2. Phonétique et phonologie L’étude des sons des langues...2019/05/02 · 3) Les consonnes Sur...
Transcript of 2. Phonétique et phonologie L’étude des sons des langues...2019/05/02 · 3) Les consonnes Sur...
I N T R O D U C T I O N À L A L I N G U I S T I Q U E
L L C E R S 2
2. La phonétique
L’étude des sons des langues
Plan
I. Introduction à la phonétique
1. Transcrire la parole
2. Les premiers phonéticiens
3. Les branches de la phonétique et la phonétique acoustique
II. Phonétique articulatoire
1. Les organes de la parole
2. Les voyelles
3. Les consonnes
Définition
Phonétique : étude scientifique de la production, de la transmission et de la réception des sons de la parole.
grec φωνητικός, phonetikos (« qui concerne le son »)
φωνή, phonế = le son
Les symboles représentant les sons se notent entre crochets [ ]
1. Transcrire la parole
Pourquoi ?
Les langues sont fondamentalement orales, or la parole est éphémère.
Invention de l’écriture vers 3400 avt J-C en Mésopotamie (= fin de la préhistoire)
L’écriture modifie la perception de la langue et facilite sa diffusion.
Seule une minorité de langues est écrite.
écriture cunéiforme (4e millénaire avant J.C.)
Comment ?
A. On écrit les idées : idéogrammes, logogrammes.
un symbole = une idée
hiéroglyphe = soleil
caractère chinois 中 (zhōng) = milieu
kanji japonais = rouge
A l’origine, des pictogrammes (dessin figuratif servant de signe),
= autoroute
… mais les idéogrammes peuvent représenter des idées abstraites
Ces systèmes d’écriture nécessitent plusieurs centaines de milliers de signes.
Comment ?
B. On écrit les sons : syllabaires et alphabets.
B1 Syllabaires
un symbole = une syllabe
syllabaire cherokee : = mo, = ti
hiraganas et katakanas japonais : = chi
Un syllabaire comporte entre 40 et 90 signes
B2 Alphabets
un symbole = un seul son
En général entre 20 et 35 lettres = système le plus économique
Alphabets latin, grec, cyrillique, arabe, hébreu…
les alphabets issus du phénicien
IVe av. JC
IXe av. JC
1050 av. JC
http://pedroiy.free.fr/alphabets/index.php?pg=http://pedroiy.free.fr/alphabets/phenicien.htm
cyrillique (IXe s ap. JC)
VIe ap. JC
VIe av. JC hébreu (VIe s ap. JC)
alphabet cyrillique
alphabet grec
alphabet arabe alphabet hébreu
alphabet coréen (1446)
Autres alphabets
C. Systèmes d’écriture mixtes :
idéogrammes + signes phonétiques : hiéroglyphes, caractères japonais.
(chōng) : rincer, asperger d’eau = clé de l’eau +中 zhōng (le milieu), l*élément phonétique
systèmes alphasyllabiques : intermédiaires entre l’alphabet et le syllabaire
exemple :
Langue d’Ethiopie (aujourd’hui langue liturgique)
2. Les premiers phonéticiens
Antiquité IVe siècle avt J-C.: Pāṇini et les autres grammairiens indiens
grammaire du sanscrit (ashtadhyayi)
description précise des sons selon leur articulation et leur fonctionnement (phonologie)
Ailleurs: Sumériens, Grecs, Romains…
Les Grecs introduisent la distinction voyelle / consonne
=> un intérêt précoce, mais pas d’analyse très fine à part Panini.
Epoque contemporaine (XIXe s.)
1. Recherche (linguistique comparée)
Pour mieux comprendre l’évolution des langues, besoin de mieux comprendre les sons et leurs évolutions.
L’intérêt pour le sanscrit conduit à la découverte de Panini par les Européens
La naissance du structuralisme doit beaucoup à l’influence de Panini
La méthode comparatiste
Il ne faut pas comparer les mots un à un, mais avoir une approche systématique et globale.
