RD-M430
11 - 32T, 11 - 34T, 11 - 28T
SGS
9
45T
11T
22T
Instruções para o serviço técnico SI-6TD0A-002
Sistema de Acionamento Traseiro
Alivio
SL-M430
SIS-SP40
RD-M430
SGS
FH-M430 / FH-M435
9
CS-HG61 / CS-HG50-9 / CS-HG30-9
CN-HG53
SM-SP17 / SM-BT17
H Y P E RGLI
DE
-C
JA
PA
N
U.S.PAT4268259
L
OC
K4
00
kg
/cm
ONAMIH
S
ap
as
34T
ap
as
30T
ap
as
26T
ap
as
23T
as
20T1
7T
as
au
11T
as
au
13T
as
au
15T
CS-
6
JP
AA
N
M9
0
H PY EER G LID
11T
16T
14T
9S
9S
9S
13T
12T
aQ
ar
ba11T
aQ
ar
ba
CS-
6
JP
AA
N
M9
0
H PY EER G LI D
11T
14T
Anel retentor
Anel retentor
Espaçadores de cassetes
Anel retentor
Instalação dos cassetes
Para cada pinhão, a superfície que tem a uma marcação quedeve estar virada para fora e deve ficar posicionada de talmodo que a parte mais larga de cada pinhão e a parte A(onde a largura da ranhura é grande) do núcleo fiquemalinhadas.
A ranhura sãé larga emum únicolugar.
ac-14T
A
Parte maislarga
Para a instalação dos cassetes HG,utilize a ferramenta especial (TL-LR15/ LR10) para apertar o anel retentor.
Para substituir os cassetes HG, utilize aferramenta especial (TL-LR15 / LR10) e(TL-SR21) para remover o anel retentor.
Torque de aperto : 30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
CS-HG50-9 / CS-HG30-9 (ar)
CS-HG50-9 / CS-HG30-9 (au)
CS-HG61 (bg)
Especificações
Número do modelo
Tipo
Engrenagens
Capacidade total
Combinação da coroa aplicável
Pinhão menor
Diferença em número de dentes da engrenagem dianteira
Câmbio traseiro
Número do modelo Nome do grupo
ar
au
Engrenagens
9
9
Combinações dos dentes
11, 12, 14, 16, 18, 21, 24, 28, 32T
11, 13, 15, 17, 20, 23, 26, 30, 34T
Combinação de dente de coroa de chassi
bg 9 11, 12, 13, 14, 16, 18, 21, 24, 28T
Número do modelo
Engrenagens 9
36 / 32Número de furos no raio da roda
Cubo livre
* Instruções de Serviço em outros idiomas estão disponíveis em : http://techdocs.shimano.comObservação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação prévia. (Portuguese)
Série
RAPIDFIRE-Plus
Conduíte
Câmbio traseiro
Tipo
Cubo livre
Engrenagens
Cassete
Corrente
Guia B.B.
Visando a obter o melhor desempenho, recomendamos o uso da seguinte combinação.
Informações gerais de segurança
“O intervalo da manutenção depende do uso e das condições em que andar. Limpe regularmentea corrente com um limpador de correntes apropriado. Nunca use solventes de base alcalina ouácida como, por exemplo, os removedores de ferrugem. Se estes solventes forem usados, acorrente pode quebrar e causar ferimentos graves.”• Verifique se as rodas estão firmemente seguras antes de andar na bicicleta. Se as rodas estiverem frouxas, elas podem se
soltar da bicicleta e ferimentos sérios poderão ocorrer.• Utilize o pino de conexão reforçado somente para conectar correntes do tipo estreita.• Existem dois tipos diferentes de pinos de conexão reforçados. Verifique a tabela abaixo antes de escolher o pino que pretende
utilizar.Se forem aplicados pinos diferentes dos pinos deconexão reforçados, ou se for utilizado um pino deconexão reforçado ou ferramenta não apropriados parao tipo de corrente, isto poderá provocar uma conexãomal sucedida, o que poderá causar a quebra dacorrente e a sua queda.
