#PINECLIFFSLIFESTYLEPRO
GRA
MA SEM
ANAL W
EEKLY PROG
RAM
26 junho - 2 Julho | June 26 - July 2 | 2017
@pinecliff
spinecliff
s.com
EXPERIENCE GUIDE
O SEU GUIA DO RESORTYOUR RESORT GUIDE
Estimado Hóspede,
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer pessoalmente a vossa preferência e assegurar que a nossa equipa tudo fará para vos proporcionar uma estadia memorável.Este guia de experiências foi elaborado de forma a dar-vos uma ideia geral sobre os serviços e facilidades que estão ao vosso dispôr no nosso resort.Com a chegada dos dias quentes de Verão, nada melhor do que um mergulho nas águas frescas do Atlântico, aproveitar para descontrair e pôr a leitura em dia nos nossos bonitos jardins ou ainda apreciar um pôr-do-sol deslumbrante enquanto toma um resfrescante cocktail no nosso Bar Mirador. Recomendo ainda qualquer uma das nossa atividades #pinecliffslifestyle, que apresentamos mais adiante neste guia.Para qualquer informação adicional, poderá contactar qualquer um dos nossos colaboradores, que terá o maior prazer em prestar a assistência necessária. É com o maior agrado que vos recebemos no nosso resort e tudo faremos para satisfazer as vossas expetativas.Esperamos que desfrute do nosso #pinecliffslifestyle.
Dear Guest,
First of all, I would like to personally thank you for your preference and express our team’s commitment to provide you with a memorable stay.This Experience Guide has been designed to provide you with useful information about the overall services and facilities available at the resort.With the arrival of the hot Summer days, nothing better than a swim in the fresh Atlantic waters, relax and enjoy a good book in our beautiful gardens or admire a stunning sunset while drinking a refreshing cocktail at our Mirador Bar. I would highly recommend you to join us in the #pinecliffslifestyle selection of activities that we present to you in this guide.For any further information, please contact any of our associates, who will be delighted to assist. It is our pleasure to welcome you to our resort and all efforts will be made in order to meet your expectations.We hope you truly enjoy the #pinecliffslifestyle.
Com os melhores cumprimentos | Best regards,
Thomas SchoenDiretor Geral | General Manager
FALE CONNOSCOLET'S CHATContacte-nos a qualquer momento!Envie-nos uma mensagem com um pedido de reserva para jantar, um despertar, toalhas extra, ou outro pedido adicional. Utilize o WhatsApp/iMessage/BBM e Contacte +351 911 099 140.
You can reach us at any time! Text a request for a dinner reservation, a wake-up call, extra towels or other additional request. Use WhatsApp/iMessage/BBM to Contact +351 911 099 140. +351 911 099 140
P.03BEM
-VIND
O | W
ELCOM
EBEM-VINDO AO PINE CLIFFS RESORT!WELCOME TO PINE CLIFFS RESORT!
#PINECLIFFSLIFESTYLESPA | SERENITY, THE ARTOF WELL BEINGGOLFE | GOLF TÉNIS | TENNISFITNESS KIDS CLUB & PORTO PIRATA#PINECLIFFSLIFESTYLE26 JUNHO – 2 JULHO | 26TH JUNE - 2ND JULY
OFERTAS ESPECIAIS SPECIAL OFFERSRESTAURANTES FOOD & BEVERAGEANIMAÇÃO DO RESORTRESORT ENTERTAINMENTLOJAS E SERVIÇOSSTORES & SERVICESMENSAGEM CONCIERGEGUEST EXPERIENCEPINE CLIFFS REAL ESTATE
P.04P.05
P.06 P.07 P.08 P.09 P.10
P.12
P.14
P.16
P.18
P.19
P.20
/serenitytheartofwellbeing
#serenityspa#
theartofwellbeing
#w
ellbeingtemple
Partilhe connosco mom
entos de bem-estar no nosso Serenity, The Art of W
ell Being.Share your m
oments of w
ellbeing at Serenity, The Art of Well Being w
ith us:
W O R L DLU X U RYS PAAWA R D SN O M I N E E2017
Visite o Serenity – The Art of Well Being e parta à descoberta de um autêntico paraíso de saúde e bem-estar. Entre os diferentes cuidados e massagens que irão revitalizar o seu corpo, mente e espírito, descubra o tratamento de assinatura exclusivo “Sentir o Algarve”, com base em ingredientes típicos da região e relaxe na tranquilidade do Oásis Termal.
Discover Serenity - The Art of Well Being and enjoy a haven of health and wellness. Among different cares and massages that will revitalize your body, mind and soul, discover the exclusive signature treatment “Senses of the Algarve”, based on typical ingredients from the region, and relax in the tranquility of the Thermal Oasis.