Exemple Chaque fois que dans la langue X un mot commence par /p/, il commence aussi
par /p/ dans la langue Y,
Chaque fois que dans la langue X un mot commence par /p/, il commence par /b/ dans la langue Y,
Chaque fois que dans la langue X un mot contient /hr/ + V, dans la langue Y le mot équivalent est /h/ + V + /r/
etc.
Avantage statistique : de telles correspondances ne peuvent être le fruit du hasard
Avantage explicatif : les équivalences phonologiques permettent d’expliquer l’évolution de la forme et de reconstruire la forme mère
ex. si le son [mb] dans la langue A correspond à [n] dans la langue B et [nb] dans la langue C Sans doute *[nb] dans la langue mère
exemple 1 : langues indo-européennes
fr. latin anglais allemand esp. hindi grec PIE* basque
père pater father Vater padre पिता pitā Πατέρας
patéras *pətēr aita
poisson piscis fish Fisch pez मछली
machalī Ψάρι psári *piskis arrain
pied pedis foot Fuß pie िाद pāda Πόδι
pódi *pods oin
*proto-indo-européen
Correspondance systématique [p] / [f] => - langues apparentées (sauf le basque) - on suppose[p] dans la racine IE. les langues germaniques (anglais, allemand) ont connu une mutation du [p] en [f].
exemple 2 : langues romanes
latin : [f]
autres langues romanes : [f] castillan : h (non prononcé)
mutation
latin français portugais espagnol
(castillan)
catalan italien roumain romanche
fabulari (fable) falar hablar (faula) favellare
filius fils filho hijo fill filio fiu figl
fatum (fatal) fado hado fat fato (fatal) (fatal)
Epoque contemporaine (XIXe s.)
2. Didactique
Fin XIXe siècle, une association des professeurs de langues vivantes devient progressivement l’association phonétique internationale (1897).
grand impact dans la diffusion de la phonétique
à l’origine de la création de l’Alphabet Phonétique International (API) : décrire les sons de toutes les langues de façon fiables et universelle
Alphabet : un symbole = un son ?
l’écriture du son [k] en français :
c car
qu quand
k basket
ch technique
cc accoutumé
cqu acquérir
x [k]+[s] extra
Prononciation du groupe ou en anglais :
[oʊ] though
[uː] through
[ʌ] rough
[ɒ] cough
[ɔː] thought
[aʊ] bough
3. Les branches de la phonétique
Phonétique articulatoire : comment sont produits les différents sons
ancienne cf. Panini
Phonétique acoustique : comment se propagent les ondes sonores
à partir de fin XIXe et XXe s. (appareils pour analyser les ondes)
permet de faire de la synthèse vocale (voix artificielles)
Phonétique auditive : comment l’oreille humaine réagit aux différents sons
La phonétique acoustique
Le son est une onde : déplacement de l’air, mis en vibration
… comme l’eau peut être mise en vibration par un objet
Forme d’onde pour « Je n’sais pas »:
temps
am
pli
tud
e
Les paramètres des sons :
L’intensité (+/- fort) : correspond à l’amplitude de la forme d’onde (en décibels)
La durée (+/- longtemps), en secondes
La hauteur (+/- aigu) : fréquence, en Herz (courbe +/- serrée)
Le timbre : forme de la courbe
[] [] [n] [s] [] [a] [p]
forme d’onde (au-dessus) et spectrogramme (au-dessous) de l a phrase « Je crois plus tard je vais aller »
fréq
uen
ce
Les sons de la parole sont composés de plusieurs fréquences
fréquence fondamentale (la plus grave)
harmoniques
Notre oreille interprète les combinaisons de fréquences comme étant des sons de la langue
Spectrogramme des voyelles du français (Delattre 1948)
Plan
I. Introduction à la phonétique
II. Phonétique articulatoire
1) Les organes de la parole
2) Les voyelles
3) Les consonnes
1) Les organes de la parole
La parole utilise les organes respiratoires et digestifs.
1. Passage de l’air (poumons, trachée artère)
2. Production du son (larynx, cordes vocales)
3. Articulation (bouche, nez)
Le larynx
vers l’estomac
vers les poumons
Les cordes vocales
Ce sont des membranes. Leur vibration produit du bruit.
