
Extensão ligada Lista das extensões ligadas
Dados Conteúdo
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
11.3.1.5 Possibilidades de Trace com o HiPath 3000
Supervisão das actividades RDIS
Esta facilidade permite supervisionar terminais RDIS ou linhas de rede RDIS em tempo real. As actividades RDIS são guiadas no HiPath 3000/5000 Manager E e memorizadas num fichei-ro de supervisão. No monitor são indicados os procedimento RDIS, mas não o conteúdo das mensagens.
Para se determinar erros, o Tracestop pode ser
vinculado a um determinado número de erro.
activado através de acesso remoto.
activado manualmente a partir de um terminal (caso o cliente determine um erro, como p. ex., duplas ligações).
Ao final da sessão de supervisão, o utilizador pode iniciar o ISDN Message Decoder (Tracer de RDIS) e assim converter a emissão RDIS a um formato legível (só em inglês). A selecção dos dados Trace é possível através de teleserviço.
O "ISDN Message Decoder" é uma aplicação de 32 Bit, que converte as mensagens de RDIS nível 3 e os elementos de informação para um formato legível. A partir do ficheiro de supervi-são, não é possível determinar se o elemento de informação é de um equipamento digital (RDIS) ou QSig. Por isso, o utilizador deve seleccionar o protocolo. Através do menu principal podem ser seleccionadas as seguintes configurações:
Raw (configuração standard)
Euro ISDN (digital (RDIS))
QSig V1
Na configuração "Raw" os valores Hex são apenas descodificados e não interpretados. Nas outras duas configurações, os valores Hex são descodificados e interpretados por facilidade (CC, AOC, ...).
Supervisão de actividades em função da chamada
Podem ser supervisionadas as actividades de todos os terminais, das linhas, etc. que são ac-tivadas através de uma chamada, como p. ex., ligações de consulta, conferências, linhas co-lectivas.
>Para abrir as configurações de Trace no menu Manutenção, são necessários direi-tos de utilizador especiais, os quais estão reservados exclusivamente ao grupo de utilizadores Desenvolvimento.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-29
Serviço
service.fm
Localizar erros
11.3.1.6 HiPath Trace Monitor de HiPath 5000 RSM
As possibilidades de aplicação do monitor de Trace HiPath estão descritas no Parágrafo 6.6.
11.3.1.7 Memória de erros HiPath 3000 (Error History)
O HiPath 3000 dispõe de uma memória de erros organizada por classe e número dos erros, e registo da data/hora da ocorrência. A leitura da memória de erros é possível com HiPath 3000/5000 Manager E.
Para informações sobre a classificação dos erros, consultar Parágrafo 11.3.2.
11.3.1.8 Teste de terminal
Após a colocação em serviço e a adaptação de país, pode activar o teste de terminal em qual-quer telefone optiPoint 500 ou optiset E, utilizando o código ou um menu de serviço. São veri-ficados o display (o número próprio é indicado), os LEDs e os sinais de chamar. O teste é con-cluído automaticamente. O analisador testa o funcionamento destes componentes de forma óptica e acústica.
Teste no telefone do sistema
Se após a colocação em serviço o display não indicar a hora e a data, há alguma avaria no telefone do sistema ou na linha física. Neste caso, trocar o telefone ou verificar a linha física. Diagnóstico de linha
11.3.1.9 Medir a utilização da facilidade em todo o sistema
O HiPath 3000 dispõe de um contador, que determina a utilização de facilidades (p. ex., lista de chamadores, desvio, Intercalação) em todo o sistema. A consulta do estado do contador é possível com HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabela 11-5 Teste de terminal
Etapa Introdução Explicação
1. *940 Código para o teste de terminal
2. – Durante ca. 5 segundos, todos os LEDs ficam intermitentes (excepto o LED do menu de serviço), todos os pixels do dis-play são activados e ouve-se um sinal acústico.
>Se não acontecer a situação descrita, pode ser necessário ligar um alimentador adi-cional para o respectivo telefone do sistema.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
11.3.1.10 Indicação de ocorrências (Eventlog)
Introdução
Junto com os sistemas operativos baseados em NT (MS Windows NT, MS Windows 2000, MS Windows XP, ...) é fornecida também a indicação de ocorrências (Eventlog). Esta permite a administração dos protocolos, que registam no computador as informações acerca de pro-gramas, da segurança e de ocorrências no sistema. Com a sua ajuda, podem ser indicados e administrados os protocolos de ocorrência bem como reunidas informações acerca de proble-mas de hardware e software, e supervisionadas as ocorrências de segurança.
Através deste tool standard também podem ser obtidas informações de estado para o servidor HiPath 5000 RSM e, caso existente, o servidor de aplicações.
Todas as ocorrências (Events) do(s) servidor(es) e de suas respectivas aplicações são arma-zenadas. As ocorrências possibilitam uma rápida vista geral, sobretudo quanto à hora do ocor-rido, sobre todas as acções relevantes (estado, informação, avisos, erros, ...).
O próprio tool assume o tratamento dos registos das ocorrências. Entre outros, podem ser de-finidos o comprimento do ficheiro de ocorrência, a validade das ocorrências em dias, a reacção ao ser atingida a capacidade máxima e a filtragem da indicação.
O ficheiro de ocorrência resultante (ficheiro de protocolo) pode ser guardado com um nome de livre escolha.
Activar a indicação de ocorrências
A activação é efectuada através do menu Iniciar de Windows: Iniciar/Programas/Admi-nistração/Indicação de ocorrências
A indicação de ocorrências dos servidores de aplicações (caso existentes) pode ser consulta-da do servidor HiPath 5000 RSM. Para tal, seleccionar o servidor no browser da rede em Pro-cedimento/Estabelecer ligação com outros computadores/Outros computa-dores.
Configurar a indicação de ocorrências
Esta indicação está estruturada em no mínimo três áreas:
Sistema (System Log): informações de todos os componentes do sistema operativo
Segurança (Security Log): informações acerca de alterações no sistema de segurança e possíveis danos do sistema
Aplicação (Application Log): ocorrências causadas por aplicações
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-31
Serviço
service.fm
Localizar erros
Esta áreas podem ser configuradas de forma independente: marcar a área e seleccionar Pro-cedimento/Propiedades:
Em "Geral“ podem ser definidos o tamanho máximo do protocolo em kb e a reacção ao ser ultrapassado este valor. É recomendado o tamanho máximo de 1,44 MB (= capacida-de de um disquete) e a definição "Sobrescrever ocorrência quando necessário“.
Com "Filtro“ pode ser seleccionada uma fonte de ocorrência, para, por ex., mostrar só os registos do servidor HiPath 5000 RSM. A saída pode ser filtrada mais ainda com Categoria e Identificação de ocorrência.
Avaliar as ocorrências
Com um clique duplo no registo dentro de uma área da indicação de ocorrências, obtém infor-mações mais detalhadas acerca da ocorrência. Com os dois botões de seta, pode saltar para a próxima ocorrência.
Actualmente são suportados os registos do servidor HiPath 5000 RSM apresentados na Tabela 11-7.
Guardar o ficheiro de ocorrência (ficheiro de protocolo)
Em caso de problemas na rede do cliente, é possível guardar uma área da indicação de ocor-rências como ficheiro de ocorrências (ficheiro de protocolo) e disponibilizá-la para o Serviço de Suporte para diagnóstico.
Um ficheiro de ocorrência deve ser sempre guardado no formato evt (extensão de ficheiro *.evt), pois só nesse formato pode ser lido e configurado.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
11.3.1.11 HiPath Fault Management (Gestão de falhas)
HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM dispõem de um agente SNMP próprio, o qual possibilita o acesso a uma série de dados de sistema guardados na sua base de dados de informação de gestão, MIB. A MIB fornece informações de sistema básicas, informações de estado, dados relativos às ocorrências bem como informações acerca do hardware instalado (posições de montagem) e das ligações configuradas (portas).
O HiPath Fault Management (Gestão de falhas) pode ler as informações da MIB do HiPath 3000 e do HiPath 5000 RSM através de consultas SNMP. Isto possibilita uma supervisão per-manente do estado dos componentes da rede e a informação do administrador da rede, em caso de alterações do estado.
A localização e o actual estado dos componentes são indicados através de um gráfico da rede.
Para informações detalhadas, consultar a documentação específica do produto acerca do Hi-Path Fault Management.
Funcionalidade SNMP
O Simple Network Management Protocol SNMP (Protocolo de gestão de rede simples) perten-ce à família de protocolos TCP/IP e representa uma plataforma de conforto para as tarefas de gestão no software HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM. O SNMP é utilizado praticamente como um “agente de gestão” no HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM e permite a supervisão e a admi-nistração centrais dos componentes da rede LAN, inclusive dos próprios HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM. Isto permite
a activação do HiPath 3000 e do HiPath 5000 RSM através da família de protocolos TCP/IP.
o acesso aos dados por aplicações de gestão externas, como por ex., HiPath Fault Mana-gement.
a execução de tarefas de manutenção remota (Online Port Status (estado de portas onli-ne), bloquear e libertar portas, determinar as portas livres, etc.).
a transmissão de erros da classe B relevantes ao serviço.
a visualização do estado de funcioamenlto de um HiPath 3000 e um HiPath 5000 RSM.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-33
Serviço
service.fm
Localizar erros
11.3.2 Avisos de erro do HiPath 3000
Classificação
Os erros ocorridos são organizados por classe e número. Existem três tipos de classe de erro:
Classe de erro A = para o clienteNão há sinalização/registo através do HiPath 3000/5000 Manager E. Os erros da classe A são indicados no display do optiPoint Attendant e podem ser eliminados pelo cliente sem assistência técnica.
Actualmente, estão implementados os seguintes avisos de erro:
– "Alarme da impressora" (causado, por ex., falta de papel)
– "Falha do ventilador" (causa: ventilador defeituoso no HiPath 3500 ou HiPath 3300)
– "Alarme do revisor" (causado, por ex., por um transbordo da área de registo "Log" da MMC).
– "Demasiados Key Modules" (causado pela ligação de mais optiPoint key modules do que a quantidade máxima indicada na Tabela 9-3)
Classe de erro B = para a assistência técnicaErros das classes B são HiPath 3000/5000 Manager E sinalizados. É possível a transfe-rência automática para um centro de serviço. Fazem parte da classe de erros B, p. ex., a falha de módulos, de portas individuais ou de linhas de rede. Em geral, os erros podem ser eliminados através de troca de hardware, de alterações na configuração da memória de dados do cliente ou em colaboração com o operador. A Tabela 11-6 relaciona todos os erros da classe B.
Classe de erro C = para o desenvolvimentoNão há sinalização/registo através do HiPath 3000/5000 Manager E. Os erros da classe C servem para o diagnóstico e a análise de problemas por especialis-tas.
Avisos de erro da classe B
Na tabela seguinte são apresentadas duas medidas para a eliminação de erros:
Acção de recuperação medidas de eliminação automática de erros, que são activadas pelo software (p. ex., relo-ad do módulo).
Acção do técnicomedidas que devem ser tomadas pelo técnico, caso não ocorra uma eliminação automá-tica. Estas podem ser avarias do hardware ou erros de configuração.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
Classe de erro B-01 - HiPath 3000/5000 Manager E
3 Hardrestart Hardrestart –
10 Hardrestart via SNMP Hardrestart –
14 Alterações da base de dados "no local" – –
15 Alterações da base de dados "remotas (teleserviço)"
– –
16 Resposta para a transferência APS – –
17 Não há autorização de acesso do endere-ço IP ao HiPath 3000(end.IP em dados[1...4])
– Tentativa de acesso não au-torizado!
Caso necessário, configurar o SNMP Community/Appli-
cation Firewall.
18 Transbordo da área de registo "Log" da MMC
– Leitura do ficheiro de registo "Log"
19 Alarme do sensor: Falha do ventilador (caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300)
– Verificar se o ventilador fa-lhou, e/ou se há aberturas
de ventilação livres na caixa.
20 Transbordo da memória temporária de CDR (dados da chamada)
– Verificar interfaces (V.24, LAN)
21 Erro na identificação (nome) e autentifica-ção (senha):de HiPath 3000/5000 Manager E –>Dados[0] = 0, dados[1..9] = númerode SNMP -> Dados[0] = 1, dados[1..4] = endereço IP
– Tentativa de acesso não au-torizado!
Caso necessário, configurar o SNMP Community.
22 Área de memória Flash apagada – Transferência APS nova-mente possível
23 Procedimento SNMP interrompido – Efectuar hardrestart
24 Não há autorização de acesso da aplica-ção IP(end.IP em dados[1...4])
– Tentativa de acesso não au-torizado!
Caso necessário, configurar Application Firewall (endere-ço IP / Flag da aplicação).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-35
Serviço
service.fm
Localizar erros
Classe de erro B-09 - Hardware
0 Microprocessador: Erro Reload mó-dulo
Substituir módulo
1 Microprocessador: Erro eliminado – –
2 RAM do loadware: Erro Reload mó-dulo
Substituir módulo
3 RAM do loadware: Erro eliminado – –
29 Interrupção de linha – Verificar a linha
30 Curto-circuito – Verificar a linha
31 Baixa tensão – Verificar a tensão
32 Sobrecarga térmica – –
34 Perda de quadro S0: Erro – Verificar a linha
35 Perda de quadro S0: Erro eliminado – –
36 Deslizamento de dados S0: Erro – Verificar a linha
37 Deslizamento de dados S0: Erro elimina-do
– –
38 Indicação de alarme S2M: Erro – Verificar a linha
39 Indicação de alarme S2M: Erro eliminado – –
42 Sem sinal S2M: Erro – Verificar a linha
43 Sem sinal S2M: Erro eliminado – –
44 Recepção de alarme remoto S2M: Erro – Verificar a linha
45 Recepção de alarme remoto S2M: Erro eli-minado
– –
48 Erro de bitrate S2M: Erro – Verificar a linha
49 Erro de bitrate S2M: Erro eliminado – –
50 Perda de sincronização S2M: Erro – Verificar a linha
51 Perda de sincronização S2M: Erro elimina-do
– –
58 Autoteste do módulo UP0/E: Erro – Substituir módulo
59 Autoteste do módulo UP0/E: Erro elimina-do
– –
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
61 Sobrecorrente UP0/E: Erro – Substituir módulo
62 Sobrecorrente UP0/E: Erro eliminado – –
65 Não há mais buffers UP0/E/CMI: Erro – –
66 Não há mais buffers UP0/E/CMI: Erro eli-minado
– –
Classe de erro B-11 - Erros gerais
58 Erro de excesso de níveis 1 – Verificar a linha, se necessá-rio, substituir o módulo
Classe de erro B-12 - Excepção processador
0 Reset-initial stack pointer Hardrestart Avisar a assistência técnica
1 Reset-initial program counter Hardrestart
2 Erro Interrupt Access Hardrestart
3 Erro Interrupt Address Hardrestart
4 Interrupt, comando não autorizado Hardrestart
5 Interrupt, divisão por zero Hardrestart
6 Invalid opcode exception Hardrestart
7 Instrução TRAP C, TRAP V Hardrestart
8 Erro geral de protecção Hardrestart
9 Trace Hardrestart
10 Line 1010 emulator Hardrestart
11 Line 1111 emulator Hardrestart
12 Ponto de interrupção HW (CBFC: evtl. erro EXTEB)
Hardrestart
13 Co-processador, erro geral de protecção Hardrestart
14 Erro de formato, Interrupt não desejado Hardrestart
15 Erro de formato, Interrupt não desejado Hardrestart
Classe de erro B-15 - Transferência APS
0 Transferência APS teve êxito Comutação APS
–
1 Comutação APS teve êxito, memória de dados do cliente em ordem
– –
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-37
Serviço
service.fm
Localizar erros
2 Comutação APS teve êxito, memória de dados do cliente standard carregada
– –
3 Soma de verificação CRC errada – Verificar a versão de APS transferida e transmitir o
APS novamente. Caso o erro persista, o mó-dulo MMC deve ser substitu-
ído.
4 Comutação de retorno ao APS antigo teve êxito, memória de dados do cliente stan-dard carregada
–
5 Comutação de retorno ao APS antigo teve êxito, memória de dados do cliente antiga foi carregada
–
6 Transferência APS interrompida – Transmitir o APS novamen-te.
7 Dados de país transmitidos com êxito – –
8 Erro ao apagar o APS antigo da MMC – Transmitir o APS novamen-te.
Caso o erro persista, o mó-dulo MMC deve ser substitu-
ído.
9 Erro de comprimento de bloco na transfe-rência APS
– Transmitir o APS novamen-te.
10 Erro de comprimento restante na transfe-rência APS
– Transmitir o APS novamen-te.
Classe de erro B-16 - Erros gerais
1 Erro na gestão de Pool (rel_pool_ele) Hardrestart Avisar a assistência técnica
2 Erro na gestão de Pool (get_trans_store) Hardrestart
3 Erro na gestão de Pool (get_trans_store) Hardrestart
4 Erro na solicitação de envio COSMOS Hardrestart
5 Erro na solicitação de temporizador COS-MOS
Hardrestart
6 Erro na solicitação de recepção COS-MOS
Hardrestart
7 COSMOS avias erro (Recuperação) Hardrestart
8 Erro no tratamento de clock de tempo real –
9 Erro de Watchdog Hardrestart
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
10 Hardrestart manual – –
11 Reload manual – –
12 Sistema esteve sem alimentação – Avisar a assistência técnica
13 Memória de dados do cliente automática (Backup) não executada
–
14 Hardrestart desconhecido – –
15 Erro ao criar o ficheiro de registo "Log" – Avisar a assistência técnica
16 Erro de pool –
17 Erro de recepção CTXT –
20 Comprimento de dados solicitado fora da margem admissível
Hardrestart
21 Erro de alocação Hardrestart
23 Reinício a frio – –
24 Atingido estado inactivo após reinício – –
25 Erro de licenciamento – Verificar o licenciamento
Classe de erro B-20 - Processamento de chamada
0 Erro na gestão de indicador Hardrestart Avisar a assistência técnica
1 Quantidade máxima de extensões alcan-çada
– Reduzir a quantidade
2 RS232: Interface não existe (DSR) – Verificar interface
11 RS232: Interface em prontidão (DSR) – –
13 Todas as rotas ocupadas Hardrestart Avisar a assistência técnica
Classe de erro B-21 - rotina de serviço
0 Nenhum sinal de marcar detectado – Verificar sinal de marcar com auscultador.
Se não houver sinal de mar-car, substituir o módulo.
1 Sinal de marcar detectado – –
7 Clock de referência lig. – –
8 Clock de referência des. – –
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-39
Serviço
service.fm
Localizar erros
11 Alarme do ventilador (caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300): Erro
– Verificar se o ventilador fa-lhou, e/ou se há aberturas
de ventilação livres na caixa.
12 Alarme do ventilador (caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300): Erro eliminado
– –
13 Nenhuma resposta do sensor de tempe-ratura na caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300
– Substituir o CBRC
14 Overload Code Receiver CR – Verificar se estes erros são frequentes ou apenas espo-rádicos. Caso o erro ocorra
frequentemente pode ser utilizado um módu-lo CR8N adicional em HiPa-
th 3750 e HiPath 3700. pode ser necessário ampliar
todos os outros sistemas para o próximo sistema su-
perior.
15 Overload Code Sender CS –
Classe de erro B-23 - Network
60 System hold no buffer available Hardrestart Avisar a assistência técnica
Classe de erro B-26 - Presença
0 Tipo de módulo desconhecido – Substituir módulo
1 Módulo fora de serviço Reload mó-dulo
–
2 Quantidade máxima de módulos periféri-cos excedida
– Reduzir os módulos periféri-cos para a quantidade máxi-
ma
3 Tipo de módulo não compatível, posição está ocupada com outro tipo de módulo
– Substituir módulo
4 Módulo em funcionamento – –
Classe de erro B-28 - Recuperação
0 Erro COSMOS: Envio de dados não é possível
Hardrestart Avisar a assistência técnica
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
Classe de erro B-29 - IOP
0 Erro COSMOS Hardrestart Avisar a assistência técnica
20 A fila de espera da tabela de portas está vazia
Hardrestart
24 O módulo está com defeito Reload mó-dulo
–
25 Foi detectada a reposição de um módulo Reload mó-dulo
–
35 Nenhum Interrupt de ELIC Hardrestart Avisar a assistência técnica
36 SDRAM: Acesso à área protegida Hardrestart
37 SDRAM: Erro de grafia, endereço incor-recto
Hardrestart
38 SDRAM: Erro de leitura, endereço incor-recto
–
Classe de erro B-30 - Firmware/Loadware
6 Erro do controlador de HDLC no módulo Reload mó-dulo
Substituir módulo
Classe de erro B-40 - MMC
0 MMC defeituosa Hardrestart Substituir MMC
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-41
Serviço
service.fm
Localizar erros
Classe de erro B-41 - LAN
4 Enviar: Driver de Ethernet não está pronto – No caso de erros ocasio-nais, não é necessário to-
mar uma medida. No caso de erros frequen-tes, o módulo LIM deve ser
substituído. Se o erro não for eliminado com essa acção, verificar a configuração da
LAN.
8 Enviar: Mais de 15 tentativas sem êxito –
9 Enviar: Detecção de colisão diferida –
10 Enviar: Perda de portador –
11 Receber: Erro de quadro –
12 Receber: Erro de FIFO –
13 Receber: Erro, soma de verificação –
14 Receber: Buffer de recepção avariado –
15 Receber: Quadro curto demais –
16 Receber: Quadro longo demais –
17 Receber: Detecção de colisão diferida –
18 Receber: Eliminação parcial de dados de-vido à protecção contra a escrita
–
Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B
Nº. Significado Acção derecuperação
Acção dotécnico
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
11.3.3 Avisos de erro do HiPath 5000 RSM
A tabela seguinte apresenta os possíveis registos da indicação de ocorrências do servidor Hi-Path 5000 RSM.
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
1000 X Not defi-ned
Erro TFTP lógi-co desconheci-do do HiPath 3000/5000
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1010 X Socket er-ror
Erro de Socket geral
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Desligar o servidor e reiniciar.Se o erro continuar, reiniciar o computa-dor.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1011 X Udp/tftp: unknown service
Erro de Socket lógico, impossí-vel inicializar Winsock Libra-ry!
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Erro grave!Reiniciar o servidor e avisar o Serviço de Suporte.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1013 X WSA so-cket error
Erro de Socket geral
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Erro grave!Reiniciar o servidor e avisar o Serviço de Suporte.
adm / car
Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1014 X File open error
Erro TFTP lógi-co. HiPath 3000/5000 avi-sa que é impos-sível abrir o fi-cheiro.
Esperar 5 min. e executar a acção de novo.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1015 X Error whi-le setso-ckopt
Problema de servidor: IP So-cket não pôde ser incializado.
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Desligar o servidor e reiniciar.Se o erro continuar, reiniciar o computa-dor.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-43
Serviço
service.fm
Localizar erros
1016 X Error whi-le re-cvfrom
HiPath 3000/5000 não res-ponde na re-cepção de da-dos.
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Erro de ligação, problemas de HIP em HiPath 3000/5000.Verificar se Ping funciona: Se Ping está OK: esperar 5 min. e rei-niciar o servidor. Se Ping não está OK, verificar se o aviso de erro "Ping sem êxito" está na indicação de ocor-rências.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1017 X Error whi-le send to <IP-Adr>
Erro lógico na transmissão dos dados ao HiPath 3000/5000
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Erro grave!Reiniciar o servidor e avisar o Serviço de Suporte.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1018 X Transfer timed out
Nenhuma con-firmação (Ack-nowledge) rece-bida/emitida
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Ligação com avaria ou problemas de HIP em HiPath 3000/5000.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1019 X Discar-ded pa-ckets
Erro de protoco-lo TFTP: trans-ferência de da-dos não é mais possível, trans-ferência é can-celada.
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Erro grave!Verificar se Ping funciona: Se Ping está OK: esperar 5 min. e rei-niciar o servidor. Se Ping não está OK, verificar se o aviso de erro "Ping sem êxito" está na indicação de ocor-rências.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
1020 Receive success-ful
Leitura de KDS têve êxito
Informação adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1021 Send suc-cessful
Escrita de KDS têve êxito. ID dos dados está nas proprieda-des da ocorrên-cia.
Informação fct / adm
Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1022 Connect success-ful
Confirmação positiva de FCT. Connect com HiPath 3000/5000 têve êxito. Endereço HIP está nas propri-edades da ocor-rência.
Informação fct / adm
Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1023 X Socket not con-nected
Problema de li-gação servidor - HiPath 3000/5000. Não exis-te a ligação TCP
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Verificar a LAN, executar um Ping de HiPath 3000/5000.Eventualmente rei-niciar o servidor. Verificar HIP de Hi-Path 3000/5000
fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1024 KDS-transfer success-ful (read)
Todos os dados KDS dos nós de HiPath 3000/5000 foram li-dos com êxito pelo servidor
Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-45
Serviço
service.fm
Localizar erros
1025 KDS-transfer success-ful (write)
Todos os dados KDS dos nós de HiPath 3000/5000 foram es-critos com êxito pelo servidor
Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1027 CallA-ddressTa-ble and NodeIp-Table transfer success-ful
Transmissão das tabelas "Call Address“ e "Node IP“ do servidor ao sis-tema têve êxito
Informação car Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1028 X Venus Database closed
Base de dados Venus é fecha-da
Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1029 X Venus Database started
Base de dados Venus é aberta
Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1030 Data sa-ved to disk
Base de dados Venus guarda-da no disco rígi-do do servidor
Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1031 Ping not possible
HIP do HiPath 3000/5000 não está mais aces-sível
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Verificar HiPath 3000/5000. Verifi-car HiPath HG1500. Verificar LAN. Eventualmen-te executar Ping do HiPath 3000/5000
adm / fct /
vsrv /sync
Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
1032 X KDS transfer to (<IP-Adr>) fai-led (write)
Escrita dos da-dos no HiPath 3000/5000 com o endereço IP especificado fa-lhou.
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Verificar HiPath 3000/5000. Verifi-car HiPath HG1500. Verificar LAN. Eventualmen-te executar Ping do HiPath 3000/5000.Repetir a carga dos dados do HiPath 3000/5000 Mana-ger E ao servidor, com isso, é reacti-vada a transmissão dos dados do servi-dor no HiPath 3000/5000.
vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1033 Data sync tile
Aviso de altera-ção na base de dados no HiPa-th 3000/5000 para o servidor. Dados do HiPa-th 3000/5000 carregados no servidor e guar-dados.
adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1034 Discon-nect of object re-covered (%1)
sync
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-47
Serviço
service.fm
Localizar erros
1036 X KDS transfer from (<IP-Adr>) fai-led (read)
Leitura dos da-dos no HiPath 3000/5000 com o endereço IP especificado no servidor falhou.
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Verificar HiPath 3000/5000. Verifi-car HiPath HG1500. Verificar LAN. Eventualmen-te executar Ping do HiPath 3000/5000.Activar a carga dos dados do HiPath 3000/5000 para o servidor através do HiPath 3000/5000 Manager E.
vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1037 Interface error (_hr= 0xzzzzzzzzz)
Se 0xzzzzzzz = 0x80070057, trata-se apenas de uma infor-mação interna de desenvolvi-mento; do con-trário, erro
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Em caso de aviso de erro, fazer ba-ckup de RgTraceFi-le.txt e Carlog File.
reg Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1038 BOF acti-ve on <IP-Adr>
A BOF está ac-tiva durante um sync. A tentati-va não é cance-lada, mas sim repetida em ci-clos até o êxito.
Informação sync Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1039 ASSISTANT_LOG
1040 Node IP ADR <IP-Adr>
Erro
1041 No re-sources in system %1
fct
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
1042 Regs message <IP-Adr>
vsrv
1043 Car upda-te nodeIP table en-try <IP-Adr>
Base de dados cria a tabela "NodeIP“ por KDS para o ser-vidor CAR
Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1045 X %1 vserv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1046 Update CallA-ddressTa-ble (Num=%1) and No-deIpTable (Num=%2)
CAR recebeu a nova tabela "Call Address“ e "Node IP“ da base de dados (depois ocorre o Event 1027).
Informação car Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
1047 Registra-tion re-quest from <IP-Adr>
O servidor REG recebeu uma solicitação de registo do HiPa-th HG1500.
Informação reg Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
10000 Wrong re-quest ID
Sequência dos pacotes UDP errada, assin-cronia
Verificar a LAN fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
10001 Unknown packet
Pacote IP des-conhecido do HiPath 3000/5000
Informação fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-49
Serviço
service.fm
Localizar erros
10002 X Socket re-ceive
Erro de Socket TCP
Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro
Eventualmente li-gação com avarias
fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM
515 X Error 0x%x in Func \"Save-Tax\". Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())
Erro ao guardar dados de taxa-ção de saída
GetAc-count
515 X Error 0x%x in Func \"SaveEn-trada\". Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())
Erro ao guardar dados de taxa-ção de entrada
GetAc-count
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
515 X Error 0x%x in Func \"Save-NewPri-ce\".Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())
Erro ao guardar os dados de ta-xação resultan-tes de novo cál-culo
GetAc-count
515 X Error init registry HKLM! Stop ser-vice Ge-tAccount!
Erro ao ler parâ-metros de início do Registry HK Local machine
GetAc-count
515 X Error init registry HKCU! Stop ser-vice Ge-tAccount!
Erro ao ler parâ-metros de início do Registry HK Current user
GetAc-count
515 X Error star-ting im-mediate printout! Stop ser-vice Ge-tAccount!
Erro ao iniciar o thread da im-pressão imedia-ta
GetAc-count
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-51
Serviço
service.fm
Localizar erros
515 X Error 0x%x in Func \"In-sertIm-pressãoi-mediata\". Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())
Erro ao guardar dados para a impressão ime-diata
GetAc-count
515 X No CDR line found!
O TSP não dis-ponibiliza linhas CDR
GetAc-count
515 X Error Tapi Init
Erro ao iniciali-zar a interface TAPI
GetAc-count
515 X TapiFunc: %s ID: %d Error: %s", szTapi-Func, lLi-neID, szError-Mess
Erro ao activar uma função TAPI para uma determinada li-nha
GetAc-count
515 X TapiFunc: %s Error: %s", szTapi-Func, szError-Mess
Erro ao activar uma função TAPI
GetAc-count
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
515 X Box not found in Database cntBox = 0! Swi-tchID: %d, nV-NodeID: %d
Os dados de nó ainda não foram lidos
GetAc-count
515 X CDR Ser-vice in PBX: %d could not be started
O serviço CDR no PPCA não pôde ser iniciali-zado.