Indoor and Outdoor Relaxation Area, Steam Bath, Experience Showers, Kneipp Experience, Herbal Sauna, Sauna with Himalayan Rock Salt, Ice Fountain, Indoor Hydro Pool, Outdoor Jacuzzi. The minimum age requirement for access to the Thermal Area is 18. Open from 10 am to 9 pm. Contact Ext. 4040/4041. serenity-spa.com
Área de Relaxamento Interior e Exterior, Banho Turco, Duches Sensoriais, Experiência Kneipp, Sauna Herbal, Sauna com Sal dos Himalaias, Fonte de Gelo, Piscina Interior de Hidromassagem, Jacuzzi exterior. A idade mínima permitida para utilização da Área Termal é de 18 anos. Aberto das 10h00 às 21h00. Contacte Ext. 4040/4041. serenity-spa.com
P.05
#PINEC
LIFFSLIFESTYLESPA | SEREN
ITY, THE ART O
F WELL BEIN
GP.
04 #
PIN
ECLI
FFSL
IFES
TYLE
Seja bem-vindo ao #pinecliffslifestyle. Está prestes a embarcar numa viagem memorável onde todos os seus sentidos serão desafiados e o conduzirá à melhor forma de viver.
Como o seu bem-estar é a nossa missão, convidamo-lo a deixar-se envolver nas nossas experiências, sempre com a certeza de que a nossa equipa vai acompanhá-lo durante toda a estadia.
Colocamos à sua disposição uma variedade de serviços no nosso resort. Dentro desses serviços pode encontrar um campo de Golfe de 9 buracos e academia, o ginásio Pine Cliffs Goes Active, o novo spa Serenity The Art of Well Being, e uma Academia de Ténis Annabel Croft com 5 campos de ténis e um de padel, bem como várias atividades de bem-estar.
Apresentamos também um conjunto variado de atividades gratuitas que pode usufruir de acordo com a sua preferência durante as suas férias. Por favor consulte os horários que apresentamos neste guia.Junte-se a nós, viva uma experiência única e revigorante e leve consigo um pouco do #pinecliffslifestyle.
#PIN
EC
LIF
FSLI
FE
STY
LE
Welcome to the #pinecliffslifestyle. You are about to experience a memorable journey where all your senses will be challenged and one that will lead you to the discovery of a healthy lifestyle.
As your well-being is our mission, we invite you to let yourself indulge and allow our team to take care of you during the whole stay.
We invite you to make the most of the resort services, with a 9-hole golf course and academy, our fitness center Pine Cliffs Goes Active, a new spa Serenity The Art of Well Being and the Annabel Croft Tennis Academy with 5 tennis courts and a padel court.
We present to you a variety of complementary activities that you can enjoy according to your preference during your holidays. You may check when these activities are taking place by browsing the timetables in this guide. Join us, experience transformative journeys and take #pinecliffslifestyle back home with you!
ACADEMIA DE TÉNIS ANNABEL CROFTANNABEL CROFT TENNIS ACADEMY Para reservas de courts ou lições, por favor, contacte a Academia de Ténis através da Ext.3580, T. +351 289 500 110 ou E. [email protected] court hire or lesson reservations, please, contact the Tennis Academy on Ext. 3580, T. +351 289 500 110 or E. [email protected].
GOLF SHOPNova coleção Primavera/Verão já disponível.Aberto das 7.30h às 20h. Contacte a Ext. 3576.New Spring/Summer collection available.Open from 7.30 am to 8 pm. Contact Ext. 3576.
COMPETIÇÕES SEMANAIS DE GOLFEWEEKLY GOLF TOURNAMENTSTodas as terças-feiras às 9h, 9 buracos, Stableford.Os vencedores ficarão habilitados a jogar a grande Final "Winners´Cup " a realizar em Fevereiro de 2018.Every Tuesdays at 9 am, 9 holes, Stableford.The winners will be qualified to play the Grand Final Winners s Cup in February 2018.
TE
NN
IST
ÉN
IS & PA
DE
L
CAMPO DE PADELPADEL COURT Aluguer do campo por 20€, 1 hora, e aluguer de equipamento por 6€.Para reservas, por favor, contacte a Academia de Ténis ou Ext. 3580.Court hire for 20€, 1 hour, and equipment rental for 6€. For reservations, please contact the Tennis Academy or Ext. 3580.
WEEKLY TOURNAMENTS GOLFE | GOLF Terça 9h | Tuesday 9 amTÉNIS | TENNIS Quarta 18h | Wednesday 6 pmSexta 16h | Friday 4 pm
GO
LFG
OL
FE
CAMPO DE GOLFE PINE CLIFFSPINE CLIFFS GOLF COURSE Aberto a partir das 8h. Contacte Ext. 3576. Open from 8 am. Contact Ext. 3576.
