Topônimos comerciais e ensino: como trabalhar a convivência entre línguas estudando
os nomes de estabelecimentos comerciais do município de Naranjal- Paraguai.
Patrícia Lucas
(Universidade Estadual do Oeste do Paraná – UNIOESTE)
Márcia Sipavicius Seide
(Universidade Estadual do Oeste do Paraná – UNIOESTE)
Resumo: O estudo dos nomes faz parte de uma disciplina com caráter abrangente chamada
Onomástica dividida em dois ramos essenciais: a Antroponímia – nomes próprios de pessoas
– e a Toponímia – nomes próprios de lugares. A Toponímia é responsável pela interação entre
as diversas áreas do conhecimento, com seu caráter interdisciplinar pode ser aplicada em sala
de aula. Os estudos toponímicos permitem a interação entre o sentido que o nome dos locais
carrega com o indivíduo, pois informam muito da cultura e da identidade local. É através do
estudo dos topônimos que obtemos informações que contribuem para a valorização histórica
dos costumes, pessoas e lugares. Este artigo tem como objetivo discutir a Toponímia como
ferramenta de ensino no contexto de sala de aula. O estudo abordará a convivência entre línguas
na fronteira Brasil- Paraguai e como isto pode ser abordado em sala de aula através do estudo
dos nomes comerciais empregados no município de Naranjal-Paraguai, colonizado por
brasileiros e localizado próximo à fronteira dos dois países. Serão feitas considerações sobre o
desafio da interdisciplinaridade no contexto de sala de aula e a importância de se fazer reflexões
sobre as práticas de ensino adotadas atualmente, que muitas vezes aparecem desvinculadas a
realidade do aluno.
Palavras-chave: Toponímia; interdisciplinaridade; ensino
Resmen: El estudio de los nombres hace parte de una disciplina con carácter interdisciplinar
denominada Onomástica dividida en dos areas esenciales: la Antroponimia - nombres propios
de personas - y la Toponimia - nombres propios de lugares. La toponimia es responsable por
la interacción entre las áreas del conocimiento, con su carácter interdisciplinar puede ser
aplicada en el aula. Los estudios toponímicos permiten una interacción entre el sentido que el
nombre de los locales carga con el individuo, pues informan mucho de la cultura y de la
identidad local. Es a través del estudio de los topónimos que obtenemos informaciones que
contribuyen a la valorización histórica de las costumbres, personas y lugares. Este artículo tiene
como objetivo discutir la Toponimia como herramienta de enseñanza en aula. El estudio hará
consideraciones sobre la convivencia entre lenguas en la región de frontera Brasil-Paraguay y
cómo esto puede ser abordado en el aula a través del estudio de los nombres comerciales
empleados en Naranjal- Paraguay, ciudad colonizada por brasileños y ubicada cerca de la
frontera de los dos países. Además, se harán consideraciones sobre el reto de la
interdisciplinaridad en el aula y la importancia de hacer reflexiones sobre las prácticas de
enseñanza adoptadas actualmente, que a menudo aparecen desvinculadas de la realidad del
alumno.
Palabras-clave: Toponímia; interdisciplinariedad; enseñanza
Introdução
A Linguística é a ciência que estuda a linguagem. Inserida no ramo dos estudos
linguísticos estão as ciências do léxico. As ciências do léxico, dividem-se em três ramificações:
Lexicologia, responsável pelo estudo do léxico de uma dada língua, Lexicografia, que se
debruça na elaboração e análise de dicionários e a Terminologia, que estuda os termos
científicos das mais diversas áreas de conhecimento da língua.
É no ramo da Lexicologia que se insere a Onomástica, ciência que estuda os nomes
próprios e que se divide em Antroponímia (estudo do nome de pessoas) e Toponímia (estudo
do nome de lugares).
Desde os primórdios da humanidade o ato de nomear lugares e pessoas se apresenta
como uma maneira de singularizar o espaço ou o indivíduo. Obras antigas da história e da
civilização mundiais colocam essa prática como costumeira, ainda que distinta, em certos
pontos, do processo denominativo vivido modernamente (DICK, 1992, p. 5).