Les organes articulatoires
Les cavités buccale et nasale sont des résonateurs : ils modifient le son en mettant en valeur certaines harmoniques.
On forme les sons de la langue en modifiant la forme du conduit (gorge, bouche, langue, lèvres, voile du palais).
Pour décrire l’articulation d’un son, il faut décrire la position des différents organes de la parole :
Les cordes vocales vibrent-elles ?
L’air est-il bloqué ou non ? Si oui, où et comment ?
Par où passe l’air ?
2) Les voyelles
Sur le plan phonétique, les voyelles sont caractérisées par
la libre circulation de l’air,
la vibration des cordes vocales.
Elles se différencient par la position
du palais mou (ou voile du palais).
des lèvres,
de la langue,
de la mandibule,
Le voile du palais (ou palais mou)
S’il est en position basse, l’air passe aussi par le nez et on obtient une voyelle nasale :
S’il est élevé, l’air ne passe que par la bouche et on obtient une voyelle orale.
Les voyelles sont orales grande majorité.
[ɛ]̃ : brin, teint, pain [ɔ]̃ : bonbon, front, ombre
[ɑ̃] : sans, vent, paon [œ̃] : brun, lundi, parfum
Les lèvres
non-arrondies
[i] vie, île, prime
[e] été, jouet
[] aile, mettre
[a] patte, gare
[] pâte, bas
[] petit, le
+ les nasales
[ɛ]̃ fin et [ɑ̃] blanc
arrondies
[y] tu, vue, fût
[ø] nœud, œufs, eux
[œ] beurre, œuf, meuble
[u] cou, roue, looping
[o] peau, faux
[] carotte, bol
+ les nasales
[ɔ̃] bon et [œ̃] brun
Langue et mandibule
La langue peut être plus ou moins proche du palais = degré d’aperture
Voyelles fermées : la langue est très près du palais
[i] vie, [y] tu, [u] cou
Voyelles mi-fermées : un peu moins près
[e] été, [ø] nœud, [o] peau
Voyelle moyenne
[] petit
Voyelles mi-ouvertes : un peu plus loin
[] aile, [œ] beurre, [] bol, [ɛ]̃ fin, [ɔ̃] bon et [œ̃] brun
Voyelles ouvertes : la langue est loin du palais
[a] patte, [] pâte, [ɑ̃] blanc
La langue
Ce n’est pas toujours la même zone de la langue qui s’élève :
Voyelles antérieures : l’avant de la langue se soulève [i] vie, [y] tu, [e] été, [ø] nœud, [] aile, [œ] beurre, [ɛ]̃ fin, [œ̃] brun [a] patte
Voyelle centrale : le milieu de la langue se soulève [] petit
Voyelles postérieures : l’arrière de la langue se soulève [u] cou, [o] eau, [] bol, [ɔ]̃ bon, [] pâte, [ɑ̃] grand
Résumé : les voyelles du français
antérieure centrale postérieure
non-arrondie arrondie non-arrondie non-arrondie arrondie
fermée [i] riz [y] rue [u] sous
mi-fermée [e] blé [ø] vœux [o] beau
moyenne [] ce (schwa)
mi-ouverte [] jette
[ɛ]̃ vin [œ] sœur [œ̃] brun
[] botte
[ɔ̃] son
ouverte [a] sac [] pâte
[ɑ̃] gens
Le trapèze vocalique
+
ap
ertu
re
-
avant position de la langue arrière
3) Les consonnes
Sur le plan phonétique, les consonnes sont caractérisées par l’obstruction du passage de l’air.
Plusieurs critères permettent de décrire les consonnes :
le voisement (voisée/non-voisée = sonore/sourde)
les cordes vocales vibrent-elles ?
le mode d’articulation
comment l’air est-il bloqué ?
le lieu d’articulation
où l’air est-il bloqué ?