GetAc-count
515 X Error sen-ding com-mand 'starting CDR Ser-vice' to PBX: %d
Erro ao enviar o comando de serviço para in-ciar CDR
GetAc-count
514 X CDR Ser-vice in PBX: %d by TSP al-ready started
O TSP já iniciou o serviço CDR
GetAc-count
515 X Error star-ting CDR service on PBX: %d dwParam2: 0x%x
Erro indefinido ao inciar o ser-viço CDR
GetAc-count
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-53
Serviço
service.fm
Localizar erros
515 X Error sen-ding com-mand 'stop CDR Service’
Erro ao enviar o comando de serviço para pa-rar CDR
GetAc-count
515 X Error sto-pping CDR Ser-vice: Ille-gal Ac-cess
Erro ao parar o serviço CDR. Acesso recusa-do. Serviço ini-ciado por outro
GetAc-count
515 X Error sto-pping CDR Ser-vice: Er-rorCode: 0x%x", dwParam2
Erro indefinido ao parar o servi-ço CDR
GetAc-count
513 X Tapi Rei-nit
TAPI Reinit foi executada
GetAc-count
515 X Start ser-vice error: Database connect error
Erro ao abrir a ligação da base de dados
PCM
515 X Start ser-vice error: Misc. da-tabase er-ror
Erro ao ler os valores guarda-dos na base de dados
PCM
515 X LineInitia-lize: %s", TapiError-Mess
Erro na iniciali-zação TAPI Li-neDevices
PCM
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoLocalizar erros
515 X PhoneIni-tialize: %s", Tapi-Error-Mess
Erro na iniciali-zação TAPI PhoneDevices
PCM
515 X PCM Ser-vice Start-Fehler:[aviso de erro diná-mico]
Erro geral ao iniciar o serviço
PCM
515 X O objecto de ligação PCMConn.clsP-CMConn não pôde ser cria-do.
Erro de criação de objecto ao iniciar o serviço
PCM
515 X O serviço PCM foi cancela-do devido a um erro grave na inicializa-ção.
Cancelamento do serviço devi-do a um erro grave na iniciali-zação
PCM
Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM
Ocor-rên-cia
Trap stan-dard
Texto do erro
Significado Reacção do utilizador Cate-goria
Ori-gem
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-55
Serviço
service.fm
Eliminação de erro
11.4 Eliminação de erro
11.4.1 Eliminação de erros automática
Cada erro da memória de erros está atribuído a uma das seguintes acções de recuperação, que deve eliminar o erro automaticamente.
Hardrestart
Reload do módulo
Reload da cópia de segurança da memória de dados do cliente
Bloqueio de portas
ALUM (linhas de rede analógicas)
Nenhuma
Lacetes em aberto são desligados através de um Watchdog.
Se não estiver prevista uma acção de recuperação ou se esta não tiver êxito, o erro deve ser eliminado por intervenção manual do técnico.
11.4.2 Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E
Activação manual de Restart (reinicialização)/Reload
A activação do botão Reset no módulo de controlo central do HiPath 3000:
Se premir o botão por menos de 5 s, activa uma reinicialização (Hardrestart do sistema completo com a memória de dados do cliente actual). O LED RUN acende ao ser premido o botão Reset.
Se premir o botão por mais de 5 s, activa um Reload. O LED RUN apaga após ca. de 5 s como confirmação da activação do reload. A memória de dados completa do cliente é re-posta no estado inicial (standard). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoEliminação de erro
Bloquear/autorizar módulos/portas
O bloqueio/A autorização de portas é possível através do(s) interruptor(es) existente(s) no mó-dulo. O bloqueio impede uma nova ocupação após terminar a chamada actual. Efeito
Em módulos de linhas analógicas, as portas são bloqueadas para tráfego de saída.
Em módulos de linhas digitais, as portas são bloqueadas para tráfego de saída e entrada.
Em módulos de extensões é bloqueado o módulo completo.
11.4.3 Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E
Restart (reinicialização)
É activado um Hardrestart imediato do sistema completo com a memória de dados do cliente actual.
Reload Card
É activado um Reload de um módulo isolado (carregar o Loadware).
Bloquear/autorizar módulos/portas
O bloqueio de um completo módulo de extensão ou de linhas de rede e de portas individuais é possível com HiPath 3000/5000 Manager E. O bloqueio impede uma nova ocupação após terminar a chamada actual. O bloqueio ou a autorização permanece mesmo depois de uma reinicialização do sistema.
O bloqueio do primeiro módulo SLMO/SLU não é possível, porque a administração é executa-da com Manager T, através das duas primeiras portas.
Ao tentar bloquear a última linha de rede activa, o utilizador é avisado de que depois disso não será mais possível executar o teleserviço pelo centro de serviço.
Módulos e portas bloqueados por interruptor não podem ser autorizados com o HiPath 3000/5000 Manager E.
ALUM
A comutação de emergência da linha de rede ALUM para telefones analógicos não pode ser activada através do HiPath 3000/5000 Manager E.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-57
Serviço
service.fm
Teleserviço
11.5 Teleserviço
Definição
O teleserviço permite a comunicação do centro de serviço com os sistemas HiPath 3000 e Hi-Path 5000 RSM através da rede pública, para o cumprimento de tarefas de assistência. Estas são as seguintes tarefas:
A administração remota do sistema
A administração remota de produtos Plus através do sistema
A correcção remota do software do sistema (Transferência APS)
A sinalização automática de avisos de erro
Com isso, é possível efectuar a administração e a manutenção de diversos sistemas de comu-nicação a partir da um posto central.
A ligação ao HiPath 3000 é possível através do modem digital integrado (canal B), do modem analógico integrado (IMODC) ou do HiPath HG1500.
Programas especiais, como por exemplo, pcANYWHERE, possibilitam as ligações ao HiPath 5000 RSM. De comum acordo com o cliente, também pode ser utilizado o Serviço de acesso remoto (Remote Access Service - RAS), caso esteja activado no servidor HiPath 5000 RSM.
Figura 11-2 Exemplo de teleserviço no HiPath 3000
HiPath 3000
Produtos Plus
Centro de serviçoPC de serviço
comHiPath 3000/5000
Manager E
Central Board
Modem
LIM
LAN docliente
PSTN(rede analógica
oudigital)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTeleserviço
11.5.1 Possibilidades de ligação ao HiPath 3000
HiPath HG1500 O acesso remoto a todos os sistemas HiPath 3000 é possível por meio de uma ligação LAN-LAN através do módulo HiPath HG1500. Para informações acerca da configuração, consultar as Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual Hi-Path HG1500 V2.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0).
Modem analógico integrado IMODC Este modem possibilita o acesso remoto a todos os sistemas da linha de produtos HiPath 3000 através de todas as linhas de rede, de junções e de extensões. O IMODC é uma car-ta de encaixe.
O IMODC é tratado como pseudo-porta e recebe um número no sistema, que é acessível para chamadas internas e marcação directa. O número de marcação directa pode ser can-celado manualmente, para impedir o acesso externo.
Modem digital integrado (canal B) Para todos os sistemas da linhaHiPath 3000 existe um modem integrado via canal B, que possibilita o acesso remoto tanto através de linhas de rede ou junções digitais como atra-vés de uma extensão RDIS. É suportada a transmissão de dados com o protocolo X.75.
O modem digital integrado é tratado como pseudo-porta e recebe um número no sistema, que é acessível para chamadas internas e marcação directa. O número de marcação di-recta pode ser cancelado manualmente, para impedir o acesso externo.
Programação de baudrates Para informações acerca da baudrate a ser programada conforme o tipo de ligação entre o Hi-Path 3000 e o HiPath 3000/5000 Manager E, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.
Acesso ao modem analógico/digital O acesso aos dois modems deve ser autorizado pelo cliente através da introdução de um PIN de 6 caracteres. Para estabelecer uma ligação ao HiPath 3000 através de um modem, o centro de serviço eventualmente também deverá introduzir este PIN. Isso dependerá do tipo de linha utilizado para o acesso de modem. Na configuração standard do sistema:
Acesso através de linha RDIS = procedimento de autorização: é necessário introduzir o PIN.
Acesso através de outra linha = registo sem código: não é necessário introduzir o PIN.
7AtençãoO modem analógico integrado IMODC só pode ser retirado e inserido com o sistema desligado da alimentação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-59
Serviço
service.fm
Teleserviço
Se necessário, o PIN pode ser reposto na configuração de fábrica através da programação do sistema (só com Manager T).
11.5.2 Possibilidades de ligação ao HiPath 5000 RSM
A ligação ao HiPath 5000 RSM é efectuada geralmente através de programas especiais, como por exemplo, pcANYWHERE. Para informações acerca das possibilidades de aplicação, con-sultar a respectiva documentação do produto.
De comum acordo com o cliente, também pode ser utilizado o Serviço de acesso remoto (Re-mote Access Service - RAS), caso esteja activado no servidor HiPath 5000 RSM. Para infor-mações acerca da configuração, consultar as Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0).
11.5.3 Administração remota do sistema
11.5.3.1 Administração remota do HiPath 3000 com o HiPath 3000/5000 Manager E
Há as seguintes alternativas para o estabelecimento de uma ligação remota entre o HiPath 3000 e o centro de serviço (HiPath 3000/5000 Manager E):
Rechamada (Callback)
Chamada de serviço através de código
Sinalização automática de erros
A ligação é efectuada através do modem digital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado (IMODC).
Rechamada (Callback)
O HiPath 3000 pode administrar até seis posições de rechamada diferentes (senhas e os res-pectivos números), sendo que a primeira ligação de rechamada também é o destino da sina-lização de erros automática. Para cada ligação de rechamada, pode ser definido o modem di-gital integrado (canal B) ou o modem analógico integrado (IMODC).
Após ter efectuado todas as programações e seleccionado a opção de estabelecimento de li-gação "rechamada activada", o HiPath 3000/5000 Manager E pode chamar o sistema. O Hi-Path 3000 regista a solicitação de rechamada e memoriza a posição de rechamada. Após 10 segundos, o HiPath 3000 inicia a rechamada (callback) com o número vinculado através da posição de rechamada. Assim que a ligação for estabelecida, o sistema pode ser programado através de HiPath 3000/5000 Manager E.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTeleserviço
Caso s ligação não seja estabelecida, o HiPath 3000 faz 20 tentativas em intervalos de 10 s. Depois disso, a tentativa de rechamada é terminada e deve voltar a ser reinicializada através do HiPath 3000/5000 Manager E.
Chamada de serviço através de código
Ao seleccionar a opção de estabelecimento de ligação "Chamada de serviço através de códi-go" e activar a facilidade "Acesso remoto imediato após a instalação" é possível iniciar de qual-quer terminal uma chamada de serviço do HiPath 3000 para o centro de serviço. Ao contrário do procedimento habitual (callback), esta rechamada (chamada de serviço) não é iniciada pelo HiPath 3000/5000 Manager E, mas por um terminal qualquer.
Os destinos da chamada de serviço são as seis posições de rechamada que também são vá-lidas para callback. Não é necessária a introdução da senha correspondente.
O tempo de espera que o centro de serviço aguarda uma chamada de serviço é limitado a 15 minutos, mas este pode ser sempre interrompido manualmente.
Procedimento: Activar a facilidade "Acesso remoto imediato após a instalação".
Sinalização automática de erros
Os erros da classe B podem ser transmitidos automaticamente ao centro de serviço. Para in-formações detalhadas, ver Parágrafo 11.5.5.
11.5.3.2 Administração remota através de MF do HiPath 3000
Esta facilidade possibilita a programação remota do sistema através da transmissão de sinais MF. O interface de utilizador (guia por menu) corresponde ao do Manager T para a gestão do sistema no local.
A programação remota MF pode ser efectuada através de linhas de rede analógicas ou digi-tais.
Etapa Introdução Explicação
1. *994 Código para "Acesso remoto imediato após a instalação"
2. X Marcar a posição de rechamada (possível 0...6)
3. XXXXXXX Caso necessário, introduzir o número de marcação posterior (máx 11 dígitos)A marcação posterior serve para seleccionar o PC remoto no centro de serviço.
4. ou # Confirmar com a tecla "OK" ou "#".
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-61
Serviço
service.fm
Teleserviço
11.5.4 Correcção remota do software do sistema (APS)
Possibilita a transferência APS a partir de um centro de serviço (ver Parágrafo 11.2.3.1.2).
11.5.5 Sinalização remota de erros
Os erros da classe B podem ser transmitidos automaticamente ao centro de serviço. Para isso, a indicação "Sinalização de erros" deve estar activada e um número de rechamada registado na posição 1.
Para o registo de uma mensagem de erro, o HiPath 3000/5000 Manager E chamado deve estar em modo de recepção no centro de serviço. Ao ser recebido um aviso de erro, o HiPath 3000/5000 Manager E cria automaticamente um ficheiro, no qual o erro é registado. Se acontecer outro erro, este será registado no mesmo ficheiro, a seguir ao registo anterior.
O relatório de erros é composto de um cabeçalho e pelos erros, que são transmitidos em for-mato binário. O cabeçalho contém um indicativo do sistema de cliente emissor.
7CuidadoNo caso de falha de energia, o conteúdo SDRAM do MMC, não protegido por bate-ria, será perdido. Neste caso, também a eventual programação individual do parâ-metro temporal "Intervalo de sinalização de erros" é reposta para o valor pré-defini-do de 15 minutos. Quando o sistema é novamente colocado em funcionamento é também iniciada a medida de recuperação automática "Reload KDS Backup" (Recarregar cópia de se-gurança da memória de dados do cliente), a qual conduz à reposição das progra-mações individuais do cliente. Como este processo demora mais do que 15 minutos, a primeira mensagem de erro é sempre sinalizada após ter terminado o intervalo pré-definido de 15 minutos. A sinalização de todos os erros seguintes é feita com o intervalo programado individualmente. Exemplo: Num HiPath 3550 com sinalização de erro activada, o intervalo de sinali-zação de erros foi programado para 90 s. Ao ocorrer uma falha de energia, o inter-valo de 90 s é reposto para o valor pré-definido de 15 minutos. A primeira mensa-gem de erro "Falha de energia" é, portanto, somente sinalizada decorridos 15 minutos após a recolocação em funcionamento do sistema. Quando a medida de recuperação "Reload KDS Backup" é concluída, a programação original do intervalo de sinalização de erros de 90 s é de novo activada. A sinalização dos erros seguin-tes é feita novamente após 90 s.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoTeleserviço
11.5.6 Corte controlado de uma ligação remota
A partir da V1.2, as ligações remotas entre o HiPath 3000 e o HiPath 3000/5000 Manager E através de modem analógico ou digital podem ser cortadas de forma controlada. Os possíveis procedimentos são:
Cortar após uma acção (configuração standard) A ligação remota é cortada automaticamente após terminar uma acção (p. ex., cópia de segurança da memória de dados do cliente, transferência APS).
Cortar após o tempo determinado A ligação remota é cortada automaticamente após terminar uma acção (p. ex., cópia de segurança da memória de dados do cliente, transferência APS e após o decurso de um tempo determinado (60 ... 9999 s).
Botão "Pousar" Este botão possibilita o corte manual da ligação remota.
Através do HiPath 3000/5000 Manager E, pode ser seleccionada respectivamente uma destas possibilidades.
11.5.7 Administração remota / Acesso remoto através de PPP
A ligação entre o sistema/produto Plus e o centro de serviço é possível através do modem di-gital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado (IMODC). Nos dois casos, a troca de dados é efectuada com base no protocolo Point-to-Point (PPP).
Para informações, consultar o parágrafo "Facilidades através de LAN“ na Descrição de facili-dades HiPath 3000/5000.
11.5.7.1 Administração remota do sistema
Combinado com a infraestrutura apropriada (rede de transmissão de dados, selector de rotas), o HiPath 3000/5000 Manager E também pode funcionar através de PPP.
Ver "Administração remota do HiPath 3000 através de PPP“ na Descrição de facilidades HiPa-th 3000/5000.
11.5.7.2 Administração remota de produtos Plus
Os produtos Plus podem ser administrados de forma central a partir de um centro de serviço via HiPath 3000. O HiPath 3000 oferece apenas o meio de transmissão. A administração de facto dos produtos Plus é efectuada com softwares especiais, como por exemplo, pcANYWHE-RE.
Ver "Administração remota dos Produtos Plus através de PPP“ na Descrição de facilidades Hi-Path 3000/5000.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-63
Serviço
service.fm
Teleserviço
11.5.7.3 Sinalização remota de erros via SNMP
Os produtos Plus e o HiPath 3000 podem depositar avisos de erro (Traps de SNMP) no centro de serviço.
Ver "Funcionalidade SNMP“ na Descrição de facilidades HiPath 3000/5000.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoFacilidades de segurança
11.6 Facilidades de segurança
11.6.1 Segurança de acesso
11.6.1.1 Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha
Segurança
Para possibilitar o acesso dos utilizadores autorizados ao HiPath 3000 e bloquear o acesso não autorizado, é necessária uma identificação por nome e uma autenticação por senha. Isso é válido para todos os procedimento de programação e manutenção locais e remotos através de HiPath 3000/5000 Manager E, Manager T, HiPath 3000/5000 Manager C, Manager TC e AMHOST.
Após a primeira inicialização do sistema, durante a inicialização de país pode ser seleccionado entre dois tipos de protecção:
Protecção por senha variável (standard)
Protecção por senha fixa
Exemplo para um primeiro registo com Manager T
Etapa Introdução Explicação
1. *95 Iniciar a gestão do sistema
2. 31994 Nome standard do utilizador
3. 31994 Senha standard
>Os caracteres alfanuméricos apenas podem ser introduzidos com terminais do tipo optiset E memory e optiPoint 600 office. Por isso, ao alterar o nome do utilizador ou a senha, não utilizar estes caracteres para Manager T/Manager TC uma vez que nem sempre é utilizado um optiset E memory ou um optiPoint 600 office.
4. XXXXX É solicitada a introdução de uma nova senha (no máx. 15 caracteres).
5. XXXXX É solicitada a confirmação da senha introduzida etapa 4.
6. 29-5 Inicialização de país
7. X É solicitada a definição da protecção por senha: 1 = Protecção por senha variável2 = Protecção por senha fixa
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-65
Serviço
service.fm
Facilidades de segurança
Protecção por senha variável
Uma identificação de utilizador com nome e senha individual e com um grupo de utilizadores composto de seis grupos predefinidos (na Tabela 11-8) pode ser atribuído a até 16 utilizado-res. Apenas os dados autorizados para o respectivo grupo de utilizadores podem ser lidos e administrados.
No primeiro registo, o sistema solicita a identidade do utilizador e exige a definição de uma nova senha (no máx. 15 caracteres do optiPoint 500 ou optiset E). Com estas introduções são sobrepostos o nome standard do utilizador (31994) e a senha standard (31994). Este primeiro utilizador é automaticamente atribuído ao grupo "Manutenção do sistema" e informado de que ainda não existem outros utilizadores configurados no sistema e que a ele foram atribuídas as respectivas autorizações de acesso. Em seguida, com HiPath 3000/5000 Manager E ou Ma-nager T podem ser configurados outros utilizadores com as senhas correspondentes na Ges-tão de utilizadores.
Se um utilizador esquecer a senha, esta deve ser apagada e novamente configurada por um outro utilizador autorizado. Caso todos os utilizadores esqueçam as suas senhas, será neces-sária uma nova geração do sistema.
Protecção por senha fixa
São utilizados apenas grupos de utilizadores fixos com nomes do utilizador senhas standard, que não podem ser alterados. Também não é possível programar novos utilizadores na Gestão de utilizadores.
8. XX É solicitada a introdução do código de país (ver Tabela A-3). Em seguida, o sistema é reinicializado com os dados stan-dard de específicos de cada país.
Notas: sobre etapa 4 e etapa 5: Caso tenha sido atribuída uma nova senha, as duas etapas não
serão necessárias para voltar a iniciar a gestão do sistema. sobre etapa 6: Para a Alemanha a adaptação de país não é necessária. O sistema é ini-
cializado com o respectivo código. sobre etapa 7: Ao marcar a protecção por senha fixa, sobrescreve uma nova senha in-
troduzida em etapa 4 com a senha standard (31994).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoFacilidades de segurança
Mudar a protecção por senha
A mudança do tipo de protecção por senha de variável para fixa e vice-versa só é possível atra-vés de Manager T. Deve ser executada uma nova inicialização de país. Com isso, o completo conteúdo da memória de dados do cliente (inclusive nomes de utilizador e senhas) são repos-tos na configuração standard.
Caso seja executada uma inicialização de país num sistema com protecção por senha variável, os nomes de utilizador e as senhas definidos anteriormente serão mantidos, se não houver mudança da protecção por senha.
Caso seja lida do sistema uma memória de dados do cliente que teve os nomes de utilizador/as senhas standard alterados, esta memória não poderá ser carregada num HiPath 3000 que tenha sido mudado para protecção por senha fixa. Antes da leitura desta memória de dados do cliente, deve ser configurado no sistema um utilizador (nome/senha) que corresponda a um grupo de utilizadores da protecção por senha fixa. A memória de dados do cliente só poderá ser lida do HiPath 3000 após a programação deste utilizador. Depois disso é possível carregar a memória de dados do cliente no sistema mudado para protecção por senha fixa, usando este nome de utilizador e esta senha.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-67
Serviço
service.fm
Facilidades de segurança
11.6.1.2 Grupos de utilizadores predefinidos e suas autorizações de acesso
Grupos de utilizadores da protecção por senha variável
A tabela seguinte apresenta seis grupos de utilizadores predefinidos com as respectivas auto-rizações de acesso.
Tabela 11-8 Protecção por senha variável: Grupos de utilizadores predefinidos e suas au-torizações de acesso
Nº. Grupos de utilizadores
Acesso Ad
min
. uti
lizad
or
Rev
isão
Man
ute
nçã
o d
osi
stem
a (S
ervi
ço)
Ad
min
. clie
nte
(Clie
nte
)
Taxa
ção
Des
envo
lvim
ento
1. Programar/apagar utilizadores Atribuir utilizadores a grupos
X X1
1 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Administração do utilizador".
2. Avaliar e arquivar ficheiros de protocolo rele-vantes à segurança
Acesso para leitura: ficheiros do sistema (p. ex. memória de erros), excepto dados con-fidenciais do cliente
X X2
2 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Revisão".
3. Acesso a todos os dados do sistema (sem acesso do Desenvolvimento), se nenhum uti-lizador estiver atribuído a outros grupos.
X
4. Acesso a dados confidenciais do cliente Executar acções do cliente (p. ex., imprimir
determinadas listas)
X3
3 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Administração do cliente".
X
5. Acesso a dados não confidenciais do cliente X X
6. Acesso a parâmetros e acções da taxação (sem parâmetros de interface para a impres-sora)
X3, 4 X4
4 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Taxação".
X
7. Acessos do grupo de utilizadores "Manuten-ção do sistema"
Configurar e ler determinados parâmetros aos quais nenhum outro grupo tem acesso.
X
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoFacilidades de segurança
Grupos de utilizadores da protecção por senha fixa
A tabela seguinte apresenta os grupos de utilizadores que não podem ser alterados, com as respectivas autorizações de acesso.
Tabela 11-9 Protecção por senha fixa: Grupos de utilizadores fixos e suas auto-rizações de acesso
Nº. Grupos de utilizadores
Acesso Man
ute
nçã
o d
o s
iste
ma
(Ser
viço
)N
om
e/S
enh
a=31
994/
3199
4
Ad
min
. do
clie
nte
(C
lien
te)
No
me/
Sen
ha:
–M
anag
er T
C=*
95/(
Sen
ha
não
nec
essá
ria)
– M
anag
er T
=off
ice/
off
ice
Des
envo
lvim
ento
1. Avaliar e arquivar ficheiros de protocolo relevantes à segurança
Acesso para leitura: ficheiros do sistema (p. ex. memória de erros), excepto dados confidenciais do cliente
X X
2. Acesso a todos os dados do sistema (sem acesso do Desenvolvimento)
X X
3. Acesso a dados confidenciais do cliente Executar acções do cliente (p. ex., imprimir deter-
minadas listas)
X X X
4. Acesso a dados não confidenciais do cliente X X X
5. Acesso a parâmetros e acções da taxação (sem parâmetros de interface para a impressora)
X
6. Configurar e ler determinados parâmetros aos quais nenhum outro grupo tem acesso.
X
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-69
Serviço
service.fm
Facilidades de segurança
11.6.1.3 Possibilidades do acesso ao sistema
As autorizações de acesso do utilizador, i. e., os dados que podem ser lidos ou administrados, dependem em todos os casos do grupo de utilizadores atribuído.
Tools de serviço
Manager T e Manager TCRegisto através da introdução do nome de utilizador e da senha (independente do blo-queio)O acesso ao sistema só é possível através das duas primeiras ligações UP0/E do primeiro módulo SLMO/SLU no sistema.
HiPath 3000/5000 Manager E e HiPath 3000/5000 Manager C (local)Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha
HiPath 3000/5000 Manager E (remoto), ligação directaRegisto através da introdução do nome de utilizador e da senhaO acesso directo é possível através do modem digital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado. Requisito: autorização do cliente através da definição de um código de acesso de 5 caracteres.
HiPath 3000/5000 Manager E (remoto), rechamadaRegisto através da introdução do nome de utilizador e da senhaO acesso é possível através do modem digital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado. Requisito: definição de um índice de rechamada.
HiPath 3000/5000 Software Manager Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha
AMHOST
A facilidade AMHOST (Administração e Manutenção via HOST) possibilita aos produtos Plus ler e, se necessário, alterar determinados dados do sistema. Para permitir que os produtos Plus acedam o sistema, é definido na Gestão de utilizadores standard do HiPath 3000 um uti-lizador sem grupo, com o nome "AMHOST" e a senha standard "77777".
A alteração desta senha só é possível com Protecção por senha variável. Para isso, o utiliza-dor "AMHOST" deve ser apagado e novamente configurado com o mesmo nome do utilizador e com uma nova senha.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoFacilidades de segurança
11.6.1.4 Protecção dos dados do cliente
Ao memorizar uma memória de dados do cliente no disco rígido, guarda também a tabela de utilizadores (parte da Gestão de utilizadores) com o nome de utilizador e as respectivas se-nhas codificadas. Isso garante a segurança de acesso também ao abrir a memória de dados do cliente offline mais tarde.
Ao abrir a memória de dados do cliente offline, o utilizador é solicitado a introduzir o nome e a senha. Os dados introduzidos são comparados com a tabela de utilizadores. O grupo de uti-lizadores determinado define também neste caso as autorizações de acesso.
Ao carregar uma memória de dados do cliente offline no HiPath 3000, a tabela de utilizadores correspondente não será guardada no sistema. Do contrário, a gestão de utilizadores individu-al do sistema seria falsificada.
>Com a geração offline de uma memória de dados do cliente standard, é criada uma tabela de utilizadores standard. Uma memória de dados do cliente gerada desta forma apenas pode ser carregada num sistema standard.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-71
Serviço
service.fm
Facilidades de segurança
11.6.2 Protocolo automático das acções da administração
Definição
Todos os acessos aos dados de cliente do HiPath 3000 são protocolados automaticamente numa área reservada (LOG) da MMC. Os registos contém informações sobre quais dados fo-ram manipulados por qual utilizador e quando. Um utilizador autorizado (membro do grupo "Revisão") pode transmitir os dados do sistema para um PC e analisá-los.
11.6.2.1 Protocolo
Um registo de protocolo contém as seguintes informações:
Data e hora
Nome de utilizador e grupo de utilizadores
Tipo da actividade (identificação de formato) e acção (introdução de comandos)
11.6.2.1.1 Identificação de formato e introdução de comandos
São protocoladas as seguintes informações de formato:
Manager T (1)Todas as actividades são protocoladas independentemente do modo de acesso do siste-ma. Como introdução de comandos, é registado o respectivo código junto com os parâ-metros mais importantes (p. ex., número, extensão).