Isquerdo (2008, p. 36) vai mais além quando cita Hernandez (1978, apud Bernales
Lillo,2002, p.12) já que a Toponímia compreende aspectos de psicologia social “que se
relacionam com as etapas da civilização com valor da terra, com as conquistas de território, as
imigrações dos povos, com a história da língua, etc”. (TRAD.MINHA)1
Dick (1990), maior representante dos estudos toponímicos no Brasil, diz
a história dos nomes de lugares, em qualquer espaço físico considerado,
apresenta-se como um repositório dos mais ricos e sugestivos, face à
complexidade dos fatores envolventes. Diante desse quadro considerável dos
elementos atenuantes, que se intercruzam sob formas as mais diversas,
descortina-se a própria panorâmica regional, seja em seus aspectos naturais
ou antropoculturais (DICK, 1990, p. 19).
Neste sentido o estudo da Toponímia dentro do âmbito da interdisciplinaridade, se
apresenta como um possível trajeto rumo ao conhecimento do modo de vida das comunidades
envolvidas ou que ocupam a região em estudo.
Segundo Andrade e Dick (2012, p.198)
A toponímia deve ser pensada como um complexo linguo-cultural; um fato
do sistema das línguas humanas. Podemos pensar que a relação da toponímia
1“que se relacionan con las etapas de la civilización, con el valor del terruño, con las conquistas del território, com
las migraciones de los pueblos, com la historia de la lengua, etc”.
a partir de uma visão interdisciplinar, estabelece o sentido de unidade diante
dos diversos saberes. Ou seja, possibilita ao sujeito (re)encontrar a identidade,
história, etimologia do nome na multiplicidade de conhecimentos, tendo em
vista o plano onomasiológico no ato de dar nome aos lugares.
Em outras palavras, os estudos toponímicos além de revelar aspectos identitários,
revelam ainda a origem e a dinâmica dos lugares “(...) tornando rica a maneira pela qual os
atores sujeitos se utilizam da linguagem para imprimir ao espaço uma variedade de
significados” (ANDRADE; DICK 2012, p. 198)
Embora os estudos toponímicos tenham se tornado cada vez mais frequentes e
relevantes, dada a sua interdisciplinaridade que possibilita a intrínseca relação entre diversas
áreas do conhecimento tais como a Linguística, a Geografia, a História e a Antropologia, suas
discussões tem ficado restritas ao âmbito acadêmico, sem revelar de fato, as possibilidades de
aplicação dos estudos toponímicos no contexto escolar.
A interdisciplinaridade inerente aos estudos toponímicos vem ao encontro dos Parâmetros
Curriculares Nacionais que afirmam que um dos objetivos do ensino fundamental é “Conhecer
características fundamentais do Brasil nas dimensões sociais, materiais e culturais como meio para
construir progressivamente a noção de identidade nacional e pessoal e o sentimento de pertinência
ao país.” (PCN, 1998, p. 07). Neste viés, a inclusão de estudos direcionados à Toponímia na escola
contribui para um maior entendimento da cultura local.
O estudo que ora se apresenta propõe a aplicação da Toponímia no contexto escolar,
tanto para a realidade brasileira, quanto para a paraguaia, levando em consideração o contato
entre línguas e os topônimos comerciais encontrados na cidade de Naranjal- Paraguai,
município paraguaio colonizado por brasileiros.
1. Contato linguístico e bilinguismo em Naranjal- Paraguai
A cidade de Naranjal- Paraguai, que fará parte das reflexões do presente estudo, está
localizada próxima a região de fronteira, entre Brasil e Paraguai e foi colonizada por brasileiros
provenientes principalmente da região sul do Brasil, especificamente do estado do Paraná e do
Rio Grande do Sul.
A colonização brasileira na cidade supracitada, obviamente pôs em contato o português
brasileiro com o espanhol e o guarani utilizados no Paraguai, ocasionando o contato entre as
línguas e o fenômeno do bilinguismo.
