2. Phonétique et phonologie L’étude des sons des langues...2019/05/02  · 3) Les consonnes Sur...

Post on 06-Oct-2020

4 views 0 download

Transcript of 2. Phonétique et phonologie L’étude des sons des langues...2019/05/02  · 3) Les consonnes Sur...

I N T R O D U C T I O N À L A L I N G U I S T I Q U E

L L C E R S 2

2. La phonétique

L’étude des sons des langues

Plan

I. Introduction à la phonétique

1. Transcrire la parole

2. Les premiers phonéticiens

3. Les branches de la phonétique et la phonétique acoustique

II. Phonétique articulatoire

1. Les organes de la parole

2. Les voyelles

3. Les consonnes

Définition

Phonétique : étude scientifique de la production, de la transmission et de la réception des sons de la parole.

grec φωνητικός, phonetikos (« qui concerne le son »)

φωνή, phonế = le son

Les symboles représentant les sons se notent entre crochets [ ]

1. Transcrire la parole

Pourquoi ?

Les langues sont fondamentalement orales, or la parole est éphémère.

Invention de l’écriture vers 3400 avt J-C en Mésopotamie (= fin de la préhistoire)

L’écriture modifie la perception de la langue et facilite sa diffusion.

Seule une minorité de langues est écrite.

écriture cunéiforme (4e millénaire avant J.C.)

Comment ?

A. On écrit les idées : idéogrammes, logogrammes.

un symbole = une idée

hiéroglyphe = soleil

caractère chinois 中 (zhōng) = milieu

kanji japonais = rouge

A l’origine, des pictogrammes (dessin figuratif servant de signe),

= autoroute

… mais les idéogrammes peuvent représenter des idées abstraites

Ces systèmes d’écriture nécessitent plusieurs centaines de milliers de signes.

Comment ?

B. On écrit les sons : syllabaires et alphabets.

B1 Syllabaires

un symbole = une syllabe

syllabaire cherokee : = mo, = ti

hiraganas et katakanas japonais : = chi

Un syllabaire comporte entre 40 et 90 signes

B2 Alphabets

un symbole = un seul son

En général entre 20 et 35 lettres = système le plus économique

Alphabets latin, grec, cyrillique, arabe, hébreu…

les alphabets issus du phénicien

IVe av. JC

IXe av. JC

1050 av. JC

http://pedroiy.free.fr/alphabets/index.php?pg=http://pedroiy.free.fr/alphabets/phenicien.htm

cyrillique (IXe s ap. JC)

VIe ap. JC

VIe av. JC hébreu (VIe s ap. JC)

alphabet cyrillique

alphabet grec

alphabet arabe alphabet hébreu

alphabet coréen (1446)

Autres alphabets

C. Systèmes d’écriture mixtes :

idéogrammes + signes phonétiques : hiéroglyphes, caractères japonais.

(chōng) : rincer, asperger d’eau = clé de l’eau +中 zhōng (le milieu), l*élément phonétique

systèmes alphasyllabiques : intermédiaires entre l’alphabet et le syllabaire

exemple :

Langue d’Ethiopie (aujourd’hui langue liturgique)

2. Les premiers phonéticiens

Antiquité IVe siècle avt J-C.: Pāṇini et les autres grammairiens indiens

grammaire du sanscrit (ashtadhyayi)

description précise des sons selon leur articulation et leur fonctionnement (phonologie)

Ailleurs: Sumériens, Grecs, Romains…

Les Grecs introduisent la distinction voyelle / consonne

=> un intérêt précoce, mais pas d’analyse très fine à part Panini.

Epoque contemporaine (XIXe s.)

1. Recherche (linguistique comparée)

Pour mieux comprendre l’évolution des langues, besoin de mieux comprendre les sons et leurs évolutions.

L’intérêt pour le sanscrit conduit à la découverte de Panini par les Européens

La naissance du structuralisme doit beaucoup à l’influence de Panini

La méthode comparatiste

Il ne faut pas comparer les mots un à un, mais avoir une approche systématique et globale.