Le voisement
= vibration des cordes vocales
Certaines consonnes sont voisées /sonores = les cordes vocales vibrent. français : [b], [d], [g], [v], [z], [] (jeu), [m], [n], [] (gnon), [] (rat), [l] , []
(camping)
anglais [] (that)
D’autres consonnes sont non-voisées /sourdes = les cordes vocales sont écartées pour laisser passer l’air.
français : [p], [t], [k], [f], [s], [] (chien)
[h], [] (ang. thing, esp. cabeza), [x] (esp. ojo, all. ach), [ç] (all. ich)
Le mode articulatoire
Occlusives (ou plosives) : l’air est bloqué, puis relâché brutalement
[p], [b], [t], [d], [k], [g]
Fricatives : l’air est presque entièrement bloqué ; il passe, mais il y a frottement
en français : [f], [v], [s], [z], [] (chanson), [] (jaune), [] (René)
en anglais : [] (thin), [] (this)
[h] (ang. he, all. Hund), [x] (all. Kuchen, esp. jota) , [ç] (all. ich)
Nasales : le voile du palais s‘abaisse et laisse passer l’air par le nez. L’air est bloqué quelque part au niveau de la bouche. [m], [n], [] (montagne), [] (parking)
Spirantes : le flux de l’air est modifié, sans être bloqué. Sur le plan de l’articulation, beaucoup de ces consonnes ressemblent à des voyelles.
En français : [l], [j] (yoga, pied), [ɥ] huit (spirante labio-palatale voisée), [w] (oui).
[ʎ] en espagnol (llama) et en italien (gli), [ɹ] en anglais (red)
Roulées (vibrantes) : vibration
[r] r roulé en russe, italien, espagnol…
[] r grasseyé en français (roulé dans la gorge)
Le lieu / point d’articulation
Bilabiales : rapprochement des deux lèvres
français : [p], [b], [m]
espagnol [] viva
Labiodentales : les dents du haut (incisives) se rapprochent de la lèvre inférieure.
[f], [v]
Dentales : la langue se rapproche des dents du haut anglais [] (thin), [] (this)
Alvéolaires : la langue se rapproche des alvéoles = base des dents.
[n], [t], [d], [s], [z], [l]
anglais [ɹ] very, esp./it. [r] rosa
Post-alvéolaires : la langue se rapproche de la zone derrière les alvéoles.
[] vache, [] page
Palatales : la langue se rapproche du palais dur. [j] faille, [] oignon
all. [ç] ich
Vélaires : la langue se rapproche du palais mou (voile du palais) français : [k], [g], [] parking / ang. song
[x] all. Buch / esp. ojo
Uvulaires : la langue se rapproche de la luette (uvule), tout à l’arrière du palais
[] raison / []
Glottales : les plis vocaux (cordes vocales) se rapprochent
[h] ang. head, all. Haus
[] coup de glotte : arabe ; allemand mit ihm [mt i:m]
Résumé : les consonnes du français
bilabiale labio-dentale
alvéolaire post-alvéolaire
palatale vélaire uvulaire
nasale m n
occlusive p b t d k g
fricative f v s z
spirante l j ɥ* w*
sourdes / sonores
*[ɥ] et [w] ont en réalité un double point d’articulation, puisqu’en plus de rapprocher la langue du palais, on arrondit les lèvres. On dit que [ɥ] est labio-palatale et que [w] est labio-vélaire.
Assimilation : un son est influencé par les sons qui suivent ou précèdent (loi du moindre effort). ex. « trois heures et demie » prononcé « et nemie »
Les consonnes non pulmonaires
Dans certaines langues, il existe des consonnes produites sans utiliser le flux d’air issu des poumons. Notamment les clics (langues africaines) : [ǀ] clic dental (tss: bruit d’agacement)
[ʘ] clic bilabial (bruit du baiser)
[ǃ] clic (post-)alvéolaire (claquement de langue)
[ǁ] clic alvéolo-latéral
pour aller plus loin…
Maingueneau, Aborder la linguistique, pp.41-49 et 73-77
Garric, Introduction à la linguistique, pp.39-47
Vaissière, La Phonétique, chapitres 1-4 et 6-7