Manager TC (2) como em Manager T (1)
Informação da sessão (3) É protocolado o acesso ao sistema, independentemente se este ocorre através de Mana-ger T, HiPath 3000/5000 Manager E etc. Possíveis introduções de comandos: A0-1 = Procedimento de registo (Login)A0-2 = Procedimento de cancelamento (Logout)A0-3 = Tentativa de registo não autorizada
HiPath 3000/5000 Manager E Base de dados (4)É protocolado o acesso à base de dados via HiPath 3000/5000 Manager E. Possíveis in-troduções de comandos: A1-1 = Base de dados lida A1-2 = Nova geração dos dados do cliente (carga da memória de dados do cliente no sis-tema)A1-3 = Escrever base de dados
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoFacilidades de segurança
Programa do sistema (5)São protocoladas as transferências APS e as inicializações do sistema (p. ex., uma primei-ra inicialização). Possíveis introduções de comandos: – A2-1 = APSXF iniciado– A2-2 = APSXF terminado – A2-3 = Inicialização APS (é apresentado adicionalmente o "Indicador de APS")
HiPath 3000/5000 Manager E Manutenção (6) São protocoladas as actividades de manutenção, que podem estar programadas com as seguintes introduções de comandos: – B1-1 = Ler memória de erros– B1-2 = Apagar memória de erros– B2-1 = Fora de serviço– B3-1 = Ler Direct Memory Access– B3-2 = Escrever Direct Memory Access– B4-1 = Apagar Base Station Status Overload– B4-2 = Apagar Base Station Status Restart– B5-1 = Alteração de Digital Loopback– B6-1 = Alteração de Trunk Rolling– B7-1 = Ler Trunk Status– B8-1 = Apagar Trunk Error counter
Formato simulado ou pseudo-formato Manager T (7)As alterações offline de uma memória de dados de cliente são registadas pelo HiPath 3000/5000 Manager E como comandos Manager T "simulados". Para as áreas de dados cujas alterações são reservadas ao HiPath 3000/5000 Manager E, são criadas pseudo-áreas. Ao carregar uma memória de dados do cliente offline no sistema, os seguintes co-mandos simulados são registados no protocolo como introduções de comandos: C1 = Pseudo-área "Parâmetros do sistema"– C1-1 Flags do sistema/CMI– C1-2 Transbordo do sistema/PO– C1-3 Sinais acústicos e chamadas– C1-4 Flags de rota especial (rota variável #) – C1-5 Programações do sistema– C1-6 Host Link Interface– C1-7 Activar a mudança de terminaisC2 = Pseudo-área "Temporizador do sistema"– C2-1 Temporizador do sistemaC3 = Pseudo-área "Configuração S0"– C3-1 Bus da extensão– C3-2 Supervisão de linhas– C3-3 Modo de operaçãoC4 = Pseudo-área "Linhas"– C4-1 Parâmetros de linha analógica (slot variável/linha#) C5 = Pseudo-área "Análise da marcação"
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-73
Serviço
service.fm
Facilidades de segurança
– C5-1 Números internos (ext. variável#, grp#)– C5-2 Códigos de serviçoC6 = Pseudo-área "Horário de verão"– C6-1 Horário de verãoC7 = Pseudo-área "Rotas"– C7-1 Flags de rota (rota variável#) C8 = Pseudo-área "Programação de porta"– C8-1 Programação de porta (porta variável#) C9 = Pseudo-área "Flags de UCD"– C9-1 Flags de UCDC10 = Pseudo-área "Apagar contador"– C10-1 Apagar contador
HiPath 3000/5000 Manager E online (8)São protocolados os arquivos do ficheiro de protocolo e a gestão de utilizadores. Possíveis introduções de comandos: – D1-1 = Arquivo– D2-1 = Novo utilizador– D2-2 = Apagar utilizador– D3-1 = Alterar senha
>Protocolo de acessos externos (soluções, aplicações)Os produtos Plus têm uma quantidade muito limitada de alterações via "AMHOST". Como essas alterações acompanham o processo "automaticamente" (p. ex., registo de entrada e saída de hóspedes para aplicações de hotel), elas não são protocola-das. Apenas é protocolada a informação da sessão (o nome do utilizador é "amhost") com as introduções de comandos "Procedimento Login" e "Procedimento Logout".
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
service.fm
ServiçoFacilidades de segurança
11.6.2.2 Ler e memorizar os dados de protocolo
O processo de protocolo é executado automaticamente numa das áreas reservadas para tal (área LOG) da MMC (HiPath 3000) ou num directório especial (HiPath 5000 RSM). Esta função não pode ser desactivada.
Se o nível de ocupação passar de ca. 80 % da área da MMC, é activado um erro da classe A, que será processado como todos os erros desta classe e sinalizado no display do optiPoint Attendant como "Alarme do revisor".
O protocolo deve ser lido e arquivado, i. e., memorizado num ficheiro de arquivo (extensão = arc). Se não for criado um arquivo, no caso de perigo de transbordo será sobreposto o bloco de dados mais antigo.
A saída dos registos de protocolo só é possível com HiPath 3000/5000 Manager E. Estes re-gistos do protocolo só podem ser acedidos se o utilizador estiver registado como Revisor.
Arquivo
Caso o utilizador deseje efectuar o arquivo (memorizar), o sistema verificará se já existe um ficheiro de arquivo no PC (extensão = arc). Se este for um ficheiro com dados de protocolo de um arquivo anterior, o ficheiro deve corresponder ao cliente actual. Se a verificação for positiva, os registos de protocolo serão solicitados do sistema e anexados aos dados já existentes no ficheiro de arquivo. Com isso, os dados no sistema são apagados. Caso ocorram erros (p. ex., devido a interrupção da linha) o procedimento é terminado por completo e a função de protocolo deve ser reiniciada.
Se não for necessário criar arquivo, o Revisor pode solicitar, visualizar e imprimir os registos de protocolo. Estes permanecem memorizados no sistema.
Com HiPath 3000/5000 Manager E é possível verificar os ficheiros de arquivo no monitor e im-primi-los, mesmo sem registo no sistema. Neste caso, não é necessária a introdução de se-nha.
Placa de multimedia (Multimedia Card, MMC)
Indicações para uma troca da placa de multimedia MMC:
Se o sector de memória para protocolo estiver vazio, a função será reinicializada
Se o sector de memória para protocolo não estiver vazio, a função é continuada
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-75
Serviço
service.fm
Facilidades de segurança
Exemplo de impressão de protocolo
Princípio válido para o exemplo: Foi efectuada a primeira inicialização do sistema. Foi efectu-ada a programação específica para o cliente.
O exemplo de impressão (sem cabeçalho e nota de rodapé) fornece as seguintes informações sobre as acções da administração:
O Revisor (utilizador "rev" no grupo "R" (Revisão)) criou o primeiro arquivo.
O Serviço (utilizador "serv" no grupo "S" (Manutenção do sistema)) realizou a leitura da base de dados, alterou 20 nomes de telefone e voltou a escrevê-los no sistema.
O cliente (utilizador "pnkm" no grupo "A" (Administração)) alterou outros dois nomes de telefone.
O Revisor solicitou e imprimiu os últimos registos de protocolo.
1050 00-11-25 15:57:10 rev(R) (6)D1-1 Arquivo
1051 00-11-25 15:58:22 rev(R) (3)A0-2 Procedimento Logout
1052 00-11-26 09:20:15 serv(S) (3)A0-1 Procedimento Login
1053 00-11-26 09:21:35 serv(S) (4)A1-1 Base de dados lida
1054 00-11-26 09:21:52 serv(S) (7)14-12-*(20) Nome da extensão
1055 00-11-26 09:22:45 serv(S) (4)A1-3 Escrever base de dados
1056 00-11-26 09:23:25 serv(S) (3)A0-2 Procedimento Logout
1057 00-11-26 10:10:15 pnkm(A) (3)A0-1 Procedimento Login
1058 00-11-26 10:11:15 pnkm(A) (2)14-12-"30" Nome da extensão
1059 00-11-26 10:11:35 pnkm(A) (2)14-12-"31" Nome da extensão
1060 00-11-26 10:12:15 pnkm(A) (3)A0-2 Procedimento Logout
1061 00-11-27 11:20:30 rev(R) (3)A0-1 Procedimento Login
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
ip_.fm
Conhecimentos básicos acerca de IPVista geral
12 Conhecimentos básicos acerca de IP
12.1 Vista geral
Sobre este capítulo
São descritos os temas relacionados na tabela seguinte.
Tema
Requisitos da rede IP, página 12-2
Introdução geral, página 12-2
Protocolo H.323, página 12-2
Compressão de voz G.711, G.723.1, página 12-3
QoS - Qualidade do serviço, página 12-4
Análise de rede, página 12-6
>As informações a seguir são meramente de carácter introdutório, não dispensando assim a formação apropriada dentro do tema IP.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 12-1
Conhecimentos básicos acerca de IP
ip_.fm
Requisitos da rede IP
12.2 Requisitos da rede IP
12.2.1 Introdução geral
Na comunicação de dados são utilizados vários protocolos (X.25, Frame Relay, ATM e TCP/IP). O nível de comutação IP (Internet Protocol) é o protocolo chave da Internet, que possibilita a operação com outras redes e outros protocolos, como por ex., Ethernet, X.25, Frame Relay e ATM. Por essa razão, IP é usado frequentemente como sinónimo para toda a técnica. Os pro-tocolos TCP, UDP e RTP são utilizados nas aplicações em Internet, como por ex., "transferên-cia de ficheiros (FTP)“, "correio electrónico (SMTP)“ e "WWW“.
O RTP (Real Time Protocol) é utilizado na transmissão de voz. O termo "Voice over IP (VoIP)“ significa que o protocolo IP é utilizado para o transporte da voz.
Hoje em dia existem diferentes protocolos que resultaram de diversas comissões e outros es-forços de estandardização.
12.2.2 Protocolo H.323
H.323 é o termo geral para os seguintes temas:
Sinalização (H.245, ... )
Transmissão de imagem
Transmissão/Compressão de voz, por ex.,
– G.723.1 (5,3/6,3 kbit/s)
– G.729A (8 kbit/s)
Aplicações de dados (Application sharing, T.120)
Como visto, este standard contém muito mais do que o necessário para a simples transmissão de voz através de redes de dados. O H.323 foi desenvolvido para as aplicações de multimédia.
>Os requisitos necessários para uma rede IP de cliente para o HiPath 3000/5000 V4.0, em relação à largura de banda, "Delay" (atraso), QoS, etc., estão descritos no "Caderno de obrigações para o contrato de uma solução HiPath 3000/5000“.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0412-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
ip_.fm
Conhecimentos básicos acerca de IPRequisitos da rede IP
12.2.3 Compressão de voz G.711, G.723.1
O HiPath 3000/5000 V4.0 suporta a compressão de voz por G.711 e G723.1.
G.711 (64 kbit/s) é utilizado como standard para a compressão de voz.
G.723.1 permite a utilização, por exemplo, de "teleworking" através de RDIS, reduzindo assim a carga sobre a rede de dados.G.723.1 reduz a largura de banda VoIP para a comunicação de voz para cerca de 50 kbit/s, o que permite uma ligação de voz bidireccional através do canal B de RDIS.Isto possibilita a integração de postos de trabalhos remotos ou "branch offices" à rede da empresa através de uma ligação de 64 kbit. Entretanto, não é recomendado activar outras aplicações (por ex., Application Sharing, File Transfer) simultaneamente com uma liga-ção VoIP bidireccional em 64 kbit/s, uma vez que isso geralmente reduz a qualidade de trans-missão de voz. Neste caso, é recomendado utilizar os dois canais B de um acesso S0.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 12-3
Conhecimentos básicos acerca de IP
ip_.fm
Requisitos da rede IP
12.2.4 QoS - Qualidade do serviço
Introdução
Na transmissão de dados nas redes IP podem ocorrer:
Atrasos devido a anexos de correio electrónico volumosos e "surfe" na Web
Congestionamento da rede devido a múltiplas consultas de uma mesma página Web
Redução da qualidade de transmissão de voz devido
– Atraso (redução devido a "Delay")
– Variações no atraso (redução da qualidade de voz devido a "Jitter")
– Perda de pacote (redução devido a "Packet Loss")
A Qualidade do serviço reúne diferentes métodos para assegurar determinadas característi-cas de transmissão nas redes orientadas por pacotes (IP).
Como exemplo, é importante em Voice over IP, que seja assegurada uma largura de banda mí-nima durante a transmissão. Quando várias aplicações com a mesma autorização são execu-tadas através de IP, a largura de banda de uma via de transmissão (por ex., um canal B RDIS de 64 kbit/s) é dividida. Com isso, pode haver perdas de pacotes na ligação de voz, o que leva à má qualidade de transmissão de voz.
QoS no HiPath 3000/5000
Nas redes HiPath 3000/5000 diferentes tipos de tráfegos são transportados através de uma única infraestrutura IP. A Qualidade do serviço objectiva o funcionamento perfeito do tráfego de dados e de voz.
Para impedir que o tráfego de dados reprima o tráfego de voz, este deve receber uma priori-dade alta. Mais além, deve ser determinado que o tráfego de prioridade alta deve ser transmi-tido antes do tráfego de prioridade baixa. Estas definições são efectuadas no nível 2 e 3:
No nível 2, são utilizados os três bits no campo 802.1p, o qual é parte da etiqueta 802.1Q.
No nível 3, são utilizados os seis bits do campo DiffServ Code Point (DSCP) no byte Type of Service (ToS) do cabeçalho IP.
É importante também, que haja suficiente largura de banda disponível na classe QoS utilizada (Codepoint/IEEE802.1p User Priority). A tabela seguinte apresenta os valores QoS utilizados para DiffServ e o campo IEEE802.1p da User Priority.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0412-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
ip_.fm
Conhecimentos básicos acerca de IPRequisitos da rede IP
Informações acerca dos processos de QoS utilizados no HiPath HG1500 podem ser encontra-das nas Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0) e no Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0).
Tabelle 12-1 Possibilidades de configuração de QoS
Tipo de tráfego DiffServ Code Point
Campo 802.1p(prioridade 0 (= a mais bai-
xa) – 7 (= a mais alta)
Classe de tráfego
Voice Payload (RTP/RTCP) AF12 (001100)
6 Guaranteed Service
Data Payload (gateway de fax ) AF11 (001010)
6 Guaranteed Service
Signaling (H.225, H.245 and real time application signaling)
AF21 (010010)
5 Controlled Load
Todos os outros tipos de tráfe-go
DE (000000) 0 Best Effort
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 12-5
Conhecimentos básicos acerca de IP
ip_.fm
Análise de rede
12.3 Análise de rede
Com o módulo de serviço Análise de rede é verificado, se a rede telefónica do cliente é ade-quada para a utilização das soluções Business over IP da Siemens AG ( HiPath 3000, HiPath 4000, HiPath 5000 RSM ...). A avaliação é efectuada com base nos parâmetros especificados pelos produtos. O cliente recebe um relatório final, em que estão documentados a estrutura da rede e também os parâmetros operativos (grau de aproveitamento, "Delay", "Jitter").
Encontra informações detalhadas na página principal da Análise de rede do HiPath: https://ne-tinfo.icn.siemens.de/es/products/prod_netzwerk_analyse_v2/product/home_page.
Benefício ao cliente e economia
Preparação da rede para futuras aplicações (VoIP)
Determinação dos actuais fluxos de tráfego e taxas de utilização, Baselining
Suporte para decisões na introdução de soluções VoIP
Descrição dos benefícios da análise de rede
Determinar se as redes de cliente são adequadas para as soluções Voice over IP da Siemens AG
Registo dos parâmetros relevantes durante um período de medição definido
Avaliação com base nas especificações do produto
Interpretação dos resultados da medição com sugestões de outras medidas
Relatório final com recomendações
Instruções de configuração
Aplicação na elaboração de projectos de soluções Voice over IP da Siemens AG
Só é possível a aplicação em redes de dados IP baseadas em SNMP (roteadores, centros de comutação IP, centros de tráfego)
>Para assegurar o perfeito funcionamento dos sistemas e aplicações a serem insta-lados na rede de cliente, é necessário executar uma análise da rede antes da ins-talação. Esta análise visa determinar os pré-requisitos, com o quais pode ser assegurada a capacidade da rede de cliente para uma instalação do HiPath 3000/5000. O proto-colo de resultados faz parte do "Caderno de obrigações para o contrato de uma so-lução HiPath 3000/5000“.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0412-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
A Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
Introdução
A programação dos HiPath 3000 também pode ser realizada nos dois sistemas de extensões (UP0/E) com um optiset E ou um optiPoint 500 (com display) no modo perito. O modo perito é activado através da união de sequências de dígitos.
Die Programmierung der HiPath 3000-Systeme kann auch an den ersten beiden Teilnehmer-lagen (UP0/E) mit einem optiset E oder optiPoint 500 (mit Display) im Expertenmode erfolgen. Der Expertenmode wird durch Aneinanderfügen von Ziffernfolgen eingeleitet, wobei automa-tisch die Verzweigungen erreicht werden.
Indicação no caso de mensagens de erro
As mensagens de erro devem ser confirmadas! No caso de um erro devido à introdução de um código já utilizado, a mensagem é indicada na segunda fila do display, com o código de perito no início. Com este código salta para o menu correspondente.
Selecção através de códigos
Dependendo do menu, devem ser introduzidos códigos de um ou mais dígitos. Pode utilizar "* " para alterar o dígito e " # " para chegar ao ponto de configuração desejado.
Iniciar a gestão do sistema
É possível aceder a gestão do sistema após a introdução do nome do utilizador (identificação) e da senha (autenticação). Dependendo da protecção por senha activada (ver Parágrafo 11.6.1.1), resulta o seguinte procedimento.
Na Página 11-65 encontra um exemplo para iniciar a Gestão do sistema pela primeira vez com Manager T após a inicialização do sistema.
Tabela A-1 Iniciar a gestão do sistema (Serviço)
Etapa Introdução Explicação
1. *95 Iniciar a gestão do sistema
2. XXXXX Introdução do nome do utilizador: Protecção por senha fixa: Nome do utilizador = 31994 Protecção por senha variável: Nome do utilizador indi-
vidual
3. XXXXX Introdução da senha: Protecção por senha fixa: Senha = 31994 Protecção por senha variável: Senha individual
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-1
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
Tabela A-2 Grupos de códigos no modo perito
Grupo de código Função
Modo perito para Manutenção do sistema (anterior Manager T)
11 Taxação
12 Marcação abreviada central
13 Códigos de projecto
14 Programar extensão
15 Acessos à rede pública
16 Chamadas de entrada
17 Networking
18 Relações de tráfego
19 Indicações de display
20 Parâmetros RDIS
21 Parâmetros de linhas de rede analógicas
22 Programações do sistema
23 Códigos
24 Programações de porta
25 Equipamento de anúncio
26 Interruptores
27 Sensores (só em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
28 Imprimir os dados de cliente
29 Códigos do sistema
30 Administração remota
31 Distribuição de chamadas
32 Sistema de procura de pessoas
33 Operadora
34 DISA
35 Selecção automática de rota (LCR)
36 HiPath Cordless Office
37 Segurança
51 - 63 Administração do cliente (anterior Manager TC)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
11 Taxação
11 1 Taxação por extensão
11 1 1 Consultar a taxação por extensão, introduzir o número
11 1 2 Imprimir a taxação por extensão
11 2 Taxação por linha
11 2 1 Consultar a taxação por linha, seleccionar slot/linha
11 2 2 Imprimir a taxação por linha
11 3 Taxação central
11 3 1 Formato de saída, 0 = comprimido / 1 = longo
11 3 2 Indicação do número, supressão, 0 = não / 1 = sim
11 3 3 Chamadas de entrada, 0 = não / 1 = sim
11 3 4 Duração da chamada, 0 = não / 1 = sim
11 3 5 Saída do MSN, 0 = não / 1 = sim
11 3 6 Indicação de taxação, 1 = valor / 2 = impulsos
11 3 7 De saída sem ligação, 0 = não / 1 = sim
11 4 Factor de taxaçãointrodução de 0 % até 10000 %
11 5 Factor RDISintrodução de 0 % até 10000 %
11 6 Moeda, introdução de até 3 caracteres
11 7 Protocolo de chamadas, 0 = não / 1 = sim
11 8 Taxação no posto de atendimento, cabine telefónica, ext.
11 9 Precisão de cálculo (configurável de 0 até 3)
11 9 1 Precisão de cálculo, casas após a vírgula
12 Marcação abreviada central
12 1 Números de marcação abreviada central, números externos000 até 999 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500); 000 até 299 (HiPath 3350/HiPath 3300)
12 2 Nomes de marcação abreviada central, até 16 caracteres (só em optiset E memory e optiPoint 600 office), só se existir um número de marcação abreviada central
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-3
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
13 Códigos de projecto (PKZ)
13 1 Lista de códigos de projecto, de 0 a 999
13 2 Verificação, 0 = não verificar / 1 = lista de códigos de projecto / 2 = quan-tidade de dígitos
13 3 Introdução, 0 = opcional / 1 = obrigatória
13 4 Quantidade de dígitos (1-11)
14 Programar extensão
14 10 Copiar os dados da extensão
14 11 Tipo de extensão
14 11 0 Standard
14 11 1 Fax
14 11 2 Phone mail 5
14 11 3 Altifalante
14 11 4 Atendedor automático
14 11 5 Música em espera externa (MOH)
14 11 6 LED MW no telefone normal
14 11 7 Phone mail 6
14 11 8 Porteiro eléctrico com sinal de lacete de impulso
14 11 9 Memo
14 12 Nome da extensão, introdução, até 16 caracteres (só em optiset E me-mory e optiPoint 600 office)
14 13 Intercalação, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14 14 Marcação associada, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14 15 DISA, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14 16 Bloqueio de chamada em espera, 0 = des. / 1 = act.
14 17 Microtelefone de cabeça, 0 = des. / 1 = act.
14 18 Grupos de captura de chamadas HiPath 3750/HiPath 3700: Grupo 1 até 32, no máx. 32 extensõesHiPath 3550/HiPath 3500: Grupo 1 até 16, no máx. 32 extensõesHiPath 3350/HiPath 3300: Grupo 1 até 8, no máx. 8 extensões
14 19 Código de bloqueio do telefone, 0 = repor a 00000
14 20 Ignorar "Não incomodar", 0 = não / 1 = sim
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
14 21 Lista de chamadores, 0 = não / 1 = sim
14 22 Identificação, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14 23 Desvio externo, 0 = não autorizado / 1 = autorizado
14 24 Reserva
14 25 Compressão de dados, 0 = não / 1 = sim
14 26 Selecção de idioma:11 = Alemão12 = Inglês americano13 = Francês14 = Espanhol15 = Inglês16 = Italiano 17 = Holandês 18 = Português 19 = Finlandês 20 = Checo 21 = Dinamarquês 22 = Sueco 23 = Norueguês 24 = Turco25 = Telekom, Alemanha26 = Polonês27 = Húngaro28 = Russo29 = Grego30 = Esloveno31 = Servo-croata32 = Estoniano33 = Letão34 = Lituano35 = Chinês36 = Eslovaco37 = Catalão
14 27 Bloqueio de mensagem directa, 0 = des. / 1 = act.
14 28 Transbordo no caso de bloqueio, 0 = não / 1 = sim
14 29 Modo de marcação, 1 = MF / 2 = DEC
14 30 Campo de LEDs de ocupado (Busy lamp field-BLF), indicação: sem BLF, um BLF, dois BLF
14 31 Bloqueio de chamada de cobrança revertida por extensão
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-5
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
14 32 Configurar extensão na lista telefónica, 0 = não / 1 = sim
14 33 Editar a marcação, 0 = não / 1 = sim
14 34 Escuta, 0 = não autorizada, 1 = autorizada
14 35 Marcação por bloco de teclas, 0 = não autorizada, 1 = autorizada
15 Acessos à rede pública
15 1 Acesso à rede pública, dia, indicar a extensão de referênciaIntroduzir novos dados:0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central1 = acesso só de entrada2-7 = lista de permissão / lista de permissão 1-68-13 = lista de proibição / lista de proibição 1-614 = acesso sem restrições
15 2 Acesso à rede pública, noite, indicar a extensão de referênciaIntroduzir novos dados:0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central1 = acesso só de entrada2-7 = lista de permissão / lista de permissão 1-68-13 = lista de proibição / lista de proibição 1-614 = acesso sem restrições
15 3 Listas de permissão
15 3 1 Lista de permissão 1, 100 posições
15 3 2 Lista de permissão 2, 10 posições
15 3 3 Lista de permissão 3, 10 posições
15 3 4 Lista de permissão 4, 10 posições
15 3 5 Lista de permissão 5, 10 posições
15 3 6 Lista de permissão 6, 10 posições
15 4 Listas de proibição
15 4 1 Lista de proibição 1, 50 posições
15 4 2 Lista de proibição 2, 10 posições
15 4 3 Lista de proibição 3, 10 posições
15 4 4 Lista de proibição 4, 10 posições
15 4 5 Lista de proibição 5, 10 posições
15 4 6 Lista de proibição 6, 10 posições
15 5 Quantidade de extensões autorizadas (só p/ verificação)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
15 6 Bloqueio 0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central1 = acesso só de entrada2 - 7 = lista de permissão 1-6 (lista de permissão 1 até 6)8- 13 = lista de proibição 1-6 (lista de proibição 1 até 6)14 = acesso sem restrições
15 7 Controle de marcação, 0 = dígito a dígito, 1= em bloco
15 8 Autorização de linhas transferidas
15 9 Acesso à linha de rede, privado
16 Chamadas de entrada
16 10 Números internos
16 10 1 Números de extensões
16 10 1 1 Alterar os números, posição -> número
16 10 1 2 Procurar os números, posição -> Slot/Porta
16 10 2 Grupos
16 11 Números de marcação directa, número (interno) será indicado, introduzir o (novo) número
16 12 Posto de transbordo, dia, introduzir novo destino, número de grupo ou de extensão, no máx. 6 dígitos
16 13 Posto de transbordo, noite, introduzir novo destino, número de grupo ou de extensão, no máx. 6 dígitos
16 14 Critérios de transbordo
16 14 1 no caso de livre, 0 = não / 1 = sim
16 14 2 no caso de ocupado
16 14 2 1 Transbordo, 0 = não / 1 = sim
16 14 2 2 Chamada em espera no caso de ocupado, 0 = não / 1 = sim
16 14 3 no caso de transbordo incorrecto, 0 = não / 1 = sim
16 14 4 transbordo no caso de marcação incompleta, 0 = não / 1 = sim
16 14 5 transbordo no caso de chamada de retorno, 0 = não / 1 = sim
16 15 Linha colectiva/chamada de grupo
16 15 1 Extensão chamada, seleccionar grupo e atribuir destino
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-7
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
16 15 2 Tipo de chamada, seleccionar grupo e tipo:1 = Linha colectiva cíclica2 = Linha colectiva linear3 = Chamada de grupo 4 = Chamada de grupo, caso livre5 = Base (MULAP)6 = Chefe (MULAP)
16 15 3 Nomes de grupos, seleccionar grupo e introduzir nome(só em optiset E memory e optiPoint 600 office)
16 15 4 Host (Master)/Chefe, seleccionar grupo e extensões (só extensões que não são Host (master) num outro grupo)
16 16 Atribuição de chamadas de dia, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão
16 17 Atribuição de chamadas à noite, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão
16 18 Transferência
16 18 1 Seleccionar listas de destinos de chamada e destinos (1 – 4).Listas de destinos de chamada: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =
– 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 70 em todos os outros sistemas
Destinos de chamada (1 – 4) que podem ser registados: números seleccionados de uma extensão ou de um grupo * = idêntico à extensão marcada #9 = Pesquisa do sistema por todas as extensões, excepto "Chefe" #201 – #260 = distribuição de chamadas, grupo 01 a 60 #301 – #316 = anunciador 01 a 16 16 um destino externo, i. e. números em subsistemas e na rede pública
16 18 2 Chamadas internas, seleccionar extensão/grupo: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =
– 1 – 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 1 – 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 1 – 70 em todos os outros sistemas
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
16 18 3 Chamadas externas, dia, seleccionar extensão/grupo: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =
– 1 – 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 1 – 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 1 – 70 em todos os outros sistemas
16 18 4 Chamadas externas, noite, seleccionar extensão/grupo: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =
– 1 – 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 1 – 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 1 – 70 em todos os outros sistemas
16 18 5 Definir a quantidade de ciclos de chamada (1 – 15) para extensão/grupo.
16 18 6 Definir o destino da campainha central para extensão/grupo.
16 18 7 Definir o modo para a campainha central: 1 = activação imediata, 2 = activação diferida
16 18 8 Transferência de chamadas em caso "ocupado", 0 = sem transferência, 1 = executar transferência
16 19 Tipo de sinalização, 0 = tipo de chamada 1, 1 = tipo de chamada 2, 2 = tipo de chamada 3
16 20 Marcação directa MF, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
16 21 Bloqueio de chamada com cobrança revertida (Brasil),0 = des. / 1 = lig.
17 Networking
17 11 Ocupação automática de linha, 0 = des. /1 = act.
17 12 Atribuição de rotas, seleccionar slot/linha e atribuir a rotaRota 1-16 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500)Rota 1-8 (HiPath 3350/HiPath 3300)
17 13 Rota de transbordo, seleccionar rota e atribuir a rota de transbordo
17 14 Tipo de linha de rede/PPCA, seleccionar rota: 0 = linha de rede / 1 = PPCA
17 15 Nome de rota, seleccionar rota e introduzir nome (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)
17 16 Ocupação de rota, seleccionar rota: 0=cíclica / 1=linear
17 17 Rerouting (optimização de utilização de canais B)
17 17 1 Rerouting activado, 0 = não / 1 = se rota for conhecida / 2 = sempre
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-9
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
17 17 2 Troca de rota, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
17 18 Transbordo central
17 19 Ligação - Encaminhamento de dados
17 19 1 Número - Sistema de destino
17 20 Repetição de dígitos, seleccionar rota, 0 = des. / 1 = act.
17 21 Optimização de rotas, 0 = não / 1 = sim
17 22 QSig: Correio de voz
17 22 1 Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), número
17 22 2 Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), nome
17 23 QSig: Sinalização de ocupado
17 23 1 Extensão, 0 = não / 1 = sim
17 23 2 Número do sistema de destino
17 23 3 Número de central do sistema de destino
18 Relações de tráfego
18 1 Grupos de chefe/secretária, seleccionar grupo, registo:1 = chefe 1 / 2 = chefe 2 / 3 = secretária 1 / 4 = secretária 2HiPath 3750/HiPath 3700: Grupo 1-16HiPath 3550/HiPath 3500: Grupo 1-10HiPath 3350/HiPath 3300: Grupo 1-4
18 2 Hotline
18 2 1 Destinos de Hotline HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500: destino 1-6HiPath 3350/HiPath 3300: destino 1
18 2 2 Extensão de Hotline
18 2 2 1 Modo Hotline, 0 = des. / 1 = hotline / 2 = emergência
18 2 2 2 Atribuição de HotlineHiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500: 1-6HiPath 3350/HiPath 3300: 1
18 2 3 Tempo de chamada de emergência, 1-99 x s
18 3 Grupos de relações de tráfego
18 3 1 Atribuição de grupos
18 3 1 1 Extensão (grupo 1-6)
18 3 1 2 Linhas, seleccionar slot/linha (grupo 1-6)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
18 3 1 3 Atribuição de destinos de marcação abreviada
18 3 1 3-1 Limite mínimo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999
18 3 1 3-2 Limite máximo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999
18 3 2 Matriz de ligação
18 3 2 1 Matriz, seleccionar grupo, 0 = não / 1 = sim
19 Indicações de display
19 11 Textos info: Seleccionar número de texto 0 - 9 e introduzir texto longo (até 24 caracteres) (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)
19 12 Textos de ausência: Seleccionar número de texto 0 - 9 e introduzir texto longo (até 24 caracteres) (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)
19 13 Introduzir a hora no formato HHMM (hora, minuto), 4 dígitos
19 14 Introduzir a data no formato DDMMAA (dia, mês, ano), 6 dígitos
19 15 Duração da chamada: 0 = des. / 1 = act.