P.06
#PIN
ECLI
FFSL
IFES
TYLE
GO
LFE
| G
OLF
P.07
#PINEC
LIFFSLIFESTYLETÉN
IS | TENN
IS
ACADEMIA DE GOLFE PINE CLIFFSPINE CLIFFS GOLF ACADEMY Aberta das 9h às 13h e das 14h às 18h. Os jogadores podem treinar todas as fases do jogo e usufruir de lições de golfe com os nossos profissionais qualificados. Contacte Ext. 3577. Open from 9 am to 1 pm and 2 pm to 6 pm. Here, players are able to practice every phase of the game and enjoy golf lessons with our qualified professionals. Contact Ext.3577
WIMBLEDON 2017 3-16 JULHO | JULYJunte-se a nós no Clubhouse e assista a toda a ação do Wimbledon.Join us at the Clubhouse to watch all the action from Wimbledon.
OFERTA ESPECIAL | SPECIAL OFFERDois copos de champagne e morangosTwo glasses of champagne and strawberries
38€
Mantenha a sua forma enquanto está de férias no Pine Cliffs e aproveite para exercitar o seu corpo e mente, enquanto desfruta da beleza natural do resort. Faça um treino na praia, desfrute das aulas de yoga e pilates com uma vista incrivel, nade com a sua família na piscina coberta ou carregue energias positivas com uma corrida matinal. O nosso personal trainer irá acompanhá-lo de forma personalizada.
Exercise your body and mind while enjoying the natural beauty of the resort, as you keep fit during your holidays at Pine Cliffs.Take an inspiring work out at the beach, enjoy yoga and pilates classes with the best views, swim with your family in the indoor pool or recharge your energies with a morning run. Our personal trainer will provide you with a personalized service.
PIN
E C
LIFF
S G
OES
AC
TIVE
Aber
to d
as 7
h00
às 2
1h00
. Con
tact
e Ex
t. 30
33 |
1360
. O
pen
from
7.00
am
to 9
pm
. Con
tact
Ext
. 303
3 | 1
360.
P.08
#PIN
ECLI
FFSL
IFES
TYLE
FITN
ESS
** C
onfi
rmar
rea
lizaç
ão d
as a
ctiv
idad
es p
revi
amen
te n
a re
ceçã
o do
Pin
e C
liffs
Goe
s A
ctiv
e ou
atr
avé
s da
Ext
. 303
3.
Confi
rm a
ctiv
ities
bef
ore
book
ing
at P
ine
Cliff
s Goe
s Act
ive
rece
ptio
n or
thro
ugh
Ext.
3033
. Pacotes Packages
YogaFit kidsFutebol de Praia / Beach footballP.T. Natação / Swimming
1 Sessão1 Session
12€ 12€ 12€ 25€
PACOTES DE AULAS DE GRUPO CRIANÇAS CHILDREN GROUP LESSONS PACKAGES*
Pacotes Packages
Personal TrainerP.T. PilatesP.T. YogaP.T. Natação / SwimmingP.T. Duo P.T. Familia / Family P.T. Triatlo / Thriatlon
1 Sessão1 Session
50 € 50 € 50 € 50 € 60 € 75 € 90 €
Também dispomos de pacotes de 3 sessões (mínimo 130€) e 5 sessões (mínimo 250€). Se comprar 5 sessões tem 1 sessão grátis. | Packages of 3 sessions (minimum 130€) and 5 sessions (250€) are available. If you buy 5 sessions, you have 1 session for free.
Também dispomos de pacotes de 3 sessões (mínimo 30€) e 5 sessões (mínimo 50€). | Packages of 3 sessions (minimum 30€) and 5 sessions (50€) are available.
Também dispomos de pacotes de 3 sessões (30€) e 5 sessões (50€) com exceção do pacote natação. Packages of 3 sessions (30€) and 5 sessions (50€) are available with the exception of swimming package.
PORTO
PIRATAAberto das 9h30 - 19h00 - C
ontacte Ext.3690.O
pen from 9.30 am
to 7.00 pm - Contact Ext. 3690.
Pacotes Packages
YogaPilatesDasafios / Challenge Workout Aqua Gym Treino Tabata / Tabata WorkoutTreino e Circuito / Circuit TrainingZen Mode Pilates Cross TrainingUltimate Fat BurnTreino com Peso Corporal / Bodyweight WorkoutTreino Hipopressivo / Low pressure Workout Exercícios para treinar sem desculpas / No excuses Workouts
1 Sessão1 Session
12€
PACOTES DE AULAS DE GRUPO ADULTOS ADULT GROUP LESSONS PACKAGES
FITN
ESS
P.09KID
S CLU
B & PORTO
PIRATA
PORTO PIRATA CHILDREN’S VILLAGE
O Porto Pirata é o local ideal para inesquecíveis brincadeiras em
família. Venha descobrir os encantos que este espaço com 7000 m2tem para lhe oferecer, onde irá
encontrar 2 barcos pirata à escala real, um castelo insuflável, 18
buracos de mini golfe, entre muitas outras surpresas. As reservas
devem ser feitas até às 16:00h do dia anterior. Visite o Porto Pirata ou
contacte a Ext. 3690.
