Post on 01-Mar-2016
description
100:00:35,000 --> 00:00:40,200Quando as coisas se acalmavam,o Dr. Lecter e eu falvamos...
200:00:40,000 --> 00:00:41,900dos meus cursos de cincia...
300:00:42,000 --> 00:00:46,100Informao sobre cursode psicologia, enfermeiro Barney?
400:00:46,000 --> 00:00:50,400No, senhor. No consideropsicologia uma cincia.
500:00:50,300 --> 00:00:52,100Nem o Dr. Lecter.
600:00:56,800 --> 00:00:59,400Quando voc trabalhava no hospcio...
700:00:59,400 --> 00:01:03,700observava Clarice Starlinge Hannibal Lecter...
800:01:03,600 --> 00:01:04,900interagindo.
900:01:05,400 --> 00:01:07,100Interagindo?
1000:01:07,100 --> 00:01:09,300Conversando um com o outro.
1100:01:09,800 --> 00:01:12,600Sim. Me parecia que eles...
1200:01:12,500 --> 00:01:16,000Sei que quer merecero pagamento desta consultoria...
1300:01:16,000 --> 00:01:21,300mas comecemos pelo que via,e no pelo que achava que via.
1400:01:21,200 --> 00:01:25,700
Cordell, no fale assim.O Barney pode dar a opinio dele.
1500:01:25,600 --> 00:01:29,900Barney, d sua opiniosobre o que via.
1600:01:29,800 --> 00:01:31,500O que havia entre eles?
1700:01:33,200 --> 00:01:37,300Na maioria das vezes, o Dr. Lecterno respondia aos visitantes.
1800:01:37,700 --> 00:01:41,700Abria os olhos o tempo suficientepara insultar algum aluno...
1900:01:41,600 --> 00:01:43,100que ia v-lo.
2000:01:44,700 --> 00:01:48,800Ele respondia s perguntasda Starling. Ela o interessava.
2100:01:49,600 --> 00:01:54,500Ela o intrigava. Ele a achavaencantadora e divertida.
2200:01:55,100 --> 00:01:59,400Ento Clarice Starling eHannibal Lecter tornaram-se...
2300:01:59,300 --> 00:02:00,300amigos.
2400:02:01,300 --> 00:02:04,900Dentro de uma certaestrutura formal... sim.
2500:02:04,700 --> 00:02:08,000E ele... gostava dela.
2600:02:10,400 --> 00:02:11,500Sim.
2700:02:12,500 --> 00:02:13,600
Obrigado, Barney.
2800:02:13,600 --> 00:02:17,500Obrigado pela franqueza.E continue trazendo suas...
2900:02:17,400 --> 00:02:21,600valiosas descobertas sobre o Lecter.
3000:02:21,400 --> 00:02:23,100Gostei imensamente.
3100:02:23,500 --> 00:02:24,500Sr. Verger.
3200:02:25,100 --> 00:02:27,700Quase me esqueci. Vou pegar...
3300:02:27,600 --> 00:02:30,500um biscoito.O que acha, Cordell?
3400:02:30,400 --> 00:02:32,400Acho que isso o mataria.
3500:02:41,200 --> 00:02:43,800- Quanto?- 250.
3600:02:44,300 --> 00:02:45,400Mil.
3700:02:45,400 --> 00:02:46,700Cordell...
3800:02:47,100 --> 00:02:51,300faa um cheque de $250 mil.
3900:04:40,800 --> 00:04:42,800Como ela pode dormirnuma hora dessas?
4000:04:44,400 --> 00:04:47,200Participou de batidas a noite toda.
4100:05:20,400 --> 00:05:23,600
Preste ateno, pessoal.Aqui est o mapa.
4200:05:23,500 --> 00:05:25,700Desculpe. Policial Bolton,Washington, D.C.
4300:05:25,700 --> 00:05:28,200Sim, estou vendo seu distintivo.
4400:05:28,100 --> 00:05:29,700Sou o responsvel aqui.
4500:05:29,800 --> 00:05:31,900Policial Bolton,Agente Especial Starling.
4600:05:31,900 --> 00:05:36,600Antes de comearmos, deixe-meexplicar porque estamos aqui.
4700:05:36,400 --> 00:05:40,400Estou aqui porque conheoEvelda Drumgo. Prendi-a duas vezes.
4800:05:40,700 --> 00:05:45,000O DEA e o ATF esto me dando apoio.Vieram pelas drogas e pelas armas.
4900:05:44,800 --> 00:05:46,500Voc est aqui paraque nosso prefeito parea...
5000:05:46,500 --> 00:05:49,700rgido com as drogas depoisde ter sido pego com cocana.
5100:05:49,600 --> 00:05:52,800Ele pretende realizar issomandando voc aqui.
5200:05:53,700 --> 00:05:55,100 muito eloqente, senhorita.
5300:05:55,100 --> 00:05:59,200Oficial, se no se importa,gostaria de continuar.
5400:06:00,500 --> 00:06:02,400Muito bem, dem uma olhada.
5500:06:02,300 --> 00:06:04,700Os fundos do mercado de peixedo para a gua.
5600:06:05,300 --> 00:06:07,600Do outro lado fica o laboratrio.
5700:06:07,900 --> 00:06:13,600Evelda Drumgo HIV positivo emorder se ficar encurralada.
5800:06:13,500 --> 00:06:17,900Se for voc a coloc-lano carro de polcia...
5900:06:17,700 --> 00:06:19,100no empurre a cabea delapara baixo.
6000:06:19,100 --> 00:06:21,500Pode ter uma agulha no cabelo.
6100:06:21,400 --> 00:06:26,000Queremos prend-la no prdioe no na rua.
6200:06:25,900 --> 00:06:29,300Ao meu sinal, ns entramospela frente, o DEA pelos fundos...
6300:06:29,200 --> 00:06:33,300com a polcia dando apoio.Ela tem vigias em 3 quarteires.
6400:06:34,100 --> 00:06:37,600Eles j a avisaram, por issono dem um espetculo.
6500:06:49,100 --> 00:06:51,600- Dia cheio hoje.- Concordo.
6600:06:58,000 --> 00:06:59,800Pode me dar um caf?
6700:07:16,000 --> 00:07:18,000- Viu aquilo?- Afirmativo.
6800:07:37,300 --> 00:07:38,600Droga, ela.
6900:07:38,700 --> 00:07:41,200Com trs caras, todos armados.
7000:07:41,200 --> 00:07:43,900Est carregando alguma coisa. um beb.
7100:07:44,600 --> 00:07:46,700Brigham, est muito cheio.
7200:07:47,200 --> 00:07:48,200Tem muita gente.
7300:07:48,600 --> 00:07:50,600Vamos cancelar.
7400:07:50,600 --> 00:07:51,900Concordo.
7500:07:52,600 --> 00:07:55,000Todas as unidades, recuem.
7600:07:55,000 --> 00:07:57,200- Equipe Whiskey, o.k.- Entendido.
7700:07:57,200 --> 00:07:59,000Aqui Bolton.Olho no alvo.
7800:07:59,000 --> 00:08:01,700Disse:todas as unidades recuem, Bolton.
7900:08:01,700 --> 00:08:02,800Tarde demais.
8000:08:02,700 --> 00:08:05,600
Bolton, ele cancelou. Recue.
8100:08:05,600 --> 00:08:09,600Repito, ela est com um beb.Todas as unidades, recuem.
8200:08:09,600 --> 00:08:10,800Abaixe essa arma, Bolton.
8300:08:10,800 --> 00:08:12,800Droga! O cara tem uma arma!
8400:08:13,500 --> 00:08:15,300FBI! Abaixem-se!
8500:08:56,000 --> 00:08:57,100Parem!
8600:08:57,500 --> 00:08:59,500No atirem!
8700:09:01,300 --> 00:09:02,700No!
8800:09:05,700 --> 00:09:08,100Evelda, saia do carro!
8900:09:09,800 --> 00:09:11,400Starling, voc?
9000:09:12,900 --> 00:09:15,500Saia do carro!
9100:09:16,900 --> 00:09:18,600Mostre-me suas mos, Evelda.
9200:09:20,500 --> 00:09:21,500Por favor.
9300:09:22,300 --> 00:09:23,600Mostre-me suas mos.
9400:09:24,200 --> 00:09:25,200Com tem passado?
95
00:09:25,200 --> 00:09:26,900No faa isso.
9600:09:27,000 --> 00:09:28,100Fazer o qu?
9700:09:59,000 --> 00:10:01,200Tudo bem. Tudo bem.
9800:10:02,000 --> 00:10:05,400Eu sei, eu sei.Nenm, est tudo bem.
9900:10:06,700 --> 00:10:07,800Tudo bem.
10000:10:09,900 --> 00:10:11,000Tudo bem.
10100:10:29,800 --> 00:10:33,800Amigos, familiares e colegasde trabalho vieram aqui...
10200:10:33,700 --> 00:10:36,100enterrar o agente do ATF,John Brigham...
10300:10:36,100 --> 00:10:39,400morto em servios exta-feira.
10400:10:39,400 --> 00:10:44,600A ao fatal que tirou sua vidafoi a ltima de uma srie...
10500:10:44,400 --> 00:10:47,000de incidentes que comeouem Waco, Texas...
10600:10:46,900 --> 00:10:49,300onde o Depto. de Justiae o FBI...
10700:10:49,300 --> 00:10:53,200usaram o poder das armasem vez do julgamento.
10800:10:53,200 --> 00:10:57,600
A agente especial Clarice Starlingliderou essa batida desastrosa.
10900:10:57,900 --> 00:11:01,300Starling ficou famosa h 10 anos,quando conseguiu salvar...
11000:11:01,200 --> 00:11:05,100com as informaesdo Dr. HannibalLecter...
11100:11:05,000 --> 00:11:08,900Catherine Martin, flhado ex-senador americano.
11200:11:08,800 --> 00:11:12,700Entretanto, esta semana,No ser to enaltecida.
11300:11:12,600 --> 00:11:16,100O procurador Telford Higgins,em nome das famlias dos mortos...
11400:11:16,000 --> 00:11:18,100diz que registrar...
11500:11:19,500 --> 00:11:20,900Cordell!
11600:11:33,400 --> 00:11:35,800Ligue para o DepartamentodeJustia.
11700:11:43,000 --> 00:11:48,600AgenteStarling,John Eldredge, do DEA.Diretor Assistente, Noonan.
11800:11:48,400 --> 00:11:51,400Larkin Wayne, Gabinete deResponsabilidade Profissional.
11900:11:51,400 --> 00:11:55,600Bob Sneed, ATF. Benny Holcombe,assistente do prefeito.
12000:11:55,400 --> 00:12:01,400Conhece Paul. Veio do Depto. De Justiapara nos prestar um favor.
12100:12:01,400 --> 00:12:04,000Est aqui, mas no est.
12200:12:06,700 --> 00:12:09,700Viu a cobertura nos jornais e na TV?
12300:12:09,700 --> 00:12:12,300No tenho nada a vercom a imprensa.
12400:12:12,700 --> 00:12:14,700A mulher estava com um bebnos braos.
12500:12:15,200 --> 00:12:18,100Existem fotos.D para sentir o problema.
12600:12:18,000 --> 00:12:23,600O beb estava contra o peito dela.Nos braos havia uma MAC-10.
12700:12:23,400 --> 00:12:26,500Oua, estamos aquipara ajud-la, Starling.
12800:12:26,400 --> 00:12:29,400Ser mais difcil comuma atitude agressiva.
12900:12:34,300 --> 00:12:36,300Posso falar abertamente,Sr. Pearsall?
13000:12:38,200 --> 00:12:43,400Sua agncia me requisitou no FBIpara ajud-los na batida. Tentei.
13100:12:43,300 --> 00:12:46,500Deixei claro meu julgamento,mas fui ignorada...
13200:12:46,400 --> 00:12:49,300e agora um bom agente e amigoest morto.
133
00:12:52,200 --> 00:12:57,100Atirou e matou 5 pessoas. como define um bom julgamento?
13400:12:57,900 --> 00:12:59,900Essa batida foi catica.
13500:12:59,900 --> 00:13:05,100Tive que escolher entre morrer ouatirar numa mulher com um beb.
13600:13:05,700 --> 00:13:06,800Escolhi.
13700:13:07,700 --> 00:13:08,800Atirei nela.
13800:13:09,700 --> 00:13:12,400Matei uma me segurando seu filho.
13900:13:14,300 --> 00:13:16,800Sinto muito. Lamento o que houve.
14000:13:16,800 --> 00:13:21,600Senhores, peo um intervalo.Volto a falar com vocs depois.
14100:13:29,300 --> 00:13:31,000Tem um admirador secreto, Starling.
14200:13:31,400 --> 00:13:35,500Ele no muito atraente,mas tem amigos influentes.
14300:13:36,000 --> 00:13:37,600Lembra de Mason Verger?
14400:13:38,900 --> 00:13:40,600A quarta vtima de Lecter.
14500:13:41,400 --> 00:13:44,900O rico.O nico que sobreviveu.
14600:13:46,300 --> 00:13:48,900Tem informaes sobre o Lecterque s compartilhar com voc.