19 16 Nomes/Números, 0 = só número / 1 = nome / 2 = Nome e número
19 17 Chamada de retorno, 1 = chamador / 2 = destino de transferência
19 18 Transferência antes do atendimento, 1 = extensão que transfere / 2 = extensão transferida
20 Parâmetros RDIS
20 1 Supressão da indicação do número, 0 = des. / 1 = act.
20 2 Número de entrada do sistema
20 2 1 Número da linha, seleccionar rota
20 2 2 Número nacional, seleccionar rota
20 2 3 Número internacional, seleccionar rota
20 2 4 Tipo de número, de saída, seleccionar rota:0=indeterminada, 1=acesso, 2=nacional, 3=internacional
20 2 5 Prefixo nacional
20 2 6 Prefixo internacional
20 3 Clock de referência
20 3 1 Lista de preferências, seleccionar posição (slot/porta)
20 3 2 Lista de bloqueios, seleccionar posição (slot/porta)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-11
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
20 4 Parâmetros Euro-ISDN
20 4 1 Configuração de porta S0, seleccionar slot/porta e determinar tipo de acesso:1 = Automático2 = Rede Euro PP3 = Rede Euro PMP4 = Euro Bus5 = CorNet 16 = CorNet 27 = ECMA-QSIG8 = ISO-QSIG
20 4 2 Configuração de porta S2M, seleccionar slot/porta e determinar tipo de acesso:1 = Rede Euro PP2 = CorNet 13 = CorNet 24 = ECMA-QSIG5 = ISO-QSIG
20 4 3 MSN de bus S0, só para verificação
20 4 4 Desvio de chamadas PMP
20 4 4 1 Números MSN, seleccionar índice, 1 até 10
20 4 4 2 Linhas MSN, seleccionar índice, 1 até 10
20 5 Parâmetro US (só para os EUA)
20 5 1 Parâmetro BRI
20 5 1 1 CO/Protocolo:1 = AT&T/NI 12 = AT&T/Custom3 = Siemens/NI 14 = NT/NI 1
20 5 1 2 SPID admin, seleccionar extensão, seleccionar slot/porta
20 5 1 3 CAID admin, extensão, seleccionar CAID
20 5 1 4 PDID admin, extensão, seleccionar PDID
20 5 1 5 FIN - para mensagem em espera
20 5 1 6 CACH EKTS, seleccionar slot/porta, 0 = des. / 1 = act.
20 5 2 Parâmetro PRI
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
20 5 2 11 Tipo de protocolo:11 = AT&T/Custom12 = AT&T/NI213 = AT&T/NI2 OSA14 = AT&T/4ESS15 = Siemens/Custom16 = Siemens/Custom OSA17 = Siemens/NI218 = Siemens/NI2 OSA19 = MCI/DEX60020 = MCI/DMS25021 = BELL/DMS10022 = BELL DMS100 TNS23 = Nortel/DMS10024 = Nortel DMS100 TNS25 = SPRINT/DMS25026 = Westinghouse27 = FTS/DMS25028 = FTS/5ESS29 = GENERIC/NI230 = GENERIC/NI2 OSA31 = QSIG32 = IDA-P
20 5 2 12 Frame/line/encod, seleccionar slot0 = ESF/B8ZS/Normal1 = SF/ZCS/Inverted
20 5 2 13 Parâmetro Inwats
20 5 2 13-1
Rota
20 5 2 13-2
DNIS
20 5 2 13-3
Destino de chamada de porteiro eléctrico
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-13
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
20 5 2 14 Calling Service (Serviço de chamadas), seleccionar rota11 = NONE (nenhuma)12 = AT&TSDN-GSDN13 = AT&TSDDN14 = MCI-VN-VS15 = SPRINT-VPN16 = WICN-PV17 = MEG800-TFM18 = MCI 80019 = ULTRA-80020 = WICN-INWATS21 = MEG22 = MCI-PRISIM-WATS23 = SPR-ULTRA-WATS24 = WICN-OUTWATS25 = ACCU-SDS26 = LDS-WC-TSAA27 = INTER-80028 = MULTIQUEST29 = MCI-90030 = SDS5631 = SDS64C32 = SDS64R33 = DMS100-PV34 = DMS100-INWATS35 = DMS100-OUTWATS36 = DMS100-FX37 = 5ESS-INWATS38 = WATS-MSB39 = DMS100-TIE40 = NI2-INWATS41 = NI2-OUTWATS42 = NI2-FX43 = NI2-TIE44 = NI2-HOTEL45 = NI2-SCOCS46 = CALL-BY-CALL 147 = CALL-BY-CALL 248 = CALL-BY-CALL 349 = CALL-BY-CALL 450 = WATS-BANDED
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
20 5 2 15 CBC-pool:11 = AT&TSDN-GSDN12 = AT&TSDDN13 = MCI-VN-VS14 = SPRINT-VPN15 = WICN-PV16 = MEG800-TFM17 = MCI 80018 = ULTRA-80019 = WICN-INWATS20 = MEG21 = MCI-PRISIM-WATS22 = SPR-ULTRA-WATS23 = WICN-OUTWATS24 = ACCU-SDS25 = LDS-WC-TSAA26 = INTER-80027 = MULTIQUEST28 = MCI-90029 = SDS5630 = SDS64C31 = SDS64R32 = DMS100-PV33 = DMS100-INWATS34 = DMS100-OUTWATS35 = DMS100-FX36 = 5ESS-INWATS37 = WATS-MSB38 = DMS100-TIE39 = NI2-INWATS40 = NI2-OUTWATS41 = NI2-FX42 = NI2-TIE43 = NI2-HOTEL44 = NI2-SCOCS
20 5 2 16 CBC access code (código de acesso)
20 5 3 MSN de bus S0, seleccionar slot/porta
20 5 4 QSig: Parâmetros S0
20 6 Parâmetros QSIG
20 6 1 Número do sistema
20 6 2 Número de grupo
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-15
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
20 7 Marcação por bloco de teclas, 0 = não autorizada, 1 = autorizada
20 8 Número de saída do sistema
20 8 1 Número da linha
20 8 2 Número nacional
20 8 3 Número internacional
20 8 4 Suprimir o número da extensão
21 Parâmetros de linhas de rede analógicas
21 1 Modo de marcação, seleccionar slot/linha:0 = automático, 1 = MF, 2 = DEC, 3 = MFC-R2, 4 = MFC-R2 com OAD
21 2 Pausa antes da marcação, seleccionar rota: 0 = sem pausa, 1 = 1 s, 2 = 3 s, 3 = 6 s, 4 = 9 s
21 3 Pausa do sinal de chamar da rede pública, seleccionar rota: 1 = 6 s, 2 = 13 s
21 4 Comprimento da linha, seleccionar slot/linha: 0 = curta, 1 = longa
21 5 Módulo de taxação, seleccionar slot/linha: 0 = des. / 1 = act.
21 6 Silent Reversal: 0 = não / 1 = sim
21 7 Estado da porta: 0 = act., 1 = des. (SW), 2 = des. (HW), 3 = des. (HW, SW)
22 Programações do sistema
22 11 Música em espera (MOH) 0 = des. / 1 = act., sem sinal de chamar / 2 = act., sinal de chamar / 3 = anunciador 1
22 12 Lista telefónica 0 = não / 1 = interno / 2 = LDAP / 3 = todo
22 13 Equipamento V.24
22 13 1 Baudrate CB, seleccionar porta V.24, 1 = 9600 Baud 2 = 2400 Baud 3 = 19200 Baud
22 13 2 Atribuição de porta
22 13 2 1 CSTA (Taxação central)Saída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN / 3 = Posto de operadora no PC / 4 = LAN
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
22 13 2 2 Taxação por extensãoSaída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN
22 13 2 3 Taxação por linhaSaída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN
22 13 2 4 Porta para impressão de dados de cliente
22 13 2 5 Porta para informação de chamada
22 13 2 6 Porta para taxação no posto de atendimento, no caso de cabine telefónica configurada, ver também Código 11 8Saída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN
22 14 Desvio externo
22 14 1 Interligação, 0 = no atendimento / 1 = imediata
22 14 2 Transferência, 0 = não executar / 1 = executar
22 15 Modo lista de chamadores 1 = só externos 2 = externos, internos3 = chamada ext.
22 16 Aplicações
22 16 1 Distribuição de chamadas, 0 = não / 1 = sim
22 17 Sinais acústicos
22 17 1 Conferência, sinal de aviso, 0 = des. / 1 = act.
22 17 2 Captura, sinal de aviso, 0 = des. / 1 = act.
22 18 Tecla de sinalização (cancelar), 1 = premir 1x / 2 = premir 2x
22 19 Autorizações
22 19 1 Serviço nocturno, pos. 1-5, registar extensão
22 19 2 Bloqueio central
22 20 MF automática, 0=não / 1= sim
22 21 Clique de tecla, 0=des. / 1= volume 1 até 4 = volume 4
22 22 Impulso/Pausa MF, 1 = 70/70 ms / 2 = 80/80 ms / 3 = 80/250 ms / 4 = 200/200 ms
22 23 Destino para bloqueio
22 24 Proc. relocate, 0 = não autorizada/ 1 = autorizada
22 25 Reserva de linha, 0 = des. / 1 = act.
22 26 Volume de voz, 0 = standard / 1 = elevado
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-17
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
22 27 Facilidades CO (Transferência/Conferência/Derivação): 0=des., 1=act.
22 28 FIN (Feature Indicator) para transferência (só p/ EUA)
22 29 FIN para conferência (só p/ EUA)
22 30 FIN para derivação (só p/ EUA)
22 31 MSN predefinido (só p/ EUA), 0 = des. / 1 = lig.
22 32 MF coberta, 0 = des. / 1 = act.
22 33 Anúncio com ligação, 0 = não autorizado / 1 = autorizado
22 34 Parâmetro MFC-R2
22 34 1 Bloqueio de chamada com cobrança revertida
22 34 2 Dígitos de marcação directa
22 35 Retenção geral
22 35 1 Ao pousar
22 35 2 Sem pousar
22 36 Mudar de linha, chamada directa, 0 = não / 1 = sim (versão 1: EUA; versão 0: ROW-Rest of World (resto do mundo))
22 37 Chamada de aviso, 0 = des. / 1 = act.
22 38 Configuração de Tracestop
22 38 1 Tracestop
22 38 1 01 Assistant, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 09 HW, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 12 Processador, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 15 APSXF, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 16 General, 0 = inactivo / 1 = activo (Erro 19 não pode ser configurado como inactivo)
22 38 1 20 CP, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 21 DH, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 23 Network, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 26 Presence, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 28 Recovery, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 29 IO-Process, 0 = inactivo / 1 = activo
22 38 1 30 LW, 0 = inactivo / 1 = activo (0 até n)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
22 38 1 11 LW-Date, 0 = inactivo / 1 = activo (41 até n)
22 38 2 Repor, 1 = apagar tudo / 2 = programação standard do sistema
22 39 Acesso IP
22 39 1 Interface IP, modo: 0 = Inactivo1 = HIP Forwarding2 = LIM3 = SLIP Routing
22 39 2 Endereço IP, dados (7 ... 15): x.x.x.x (x = 0 ... 255) Como separador, pode ser utilizado "*" ou ".".
23 Códigos
23 1 Código de substituição *, código 75
23 2 Código de substituição #, código 76
23 3 Código de linha, seleccionar slot/linha e introduzir novo código
23 4 Código de rota, seleccionar rota, depois posição do código 1-10 e introdu-zir novo códigoRota 1-16 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500)Rota 1-8 (HiPath 3350/HiPath 3300)
23 5 Código do posto de operadora
23 5 1 Marcação directa do código do posto de operadora
23 5 2 Código do posto de operadora, interno
23 6 Segundo código de acesso à rede pública
23 7 Repor bloqueio
23 8 Terminal de hotel
24 Programações de porta
24 1 Porteiro eléctrico, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4
24 2 Destino de chamada de porta, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4
24 3 Porteiro eléctrico, seleccionar porta, 0 = não existe / 1 = existe / 2= existe com MF, porta 1-4
24 4 Desvio de chamada de porta, externo, seleccionar porta, 0 = não executar / 1 = executar
24 5 Autorização de porta MF, seleccionar extensão, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-19
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
25 Equipamento de anúncio
25 1 Anunciadores, seleccionar anunciador1 até 16 em HiPath 3750/HiPath 37001 até 4 em HiPath 3550/HiPath 3500 1 em HiPath 3350/HiPath 3300
25 2 Tipo de anúncio, seleccionar anunciador, 1 = anúncio / 2 = música (inter-na) para chamada em espera / 3 = música interna
25 3 Anúncio antes do atendimento, seleccionar slot/linha
25 4 MOH - Música em espera externa(Podem ser registadas apenas extensões SLA)
26 Interruptores
26 1 Tipo, seleccionar interruptor 1 - 4 e atribuir a função:11 = Activação e desactivação manual12 = Desactivação diferida automática13 = Porteiro eléctrico14 = Amplificador de altifalante (contacto de activação para amplificador)15 = Indicação de ocupado16 = Música em espera17 = Impulso de taxação18 = Segunda campainha19 = Extensão activada 20 = Anúncio
26 2 Tempo de activaçãoSeleccionar interruptor 1 - 4 e introduzir dígito(s), no máx. 3 (0-255)
26 3 Extensão atribuídaSeleccionar interruptor 1 - 4 e introduzir extensão/grupo(no máx. 5 dígitos)
26 4 Nome do interruptor, seleccionar interruptor 1 - 4, introduzir o nome, no máx. 16 caracteres (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)
27 Sensores (só em HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)
27 1 Tipo do sensor, 0 = alarme / 1 = distribuição de chamadas
27 2 Número de destino, seleccionar sensor 1 - 4 Número externo com código de ocupação (linha/rota)Número interno com prefixo (caso programado)
27 3 Número para anúncio, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir número de ex-tensão ou de grupo (no máx. 6 dígitos)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
27 4 Dados de controlo do quadro de informação, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir dígito de controlo 0 - 9, *, #, no máx. 24 dígitos
27 5 Duração da chamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 1 - 255
27 6 Pausa de chamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 0 - 255
27 7 Quantidade de chamadas, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 1 - 255
27 8 Tempo de bloqueio, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 0 - 255
27 9 Texto do sensor, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir o texto, no máx. 16 caracteres (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)
28 Editar os dados de cliente
28 1 Imprimir os dados de cliente
28 2 Memorizar os dados de cliente
28 2 1 Dados de cliente em MMC
28 2 2 Dados de cliente da MMC
29 Códigos do sistema
29 1 Sistema
29 1 1 Tipo do sistema (só para verificação),
29 1 2 Referência de software (só para verificação)
29 1 3 Carregar APS via V.24 Confirmação ao desligar e ligar o sistema
29 2 Indicação do estado
29 2 1 Desvio na rede pública, 0 = des./1 = act. (só para verificação)
29 2 2 Serviço nocturno, 0 = des./1 = act. (só para verificação)
29 2 3 Linha, 0 = inactiva, 1 = activa (só para verificação)
29 3 Opções (só em HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)
29 3 1 Tipo de opção, por opção (só para verificação)1 = Interruptores2 = Taxação3 = Fax/Marcação directa4 = ANI5 = Anúncio (Empresa Beyer)
29 3 2 Referência de software, por opção (1...16) (só para verificação)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-21
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
29 3 3 Reposição de módulos de opção
29 4 Módulos
29 4 1 Tipo de módulo, seleccionar slot:11 = TMS212 = TMST1 - digital13 = TIEL14 = TMDID15 = TML8W16 = TMOM17 = TMGL818 = TLA219 = TLA420 = TLA821 = TS222 = TMGL223 = TMGL424 = TMQ225 = TMQ426 = TST1 - digital27 = STMD28 = STLS229 = STLS430 = SLA1631 = SLMO832 = SLMO2433 = SLMC8 (CMI V1)34 = 4SLA35 = 8SLA36 = 16SLA
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
29 4 1 Tipo de módulo, seleccionar slot:37 = SLU838 = ILAN39 = SLC16 (CMI V2.2M)42 = SLMO8K43 = SLMO24K44 = SLA8N45 = SLA16N46 = SLA24N47 = TMAMF48 = CR849 = SLU4 (Octopus E 10)50 = SLU2 (Octopus E 10)51 = HXGM (HiPath 3750/HiPath 3700)52 = HXGS (HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)53 = IVMS854 = IVML855 = IVML2456 = SLAS1657 = TMCAS58 = SLU8 (UP0/E-interfaces op CBCC, CBRC, CBCP)59 = SLU4 (UP0/E-interfaces op SBSCO)60 = SLU2 (UP0/E-interfaces op SBSCS)61 = 4SLAN 62 = 8SLAN 63 = 16SLAN 64 = HXGM3 65 = HXGS3 66 = SLC16N 67 = STMD2
29 4 2 xx Reposição de módulos (nº do módulo, ver 29-4-1)
29 4 3 0-9 Estado do módulo
29 4 4 Bloquear/libertar o módulo
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-23
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
29 5 Inicialização de país: seleccionar código (de 00 até 99)11 = Alemanha12 = Holanda13 = França14 = Finlândia15 = Grã-Bretanha16 = Itália17 = Espanha18 = Portugal19 = Suíça20 = Áustria21 = Internacional22 = Irlanda23 = Bélgica24 = Brasil25 = África do Sul26 = China28 = Índia29 = República Checa30 = Dinamarca31 = Austrália32 = Argentina33 = Filipinas36 = Singapura37 = Hungria38 = Malásia40 = Indonésia41 = Rússia42 = Tailândia46 = Polónia47 = Grécia49 = Suécia50 = Noruega51 = Turquia52 = EUA53 = Paquistão54 = Hongkong55 = Nova Zelândia
30 Administração remota
30 1 Acesso MF: 0 = sem acesso, 1 = acesso como host (Master), 2 = acesso como cliente (slave), 3 = host e cliente (master e slave)
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
30 2 Acesso RDIS de rede pública, 0 = procedimento de autorização / 1 = logon (marcação directa) sem código / 2 = logon (marcação directa) com código / 3 = rechamada
30 3 Outros acessos, 0 = procedimento de autorização / 1 = logon sem código 2 = logon (marcação directa) com código / 3 = rechamada
30 4 Repor o código de acesso
30 5 Modem integrado
30 5 1 Número interno, administração remota, no máx. 6 dígitos
30 5 2 Número de marcação directa, administração remota
30 5 3 CAID admin (só para os EUA)
30 6 Modem digital
30 6 1 Número interno, administração remota, no máx. 6 dígitos
30 6 2 Número de marcação directa da administração remota
30 6 3 CAID admin (só para os EUA)
30 7 Rechamada
30 7 1 Números, seleccionar a posição (1-6)
30 7 2 Código de acesso, seleccionar a posição (1-6)
30 7 3 Protocolo X.75, 0 = não / 1 = sim
30 8 Impressão automática de dados de cliente, estado 0 = não / 1 = sim
30 9 USBS, acesso ao canal D
30 9 1 Número interno, administração remota
30 9 2 Número de marcação directa, administração remota
31 Distribuição de chamadas
31 1 Atribuição de grupos, seleccionar código
31 2 Parâmetros de grupo
31 2 1 Destinos de espera, seleccionar grupoHiPath 3750/HiPath 3700: anunciador 1-16HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300: anunciador 1-4
31 2 2 Tempos de espera, seleccionar grupo, tempo: 1-9 x 30s
31 2 3 Ciclos de chamada
31 2 3 1 Ciclos de chamada primários, seleccionar grupo
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-25
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
31 2 3 2 Ciclos de chamada secundários, seleccionar grupo
31 2 4 Atendimento automático, seleccionar grupo, 0 = des. / 1 = act.
31 2 5 Chamadas em espera, seleccionar grupo
31 3 Tempo de pausa automática, 0 = sem pausa automática / 1-20 = tempo de pausa automática x 30s
31 4 Prioridade de chamada, externa, seleccionar slot/linha
31 5 Prioridade de chamada, interna
32 Sistema de procura de pessoas
32 1 Porta SPP (slot/linha)
32 2 Tipo de SPP (só em HiPath 3750/HiPath 3700), 1 = simples / 2 = comfort
32 3 Protocolo SPP, 1 = ESPA 4.4.5 / 2 = ESPA 4.4.3
32 4 Tipos de operação
32 4 1 Tipo de operação urgente
32 4 2 Tipo de operação normal
32 4 3 Tipo de operação texto
32 5 Display
32 5 1 Número
32 5 1 1 Quantidade de caracteres
32 5 1 2 Indicação, caracter de enchimento: 0=sem / 1=à esquerda / 2=à direita
32 5 1 3 Caracter de enchimento
32 5 2 Texto
32 5 2 1 Quantidade de caracteres
32 5 2 2 Indicação, caracter de enchimento: 0=sem / 1=à esquerda / 2=à direita
32 5 2 3 Caracter de enchimento
32 6 Transferência de dados SPP, seleccionar a sequência: 1 = Modo de operação / 2 = Número / 3 = Texto
32 7 Atribuição de números SPP, seleccionar extensão
32 8 Números SPP, seleccionar índice
33 Operadora
33 1 Chamadas em espera
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
33 2 Reserva
33 3 Transferência rápida, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
33 4 Transferência de linha livre, 0 = não autorizada / 1 = autorizada
34 DISA
34 1 Dia/Noite, seleccionar slot/linha, 0 = sem / 1 = só noite / 2 = só dia / 3 = dia e noite
34 2 Número de marcação directa
34 3 Modo de segurança, 0 = diferido / 1 = após #
34 4 CAID admin (só para os EUA)
35 Selecção automática de rota (LCR) (só em optiset E memory e opti-Point 600 office)
35 1 Selecção de rota, act./des., 0 = des. / 1 = act.
35 2 Emissão de marcação, 0 = dígito por dígito / 1 = em bloco
35 3 Regra de marcação
35 3 1 Seleccionar nome, linha
35 3 2 Formato, seleccionar linha
35 3 3 Seleccionar tipo, linha, 0 = Indeterminado 1 = Operador principal2 = 1 nível3 = 2 níveis4 = CN5 = DICS6 = PRI
35 4 Código de autorização, seleccionar índice (1-16)
35 5 Horários
35 5 1 Limite de tempo, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e formato de hora (hhmm)
35 5 2 Fuso horário, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e fuso horário 1-8
35 6 Autorização (1-15), seleccionar extensão
35 7 Tabelas de rotas
35 7 1 Rota, seleccionar tabela/linha
35 7 2 Atribuição da regra de marcação, seleccionar tabela/linha
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-27
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
35 7 3 Autorização mínima, seleccionar tabela/linha
35 7 4 Atribuição do fuso horário, seleccionar tabela/linha
35 7 5 Avisos, seleccionar tabela/linha, 1 = nenhuma / 2 = display /3 = sinal acústico / 4 = display e sinal acústico
35 8 Plano de marcação
35 8 1 Dígitos marcados, seleccionar linha
35 8 2 Atribuição da tabela de rotas, seleccionar linha
35 8 3 Códigos de projecto, 0 = não / 1 = sim
35 8 4 Acesso à linha de rede - privado, 0 = não / 1 = sim
36 HiPath Cordless Office
36 1 Registo do terminal móvel, seleccionar equipamento, 1 = desactivado
36 2 Código do terminal móvel, seleccionar equipamento
36 3 Número do terminal móvel, seleccionar equipamento-não é possível alte-rar
36 4 Repor o código do terminal móvel
36 5 Identificação de DECT, dados: 1. E/ARC2. EIC3. FPN4. FPS
37 Segurança
37 1 Alterar a senha
51 - 63 Administração do cliente (anterior Manager TC)
51 Marcação abreviada central
51 1 Números de marcação abreviada central
51 2 Nomes de marcação abreviada central
52 Hora, formato hhmm
53 Data, formato ddmmaa
54 Taxação(não é indicada, se uma outra extensão estiver autorizada a taxação)
54 1 Taxação por extensão
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
pcodes.fm
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
54 1 1 Consultar a taxação por extensão
54 1 2 Imprimir a taxação por extensão
54 2 Taxação por linha
54 2 1 Consultar a taxação por linha
54 2 2 Imprimir a taxação por linha
54 4 Factor de taxação
54 5 Factor RDIS
54 6 Moeda
54 7 Protocolo de chamadas
54 8 Taxação no posto de atendimento, cabine telefónica
55 Nome da extensão
56 Textos info
57 Textos de ausência
58 Selecção de idioma
59 Nomes de grupo
60 Códigos de projecto
60 1 Lista de códigos de projecto
60 2 Verificação, 0 = não verificar / 1 = lista de códigos de projecto / 2 = quan-tidade de dígitos
60 3 Introdução, 0 = opcional / 1 = obrigatória
60 4 Quantidade de caracteres
61 Hotline
61 1 Destinos de hotline
61 2 Extensão de Hotline
61 2 1 Modo Hotline, 0 = des. / 1 = hotline / 2 = emergência
61 2 2 Atribuição de Hotline
61 3 Tempo de chamada de emergência
62 Código, administração remota
63 Código, terminal móvel (HiPath Cordless Office)
99 Acesso
Os códigos em negrito só são indicados no optiset E memory e optiPoint 600 office.
Tabela A-3 Códigos do modo perito
Códigos Função
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-29
Códigos para a programação do sistema (Modo perito)
pcodes.fm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
B Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Este anexo descreve as possibilidades para a activação/desactivação de facilidades a depen-der dos diferentes Clientes Workpoint (WpC).
Tabela B-1 Contém todos os procedimentos de activação/desactivação para os Clientes Workpoint analógicos, os Clientes Workpoint TDM sem display e os telefones móveis CMI. Para os Clientes Workpoint TDM com display, os telefones móveis CMI de conforto e os Clientes Workpoint IP estão contidos apenas os códigos de entrada. Os procedimentos para os Clientes Workpoint S0 correspondem àqueles para os Clientes Workpoint analógicos ou então são executados atra-vés do protocolo RDIS com a interface de utilizador específica do terminal. Mais além, estão contidas as informações acerca da influência do bloqueio do telefone e do bloqueio de facilidades dependente do estado.
Tabela B-2 Contém uma explicação dos diferentes tipos de Clientes Workpoint.
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Ligar interrup-tor
*90+nº interrup-tor
7590... *90... – V, T – H – – A X RK, BS
Desligar inter-ruptor
#90+nº interrup-tor
7690... #90... – V, T – H – – A X RK, BS
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Atender cha-mada em es-pera
*55 Call Wai-ting
(funcio-nalidade local do WpC S0)
*55 – V BR, WA, RG, GS, BS
U Clique de rato, Drag&Drop
Clique de rato
A – – Também possível com tecla de ch. directa, tecla de chamada, de linha ou tecla MUSAP
Activar cham. em espera sem sinal acústico
– –– *87 – V, T RH U1 Facili-dade local
Facili-dade local
D X RK, BS
Desactivar cham. em es-pera sem sinal acústico
– – #87 – V, T RH U1 Facili-dade local
Facili-dade local
D X RK, BS
Modo de regis-to (para termi-nal móvel)
*942+Cód. +Nº – *942 – – – H – – D,C X
Consultar lista de chamado-res
– – #82... – V RH, BR
U Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
D X Só se disponibili-zado
Descrever lista de chamado-res/guardar números de telefone
– – *82 – – RG, GS
– Menu activo local
Menu activo local
D X RK, BR, WA
Só se disponibili-zado
Activar Não in-comodar
*97 7597 *97 – V, T RH U Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
A X RK, BS
Desactivar Não incomo-dar
#97 7697 #97 – V, T RH U Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
A X RK, BS
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Activar des-vio, para inter-na/externa
*1+Tipo+Nº 751...ou
Call Forwar-
ding(funcio-nalidade local do WpC S0)
*1... – V, U, T
RH U Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
A X RK, BS
Marcação posteri-or do tipo de des-vio:1 = todas as cha-madas, 2 = só as externas, 3 = só as internas
Desactivar desvio de cha-madas
#1 761 #1 – V, T RH U1 Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
A X RK, BS
Activar desvio na rede públi-ca EDSS1 (não em siste-ma partilhado)
– – *64... – V, U, T
RH U1 – – A X RK, BS
Só para acesso de rede pública S0 e extensão autoriza-da.Marcação posteri-or do tipo de des-vio: 1 = imed., 2 = chamadas não atendidas, 3 = caso ocupado.Todos os tipos de desvio podem ser activados indepen-dentemente um do outro.
Desactivar desvio na rede pública EDSS1 (não em sistema partilhado)
– – #64... – V, T RH U1 – – A X
Activar desvio por MULAP
*501+MU-LAP+Tipo+Nº
75501 *501 – V, T – H – – A Só para membros MULAP
Desactivar desvio por MULAP
#501+MULAP 76501 #501 V, T – H – – A Só para membros MULAP
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-3
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Distribuição de chamadas, Registar
*401+identifica-ção
– *401.. – V, U, T
– U2 Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
D, E, N, X RK, BS
Só para membros de grupo UCD
Distribuição de chamadas, Cancelar
#401 – #401 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Distribuição de chamadas, Disponível
*402 – *402 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Distribuição de chamadas, Não Disponí-vel
#402 – #402 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Activar distri-buição de cha-madas, pro-cessamento posterior
*403 – *403 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Desactivar dis-tribuição de chamadas, processamen-to posterior
#403 – #403 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Activar distri-buição de cha-madas, desti-no nocturno
*404 +* ou Nº – *404 ...