Neste sentido, é importante partirmos para algumas definições do que vem a ser o
fenômeno do Bilinguismo. O termo Bilinguismo provém do latim bilinguis que originalmente
significa “em duas línguas”. Durante muito tempo se entendia o bilinguismo como a
competência linguística de dominar o uso de duas línguas. Na atualidade, o termo tem sido
muito debatido de acordo com várias perspectivas teóricas. Porém, os autores não chegaram a
um denominador comum.
Conforme Edwards (2006), as primeiras definições tendiam a restringir o bilinguismo
ao domínio de duas línguas no mesmo nível, enquanto as definições mais tardias já permitiam
uma maior variação na competência.
Grosjean (1994) baseia seu conceito de bilinguismo na ideia de uso: bilingues são
pessoas que utilizam duas ou mais línguas ou dialetos no seu dia a dia. Segundo o autor, essa
definição inclui desde o imigrante que fala com dificuldade a língua do país que o acolheu até
o intérprete profissional que é totalmente fluente nas duas línguas.
Portanto, quando um sujeito está inserido em um contexto de duas ou mais línguas, ele
também está envolvido em um complexo sistema cultural que afeta a sua percepção como
individuo, devido principalmente ao uso da língua, que por si só reforça o pertencimento dele
a uma determinada comunidade.
Então, o contato entre línguas as línguas portuguesa e espanhola em Naranjal- Paraguai
resulta e um enunciado bilingue, pois se passa de uma língua a outra. Este fenômeno recebe o
nome de mistura de línguas (code mixing) e alternância de código (code switching). Bokamba
(1988) assim define estes conceitos:
Code switching é a mistura de palavras, frases e sentenças de dois (sub)
sistemas gramaticais distintos através dos limites da frase dentro do mesmo
evento discursivo [… ] Code mixing é a incorporação de várias unidades
linguísticas, como afixos (morfemas ligados), palavras (morfemas não
ligados), frases e cláusulas de uma atividade interativa onde os participantes,
a fim de inferir o que se pretende, devem reconciliar o ouvido com o
entendido (BOKAMBA, 1988, p. 23 – tradução nossa) 2.
2“ Code switching is the blending of words, phrases and sentences of two (sub) distinct grammatical systems across the boundaries of the phrase within the same discursive event [...] .Code mixing is the incorporation of several linguistic units, such as affixes (linked morphemes), Words (unconnected morphemes), phrases and clauses of an interactive activity where the participants, in order to infer what is intended, must reconcile the ear with the understood.
A mistura entre as línguas, português e espanhol utilizadas na cidade de Naranjal-
Paraguai, serão abordadas de modo mais aprofundado na seção deste estudo que tratará
especificamente sobre os topônimos comerciais utilizados na localidade.
2. O uso dos topônimos comerciais em sala de aula
A Toponímia como ciência interdisciplinar torna-se uma importante ferramenta de
ensino compartilhado. Vários estudiosos da Toponímia já realizaram estudos que corroboram
com esta afirmação. SOUZA (2007 p.902) aponta,
VALEA, (2003) em “Guia para una intervención Toponímica desde la
escuela”; SOUZA (2007) em “Toponímia e ensino: propostas para a aplicação
no nível básico”; DAL CORNO; SANTOS (2010) em Toponímia na escola:
um olhar interdisciplinar sobre o bairro; ANDRADE (2010) em “Toponímia
e ensino: uma proposta de estudo interdisciplinar”; ANDRADE;
NASCIMENTO; REIS (2013) em “Nomes de lugares em livros didáticos de
geografia do ensino fundamental: discussão de uma proposta pedagógica sob
a ótica da teoria da interdisciplinaridade”.
A proposta apresentada a seguir, visa trabalhar a Toponímia em sala de aula, sob o viés
da interdisciplinaridade, tomando como ponto de partida a vivencia dos alunos através da
realização de atividades que englobam não somente o conhecimento teórico, mas que fazem
parte do dia a dia do aluno, do seu contexto familiar e escolar. Parte dos dados utilizados para
este módulo didático, foram extraídos de uma pesquisa em andamento intitulada “Os nomes
comerciais em Naranjal- Paraguai. Um estudo toponímico sobre o município paraguaio
colonizado por brasileiros”, e objetiva mostrar aos alunos como a Toponímia é relevante para
a manutenção da memória da sociedade em que vivem e também como o contato entre
diferentes povos em uma dada região influencia na motivação para a escolha dos nomes.