• Se for necessário ajustar o comprimento da correntedevido a uma alteração no número de dentes da coroa,execute o corte num lugar diferente do lugar onde foi feita a conexão com um pino de conexãoreforçado ou um pino terminal. A corrente resultará danificada se for cortada num lugar ondefoi feita a conexão com um pino de conexão reforçado ou um pino terminal.
• Verifique se a tensão da corrente está correta e se a corrente não está danificada. Se a tensãoestiver muito fraca, ou a corrente danificada, a corrente deverá ser substituída. Se isto não forfeito, a corrente poderá quebrar e provocar lesões graves.
• Utilize uma coroa dianteira que seja compatível com correntes para 9 velocidades em combinação com correntesShimano CN-HG73 e CN-HG53. Se for usada uma coroa para corrente de 8 velocidades ou menos, poderão ocorrerproblemas durante a troca de marchas nas rodas dentadas dianteiras, ou então os pinos da corrente poderão se soltar,provocando a ruptura da corrente.
• Leia e siga cuidadosamente as instruções de serviço antes de instalar as peças.Peças frouxas, desgastadas ou danificadas podem causar a queda da bicicleta e ferimentos sérios podem ocorrer comoresultado. Recomendamos somente o uso de peças de reposição originais da Shimano.
• Leia e siga cuidadosamente as instruções de serviço antes de instalar as peças.Se os ajustes não forem realizados corretamente, a corrente pode soltar e isso pode ocasionar sua queda da bicicleta, o quepode resultar em ferimentos graves.
• Leia e siga as instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para referência posterior.
ADVERTÊNCIA
Ferramenta da correnteCorrente
Corrente de 9 velocidades tipo super estreita como a
CN-7701 / CN-HG93Corrente de 8/7/6 velocidades
tipo estreita como a CN-HG50 / CN-HG40
Pino de conexãoreforçado
TL-CN32 / TL-CN27
TL-CN32 / TL-CN27
6.5mm
7.1mm
prateado
preto
Observação:• Se as operações de mudança de marcha não estiverem suaves, lave o câmbio e lubrifique todas as partes móveis.• Se a folga dos elos for tanta que não é possível realizar um ajuste, o câmbio deve ser substituído.• Você deve limpar o câmbio periodicamente e lubrificar todas as partes móveis (mecanismo e polias).• Se não puderem ser feitos ajustes na mudança de marchas, verifique o grau de paralelismo na extremidade traseira da
bicicleta. Também verifique se o cabo está lubrificado e se a cobertura externa está muito comprida ou muito curta.• Se você ouvir ruído anormal resultante de uma polia frouxa, a polia deve ser substituída.• Se a roda ficar dura e difícil de girar, ela deve ser lubrificada com graxa.• Não aplique lubrificante diretamente dentro do cubo, senão a graxa vai sair.• As coroas devem ser lavadas periodicamente com detergente neutro e lubrificadas novamente. Além do mais, a limpeza da
corrente com um detergente neutro e a sua lubrificação pode ser uma maneira efetiva de aumentar a vida útil da coroa e dacorrente.
• Se a corrente ficar se soltando da coroa durante o uso, substitua a coroa e a corrente.• O uso de um quadro com percurso interno para o cabo é extremamente desencorajado, pois ele tende a
comprometer a função de mudança de marcha SIS devido à alta resistência do cabo.• Certifique-se sempre de utilizar o conjunto de rolamentos para pinhões que tenha as mesmas marcas de
grupo. Nunca utilize em combinação com um conjunto de rolamentos para pinhões que tenha uma marcade grupo diferente.
• Utilize um conduite com comprimento suficiente, a fim de compensar o movimento quando o guidão évirado completamente para ambos os lados. Além disso, verifique se a alavanca de mudança não esbarrano quadro da bicicleta quando o guidão é virado completamente.
• Recomendamos engraxar o cabo e o interior do conduíte para assegurar que o mesmo irá deslizarperfeitamente.