Exemple Chaque fois que dans la langue X un mot commence par /p/, il commence aussi

par /p/ dans la langue Y,

Chaque fois que dans la langue X un mot commence par /p/, il commence par /b/ dans la langue Y,

Chaque fois que dans la langue X un mot contient /hr/ + V, dans la langue Y le mot équivalent est /h/ + V + /r/

etc.

Avantage statistique : de telles correspondances ne peuvent être le fruit du hasard

Avantage explicatif : les équivalences phonologiques permettent d’expliquer l’évolution de la forme et de reconstruire la forme mère

ex. si le son [mb] dans la langue A correspond à [n] dans la langue B et [nb] dans la langue C Sans doute *[nb] dans la langue mère

exemple 1 : langues indo-européennes

fr. latin anglais allemand esp. hindi grec PIE* basque

père pater father Vater padre पिता pitā Πατέρας

patéras *pətēr aita

poisson piscis fish Fisch pez मछली

machalī Ψάρι psári *piskis arrain

pied pedis foot Fuß pie िाद pāda Πόδι

pódi *pods oin

*proto-indo-européen

Correspondance systématique [p] / [f] => - langues apparentées (sauf le basque) - on suppose[p] dans la racine IE. les langues germaniques (anglais, allemand) ont connu une mutation du [p] en [f].

exemple 2 : langues romanes

latin : [f]

autres langues romanes : [f] castillan : h (non prononcé)

mutation

latin français portugais espagnol

(castillan)

catalan italien roumain romanche

fabulari (fable) falar hablar (faula) favellare

filius fils filho hijo fill filio fiu figl

fatum (fatal) fado hado fat fato (fatal) (fatal)

Epoque contemporaine (XIXe s.)

2. Didactique

Fin XIXe siècle, une association des professeurs de langues vivantes devient progressivement l’association phonétique internationale (1897).

grand impact dans la diffusion de la phonétique

à l’origine de la création de l’Alphabet Phonétique International (API) : décrire les sons de toutes les langues de façon fiables et universelle

Alphabet : un symbole = un son ?

l’écriture du son [k] en français :

c car

qu quand

k basket

ch technique

cc accoutumé

cqu acquérir

x [k]+[s] extra

Prononciation du groupe ou en anglais :

[oʊ] though

[uː] through

[ʌ] rough

[ɒ] cough

[ɔː] thought

[aʊ] bough

3. Les branches de la phonétique

Phonétique articulatoire : comment sont produits les différents sons

ancienne cf. Panini

Phonétique acoustique : comment se propagent les ondes sonores

à partir de fin XIXe et XXe s. (appareils pour analyser les ondes)

permet de faire de la synthèse vocale (voix artificielles)

Phonétique auditive : comment l’oreille humaine réagit aux différents sons

La phonétique acoustique

Le son est une onde : déplacement de l’air, mis en vibration

… comme l’eau peut être mise en vibration par un objet

Forme d’onde pour « Je n’sais pas »:

temps

am

pli

tud

e

Les paramètres des sons :

L’intensité (+/- fort) : correspond à l’amplitude de la forme d’onde (en décibels)

La durée (+/- longtemps), en secondes

La hauteur (+/- aigu) : fréquence, en Herz (courbe +/- serrée)

Le timbre : forme de la courbe

[] [] [n] [s] [] [a] [p]

forme d’onde (au-dessus) et spectrogramme (au-dessous) de l a phrase « Je crois plus tard je vais aller »

fréq

uen

ce

Les sons de la parole sont composés de plusieurs fréquences

fréquence fondamentale (la plus grave)

harmoniques

Notre oreille interprète les combinaisons de fréquences comme étant des sons de la langue

Spectrogramme des voyelles du français (Delattre 1948)

Plan

I. Introduction à la phonétique

II. Phonétique articulatoire

1) Les organes de la parole

2) Les voyelles

3) Les consonnes

1) Les organes de la parole

La parole utilise les organes respiratoires et digestifs.

1. Passage de l’air (poumons, trachée artère)

2. Production du son (larynx, cordes vocales)

3. Articulation (bouche, nez)

Le larynx

vers l’estomac

vers les poumons

Les cordes vocales

Ce sont des membranes. Leur vibration produit du bruit.