14700:13:49,400 --> 00:13:53,500- Como assim compartilhar? Apreenda.- Seria melhor no.
14800:13:54,100 --> 00:13:58,200No falei com voc, Sr. Krendler.Quando falar, olharei para voc.
14900:13:59,600 --> 00:14:01,100Por que "seria melhor no"?
15000:14:01,200 --> 00:14:04,800Ele ligou ao tirarmos Lecterda lista dos Procurados.
15100:14:05,800 --> 00:14:09,900Ele estava preocupado.Dissemos: " a vida". Ele disse:
15200:14:09,700 --> 00:14:13,100"Peo uma investigao no Senadoe acabo com voc. "
15300:14:13,500 --> 00:14:16,000As contribuies polticas deleno so suficientes...
15400:14:17,100 --> 00:14:19,800para comprar um senador,s para alug-lo.
15500:14:20,500 --> 00:14:23,400No precisa tolerar issose ele tem algo novo.
15600:14:26,500 --> 00:14:29,900 um bom acordo para voc.No finja que no .
15700:14:31,100 --> 00:14:33,000Voc volta para um caso famoso.
15800:14:33,000 --> 00:14:37,800Eu cuido da mdia sobre a mortede Drumgo. Todos ficam felizes.
159
00:14:38,300 --> 00:14:39,500No estou feliz.
16000:14:41,200 --> 00:14:43,700Talvez voc seja incapazde ser feliz.
16100:14:44,400 --> 00:14:45,400Sr. Krendler...
16200:14:47,100 --> 00:14:51,800quando est na rua, sabe quepode levar um tiro. Ou aceita...
16300:14:51,700 --> 00:14:53,700ou cai fora. Vivemos com isso.
16400:14:54,300 --> 00:14:57,600O que no esperamosnem aceitamos levar...
16500:14:57,500 --> 00:15:01,900um tiro nas costas, na sala do chefe,por ter feito nosso trabalho.
16600:15:01,800 --> 00:15:03,400Isso nos deixa infelizes.
16700:15:04,000 --> 00:15:08,800Est certa, Starling.Mas isso no muda nada.
16800:15:08,700 --> 00:15:10,600Muda tudo. Muda a mim.
16900:16:00,700 --> 00:16:04,600Sra. Starling, Cordell Doemling,mdico do Sr. Verger.
17000:16:05,200 --> 00:16:06,800Estacione l no final.
17100:16:13,600 --> 00:16:16,700A vista se ajusta escurido.
17200:16:31,100 --> 00:16:33,800Sr. Verger, a agente Starling
est aqui.
17300:16:34,300 --> 00:16:35,800Bom-dia, Sr. Verger.
17400:16:37,100 --> 00:16:40,500- Foi um Mustang o que eu ouvi?- Sim, foi.
17500:16:41,000 --> 00:16:42,300Cinco litros?
17600:16:44,100 --> 00:16:45,200Veloz.
17700:16:45,800 --> 00:16:48,900Cordell, pode nos deixar agora.
17800:16:48,900 --> 00:16:53,500Achei que devia ficar.Talvez pudesse ser til.
17900:16:53,400 --> 00:16:57,400Pode ser til cuidandodo meu almoo.
18000:17:01,800 --> 00:17:05,300Gostaria de pr este microfoneno seu travesseiro.
18100:17:05,300 --> 00:17:07,200Como queira.
18200:17:11,800 --> 00:17:14,000Isto deve ajudar.
18300:17:21,500 --> 00:17:23,900Sabe, agradeo a Deus...
18400:17:23,900 --> 00:17:28,000o que aconteceu.Foi a minha salvao.
18500:17:29,200 --> 00:17:32,400Voc aceitou Jesus,agente Starling?
18600:17:32,300 --> 00:17:33,800Voc tem f?
18700:17:33,900 --> 00:17:37,100- Me criaram como luterana.- No foi o que perguntei.
18800:17:37,500 --> 00:17:40,800Agente especial Clarice Starling,51 43680.
18900:17:40,800 --> 00:17:43,600Depoimento de Mason R. Verger...
19000:17:43,500 --> 00:17:46,300Quero falar sobre acampamentode vero.
19100:17:46,300 --> 00:17:49,600- Falamos sobre isso depois.- No, falamos agora.
19200:17:50,300 --> 00:17:52,300Tudo tem relao com isso.
19300:17:52,900 --> 00:17:56,800Meu pai fundou umacampamento cristo...
19400:17:57,300 --> 00:18:01,300para meninos e meninas pobres,desafortunados, abandonados...
19500:18:01,200 --> 00:18:04,800que fariam qualquer coisapor um doce.
19600:18:04,800 --> 00:18:06,000No preciso saberdos abusos sexuais.
19700:18:06,000 --> 00:18:10,800Tudo bem. Tenho imunidadedo procurador federal e...
19800:18:10,700 --> 00:18:14,300imunidade do Jesus ressuscitado.
19900:18:15,000 --> 00:18:17,300E ningum est acima dele.
20000:18:18,000 --> 00:18:21,400Conhecia o Dr. Lecter antesde o tribunal indic-lo a ele?
20100:18:21,400 --> 00:18:24,400Como assim? Socialmente?
20200:18:26,000 --> 00:18:29,000Sim, se no se importa em falarsobre isso.
20300:18:28,900 --> 00:18:31,800- No tenho vergonha.- No disse que devia ter.
20400:18:31,800 --> 00:18:36,400Nos conhecemos convencionalmente,como mdico e paciente.
20500:18:36,300 --> 00:18:38,000Como ele acabou na sua casa?
20600:18:38,600 --> 00:18:40,800Eu o convidei, claro.
20700:18:42,100 --> 00:18:44,000Ao meu pied--terre.
20800:18:43,900 --> 00:18:48,700Fui at a porta com minha roupaMais atraente.
20900:18:49,300 --> 00:18:50,600Eu estava preocupado...
21000:18:51,400 --> 00:18:53,100se ele teria medo de mim...
21100:18:53,900 --> 00:18:57,300mas no parecia.Ter medo de mim.
212
00:18:58,400 --> 00:19:00,400Agora, at engraado.
21300:19:01,700 --> 00:19:06,600Mostrei-lhe meus brinquedos,minha corda, entre outras coisas.
21400:19:07,200 --> 00:19:10,700Para se enforcar,mas no de verdade.
21500:19:11,000 --> 00:19:12,700 bom enquanto voc...
21600:19:13,600 --> 00:19:15,000Voc sabe.
21700:19:15,800 --> 00:19:16,800Bem...
21800:19:17,600 --> 00:19:19,400ele disse.: "Mason..."
21900:19:19,300 --> 00:19:21,400Mason, quer um estimulante?
22000:19:22,100 --> 00:19:25,700E eu disse: "Se quero?"
22100:19:25,600 --> 00:19:28,300E quando fez e feito, eu voei.
22200:19:28,300 --> 00:19:32,200Ele disse.: "Mason, mostre-mecomo voc sorri... "
22300:19:32,100 --> 00:19:34,900para ganhar a confianade uma criana. "
22400:19:36,200 --> 00:19:38,100Quando eu sorri...
22500:19:38,600 --> 00:19:41,500ele disse.:"Entendo como consegue."
22600:19:41,900 --> 00:19:46,200O bom doutor aproximou-secom um pedao de espelho quebrado.
22700:19:46,000 --> 00:19:47,100"Experimente isto."
22800:19:48,200 --> 00:19:50,000Experimente cortar o rosto...
22900:19:50,600 --> 00:19:53,400"e dar para oscachorros comerem."
23000:20:01,600 --> 00:20:04,000Ainda posso v-lo.
23100:20:05,100 --> 00:20:06,100Experimente de novo.
23200:20:07,200 --> 00:20:08,300No, acho que no.
23300:20:10,000 --> 00:20:12,800Isso diverso!
23400:20:14,500 --> 00:20:18,000Bem, parecia uma boa idianaquela hora.
23500:20:18,000 --> 00:20:23,000Sr. Verger, deu a entender querecebeu alguma informao nova.
23600:20:25,300 --> 00:20:26,300Cordell!
23700:20:40,300 --> 00:20:41,600De onde veio isto?
23800:20:42,600 --> 00:20:45,800Buenos Aires.Recebi h duas semanas.
23900:20:47,500 --> 00:20:49,000E o pacote em que veio?
24000:20:49,900 --> 00:20:53,500Boa pergunta. No havianada escrito que interessasse.
24100:20:53,400 --> 00:20:55,300Jogamos fora?
24200:20:56,200 --> 00:20:58,100Sim, acho que jogamos.
24300:20:58,100 --> 00:21:01,300Puxa! Acha que isso vai ajudar?
24400:21:01,200 --> 00:21:05,100Espero que sim. Espero que istoajude voc a peg-lo...
24500:21:05,600 --> 00:21:09,500que ajude a limpar o estigmade sua recente desonra.
24600:21:09,900 --> 00:21:11,100Obrigada.
24700:21:11,100 --> 00:21:15,000Sentiu alguma conexocom o Dr. Lecter em suas...
24800:21:15,000 --> 00:21:16,700conversas no manicmio?
24900:21:18,000 --> 00:21:20,900Eu senti enquanto me cortava.
25000:21:20,900 --> 00:21:23,300Trocamos informaesde modo civilizado.
25100:21:23,900 --> 00:21:26,400Mas sempre atravs do vidro.
25200:21:26,400 --> 00:21:27,400Sim.
25300:21:37,900 --> 00:21:39,100
No engraado?
25400:21:39,800 --> 00:21:40,800O qu?
25500:21:41,700 --> 00:21:43,500Voc consegue olharno meu rosto...
25600:21:44,900 --> 00:21:48,200mas se arrepiou quando faleio nome de Deus.
25700:22:13,200 --> 00:22:14,200Achou o que deseja?
25800:22:14,900 --> 00:22:16,600Isso tudo?
25900:22:16,600 --> 00:22:19,500 tudo o que temos agora.Havia mais, mas...
26000:22:19,500 --> 00:22:21,700foi desfalcadocom o passar dos anos.
26100:22:23,800 --> 00:22:26,600Isso vale muito dinheiroem certos crculos.
26200:22:28,300 --> 00:22:31,900 como a cocana que desaparecepor aqui, pouco a pouco.
26300:22:46,700 --> 00:22:48,900HOSPITAL FORENSEDE BALTI MORE
26400:23:53,000 --> 00:23:54,300Ei, Barney.
26500:23:54,800 --> 00:23:55,900Lembra de mim?
26600:23:57,100 --> 00:24:01,200Agente Starling, voc no leu
os meus direitos.
26700:24:05,300 --> 00:24:09,200No li os direitos para o Barney.Ele os desconhece.
26800:24:11,400 --> 00:24:13,800Quando entregou o Dr. Lecter polcia do Tennessee...
26900:24:13,700 --> 00:24:17,200No foram civilizados com ele.E esto todos mortos.
27000:24:17,200 --> 00:24:20,200Sobreviveram 3 diasna companhia dele.
27100:24:20,200 --> 00:24:22,700E voc, 6 anos no manicmio.
27200:24:23,000 --> 00:24:26,000Como conseguiu?No foi s sendo civilizado.
27300:24:26,500 --> 00:24:28,200Sim, foi.
27400:24:28,100 --> 00:24:30,900J pensou que ele podevir atrs de voc?
27500:24:30,800 --> 00:24:31,800No.
27600:24:32,800 --> 00:24:37,500Ele disse que, sempre que possvel,preferia comer os indelicados.
27700:24:37,400 --> 00:24:41,400Chamava-os de "indelicadosque pastam soltos". E voc?
27800:24:41,300 --> 00:24:44,600Pensa que ele pode vir atrsde voc? Pensa nele?
279
00:24:44,600 --> 00:24:48,200Pelo menos 30 segundos,todos os dias. inevitvel
28000:24:48,200 --> 00:24:50,900Ele est sempre comigo...como um mau hbito.
28100:24:52,700 --> 00:24:56,000Sabe o que aconteceu com os livrose papis dele?
28200:24:55,900 --> 00:25:00,200Jogaram tudo fora quando o lugarfoi fechado. Falta de verba.
28300:25:00,900 --> 00:25:03,900Soube que o "Alegria de Cozinhar"com o autgrafo dele...
28400:25:03,900 --> 00:25:07,400foi vendido a um colecionadorpor $1 6 mil.
28500:25:08,500 --> 00:25:10,600Deve ser falsificado.
28600:25:10,600 --> 00:25:14,200O certificado de propriedadeestava em nome de Karen Phlox.
28700:25:14,600 --> 00:25:17,900Conhece Karen Phlox? Deveria.
28800:25:17,900 --> 00:25:21,500Ela preencheu sua ficha de emprego,s que assinou Barney.
28900:25:22,200 --> 00:25:24,200E a sua devoluo do imposto.
29000:25:27,500 --> 00:25:31,200Quer o livro?Talvez eu consiga reav-lo.
29100:25:31,100 --> 00:25:35,200Quero o raios-X tirado depoisque voc quebrou o brao do Lecter.