– V, U, T
– U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Desactivar dis-tribuição de chamadas, destino noctur-no
#404 – #404 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade
D, E, N X RK, BS
Só para extensões registadas
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Distribuição de chamadas, Estado da fila de espera
– – *405 – V – U2 – Menu da dis-tribui-ção de chama-
das
D X RK, BS
Só para extensões registadas
Atendimento de chamadas
– – – – V – – Clique de
rato,Drag&Drop
menu de faci-lidades local,tecla
A X RH, BR, WA, BS, RG
Só activável por tecla
Activar texto de ausência
– – *69... – V, U, T
RH U1 Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
D X RK, BS
Desactivar tex-to de ausência
– – #69... – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
D, C X RK, BS
Marcação as-sociada
*67+parcei-ro+nº tel
7567... *67... – U – H – – A X Só para extensões autorizadas
Serviços asso-ciados
*83+Parceiro+proced. de ser-
viços...
7583 *83... – U – H – – A X RK, BS
Só para extensões autorizadas
Intercalar *62 – *62 – V RG U1 – Menu local
D, E, N, C
– – Só para extensões autorizadas
Activar repeti-ção de marca-ção automáti-ca
– – – – – RG, GS (ex-ter-no)
– – – D X – Só para Clientes Workpoint com display e com equip. de mãos li-vres
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-5
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Desactivar re-petição de marcação au-tomática
– – – – – RH – – – D X – Só para Clientes Workpoint com display e com equip. de mãos li-vres
Activar ba-byphone
*88 – *88 – V – H – – D, E, N X WA,RG,
GS,RK,BS
Nos Clientes Workpoint sem equip. de mãos li-vres não é possí-vel com microtele-fone pousado
Desactivar ba-byphone
– – – – – – – – – D, E, N – Desactivar ba-byphone através de pousar, tecla de altifalante ou de corte
Activar blo-queio (indivi-dualmente)
*66+código 7566... *66... – U, T RH U1 Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
A – RK, BS
Desactivar bloqueio (indi-vidualmente)
#66+código 7666... #66... – U, T RH, BR
U1 Tecla de faci-lidade
Tecla de faci-lidade
A – RK, BS
Acesso do blo-queio, alterar o código
*93+código an-tigo + 2 x novo
código
7593... *93... – – – H Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
A X RK, BS
Repor servi-ços/facilida-des para o próprio Cliente Workpoint
#0 760 #0 – – – H – Tecla de faci-lidade
A x RK, BS
Ver descrição da facilidade: Repor as facilidades acti-vadas
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Chamada di-recta
*80+nº tel. 7580 *80 – V, U – H menu Tecla de faci-lidade
A – RK, BS. WA,RG
Chamada directa a um grupo: Procura de pessoas só é possível, se a "Chamada directa" está disponibiliza-da para o interlo-cutor. O microfone do interlocutor será ligado, se o "Atendimento di-recto" está dispo-nibilizado para ele (não em Procura de pessoas). Não é possível nos WpC TDM sem display e nos WpC analógicos e IP.
Activar atendi-mento directo
– – *96 – V, T RH U1 – – D X – Só para WpC com equip. de mãos li-vres
Desactivar atendimento directo
– – #96 – V, T RH U1 – – D X – Só para WpC com equip. de mãos li-vres
Chamada di-recta
– – – – V – – – – D – – Só para configura-ções Chefe/Secre-tária
DISA (Direct Inward System Access)
– – – – – – – – – – – – Activação só de Externo para ex-tensões e linhas autorizadas
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-7
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
DISA interno *47+nº DI-SA+ext. DI-SA+serviço
+marcação pos-terior
– *47... – V, U RH U1 – – D, E, N X WR,RG,RK,BS
Só numa rede Hi-Path 5000 RSM. Activação da facili-dade não é possí-vel de WpCanaló-gicos (DEC) e S0.
ENB (função de agenda electrónica)
– – – X – – – – Facili-dade local
D X – Só para Clientes Workpoint de con-forto
Identificaçãode terminais
– – – – – – – Possí-vel
através de
base de da-
dos central
Possí-vel
através de
base de da-
dos central
C – – Executada auto-maticamente após ocupação a partir do estado de re-pouso
Mudança de terminal (Relo-cate): Guar-dar a configu-ração
*9419(só WpC TDM sem display)
– *9419 – – – – Possí-vel
através de
base de da-
dos central
Possí-vel
através de
base de da-
dos central
D, E X WR, RG, RK, BS, GS
Mudança de terminal (Relo-cate): retoma-da do funcio-namento, carregar confi-guração
#9419(só WpC TDM sem display)
– #9419 – – – – – – D, E X WR, RG, RK, BS, GS
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Teste de termi-nal
*940 – *940 – – – U1 – – D, E – WR, RG, RK, BS, GS
Identificação de chamadas
*84 MCID(funcio-nalidade local do WpC S0)
*84 – V – H – – A – –
Chamada Flex *505+Nº tel. 75508 *508 – V – H – – ––
Autorizar linha (Emergency Trunk Access)
*43+cód. de li-nha
7543... *43.. – U – H – – A X RK, BS
Só para posto de operadora
Consulta de taxação (ver Indicação de custos)
Consultar ta-xação na Ope-radora
– – – – V – – – – D x RK, BS
Só com a respecti-va autorização
Ocupação de linha selectiva
ver Plano de nu-meração
ver Plano de nume-
ração
ver Plano de nu-mera-ção
– V – – ver Pla-no de nume-ração
ver Pla-no de nume-ração
A X – Em primeline, só com a tecla de li-nha.Bloqueio de telefo-ne só na ocupação de saída
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-9
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Chamada de grupo
ver Plano de nu-meração
ver Plano de nume-
ração
ver Plano de nu-mera-ção
– V – – ver Pla-no de nume-ração
ver Pla-no de nume-ração
A – – Tecla DSS progra-mável com chama-da de grupo
Activar cha-mada de gru-po
*85 7585 *85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
Menu de faci-lidades
A X RK, BS
Activar chamada para todos os gru-pos = *85*
Desactivar chamada de grupo
#85 7685 #85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
Menu de faci-lidades
A X RK, BS
Desactivar chama-da para todos os grupos = #85#
Tecla de reten-ção
– – – – V – – Clique de
rato, local
Menu activo local
D, E – –
Configuração de hardware
+/– ...(procedi-mento local para CMI)
– +/–... X – – – Teclalocal
Teclalocal
D, E, C – RK No estado de re-pouso: parâmetros de chamada, mãos-livres (caso disponível) Durante a chama-da: volume
Host Control-led Station Display
– – – – – – – – – – – – Só para Clientes Workpoint com display. O texto é transmiti-do pela aplicação.
Terminal de hotel
*491+nº tel. 75491 *491 – – – H – – A X WA, RK, BS, RG
Activar LED
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Hotline/Comu-tação SOS
– – – – – – – – – A – – O destino de hotli-ne é definido para cada extensão na KDS.
Enviar infos (Mensagem em espera)
*68+(nº tel)+nº texto
7568... *68... – V, U RH, RG
U1 Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
A X RK, BS
Durante a chama-da, sem marcação de número
Ler info (Men-sagem em es-pera)
– – – – – RH, BR, GS
– Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
D X RK, BS
Receber/res-ponder/con-sultar infos (Mensagem em espera)
#68 7668 #68... – – RH U1 – Menu de faci-lidades
local
A X RK, BS
Em D e S, não é possível a marca-ção posterior.Marcação posteri-or em E, N, C: 0 = apagar todas as infos enviadas e recebidas, 1 = apagar todas as enviadas, 2 = apa-gar todas as rece-bidas, 3 = chamar o remetente.
Info no fax/atendedor au-tomático
Só Clientes Workpoint TDM com respectiva
tecla
– – – V – H – – D, E – – Facilidade é apa-gada com tecla
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-11
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Chamada in-terna
ver Plano de nu-meração
ver Plano de nume-
ração
ver Plano de nu-mera-ção
– V – – ver Pla-no de nume-ração
ver Pla-no de nume-ração
A – – Tecla DSS progra-mável com chama-da interna
Tecla de anu-lação
– – – – V – – Marca-ção em bloco com
possibi-lidade de cor-recção
Marca-ção em bloco com
possibi-lidade de cor-recção
– – –
Teclado *503 – X503 – – GS – visuali-zável
– D, C –– –
Conferência tripartida
– 3PTY(funcio-nalidade local do WpC S0)
– – – GS – Menu activo local
Menu activo local
S – – Activação durante chamada com ex-tensão C. Exten-são B é colocada em retenção.
Cortar confe-rência triparti-da
– 3PTY(funcio-nalidade local do WpC S0)
– – – GS – Menu activo local
Menu activo local
S – RH, BR, WA, RG, BS, RK
Mesmo estado como antes da conferência. Outras possibilida-des de corte da conferência no menu de diálogo
Conferência (até 5 exten-sões)
*3 – *3 – V GS U1 Menu activo local
Menu activo local
D, E, N, C
– – Activação durante a chamada
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Cortar confe-rência (até 5 extensões)
#3 – #3 – V GS U1 Menu activo local
Menu activo local
D, E, N, C
– RH, BR, WA, RG, BS, RK
Mesmo estado como antes da conferência. Outras possibilida-des de corte da conferência no menu de diálogo.
Indicação de taxação para o próprio telefo-ne
– – *65 – V – H – – D X – Apagar só através da administração do sistema
Guardar/alte-rar marcação abreviada indi-vidual
*92+nº abrevia-do+nº tel.
– *92... – – – H Facili-dade
ETB lo-cal
Facili-dade
ETB lo-cal
D, E, N, C
X RK, BS
Marc. abrev. indiv. 0 ... 9Telefones móveis dispõem também de um procedi-mento local
Guardar mar-cação abrevia-da central
*7+nº abrev. – *7... – V, U – H Facili-dade
ETB lo-cal
Facili-dade
ETB lo-cal
A X RK, BS
000 ... 999Telefones móveis dispõem também de um procedi-mento local
Marcar nº abrev. indivi-dual
*7+nº abrev. 757... *7... – V, U – H Facili-dade ETB
privada
Facili-dade ETB
privada
A RK, BS
000 ... 999
Reserva de li-nha automáti-ca
– – – – V – – – E, N, C X RH, BR, RG, RK, GS
Automaticamente após tempo pré-programado, caso disponibilizado na KDS
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-13
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Reserva de li-nha manual
– – – – V BS – – – D X RH, BR, RG, RK, GS
Activação por te-cla, caso disponi-bilizado na KDS
Comunicação alternada
*2 – *2 – V GS U1 Clique de
rato, tecla
Menu activo local
D, E, N, C
– – Também possível com a tecla de chamada directa, de chamada, de li-nha e MUSAP.
Marcação MF *53 – *53 – U – H Menu, tecla
Facili-dade local
D, E, N, C
– RH, BR, WA, RG, RK, BS
Transmissão MF antes de "connect"
– – – – – – – – – D, E, N, S
– RK, BS
Possível só na marcação abrevia-da individual/cen-tral e na agenda electrónica. Comu-tação através da tecla #
Desligar mi-crofone (acti-var Mute)
*52(caso microfone
disponível)
– *52 X, T
V, T GS U1 Menu activo local
Menu activo local
D, E (caso micro-fone
dispo-nível)
– – No WpC sem equip. de mãos li-vres não é possí-vel com microtele-fone pousado
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Ligar microfo-ne (desligar Mute)
#52(caso microfone
disponível)
– #52 X, T
V, T BR, WA, RG, GS, BS
U1 Menu activo local
Menu activo local
D, E – –
Mobilidade/Substituir nú-meros
– – *9419 – U – U1 Possí-vel de-vido à base
de da-dos
central
Possí-vel de-vido à base
de da-dos
central
Só para números de telefones mó-veis
Não para Clientes Workpoint TDM com display e telefones
móveis CMI de conforto
Activar serviço nocturno
*44+aguardar (5 s) ou * ou nº tel.
75... *44... – V, U, T
RH U1 – Tecla de faci-lidade
A X RK, BS
Serviço nocturno standard com * ou após 5 s de tempo pré-programado
Desactivar serviço noctur-no
#44+aguardar (5 s) ou * ou nº tel.
7644 #44 – V, T RH U1 – Tecla de faci-lidade
A X RK, BS
Tecla de desti-no / Tecla de chamada di-recta
– – – – V – – Tecla de mar-cação rápida
Tecla de mar-cação rápida
D X – Tecla pode ser programada com um número interno ou externo.Bloqueio só para tecla de destino externo.
Procura de pessoas, ver Chamada di-recta para gru-po
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-15
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Activar parque *56+posição de parque
Suspend(funcio-nalidade local do WpC S0)
*56.. – U, T – H Tecla, menu
Menu activo local
A – RH, BR
Retomar do parque
#56+posição de parque
Resume(funcio-nalidade local do WpC S0)
#56... – U, T – H Tecla, menu
Menu de faci-lidades
local
A – WA, EG, GS, RK, BS
Sistema de procura de pessoas (SPP comfort) Loca-lizar
– – *45.. – – – – A – –
Sistema de procura de pessoas (SPP comfort) Res-ponder (meet me)
#45+nº tel. 7645.. #45.. – – – H – – A – –
Código de pro-jecto
*60+cód. proj. 7560... *60... – U – H –/pos-sível o código de pro-jecto
forçado
–/pos-sível o código de pro-jecto
forçado
A X WA, RG, RK, BS
O código de pro-jecto também pode ser introduzi-do após ocupação externa sem o có-digo de serviço.
Ocupação de rota
ver Plano de nu-meração
ver Plano de nume-
ração
ver Plano de nu-mera-ção
– V – – ver Pla-no de nume-ração
ver Pla-no de nume-ração
A X – Bloqueio só é pos-sível na ocupação de saída.
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Sinalização de falha RS232
– – – – – – – – – D – –
Registar re-chamada
*58 CCBS(funcio-nalidade local do WpC S0)
*58 – V, T RG U1 Menu activo local
Menu activo local
A – RH, BR, WA, GS, RK, BS
Indicar / apa-gar pedidos de rechamada
#58 Recha-mada no caso de ocupado (CCBS)(funcio-nalidade local do WpC S0)
#58... – U, T RH U1 Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
A X RH, BR, WA, GS, RK, BS
Iniciar uma consulta (activar reten-ção exclusiva)
DEC: marcarCMI, MF: FlashWpC TDM sem display: tecla de
consulta
HOLD (reter)
(funcio-nalidade local do WpC S0)
– – – GS – Drag&Drop, menu
Atra-vés de nova
marca-ção
A – –
Activar su-pressão do nú-mero, temp.
*86 CLIR(funcio-nalidade local do WpC S0)
*86 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
Menu de faci-lidades
A X RK, BS
Desactivar su-pressão do nú-mero, temp.
#86 CLIP(funcio-nalidade local do WpC S0)
#86 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
Menu de faci-lidades
A X RK, BS
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-17
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Atribuir núme-ro (MUSAP)
*41+nº marc. di-recta
7541... *41... – V – H – – A X – Em seguida deve ser efectuada uma ocupação externa.
Comutação de chamada
*502+MULAP 75502 *502 – V, T – H – – A X Só para membros dos grupos MU-LAP chefe
Activar sinali-zação acústica
*81+nº tel. 7581... *81... – U, V, T
– H – – A X RK, BS
Desactivar si-nalização acústica
#81 7681 #81 – U, V, T
RH H – – A X RK, BS
Activar Silên-cio
– – *98 – V, T RH U1 Facili-dade local
Facili-dade local
D X RK, BS
É activado um bre-ve sinal de aviso. A sinalização óptica permanece.
Desactivar Si-lêncio
– – #98 – V, T RH U1 Facili-dade local
Facili-dade local
D X RK, BS
Incluir-se na li-nha colectiva
*85 7585 *85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
Menu de faci-lidades
A X RK, BS
Incluir-se em todas as linhas colecti-vas = *85*
Excluir-se da linha colectiva
#85 7685 #85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades
Menu de faci-lidades
A X RK, BS
Excluir-se de to-das as linhas co-lectivas = #85#
Menu de servi-ço
– – – X, T
– – – – – D – BS Tecla de serviço para iniciar/parar o procedimento
Chamada de serviço remota
*994+índi-ce+marcação
posterior
75944 *994 – – – U1 – – A – –
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Supervisão si-lenciosa
*944+nº tel. *944.. – – – – – – D, E, C X WA, RG, BS, RK
Só para países se-leccionados e para extensões autori-zadas, não para WpC IP
Sinal para a rede pública
*51 – *51 – V – H – – D, E, N, C
X –
Ligar/desligar altifalante
–(caso disponí-
vel)
– – X, T
– – – Facili-dade do PC
Facili-dade
do PC
D, E (caso altifa-lante dispo-nível)
– –
Chamada si-lenciosa, ver Silêncio
–
Selecção do idioma
*48 Ao re-gistar-
se
Ao re-gistar-
se
–
Código de substituição para ‘*’
75 75 75 – – – – – – A – –
Código de substituição para ‘#’
76 76 76 – – – – – – A – –
Gestão do sis-tema
– – *95... – – – H – – D ver nota
WA, RG, RK, BS
Só para extensões autorizadas atra-vés de código de acesso. Os dados de utili-zador são protegi-dos por bloqueio.
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-19
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Activar serviço remoto MF na administração do sistema (sistema de serviço)
– – *991...
– – – – – – D – WA, RG, RK, BS
Autorizar ser-viço remoto MF na admi-nistração do sistema (siste-ma do cliente)
– – *992...
– – – – – – D – WA, RG, RK, BS
Só para extensões autorizadas atra-vés de código de acesso.
Autorizar ad-ministr. do sis-tema via Host (também re-mota)
– – *993 ...
– – – – – – D – WA, RG, RK, BS
Só para extensões autorizadas atra-vés de código de acesso.
Programação de teclas
– – *91... – – – H Local Local D X RK, GS
Monitorização de abuso de taxação
– – – – – – – – – D X – Só para posto de operadora, caso autorizado
Lista telefóni-ca
– – – – V RH, BR, GS
– Privada (directó-rio local no PC) +interface LDAP
D –
Serviço de da-dos telefóni-cos
*42 7542 *42 – U,V – H – Tecla de faci-lidade
A – RK, BS
Compromis-so, lig.
*46+hora 7546... *46.. – U, V, T
– H – – D, N, E, C
X –
Compromis-so, des.
#46+hora 7646... #46.. – U, V, T
– H – – D, N, E, C
X
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Congelar Tra-cer
*509 – *509 – V – – – A – –
Tecla de corte – – – – V – – Menu activo local, tecla
Menu activo local, tecla
A – –
Autorizar trin-co eléctrico via MF
*89+nº tel.+cód. 7589 *89... – U, V, T
– H – – A X –
Bloquear trin-co eléctrico via MF
#89+nº tel.+cód.
7689 #89... – U, V, T
– H – – A X –
Trinco eléctri-co via adapta-dor
*61+nº tel. 7561 *61... – U, V GS H – – A – – Só com TFE confi-gurado
Transferir (an-tes/depois do atendimento)
– ECT(funcio-nalidade local do WpC S0)
– – – RG, GS
– Drag&Drop, menu, tecla
Menu activo local
A – –
Indicação de sobrecarga
– – – – V – – – – D – – só para a França
Atendimento selectivo
*59+nº tel. 7559... *59... – U – H Com tecla de marca-ção rá-
pida supor-tada pelo
estado
Com tecla de marca-ção rá-
pida supor-tada pelo
estado
A – WA, RG, RK, BS
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-21
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Atendimento de grupo
*57 7557 *57 – V RH, BR, GS
U – – A – WA, RG, RK, BS
Atender MF: FlashWpC TDM sem display: tecla de
consulta
– – – – GS – GS D, N, E, C
– –
Transferir linha livre
– – – – – WA – – – D – – Só para extensões autorizadas
Chamada de posto de ope-radora (ver Plano de nu-meração)
9 9 9 – – – – 9 9 A – –
Repetição de marcação
Tecla de repeti-ção de marca-
ção
– – X – – – Facili-dade local
Facili-dade local
D, E, C X – Não pode ser pro-gramada na tecla de chamada direc-ta.
Retomada de uma chamada externa da re-tenção comum
*63+cód. de li-nha
7563.. *63.. – V – H Menu de faci-lidades
local
Menu de faci-lidades
local
A – – A retomada tam-bém é possível com a tecla de li-nha
Bloqueio cen-tral
*943+nº tel.+* ou #
75943.. *943.. – U – H – – A X Só para extensões autorizadas
Retornar à chamada em espera(desactivar re-tenção exclu-siva)
*0 ou CMI, MF: Flash
WpC TDM sem display: tecla de
consulta
Retrieve *0 – – BR, WA, RG, GS, BS
U1 Clique de
rato, te-cla
Menu activo local
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Application Sharing (parti-lha de aplica-ções)
Clique de
rato
A –
Apresentação da imagem do interlocutor
Drag&Drop, Clique
derato
Integração de Internet/Web-Browser
Drag&Drop,Clique
derato
Integração de correio elec-trónico
Drag&Drop,Clique
derato
Design alterá-vel
X
Indicação de chamadas perdidas
X
Contador de duração para chamadas de entrada / saída
X
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
olocal menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-23
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
Facilidades avançadas da lista de cha-madores (por ex., apa-gar registos in-dividualmen-te, apagar registos idênti-cos)
X
Suporte inteli-gente de mi-crotelefone de cabeça/micro-telefone
X
Localização automática da posição de parque
X
1 Os códigos são válidos para telefones MF. Nos telefones DEC devem ser introduzidos, em vez de "*" e "#", os códigos de substituição 75 e 76.
Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Facilidade
Procedimento para
Clien-tes
Work-point
supor-tados(ver
abrevi-aturas
em Tabela
B-2)
Bloqueio da facilidade
Nota
Clientes Workpoint
TDM sem dis-play,
tel. móveis CMI,
Clientes Workpoint
analógicos1
Clientes Work-
point S0
Clientes Workpoint TDM com display,
tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,
optiClient 130 4.0 phone
optiCli-ent 130
4.0easyC
om
optiCli-ent 130
4.0office
Có
dig
o +
p
roce
dim
ento
Có
dig
o
Có
dig
o
local menu
Có
dig
o
Có
dig
o
Atr
avés
de
blo
qu
eio
Blo
qu
eio
de
esta
do
em
fixa
pro
gra
má-
vel
Diá
log
o
Ser
viço
Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,
T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
fcodes.fm
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Significado dos diferentes grupos de Cliente Workpoint da Tabela B-1
Tabela B-2 Significado dos diferentes grupos de Cliente Workpoint
Grupo de Cliente Workpoint Significado/Exemplos AbreviaturaTodos os Clientes Workpoint Todos os Clientes Workpoint citados a seguir A
Clientes Workpoint TDM sem Dis-play
optiPoint 500 entry optiset E entry optiset E basic
E
Clientes Workpoint TDM com display optiPoint 500 economy (excepto para os EUA) optiPoint 500 basic optiPoint 500 standard optiPoint 500 advance optiPoint 600 office (no modo UP0/E) optiset E standard optiset E advance plus/comfort optiset E advance conference/conference optiset E memory
D
Clientes Workpoint analógicos Terminais DEC e MF N
Clientes Workpoint S0 Terminais RDIS S
Clientes Workpoint IP optiPoint 400 standard 3.0 optiPoint 400 economy 3.0 optiPoint 410 entry (sem display) optiPoint 410 economy optiPoint 410 standard optiPoint 600 office (no modo IP)
I
Telefones móveis CMI Gigaset 1000 C
Telefones móveis de conforto CMI Gigaset 3000 Comfort Gigaset 3000 Micro Gigaset 4000 Comfort Gigaset 4000 Micro
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-25
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
fcodes.fm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
Este anexo contém informações acerca dos componentes do HiPath 3000/5000 V4.0 citados na tabela seguinte.
Para cada componente serão dadas especificações necessárias para a configuração de uma Firewall. Firewalls asseguram a protecção das Intranets da empresa cliente contra acessos ex-ternos.
>As informações acerca das aplicações utilizadas no HiPath 3000/5000 V4.0 são en-contradas na documentação do produto.
Tema
HiPath 3000, página C-2
HiPath 5000 RSM, página C-3
Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000 V4.0), página C-5
HiPath HG1500, página C-6
optiClient 130 4.0, página C-8
optiPoint 400 / optiPoint 600 office, página C-9
HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140, página C-10
Middleware para controlo de ligação, página C-11
Middleware para aplicações de Media Streaming, página C-12
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-1
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
portnos.fm
HiPath 3000
C.1 HiPath 3000
Tabelle C-1 HiPath 3000 - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com outros servidores
Possíveis clientes
Aplicação Configu-rável
Telnet TCP 23 – Administração via Manager T
não
TFTP UDP 69 X Transferência APS via TFTP, rede HiPa-th 5000 RSM
não
ADM TCP 7000 – Servidor Fea-ture
rede HiPath 5000 RSM
não
CSTA TCP 7001 – rede HiPath 5000 RSM
não
SYNC TCP 7024 – Servidor Fea-ture
rede HiPath 5000 RSM
não
FCT TCP 7100 – Servidor Fea-ture
rede HiPath 5000 RSM
não
SNMP (Get/Set)
UDP 161 – Navegador SNMP, HiPath FM
não
Online Trace Report
TCP 21965 – XTrace Online Trace Tool não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0HiPath 5000 RSM
C.2 HiPath 5000 RSM
Tabelle C-2 HiPath 5000 RSM - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-tros ser-vidores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configurável
CAR_Server TCP 12062 – rede HiPath 5000 RSM
Servidor Fea-ture: C:\Pro-gramas\Sie-mens\HiPath 3000 5000 DB Server\vsrv.ini
REG_Server TCP 12061 – HiPath HG1500 rede HiPath 5000 RSM
Servidor Fea-ture: C:\Pro-gramas\Sie-mens\HiPath 3000 5000 DB Server\vsrv.ini
Servidor TFTP
UDP 69 – Transferência APS via TFTP
Registo de Re-gistry
Servidor Hi-Path FM
UDP 161 X Managed System (Sistema gerido)
SNMP (Get/Set) FM property fi-les
Servidor Hi-Path FM
UDP 162 (ou 3162)
– optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, eCS, PCS
SNMP (Traps) FM property fi-les
Servidor Hi-Path FM
RMI 3042, área de
porta de-finida 3050 - 3065
– Cliente HiPath FM
Comunicação do cliente ao servidor HiPath FM
FM property fi-les
Servidor Hi-Path FM
Socket:Proto-colo
propri-etário
3041, 3043, 3044, 3045
– Cliente HiPath FM
Comunicação do cliente ao servidor HiPath FM
FM property fi-les
Servidor SQL TCP 1433 – Base de dados do servidor Feature, CCMC, Get Ac-count
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-3
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
portnos.fm
HiPath 5000 RSM
Servidor SQL UDP 1434 –
Visualizador de software (SNMP)
UDP 161 – Entre servidores de aplicações: vi-sualizador de SW a visualizador de SW
não
Deployment Tool
UPD 5100 – Actualização de software
não
Servidor FTP FTP 21 – Deployment Tool, optiPoint 400, optiPoint 600
Servidor FTP não
DNS UDP 53 – optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130
Resolução de no-mes ADS
não
DHCP UDP 67 – optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130 (PC)
Atribuição de en-dereço IP
não
Servidor Web TomCat
TCP 8005, 8080, 8443
– HiPath 3000/5000 Software Manager
HiPath Inventory Server, Upgrade Manager, Backup Manager
não
Tabelle C-2 HiPath 5000 RSM - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-tros ser-vidores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configurável
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000
C.3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000 V4.0)
Tabelle C-3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000 V4.0) - Protocolos IP e números de porta
Serviço/Aplicação
Protoco-lo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis clientes
Aplicação Configu-rável
Servidor de comunica-ção HTTP, servidor da Web, IIS
TCP 80, 280, 8085, 8080, 8170,
8888, 9170
– Servidor HiPa-th FM
Servidor HiPath: para a comunicação com os sistemas a supervisionar (porta 8170 e 9170 foram complementadas para a determinação de TelasWeb), PCM
não
Servidor de comunica-ção HTTP
TCP 80, 280, 8085, 8080, 8170,
8888, 9170
– Cliente HiPath FM
Início dos serviços HTTP determina-dos nos sistemas a supervisionar
não
Telnet TCP 23 – Servidor HiPa-th FM
Integração Telnet dos sistemas a su-pervisionar (HDMS 3.6)Não é necessária em configurações HTS 6.0
não
Serviço SNMP
UDP 161 – Servidor HiPa-th FM
SNMP (Get/Set) não
Serviço de supervisão "PING“
TCP 7 – Servidor HiPa-th FM
IP Status Polling dos sistemas a supervi-sionar
não
Element Ma-nager/Local Manager
Depende da aplica-ção utiliza-
da
desconhe-cido
– Cliente HiPath FM
Início do Element Manager (Gestor de elementos)/Local Manager (Gestor lo-cal) do sistema de cliente (por ex., o Hi-Path 4000 Assis-tant)
não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-5
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
portnos.fm
HiPath HG1500
C.4 HiPath HG1500
Tabelle C-4 HiPath HG1500 - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
H.323 (H.225/Q931)
TCP 1720 X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, Netmeeting, AP11xx, MEB
Voice over IP: Con-trolo de ligação
não
H.323 (H.245)
TCP 12100 - 12195
X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, Netmeeting, AP11xx, MEB
Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)
não
RTP/RTCP UDP 29100 - 29131
X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, Netmeeting, AP11xx, MEB
Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz
não
VOPTISET TCP 4060 – optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130
Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema
não
Gateway de dados
TCP 8765 X HiPath HG1500, MEB
Transmissão de da-dos de fax, modem e X.75
não
ADMIN TCP 12000 – HiPath 3000 Ma-nager I
Administração viaHi-Path 3000 Manager I
não
VCAPI TCP 12001 – Cliente VCAPI (por ex., Telema-tik SW AVM Fritz!32)
Controlo de ligação e transmissão de mé-dia
não
Servidor de contabiliza-ção
TCP 13042 – Contabilização IP (por ex., Tele-data Office)
Contabilização IP não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0HiPath HG1500
SNMP (Get/Set)
UDP 161 – Navegador SNMP, HiPath FM
Navegador SNMP, HiPath FM
não
SNMP (Traps)
UDP 162 X optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130
Transmissão/recep-ção de avisos de erro SNMP
não
Unidade de rede
TCP 12050 – Rede IP não
Servidor de diagnóstico DSL
UDP 12200 – DSL Status Tool Indicação do estado DSL
não
CallAdress-Resolution
TCP 12062 X HiPath HG1500 Servidor de números de telefone, supervi-são de ligação (pode ser activado através da administração)
não
TFTP UDP 69 X Transferência APS, armazenamento de KDS via TFTP
não
Online Trace Report
TCP 21966 – XTrace Online Trace Tool não
Tabelle C-4 HiPath HG1500 - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-7
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
portnos.fm
optiClient 130 4.0
C.5 optiClient 130 4.0
Tabelle C-5 optiClient 130 4.0 - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
VOPTISET TCP 4060 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema
não
H.323 (H.225/Q931)
TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação
não
H.245 TCP 12000 - 12100 =
V2.5+V4.0,12100-12115 =
V2.0
X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)
Registo de Registry
RTP UDP 29100 - 29131
X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130
Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz
Registo de Registry
T.120 TCP 1503 X optiClient 130 easyCom, Net-meeting
Application Sharing
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta de cliente
Porto Servidor Aplicação Configu-rável
VOPTISET (CorNet-TC)
TCP 1024 - 65535
HiPath HG1500
4060
Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema
não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0optiPoint 400 / optiPoint 600 office
C.6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office
Tabelle C-6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office - Protocolos IP e números de porta utiliza-dos
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
VOPTISET TCP 4060 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema
não
H.323 (H.225/Q931)
TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação
não
H.323 (H.245)
TCP 1024 - 65535
X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)
não
RTP/RTCP UDP 5004 - 5007
X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130
Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz
não
HTTP TCP 8085 – PC de adminis-tração com na-vegador
Interface de Web HTTP para a admi-nistração
não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-9
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
portnos.fm
HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140
C.7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140
Tabelle C-7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140 - Protocolos IP e números de porta utiliza-dos
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
H.323 (H.225/Q931)
TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação
não
H.323 (H.245)
TCP 1024 - 65535
X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)
não
RTP/RTCP UDP 5004 - 5130
X HiPath HG1500 Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de vozRTP = Port 5004, 5006, 5008, ... 5130.RTCP = RTP-Port + 1
não
HTTP TCP 8085 – PC de adminis-tração com na-vegador
Interface de Web HTTP para a admi-nistração
não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0Middleware para controlo de ligação
C.8 Middleware para controlo de ligação
Tabelle C-8 Middleware para controlo de ligação - Protocolos IP e números de porta utili-zados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
TAPI 120 TCP – X TAPI Service Provi-der
não
TAPI 170 V2 TCP 8503 – TAPI Service Provi-der
não
CMD TCP 8000 + ID do nó (actu-alm. 8001 - 8064), 7700
– TAPI 120 Distribuidor de men-sagens CSTA
Via inter-face de utilizador
CSP TCP 8000, 8800 – CSTA Service Provi-der
Via inter-face de utilizador
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-11
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0
portnos.fm
Middleware para aplicações de Media Streaming
C.9 Middleware para aplicações de Media Streaming
Tabelle C-9 Middleware para aplicações de Media Streaming - Protocolos IP e números de porta utilizados
Serviço/Aplicação
Proto-colo
Porta do servidor
Connect com ou-
tros servi-dores
Possíveis cli-entes
Aplicação Configu-rável
Networking Unit
TCP 12050 – Ligação a HiPath HG1500
H.323 (H.225/Q931)
TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação
não
H.245 TCP 12000 - 12100
X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)
Registo de Registry
RTP UDP 29100 - 29131
X HiPath HG1500 Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz
Registo de Registry
Fax Payload TCP 8765 – HiPath HG1500 Transmissão Fax Payload
não
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistema
D Determinar a carga de um sistema
Este anexo contém informações referentes à carga dos módulos e componentes dos sistemas HiPath 3000. Além disso, são indicados os dados de carga dos diversos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores.