2.1 Proposta de módulo didático em toponímia
O estudo da Toponímia, vinculada ao ensino, proporciona uma visão pluridisciplinar
que a Toponímia pode alcançar e evidencia sua importância nas pesquisas voltadas para esta
temática. A Toponímia constitui-se de conhecimentos oriundos da História, da Geografia, dos
estudos culturais, linguísticos e até dialetológicos.
O módulo didático em Toponímia apresenta os seguintes objetivos:
1) Apresentar aos alunos a Toponímia como instrumento de aprendizagem
interdisciplinar através de atividades vinculadas a partir da vivencia dos alunos;
2) Ampliar o conhecimento dos alunos acerca da história, cultura e da toponímia da
região de Naranjal- Paraguai, município paraguaio colonizado por brasileiros,
localizado próximo a região de fronteira entre os dois países;
3) Apresentar a categorização dos topônimos comerciais encontrados na cidade de
Naranjal- Paraguai.
É importante frisar, que a abordagem dos topônimos em sala de aula é prática recente,
e aos poucos tem sido incorporada no contexto de sala de aula. Por esse motivo, para que o
trabalho com os topônimos não pareça descontextualizado, torna-se necessário trazer para os
alunos um embasamento teórico a respeito dos topônimos e de sua importância não somente
para os estudos linguísticos, históricos geográficos e culturais da comunidade.
Abaixo, apresentam-se os planos de sete aulas que tem como temática central a
Toponímia sob o viés interdisciplinar. O ano/turma escolhida para a possível aplicação deste
módulo didático é o 9º ano do ensino fundamental. O motivo para a escolha do referido ano é
que nesta faixa etária, os alunos já apresentam capacidade para compreender conceitos teóricos
mais complexos e ainda não adentraram o ensino médio, período em que se tornam resistentes
quando solicitadas atividades que envolvam o lúdico, que é o que se propõe em algumas
atividades deste módulo.
Aula 1
Esta primeira aula tem como objetivo apresentar a Onomástica e permitir a reflexão
sobre a importância dos nomes para a vida em sociedade. Inicialmente, os alunos serão
apresentados a Onomástica, porém antes da apresentação teórica, serão introduzidos ao tema
de maneira lúdica, ao serem assim questionados: Você sabe porque motivo recebeu este nome?
Você sabe porque motivo a rua em que você mora tem este nome? E a cidade em que você
mora, porque recebeu este nome?
A partir das respostas dos alunos iniciar-se á a parte teórica da aula. Com o recurso
tecnológico do power point, os alunos serão apresentados a Onomástica- ciência vinculada a
Linguística que estuda os nomes, sejam eles de lugares ou nomes de pessoas, o referencial
teórico desta primeira aula estará ancorado em Dick (1990), precursora dos estudos
Onomásticos no Brasil.
Como atividade domiciliar, os alunos deverão perguntar aos pais qual a origem ou
motivação para a escolha de seus nomes e também realizar uma pesquisa sobre o nome da rua
em que moram, respondendo a seguinte pergunta: “Por que a rua em que moro recebeu este
nome?”
As respostas destas perguntas servirão de motivação para o início da aula seguinte e os
recursos didáticos utilizados para esta aula serão o quadro negro e o multimídia.
Aula 2 e 3
Estas aulas objetivam principalmente mostrar a Toponímia como ferramenta
interdisciplinar de ensino e sob este viés trabalhar conjuntamente conteúdo das disciplinas de
Língua Portuguesa e Geografia.
A aula iniciará com os alunos respondendo às perguntas deixadas como atividade
domiciliar na aula anterior. Essa abordagem inicial deverá levar em torno de dez minutos e a
participação dos alunos será aleatória e voluntária. Na sequência será exibida a reportagem
“Músicas de sucesso dão nome a ruas de bairro em São Mateus”. Após assistirem a matéria veiculada no site:
http://g1.globo.com/sao-paulo/parceiro-sp/noticia/2014/02/musicas-de-sucesso-dao-nome-ruas-de-bairro-
em-sao-mateus.html , os alunos serão indagados a respeito do que acharam do vídeo apresentado e também
sobre o espaço urbano em que vivem.