Les organes articulatoires

Les cavités buccale et nasale sont des résonateurs : ils modifient le son en mettant en valeur certaines harmoniques.

On forme les sons de la langue en modifiant la forme du conduit (gorge, bouche, langue, lèvres, voile du palais).

Pour décrire l’articulation d’un son, il faut décrire la position des différents organes de la parole :

Les cordes vocales vibrent-elles ?

L’air est-il bloqué ou non ? Si oui, où et comment ?

Par où passe l’air ?

2) Les voyelles

Sur le plan phonétique, les voyelles sont caractérisées par

la libre circulation de l’air,

la vibration des cordes vocales.

Elles se différencient par la position

du palais mou (ou voile du palais).

des lèvres,

de la langue,

de la mandibule,

Le voile du palais (ou palais mou)

S’il est en position basse, l’air passe aussi par le nez et on obtient une voyelle nasale :

S’il est élevé, l’air ne passe que par la bouche et on obtient une voyelle orale.

Les voyelles sont orales grande majorité.

[ɛ]̃ : brin, teint, pain [ɔ]̃ : bonbon, front, ombre

[ɑ̃] : sans, vent, paon [œ̃] : brun, lundi, parfum

Les lèvres

non-arrondies

[i] vie, île, prime

[e] été, jouet

[] aile, mettre

[a] patte, gare

[] pâte, bas

[] petit, le

+ les nasales

[ɛ]̃ fin et [ɑ̃] blanc

arrondies

[y] tu, vue, fût

[ø] nœud, œufs, eux

[œ] beurre, œuf, meuble

[u] cou, roue, looping

[o] peau, faux

[] carotte, bol

+ les nasales

[ɔ̃] bon et [œ̃] brun

Langue et mandibule

La langue peut être plus ou moins proche du palais = degré d’aperture

Voyelles fermées : la langue est très près du palais

[i] vie, [y] tu, [u] cou

Voyelles mi-fermées : un peu moins près

[e] été, [ø] nœud, [o] peau

Voyelle moyenne

[] petit

Voyelles mi-ouvertes : un peu plus loin

[] aile, [œ] beurre, [] bol, [ɛ]̃ fin, [ɔ̃] bon et [œ̃] brun

Voyelles ouvertes : la langue est loin du palais

[a] patte, [] pâte, [ɑ̃] blanc

La langue

Ce n’est pas toujours la même zone de la langue qui s’élève :

Voyelles antérieures : l’avant de la langue se soulève [i] vie, [y] tu, [e] été, [ø] nœud, [] aile, [œ] beurre, [ɛ]̃ fin, [œ̃] brun [a] patte

Voyelle centrale : le milieu de la langue se soulève [] petit

Voyelles postérieures : l’arrière de la langue se soulève [u] cou, [o] eau, [] bol, [ɔ]̃ bon, [] pâte, [ɑ̃] grand

Résumé : les voyelles du français

antérieure centrale postérieure

non-arrondie arrondie non-arrondie non-arrondie arrondie

fermée [i] riz [y] rue [u] sous

mi-fermée [e] blé [ø] vœux [o] beau

moyenne [] ce (schwa)

mi-ouverte [] jette

[ɛ]̃ vin [œ] sœur [œ̃] brun

[] botte

[ɔ̃] son

ouverte [a] sac [] pâte

[ɑ̃] gens

Le trapèze vocalique

+

ap

ertu

re

-

avant position de la langue arrière

3) Les consonnes

Sur le plan phonétique, les consonnes sont caractérisées par l’obstruction du passage de l’air.

Plusieurs critères permettent de décrire les consonnes :

le voisement (voisée/non-voisée = sonore/sourde)

les cordes vocales vibrent-elles ?

le mode d’articulation

comment l’air est-il bloqué ?

le lieu d’articulation

où l’air est-il bloqué ?