29200:25:35,700 --> 00:25:37,500E todo o resto que tiver.
29300:25:41,400 --> 00:25:44,700Costumvamos falar sobremuitas coisas noite.
29400:25:45,200 --> 00:25:47,900Depois que parava toda a gritaria.
29500:25:51,400 --> 00:25:55,700Falvamos de voc, s vezes.Quer saber o que ele dizia?
29600:25:55,600 --> 00:25:57,200Consiga o raio X.
29700:26:03,700 --> 00:26:05,300No sou um cara mau.
29800:26:05,800 --> 00:26:07,000Eu no disse que era.
29900:26:07,000 --> 00:26:09,200O Dr. Chilton era um cara mau.
30000:26:09,600 --> 00:26:14,100Aps a sua 1 a. visita, ele passoua gravar as conversas de vocs.
30100:26:16,200 --> 00:26:18,900Isso valioso.
30200:26:23,900 --> 00:26:25,000Voe.
30300:26:25,900 --> 00:26:27,700J sofreu o bastante.
30400:26:32,000 --> 00:26:33,200O que ele disse?
30500:26:34,500 --> 00:26:36,200O que disse sobre mim?
30600:26:37,500 --> 00:26:40,300Falava sobre comportamentoherdado, inato.
30700:26:40,300 --> 00:26:43,200Usava os pombos volteadorescomo exemplo.
30800:26:43,700 --> 00:26:47,800Eles voam, do uma cambalhotae caem em direo ao solo.
30900:26:48,200 --> 00:26:51,300H volteadores curtos e longos.
31000:26:51,300 --> 00:26:53,100No se pode cruzar2 volteadores longos.
31100:26:53,100 --> 00:26:58,300A cria faria uma volta to longaque bateria, e morreria.
31200:26:58,800 --> 00:27:01,700A agente Starling umavolteadora funda e longa.
31300:27:01,700 --> 00:27:04,200Tomara que um de seusPais no tenha sido.
31400:27:05,100 --> 00:27:09,200A estranha confluncia dos eventosno lhe escapou, Clarice.
31500:27:09,900 --> 00:27:12,800Jack Crawford mandou vocPara me tentar...
31600:27:12,700 --> 00:27:14,800e eu acabo lhe dandouma boa ajuda.
31700:27:15,500 --> 00:27:18,400Acha que porque gosto de olharpara voc...
318
00:27:18,300 --> 00:27:23,300e imaginar como deve sersaborosa, Clarice?
31900:27:23,900 --> 00:27:26,200No sei. ?
32000:27:28,400 --> 00:27:31,000Estou neste quartoH oito anos, Clarice.
32100:27:31,700 --> 00:27:34,800Sei que nunca me deixaro sairenquanto eu viver.
32200:27:35,800 --> 00:27:37,500S quero uma vista.
32300:27:38,000 --> 00:27:41,900Quero uma janela para poder verUma rvore ou a gua.
32400:27:41,800 --> 00:27:44,400Quero ficar numa instituiofederal, distante...
32500:27:57,600 --> 00:28:01,000A correspondncia dos Capponidata do sculo 13.
32600:28:01,500 --> 00:28:06,000O Dr. Fell pode ter na mo,que no italiana...
32700:28:05,800 --> 00:28:08,200um bilhete do prprioDante Alighieri...
32800:28:08,200 --> 00:28:11,000mas ser que ele reconheceria?Acho que no.
32900:28:12,200 --> 00:28:14,400Senhores, vocs o avaliaram...
33000:28:14,400 --> 00:28:16,900em Itlia no medievale no negarei...
33100:28:16,900 --> 00:28:21,400que fala admiravelmente bempara um estrangeiro, mas...
33200:28:21,300 --> 00:28:25,200ele conhece as personalidadesda Florena pr-renascentista?
33300:28:25,900 --> 00:28:29,000Penso que no. E se achasse...
33400:28:28,900 --> 00:28:33,200na biblioteca dos Capponium recado de Guido de Cavalcanti?
33500:28:33,100 --> 00:28:35,200Ser que o reconheceria?
33600:28:35,800 --> 00:28:36,800Penso que no.
33700:28:37,600 --> 00:28:39,100Ainda esto discutindo.
33800:28:41,900 --> 00:28:44,800Sogliato quer o empregopara o sobrinho.
33900:28:44,800 --> 00:28:48,300Mas os estudiosos parecem satisfeitoscom o cara interino.
34000:28:49,000 --> 00:28:54,600Se um conhecedor de Dante, quediscurse sobre Dante ao Studiolo .
34100:28:54,400 --> 00:28:56,000Que os enfrente, se puder.
34200:28:55,900 --> 00:28:57,100Estou ansioso.
34300:28:59,200 --> 00:29:00,900Muito bem. No dia 1 4.
344
00:29:18,000 --> 00:29:19,100Dr. Fell?
34500:29:20,600 --> 00:29:23,500Inspetor-chefe Rinaldo Pazzi,da Questura .
34600:29:23,500 --> 00:29:26,300Commendatore .Em que posso servi-lo?
34700:29:26,800 --> 00:29:29,200Desculpe. Estou investigando...
34800:29:29,100 --> 00:29:34,600o desaparecimento de seuantecessor, Signore de Bonaventura.
34900:29:34,400 --> 00:29:38,700"Antecessor" implica que o cargo meu. Infelizmente, no . Ainda.
35000:29:38,700 --> 00:29:42,800Mas tenho esperana. Esto medeixando cuidar da biblioteca.
35100:29:42,700 --> 00:29:43,900Tenho uma remunerao.
35200:29:46,000 --> 00:29:49,100Os policiais que verificaramanteriormente no acharam...
35300:29:49,100 --> 00:29:53,300nenhum bilhete de despedidanem de suicdio. Ser que...
35400:29:53,200 --> 00:29:55,200Se eu encontrar algona biblioteca...
35500:29:55,300 --> 00:29:58,800numa gaveta ou num livro,ligarei imediatamente.
35600:30:00,800 --> 00:30:01,800Obrigado.
35700:30:03,900 --> 00:30:05,300Voc foi r-convocado.
35800:30:08,300 --> 00:30:09,300O que disse?
35900:30:09,400 --> 00:30:12,900Trabalhou no caso Il Mostro ,lembro de ter lido.
36000:30:12,700 --> 00:30:13,800Isso mesmo.
36100:30:13,900 --> 00:30:18,100Agora est nesse. Um casobem menos importante, eu diria.
36200:30:18,600 --> 00:30:23,400Se julgasse meu trabalhonesses termos, sim, concordo.
36300:30:23,800 --> 00:30:25,000Uma pessoa desaparecida.
36400:30:26,200 --> 00:30:30,200Foi afastado injustamente do outrocaso mais importante ou mereceu?
36500:30:35,900 --> 00:30:38,700Com relao a este, Dr. Fell...
36600:30:38,600 --> 00:30:41,500Os pertences do Signoreainda esto no Palazzo?
36700:30:43,000 --> 00:30:46,700Tudo bem acondicionadoem 4 malas, com uma lista.
36800:30:46,700 --> 00:30:49,100Sem bilhete.
36900:30:51,600 --> 00:30:55,800Mandarei algum busc-las.Obrigado pela ajuda.
370
00:31:06,100 --> 00:31:07,600Obrigada.
37100:31:09,300 --> 00:31:11,500Como est indo? Alguma pista?
37200:31:11,500 --> 00:31:14,800Tudo so pistas.S que no levam a ele.
37300:31:19,400 --> 00:31:20,900Como convive com isso?
37400:31:20,900 --> 00:31:22,600Deus!
37500:31:23,500 --> 00:31:26,200O Guinness Book me elegeu...
37600:31:26,200 --> 00:31:29,600"A Agente do FBI Que MaisMatou Gente".
37700:31:52,600 --> 00:31:54,000Geoffrey, me d licena?
37800:31:55,900 --> 00:31:57,000Claro.
37900:32:23,000 --> 00:32:24,600Prezada Clarice,
38000:32:25,400 --> 00:32:29,300Acompanhei com entusiasmoo curso de sua desgraa pblica.
38100:32:29,700 --> 00:32:34,400A minha nunca me perturbou,Exceto pelo fato de ficar preso.
38200:32:34,200 --> 00:32:36,600Mas deve lhe faltar perspectiva.
38300:32:37,800 --> 00:32:42,300Em nossas conversas, ficou claroPara mim que seu pai...
38400:32:42,100 --> 00:32:46,300o falecido vigilante noturno,pesa no seu sistema de valores.
38500:32:47,700 --> 00:32:51,900Seu xito em dar fim carreirade costureiro de Jame Gumb...
38600:32:51,800 --> 00:32:55,900lhe agradou porque imaginouque agradaria seu pai.
38700:32:56,300 --> 00:33:00,000Mas agora voc no est bemcom o FBI.
38800:33:00,000 --> 00:33:02,700Imagina seu pai envergonhadoDa sua desgraa?
38900:33:03,300 --> 00:33:07,500Pode v-lo em se modesto caixoagoniado com seu fracasso?
39000:33:07,400 --> 00:33:10,300O triste e ordinrio fmde uma carreira promissora?
39100:33:11,300 --> 00:33:14,500O que pior do queEssa humilhao, Clarice?
39200:33:14,500 --> 00:33:18,200Como seu fracasso se refletirEm sua mame e seu papai?
39300:33:19,400 --> 00:33:23,400No tem medo que as pessoas pensemque eram uns caipiras...
39400:33:23,400 --> 00:33:27,400que moravam num trailere temiam tornados?
39500:33:27,300 --> 00:33:29,600E que voc tambm pode ser uma?
396
00:33:32,600 --> 00:33:36,200Alis, vi no sitemaante do FBI...
39700:33:36,100 --> 00:33:40,600que sa dos arquivos dos criminososcomuns do FBI...
39800:33:40,500 --> 00:33:44,100e fui promovido listados 10 Mais Procurados.
39900:33:45,000 --> 00:33:48,700 coincidncia ouVoc est de volta ao caso?
40000:33:49,100 --> 00:33:50,800Se estiver, que bom!
40100:33:50,800 --> 00:33:54,400Preciso sair do isolamentoe voltar vida pblica.
40200:33:58,200 --> 00:34:03,200Imagino-a num poro escuro, curvadaSobre papis e computadores.
40300:34:03,500 --> 00:34:05,400Est correto?
40400:34:05,400 --> 00:34:09,700Por favor, seja sincera,agente especial Starling.
40500:34:09,600 --> 00:34:14,400Atenciosamente, seu velho amigo,Dr. Hannibal Lecter.
40600:34:15,900 --> 00:34:20,300P.S.:Est claro que essa novaTarefa no foi escolha sua.
40700:34:20,200 --> 00:34:25,000Suponho que faa parte do acordo.Mas voc aceitou.
40800:34:24,900 --> 00:34:27,400Seu trabalho tramar
A minha desgraa.
40900:34:27,400 --> 00:34:32,800No seio que lhe desejar,Mas sei que nos divertiremos muito.
41000:34:32,700 --> 00:34:35,600Tchau. H.
41100:34:42,400 --> 00:34:46,400Na carta, h uma impresso digitalparcial, aqui.
41200:34:46,300 --> 00:34:48,100No aceitaro no tribunal, mas...
41300:34:48,100 --> 00:34:51,700Sei que ele. Onde escreveu o que preciso saber.
41400:34:52,900 --> 00:34:53,900O papel no vai ajudar.
41500:34:53,900 --> 00:34:58,400 fibra de linho. caro,mas no to raro que no ache...
41600:34:58,300 --> 00:35:02,600em milhares de papelariasno mundo todo.
41700:35:03,000 --> 00:35:06,800O mesmo com a tinta. E a cera.
41800:35:06,800 --> 00:35:10,500E o carimbo postal de Las Vegas?
41900:35:10,300 --> 00:35:12,800Aposto um dlar como veiode um servio de reenvio.
42000:35:12,800 --> 00:35:17,400No ficaria em Las Vegas. Seriauma agresso ao seu bom gosto.
42100:35:24,300 --> 00:35:28,400No sente os olhos movendo/se
Pelo seu corpo, Clarice?
42200:35:28,300 --> 00:35:29,800No poderia deixar de sentir.
42300:35:30,700 --> 00:35:34,100Seus olhos no se movem sobreas coisas que deseja?
42400:35:35,000 --> 00:35:37,300Ento me diga como...
42500:35:37,200 --> 00:35:40,600No. a sua vez de falar, Clarice.
42600:35:40,500 --> 00:35:44,300No tem mais frias para me venderna Ilha de Antraz.
42700:35:44,900 --> 00:35:46,800Quid pro quo, Clarice.
42800:35:46,900 --> 00:35:50,000Eu lhe conto coisas eVoc me conta coisas.
42900:35:49,800 --> 00:35:53,100No sobre esse caso. Sobre voc.
43000:35:53,000 --> 00:35:54,700Quid pro quo.
43100:35:54,700 --> 00:35:57,500Sim ou no, Clarice?
43200:36:08,400 --> 00:36:10,200Creme para as mos.
43300:36:12,100 --> 00:36:14,400Base de mbar-gris.