Porto Pirata is ideal for unique family moments. Discover the
charms of this venue with 7000 m2, offering 2 large scale pirate boats, a bouncy castle, 18-hole mini golf,
among many other surprises. Reservations must be made until 4 pm, one day prior the activity takes place. Visit Porto Pirata or contact
Ext. 3690.
ESPECTÁCULO DE ARARAS PARROTS SHOW
Todas as terças a partir das 12h.Every tuesday from 12 pm.
ESPECTÁCULO DE RÉPTEIS REPTILE SHOW
Todas as terças a partir das 12h.Every tuesday from 12 pm.
SUNSET FOAM PARTY5 DE JULHO - 17H00 ÀS 19H00 CAMPO DE FUTEBOL – JUNIOR CLUBPiscina de espuma – DJ – Zona LoungePreço: 2 vouchers - Pode adquirir no Concierge e no Porto Pirata. No Junior Club no dia da atividade das 16h-18h. 5TH JULY - 5 PM TO 7 PM FOOTBALL FIELD – JUNIOR CLUBFoam pool – DJ – Lounge Area Price: 2 vouchers: You can get it at Concierge and Porto Pirata. In the Junior Club on the day of the activity from 4 pm to 6 pm.
GOLFEGOLF
SERENITYSPA
CICLISMOCYCLING
FITNESS GASTRONOMIAFOOD & DRINK
#PI
NEC
LIFF
SLIF
ESTY
LEH
orár
io d
e at
ivid
ades
Activ
ities
tim
etab
lePINE CLIFFS RESORTJOIN
Por f
avor
con
sider
e a
lege
nda
abai
xo.
Plea
se c
onsid
er th
e ic
ons.
Activ
idad
es p
agas
| Pa
id a
ctiv
ities
Activ
idad
es g
ratu
itas |
Fre
e ac
tiviti
es
É necessária pré-reserva das atividades.Please note pre-booking is required.Ext. 3636 | [email protected]
AGENDA SEMANAL | WEEKLY AGENDA
26
- 2
2017
julh
o ju
lyju
nho
june
9h
30m
30m
30m
10h
11h
30m
14h
15h
30m
30m
16h
30m
19h
20h
18h
30m
17h
12h
segundamonday
terçatuesday
quartawednesday
quintathursday
sextafriday
sábadosaturday
domingosunday
29 junhoJune
30 junhoJune
1 julhoJuly
2 julhoJuly
26 junhoJune
27 junhoJune
28 junhoJune
€
€
€
€
€
€
€
€ € €
EXERCÍCIOS PARA TREINAR SEM DESCULPAS NO EXCUSES WORKOUTS
PC Goes Active
AQUA GYMPC Goes Active
ZEN MODE PILATESPC Goes Active
PILATESPC Goes Active
TABATA WORKOUT PC Goes Active
PILATESPC Goes Active
DESAFIOS CHALLENGE WORKOUT
PC Goes Active
TREINO HIPOPRESSIVO LOW PRESSURE WORKOUT
PC Goes ActiveTREINO CIRCUITOCIRCUIT TRAINING
PC Goes Active
TREINO COM PESOCORPORAL
BODYWEIGHT WORKOUTPC Goes Active
F
DESAFIO DE GOLFEPARA FAMÍLIAS
FAMILY GOLF CHALLENGEAcademia de Golfe
Golf AcademyTOUR FAMILIARFAMILY TOUR
Europcar Bike Station@ Porto Pirata
FTOUR FAMILIARFAMILY TOUR
Europcar Bike Station@ Porto Pirata
FGOLFE PARA CASAISGOLF FOR COUPLES
Acad. de Golfe | Golf Acad.
€
CROSS TRAININGPC Goes Active
F
€
ULTIMATE FAT BURN
PC Goes Active
FITNESS NA PRAIABEACH WORKOUT
PC Goes Active
F LABORATÓRIO DO SUMO:FAÇA O SEU SUMO | JUICE LAB:
DESIGN YOUR OWN JUICEZest
F
F
F SERENITY WELCOMESerenity The Art of Well Being
F
PREPARE A SUA MESADE LUXO
LUXURY TABLE SETTINGAND NAPKIN FOLDING
O Pescador
F ESFOLIANTE PARA TODOSSCRUBS FOR ALL | Serenity
The Art of Well Being
NATAÇÃO EM FAMÍLIA | FAMILY
SWIMMING | PCGA
F
INTRODUÇÃO AO GOLFEGOLF FOR BEGINNERS
Acad. de Golfe | Golf Acad.