Le voisement

= vibration des cordes vocales

Certaines consonnes sont voisées /sonores = les cordes vocales vibrent. français : [b], [d], [g], [v], [z], [] (jeu), [m], [n], [] (gnon), [] (rat), [l] , []

(camping)

anglais [] (that)

D’autres consonnes sont non-voisées /sourdes = les cordes vocales sont écartées pour laisser passer l’air.

français : [p], [t], [k], [f], [s], [] (chien)

[h], [] (ang. thing, esp. cabeza), [x] (esp. ojo, all. ach), [ç] (all. ich)

Le mode articulatoire

Occlusives (ou plosives) : l’air est bloqué, puis relâché brutalement

[p], [b], [t], [d], [k], [g]

Fricatives : l’air est presque entièrement bloqué ; il passe, mais il y a frottement

en français : [f], [v], [s], [z], [] (chanson), [] (jaune), [] (René)

en anglais : [] (thin), [] (this)

[h] (ang. he, all. Hund), [x] (all. Kuchen, esp. jota) , [ç] (all. ich)

Nasales : le voile du palais s‘abaisse et laisse passer l’air par le nez. L’air est bloqué quelque part au niveau de la bouche. [m], [n], [] (montagne), [] (parking)

Spirantes : le flux de l’air est modifié, sans être bloqué. Sur le plan de l’articulation, beaucoup de ces consonnes ressemblent à des voyelles.

En français : [l], [j] (yoga, pied), [ɥ] huit (spirante labio-palatale voisée), [w] (oui).

[ʎ] en espagnol (llama) et en italien (gli), [ɹ] en anglais (red)

Roulées (vibrantes) : vibration

[r] r roulé en russe, italien, espagnol…

[] r grasseyé en français (roulé dans la gorge)

Le lieu / point d’articulation

Bilabiales : rapprochement des deux lèvres

français : [p], [b], [m]

espagnol [] viva

Labiodentales : les dents du haut (incisives) se rapprochent de la lèvre inférieure.

[f], [v]

Dentales : la langue se rapproche des dents du haut anglais [] (thin), [] (this)

Alvéolaires : la langue se rapproche des alvéoles = base des dents.

[n], [t], [d], [s], [z], [l]

anglais [ɹ] very, esp./it. [r] rosa

Post-alvéolaires : la langue se rapproche de la zone derrière les alvéoles.

[] vache, [] page

Palatales : la langue se rapproche du palais dur. [j] faille, [] oignon

all. [ç] ich

Vélaires : la langue se rapproche du palais mou (voile du palais) français : [k], [g], [] parking / ang. song

[x] all. Buch / esp. ojo

Uvulaires : la langue se rapproche de la luette (uvule), tout à l’arrière du palais

[] raison / []

Glottales : les plis vocaux (cordes vocales) se rapprochent

[h] ang. head, all. Haus

[] coup de glotte : arabe ; allemand mit ihm [mt i:m]

Résumé : les consonnes du français

bilabiale labio-dentale

alvéolaire post-alvéolaire

palatale vélaire uvulaire

nasale m n

occlusive p b t d k g

fricative f v s z

spirante l j ɥ* w*

sourdes / sonores

*[ɥ] et [w] ont en réalité un double point d’articulation, puisqu’en plus de rapprocher la langue du palais, on arrondit les lèvres. On dit que [ɥ] est labio-palatale et que [w] est labio-vélaire.

Assimilation : un son est influencé par les sons qui suivent ou précèdent (loi du moindre effort). ex. « trois heures et demie » prononcé « et nemie »

Les consonnes non pulmonaires

Dans certaines langues, il existe des consonnes produites sans utiliser le flux d’air issu des poumons. Notamment les clics (langues africaines) : [ǀ] clic dental (tss: bruit d’agacement)

[ʘ] clic bilabial (bruit du baiser)

[ǃ] clic (post-)alvéolaire (claquement de langue)

[ǁ] clic alvéolo-latéral

pour aller plus loin…

Maingueneau, Aborder la linguistique, pp.41-49 et 73-77

Garric, Introduction à la linguistique, pp.39-47

Vaissière, La Phonétique, chapitres 1-4 et 6-7