43400:36:15,700 --> 00:36:18,000Lavanda do Tennessee.
43500:36:18,900 --> 00:36:21,700Um vestgio de mais alguma coisa.
43600:36:22,900 --> 00:36:24,000L de carneiro.
43700:36:24,800 --> 00:36:26,300Adorvel.
43800:36:26,800 --> 00:36:28,100O que mbar-gris?
43900:36:28,100 --> 00:36:30,800mbar-gris um produtodas baleias.
44000:36:30,700 --> 00:36:36,400No podemos import-lo.Lei das Espcies em Extino.
44100:36:36,200 --> 00:36:37,600Onde no ilegal?
44200:36:37,600 --> 00:36:40,600Japo, claro.E alguns lugares da Europa.
44300:36:40,500 --> 00:36:43,700Certamente, encontraria em Paris...
44400:36:43,600 --> 00:36:45,800Roma, Amsterd.
44500:36:46,200 --> 00:36:47,200Talvez Londres.
44600:36:47,300 --> 00:36:51,700Esse buqu foi preparado conformeas especificaes de algum.
44700:36:51,600 --> 00:36:53,400Podemos achar essas lojas?
44800:36:53,400 --> 00:36:57,100Claro. Daremos a voc uma lista.Ser pequena.
44900:37:09,100 --> 00:37:11,200
Preciso de entradas para pera.
45000:37:11,300 --> 00:37:13,700Acho que no tenho nenhuma.
45100:37:13,700 --> 00:37:16,200Est esgotada,seja l como se chama.
45200:37:16,100 --> 00:37:19,700 a bela e jovem esposa exigenteque precisa das entradas.
45300:37:28,600 --> 00:37:29,900Benetti.
45400:37:30,500 --> 00:37:31,800Volte a fita.
45500:37:31,900 --> 00:37:34,400No posso. Estou fazendouma cpia.
45600:37:45,900 --> 00:37:47,100O que isso?
45700:37:47,100 --> 00:37:52,100Cmera de segurana da perfumariaem Via Della Scala. O FBI pediu.
45800:37:51,900 --> 00:37:54,300- Por qu?- No disseram.
45900:37:55,900 --> 00:37:56,900No disseram?
46000:37:57,500 --> 00:38:01,500No. Foi meio estranho,parecia que no era para falar.
46100:39:03,000 --> 00:39:05,300Aos Cuidados daAgente Especial Clarice Starling
46200:39:05,800 --> 00:39:07,900PERFUMARIA ANTICA
46300:39:07,900 --> 00:39:10,000DELEGACIA DE FLORENA
46400:39:31,000 --> 00:39:32,300OS 1 0 MAIS PROCURADOS
46500:39:35,900 --> 00:39:38,600PROGRAMA DE APREENSO DECRI MI NOSOS VIOLENTOS
46600:39:38,600 --> 00:39:41,700PARE - DADOS DA I NTELIGNCIAFEDERAL
46700:39:42,000 --> 00:39:44,200- Ns vamos pera?- Sim.
46800:39:45,100 --> 00:39:47,700Desculpe. Sim, vamos.
46900:39:47,700 --> 00:39:49,100Conseguiu as entradas.
47000:39:49,500 --> 00:39:52,900No, mas conseguirei.Na verdade, ia procurar aqui.
47100:39:54,200 --> 00:39:58,300Por favor, atrs no. Gostaria deConseguir ver dessa vez.
47200:39:59,400 --> 00:40:03,300Nenhum lugar atrs,no importa o preo.
47300:40:22,500 --> 00:40:25,000Os 1 0 Fugitivos Mais Procuradosdo FBI
47400:40:41,800 --> 00:40:43,300recompensahannibal lecter
47500:41:12,800 --> 00:41:14,800Procurar
47600:41:14,800 --> 00:41:17,0001 resultado para'recompensa hannibal lecter'
47700:41:17,600 --> 00:41:19,200recompensa hannibal lecter
47800:41:29,600 --> 00:41:32,600Oferece-se recompensade $3.000.000,00.
47900:41:33,100 --> 00:41:36,000Indivduos com informaessobre Hannibal Lecter...
48000:41:35,900 --> 00:41:40,000tambm podem ligarpara 1 -21 2-555-01 1 8.
48100:42:07,400 --> 00:42:12,000Clarice,j quis ferir aquelesQue a foraram a considerar isso?
48200:42:12,500 --> 00:42:17,000 perfeitamente normal admitir.Perfeitamente ao natural querer...
48300:42:16,900 --> 00:42:18,700saborear o inimigo.
48400:42:33,000 --> 00:42:34,700 muito bom.
48500:42:34,800 --> 00:42:37,700Diga-me, qual a sua pior lembranada infncia?
48600:42:37,500 --> 00:42:38,800Jesus!
48700:42:38,900 --> 00:42:40,200Posso ajud-lo?
48800:42:40,100 --> 00:42:42,200O que est fazendo no escuro?
48900:42:42,100 --> 00:42:43,700Pensando sobre canibalismo.
49000:42:43,800 --> 00:42:47,900O pessoal da Justia tambm.
49100:42:47,700 --> 00:42:49,700Esto pensando: "O que elaest fazendo sobre o Lecter?"
49200:42:49,700 --> 00:42:52,100No quer saber por queele come as vtimas?
49300:42:52,100 --> 00:42:56,400Qual o objetivo? Escrever umlivro ou pegar um criminoso?
49400:42:56,200 --> 00:42:59,500Mostrar seu desprezo por aquelesque o provocam.
49500:43:00,800 --> 00:43:03,700Ou, s vezes, prestarum servio pblico.
49600:43:03,600 --> 00:43:06,200No caso do flautista, BenjaminRaspail, ele o fez...
49700:43:06,200 --> 00:43:10,400para melhorar o somda Filarmnica de Baltimore...
49800:43:10,300 --> 00:43:13,300servindo os timos do msicosem talento diretoria...
49900:43:13,300 --> 00:43:16,000com uma garrafa de Montrachetde US$ 700.
50000:43:18,800 --> 00:43:21,800A refeio comeoucom cogumelos de Gironde...
50100:43:21,700 --> 00:43:25,200
seguido dos timos, um sorbet...
50200:43:25,000 --> 00:43:27,800e como se dizem Gourmet Cuisine:
50300:43:27,700 --> 00:43:31,400"Um ragu escuro e lustrosocom componentes indeterminados".
50400:43:32,700 --> 00:43:34,200Sempre achei que era bicha.
50500:43:34,200 --> 00:43:36,000Por que diz isso?
50600:43:36,000 --> 00:43:38,300Toda essa frescura.
50700:43:39,000 --> 00:43:42,800Msica de cmara, chs.Nada contra...
50800:43:43,500 --> 00:43:46,000se voc simpatizacom essas pessoas.
50900:43:47,900 --> 00:43:52,500Vim at aqui para lhe dizerque espero ver cooperao.
51000:43:52,400 --> 00:43:57,600Ningum dono de feudos aqui.Quero cpias de cada 302.
51100:43:58,200 --> 00:44:00,700Trabalhe comigo...
51200:44:00,600 --> 00:44:03,500e talvez sua carreirapossa dar uma virada.
51300:44:04,900 --> 00:44:08,700Se no, s o que tenho a fazer...
51400:44:09,000 --> 00:44:13,900 riscar seu nome em vez
de sublinh-lo, e est tudo acabado.
51500:44:14,400 --> 00:44:16,400Paul, o que voc tem?
51600:44:16,400 --> 00:44:19,300Falei para voc procurarsua mulher. Estava errada?
51700:44:20,300 --> 00:44:24,600No se vanglorie, Starling.Isso foi h muito tempo.
51800:44:25,200 --> 00:44:27,100Por que usaria isso contra voc?
51900:44:29,300 --> 00:44:34,100Alm disso, essa cidade est cheiade bocetas caipiras.
52000:44:35,700 --> 00:44:36,800Por falar nisso...
52100:44:37,300 --> 00:44:40,400podia agarrar voc agorase reconsiderasse.
52200:44:40,400 --> 00:44:43,800No ginsio, a qualquer hora.Sem protetores.
52300:44:48,200 --> 00:44:50,500Veio pelo correio normal?
52400:44:50,500 --> 00:44:54,000No, usei o servio noturno.Eu mesmo preenchi o formulrio.
52500:44:54,400 --> 00:44:56,500No dia seguinte ao seu pedido.
52600:44:56,500 --> 00:45:01,400No entendo o que houve.J devia ter recebido.
52700:45:01,300 --> 00:45:03,600No recebi. Pode mandar outra?
52800:45:03,500 --> 00:45:06,200Claro. Vou fazer outra cpia.
52900:45:06,200 --> 00:45:08,000Agente Clarice?
53000:45:08,000 --> 00:45:10,000Podemos cham-la de Clarice?
53100:45:10,000 --> 00:45:11,200Agente Starling.
53200:45:11,300 --> 00:45:14,000Prefiro. Qual o seu nome?
53300:45:14,000 --> 00:45:15,800Meu nome Franco Benetti.
53400:45:15,800 --> 00:45:17,800Agente Franco Benetti.
53500:45:17,700 --> 00:45:20,100Muito obrigada, agente Benetti.
53600:45:20,100 --> 00:45:22,100Mandarei amanh.
53700:45:22,600 --> 00:45:24,100At logo.
53800:45:25,300 --> 00:45:26,600Nada?
53900:45:26,600 --> 00:45:29,900Ainda no. Estou esperandoas de Florena e Londres.
54000:46:05,600 --> 00:46:10,500O nmero discado est fora deservio. Favor verificar o nmero.
54100:46:32,800 --> 00:46:33,800Sim?
542
00:46:34,500 --> 00:46:35,500Al?
54300:46:35,600 --> 00:46:38,400Tenho informaosobre Hannibal Lecter.
54400:46:38,400 --> 00:46:41,200Avisou a polcia?
54500:46:41,100 --> 00:46:43,600Devo encoraj-lo a faz-lo.
54600:46:45,400 --> 00:46:49,600A recompensa pagaem circunstncias especiais?
54700:46:49,500 --> 00:46:54,400Sugiro contatar um advogadoPara no agir de forma ilegal.
54800:46:54,300 --> 00:46:57,600Em Gnova, h um excelentenessas questes.
54900:46:57,500 --> 00:46:59,500A ligao de graa.
55000:46:59,600 --> 00:47:02,100O nmero 00...
55100:47:02,100 --> 00:47:05,7004123317.
55200:47:05,500 --> 00:47:07,100Obrigado por ligar.
55300:47:27,200 --> 00:47:28,500Acabei de falar com umapessoa que...
55400:47:28,500 --> 00:47:30,900H um adiantamento de $100.000.
55500:47:30,900 --> 00:47:35,900Deve fornecer uma impressodigital, in situ, num objeto.
55600:47:36,500 --> 00:47:39,400Assim que a digitalFor identificada...
55700:47:39,400 --> 00:47:43,600o restante ser depositadono Geneve Credit Suisse...
55800:47:43,400 --> 00:47:48,300e pode ser sacado a qualquermomento com aviso de24horas.
55900:47:48,200 --> 00:47:52,800Para ouvir a mensagem em francs,tecle2. Em espanhol, tecle3.
56000:48:19,200 --> 00:48:21,800Dr. Fell? o inspetor Pazzi.
56100:48:21,800 --> 00:48:22,900Estou vendo.
56200:48:24,200 --> 00:48:25,700Suba.
56300:48:37,500 --> 00:48:38,800Dr. Fell?
56400:48:44,300 --> 00:48:45,500Ol?
56500:48:50,700 --> 00:48:51,700Dr. Fell?
56600:49:18,900 --> 00:49:23,300Deveria avis-lo para trazer algum.As malas so pesadas.
56700:49:23,200 --> 00:49:25,600Talvez possa me ajudar.
56800:49:26,900 --> 00:49:28,900S para descer a escada.
56900:49:33,000 --> 00:49:34,000
Por aqui.
57000:49:36,400 --> 00:49:37,600Aqui esto.
57100:49:41,500 --> 00:49:43,400Essa a lista.
57200:49:46,100 --> 00:49:47,800Posso ver?
57300:49:47,900 --> 00:49:48,900Claro.
57400:49:58,200 --> 00:50:03,300Voc da famlia Pazzi, imagino.
57500:50:04,400 --> 00:50:08,700No foi no Palazzo Vecchioque seu ancestral foi enforcado?
57600:50:08,600 --> 00:50:10,100Francesco de Pazzi?
57700:50:10,100 --> 00:50:14,100Arremessado nu, com uma cordano pescoo, pela janela...
57800:50:14,800 --> 00:50:19,100se debatendo, ao lado doarcebispo, contra a parede de pedra.
57900:50:20,300 --> 00:50:22,200Na verdade, encontrei...
58000:50:22,200 --> 00:50:26,300um belo desenho dissona biblioteca, outro dia.
58100:50:26,200 --> 00:50:30,100Se quiser, posso roub-lopara voc.
58200:50:30,900 --> 00:50:34,100Isso poderia pr em riscosuas chances de...