SER
EN
ITY
SPA
DESCOBERTA DAS DUNAS DOURADASDISCOVERING THE GOLDEN DUNESTeste a sua resistência de cardio através de uma corrida de 5 km e descubra a natureza que rodeia as pistas sobre as dunas douradas. Este trajeto vai levá-lo até à praia de Vilamoura com um calmo regresso numa caminhada ao longo da praia, culminando com alongamentos enquanto respira a brisa do mar.Partilhe a sua aula com um amigo ou familiar por um custo extra de 12€ por pessoa. Test your cardio resistance in a 5km race and discover nature among the tracks over the golden dunes that will take you to Vilamoura beach. Return to the calm on a walk along the beach and at the end relax with assisted stretches while enjoying the sea breeze.Share a class with a friend or family member for a special extra cost of 12€ per person.
90 min | 75 €
P.12
SPEC
IAL
OFF
ERS P.13
SPECIAL O
FFERSSP
ECIA
L O
FFER
S
GOLFE ILIMITADOUNLIMITED GOLFUm dia de golfe ilimitado incluindo equipamento de aluguer e bolas de driving range por apenas 85€. Para reservas, por favor, contacte a Loja de Golfe ou Ext. 3576.One day with Unlimited Golf including rental equipment and range balls for only 85€. For reservations, please contact the Golf Shop or Ext. 3576.
GO
LFE
TWILIGHT GOLFPreço especial | Special priceInformações & Reservas Information & Reservations Ext.3576
28€
FIQUE EM FORMA PARA O VERÃOSUMMER SLIM DOWN CHALLENGEDesafie-se e prepare o seu corpo para este verão, num programa intensivo de perda de peso adaptado para si. Os nossos instrutores irão acompanha-lo nesta jornada e ajuda-lo a obter os seus objetivos.Inclui:- 12 Sessões de treino personalizado - 60 min - 2 Avaliações físicas - 30 min - 1 Massagem Adelgaçante - 25 min - 1 Banho Terapêutico - 25 min- 1 Programa de treino de 6 semanas adaptado para que continue esta jornada no regresso a casa.Challenge yourself and prepare your body for this summer in an intensity weight loss programme, adapted for you. Our certified personal trainers will work with you in this journey to ensure your goals.Includes:- 12 Personal Trainer sessions - 60min - 2 Physique asessments - 30 min - 1 Slimming Massage - 25 min - 1 Therapeutic Bath - 25 min- A 6 weeks training program adapted for you to continue this journey when you are back home.
578 €
BIKINI BODY COUNT DOWN!Prepare-se para o Verão com a ajuda deste ritual marinho, que inclui uma esfoliação corporal, um envolvimento de algas desintoxicante e uma massagem adelgaçante. E use o bikini que tanto deseja!Get ready for Summer with the help of this marine ritual, that includes a body scrub, a detox algae body wrap and a slimming massage. And get into that bikini!
80 min | 140 €
MAN UP!Na compra de um produto Gentlemen’s Tonic, receba 20% de desconto em qualquer serviço de barbeiro no Style.Buy a Gentlemen’s Tonic product and get 20% discount on any male grooming service at Style.
ME, MY COLOUR AND I!Uma experiência única para o seu cabelo! Marque a sua cor e receba uma hidratação e massagem à cabeça gratuitas.A unique experience for your hair! Book your colour now and get a hydration and scalp massage for free.
SENSAI DELIGHTReserve um facial Sensai 80min e desfrute de uma massagem de 25min gratuita (costas ou indiana à cabeça).Book any 80min Sensai Facial and enjoy a 25min complimentary massage (back or indian head).
FITN
ESS
AC
TIV
ITIE
S
BLOW OUT SALESQUARTAS FEIRAS das 14h às 16h, DESCONTOS ATÉ 50% em artigos selecionados.WEDNESDAYS from 2 pm to 4 pm UP TO 50% OFF on selected items.
GO
LF
DISCOVER THE RITUAL OF HAMMAMUm convite à realização e serenidade. Este ritual de limpeza exclusivo inclui uma esfoliação com Sabão Negro seguido de um envolvimento corporal com Ghassoul, deixando sua pele macia e sedosa.An invitation to fulfillment and Serenity. This unique cleansing ritual includes a scrub with Black Soap followed by a Ghassoul body wrap, leaving your skin soft and silky.
50 min | 99 €
MIDDAY GOLF:9 buracos | 9 holes - 28 €18 buracos | 18 holes - 38 €
P.14
REST
AURA
NTE
S | F
OO
D &
BEV
ERAG
E
BEACH CLUB BY OLIVIERAberto das 10h - 18h. À la carte 12h - 18h. Jantar 19h - 22h. Open from 10 am - 6 pm. À la carte 12 pm - 6 pm. Dinner 7 pm - 10 pmPraia da Falésia | Falésia Beach.