• A fim de assegurar um funcionamento correto, utilize o conduite e o suporte inferior especificados.• A operação das alavancas relacionadas com a troca de marchas só deve ser feita quando a coroa do pedivela estiver em
movímento.• Não desmonte o indicador e o conjunto de alavanca de câmbio, pois isto pode danificá-los ou causar um mal funcionamento.• As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de uso normal.• Se tiver questães a respeito dos métodos de instalação, ajuste, manutenção ou operação, por favor consulte uma loja
profissional de bicicletas.
ga -18T
-
S
HIM
ANO
HYPERGLIDECag-15T
ag-13T
Marcas de grupo
Pino de conexão reforçado
Pino terminal Pino de ligaçãoda corrente
CS-HG50-9CS-HG30-9
FH-M430 / FH-M435
CS-HG61
Desmontagem
Anel retentor
TL-LR15/LR10Ferramenta (TL-SR21)
2. Conexão e fixação do cabo interno Acione a alavanca (B) 8 ou maisvezes a fim de colocar a alavancana posição mais alta verifique noindicador se a posição mais altaestá correta, e depois instale eajuste o cabo interno.
Alavanca (B)
5. Verifique o funcionamento do indicador. Se não funcionarcorretamente, instale-o novamente dando especial atenção àsoperações 3. e 4.
Não desmonte o indicador e o conjunto de alavanca de câmbio,pois isto pode danificá-los ou causar um mal funcionamento.
5. Ajuste do SISAcione a alavanca de mudança de marcha uma vez a fim depassar a corrente do pinhão menor para o 2º pinhão. Em seguidaacione a alavanca apenas na extensão permitida pela sua folgade movimento e depois gire o pedivela.
Quando mudarpara o terceiro
Gire o parafuso de regulagemdo cabo no sentido horário,para esticar o cabo, até que acorrente retorne ao segundopinhão.
Gire o parafuso de regulagemdo cabo no sentido anti-horário, para afrouxar o cabo,até que a corrente toque noterceiro pinhão emitindo umruído.
Quando não seouvir nenhumruído
Regulagem ótimaA regulagem ótima será obtida quando a alavancade mudança puder ser acionada exatamente osuficiente para eliminar a folga e a corrente tocar naterceira engrenagem, emitindo um ruído.* Retorne a alavanca à sua posição original (a posição onde a
alavanca estará na regulagem da segunda engrenagem etiver sido liberada), girando então o braço de pedivela no sentido horário.Se a corrente estiver tocando na terceira engrenagem e emitir um ruído,gire ligeiramente no sentido horário o parafuso de regulagem do cabo,para apertá-lo até que o ruído pare e a corrente funcione suavemente.
Acione a alavanca para mudar de marcha, e depois verifique senão ocorre qualquer ruído nas posições das outras marchas.
Para el mejor rendimiento del SIS, se recomienda lubricarperiódicamente todas las piezas de la transmisión.
Ajuste1. Regulagem superior
Gire o parafuso da regulagemsuperior para ajustar oscomponentes de forma que apolia de guia fique abaixo dalinha externa do pinhãomenor, observando-se portrás.
1 2
1 2
Linha externa dopinhão menor
Polia de guia
Parafuso deregulagem superior
1
1 2
2
Pinhãomaior
Polia de guia
Parafuso daregulagem inferior
3. Regulagem inferiorGire o parafuso da regulagem inferior de forma que a polia deguia se desloque para uma posição diretamente alinhada com opinhão maior.
4. Como utilizar o parafuso B de ajuste da tensãoMonte a corrente na coroa menor e no pinhão maior e girar obraço da pedivela para trás. Em seguida gire o parafuso B deajuste da tensão para ajustar a polia de guia o mais próximopossível do pinhão mas não tão próximo a ponto de encostar. Emseguida, mude a corrente para o menor pinhão e repeta oprocesso acima descrito para ter certeza de que a polia nãoencosta no pinhão.
1
2
1 2
2
1
Pinhão maior Pinhão menor
Parafuso B deajuste da tensão
Parafuso deregulagem docabo
Parafuso de regulagemdo cabo
Conecte o cabo ao câmbiotraseiro e, depois de eliminarsua folga inicial, fixe-onovamente ao câmbiotraseiro conforme ilustrado nodesenho.