58300:50:34,100 --> 00:50:36,600um emprego permanentena curadoria.
58400:50:36,600 --> 00:50:38,400S se voc contasse.
58500:50:39,900 --> 00:50:42,300Ajude-me a lembrar,qual foi o crime dele?
58600:50:42,800 --> 00:50:45,800Foi acusado de matarGiuliano de Medici.
58700:50:45,800 --> 00:50:46,800Injustamente?
58800:50:46,800 --> 00:50:48,700No. No.
58900:50:49,400 --> 00:50:50,600Acho que no.
59000:50:50,600 --> 00:50:53,400Ento no foi apenas acusado.Ele era culpado.
59100:50:54,100 --> 00:50:59,400Ningum com o sobrenome Pazzivive vontade em Florena...
59200:50:59,200 --> 00:51:00,700nem 500 anos depois.
59300:51:01,900 --> 00:51:03,300At que no.
59400:51:04,000 --> 00:51:06,800Na verdade, no me lembroda ltima vez...
59500:51:07,500 --> 00:51:10,900antes de hoje, de algumter mencionado isso.
596
00:51:18,800 --> 00:51:21,000Nem sempre as pessoas dizemo que pensam.
59700:51:22,100 --> 00:51:23,900Apenas ficam de olho para que...
59800:51:24,300 --> 00:51:27,300no melhore de vida.
59900:51:30,800 --> 00:51:32,500Desculpe, Commendatore .
60000:51:33,500 --> 00:51:35,500Freqentemente, digo o que penso.
60100:51:38,300 --> 00:51:39,700J volto para ajud-lo.
60200:51:53,700 --> 00:51:58,700Sabe, o quarto em que estfoi construdo no sculo 1 5.
60300:51:58,500 --> 00:51:59,700 lindo.
60400:52:01,200 --> 00:52:02,600Sim, .
60500:52:03,700 --> 00:52:07,900E acho que o sistema de aquecimentofoi instalado na mesma poca.
60600:52:10,200 --> 00:52:11,500 uma pena.
60700:52:15,200 --> 00:52:18,300Muito bem, vamos arrastar isso.
60800:52:19,000 --> 00:52:21,200Devem ser to pesadasquanto corpos.
60900:52:56,000 --> 00:52:57,400Quanto isso?
610
00:52:57,500 --> 00:52:59,800- 50 mil.- Vou levar.
61100:53:22,600 --> 00:53:23,700Muito bom.
61200:53:26,500 --> 00:53:27,700Gnocco.
61300:53:31,900 --> 00:53:36,200Quando tentar tirar a carteira dele,ele agarrar voc pelo pulso.
61400:53:36,100 --> 00:53:38,200J fiz isso algumas vezes.
61500:53:38,200 --> 00:53:39,700No assim.
61600:53:41,000 --> 00:53:44,500Se a digital dele no ficarevidente no bracelete...
61700:53:44,500 --> 00:53:47,900voc passar o vero numa celaem Sollicciano.
61800:53:49,900 --> 00:53:51,400D-me o bracelete.
61900:53:52,700 --> 00:53:54,200Lave suas mos.
62000:54:04,200 --> 00:54:05,300Ele est vindo.
62100:55:51,100 --> 00:55:52,100Consegui.
62200:55:58,900 --> 00:56:00,700Ele me segurou como queramos.
62300:56:03,700 --> 00:56:05,800Tentou bater no meu saco.
624
00:56:10,100 --> 00:56:11,200Mas errou.
62500:56:16,900 --> 00:56:18,100Deixe-me ajud-lo.
62600:56:18,500 --> 00:56:19,900No tire.
62700:57:15,100 --> 00:57:16,9001 6 pontos combinam, Sr. Verger.
62800:57:18,900 --> 00:57:19,900Bingo!
62900:57:21,100 --> 00:57:24,400SARDENHA
63000:57:38,100 --> 00:57:39,600Carlo?
63100:57:39,600 --> 00:57:40,600Mason?
63200:57:44,000 --> 00:57:45,500Bem, bem.
63300:57:46,200 --> 00:57:47,500Vou ver voc?
63400:57:47,500 --> 00:57:49,300Em breve, espero.
63500:57:49,300 --> 00:57:53,200Mas antes quero que despacheos garotos.
63600:57:53,200 --> 00:57:53,800Agora mesmo?
63700:57:53,800 --> 00:57:57,800O dia que voc achouque nunca chegaria, chegou.
63800:57:58,200 --> 00:58:03,600Cordell enviar os formulrios por
Fax para o Servio de Inspeo...
63900:58:03,400 --> 00:58:05,400mas voc tem que pegaro atestado do veterinrio...
64000:58:05,400 --> 00:58:06,700de Sardenha.
64100:58:10,700 --> 00:58:12,300Como eles esto?
64200:58:12,400 --> 00:58:14,900Esto grandes, Mason.Muito grandes.
64300:58:15,300 --> 00:58:16,400Tommaso!
64400:58:21,400 --> 00:58:22,800Como disse?
64500:58:22,800 --> 00:58:25,300Grandes, Mason. Realmente grandes.
64600:58:25,300 --> 00:58:28,100Talvez uns 270 quilos.
64700:58:30,600 --> 00:58:32,100Est ouvindo?
64800:58:43,900 --> 00:58:46,100Parecem fantsticos!
64900:58:55,700 --> 00:58:56,900Super!
65000:59:07,900 --> 00:59:10,100BANCO DE GENEBRA
65100:59:30,700 --> 00:59:35,600O saldo pago na entregado doutor, vivo.
65200:59:35,400 --> 00:59:40,000No voc que ter que agarr-lo.
Apenas aponte.
65300:59:40,700 --> 00:59:42,600Na verdade, prefervel...
65400:59:42,500 --> 00:59:46,500que esse seja seu envolvimentoa partir deste ponto.
65500:59:46,300 --> 00:59:50,500Prefiro ficar envolvido para queas coisas saiam direito.
65600:59:50,900 --> 00:59:52,300Os profissionais cuidaro disso.
65700:59:54,100 --> 00:59:55,900Eu sou um profissional.
65801:02:13,900 --> 01:02:15,900Gostou da apresentao?
65901:02:15,900 --> 01:02:17,200Muito.
66001:02:17,900 --> 01:02:22,200Al legra, este o Dr. Fell,curador da Biblioteca Capponi.
66101:02:22,100 --> 01:02:24,300Signora Pazzi. uma honra.
66201:02:25,300 --> 01:02:27,400Voc da Amrica?
66301:02:27,400 --> 01:02:30,100No, originariamente.Viajei por l.
66401:02:30,000 --> 01:02:32,900Sempre quis visitar...a Nova Inglaterra.
66501:02:33,400 --> 01:02:35,600Fiz excelentes refeies por l.
666
01:02:36,900 --> 01:02:39,800Percebi que ficou envolvidacom o libreto.
66701:02:40,300 --> 01:02:42,000Ir gostar disso.
66801:02:44,900 --> 01:02:47,600O primeiro soneto de Dantede La Vita Nuova .
66901:02:47,600 --> 01:02:48,700 lindo.
67001:02:50,000 --> 01:02:51,700Rinaldo, veja isto.
67101:02:51,600 --> 01:02:52,800Sim, estou vendo.
67201:02:54,200 --> 01:02:59,000"Amor jubiloso pareceu-me, enquantoele segurava meu corao...
67301:02:58,900 --> 01:03:01,300em suas mos eem seus braos...
67401:03:01,700 --> 01:03:05,600minha dama ainda dormeembrulhada num vu."
67501:03:06,600 --> 01:03:07,700"Ele acordou-a ento, e...
67601:03:08,300 --> 01:03:12,600trmula e obediente, comeu ocorao queimando nas mos dele.
67701:03:12,500 --> 01:03:14,600Chorando, vi-o afastar-sede mim."
67801:03:15,300 --> 01:03:19,400Dr. Fell, acredita que um homempoderia tornar-se obcecado...
679
01:03:19,400 --> 01:03:22,400por uma mulher a partirde um nico encontro?
68001:03:22,300 --> 01:03:25,900E sentir diariamente uma pontadade fome por ela...
68101:03:25,800 --> 01:03:30,000e saciar-se apenascom a viso dela? Acho que sim.
68201:03:31,000 --> 01:03:35,300E ela veria atravs das gradesdo dilema dele e sofreria por ele?
68301:03:35,800 --> 01:03:36,800Fique com ele.
68401:03:36,700 --> 01:03:38,700- No poderia.- Eu insisto.
68501:03:49,200 --> 01:03:50,200Adeus.
68601:03:51,100 --> 01:03:53,100Vamos comer alguma coisa.
68701:03:54,700 --> 01:03:55,700Por que no?
68801:04:02,700 --> 01:04:04,200Programa de Apreensode Criminosos Violentos.
68901:04:05,900 --> 01:04:08,800Registros de Usurios
69001:04:11,500 --> 01:04:14,400ltimos 30 dias
69101:04:27,600 --> 01:04:29,200 voc, Doutor?
69201:05:18,300 --> 01:05:23,000Inspetor-chefe Rinaldo Pazzi, por favor.
Agente Clarice Starling...
69301:05:22,900 --> 01:05:24,600do FBI.
69401:05:24,600 --> 01:05:25,600Um momento.
69501:05:26,800 --> 01:05:29,000Pazzi! FBI.
69601:05:29,400 --> 01:05:30,800No estou!
69701:05:35,600 --> 01:05:36,600Ispetor Pazzi...
69801:05:36,600 --> 01:05:39,500 a agente Starling do FBI.
69901:05:40,700 --> 01:05:44,200Estava de sada.Posso ligar amanh?
70001:05:44,100 --> 01:05:45,100No vou demorar.
70101:05:46,000 --> 01:05:50,200Obrigada por enviarem o vdeode segurana da perfumaria.
70201:05:50,500 --> 01:05:55,600Me refro ao seu departamento...O agente Benetti, ele est a?
70301:05:55,500 --> 01:05:56,800Posso falar com ele?
70401:05:56,800 --> 01:05:58,600Foi para casa.
70501:05:58,700 --> 01:05:59,700Tudo bem.
70601:05:59,700 --> 01:06:01,900Tenho mesmo que lhe contar isto.
70701:06:01,900 --> 01:06:04,200Tenho um compromisso importante.
70801:06:04,200 --> 01:06:07,000Bem, a pessoa queestou procurando...
70901:06:06,900 --> 01:06:09,800que aparece naquele vdeo, Hannibal Lecter.
71001:06:10,400 --> 01:06:11,400Quem?
71101:06:11,400 --> 01:06:14,300Dr. Hannibal Lecter.Nunca ouviu falar dele?
71201:06:15,700 --> 01:06:16,900No me familiar.
71301:06:16,900 --> 01:06:17,900O vdeo confirma...
71401:06:17,900 --> 01:06:20,500que ele est, ou esteve,em Florena.
71501:06:22,200 --> 01:06:25,100- mesmo?- Ele um homem muito perigoso.
71601:06:25,000 --> 01:06:28,400Matou 1 4 pessoas, at onde sabemos.
71701:06:28,400 --> 01:06:30,100Preciso mesmo ir, Srta...
71801:06:30,100 --> 01:06:34,300Starling. Tem certeza que nuncaouviu falar dele?
71901:06:34,100 --> 01:06:35,100Nunca.
720
01:06:35,200 --> 01:06:37,500Bem, estou confusa porque...
72101:06:37,400 --> 01:06:41,900algum tem acessado nossosarquivos sobre o Dr. Lecter...
72201:06:41,800 --> 01:06:44,400com regularidade,no seu computador.
72301:06:45,500 --> 01:06:48,200Todo mundo usa o computadorde todo mundo aqui.
72401:06:48,500 --> 01:06:53,100Um dos detetives que investigaO Mostro poderia ter entrado no...
72501:06:53,000 --> 01:06:55,500Estou falando do computadorda sua casa.
72601:06:57,400 --> 01:07:00,500Quer peg-lo sozinho por causada recompensa, no ?
72701:07:00,400 --> 01:07:06,200Tenho que avis-lo que ele matou3 policiais em Memphis...
72801:07:06,000 --> 01:07:08,500e dilacerou o rosto de um deles.Vai matar voc tambm se...
72901:07:42,800 --> 01:07:46,100- Quero-o fora de Toscana bem rpido.- Acredite...
73001:07:46,000 --> 01:07:49,000ele sumir da face da Terrabem rpido.
73101:07:48,900 --> 01:07:50,500Comeando pelos ps.
73201:08:09,600 --> 01:08:13,800Por sua avareza e traio
ao Imperador, Pierdella Vigna...
73301:08:13,700 --> 01:08:17,100foi desonrado, cego e aprisionado.
73401:08:17,800 --> 01:08:20,700Operegrino de Dante encontraPierdella Vignano 7o. nvel...
73501:08:20,700 --> 01:08:26,100do Inferno e, como JudasEscariotes, morreu enforcado.
73601:08:25,900 --> 01:08:31,200Judas e della Vigna esto ligadospela avareza que Dante via neles.
73701:08:31,600 --> 01:08:35,300A avareza e o enforcamento estoligados no pensamento medieval.