De modo breve, trabalhar-se-á o gênero textual entrevista que servirá de base para a realização da
atividade avaliativa. Os conceitos de rua e espaço urbano também serão abordados.
Importante frisar que a Toponímia será a motivação inicial para as discussões através dos nomes das
ruas. Sendo essa uma das áreas de estudo da Toponímia em que é possível abordar conceitos de disciplinas
distintas como Língua Portuguesa e Geografia.
Os recursos didáticos necessários para esta aula serão o quadro negro e multimídia. Como atividade
avaliativa os alunos em duplas deverão pesquisar a origem dos nomes das ruas do bairro em que se
localiza a escola em que estudam. Cada dupla deverá pesquisar a motivação do nome de duas
ruas. Para a realização deste trabalho deverão elaborar um questionário para entrevistar os
moradores mais antigos do bairro, com o intuito de descobrir a motivação do nome das ruas.
As perguntas deverão ser apresentadas previamente a professora, antes da realização da
entrevista. Após realizarem as entrevistas, duas no máximo para cada nome de rua, deverão
transcrevê-las e a apresentação do trabalho será de modo oral e ocorrerá no último dia das aulas
do módulo didático.
Aula 4
Nesta quarta aula da proposta o que se propõe é apresentar aos alunos a Toponímia sob
o viés dos topônimos comerciais (nomes dos estabelecimentos comerciais) encontrados na
cidade de Naranjal, localizada no Paraguai. Nesta aula, além da temática toponímica serão
abordados conceitos relacionados as disciplinas de história e geografia relacionados a cidade
supracitada.
Inicialmente os alunos serão indagados pela professora se já conhecem ou ouviram falar
da cidade de Naranjal- Py, a partir das respostas recebidas pelos alunos, iniciar-se-á a
introdução ao conteúdo temático proposto, através da exposição de slides sobre a referida
cidade. Inicialmente serão trabalhados os aspectos geográficos e históricos da cidade de
Naranjal, como a localização geográfica e a história de colonização da cidade. Neste contexto,
os alunos perceberão que a cidade, possui vinculação não somente com o estado do Paraná,
mas também com a cidade de Marechal Cândido Rondon.
Após esta parte introdutória de reconhecimento do espaço geográfico e a
contextualização histórica da localidade, a Toponímia comercial será explorada, a partir da
exposição dos nomes dos estabelecimentos comerciais encontrados na cidade de Naranjal
Paraguai. Esta aula será essencialmente teórica. Na aula seguinte, serão realizadas atividades
práticas, a partir dos dados disponibilizados para os alunos.
Aulas 5 e 6
Novamente com foco nos Topônimos comerciais, a aula terá como objetivo principal
trabalhar com alunos atividades práticas, através da exposição dos dados coletados mediante
pesquisa que está em andamento na cidade de Naranjal intitulada “Os nomes comerciais em
Naranjal- Paraguai. Um estudo toponímico sobre o município paraguaio colonizado por
brasileiros”.
A aula iniciará com a retomada dos conteúdos trabalhados na aula anterior de forma
sucinta, apenas para relembrar os alunos do que são os topônimos comerciais e em que medida
podem ser relevantes para a sociedade. Na sequência, os alunos serão apresentados a
categorização toponímica proposta por Dick (1992), conforme ilustra a tabela abaixo e
encontrada na obra Toponímia e Antroponímia do Brasil: coletânea de estudos”, referência para
os estudos que se dedicam a análise dos nomes no Brasil. Receberão as devidas explicações
sobre a categorização que servirá de base para a realização da atividade prática proposta.
Tabela com classificação taxonômica de Dick com exemplos:
Topônimos de natureza física
Classificação Descrição Exemplo
Astropônimos Responsável pelo estudo dos corpos
celestes em geral
Cruzeiro do Oeste
Cardinotopônimos Responsável pelas posições geográficas
em geral.