Aprecie refeições ligeiras, saladas deliciosas e bebidas refrescantes.Enjoy a fabulous beach service including light snacks, delicious salads and refreshing beverages.
O PESCADOR Almoço 12h - 14h30; Jantar das 18h - 22h30; Fecha Segundas e Domingos Lunch 12 pm - 2.30 pm; Dinner 6 pm - 10.30 pm. Closed on Mondays and Sundays. Pine Cliffs Hotel.
O Pescador disponibiliza um menu composto por especialidades de marisco fresco.O Pescador offers a menu of fresh seafood specialties prepared with traditional Portuguese flavours.
PIRI-PIRI STEAK HOUSEJantar 18h - 22h30.Dinner 6 pm - 10.30 pm. Pine Cliffs Resort - entrance.
Menu composto por pratos inovadores que utilizam a melhor seleção de carnes dos quatro cantos do globo. Piri Piri Steak House offers a unique selection of prime meat produce from all four corners of the globe, grilled to perfection.
JARDIM COLONIALPequeno-almoço 7h - 10h30; Jantar 18h - 22h30. Breakfast 7 am - 10.30 am; Dinner 6 pm - 10.30 pm. Pine Cliffs Hotel.
O Jardim Colonial apresenta um variado buffet cujo tema é alterado a cada dia da semana.Jardim Colonial offers an extensive buffet that features a different theme each day of the week.
O GRILLPequeno-almoço 7h - 10h30; Almoço 12h - 16h; Jantar 18h - 22h30.Breakfast 7 am - 10.30 am; Lunch 12 pm - 4 pm; Dinner 6 pm - 10.30 pm.Pine Cliffs Residence.
Com uma atmosfera única e descontraída, o restaurante O Grill presenteia-o com um barbecue em formato buffet . Featuring a unique and relaxed atmosphere, O Grill grants you an enchanting barbecue buffet.
CLUBHOUSE Aberto das 9h - 17h.Open from 9 am - 5 pm. Campo de Golfe | Golf Course.
Servindo um menu repleto de refeições ligeiras, no Clubhouse vive-se uma atmosfera típica de um clube. Serving a menu mainly composed by light snacks, the Clubhouse has a true clubby feel.
CLUBHOUSE Aberto das 9h - 17h.Open from 9 am - 5 pm. Campo de Golfe | Golf Course.
Servindo um menu repleto de refeições ligeiras, no Clubhouse vive-se uma atmosfera típica de um clube. Serving a menu mainly composed by light snacks, the Pine Cliffs Clubhouse has a true clubby feel.
CORDA CAFÉAberto das 10h - 22h30; À la carte 12h - 22h30.Open from 10 am - 10.30 pm; À la carte 12 pm - 10.30 pm.Pine Cliffs Hotel.
O Corda Café disponibiliza um menu de refeições ligeiras e bebidas frescas. Corda Café features an all-day menu of light meals and refreshing beverages.
MIRADOR CHAMPAGNE BARAberto das 16h - 21h; Open from 4 pm - 9 pm; Pine Cliffs Hotel.
O Mirador Champagne Bar serve uma seleção de cocktails, bebidas espirituosas, vinhos nacionais e internacionais. The Mirador Champagne Bar serves selection of cocktails, spirits, international and national wines, accompanied with finger dips.
ZESTAberto das 10h - 16h.Open from 10 am - 4 pm. Pine Cliffs Ocean Suites - Lemon Square.
Zest oferece um menu de refeições saudáveis, maioritariamente vegetarianas e de base orgânica. Zest serves healthy, largely vegetarian and organic based foods.
PORTULANO LOBBY BAR Aberto das 21h - 1h.Open from 9 pm - 1 am. Pine Cliffs Hotel.
O Portulano Lobby bar disponibiliza uma vasta seleção de cocktails e vinho a copo, bem como um variedade de Vinhos do Porto de renome. The Portulano Lobby Bar offers a wide selection of cocktails and wines by the glass, as well as an extensive selection of the country’s renowned Port wines.
RESTA
UR
AN
TES | FOO
D &
BEV
ERA
GE
YAKUZA BY OLIVIERAberto de domingo a quinta das 19h – 23h. Sexta e sábado das 19h - 00h. Open from Sunday to Thursday from 7 pm – 11 pm. Friday and Saturday from 7 pm to 12 am. Pine Cliffs Resort - EntranceÉ um dos mais requintados restaurantes japoneses do Algarve com um menu que inclui diversas especialidades tradicionais japonesas apresentadas com um toque mediterrânico. One of the finest Japanese restaurants in the Algarve with a menu of traditional Japanese specialties with a touch of Mediterranean flavours.