73801:08:36,300 --> 01:08:38,900Esta a imagem mais antigada crucificao...
73901:08:38,900 --> 01:08:42,900talhada numa caixa de marfi mna Glia em 400 d.C.
74001:08:43,200 --> 01:08:48,100Ela inclui o enforcamento de Judas,com seu rosto voltado...
74101:08:48,000 --> 01:08:49,400para o galho que o sustenta.
74201:08:49,500 --> 01:08:52,400A est ele portada Catedral de Bem evento...
74301:08:52,400 --> 01:08:55,800dessa vez, com as entranhaspara fora.
74401:08:59,500 --> 01:09:00,500Commendatore Pazzi.
745
01:09:03,000 --> 01:09:06,200No foi fcil, mas conseguiEsse nmero sem...
74601:09:06,200 --> 01:09:07,400Desculpe.
74701:09:07,400 --> 01:09:10,400Por nada. Seja bem-vindo.Junte-se a ns.
74801:09:11,800 --> 01:09:14,700Nessa gravura da ediodo sculo 1 5 do Inferno...
74901:09:14,700 --> 01:09:18,200o corpo de della Vigna estpendurado numa rvore seca.
75001:09:18,200 --> 01:09:21,900No enfatizarei o paralelo bvioCom Judas Escariotes, mas...
75101:09:21,800 --> 01:09:23,900Dante no precisava de ilustrao.
75201:09:23,900 --> 01:09:28,500Foi genial fazer Pier della Vigna,agora no Inferno...
75301:09:29,300 --> 01:09:31,700falar com chiados cansados,tossindo sibilos...
75401:09:31,700 --> 01:09:34,500como se ainda estivesse enforcado.
75501:09:57,900 --> 01:10:01,700Avareza, enforcamento,autodestruio.
75601:10:06,100 --> 01:10:07,900"Fao da minha prpria casa...
75701:10:09,100 --> 01:10:10,800a minha forca."
758
01:10:12,300 --> 01:10:14,800Obrigado por sua ateno.
75901:10:30,800 --> 01:10:33,800No sou um estudioso,mas acho que o emprego seu.
76001:10:33,700 --> 01:10:35,200Obrigado.
76101:10:35,200 --> 01:10:37,800- Posso lhe pagar uma bebida?- Adoraria.
76201:10:38,200 --> 01:10:40,300S um minuto para pegarminhas coisas.
76301:10:41,000 --> 01:10:42,100O quanto precisar.
76401:10:51,800 --> 01:10:56,000Allegra, chegarei em casa um poucomais tarde do que falei.
76501:10:55,900 --> 01:10:58,800Tomarei um drinque com o Dr. Fell.
76601:11:01,600 --> 01:11:03,400Estou vendo as pessoas saindo.
76701:11:05,500 --> 01:11:07,100Sim, at logo, querida.
76801:11:07,600 --> 01:11:09,800- Minha mulher.- Claro.
76901:11:12,500 --> 01:11:17,000Eu deveria ter mostrado esta.No sei como me esqueci.
77001:11:16,900 --> 01:11:20,900Eu lhe falei sobre ele. Um desenhoque achei na biblioteca.
77101:11:21,500 --> 01:11:22,500
Consegue ler?
77201:11:23,900 --> 01:11:25,600H um nome ali.
77301:11:26,400 --> 01:11:28,000Aquele que eu lhe falei.
77401:11:41,000 --> 01:11:46,100Seu ancestral, Commendatore ,pendurado por estas janelas abaixo.
77501:11:45,900 --> 01:11:47,500Francesco de Pazzi.
77601:11:48,700 --> 01:11:51,400Por falar nisso,devo confessar-lhe...
77701:11:52,400 --> 01:11:54,800que estou pensando seriamente...
77801:12:00,600 --> 01:12:02,400em comer a sua mulher.
77901:12:34,300 --> 01:12:37,300Se me disser o que preciso saber...
78001:12:37,300 --> 01:12:39,900posso sair de Florenasem a minha refeio.
78101:12:40,200 --> 01:12:43,700Farei as perguntas e ento veremos.
78201:12:43,600 --> 01:12:44,600Est bem?
78301:12:56,700 --> 01:12:57,900Ento.
78401:13:00,600 --> 01:13:02,900Foi para Mason Vergerque me vendeu?
78501:13:05,100 --> 01:13:09,000
No, no, no. Pisque duas vezespara sim e uma para no.
78601:13:08,900 --> 01:13:11,200Foi para Mason Vergerque me vendeu?
78701:13:13,000 --> 01:13:14,800Sim? timo. Obrigado.
78801:13:14,900 --> 01:13:17,600E os homens dele estome esperando l fora?
78901:13:19,100 --> 01:13:21,100Isso foi uma piscada?
79001:13:21,800 --> 01:13:24,500Voc est confuso.Por favor, no fique...
79101:13:24,400 --> 01:13:27,100ou terei que fatiara Signora Pazzi.
79201:13:30,000 --> 01:13:32,500Falou para algum na Questurasobre mim?
79301:13:34,200 --> 01:13:35,800No, achei que no.
79401:13:36,500 --> 01:13:39,400Contou para Allegra?
79501:13:41,900 --> 01:13:43,700No? Tem certeza?
79601:13:45,500 --> 01:13:47,000Acredito em voc.
79701:13:49,900 --> 01:13:52,100Muito bem, vamos l.
79801:13:58,300 --> 01:13:59,300Muito bem.
79901:14:00,900 --> 01:14:02,500Seu corao est palpitando.
80001:14:03,300 --> 01:14:04,900No seu corao.
80101:14:07,400 --> 01:14:09,000Posso atender?
80201:14:12,000 --> 01:14:14,100Falei com o chefe da sua seo.
80301:14:14,100 --> 01:14:18,200Um dia ir me agradecer ou no.No ligo. Ficar vivo.
80401:14:19,200 --> 01:14:20,600Inspetor Pazzi?
80501:14:22,000 --> 01:14:24,100 a Clarice?
80601:14:24,800 --> 01:14:27,000Bem, ol, Clarice.
80701:14:27,600 --> 01:14:29,400Tenho ms notcias.
80801:14:30,000 --> 01:14:31,200Ele est morto?
80901:14:31,200 --> 01:14:35,200Recebeu meu bilhete?Esperoque tenha gostado do creme.
81001:14:35,100 --> 01:14:37,300Ele est morto, Dr. Lecter?
81101:14:37,200 --> 01:14:41,200Clarice, adoraria mais que tudoConversar com voc.
81201:14:41,200 --> 01:14:45,900Infelizmente, me pegou num momentodifcil. Por favor, perdoe-me.
81301:14:46,600 --> 01:14:48,200At logo.
81401:14:50,300 --> 01:14:52,000Uma velha amiga.
81501:14:56,200 --> 01:14:57,700Muito bem, fique firme.
81601:14:59,500 --> 01:15:00,700Vamos l.
81701:15:31,600 --> 01:15:35,800Darei a volta por trs.Corte-o, mate-o, se for preciso!
81801:15:38,800 --> 01:15:42,900Como vai ser? Com os intestinospara dentro ou para fora?
81901:15:43,300 --> 01:15:44,800Como Judas.
82001:15:45,200 --> 01:15:49,500Est confuso? Ento decidireiPor voc, se me permitir.
82101:15:51,800 --> 01:15:52,900Ciao.
82201:16:51,200 --> 01:16:52,200Carlo!
82301:16:56,200 --> 01:16:57,400Carlo!
82401:16:58,200 --> 01:16:59,200Sim?
82501:17:00,000 --> 01:17:01,100Boa-noite.
82601:18:06,300 --> 01:18:07,600Cordell...
827
01:18:08,600 --> 01:18:09,800para voc...
82801:18:10,500 --> 01:18:13,900parece um aceno de adeus...
82901:18:15,500 --> 01:18:17,200ou de ol?
83001:19:00,300 --> 01:19:02,600O que voc acha?
83101:19:03,700 --> 01:19:09,000O Lecter quer trepar com ela,mat-la, com-la ou o qu?
83201:19:08,800 --> 01:19:13,800Provavelmente as 3 coisas, masno gostaria de predizer a ordem.
83301:19:15,300 --> 01:19:17,000Eu penso o seguinte:
83401:19:17,700 --> 01:19:19,600No importa o quanto Barney...
83501:19:20,500 --> 01:19:23,200deseje romancear issoou transformar em...
83601:19:23,100 --> 01:19:25,700"A Bela e a Fera".
83701:19:25,700 --> 01:19:28,600Pela minha experincia,sei que o objetivo do Lecter...
83801:19:28,600 --> 01:19:32,500sempre foi a degradao...
83901:19:33,100 --> 01:19:37,800e o sofrimento, mas... Cordell,tire isso de mim. No consigo...
84001:19:38,100 --> 01:19:39,900respirar com essa coisa.
84101:19:42,400 --> 01:19:45,400Ele vem disfarado de mentor...
84201:19:45,300 --> 01:19:48,800como fez comigo e com ela.
84301:19:48,700 --> 01:19:52,200Mas a angstia que o excita.
84401:19:52,600 --> 01:19:54,100Para atra-lo...
84501:19:55,900 --> 01:19:58,100ela tem que estar angustiada.
84601:20:00,800 --> 01:20:02,900Para torn-la atraente para ele...
84701:20:03,900 --> 01:20:05,800deixe que a veja angustiada.
84801:20:07,000 --> 01:20:09,100Deixe que o sofrimento que ele v...
84901:20:09,700 --> 01:20:12,800sugira o sofrimento que elepoderia causar.
85001:20:21,500 --> 01:20:25,100Quando a raposa ouve o coelhogritar, ela vem correndo...
85101:20:26,700 --> 01:20:28,500mas no para ajudar.
85201:20:29,100 --> 01:20:30,200No entendi.
85301:20:30,200 --> 01:20:32,700No h nada para entender, Paul.
85401:20:32,700 --> 01:20:36,400S o que precisa entender o que importante para voc.
855
01:20:36,300 --> 01:20:41,300No entendi por que elano mostrou isso. to correta.
85601:20:41,200 --> 01:20:46,700Porque ela no recebeu. E norecebeu porque nunca foi enviado.
85701:20:46,500 --> 01:20:51,600No foi enviado porque Lecterno escreveu. Eu escrevi.
85801:20:57,000 --> 01:20:58,600O que acha?
85901:20:58,700 --> 01:21:01,700Que no devia t-la afastadodo problema no comeo.
86001:21:01,500 --> 01:21:03,100No devia, no tinha, no podia!
86101:21:03,100 --> 01:21:07,000- E quanto ao dinheiro?- 5.
86201:21:08,100 --> 01:21:11,900Isso! Est decidido, 5.
86301:21:12,300 --> 01:21:15,200Fale com o devido respeito.
86401:21:15,100 --> 01:21:18,200500 mil dlares.
86501:21:18,100 --> 01:21:19,900Melhorou, mas no muito.
86601:21:20,400 --> 01:21:22,200- Vai funcionar?- Vai.
86701:21:23,100 --> 01:21:26,200- No vai ser legal.- E o que ?
86801:21:29,600 --> 01:21:31,800
Escroto.
86901:21:31,900 --> 01:21:34,000Nunca vi isso antes.
87001:21:34,700 --> 01:21:39,300Como explica encontrarem issono seu escritrio? No seu poro.
87101:21:39,200 --> 01:21:40,900Como quer que eu responda a isso?
87201:21:41,000 --> 01:21:44,300Eu pergunto, que motivo tenhopara ocultar isso?
87301:21:44,600 --> 01:21:46,900Talvez por causa do contedo.
87401:21:48,200 --> 01:21:51,200Me parece uma carta de amor.
87501:21:51,100 --> 01:21:53,900- Testaram as digitais?- Sem digitais, como a ltima.
87601:21:53,900 --> 01:21:55,200Anlise da caligrafia?
87701:21:55,300 --> 01:21:59,500"Sabe, Clarice, por que os filisteusno entendem voc?"
87801:21:59,400 --> 01:22:02,000"Porque voc a resposta adivinhao de Sanso."
87901:22:02,000 --> 01:22:05,400"Voc o mel no leo."Parece ele.
88001:22:05,300 --> 01:22:07,200Quer dizer, um homossexual?
88101:22:07,200 --> 01:22:09,400Um louco apaixonado.
88201:22:09,400 --> 01:22:10,700Tenho que dizer que...
88301:22:10,800 --> 01:22:15,000Estou lhe dando uma dispensaat que a anlise de documentos...
88401:22:14,800 --> 01:22:17,400me mostre que um errofoi cometido.
88501:22:17,400 --> 01:22:20,600Continuar com o seguroe o plano de sade.
88601:22:20,500 --> 01:22:23,700Entregue armas e identificaoao agente Pearsall.
88701:22:35,900 --> 01:22:38,600Quero dizer uma coisa.Tenho o direito.
88801:22:38,600 --> 01:22:40,400V em frente.
88901:22:41,700 --> 01:22:45,900Acho que Mason Verger quer pegaro Dr. Lecter para se vingar.