Com base nestas informações, é possível
determinar a carga individual do sistema.
verificar, para cada sistema, se a potência nominal de saída do alimentador é suficiente, ou se pode haver necessidade de uma alimentação adicional.
>As indicações seguintes são valores de base para a orientação, podendo variar a depender da intensidade de tráfego.
Tema
Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700, página D-2
Carga dos módulos HiPath 3550, página D-4
Carga dos módulos HiPath 3350, página D-6
Carga dos módulos HiPath 3500, página D-8
Carga dos módulos HiPath 3300, página D-10
Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores, página D-12
Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador, página D-14
Determinar a carga primária de um sistema, página D-17
>Para verificar se o limite de potência dinâmico de um sistema não foi ultrapassado, a configuração deve ser testada com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-1
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700
D.1 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700
Tabela D-1 Potência nominal de saída do alimentador HiPath 3750 e HiPath 3700
Alimentação de energia eléctrica
Referência Potência nominal de saída máx. em W
5 V –48 V
UPSM S30122-K5950-A100S30122-K5950-S100S30122-K5959-S121 (só para a RSA)
60,0 166,0
>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados de uma caixa do sistema excede a potência de saída máx. possível da UPSM. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.
Tabela D-2 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCPR (incl. submódulos) S30810-Q2936-X 8,5 –
GEE8 S30817-Q664-xxxx 1,0 –
HXGM2 S30810-Q2940-XS30810-Q2940-X10S30810-Q2940-X100S30810-Q2940-X110
7,0 3,0
HXGM3 S30810-Q2942-X 12,0 –
IVML8 S30122-X7380-X100 3,0 0,7
IVML24 S30122-X7380-X 5,0 1,0
REAL S30807-Q5913-X 0,5 –
SLA8N S30810-Q2929-X200 1,5 1,5
SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0
SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5
SLC16 S30810-Q2922-X 8,0 –
SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700
SLMO8 S30810-Q2901-X100 0,7 –
SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –
STMD2 S30810-Q2558-X400 2,0 –
STMD8 S30810-Q2558-X200 2,0 –
TIEL S30810-Q2520-X 1,0 –
TMAMF S30810-Q2587-A200 1,81 16,91
TMCAS S30810-Q2938-X não disponível
TMDID8 S30810-Q2507-X 1,41 23,81
TMGL8 S30810-Q2703-X 1,61 2,11
TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx 1,0 –
TMST1 S30810-Q2920-X 3,0 –
TMS2 S30810-Q2915-X 3,0 –1 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang
Tabela D-2 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-3
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Carga dos módulos HiPath 3550
D.2 Carga dos módulos HiPath 3550
Tabela D-3 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3550
Alimentação de energia eléctrica
Referência Potência nominal de saída máx. em W
5 V –48 V
UPSC-D S30122-K5660-M300 40,0 53,0
UPSC-D com EPSU2 S30122-K5660-M300 com S30122-K7221-X2
40,0 140,0
>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da UPSC-D sem ou com EPSU2. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.
Tabela D-4 Carga dos módulos HiPath 3550
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A201 7,0 0,5
GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110
4,5 1,5
HXGS3 (incl. kit de ventila-dor)
S30810-Q2943-X 10,0 2,8
HXGS3 (sem kit de ventila-dor)
S30810-Q2943-X 10,0 –
IVMS8 S30122-Q7379-X 2,6 0,3
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLA8N S30810-Q2929-X200 0,2 0,5
SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3550
SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5
SLC16 S30810-Q2922-X 8,0 –
SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –
SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –
SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –
STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –
STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –
STRB S30817-Q932-A 0,5 –
TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –
TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –
TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –
TMAMF S30810-Q2587-A400 1,81 16,91
TMCAS S30810-Q2938-X não disponível
TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11
TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –
TST1 S30810-Q2919-X 0,8 –
TS2 S30810-Q2913-X100 0,9 –
V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –
4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7
8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3
16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,51 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang
Tabela D-4 Carga dos módulos HiPath 3550
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-5
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Carga dos módulos HiPath 3350
D.3 Carga dos módulos HiPath 3350
Tabela D-5 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3350
Alimentação de energia eléctrica
Referência Potência nominal de saída máx. em W
5 V –48 V
PSUP S30122-K5658-M 15,0 19,2
UPSC-D S30122-K5660-M300 20,01
1 Potência nominal = 40 W. Devido ao desenvolvimento calorífico, o consumo máx. admitido é de 20 W.
53,0
UPSC-D com EPSU2 S30122-K5660-M300 com S30122-K7221-X2
40,0 140,0
>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da PSUP ou da UPSC-D sem ou com EPSU2. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.
Tabela D-6 Carga dos módulos HiPath 3350
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A201 7,0 0,5
GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110
4,5 1,5
HXGS3 (incl. kit de ventila-dor)
S30810-Q2943-X 10,0 2,8
IVMP8 S30122-Q7379-X100 2,6 0,3
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –
STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3350
STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –
STRB S30817-Q932-A 0,5 –
TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –
TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –
TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –
TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11
TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –
V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –
4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7
8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3
16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,51 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang
Tabela D-6 Carga dos módulos HiPath 3350
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-7
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Carga dos módulos HiPath 3500
D.4 Carga dos módulos HiPath 3500
Tabela D-7 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3500
Alimentação de energia eléctrica
Referência Potência nominal de saída máx. em W
5 V –48 V
UPSC-DR S30122-K7373-M900 40,0 53,0
UPSC-DR com EPSU2-R1
1 Montada na caixa de ampliação EBR S30777-U711-E901
S30122-K7373-M900 com S30122-K7221-X900
40,0 140,0
>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da UPSC-DR sem ou com EPSU2-R. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.
Tabela D-8 Carga dos módulos HiPath 3500
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBRC (incl. submódulos) S30810-K2935-Z 7,0 0,5
HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110
4,5 1,5
HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –
IVMS8R S30122-K7379-Z 2,6 0,3
Ventilador para o HiPath 3500
– – 1,4
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –
STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –
STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –
TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –
TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3500
TST1 S30810-K2919-Z 0,8 –
TS2R S30810-K2913-Z100 0,9 –
8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,31 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang
Tabela D-8 Carga dos módulos HiPath 3500
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-9
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Carga dos módulos HiPath 3300
D.5 Carga dos módulos HiPath 3300
Tabela D-9 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3300
Alimentação de energia eléctrica
Referência Potência nominal de saída máx. em W
5 V –48 V
UPSC-DR S30122-K7373-M900 20,01
1 Potência nominal = 40 W. Devido ao desenvolvimento calorífico, o consumo máx. admitido é de 20 W.
53,0
UPSC-DR com EPSU2-R2
2 Montada na caixa de ampliação EBR S30777-U711-E901
S30122-K7373-M900 com S30122-K7221-X900
40,0 140,0
>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da UPSC-DR sem ou com EPSU2-R. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.
Tabela D-10 Carga dos módulos HiPath 3300
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBRC (incl. submódulos) S30810-K2935-Z 7,0 0,5
HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110
4,5 1,5
HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –
IVMP8R S30122-K7379-Z100 2,6 0,3
Ventilador para o HiPath 3300
– – 1,4
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –
STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –
STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –
TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –
TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3300
8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,31 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang
Tabela D-10 Carga dos módulos HiPath 3300
Módulo/Componente Referência Carga líquida em W
5 V –48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-11
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores
D.6 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores
A carga é respectivamente indicada em valores aproximados, calculados com uma intensidade de tráfego de 0,15 Erlang.
Tabela D-11 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores
Cliente Workpoint Carga líquida em W(alimentado a –48 V)
optiPoint 500
optiPoint 500 entry 0,3
optiPoint 500 economy (excepto para os EUA)
0,7
optiPoint 500 basic 0,7
optiPoint 500 standard 0,7
optiPoint 500 advance 0,72
optiPoint key module 0,05
optiPoint BLF 0,01
Adaptador analógico optiPoint 0,002
Adaptador RDIS optiPoint 0,7
Adaptador telefónico optiPoint 0,18
Adaptador acústico optiPoint 0,25
Adaptador de gravador optiPoint 0,3
optiPoint 600 office 0,01
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaCarga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores
optiset E
optiset E entry 0,36
optiset E basic 0,36
optiset E standard 0,41
optiset E advance plus/comfort 0,43
optiset E advance conference/conference 0,85
optiset E memory 0,56
optiset E key module 0,06
Hicom Attendant BLF 0,01
optiset E acoustic adapter 0,02
optiset E analog adapter 0,02
optiset E contact adapter 0,7
optiset E control adapter 0,34
optiset E data adapter 0,76
optiset E headset adapter 0,03
optiset E headset plus adapter 0,23
optiset E ISDN adapter 0,05
optiset E phone adapter 0,06
Terminal analógico (40 mA com linha curta) em estado ac-tivo
0,3
1 A alimentação é realizada por alimentador externo. 2 A alimentação do terminal analógico ligado é realizada por alimentador externo.
Tabela D-11 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores
Cliente Workpoint Carga líquida em W(alimentado a –48 V)
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-13
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador
D.7 Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador
Com base na carga secundária, verificar se a potência de saída máx. possível do alimentador de um sistema é suficiente. A carga na saída de 5 V e a carga na saída de –48 V devem ser consideradas separadamente.
No HiPath 3750 e no HiPath 3700 deve ser efectuado um cálculo individual para cada caixa do sistema, isto é, para cada UPSM.
Procedimento
Procedimento para determinar a carga secundária de um sistema:
1. Definir a carga secundária na saída de 5 V
2. Definir a carga secundária na saída de –48 V
Com base nos valores determinados, deve ser verificado se as somas da carga excede a po-tência máx. possível do alimentador na saída de 5 V ou na saída de –48 V. Em caso positivo, há, por exemplo, as seguintes possibilidades:
HiPath 3750 e HiPath 3700 com UPSM Em sistemas de várias caixas, é possível optimizar a distribuição dos módulos nas caixas do sistema. Observar as instruções de configuração no Parágrafo 4.2.6.
HiPath 3550 com USPSC-D A utilização do alimentador externo EPSU2 permite ampliar a potência nominal máx. da saída de –48 V de 53 W para 140 W.
7Cuidado Para garantir o perfeito funcionamento do sistema, a potência nominal do alimenta-dor na saída de 5 V e na saída de –48 V deve ser superior à respectiva carga se-cundária.
Carga na saída de 5 V dos módulos/componentes utilizados
= Carga secundária na saída de 5 V
Carga na saída de –48 V dos módulos/componentes utilizados
+ Carga dos clientes Workpoint ligados (terminais analógicos e digitais), terminais adi-cionais e adaptadores
= Carga secundária na saída de –48 V
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaVerificação de suficiência da potência de saída de um alimentador
HiPath 3350 com USPSC-D Devido ao desenvolvimento de calor, a carga máxima admitida na saída de 5 V é de 20 W. A utilização do alimentador externo EPSU2 permite uma potência nominal máxima de 40 W, além de ampliar a potência nominal máxima da saída de –48 V de 53 W para 140 W.
HiPath 3500 com UPSC-DR A utilização do alimentador externo EPSU2-R permite ampliar a potência nominal máx. da saída de –48 V de 53 W para 140 W.
HiPath 3300 com USPSC-DR Devido ao desenvolvimento de calor, a carga máxima admitida na saída de 5 V é de 20 W. A utilização do alimentador externo EPSU2-R permite uma potência nominal máxima de 40 W, além de ampliar a potência nominal máxima da saída de –48 V de 53 W para 140 W.
Exemplo de cálculo para um HiPath 3550
1. Definir a carga secundária na saída de 5 V
A potência nominal máxima do UPSC-D na saída de 5 V é de 40 W, e é suficiente para alimentar a carga determinada.
Carga dos módulos/componentes uti-lizados =
7,00 W 1 x CBCC
4,50 W 1 x HXGS2
0,90 W 1 x TS2
2,40 W 3 x SLU8
1,30 W 1 x 8SLA
5,00 W 1 x SLC16N
0,00 W 12 x BS3/1
= Carga secundária na saída de 5 V = 21,10 W
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-15
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador
2. Definir a carga secundária na saída de –48 V
A potência nominal máxima do UPSC-D na saída de –48 V é de 53 W, e é suficiente para alimentar a carga determinada.
Carga dos módulos/componentes uti-lizados =
0,50 W 1 x CBCC
1,50 W 1 x HXGS2
0,00 W 1 x TS2
0,00 W 3 x SLU8
1,30 W 1 x 8SLA
0,00 W 1 x SLC16N
24,00 W 12 x BS3/1
+ Carga dos clientes Workpoint ligados, terminais adicionais e adaptadores =
0,56 W 1 x optiset E memory
4,32 W 6 x optiPoint 500 advance
0,85 W 1 x optiset E advance conferen-ce/conference
8,40 W 12 x optiPoint 500 basic
2,40 W 8 x optiPoint 500 entry
0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF
0,00 W 2 x optiPoint BLF
0,40 W 8 x optiPoint key module
0,50 W 2 x optiPoint acoustic adapter
1,80 W 6 x terminais analógicos
= Carga secundária na saída de –48 V = 46,53 W
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
power_calc.fm
Determinar a carga de um sistemaDeterminar a carga primária de um sistema
D.8 Determinar a carga primária de um sistema
Procedimento
Procedimento para determinar a carga primária de um sistema:
1. Definir a carga secundária total
2. Determinar a carga primária
Carga dos módulos/componentes utilizados
+ Carga dos clientes Workpoint ligados (terminais analógicos e digitais), terminais adi-cionais e adaptadores
= Carga secundária total
Carga secundária total
+ Potência auxiliar do alimentador (UPSM = 30 W, PSUP/UPSC-D/UPSC-DR = res-pectivamente 12 W)
+ Potência auxiliar do EPSU2/EPSU2R (respectivamente 10 W)
= O resultado deve ser multiplicado pelo factor 1,2 para que seja considerada a efici-ência da alimentação.
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-17
Determinar a carga de um sistema
power_calc.fm
Determinar a carga primária de um sistema
Exemplo de cálculo para um HiPath 3550
1. Definir a carga secundária total
2. Determinar a carga primária
A carga primária do HiPath 3550 com a configuração mencionada é de ca. 95,6 W.
Carga dos módulos/componentes uti-lizados =
7,50 W 1 x CBCC
6,00 W 1 x HXGS2
0,90 W 1 x TS2
2,40 W 3 x SLU8
2,60 W 1 x 8SLA
5,00 W 1 x SLC16N
24,00 W 12 x BS3/1
+ Carga dos clientes Workpoint ligados, terminais adicionais e adaptadores =
0,56 W 1 x optiset E memory
4,32 W 6 x optiPoint 500 advance
0,85 W 1 x optiset E advance conferen-ce/conference
8,40 W 12 x optiPoint 500 basic
2,40 W 8 x optiPoint 500 entry
0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF
0,00 W 2 x optiPoint BLF
0,40 W 8 x optiPoint key module
0,50 W 2 x optiPoint acoustic adapter
1,80 W 6 x Clientes Workpoint analógi-cos
= Carga secundária total = 67,63 W
Carga secundária total = 67,63 W
+ Potência auxiliar UPSC-D = 12,00 W
Considerar a eficiência da alimentação: 79,63 W x 1,2 = 95,6 W
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOF.fm
Figuras
Figuras 0
Figura 2-1 HiPath 3000 como sistemas interligados em rede (Networked Systems) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Figura 2-2 Sistema multi-nodal HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Figura 2-3 Dimensões do HiPath 3750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Figura 2-4 Dimensões do HiPath 3550. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Figura 2-5 Dimensões do HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Figura 2-6 Dimensões do HiPath 3700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Figura 2-7 Dimensões do HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Figura 2-8 Dimensões do HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Figura 2-9 HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18Figura 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A201) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19Figura 3-2 Módulos CBRC (S30810-K2935-Z). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20Figura 3-3 Módulo CBCP (S30810-Q2935-B201) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26Figura 3-4 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31Figura 3-5 CMA com pinos distanciadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33Figura 3-6 Possibilidades de ligação em rede dos sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . 3-34Figura 3-7 CR8N (S30810-Q2513-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Figura 3-8 Placa posterior CUC (S30777-Q0750-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40Figura 3-9 Placa posterior CUCR (S30777-Q0750-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40Figura 3-10 Placa posterior CUP (S30777-Q0751-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41Figura 3-11 Placa posterior CUPR (S30777-Q0751-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41Figura 3-12 LIM no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento para a
ligação de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Figura 3-13 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Cabo adaptador
C39195-Z7213-A1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Figura 3-14 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Fixação do cabo com dois
conectores na grade da placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45Figura 3-15 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47Figura 3-16 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50Figura 3-17 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50Figura 3-18 UPSC-D - Interruptores e LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51Figura 3-19 UPSC-D - Tomadas de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52Figura 3-20 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55Figura 3-21 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56Figura 3-22 UPSC-DR - Interruptores e LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57Figura 3-23 UPSC-DR - Tomadas de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58Figura 3-24 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100) . . . . . . . . . . . . 3-62Figura 3-25 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100) . . . . . . . . . . . . 3-63Figura 3-26 Vista traseira da caixa de baterias BSG 48/38
(S30122-K5950-F300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-1
Figuras
hp3hp5shLOF.fm
Figura 3-27 Ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e UPSM (HiPath 3750/HiPath 3700). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Figura 3-28 Interfaces HXGM/HXGM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67Figura 3-29 HXGM/HXGM2 - Adaptador de LAN para placa posterior . . . . . . . . . . . . 3-70Figura 3-30 HXGM/HXGM2 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior
(só EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71Figura 3-31 HXGM3 (S30810-Q2942-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73Figura 3-32 Interfaces HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74Figura 3-33 HXGM3 - Adaptador de LAN para placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76Figura 3-34 HXGM3 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior
(só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77Figura 3-35 Interfaces HXGS/HXGSR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79Figura 3-36 Interfaces HXGS2/HXGSR2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80Figura 3-37 HXGS3 (S30810-Q2943-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84Figura 3-38 HXGR3 (S30810-K2943-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84Figura 3-39 HXGS3/HXGR3 - Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85Figura 3-40 HXGS3 - Montagem do kit de ventilador no HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . 3-89Figura 3-41 HXGS3 - Grampos de fixação para o kit de ventilador. . . . . . . . . . . . . . . 3-90Figura 3-42 HXGS3 - Ligação do kit de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90Figura 3-43 IVML8/IVML24 - Segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91Figura 3-44 IVML8/IVML24 (S30122-X7380-X100 / -X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92Figura 3-45 Adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94Figura 3-46 IVMP8 / IVMP8R - Segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95Figura 3-47 IVMP8 / IVMP8R (S30122-Q7379-X100 / -K7379-Z100) . . . . . . . . . . . . . 3-96Figura 3-48 IVMS8 / IVMS8R - Segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100Figura 3-49 IVMS8 / IVMS8R (S30122-Q7379-X / -K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101Figura 3-50 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102Figura 3-51 SLA8N / SLA16N / SLA24N (S30810-Q2929-X200 / -X100 / -X). . . . . . 3-105Figura 3-52 SLC16 (S30810-Q2922-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111Figura 3-53 SLC16N (S30810-Q2193-X100). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111Figura 3-54 Alimentação da base através de uma interface UP0/E . . . . . . . . . . . . . . 3-119Figura 3-55 Alimentação da base através de duas interfaces UP0/E . . . . . . . . . . . . . 3-120Figura 3-56 Alimentação da BS3/3 através de três interfaces UP0/E. . . . . . . . . . . . . 3-121Figura 3-57 EPSU2 - Elementos de indicação / ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123Figura 3-58 EPSU2 - Furos para a montagem de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-126Figura 3-59 SLMO8 / SLMO24 (S30810-Q2901-X100 / S30810-Q2901-X) . . . . . . . 3-127Figura 3-60 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131Figura 3-61 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132Figura 3-62 Interfaces STLS2/4 (S30817-Q924-B313 / -A313). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133Figura 3-63 Exemplo de ligação dos fios na tomada Mini-Western. . . . . . . . . . . . . . 3-135Figura 3-64 Ligação dos fios e alcances do bus S0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-136Figura 3-65 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-137Figura 3-66 STMD8 (S30810-Q2558-X200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139Figura 3-67 Acesso à rede pública S0 (exemplo para HiPath 3750) . . . . . . . . . . . . . 3-141
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOF.fm
Figuras
Figura 3-68 Ligação S0 ao NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141Figura 3-69 Possibilidades de ligação em rede (networking) S0 (exemplos
para HiPath 3750) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143Figura 3-70 Ligação de bus S0 ao STMD8 através de MDFU/MDFU-E. . . . . . . . . . 3-144Figura 3-71 Exemplo da ligação dos fios nas tomadas Mini-Western . . . . . . . . . . . 3-144Figura 3-72 Bus S0 - Exemplo para a ligação de tomadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-145Figura 3-73 STMD8 - Ligação do Bus S0 da porta STMD8 ou do adaptador
RDIS (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-147Figura 3-74 TIEL (S30810-Q2520-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-151Figura 3-75 Interface E&M Tipo 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-153Figura 3-76 Interface E&M tipo1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-154Figura 3-77 Interface E&M Tipo 1B ou 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-155Figura 3-78 Interface E&M Tipo 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-156Figura 3-79 Interface E&M Tipo 2 - Diagrama, numeração no MDFU/MDFU-E . . . 3-157Figura 3-80 TLA2/TLA4 - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx / -Axxx) . . . . . . . . . . . . . 3-161Figura 3-81 TLA8 - Interfaces (S30817-Q926-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162Figura 3-82 Interfaces TLA4R (S30817-Q923-Zxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163Figura 3-83 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165Figura 3-84 Pin-out do cabo de diagnóstico para TMAMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-166Figura 3-85 TMCAS (S30810-Q2938-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169Figura 3-86 TMCAS no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Vista da placa posterior,
caixa base "8-Slot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173Figura 3-87 TMCAS em HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174Figura 3-88 TMDID8 (S30810-Q2507-X) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179Figura 3-89 TMGL4 - Interfaces (S30810-Q2918-X) (só para os EUA) . . . . . . . . . 3-182Figura 3-90 TMGL4R (S30810-K2918-Z) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-184Figura 3-91 TMGL8 (S30810-K2703-Z) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186Figura 3-92 TML8W (S30817-Q626-Axxx/Bxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188Figura 3-93 TMOM (S30810-Q2535-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192Figura 3-94 Interface TMOM - SPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194Figura 3-95 TMQ4 (S30810-Q2917-X) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-197Figura 3-96 TMST1 (S30810-Q2920-X) (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199Figura 3-97 Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C))
C39228-A7195-A12 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-201Figura 3-98 TMS2 (S30810-Q2915-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202Figura 3-99 Acesso à rede pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-205Figura 3-100 S2M - Alimentação de NTs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206Figura 3-101 Ligação S2M ao NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206Figura 3-102 Ligação S2M ao NT (só para a Alemanha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-207Figura 3-103 Possibilidades de ligação em rede (networking) S2M . . . . . . . . . . . . . . 3-208Figura 3-104 TST1 (S30810-Q2919-X / S30810-K2919-Z) (só para os EUA) . . . . . . 3-209Figura 3-105 Interfaces TS2 (S30810-Q2913-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212Figura 3-106 Interfaces TS2R (S30810-K2913-Z100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212Figura 3-107 Acesso à rede pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-3
Figuras
hp3hp5shLOF.fm
Figura 3-108 S2M - Ligação de NT para Espanha e Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-215Figura 3-109 Interfaces 4SLA/8SLA (S30810-Q2923-X200 / -X100) . . . . . . . . . . . . . 3-216Figura 3-110 Interfaces 16SLA (S30810-Q2923-X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217Figura 3-111 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219Figura 3-112 Interfaces ALUM4 (S30817-Q935-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-221Figura 3-113 ALUM4 - Princípio de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-223Figura 3-114 Interfaces ANI4 (S30807-Q6917-Axxx) (só para os países
seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224Figura 3-115 ANI4 - Procedimento para a instalação (só para os países
seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227Figura 3-116 ANI4R (S30807-Q6917-Z103) (só para os países seleccionados) . . . . 3-228Figura 3-117 Posição de montagem do EXM na caixa de parede HiPath 3550 e
HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231Figura 3-118 Ligação do EXMR no HiPath 3500 e HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231Figura 3-119 EXMNA (S30807-Q6923-X) (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232Figura 3-120 EXMNA-Posição de montagem para o HiPath 3550 e HiPath 3350
(só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232Figura 3-121 GEE8 (S30817-Q664-xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234Figura 3-122 Interfaces GEE12/16/50 (S30817-Q951-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235Figura 3-123 HOPE (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) (só para os EUA) . . . . . . 3-237Figura 3-124 OPAL (C39195-A7001-B130). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-239Figura 3-125 OPALR (C39195-A7001-B142) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240Figura 3-126 Ligação ALUM mediante PFT1/PFT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-241Figura 3-127 Local de montagem do PFT1 e PFT4 (MDFU/MDFU-E) . . . . . . . . . . . . 3-242Figura 3-128 Ocupação dos módulos PFT1 (S30777-Q539-X) e PFT4
(S30777-Q540-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-243Figura 3-129 Local de montagem do módulo REAL (placa posterior, caixa base) . . . 3-245Figura 3-130 REAL - Contactos de relés (livre de potencial) e ligações ao MDFU . . . 3-246Figura 3-131 Interfaces STBG4 (S30817-Q934-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248Figura 3-132 Interfaces do STRB (S30817-Q932-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250Figura 3-133 Interfaces do STRBR (S30817-Q932-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250Figura 3-134 Interface V24/1 (S30807-Q6916-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253Figura 3-135 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Interface V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253Figura 3-136 V.24 (RS-232) - Pin-out da ficha em HiPath 3550 e HiPath 3350 . . . . . 3-254Figura 3-137 Pin-out do cabo V.24 C30267-Z355-A25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256Figura 4-1 HiPath 3750 - Tirar a tampa frontal/traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Figura 4-2 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas
(uma sobre a outra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Figura 4-3 HiPath 3750 - Montagem dos elementos de base, p. ex.,
para um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Figura 4-4 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas
(uma ao lado da outra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Figura 4-5 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de três caixas
(uma sobre a outra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOF.fm
Figuras