O suplemento de meia-pensão inclui pequeno-almoço buffet e um jantar por pessoa, por dia, no Restaurante O Grill ou Restaurante Jardim Colonial (apenas comidas). No entanto, se desejar jantar noutro dos nossos restaurantes terá um crédito de 30€ (apenas comidas) por adulto (crianças dos 4 aos 12 anos têm um crédito de 15€). O serviço de quarto (Room Service) e o Restaurante Yakuza não estão incluídos. O crédito não se aplica a qualquer promoção ou pacote, incluindo eventos especiais. O suplemento Full-Board inclui ainda um crédito de 20€ em comidas ao almoço, podendo ser deduzível nos restaurantes disponíveis excluindo o Room Service. Os clientes SPG usufruem de um desconto de 10% nas refeições (apenas válido em comida e não aplicável ao pequeno almoço) no Restaurante Corda Café.
The half-board supplement entitles you to buffet breakfast and one dinner per person, per day, at O Grill Restaurant or Restaurant Jardim Colonial (food only), per person, per day. Should you wish to have dinner at any of our other restaurants, you will benefit from a 30€ credit (food only) per adult (15€ for children from 4 to 12 years). Room service and Yakuza restaurant are not included. The credit does not apply to any promotion or package, including special events. The Full-Board supplement also includes a credit of 20€ on food for lunch, to be used in all available restaurants, except Room Service. SPG guests are entitled to a 10% discount on meals (only valid on food and not applicable for breakfast) in Restaurant Corda Café.
TE
RM
OS E C
ON
DIÇ
ÕE
S PAR
A
PL
AN
O D
E RE
FE
IÇÕ
ES | M
EA
L P
LA
N T
ER
MS &
CO
ND
ITIO
NS
PIANO & SAX19h - 22h
7 pm - 10 pm
BRIDGEQUARTET BAND
19h - 22h7 pm - 10 pm
SAXOFONISTASAXOPHONIST
18h - 21h6 pm - 9 pm
LIVE PIANO20h30 - 23h30
8.30 pm - 11.30 pm
Corda Café
Piri PiriSteak House
O Grill
O Pescador
MiradorChampagne Bar
Portulano Lobby Bar
segundamonday
terçatuesday
quartawednesday
quintathursday
sextafriday
sábadosaturday
domingosunday
29 junhoJune
30 junhoJune
1 julhoJuly
2 julho July
26 junhoJune
27 junhoJune
28 junhoJune
GUITARRA & VOZGUITAR & VOICE18h30 - 21h30
6.30 pm - 9.30 pm
PIANO & VOZPIANO & VOICE
19h - 22h7 pm - 10 pm
GUITARRA & VOZGUITAR & VOICE20h30 - 23h30
8.30 pm - 11.30 pm
GUITARRA & FLAUTAGUITAR & FLUTE
19h - 22h7 pm - 10 pm
QUARTETOQUARTET BAND20h30 - 23h30
8.30 pm - 11.30 pm
GUITARRA ACÚSTICAACUSTIC GUITAR
18h30 - 21h306.30 pm - 9.30 pm
SAXOFONISTASAXOPHONIST
19h - 22h7 pm - 10 pm
GUITARRA & VOZGUITAR & VOICE
18h - 21h6 pm - 9 pm
DUO20h30 - 23h30
8.30 pm - 11.30 pm
LIVE PIANO19h - 22h
7 pm - 10 pm
SAXOFONISTASAXOPHONIST18h30 - 21h30
6.30 pm - 9.30 pm
GUITARRA ACÚSTICAACUSTIC GUITAR
19h - 22h7 pm - 10 pm
GUITARRA & VOZGUITAR & VOICE
21h - 24h9 pm - 12 am
GUITARRA ACÚSTICAACUSTIC GUITAR
18h - 21h6 pm - 9 pm
DUO19h - 22h
7 pm - 10 pm
ANIMAÇÃO DO RESORTRESORT ENTERTAINMENT
BIKE RENTAL EUROPCARO serviço de aluguer de bicicletas encontra-se disponível diariamente. Mais informações e marcações, contacte o Concierge ou +351 926 332 244.The bicycles rental service is available every day. Info & bookings through Concierge or +351 926 332 244.
RESORT SHUTTLE SERVICEO serviço de Shuttle no Resort encontra-se disponível das 9h às 23h30. Para mais informações, por favor contacte a Ext. 3636.The Resort Shuttle service is available from 9 am to 11.30 pm. For further information, please contact Ext. 3636.
P.18
ZINA BOUTIQUE Loja de roupa. Aberto das 10h às 13he das 14h às 19h.Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm.
PAPELARIABOOK SHOP Aberto das 9h às 13he das 14h às 20h.Open from 9 am to 1 pm and from 2 pm to 8 pm.