Sul
Cromotopoônimos Responsável pelas escalas cromáticas. Beco escuro
Dimensiotopônimos Responsável pelas características
geográficas dos acidentes geográficos:
extensão, comprimento, largura, grossura,
espessura, altura e profundidade.
Ilha Rasa
Fitotopônimos: Responsável pelas índoles vegetais, sendo
este individual, em conjunto da mesma
espécie ou em espécies diferentes.
Araucária
Geomorfotopônimos Responsável pelas formas topográficas:
elevações, montanhas, montes, morro,
colina, coxilha, depressões de terrenos –
vales e baixadas, e as formações litorâneas
– costa, cabo, angra, ilha e porto.
Vale do Itajaí
Hidrotopônimos: Responsável pelos acidentes
hidrográficos: água, rio, córrego, ribeirão,
braço e foz.
Ribeirão Preto
Litotopônimos Responsável pelas índoles minerais e
constituições do solo, representados por
indivíduos – barro, barreiro e ouro –
Diamante do Norte
conjuntos da mesma espécie ou de
espécies diferentes.
Meteorotopônimos Responsável pelos fenômenos
atmosféricos: vento, neve, chuva, trovão
Serra do vento
Morfotopônimos Reflete os sentidos das formas
geométricas.
Vila Lagoa Redonda
Zootopônimos: Responsável pelas índoles animais, sendo
representada pelos animais domésticos,
não domésticos e de mesma espécie.
Rio das Antas
Topônimos de natureza antropocultural
Animotopônimos ou
Nootopônimos
Relacionada à vida psíquica, a cultural
espiritual, englobando todos os produtos,
referente aos frutos do psíquico humano.
Nesta taxe á a ausência da cultura física:
vitória, triunfo, saudade, belo, feio.
Rio Bonito
Antropotopônimos: Relaciona-se com os nomes próprios
individuais: prenome, hipocorístico,
prenome mais alcunha, apelidos de
famílias e prenome mais apelidos de
famílias.
Aeroporto Salgado Filho
Axiotopônimos: Trata sobre os títulos e dignidades
atribuídas aos nomes próprios
individuais: presidente, duque, doutor,
coronel, etc.
Rua Presidente Kennedy
Corotopônimos: Relacionada a nomes de cidades, estados,
países, regiões e continentes.
Rio Amazonas
Cronotopônimos Representa os topônimos relacionados
aos indicadores cronológicos, sendo
representada pelos adjetivos: novo, nova,
velho e velha.
Nova Andradina
Ecotopônimos: Relacionada as habitações de modo geral. Rancho fundo
Ergotopônimos Relacionada aos elementos da cultura
material: flecha, jangada e relógio.
Podemos incluir também os produtos
manufaturados: farinha, pinga, vinho,
óleo e azeite.
Córrego Espora
Etnotopônimos Relacionada aos elementos étnicos,
individuais ou não: povos, tribos, castas.
Serra do Caiapó
Dirrematopônimos: Constituída por frases ou enunciados
linguísticos
Loja vem que tem!
Hierotopônimos Relativa aos nomes sagrados de
diferentes crenças religiosas, a
efemérides religiosas, às associações
religiosas e aos locais de culto: igreja,
capela. Os hierotopônimos se dividem em
duas categorias: hagiotopônimos e
mitotopônimos
Hagiotopônimos: esse hierotopônimo
está ligada aos santos e santas da igreja
católica romana.
Mitotopônimos: hiertopônimo relativo às
entidades mitológicas: saci, curupira,
jurupari e anhanga.
Hagiotopônimo: Santa Rita
Mitotopônimo: Rio Tamandaré
Historiotopônimos: Relacionada aos movimentos histórico-
culturais e seus respectivos membros, do
mesmo modo as datas correspondentes.
Rua Tiradentes
Hodotopônimos ou
odotopônimos
Relacionadas às vias de comunicação
rural ou urbana.
Ponte Velha
Númerotopônimos Relativa aos adjetivos numerais. Três Lagoas
Sociotopônimos Referente às atividades profissionais, aos
locais de trabalho e aos pontos de
encontros dos membros de uma
comunidade (largo, praça, pátio).
Rua do Engenho
Somatotopônimos: Taxe de relações metafóricas, à parte do
corpo humano ou animal.