Figura 4-6 HiPath 3750 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do repartidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Figura 4-7 HiPath 3750 - Possibilidade 1a para ligação da terra de protecção . . . . 4-17Figura 4-8 HiPath 3750 - Possibilidade 1b para ligação da terra de protecção . . . . 4-17Figura 4-9 HiPath 3750 - Placa posterior da caixa base "8Slot" . . . . . . . . . . . . . . . 4-19Figura 4-10 HiPath 3750 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot" . . . . . . . 4-20Figura 4-11 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa
base (GB) e a caixa de ampliação (EB1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22Figura 4-12 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa
base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2) . 4-23Figura 4-13 Descarnar o cabo open-end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26Figura 4-14 Ocupação (numeração) das réguas de corte e das réguas sem
corte (visto de cima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29Figura 4-15 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . . . . . 4-30Figura 4-16 MDFU-E - Estrutura e dimensões (669,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . . . 4-31Figura 4-17 HiPath 3700 - Tirar a tampa frontal/traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35Figura 4-18 HiPath 3700 - Montagem no armário de 19’’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37Figura 4-19 HiPath 3700 - Montagem do Patch-Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38Figura 4-20 HiPath 3700 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do
Patch-Panel dentro de um armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40Figura 4-21 HiPath 3700 - Placa posterior da caixa base "8Slot" . . . . . . . . . . . . . . . 4-42Figura 4-22 HiPath 3700 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot" . . . . . . . 4-43Figura 4-23 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a
caixa base (GB) e a caixa de ampliação (EB1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45Figura 4-24 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a
caixa base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Figura 4-25 Patch-Panel S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49Figura 4-26 Configuração do Patch-Panel S30807-K6143-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50Figura 4-27 Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51Figura 4-28 Ligação dos pares de fios no Patch-Panel S0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52Figura 4-29 Descarnar o cabo open-end para Patch-Panel S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53Figura 4-30 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12 . . . 4-54Figura 4-31 Distribuição do Patch-Panel S30807-K6143-X para diferentes
terminais periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55Figura 4-32 Designação e largura do EBP nas GB, EB1 e EB2 "8Slot". . . . . . . . . . . 4-58Figura 4-33 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Colocação em serviço das extensões e
linhas de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60Figura 4-34 Links PCM de um sistema de uma caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62Figura 4-35 Links PCM de um sistema de duas caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63Figura 4-36 Links PCM de um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63Figura 4-37 Bloquear/desbloquear módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65Figura 4-38 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . . . . . 4-72Figura 4-39 Montagem de parede do HiPath 3550 e HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . 4-75
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-5
Figuras
hp3hp5shLOF.fm
Figura 4-40 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Orifícios de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75Figura 4-41 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Ligação à terra de protecção de um
repartidor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77Figura 4-42 HiPath 3550 - Ligação da placa posterior para módulos periféricos
em formato de HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78Figura 4-43 Cablus S30269-Z41-A30 (comprimento = 3 m) para o MDFU . . . . . . . . . 4-79Figura 4-44 Repartidor integrado - Uniões de parafusos nas réguas de bornes. . . . . 4-80Figura 4-45 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Cabo da rede com ferrite dobradiço . . . . . 4-81Figura 4-46 HiPath 3550 - Esquema do sistema, caixa do sistema . . . . . . . . . . . . . . 4-83Figura 4-47 HiPath 3550 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede . . . . . 4-84Figura 4-48 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84Figura 4-49 HiPath 3350 - Esquema do sistema, caixa do sistema . . . . . . . . . . . . . . 4-85Figura 4-50 HiPath 3350 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede . . . . . 4-85Figura 4-51 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Instalação de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90Figura 4-52 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Montagem do armário de 19" . . . . . . . . . . 4-92Figura 4-53 HiPath 3550 e HiPath 3300 - Ligação à terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94Figura 4-54 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Cabo de ligação para a EBR . . . . . . . . . . 4-95Figura 4-55 HiPath 3500 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’ . . . . . . 4-96Figura 4-56 HiPath 3300 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’ . . . . . . 4-97Figura 6-1 HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Figura 6-2 Memória RAM do servidor HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Figura 6-3 Processo de licenciamento do servidor HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . 6-36Figura 6-4 USV P 500 - Vista anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97Figura 8-1 Exemplo de ligação de uma impressora de taxação ao HiPath 3000 . . . . 8-4Figura 8-2 Vista frontal da EBR (155 x 440 x 380 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Figura 8-3 Vista traseira da EBR com elementos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Figura 8-4 HiPath 3700/HiPath 3500/HiPath 3300 - EBR com baterias . . . . . . . . . . 8-10Figura 8-5 EBR com baterias montadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11Figura 8-6 HiPath 3500 e HiPath 3300 - EBR com baterias e EPSU2-R . . . . . . . . . 8-15Figura 8-7 EBR com EPSU2-R montada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Figura 8-8 Ligação do ventilador no EPSU2-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18Figura 8-9 Posição do ventilador no EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19Figura 8-10 Possibilidades de ligação para o porteiro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Figura 8-11 Ligação directa do porteiro eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Figura 8-12 Ligação do DoorCom Analog no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21Figura 8-13 Ligação de altifalante numa porta de extensão analógica . . . . . . . . . . . . 8-23Figura 8-14 Ligação do altifalante numa linha de rede analógica . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24Figura 9-1 optiPoint 500 entry - Programação standard (predefinida). . . . . . . . . . . . . 9-5Figura 9-2 optiPoint 500 economy - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . 9-6Figura 9-3 optiPoint 500 basic - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . . . . 9-7Figura 9-4 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida). . . . . . . . . . 9-8Figura 9-5 optiPoint 500 advance - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . 9-10Figura 9-6 optiPoint 500 - Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Figura 9-7 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOF.fm
Figuras
Figura 9-8 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Figura 9-9 optiPoint 500 - Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . 9-18Figura 9-10 optiPoint 500 - Posições para adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19Figura 9-11 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Figura 9-12 Adaptador RDIS optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21Figura 9-13 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Figura 9-14 Exemplo de configuração Host-Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Figura 9-15 Adaptador acústico optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24Figura 9-16 Cabo em Y para o adaptador acústico optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Figura 9-17 Adaptador de gravador optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Figura 9-18 Exemplo de ligação de um alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33Figura 9-19 Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio . . . . . . . . . . . . . . 9-34Figura 9-20 optiPoint 600 office - Programação standard (predefinida). . . . . . . . . . . 9-39Figura 9-21 optiLog 4me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41Figura 9-22 optiPoint 410 entry - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . . . 9-45Figura 9-23 optiPoint 410 economy - Programação standard (predefinida). . . . . . . . 9-47Figura 9-24 optiPoint 410 standard - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . 9-49Figura 9-25 optiPoint 410 - Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Figura 9-26 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-53Figura 9-27 Possibilidades de aplicação do optiClient 130 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56Figura 9-28 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida) para
optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68Figura 9-29 Telefone móvel Gigaset active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72Figura 9-30 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73Figura 9-31 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-75Figura 9-32 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-76Figura 9-33 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-77Figura 10-1 Base BS3/1 S30807-H5482-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Figura 10-2 BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 respectivamente nas caixas exteriores
S30122-X7469-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Figura 10-3 Exemplo de ligação de prolongamento SLC16 em sistemas de rede. . 10-10Figura 10-4 Configuração DECT não válida de sistemas HiPath 3000 em rede . . . 10-11Figura 10-5 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede. . . . . . . 10-12Figura 10-6 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede. . . . . . . 10-12Figura 11-1 HiPath Software Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17Figura 11-2 Exemplo de teleserviço no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-58
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-7
Figuras
hp3hp5shLOF.fm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOT.fm
Tabelas
Tabelas 0
Tabela 1-1 Lista de documentações para o HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14Tabela 1-2 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16Tabela 2-1 Módulos para HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13Tabela 2-2 Módulos para HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Tabela 2-3 Módulos para HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15Tabela 2-4 Módulos para HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Tabela 2-5 Módulos para HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Tabela 2-6 HiPath 3000/5000 - Limites de ampliação específicos do sistema
(quantidades máximas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Tabela 2-7 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21Tabela 2-8 Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6,
0,6 mm de diâmetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22Tabela 2-9 Comprimentos de linha para o aceso à rede pública e a rede
directa CorNet N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22Tabela 2-10 Plano de numeração standard para HiPath 3000 V4.0. . . . . . . . . . . . . . 2-23Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados . . . . . . 3-1Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes
utilizados no sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Tabela 3-3 CBCC - Atribuição dos contactos X1 até X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21Tabela 3-4 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21Tabela 3-5 CBCC/CBRC - Atribuição dos contactos X9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22Tabela 3-6 CBCC/CBRC - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D) . . . . . . . . . . . . 3-23Tabela 3-7 CBCC/CBRC - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45) . . . . . . . . . . 3-23Tabela 3-8 Plano de numeração para HiPath 3550 e HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . 3-24Tabela 3-9 CBCP - Atribuição dos contactos X1 até X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27Tabela 3-10 CBCP - Atribuição dos contactos X9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27Tabela 3-11 CBCP - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28Tabela 3-12 CBCP - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28Tabela 3-13 Plano de numeração para HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29Tabela 3-14 CBCPR - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB D) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32Tabela 3-15 CBCPR - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . 3-32Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35Tabela 3-17 CR8N - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Tabela 3-18 LIM - Pin-out da tomada RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43Tabela 3-19 Variantes da placa de multimedia e a sua utilização . . . . . . . . . . . . . . . 3-46Tabela 3-20 UPSC-D - Autonomia da alimentação com o conjunto de
baterias S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49Tabela 3-21 UPSC-DR - Autonomia da alimentação com quatro baterias
V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço X-1
Tabelas
hp3hp5shLOT.fm
Tabela 3-22 UPSM - Autonomia da alimentação com o conjunto de baterias S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Tabela 3-23 Variantes de HXGM/HXGM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66Tabela 3-24 LEDs no HXGM/HXGM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68Tabela 3-25 HXGM/HXGM2 - Pin-out da tomada V.24 X2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68Tabela 3-26 HXGM/HXGM2 - Pin-out das interfaces da LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69Tabela 3-27 HXGM/HXGM2 - Pin-out do adaptador de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70Tabela 3-28 HXGM/HXGM2 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só EUA). . . . . . . . 3-71Tabela 3-29 HXGM3 - Variantes de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72Tabela 3-30 LEDs no HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75Tabela 3-31 HXGM3 - Pin-out da interface V.24 em X10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75Tabela 3-32 HXGM3 - Pin-out do adaptador de LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76Tabela 3-33 HXGM3 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só para os EUA) . . . . . . . 3-77Tabela 3-34 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Variantes de módulos. . . . . . . . . . . . 3-78Tabela 3-35 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out da tomada V.24 X2 . . . . . . . 3-80Tabela 3-36 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out das interfaces da LAN . . . . . 3-81Tabela 3-37 HXGS3/HXGR3 - Variantes de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83Tabela 3-38 HXGS3/HXGR3 - Módulos de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83Tabela 3-39 HXGS3/HXGR3 - Pin-out das interfaces LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86Tabela 3-40 HXGS3/HXGR3 - Pin-out da interface V.24 em X10 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87Tabela 3-41 IVML8/IVML24 - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93Tabela 3-42 Pin-out do adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94Tabela 3-43 IVMP8 / IVMP8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN) . . . . . 3-97Tabela 3-44 IVMP8 / IVMP8R - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98Tabela 3-45 IVMS8/IVMS8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN) . . . . . 3-103Tabela 3-46 IVMS8/IVMS8R - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104Tabela 3-47 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Estados dos LEDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-106Tabela 3-48 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 1 (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . 3-107Tabela 3-49 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 2 (SU Xx9) . . . . . . . . . . . . . 3-108Tabela 3-50 SLC16/SLC16N - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-112Tabela 3-51 SLC16 / SLC16N - Pin-out dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113Tabela 3-52 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com SLC16 e
SLC16N no HiPath 3000 V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-114Tabela 3-53 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo
da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-116Tabela 3-54 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo
da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117Tabela 3-55 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo
da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117Tabela 3-56 EPSU2 - Explicação dos elementos de indicação / ligação . . . . . . . . . . 3-124Tabela 3-57 EPSU2 - Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-124Tabela 3-58 SLMO8/SLMO24 - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-128Tabela 3-59 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 1 (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-129Tabela 3-60 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 2 (SU Xx9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04X-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOT.fm
Tabelas
Tabela 3-61 SLU8 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131Tabela 3-62 SLU8R - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132Tabela 3-63 STLS4R - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138Tabela 3-64 STMD8 - Estados dos LED (H301 até H308) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-140Tabela 3-65 STMD8 - Pin-out dos cabos e fichas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-146Tabela 3-66 TIEL - Função dos interruptores DIP-FIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-152Tabela 3-67 TIEL - estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-158Tabela 3-68 TIEL - Pin-out dos cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-159Tabela 3-69 TLA2/TLA4 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-161Tabela 3-70 TLA8 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162Tabela 3-71 TLA4R - Atribuição dos contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163Tabela 3-72 TMAMF - Estados do LED (H100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167Tabela 3-73 TMAMF - Estados dos LEDs (H0 até H7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167Tabela 3-74 TMAMF - Pin-out dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168Tabela 3-75 TMCAS - Indicador de sete segmentos H1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-172Tabela 3-76 Pin-out do cabo de ligação TMS2-TMCAS C39195-A9700-B510. . . . . 3-173Tabela 3-77 Pin-out do cabo de ligação TS2-TMCAS C39195-A9700-B511 . . . . . . 3-174Tabela 3-78 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B512. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175Tabela 3-79 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B514. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175Tabela 3-80 TMDID8 - Linhas de rede e as posições de interruptor
recomendadas (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-180Tabela 3-81 TMDID8 - Estados dos LEDs (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-180Tabela 3-82 TMDID8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-181Tabela 3-83 TMGL4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . 3-183Tabela 3-84 TMGL4R - Atribuição dos contactos (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . 3-185Tabela 3-85 TMGL8 - Estados dos LEDs (para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187Tabela 3-86 TMGL8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187Tabela 3-87 TML8W - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189Tabela 3-88 TML8W - Pin-out dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190Tabela 3-89 TMOM - estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195Tabela 3-90 TMOM - Pin-out dos cabos e fichas SU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196Tabela 3-91 TMQ4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . 3-198Tabela 3-92 TMST1 - Estados do LED (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-200Tabela 3-93 Adaptador TMST1 - Pin-out dos cabos (só para os EUA) . . . . . . . . . . 3-201Tabela 3-94 TMS2 - Pin-out da ficha SU e código de cor dos cabos . . . . . . . . . . . . 3-203Tabela 3-95 TMS2 - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204Tabela 3-96 TST1 - Atribuição dos contactos (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . 3-210Tabela 3-97 Atribuição dos contactos, ficha X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-213Tabela 3-98 Atribuição dos contactos, tomada MW8 (RJ48C) X5 . . . . . . . . . . . . . . 3-213Tabela 3-99 4SLA/8SLA - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216Tabela 3-100 16SLA - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217Tabela 3-101 8SLAR - Atribuição dos contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219Tabela 3-102 ALUM4 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-222
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço X-3
Tabelas
hp3hp5shLOT.fm
Tabela 3-103 ANI4 - Estados de LED para canal de linha de rede 1 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225
Tabela 3-104 ANI4 - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados) . . . 3-226Tabela 3-105 ANI4R - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados) . . 3-229Tabela 3-106 Módulos de anúncio e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-230Tabela 3-107 EXMNA - Atribuição dos contactos (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . 3-233Tabela 3-108 Módulos GEE12/16/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235Tabela 3-109 GEE12/16/50 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236Tabela 3-110 REAL - Pin-out do cabo e das fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-247Tabela 3-111 Atribuição dos contactos do STBG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248Tabela 3-112 STRB - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251Tabela 3-113 STRBR - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252Tabela 3-114 Pin-out e designação da ficha V.24 X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254Tabela 3-115 Pin-out do adaptador V.24 C39334-Z7080-C2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-255Tabela 4-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . 4-3Tabela 4-2 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot" . . . . . . . . . . . . . 4-20Tabela 4-3 Código de cores para cabos open-end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27Tabela 4-4 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot" . . . . . . . . . . . . . 4-43Tabela 4-5 Quantidade dos canais multiplex de tempo necessários por módulo . . . 4-61Tabela 4-6 HiPath 3750 e HiPath 3700 - intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . 4-64Tabela 4-7 Procedimento para o controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67Tabela 4-8 HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 - Procedimento
de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69Tabela 4-9 HiPath 3550 e HiPath 3350 - intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . 4-86Tabela 4-10 HiPath 3500 e HiPath 3300 - intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . 4-98Tabela 5-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de colocação em serviço . . . 5-2Tabela 5-2 LED RUN - Significado dos estados de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Tabela 5-3 Introdução do código de país e definição da protecção por senha . . . . . . 5-6Tabela 5-4 Introdução do número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Tabela 5-5 Colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Tabela 5-6 LED RUN - Significado dos estados de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Tabela 5-7 Introdução do código de país e definição da protecção por senha . . . . . 5-14Tabela 5-8 Introdução do número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16Tabela 6-1 Requisitos mínimos de HW/SW para HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . 6-5Tabela 6-2 HiPath 5000 RSM - Preparar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Tabela 6-3 Definições de Windows para HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44Tabela 6-4 GetAccount - Estrutura dos dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79Tabela 6-5 USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas . . . . . 6-98Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema
e na colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema
e na colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema
e na colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04X-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shLOT.fm
Tabelas
Tabela 8-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . 8-2Tabela 8-2 EPSU2-R - Explicação dos elementos de indicação. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8Tabela 9-1 Contactos livres de potencial do adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . 9-26Tabela 9-2 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . 9-29Tabela 9-3 Quantidades máximas específicas do sistema para clientes
Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . . 9-30Tabela 9-4 Pin-out do alimentador AUL:06D1284 (Euro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32Tabela 9-5 Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e
sem fio (Headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Tabela 9-6 Números de encomenda para telefones e acessórios . . . . . . . . . . . . . . 9-36Tabela 9-7 Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory . . . . . . . . . 9-39Tabela 9-8 optiPoint 410 - Explicação das ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Tabela 9-9 Configurações de terminal adicional num optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . 9-54Tabela 9-10 Dados técnicos (recursos) dos módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 . . 9-59Tabela 9-11 HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 - Limites de ampliação
(quantidade máxima) específicos dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60Tabela 9-12 Quantidade de canais gateway necessários (módulos
HiPath HG1500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63Tabela 9-13 Performance necessária dos módulos HiPath HG1500 . . . . . . . . . . . . . 9-64Tabela 10-1 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com
HiPath 3000 V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3Tabela 10-2 Dados técnicos das bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Tabela 10-3 HiPath 3550, HiPath 3500 - Quantidade máxima de terminais
fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no CBCC/CBRC. . . . . . . . . 10-6Tabela 10-4 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos
dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . 10-7Tabela 10-5 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos
dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . 10-7Tabela 10-6 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos
dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . 10-8Tabela 11-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . 11-8Tabela 11-2 LED RUN - Significado dos estados de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23Tabela 11-3 Indicações de estado dos módulos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . 11-24Tabela 11-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Exemplo para a indicação do
estado dos módulos periféricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25Tabela 11-5 Teste de terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-30Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-35Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor
HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-43Tabela 11-8 Protecção por senha variável: Grupos de utilizadores
predefinidos e suas autorizações de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-68Tabela 11-9 Protecção por senha fixa: Grupos de utilizadores fixos e suas
autorizações de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-69Tabelle 12-1 Possibilidades de configuração de QoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço X-5
Tabelas
hp3hp5shLOT.fm
Tabela A-1 Iniciar a gestão do sistema (Serviço) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Tabela A-2 Grupos de códigos no modo perito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Tabela A-3 Códigos do modo perito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades . . . . . . . . . . . . . . . B-1Tabela B-2 Significado dos diferentes grupos de Cliente Workpoint . . . . . . . . . . . . . B-25Tabelle C-1 HiPath 3000 - Protocolos IP e números de porta utilizados . . . . . . . . . . . . C-2Tabelle C-2 HiPath 5000 RSM - Protocolos IP e números de porta utilizados . . . . . . . C-3Tabelle C-3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não
disponível para HiPath 3000/5000 V4.0) - Protocolos IP e números de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Tabelle C-4 HiPath HG1500 - Protocolos IP e números de porta utilizados . . . . . . . . . C-6Tabelle C-5 optiClient 130 4.0 - Protocolos IP e números de porta utilizados. . . . . . . . C-8Tabelle C-6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office - Protocolos IP e números de
porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9Tabelle C-7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140 - Protocolos IP e números de
porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10Tabelle C-8 Middleware para controlo de ligação - Protocolos IP e números de
porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11Tabelle C-9 Middleware para aplicações de Media Streaming - Protocolos IP e
números de porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12Tabela D-1 Potência nominal de saída do alimentador HiPath 3750 e
HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2Tabela D-2 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2Tabela D-3 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3550 . . . . . . . . . . . D-4Tabela D-4 Carga dos módulos HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4Tabela D-5 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3350 . . . . . . . . . . . D-6Tabela D-6 Carga dos módulos HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6Tabela D-7 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3500 . . . . . . . . . . . D-8Tabela D-8 Carga dos módulos HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8Tabela D-9 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3300 . . . . . . . . . . D-10Tabela D-10 Carga dos módulos HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10Tabela D-11 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores . . . . . D-12
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04X-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shabb.fm
Abreviaturas
Abreviaturas
Esta lista contém as abreviaturas utilizadas neste manual.