89001:22:45,800 --> 01:22:49,800O Sr. Krendler quer que o empenhodo FBI contra o Dr. Lecter...
89101:22:49,700 --> 01:22:54,100beneficie o Sr. Verger.Acho que est sendo pago por isso.
89201:22:53,900 --> 01:22:55,200 bom no estar sob juramento.
89301:22:55,300 --> 01:22:57,500Ponha-me! E voc tambm!
89401:22:57,500 --> 01:23:00,400Clarice, se faltar evidncia,voc ser...
89501:23:00,400 --> 01:23:03,000totalmente reintegradasem preconceito.
89601:23:03,600 --> 01:23:07,600Se no fizer nada nem disser nadanesse meio tempo.
89701:23:07,500 --> 01:23:09,800Seno seria impossvel.
89801:23:09,900 --> 01:23:13,300Suspensa enquanto aguardainvestigao das acusaes...
89901:23:13,100 --> 01:23:16,100a agente Starling,h 10anosno FBI...
90001:23:16,100 --> 01:23:20,400comeou a carreira entrevistandoo louco Hannibal Lecter.
90101:23:20,200 --> 01:23:24,100O porta-voz do Depto. De Justia,Paul Krendler.:
90201:23:24,700 --> 01:23:28,200Sr. Krendler, pode comentara deciso do Depto. De Justia?
90301:23:28,200 --> 01:23:32,300O FBI e o Depto. De Justiaesto investigando as acusaes...
90401:23:32,200 --> 01:23:34,400e sim, elas so muito srias.
90501:23:34,400 --> 01:23:38,700Uma observao.:Starling umaDas melhores agentes que temos.
90601:23:39,100 --> 01:23:44,000Conhecendo-a, me surpreendereiSe as acusaes forem reais.
907
01:23:44,500 --> 01:23:48,100O Depto. De Justia e o FBIes to juntos nessa deciso?
90801:23:47,900 --> 01:23:50,100 muito cedo para conden-la.
90901:24:33,800 --> 01:24:35,200Bom garoto.
91001:27:11,000 --> 01:27:15,300Acho que ela legal.Ela sempre foi legal comigo.
91101:27:15,200 --> 01:27:17,800Educada. No acha?
91201:27:17,800 --> 01:27:20,000Sabe o que um pombo volteador?
91301:27:20,500 --> 01:27:23,000Os pombos volte a doresso bemalto e rpido...
91401:27:23,000 --> 01:27:26,300do uma cambalhota ecaem em direo ao solo.
91501:27:26,100 --> 01:27:28,900H volteadores curtos e longos.
91601:27:29,300 --> 01:27:32,500No pode cruzar doisvolteadores longos. A cria...
91701:27:32,400 --> 01:27:35,800faria uma volta to longaque bateria e morreria.
91801:27:36,300 --> 01:27:38,700A agente Starling uma volteadora longa.
91901:27:40,000 --> 01:27:42,900Tomara que um de seusPais no tenha sido.
920
01:29:09,400 --> 01:29:14,300A bateria est fraca. Eua teriatrocado, mas no quis acord-la.
92101:29:14,200 --> 01:29:19,000Use a que est no carregador.A luz est verde agora.
92201:29:18,900 --> 01:29:20,500Essa ligao ser longa...
92301:29:20,500 --> 01:29:23,600e apesar de ter sido dispensadados seus servios...
92401:29:23,500 --> 01:29:28,300sei que pedir um rastreamento.Ficaremos sem contato...
92501:29:28,200 --> 01:29:32,500s o tempo suficiente para voctrocar as baterias.
92601:29:32,400 --> 01:29:37,100Digamos, trs segundos?Est pronta?
92701:29:37,000 --> 01:29:38,000V.
92801:29:43,400 --> 01:29:45,200- Muito bem.- Obrigada.
92901:29:45,200 --> 01:29:49,100Se apegarem com uma arma sem licenano Distrito de Columbia...
93001:29:49,000 --> 01:29:54,400a pena dura. Pegue se forpreciso. Agora entre no carro.
93101:30:30,000 --> 01:30:31,900O motivo de estarmosagindo assim...
93201:30:31,800 --> 01:30:36,000 porque, enquanto falamos,
gosto de v-la de olhos abertos.
93301:30:36,400 --> 01:30:40,000No, isso no me excita.Me agrada.
93401:30:40,600 --> 01:30:42,900Seus ps tm um belo formato.
93501:30:45,900 --> 01:30:48,500Onde estamos agora?Fale alto.
93601:30:49,200 --> 01:30:50,300Avenida Massachusetts.
93701:30:50,200 --> 01:30:51,500Entre.
93801:30:52,800 --> 01:30:55,900Achei que podia me dizercomo esta se sentindo.
93901:30:55,900 --> 01:30:56,800Sobre o qu?
94001:30:57,300 --> 01:30:59,600Seus superiores e comoeles trataram voc.
94101:30:59,600 --> 01:31:04,600Sua carreira, como ela est.Sua vida, Clarice.
94201:31:04,400 --> 01:31:06,200Pensei que falaramos da sua.
94301:31:06,200 --> 01:31:09,200- Qual a prxima rua?- Capitol.
94401:31:09,200 --> 01:31:13,400Na 2a. esquina, entre esquerdano estacionamento da Union Station.
94501:31:14,700 --> 01:31:17,000Da minha vida?O que posso dizer?
94601:31:17,000 --> 01:31:20,100Fiquei hibernando por um tempo.
94701:31:20,500 --> 01:31:24,100Um pouco inativo. Mas, agora,de volta ao lar.
94801:31:24,100 --> 01:31:27,100Estou muito feliz e saudvel.
94901:31:27,100 --> 01:31:30,400 com voc que estou preocupado.
95001:31:30,200 --> 01:31:31,200Estou bem.
95101:31:32,000 --> 01:31:34,100Com certeza no est, Clarice.
95201:31:34,100 --> 01:31:38,100Se apaixonou pelo FBIS para descobrir...
95301:31:38,000 --> 01:31:42,200que, depois de dar tudo de si,no retribuda.
95401:31:42,100 --> 01:31:47,200Ele a magoa mais que o marido eos filhos dos quais abriu mo.
95501:31:47,600 --> 01:31:49,600Porque ser?
95601:31:49,600 --> 01:31:52,600- Porque est to magoada?- Diga-me.
95701:31:52,600 --> 01:31:54,000Dizer a voc?
95801:31:54,600 --> 01:31:55,600Deus o abenoe.
95901:31:55,500 --> 01:31:57,000
No est claro?
96001:31:59,200 --> 01:32:02,400Voc serve idiade ordem, Clarice.
96101:32:02,300 --> 01:32:03,900Eles no.
96201:32:03,900 --> 01:32:07,300Voc acredita no juramentoque fez. Eles, no.
96301:32:07,200 --> 01:32:10,800Voc acha que sua obrigaoprotegeras ovelhas. Eles, no.
96401:32:11,500 --> 01:32:16,100No gostam de voc porque no como eles. Odeiam e invejam voc.
96501:32:16,000 --> 01:32:18,900So fracos e desregradosE no acreditam em nada.
96601:32:19,500 --> 01:32:22,200Mason Verger quer mat-lo, doutor.
96701:32:22,200 --> 01:32:24,800Entregue-se a mime ningum machucar voc.
96801:32:24,800 --> 01:32:28,300Vai ficar comigo na celaE segurar na minha mo?
96901:32:28,200 --> 01:32:30,600Poderamos nos divertir um pouco.
97001:32:30,600 --> 01:32:34,200O desejo dele de me matarno maior que o meu.
97101:32:34,000 --> 01:32:38,100Ele s quer me ver sofrerde um jeito inimaginvel.
972
01:32:38,000 --> 01:32:39,900 um pervertido.
97301:32:40,000 --> 01:32:42,500-J o encontrou?- Sim.
97401:32:42,400 --> 01:32:45,700- Face a face?- Sim.
97501:32:46,500 --> 01:32:47,900Atraente, no?
97601:32:48,500 --> 01:32:49,600Dr. Lecter?
97701:32:50,700 --> 01:32:51,700Dr. Lecter?
97801:32:53,800 --> 01:32:58,300Vamos falar de voc.O que acha que vai fazer...
97901:32:58,100 --> 01:33:01,400agora que tudo que lhe eraimportante foi tirado de voc.
98001:33:01,200 --> 01:33:03,100No sei.
98101:33:03,200 --> 01:33:05,000Diga-me, Clarice.
98201:33:04,900 --> 01:33:07,800Vai ser empregada num hotel...
98301:33:07,800 --> 01:33:11,300na Route 66, igual s sua me?
98401:33:21,000 --> 01:33:22,700Em que est pensando agora?
98501:33:22,700 --> 01:33:26,800Est prestando ateno em mim,ex-agente especial Starling?
98601:33:27,500 --> 01:33:30,900Por acaso, est tentando me rastrear?
98701:33:34,800 --> 01:33:36,200Estou sendo seguida, Dr. Lecter.
98801:33:36,200 --> 01:33:40,900Eu sei. Eu os vi. Agora estnum dilema de verdade.
98901:33:40,900 --> 01:33:44,800Se continuar tentando me achar,os levar at mim.
99001:33:44,600 --> 01:33:46,900Tem tanta fNas suas habilidades...
99101:33:46,900 --> 01:33:49,100que acredita que poderia...
99201:33:49,100 --> 01:33:52,200prender a mim e a elessimultaneamente?
99301:33:52,200 --> 01:33:54,900Poderia ser perigoso, Clarice.
99401:33:54,800 --> 01:33:57,500Como no mercado de peixe.Ei, Clarice...
99501:33:57,300 --> 01:33:59,900...e se eu fizesse para voc?- Fizesse o qu?
99601:33:59,900 --> 01:34:01,700Os machucasse, Clarice.
99701:34:01,800 --> 01:34:06,900Aqueles que a machucaram.E se os fizesse gritar desculpas?
99801:34:06,700 --> 01:34:12,100Com sua perfeita compreensode certo e errado...
99901:34:11,900 --> 01:34:14,200se sentiria, de certaforma, accompli.
100001:34:15,900 --> 01:34:16,900No me ajude.
100101:34:17,800 --> 01:34:19,500Claro que no.
100201:34:19,500 --> 01:34:21,000Esquea que eu falei.
100301:34:22,300 --> 01:34:23,400Piero.
100401:34:25,100 --> 01:34:29,900Clarice, voc estava bem quente.Estava bem perto.
100501:34:33,800 --> 01:34:35,800Mas agora est esfriando.
100601:34:36,800 --> 01:34:38,800Esquentando de novo.
100701:34:38,700 --> 01:34:43,000Bem, acho que fui generosoO bastante com as pistas.
100801:34:42,900 --> 01:34:44,800Est sozinha, agora.
100901:34:44,800 --> 01:34:46,200Dr. Lecter?
101001:34:55,100 --> 01:34:57,800Espero quegoste, Clarice. Tchau.
101101:35:43,800 --> 01:35:44,700Saiam da frente!
101201:35:57,200 --> 01:35:58,700A primeira coisaque um histrico diz :
101301:35:58,700 --> 01:36:02,500"No estou histrico", e no estou.Estou calma.
101401:36:03,100 --> 01:36:05,400Perguntarei uma vez.Pense antes de responder.
101501:36:06,900 --> 01:36:11,600Pense em todas as coisas boasque fez. Pense no que jurou.
101601:36:12,500 --> 01:36:17,500Trs homens numa van. Colocam outroatrs. Acho que era o Lecter.
101701:36:17,400 --> 01:36:20,700Relatarei tudo isso a vocna frente de testemunhas.
101801:36:22,600 --> 01:36:23,600Certo.
101901:36:25,200 --> 01:36:27,000Tratarei disso como seqestro.
102001:36:28,300 --> 01:36:32,100Mandarei algum se ele nos deixarentrar sem um mandato.
102101:36:32,000 --> 01:36:33,600Eu deveria ir tambm.
102201:36:33,700 --> 01:36:37,600No. Voc no vai.Vai para casa...
102301:36:37,400 --> 01:36:41,500esperar eu ligar e dizero que encontramos, se encontrarmos.
102401:36:43,700 --> 01:36:47,000Agradea ao Sr. Vergerpor nos deixar entrar.
102501:36:46,900 --> 01:36:49,000 sempre um prazer ele receb-los.
102601:36:58,100 --> 01:36:59,800Telefone.
102701:37:00,300 --> 01:37:02,200Qual o nmero, por favor?
102801:37:02,900 --> 01:37:04,100Carlo.
102901:37:11,800 --> 01:37:12,900D-me um.
103001:37:17,700 --> 01:37:18,800Como ele est?
103101:37:18,900 --> 01:37:19,900Dormindo.
103201:37:20,400 --> 01:37:22,200Traga-o para casa.
103301:37:44,800 --> 01:37:47,500Voc ligou para Clarice Starling.Deixe seu recado.
103401:37:48,300 --> 01:37:49,600Atenda, Starling.
103501:37:50,300 --> 01:37:51,600No havia nada l.
103601:37:51,600 --> 01:37:54,100Vou repetir.