Córrego Joelho
Fonte: Dick (1992, p.31-34)
Nesta atividade, em duplas, cada aluno receberá também os topônimos comerciais
encontrados na cidade de Naranjal- Paraguai. A tabela a seguir, será disponibilizada aos alunos
e mostra os topônimos comerciais encontrados na cidade.
Topônimos comerciais da cidade de Naranjal
1-Agropecuária Conquista
12- Inmobliaria Naranjal
2- Agropecuária Paraná
13- Jardin e cia
3-Alesandra Calçados
14- Panaderia Gal John
Fonte: Elaboração própria
Munidos destes dados e da categorização toponímica proposta por Dick (1992), alunos
deverão procurar classificar os topônimos comerciais da cidade de Naranjal- Paraguai. Esta
atividade, será desenvolvida em duplas, para que os alunos possam compartilhar ideias e o
conhecimento prévio adquirido. Aos alunos será estipulado o tempo de 25 a 30 minutos para a
realização da atividade. Após o término da atividade, socializarão com o grande grupo. É
importante ressaltar, que esta atividade não terá como objetivo aferir os acertos/erros dos
alunos e sim proporcionar, discussões entre os próprios alunos a respeito da temática. Através
destas discussões perceberão não apenas o aspecto criativo da nomeação dos estabelecimentos
comerciais, como também perceberão a riqueza linguística (plurilinguismo) dos nomes
comerciais analisados.
Na aula seguinte (aula 6) os alunos também trabalharão com os dados referentes aos
nomes dos estabelecimentos comerciais da cidade de Naranjal. Desta vez a atividade, consistirá
na consulta a dicionários. Em duplas, a mesma da atividade anterior, os alunos procurarão os
significados das palavras que compõe os nomes dos estabelecimentos comerciais. Serão
utilizados dicionários de Língua Portuguesa, Inglês e Espanhol, monolíngues ou bilíngues,
disponíveis na escola. Esta atividade, terá como objetivo, avaliar a percepção dos alunos quanto
aos idiomas utilizados na formação dos topônimos comerciais analisados e também deixar
evidente aos alunos a riqueza da língua e que o contexto fronteiriço, o contato entre os dois
4-Creativa Informática
15-Moda Mania
5-Cellcomp- Informática e celulares
16- Mascota Mimada
6-Farmacia Cattani
17-Amandau Heladeria
7- Fascinius Modas
18- Punto S
8- Frutaria Fruhjar 19-Repuestos Ciupak
9- Farmácia Principal 20- Supermercado Avenida de los pioneiros
10- Hotel Principal 21- Wese Contabilidade
11- Helados Big Bom
países proporciona a inovação na nomeação dos estabelecimentos comerciais, deixando
também evidente como a língua é viva e está em constante mutação.
Aula 7
A última aula proposta para este módulo objetiva trabalhar a Toponímia como
ferramenta de aprendizagem a partir da vivencia dos alunos e também obter feedback dos
alunos a respeito dos conteúdos trabalhados ao longo do módulo didático.
Na primeira parte da aula, os alunos apresentarão oralmente, os resultados das
entrevistas realizadas a respeito da motivação dos nomes das ruas dos bairros em que moram.
A partir destas explanações orais, haverá a socialização, a troca de informações entre os
educandos.
Como atividade de encerramento do módulo, os alunos, individualmente produzirão um
texto, no qual deverão destacar o que aprenderam durante o módulo didático. O texto deverá
apresentar no máximo 20 linhas e servirá de feedback, para que o professor também poder
avaliar a sua prática em sala de aula.
Considerações finais
As práticas de ensino devem estar em constante evolução, deste modo, neste artigo
foram apresentadas possibilidades de aplicação da Toponímia em sala de aula sob o viés da
interdisciplinaridade. Atividades elaboradas com o intuito de interseccionar as disciplinas de
Língua Portuguesa, História, Geografia e também o contato entre línguas, observado nos
Topônimos comerciais encontrados na cidade de Naranjal- Paraguai e que serviram de base
para a realização das atividades propostas. Estes topônimos mostram que o contato entre as
línguas portuguesa e espanhola é frequente naquela localidade e também evidenciam a língua
inglesa como fator de interferência na nominação dos estabelecimentos comerciais daquela
cidade.