Puxe
Torque de aperto : 5 - 7 N·m (50 - 70 kgf·cm)
Ranhura
Nota: Certifique-se que o caboestá firmemente naranhura.
SI-6TD0A-002-06
Instale a tampa interior do furoconforme mostra a ilustração,girando-a até sentir que prendeu.Não tente girá-la ainda mais paraalém do ponto em que prendeu, poisisso pode danificar o fio da rosca.
Alavanca dealimentação
Tampa da unidade
Tampa interior do furo
Corrente
Coroa maiorPinhão maiorAdicione 2 elos (com a correnteengatada tanto no pinhão maiorquanto na coroa maior)
Comprimento da corrente
Corte do conduíteAo cortar o conduíte, execute o corte do lado oposto ao lado quetem a marca. Apãs o corte, arredonde a extremidade de modoque a parte interior do orifício fique com umdiâmetro uniforme.
Aplique a mesma tampa de extremidade externa à ponta doconduíte que acaba de ser cortado.
Tampa de extremidade externa
Instalação do caboEnfie o cabo no conduíte a partir da extremidade que tem umamarca. Aplique graxa lubrificante a partir da extremidade que tema marca, a fim de manter a eficiência de operação do cabo.
Marca Substituição do núcleoApós remover o eixo do cubo, faça o mesmo com o parafuso defixação do núcleo (que fica dentro do núcleo), e em seguidarecoloque o núcleo.
Observação: Não tente desmontaro núcleo, pois istopoderá resultar emuma falha.
Núcleo Parafuso de fixação do núcleo
Arruela do núcleo
Chave allen de 10 mm(TL-WR37)
Desmontagem
Montagem
Torque de aperto:35 - 50 N·m {350 - 500 kgf·cm}
Operação de câmbio de engrenagemEsta alavanca de liberação é equipada com um mecanismo de liberação em 2 sentidos que permite que se efetuem operações de liberaçãopuxando ou empurrando a alavanca.Ambas as alavancas (A) e (B) sempre retornam à sua posição inicial quando liberadas após mudar.Ao operar uma das alavancas, certifique-se sempre de rodar simultâneamente o braço do pedivela.
Para mudar de um pinhão pequeno para um pinhão maior(Alavanca A)
Para mudar somente um degrau, apertar alavanca (A) para aposição (1). Para mudar dois degraus de uma vez, apertar para aposição (2).
Para mudar de um pinhão maior para um pinhão menor(Alavanca B)
Aperte a alavanca (B) uma vez para mudar um degrau de umpinhão maior para um pinhão menor.
Posição inicial da alavanca (A)
Alavanca (B)Liberação em doissentidos
Instalação do câmbio traseiro Ao instalar, tome cuidado para não deixar que o parafuso de ajuste datensão B entre em contato com a terminal de desprendimento, senãopode ocorrer uma deformação.
Eixo de suporte apertando o torque : 8 - 10 Nm {80 - 100 kgf·cm}
Chave Allen de 5mm
Gancheira
Parafuso de ajuste de tensão B
Chave Allen de 5 mm
Torque de aperto : 5 N·m {50 kgf·cm}
Utilize punhos de guidão com um diâmetro exterior máximo de 36 mm.
Instalação da alavanca de câmbio
• Monte a alavanca de mudanças numa posição em que nãoatrapalhe a operação do freio e a operação de mudança demarcha.
• Não use em combinações que possam provocar obstrução daoperação do freio.
4. Após verificar que a agulha indicadora esteja na borda esquerda,instale o indicador de diretamente acima.
Substituição do indicadorA desmontagem e nova montagem somente devem ser realizadasao se substituir o indicador.
1. Retire os dois parafusos de fixação que predem o indicador.
2. Retire o conjunto indicadorconforme mostra a ilustração.
3. Acione a alavanca (B) 8 vezesou mais a fim de colocar aalavanca na posição maiselevada.
Torque de aperto : 0,3 - 0,5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
Parafusos de fixação do indicador
Alavanca (B)
Indicador
Top Related