A
ADPCM Adaptive Difference Pulse Code Modulation
ALUM Comutação de emergência da linha de rede
AMHOST Administration and Maintenance via HOST (Administração e Manutenção via HOST)
ANI Automatic Number Identification (Identificação automática do número)
ANI4R Automatic Number Identification Rack
AP Montagem superficial
APS Programa do sistema
B
BHCA Busy Hour Call Attempts (Quantidade de tentativas de chamadas nas horas de pico)
BSG Terminal adicional
C
Cablu Cabling Unit (Unidade de cabos)
CAS Channel Associated Signalling
CBCC Central Board with Coldfire Com
CBCP Central Board with Coldfire Point
CBCPR Central Board with Coldfire Pro
CBRC Central Board Rack Com
CCBS Completition of Calls to Busy Subscribers
CLIP Calling Line Identification Presentation
CLIR Calling Line Identification Restriction
CMA Módulo de clock ADPCM
CMS Clock Module Small
CPFSK Continous Phase Frequency Shift Keying
CR Code Receiver (receptor de código)
CUC Connection Unit Com
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Y-1
Abreviaturas
hp3hp5shabb.fm
CUCR Connection Unit Com Rack
CUP Connection Unit Point
CUPR Connection Unit Point Rack
D
DA Fio duplo
DiffServ Differentiated Services
DSP Digital Signal Processor
E
EB1 Primeira caixa de ampliação (HiPath 3750/HiPath 3700)
EB2 Segunda caixa de ampliação (HiPath 3750/HiPath 3700)
EBP Posição de montagem (módulo)
EBR Extension Box 19’’ Rack (caixa de ampliação, armário de 19’’)
ECG Euro-ISDN-CAS-Gateway
ECGM Euro-ISDN-CAS-Gateway Maintenance
ECT Explicit Call Transfer
EGB Componentes sensíveis a descargas electrostáticas
EPSU External Power Supply Unit
Erl Erlang
eSHB Manual de serviço electrónico
F
FSK Frequency Shift Keying
G
GB Caixa base (HiPath 3750/HiPath 3700)
GEE Receptor de impulsos de taxação
H
HKZ Linhas de rede analógicas
HOPE Hicom Office PhoneMail Entry
HPCO HiPath ProCenter Office
HXGM HiPath Xpress Gateway Medium
HXGR HiPath Xpress Gateway Rack
HXGS HiPath Xpress Gateway Small
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Y-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shabb.fm
Abreviaturas
I
IMOD Integrated Modem Card Columbus
IP Internet Protocol (Protocolo de Internet)
IVML Integrated Voice Mail Large
IVMP Integrated Voice Mail Point
IVMPR Integrated Voice Mail Point Rack
IVMS Integrated Voice Mail Small
IVMSR Integrated Voice Mail Small Rack
K
KDS Memória de dados do cliente
L
LDAP Lightweight Directory Access Protocoll
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
LIM Módulo de interface LAN
M
MCID Malicious Call Identification
MDFU Main Distribution Frame Universal (repartidor universal)
MDFU-E Main Distribution Frame Universal, Enhanced (repartidor universal, ampliado)
MMC Multimedia Card (placa de multimídia)
MSN Multiple Subscriber Number
MW Mini Western
N
NT Network Termination (Terminação de rede)
O
OPAL Cabo adaptador longo
OPALR Cabo adaptador longo - rack
P
PCM Personal Call Manager
PCM Pulse Code Modulation (modulação de códigos por impulsos)
PDM1 PMC DSP Module
PDS Permanent Data Service
PFT Power Failure Transfer
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Y-3
Abreviaturas
hp3hp5shabb.fm
PSE Sistema de procura de pessoas
PSUP Power Supply Unit Point
Q
QoS Quality of Service
R
REAL Comutação de relés e de linha de rede
RJ Registered Jack
RSM Real-Time Services Manager (Gestor de serviços em tempo real)
S
SELV Safety Extra-Low Voltage Circuit
SLA Subscriber Line Analog
SLAR Subscriber Line Analog Rack
SLC Subscriber Line Module Cordless
SLMO Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E
SLU Subscriber Line UP0/E
SLUR Subscriber Line UP0/E Rack
SMR Service Maintenance Release
SNG Alimentador
SP Service Provider
STLS Subscriber Trunk Line S0
STLSR Subscriber And Trunk Line S0 Rack
STMD Subscriber And Trunk Module Digital S0
STRB Módulo de relés de controlo
STRBR Módulo de relés de controlo - rack
T
TAPI Telephony Application Programming Interface
TFE Porteiro eléctrico
TIEL Tie Line Ear & Mouth
TLA Trunk Line Analog
TLAR Trunk Line Analog Rack
TMAMF Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling
TMCAS Trunk Module Channel Associated Signalling
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Y-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shabb.fm
Abreviaturas
TMDID Trunk Module Direct Inward Dialing
TMGL4 Trunk Module Ground Start/Loop Start
TMGL4R Trunk Module Ground Start/Loop Start Rack
TMGL8 Trunk Module Ground Start/Loop Start
TML8W Trunk Module Loop Start World
TMOM Trunk Module Outgoing Multipurpose
TMS2 Trunk Module S2M
TMST1 Trunk Module S1/T1
TS2 Módulo de troncos S2M
TS2R Módulo de troncos S2M Rack
U
UAE Tomada combinada
UP Montagem embutida
UPSC-D Uninterruptible Power Supply Com-DECT
UPSC-DR Uninterruptible Power Supply Com-DECT Rack
UPSM Uninterruptible Power Supply Modular
UPSMres Uninterruptible Power Supply Modular Reset-Signal
USAG Descarregador de tensões
W
WAP Wireless Application Protocol
WpC Workpoint Client
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Y-5
Abreviaturas
hp3hp5shabb.fm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Y-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
Índice remissivo X
Números16SLA 3-216
atribuição dos contactos 3-217condições técnicas de ligação 3-218interfaces 3-217
4SLA/8SLA 3-216atribuição dos contactos 3-216condições técnicas de ligação 3-218interfaces 3-216
8SLARatribuição dos contactos 3-219condições técnicas de ligação 3-220interfaces 3-219
AAcesso à rede pública, alcances 2-22Acesso remoto imediato após a instalação
11-61Actualização de software 11-14Actualização do software do sistema 11-11Actualizar o HiPath HG1500 11-15Actualizar o software do sistema 11-15Adaptação de país (HiPath 3750/HiPath
3700) 5-6Adaptador de LAN para placa posterior HiPa-
th 3750/HiPath 3700 3-70, 3-76Adaptador V.24 3-255Administração remota 11-60Administração WBM 3-72, 3-82Alcances
acesso à rede pública 2-22CorNet-N 2-22interface dos terminais 2-22
Alimentaçãoaplicações externas 3-244, 3-246HiPath 3350 3-47HiPath 3500/3300 3-53HiPath 3550/3350 3-48HiPath 3750/HiPath 3700 3-59NT (HiPath 3550/HiPath 3500) 3-214
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
NT (HiPath 3750/HiPath 3700) 3-205Alimentação das bases 3-116, 3-118Alimentação externa EPSU2 3-122Alimentação externa EPSU2-R 8-15Alimentação socorrida HiPath 3750/HiPath
3700ver UPSM 3-59
Alimentador 9-32exemplo de ligação 9-33
Alterar a configuração do sistema (HiPath3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath3300) 5-13
Alterar a configuração do sistema (HiPath3750/HiPath 3700) 5-5
ALUMPFT1/PFT4 3-241REAL 3-244
ALUM4 3-221atribuição dos contactos 3-222interfaces 3-221princípio de configuração 3-223
AMHOST 11-70Ampliação do HiPath 3000 (HW/SW) 8-25Ampliar o HiPath 3000 (HW/SW) 8-25Análise de rede 12-6ANI4 (só para os países seleccionados)
3-224atribuição dos contactos 3-226estados dos LEDs 3-224instruções de instalação 3-227interfaces 3-224
ANI4R (só para os países seleccionados)3-228atribuição dos contactos 3-229figura 3-228interfaces 3-228
Aplicar software do sistema (CBCPR) 4-56Área LOG 11-72, 11-75Autonomia da alimentação
UPSC-D 3-49UPSC-DR 3-54UPSM 3-61
Z-1
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
Avisos de erro 11-34
BBackup de dados do cliente 11-3Backup Manager 11-6, 11-20Base 10-2Base monocelular 3-114, 10-2, 10-3Baudrates para HiPath 3000/5000 Manager
E 11-59BSG 48/38 3-64
CCablu (HiPath 3550/HiPath 3350) 4-79Cablus (HiPath 3750) para MDFU/MDFU-E
4-24Cabo adaptador de LAN para placa posterior
HiPath 3750/HiPath 3700 (só para osEUA) 3-71, 3-77
Cabo de ligação GB-EB "8Slot" 4-21, 4-44Cabo de ligação para a caixa de ampliação
EBR 4-95Cabo open-end (HiPath 3750) para MDFU/
MDFU-E 4-26Cabo open-end para Patch-Panel (HiPath
3700) 4-53Cabo V.24, pin-out 3-256Caixa de ampliação EBR, cabo de ligação
4-95Caixa de baterias BSG 48/38 3-64Caixa ECG 3-169, 3-202, 3-211Caixa exterior 10-5Caixas de 7 slots 8-25Caixas de 8 slots (HiPath 3700) 4-42Caixas de 8 slots (HiPath 3750) 4-19Campo 802.1p 12-4Canais multiplex de tempo HiPath 3750/Hi-
Path 3700 4-61Carga (módulos, clientes Workpoint, adapta-
dores) D-1Carga do cliente Workpoint D-1Carga do sistema D-1Carga dos módulos D-1
CBCC 3-17atribuição dos contactos X1 até X4 3-21atribuição dos contactos X9 3-22esquema 3-19pin-out da ligação da LAN 3-23pin-out V.24 3-23plano de numeração 3-24
CBCP (só para Deutsche Telekom) 3-25atribuição dos contactos X1 até X4 3-27atribuição dos contactos X9 3-27esquema 3-26figura 3-26pin-out da interface V.24 3-28pin-out da ligação LAN 3-28plano de numeração 3-29
CBCPR 3-30botões e indicadores 3-30esquema 3-31pin-out da ligação LAN 3-32pin-out V.24 3-32
CBRC 3-17atribuição dos contactos X1 e X3 3-21atribuição dos contactos X9 3-22esquema 3-20pin-out da ligação da LAN 3-23pin-out V.24 3-23plano de numeração 3-24
Chamada de serviço através de código11-61
Clientes Workpoint 9-1CMA 3-33CMD, licenciamento 6-43CMS 3-34Código de cor 4-27Código de país 5-14
HiPath 3750/HiPath 3700 5-6Códigos
controlo de facilidades B-1programação do sistema (Modo perito)A-1
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
Códigos no modo peritoacessos à rede pública A-6administração remota A-24anunciador A-20chamadas de entrada A-7códigos A-19códigos de projecto A-4códigos do sistema A-21configurar o telefone A-4DISA A-27distribuição de chamadas A-25imprimir os dados KDS A-21indicações de display A-11interruptores A-20marcação abreviada central A-3networking A-9operadora A-26parâmetros de linhas de rede analógicasA-16parâmetros RDIS A-11programações de porta A-19programações do sistema A-16relações de tráfego A-10selecção automática de rota (LCR) A-27sensores A-20sistema de procura de pessoas A-26taxação A-3
Colocação em serviçoHiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300 5-10HiPath 3750/HiPath 3700 5-2
Comportamento em casos de emergência1-12
Compressão de voz 12-3Compressão de voz G.711, G.723.1 12-3Comutação de emergência da linha de rede
PFT1/PFT4 3-241REAL 3-244
Condições ambientais 2-24Condições de serviço 2-24Conformidade 2-24Conversão da memória de dados 8-25Conversor de protocolo ECG 3-169, 3-202,
3-211
Cópia de segurança dos componentes dosistema 11-20
Corte controlado de uma ligação remota11-63
CR8N 3-38estados do LED 3-39figura 3-39
CSP, licenciamento 6-43CSTA/cabo V.24, pin-out 3-256CUC 3-40CUCR 3-40CUP 3-41CUPR 3-41
DDados de cliente
efeitos das alterações de HW 11-8Dados técnicos 2-21Dados técnicos dos tipos de bases 10-4Definir a senha 5-14
HiPath 3750/HiPath 3700 5-6Delay (atraso) 12-2Deployment Tool 9-50Determinar informações do sistema 11-17Diagnóstico da extensão 11-27Diagnóstico de linha 11-26DiffServ Code Point 12-4Distribuição do canal B para o networking IP
9-67DoorCom Analog 8-21
EE&M
protocolos de sinalização 3-150tipos de interface 3-149
EBR, cabo de ligação 4-95Eliminação de baterias 1-11Eliminação de erro 11-56EPSU2 3-122EPSU2-R 8-15Equipamento para a gravação digital de voz
optiLog 4me 9-41eSHB
informações acerca da estrutura 1-2
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-3
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
Esquema de módulosHiPath 3300 3-15HiPath 3350 3-11HiPath 3500 3-13HiPath 3550 3-9HiPath 3700 3-7HiPath 3750 3-7
Estado da extensão 11-27Estado da linha 11-26Euro-ISDN–Gateway CAS ECG 3-169,
3-202, 3-211Eventlog 11-31
erros do HiPath 5000 RSM 11-43EXM
posição de montagem em HiPath 3550/HiPath 3350 3-231
EXMNA (só para os EUA) 3-232atribuições dos contactos 3-233figura 3-232posição de montagem para HiPath 3550e HiPath 3350 3-232
EXMRligação ao HiPath 3500/HiPath 33003-231
FFerramenta de projecto 2-20, 9-31Ferramentas para a montagem (HiPath 3750/
HiPath 3700) 4-2Ferrite dobradiço para HiPath 3550/HiPath
3350 4-81Ficheiro de arquivo (.arc) 11-75Ficheiros de Trace 6-87Ficheiros PDS 11-4Firewall C-1Funcionalidade Gateway (HiPath HG1500
V2.0/V3.0) 9-62
GGateway
HiPath 3300 7-8HiPath 3500 7-5HiPath 3700 7-2
GEE12/GEE16/GEE50 3-235atribuição dos contactos 3-236interfaces 3-235módulos 3-235
GEE8 3-234figura 3-234regulação de nível 3-234
Gerador de corrente de chamarajustes possíveis (UPSM, -A100) 3-63ajustes possíveis (UPSM, -S100) 3-62
GetAccount 6-4, 6-78operador 6-81selecção automática de rotas 6-85
Gigaset 3000 Comfort 9-73Gigaset 3000 Micro 9-75Gigaset 4000 Comfort 9-76Gigaset 4000 Micro 9-77Gigaset active 9-72Grupos de utilizadores e suas autorizações
de acesso 11-68
Hhicom.pds 11-4HiPath 3000 2-2, 2-5HiPath 3000/5000 Software Manager
backup dos dados do cliente 11-6cópia de segurança dos componentes dosistema 11-20determinar informações do sistema11-17transferência de APS 11-15
HiPath 3150 2-5HiPath 3250 2-5HiPath 3300
colocação em serviço 5-10como Gateway 7-8configuração do sistema 2-17estrutura 2-12montagem 4-68
HiPath 3350colocação em serviço 5-10configuração do sistema 2-15estrutura 2-9montagem 4-68plano de numeração 3-29
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
HiPath 3500colocação em serviço 5-10como Gateway 7-5configuração do sistema 2-16estrutura 2-11montagem 4-68plano de numeração 3-24
HiPath 3550colocação em serviço 5-10configuração do sistema 2-14estrutura 2-8montagem 4-68plano de numeração 3-24
HiPath 3700colocação em serviço 5-2como Gateway 7-2configuração do sistema 2-13estrutura 2-10montagem 4-2
HiPath 3750colocação em serviço 5-2configuração do sistema 2-13estrutura 2-6montagem 4-2
HiPath 500 2-5HiPath 5000 RSM 2-2, 2-18, 6-1
administração 6-46colocação em serviço, instalação 6-7definições de Windows 6-44determinar a memória RAM 6-5extensões 6-60HiPath Trace Monitor 6-87, 11-30licenciamento 6-33ligar USV 6-97nós de rede 6-57requisitos 6-5
HiPath AP 1100 9-58HiPath AP 1140 9-58HiPath Cordless Office 3-110, 10-1
alimentação das bases 3-118alimentação externa EPSU2 3-122base 10-2base monocelular 3-114, 10-2, 10-3caixa exterior 10-5
configuração do sistema 10-3dados técnicos das bases 10-4instalar 9-79janela de registo 9-79ligação de prolongamento 10-9limites de ampliação 10-6Multi-SLC 10-9networking em todo o sistema 10-9número do sistema 9-79terminais 9-72
HiPath Desktop, licenciamento 6-35HiPath Fault Management (Gestão de falhas)
11-33HiPath HG1500 V2.0
dados técnicos (recursos) dos módulos9-59determinar a quantidade de módulos ne-cessários 9-59distribuição do canal B para o networkingIP 9-67módulos 3-66, 3-78
HiPath HG1500 V3.0dados técnicos (recursos) dos módulos9-59determinar a quantidade de módulos ne-cessários 9-59distribuição do canal B para o networkingIP 9-67módulos 3-72, 3-82
HiPath HG1500, licenciamento 6-43HiPath Inventory Server 11-17HiPath Server Administration 6-46HiPath Software Viewer 11-17HiPath Trace Monitor 6-87, 11-30hlb2.pds 11-4HOPE (só para os EUA) 3-237
componentes 3-237figura 3-237
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-5
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
HXGM/HXGM2 3-66adaptador de LAN para placa posterior3-70cabo adaptador de LAN para placa pos-terior (só para os EUA) 3-71dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59estados de LED 3-68interface V.24 3-68interfaces 3-67interfaces da LAN 3-69variantes 3-66
HXGM3 3-72adaptador de LAN para placa posterior3-76cabo adaptador de LAN para placa pos-terior (só para os EUA) 3-77dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59estados dos LEDs 3-75figura 3-73interface V.24 3-75interfaces 3-74variantes 3-72
HXGR3 3-82dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59figura 3-84interface V.24 3-87interfaces 3-85interfaces LAN 3-86módulos de expansão 3-83variantes 3-83
HXGS/HXGS2 3-78dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59interface V.24 3-80interfaces 3-79interfaces da LAN 3-81variantes 3-78
HXGS3 3-82dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59figura 3-84interface V.24 3-87interfaces 3-85interfaces LAN 3-86kit de ventilador para HiPath 3550/HiPath3350 3-88módulos de expansão 3-83variantes 3-83
HXGSR/HXGSR2 3-78dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59interface V.24 3-80interfaces 3-79interfaces da LAN 3-81variantes 3-78
IID MAC 6-33, 6-37IMODC 3-42, 11-59Indicação de ocorrências 11-31
erros do HiPath 5000 RSM 11-43Indicações de segurança 1-5
atenção 1-8cuidado 1-9perigo 1-6
Indicador APS 11-14Informações da Intranet 1-16Instalar submódulos (CBCPR) 4-56Intensidade estática de tráfego (em erlang)
HiPath 3500/HiPath 3300 4-98HiPath 3550/HiPath 3350 4-86HiPath 3750/HiPath 3700 4-64
Interface USB 1.1 9-14Interfaces dos terminais, alcances 2-22Interfaces V.24 (HiPath 3550/HiPath 3350)
3-253Interfaces V.24 (HiPath 3700 "8-Slot") 4-43Interfaces V.24 (HiPath 3750 "8-Slot") 4-20Intervalo de sinalização de erros 11-62Intranet da Siemens 1-16
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
IP Payload Switching (HiPath HG1500 V2.0/V3.0) 9-61
ISDN Message Decoder 11-29IVML8/IVML24 3-91
adaptador de LAN 3-94estados dos LEDs 3-93figura 3-92interruptor de bloqueio, repor o módulo3-92segurança para transporte 3-91
IVMP8/IVMP8R 3-95botão de bloqueio, repor o módulo 3-96estados dos LEDs 3-98figura 3-96pin-out da ligação da LAN 3-97segurança para transporte 3-95
IVMS8/IVMS8R 3-99botão de bloqueio, repor o módulo 3-101estados dos LEDs 3-104figura 3-101pin-out da ligação da LAN 3-103Segurança para transporte 3-100
JJunções analógicas
TIEL 3-148
KKit de cabos TS2
NT para Espanha/Portugal 3-215Kit de ventilador para HXGS3 no HiPath
3550/HiPath 3350 3-88
LLargura de banda 12-2, 12-3Licenciamento 6-33, 11-22
CMD 6-43CSP 6-43HiPath 5000 RSM 6-33HiPath Desktop 6-35HiPath HG1500 6-43Media Streaming 6-41TAPI Service Provider 6-37
Ligação à terra de protecçãoHiPath 3500/HiPath 3300 4-93
Ligação à terra de protecção (HiPath 3700)execução para montagem de armário de19’’ 4-39verificação para montagem de armáriode 19’’ 4-41
Ligação à terra de protecção (HiPath 3750)execução para montagem isolada 4-15verificação para montagem isolada 4-18
Ligação à terra de protecção, repartidor ex-terno (HiPath 3550) 4-76
Ligação ao NTS0 3-141
Ligação de prolongamento 10-9Ligação de terminação de rede
alimentação (S2M, HiPath 3550/HiPath3500) 3-214alimentação (S2M, HiPath 3750/HiPath3700) 3-205S2M 3-205S2M (HiPath 3550/HiPath 3500) 3-214
Ligação do altifalante 8-23Ligação do ventilador (no EBR) 8-17Ligação Gateway (HiPath HG1500 V2.0/
V3.0) 9-62Ligações de terminação de rede
kit de cabos para Espanha/Portugal (Hi-Path 3550/HiPath 3500) 3-215
Ligar a alimentação socorrida (HiPath 5000RSM) 6-97
Ligar a USV (HiPath 5000 RSM) 6-97Ligar uma impressora 8-4LIM 3-43Limites de ampliação do HiPath 3000 2-19Limites de ampliação do HiPath HG1500
V2.0 9-60Limites de ampliação do HiPath HG1500
V3.0 9-60Limites de ampliação para clientes Workpoint
UP0/E, terminais adicionais e adaptado-res 9-30
Links HDLC para HiPath 3750/HiPath 37004-61
Links PCM para HiPath 3750/HiPath 37004-61
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-7
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
Lista de documentações encomendáveis1-14
MManual de serviço
informações acerca da estrutura 1-2MDFU (HiPath 3550)
ligação à terra de protecção 4-76montagem 4-71
MDFU/MDFU-E (HiPath 3750)estrutura/dimensões 4-30ligação 4-28montar 4-7
MEB Service Provider 6-4, 6-25licenciar as linhas 6-41
Media Extension Bridge Service Provider 6-4Media Streaming 6-25
licenciar as linhas 6-41Meios de auxílio para a montagem (HiPath
3750/HiPath 3700) 4-2Memória de dados do cliente 11-3MMC 3-46
substituir 11-11Modem analógico 11-59Modem de canal B 11-59Modem digital 11-59Modem integrado 3-42, 11-59Módulo central
HiPath 3350 (só para Deutsche Te-lekom) 3-25HiPath 3500/3300 3-17HiPath 3550/3350 3-17HiPath 3750/3700 3-30
Módulo Hicom Office PhoneMail Entry (sópara os EUA) 3-237
Módulos (HiPath 3750/HiPath 3700)colocação em serviço 4-59equipamento posterior 8-2esquema 3-7inserir/extrair 4-65inserir/retirar 8-2módulo periférico, largura 4-59posições de montagem em caixas"8Slot" 4-57substituir 8-2
Módulos centrais 3-1Módulos de anúncio e música 3-230Módulos opcionais 3-6Módulos periféricos 3-3Montagem (HiPath 3500/HiPath 3300) 4-68
desembalar os componentes 4-89ferramentas e meios de auxílio 4-68instalação de armário de 19’’ 4-91ligação do sistema à terra de protecção4-93local de montagem 4-89montagem de parede 4-90posições de montagem do HiPath 33004-97posições de montagem do HiPath 35004-96procedimento 4-69variantes de instalação 4-88
Montagem (HiPath 3550/HiPath 3350) 4-68cablagem do sistema 4-78desembalar os componentes 4-71esquema do sistema HiPath 3350 4-85esquema do sistema HiPath 3550 4-83ferramentas e meios de auxílio 4-68local de montagem 4-70MDFU 4-71, 4-76montagem de parede 4-75montar ferrites 4-81posições de montagem do HiPath 33504-85posições de montagem do HiPath 35504-84procedimento 4-69
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
Montagem (HiPath 3700) 4-2, 4-32aplicar software do sistema 4-56cablagem 4-42cabo de ligação GB-EB "8Slot" 4-44descarnar o cabo open-end 4-53desembalar os componentes 4-33efectuar a ligação à terra de protecção4-39instalar submódulos 4-56local de montagem 4-33meios de auxílio e ferramentas 4-2montar a caixa do sistema 4-34montar o Patch-Panel 4-38procedimento 4-3retirar a tampa da caixa 4-34verificar a ligação à terra de protecção4-41
Montagem (HiPath 3750) 4-2, 4-5aplicar software do sistema 4-56cablagem 4-19cabo de ligação GB-EB "8Slot" 4-21de uma caixa 4-9descarnar o cabo open-end para MDFU/MDFU-E 4-26desembalar os componentes 4-6duas caixas uma ao lado da outra 4-12duas caixas uma sobre a outra 4-10efectuar a ligação do sistema à terra deprotecção 4-15elementos de base 4-11instalar submódulos 4-56ligação 4-28local de montagem 4-6MDFU/MDFU-E 4-7meios de auxílio e ferramentas 4-2montar as caixas do sistema 4-8procedimento 4-3rede de cabos 4-28retirar a tampa da caixa 4-8três caixas uma sobre a outra 4-13verificar a ligação do sistema à terra deprotecção 4-18
Multi-SLC 10-9
NNetworking
alcances CorNet-N 2-22Normas técnicas 2-24Nova versão 11-14Números de encomenda
Cablus, cabo open-end (HiPath 3700)4-47Cablus, cabos open-end (HiPath 3750)4-24cabos de ligação (HiPath 3700 "8-Slot")4-45, 4-46cabos de ligação (HiPath 3750 "8-Slot")4-22, 4-23caixas (HiPath 3700 "8-Slot") 4-45, 4-46caixas (HiPath 3750 "8-Slot") 4-22, 4-23placas posteriores (HiPath 3700 "8-Slot")4-45, 4-46placas posteriores (HiPath 3750 "8-Slot")4-22, 4-23
Números de porta C-1
OOcorrência de acidentes 1-12OPAL 3-239OPALR 3-239optiClient 130 4.0 9-55optiClient Attendant 9-69optiLog 4me 9-41optiPoint 410 9-43
terminais 9-44economy 9-46entry 9-44ligação e colocação em serviço 9-50ligações 9-51standard 9-48
terminais adicionais 9-52display module 9-53possíveis configurações 9-54self labeling key module 9-52
utilização de adaptadores 9-54
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-9
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
optiPoint 500 9-3adaptadores
adaptador acústico 9-24adaptador analógico 9-20adaptador de gravador 9-27adaptador RDIS 9-21adaptador telefónico 9-22configurações 9-28posições de montagem 9-19
alimentador 9-32exemplo de ligação 9-33
BLF 9-16interface USB 1.1 9-14key module 9-15terminais
advance 9-9basic 9-7economy 9-6entry 9-5ligação 9-12ligações 9-13números de encomenda, acessórios
9-32requisitos para a ligação 9-11standard 9-8
optiPoint 600 office 9-38optiPoint Attendant 9-68optiPoint BLF 9-16optiPoint key module 9-15optiset E privacy module 9-42
PPayload Switching (HiPath HG1500 V2.0/
V3.0) 9-61Personal Call Manager (PCM) 6-46, 6-70PFT1/PFT4 3-241
ALUM 3-241local de montagem 3-242ocupação 3-243
Pin out e designação das fichas V.24 3-254Pin-out da ficha V.24 3-254Pin-out do CSTA/cabo V.24 3-256placa de multimedia 3-46
Placa posterior (HiPath 3700 "8Slot")fichas fêmeas 4-43figura 4-42
Placa posterior (HiPath 3750 "8-Slot")fichas fêmeas 4-20figura 4-19
Plano de numeração 2-23Plano de numeração (HiPath 3350/HiPath
3300) 5-12Plano de numeração (HiPath 3550/HiPath
3500) 5-12Plano de numeração (HiPath 3750/HiPath
3700) 5-4Porteiros eléctricos 8-20Possibilidades de diagnóstico 11-23Possibilidades de ligação 2-5Possibilidades de Trace
HiPath 3000 11-29HiPath Trace Monitor 11-30
Procedimento de montagem (HiPath 3750/HiPath 3700) 4-3
Programação dupla de teclas 9-4Programação offline 5-9, 5-17Protecção e segurança de dados 1-13Protecção por senha 11-65Protecções contra sobretensão (HiPath
3700) para Patch-Panel 4-49Protecções contra sobretensão (HiPath
3750) para MDFU/MDFU-E 4-28Protectores contra sobretensão 3-118Protocolo CAS 3-169, 3-202, 3-211Protocolo H.323 12-2Protocolos 12-2Protocolos IP C-1PSE (ver sistema de procura de pessoas)
3-193PSUP 3-47
interfaces (S30122-K5658-M) 3-47
QQualidade do serviço QoS 12-4
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
RREAL 3-244
características eléctricas dos relés3-245comutação de emergência da linha derede 3-244contactos de relés 3-246local de montagem 3-245pin-out do cabo e das fichas 3-247
Rede 3-214Réguas de corte (HiPath 3750)
ocupação 4-29Réguas sem corte (HiPath 3750)
ocupação 4-29Reinicialização
para os trabalhos de ampliação (HiPath3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath3300) 5-13para os trabalhos de ampliação (HiPath3750/HiPath 3700) 5-5procedimento (HiPath 3550/HiPath3350/HiPath 3500/HiPath 3300) 5-13procedimento (HiPath 3750/HiPath3700) 5-5
Reload 5-6, 5-14Repartidor (HiPath 3550)
ligação à terra de protecção 4-76montagem 4-71
Repartidor (HiPath 3750)estrutura/dimensões 4-30ligação 4-28montar 4-7
Requisitos de uma rede IP 12-2Resistências de terminação (HiPath 3700 "8-
Slot") 4-46Resistências de terminação (HiPath 3750 "8-
Slot")) 4-23Retornos à terra (HiPath 3700) 4-41Retornos à terra (HiPath 3750) 4-15Roteamento (HiPath HG1500 V2.0/V3.0)
9-62Roteamento RDIS (HiPath HG1500 V2.0/
V3.0) 9-62
SSegurança de acesso 11-65Service Maintenance Release SMR 11-14Serviço 11-1Símbolos 1-5Sistema de procura de pessoas 3-193SLA8N/SLA16N/SLA24N 3-105
condições técnicas de ligação 3-109estados dos LEDs 3-106figura 3-105pin-out dos cabos e fichas 3-107
SLC16/SLC16N 3-110alimentação das bases 3-116distribuição nas caixas HiPath 3750 e Hi-Path 3700 3-115estados dos LEDs 3-112figuras 3-111função do interruptor de bloqueio 3-111pin-out dos cabos e fichas 3-113
SLMO8/SLMO24 3-127estados dos LEDs 3-128figura 3-127pin-out dos cabos e fichas 3-129
SLU8 3-131atribuição dos contactos 3-131interfaces 3-131
SLU8R 3-132atribuição dos contactos 3-132interfaces 3-132
SMR 11-14SNMP 11-33STBG4 3-248
atribuição dos contactos 3-248interfaces 3-248
STLS 3-133interfaces 3-133ligação à rede pública RDIS 3-134ligação de terminais RDIS 3-135ligação em rede (HiPath 4000 CorNet-N)3-134ligar interfaces RDIS (S0) 3-134
STLS4R 3-137atribuição dos contactos 3-138interfaces 3-137
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-11
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
STMD8 3-139acesso à rede pública S0 3-141acesso ponto a ponto 3-142acesso ponto-multiponto 3-142bus S0 para a extensão 3-144estados dos LEDs 3-140figura 3-139ligação do Bus S0 (só para os EUA)3-147ligação S0 ao NT 3-141networking S0 3-143pin-out dos cabos e fichas 3-146
STRB 3-249atribuição dos contactos 3-251interfaces 3-250
STRBR 3-249atribuição dos contactos 3-252interfaces 3-250
Substituição de APS 11-11Substituição de módulos 11-10Substituição de terminais 11-10
TTAPI Service Provider 6-24TAPI Service Provider, licenciamento 6-37tecla Shift 9-4Teleserviço 11-58Terminação de rede
alimentação (S2M, HiPath 3550/HiPath3500) 3-214alimentação (S2M, HiPath 3750/HiPath3700) 3-205ligação S0 3-141ligação S2M (HiPath 3550/HiPath 3500)3-214ligação S2M (HiPath 3750/HiPath 3700)3-205
Terminais 9-1Terminais sem fios (cordless) 9-72Terminal móvel
consultar o estado de registo 9-82registar no sistema 9-79
Teste de terminal 11-30
TIEL 3-148dados de interfaces 3-150estados dos LEDs 3-158figura 3-151ligação dos fios de sinalização 3-153pin-out dos cabos e fichas 3-159posições dos interruptores DIP-FIX3-152protocolos de sinalização 3-150tipos de interface 3-149
TLA2/TLA4 3-161atribuição dos contactos 3-161interfaces 3-161
TLA4R 3-163atribuição dos contactos 3-163interfaces 3-163
TLA8 3-161atribuição dos contactos 3-162interfaces 3-162
TMAMF 3-165diagnóstico DSP, Trace 3-166estados dos LEDs 3-167figura 3-165pin-out dos cabos e fichas 3-168
TMCAS 3-169em HiPath 3550 3-174em HiPath 3750/HiPath 3700 3-173indicador de sete segmentos H1 3-172interruptores, indicadores 3-169
TMDID8 (só para os EUA) 3-179estados dos LEDs 3-180figura 3-179interruptores 3-180pin-out dos cabos e fichas 3-181
TMGL4 (só para os EUA) 3-182atribuição dos contactos 3-183figura 3-182interfaces 3-182
TMGL4R (só para os EUA) 3-184atribuição dos contactos 3-185figura 3-184interfaces 3-184
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
hp3hp5shIX.fm
Índice remissivo
TMGL8 (só para os EUA) 3-186estados dos LEDs 3-187figura 3-186interruptores 3-186pin-out dos cabos e fichas 3-187
TML8W 3-188estados dos LEDs 3-189figura 3-188pin-out dos cabos e fichas 3-190pontes para taxação 3-188
TMOM 3-191estados dos LEDs 3-195figura 3-192interruptores 3-191ligação de sistema de procura de pesso-as (interface PSE) 3-194pin-out dos cabos e fichas 3-196sinais de PSE 3-193
TMQ4 (só para os EUA) 3-197atribuição dos contactos 3-198figura 3-197
TMS2 3-202estados dos LEDs 3-204interruptores e LEDs 3-202jumper 3-203ligação à NT 3-205ligação à rede pública S2M 3-205networking S2M 3-208pin-out da SU 3-203
TMST1 (só para os EUA) 3-199adaptador 3-201estados dos LEDs 3-200figura 3-199
Tool ECGM 3-170, 3-177Transferência APS 11-12TS2 3-211
acesso à rede pública S2M 3-214interfaces 3-212ligação de terminação de rede 3-214pin-out de interfaces 3-213
TS2R 3-211acesso à rede pública S2M 3-214interfaces 3-212kit de cabos NT para Espanha/Portugal3-215ligação de terminação de rede 3-214pin-out de interfaces 3-213
TST1 (só para os EUA) 3-209atribuição dos contactos 3-210figura 3-209
UUpgrade Manager 11-15UPSC-D 3-48
autonomia da alimentação 3-49figura 3-50indicadores e interruptores 3-51ligações 3-52
UPSC-DR 3-53autonomia da alimentação 3-54conjunto de baterias 8-10figura 3-55indicadores e interruptores 3-57tomadas de ligação 3-58
UPSM 3-59autonomia da alimentação 3-61conjunto de baterias para 19’’ 8-10figura (-A100) 3-63figura (-S100) 3-62
USAG 3-118USAG (HiPath 3700) para Patch-Panel 4-49USAG (HiPath 3750) para MDFU/MDFU-E
4-28USV P 500 6-97Utilizar caixa de ampliação EBR 8-5Utilizar EBR 8-5
VV24/1 3-253Variantes de posto de operadora 9-68Voice over IP 9-43
WWeb-based Management WBM 3-72, 3-82
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-13
Índice remissivo
hp3hp5shIX.fm
P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço
www.siemens.com/hipath
Siemens AG 2004 • Information and Communication Networks • Hofmannstraße 51 • D-81359 München, Alemanha No para pedido: P31003-H3540-S403-5-7920 Impresso na República Federal da Alemanha. Reserva-se a possibilidade de entrega e o direito de modificações.
As presentes informações contidas neste documento contêm ape-
nas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em
caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a
descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desen-
volvimento dos produtos.
Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculati-
vas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do con-
trato.
A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.
Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do ambiente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.
*1PP31003-H3540-S403-5-7920*