O módulo didático apresentado, objetivou além de trazer a Toponímia como ferramenta
de aprendizagem interdisciplinar, proporcionar aos alunos e professores refletir acerca da
Onomástica como ferramenta de aprendizagem em sala de aula que possibilita ao professor
trabalhar a partir da realidade do aluno. Sob este prisma, os alunos se sentem valorizados, uma
vez que percebem que a sua realidade, a sua comunidade, o nome da rua e do bairro em que
vivem são importantes, e o aprendizado acontece de modo natural, sem parecer
descontextualizado. Aos que desejarem futuramente trabalhar com a Toponímia em sala de
aula esta objetiva ser uma modesta contribuição.
Referências Bibliográficas
ANDRADE, Karylleila dos Santos; DICK, Maria Vicentina de Paula do Amaral. A
interdisciplinaridade no contexto da toponímia: reflexões iniciais de uma proposta aplicada ao
ensino. In: ISQUERDO, Maria Aparecida; SEABRA, Maria Cândida T. C. de. Ciências do
léxico. V. VI. Campo Grande: UFMS, 2012.
ANDRADE, Karylleila dos Santos. Toponímia e interdisciplinaridade: primeiras reflexões.
In: RAMOS, Dernival Venâncio; PINHO, Maria José de. (Orgs.). Ensino de língua: reflexões
e perspectivas interdisciplinares. Campinas: Mercado de Letras, 2011, p. 155-169
ANDRADE, Karylleila dos Santos; NASCIMENTO, Rodrigo Vieira; REIS, Ana Inez
Alexandre. Os nomes dos lugares nos livros didáticos de geografia e história: primeiras
considerações. Revista Trama, vol.10, nº 20, 2014, p.7-9. Disponível em: <http://e-
revista.unioeste.br/index.php/trama/article/viewFile/10343/7510> . Acesso em: 07/09/2017.
BOKAMBA, Eyamba G. “Code-mixing, language variation, and linguistic theory: Evidence
from Bantu language”. In: Lingua, 7 (6), p. 21-62, 1988.
BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros Curriculares Nacionais 3º e 4º
ciclos do Ensino Fundamental – Língua Portuguesa. Brasília: MEC/SEF, 1998.
DAL CORNO, Gisele Oliva Montovani; SANTOS, Elisa Jaques dos. Toponímia na escola:
um olhar interdisciplinar sobre o bairro. Cadernos de Aplicação, vol. 23, n. 2, 2010. Disponível
em: <http://seer.ufrgs.br/CadernosdoAplicacao/article/view/17653. Acesso em: 07/09/2017
DICK, Maria Vicentina de Paula do Amaral. Toponímia e antroponímia no Brasil. Coletânea
de estudos. São Paulo: Arquivo do Estado, 1990.
EDWARDS, John. Foundations of Bilingualism. In: BHATIA, Tej K.; RITCHIE, William C.
The Handbook of Bilingualism. Malden: Blackwell Publishing, 2006. p. 7 – 30.
GROSJEAN, François. Individual Biligualism. In: The Encyclopedia of Language and
Linguistics. Oxford: Pergamon Press, 1994, p. 1.
ISQUERDO, Aparecida Negri. O nome do município: um estudo etnolinguístico e sócio-
histórico na toponímia sul-mato-grossense. Prolíngua. V 2. N. 2, p 34-52, jul./dez., 2008.
SOUZA, Alexandre Melo de. Estudo Toponímico na sala de aula: atividade interdisciplinar
contextualizada. Revista Philologus, ano 22 nº 66, p. 898-911, Rio de Janeiro, set/dez, 2016.
Disponível em: <http://www.filologia.org.br/rph/ANO22/66supl/0068.pdf >. Acesso em
07/09/2017.
VALEA, X. M. Guía para una intervención toponímica desde a escola. Ourence Spain,
2003. Disponível em: <http://www.onomastico.org/descargas/Guia_didactica.pdf>. Acesso
em: 07/09/2017.
Top Related