103701:37:54,400 --> 01:37:57,900Voc no agente enquanto estiversuspensa. uma Joo Ningum.
103801:37:58,900 --> 01:38:01,000Tomara que esteja no banheiro.
103901:38:39,400 --> 01:38:41,000Hylochoerus...
1040
01:38:41,600 --> 01:38:43,700meinertzhageni.
104101:38:44,300 --> 01:38:48,200Lembra de alguma coisada biologia da escola, doutor?
104201:38:49,400 --> 01:38:50,500No?
104301:38:50,900 --> 01:38:54,700Eu relacionaria os traosmais distintos deles...
104401:38:54,700 --> 01:38:57,300se isso ajudasse a reavivarsua memria.
104501:38:58,000 --> 01:39:01,900Trs pares de incisivos, um par...
104601:39:01,900 --> 01:39:06,100de caninos alongados...
104701:39:06,700 --> 01:39:10,100trs pares de molares...
104801:39:10,000 --> 01:39:15,000quatro pares de pr-molares,superiores e inferiores...
104901:39:14,800 --> 01:39:16,600num total de...
105001:39:16,600 --> 01:39:19,60044 dentes.
105101:39:24,000 --> 01:39:27,000A refeio comear com um...
105201:39:27,000 --> 01:39:29,200hors d'oeuvre de tartar.
105301:39:30,200 --> 01:39:32,100Seus ps.
1054
01:39:32,800 --> 01:39:38,700O prato principal, o resto de voc,ser servido 7 horas depois.
105501:39:38,600 --> 01:39:40,400Mas durante esse tempo...
105601:39:40,800 --> 01:39:45,000poder apreciar os efeitosda consumao da entrada...
105701:39:45,600 --> 01:39:48,600com um soro bem encorpado.
105801:39:50,100 --> 01:39:52,100Voc deve estar pensandoque deveria ter...
105901:39:53,500 --> 01:39:56,000dado o resto de mimaos cachorros.
106001:39:57,300 --> 01:39:58,700No, Mason.
106101:39:59,900 --> 01:40:02,300Prefiro voc do jeito que est.
106201:40:03,400 --> 01:40:04,400Ento...
106301:40:06,400 --> 01:40:07,800jantar s 8 horas.
106401:40:35,200 --> 01:40:40,300Ficar para a diversonoturna, Cordell?
106501:40:40,200 --> 01:40:42,300Se concordar...
106601:40:42,800 --> 01:40:44,700prefiro no ficar.
106701:40:45,500 --> 01:40:47,000Prefere...
106801:40:47,500 --> 01:40:50,400ou no vai ficar?
106901:42:49,600 --> 01:42:53,100Seu irmo deve estar fedendotanto quanto voc agora.
107001:43:19,700 --> 01:43:22,000Pare! Ponham as mos ondeeu possa v-las!
107101:43:26,400 --> 01:43:27,800Quietos!
107201:43:33,500 --> 01:43:34,700O que foi isso?
107301:43:35,800 --> 01:43:36,800Cordell, rpido!
107401:43:36,800 --> 01:43:38,400Deite-se!
107501:43:39,900 --> 01:43:43,500Boa noite, Clarice.Como nos velhos tempos.
107601:43:43,400 --> 01:43:44,400Cale-se.
107701:43:46,100 --> 01:43:48,400- Pode andar?- Posso tentar.
107801:43:51,800 --> 01:43:52,800Parece bem.
107901:43:52,800 --> 01:43:54,400Vou solt-lo.
108001:43:55,100 --> 01:43:56,400Se me tocar...
108101:43:57,000 --> 01:43:59,100...eu atiro.- Entendido.
108201:43:59,100 --> 01:44:01,200Aja direito e sobreviver.
108301:44:01,200 --> 01:44:04,200Fala como uma verdadeiraprotestante. melhor correr.
108401:44:04,200 --> 01:44:06,600Isso pode ir mais rpidose me der a faca.
108501:44:07,000 --> 01:44:10,300Havia um terceiro no celeiro.No, Clarice.
108601:44:10,800 --> 01:44:12,500Atrs de mim.
108701:44:48,600 --> 01:44:52,300Cordell! Atire nele!Pegue a arma e atire nele!
108801:44:52,200 --> 01:44:53,600Entrar l?
108901:44:54,800 --> 01:44:56,200No. Vou ficar fora disso.
109001:44:56,200 --> 01:45:01,000Est envolvido em tudo isso.Agora v!
109101:45:00,800 --> 01:45:01,800- No.- Sim!
109201:45:01,900 --> 01:45:03,400Cordell!
109301:45:03,400 --> 01:45:04,900Empurre-o.
109401:45:05,400 --> 01:45:07,000Pode dizer que fui eu.
1095
01:45:12,600 --> 01:45:13,600Cordell?
109601:46:49,300 --> 01:46:54,300Estou saindo cedo. Passar ofim de semana na casa do lago.
109701:46:54,200 --> 01:46:56,900E no passe nenhuma ligaopara l.
109801:46:56,900 --> 01:46:59,000Seja l quem for, pode esperar.
109901:46:59,000 --> 01:47:03,500Mary, 4 de julho, meu Deus!Obrigado.
110001:47:18,500 --> 01:47:20,300O que isso?
110101:47:30,300 --> 01:47:31,900timo, voc trouxe o vinho.
110201:49:44,500 --> 01:49:48,600Rastrearem as sua ligao. Asunidades estaro l em 10 minutos.
110301:49:49,000 --> 01:49:53,200Se puder sair com segurana,saia da casa. Caso contrrio...
110401:49:53,100 --> 01:49:56,400fique na linha comigo. Senhora?
110501:49:56,700 --> 01:49:58,300Est a?
110601:50:22,600 --> 01:50:23,900So chalotas?
110701:50:24,700 --> 01:50:25,700E alcaparras.
110801:50:29,000 --> 01:50:30,500A manteiga est maravilhosa.
110901:50:31,900 --> 01:50:33,500Est com fome, Paul?
111001:50:34,400 --> 01:50:35,500Muita.
111101:50:40,900 --> 01:50:42,000Qual o prato principal?
111201:50:43,400 --> 01:50:46,600Nunca deve perguntar.Estraga a surpresa.
111301:50:47,600 --> 01:50:51,400O que est fazendo de p?Precisa descansar. Volte pra cama.
111401:50:52,200 --> 01:50:53,400Estou com fome.
111501:50:55,700 --> 01:50:57,000Ol, Paul.
111601:50:57,400 --> 01:50:58,500No seja grosso.
111701:50:59,700 --> 01:51:02,600Diga: "Ol, agente Starling".
111801:51:02,500 --> 01:51:06,000Ol, agente Starling.
111901:51:07,900 --> 01:51:09,600Sempre quis v-la comendo.
112001:51:10,500 --> 01:51:12,800O que tem nas mos, Clarice?
112101:51:12,800 --> 01:51:14,600Algo para bater em mim?
112201:51:15,500 --> 01:51:16,900Coloque isso na mesa.
112301:51:17,800 --> 01:51:19,200
Boa garota.
112401:51:19,100 --> 01:51:21,400Ei, isso meu.
112501:51:21,300 --> 01:51:22,800Sente-se.
112601:51:25,500 --> 01:51:28,100Ei, Clarice... adorei o vestido.
112701:51:28,700 --> 01:51:30,200 lindo.
112801:51:30,600 --> 01:51:32,400- O que acha, Paul?- Legal.
112901:51:33,500 --> 01:51:34,500Legal.
113001:51:43,200 --> 01:51:46,200Por que no diz a prece, Paul?
113101:51:46,500 --> 01:51:47,600Eu?
113201:51:49,000 --> 01:51:50,000A prece?
113301:51:51,300 --> 01:51:52,400Tudo bem.
113401:51:53,200 --> 01:51:54,900Incline a cabea.
113501:51:57,300 --> 01:52:01,300Pai, agradecemos por Suas bnose as dedicamos...
113601:52:01,100 --> 01:52:05,000ao Seu perdo que estamospara receber.
113701:52:05,000 --> 01:52:08,800Perdoe-nos a todos, at aos
caipiras como a Starling aqui...
113801:52:09,900 --> 01:52:11,700e faa-a trabalhar comigo. Amm.
113901:52:14,000 --> 01:52:18,700Paul, nem o Apstolo Paulofaria melhor.
114001:52:18,600 --> 01:52:19,900Ele tambm odiava as mulheres.
114101:52:19,900 --> 01:52:21,800Posso beber um vinho?
114201:52:21,800 --> 01:52:25,000No uma boa idia.No junto com a morfina.
114301:52:24,900 --> 01:52:26,700 melhor tomar um pouco de caldo.
114401:52:27,500 --> 01:52:32,500Alis, Starling, fiz uma ofertade emprego para voc na prece.
114501:52:32,800 --> 01:52:34,400Estou indo para o Congresso.
114601:52:34,300 --> 01:52:35,700Est?
114701:52:36,100 --> 01:52:38,300Venha ao meu escritriode campanha.
114801:52:39,000 --> 01:52:42,300Poderia ser secretria!Sabe datilografar e arquivar?
114901:52:42,700 --> 01:52:45,900Anota ditado? Anote isto:
115001:52:45,900 --> 01:52:50,100Washington est cheiode bocetas caipiras.
115101:52:52,900 --> 01:52:55,300J anotei. Voc j disse isso.
115201:52:55,300 --> 01:52:57,200Est sendo indelicado.Odeio gente indelicada.
115301:52:58,400 --> 01:53:01,700Tome seu caldo como um bom garoto.Ande, beba.
115401:53:07,500 --> 01:53:09,400No muito bom, amigo.
115501:53:10,500 --> 01:53:13,300Admito que acrescenteiuma coisa ao seu.
115601:53:13,100 --> 01:53:16,500Mas garanto que o prximo de matar!
115701:53:28,000 --> 01:53:28,800Por favor, Clarice.
115801:53:29,900 --> 01:53:31,200Boa menina.
115901:53:32,000 --> 01:53:33,400timo.
116001:54:03,000 --> 01:54:04,600Dr. Lecter.
116101:54:04,600 --> 01:54:08,700O crebro no sente dor,se o que lhe preocupa.
116201:54:08,700 --> 01:54:12,500Por exemplo, Paul no sentirfalta desse pedacinho aqui...
116301:54:12,400 --> 01:54:17,400parte do lbulo pr-frontal,o centro das boas maneiras.
1164
01:54:17,300 --> 01:54:21,400Sua ficha no posto da fronteiralista 5 caractersticas.
116501:54:21,200 --> 01:54:24,800Fao uma troca. Pare agora elhe direi quais so.
116601:54:24,800 --> 01:54:27,000Qual o sabor da palavra"troca", Clarice?
116701:54:27,400 --> 01:54:30,800Barato e metlico, como chuparuma moeda ensebada?
116801:54:30,700 --> 01:54:33,200- Quem Clarice?- A agente Starling.
116901:54:33,200 --> 01:54:36,600Se no est atento conversa, no participe.
117001:54:36,600 --> 01:54:38,700Eu, Paul. Eu sou Starling.
117101:54:38,700 --> 01:54:40,000V?
117201:54:40,700 --> 01:54:41,700Aqui...
117301:54:42,400 --> 01:54:44,000aqui a...
117401:54:44,100 --> 01:54:46,400bolsa que contm o crebro.
117501:54:48,500 --> 01:54:50,800Gostaria de um pouco de vinho!
117601:54:54,400 --> 01:54:56,600- O cheiro excelente!- Sim, .
117701:54:58,200 --> 01:55:01,400
- Prove um pedao.- Gostaria de um pouco de vinho.
117801:55:04,700 --> 01:55:06,100 bom.
117901:55:06,900 --> 01:55:09,700Est bem. Mas s um pouco.
118001:55:14,200 --> 01:55:15,300No?
118101:55:29,500 --> 01:55:32,300Se pudesse, me privariada minha vida, no ?
118201:55:33,600 --> 01:55:35,200No da sua vida.
118301:55:35,200 --> 01:55:38,400A minha liberdade.Tiraria isso de mim.
118401:55:38,300 --> 01:55:43,400E se o fizesse, acha quea receberiam de volta? O FBI?
118501:55:44,100 --> 01:55:47,500As pessoas que desprezatanto quanto elas a voc?
118601:55:48,000 --> 01:55:50,300Eles lhe dariamuma medalha, Clarice?
118701:55:50,700 --> 01:55:53,800Colocaria num quadro ependuraria na parede para olhar...
118801:55:53,800 --> 01:55:58,200e lembrar da sua corageme incorruptibilidade?
118901:56:00,700 --> 01:56:04,000Para isso, s precisa de um espelho.
119001:56:05,600 --> 01:56:10,300
Tinha planos para essa eloqente,mas nunca contrataria ela... voc.
119101:56:10,200 --> 01:56:11,100Paul?
119201:56:13,200 --> 01:56:14,900Paul?
119301:56:14,800 --> 01:56:18,600Lembre do que eu disse.Se no consegue ser educado...
119401:56:19,200 --> 01:56:21,200vai sentar-se mesa das crianas.
119501:56:22,800 --> 01:56:24,600