AMBIENT FLORISTAAMBIENT FLORISTAberto das 10h às 13h e das 15h às 21h.Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 9 pm.
CORK WORLD Aberto das 10h às 13h e das 14h às 19h.Open from 10 am to 1 pm and from 2 pm to 7 pm.
MEMORIESAT PINE CLIFFSAberto das 9h às 13h e das 14h às 18h.Open from 9 am to 1 pm and from 2 pm to 6 pm.
PIN
E C
LIFF
S H
OTE
L LO
BBY
LOJA
S E
SERV
IÇO
S | S
TORE
S &
SERV
ICES
SILVES “A ALDEIA ENCANTADA”“ENCHANTED VILLAGE” | @pinecliffs | pinecliffs.com
Hu
go Viegas
OU
R H
EA
D C
ON
CIE
RG
E SU
GG
EST
SPGPREFERRED GUEST Mais luxo. Mais destinos. Inscreva-sehoje na receção ou em spg.com/join More luxury. More destinations.Join today at the front desk or spg.com/join
P.19M
ENSAG
EM C
ON
CIERG
E | GU
EST EXPERIENCE
Silves é uma aldeia encantada, situada nas margens do rio Arade e povoada por imensas laranjeiras e amendoeiras. Foi uma importante capital Moura no Séc. XII, com o seu castelo e fortificações muito bem preservadas até aos dias de hoje. Na entrada do castelo, encontra-se a estátua de D.Afonso III, com 5 metros de altura, aqui erguida para assinalar a conquista deste lugar magnífico aos mouros.Segundo a lenda da cidade, as amendoeiras que encontramos por esta zona do Algarve foram mandadas plantar em honra de Gilda, uma linda princesa nórdica por quem o rei mouro Ibn-Almundim se apaixonou e com quem acabou por casar. No entanto, depois do casamento, a rainha ficou gravemente doente e após consultar vários médicos, foi um velho prisioneiro que acabou por curá-la, revelando que o que ela sentia era apenas uma imensa saudade do seu país. Assim, o rei tomou a decisão de plantar amendoeiras por todo o seu reino e, todos os anos, quando chegava a Primavera, o florescer das árvores fazia com que tudo ficasse coberto de branco. Essa brancura assemelhava-se à neve do país da rainha, curando as saudades e tornando-a feliz.Desde a excursão até à visita de descobrimento, Silves apresenta tem um charme único em cada recanto. Hugo Viegas Head Concierge
Silves is an enchanting town, littered with orange and almond trees, sitting on the banks of Arade river. The city was an important Moorish capital by the end of the 12th century, with its castle and fortifications still very well preserved until today. In the castle entrance, a 5 meter tall statue of Afonso III was erected to celebrate the conquest of this magnificent place to the Moorish.According to the legend of Silves, the almond trees were planted in honor of Gilda, a beautiful northern princess with whom the Moorish King Ibn-Almundim fell in love and ended up to marry to. After the marriage, she became very sick and in spite of several doctors consultations it was an old prisoner that finally healed her, revealing that she was terribly missing her hometown. To honor her, the king ordered to plant almond trees in the entire kingdom so that in the Spring, the blossom season, it looked like the snow of her hometown. From the excursion to the discovery visit, Silves has a magical way of presenting charm in every street you enter.
Hugo Viegas Head Concierge
O N
OSSO
CO
NC
IER
GE
RE
CO
ME
ND
A
PARAFARMÁCIAPARAPHARMACYPHARMACARE+Aberto das 9h às 14h e das 15h às 21h.Open from 9 am to 2 pm and from 3 pm to 9 pm.
WINES & CO Aberto das 10h às 13h e das 15h às 21h.Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 9 pm.
ART GALLERYExibição permanente.Permanent exhibition.
PIN
E C
LIFF
SO
CEA
N S
UIT
ES
BENSIMON Aberto das 10h às 13h e das 15h às 19h.Open from 10 am to 1 pm and from 3 pm to 7 pm.
CAROLA FASHON JEWELLERY Aberto das 9h às 13h e das 14h às 21h.Open from 9 am to 1 pm and from 2 pm to 9 pm.
LEM
ON
SQ
UARE
THE DELI-MINI MARKETLocalizado na Casa Pine Cliffs, no Pine Cliffs Residence, oferece um leque variado de produtos gourmet e pequenos artigos de supermercado.Aberto das 8h30 às 12h30 e das 13h30 às 17h.Located in Casa Pine Cliffs, in Pine Cliffs Residence, offering a varied range of gourmet products and small supermarket articles.Open from 8.30 am to 12.30 pm and from 1.30 pm to 5 pm.
CASINHADAS TOALHASTOWEL HUTS Localizada junto das piscinas do Pine Cliffs Hotel, da piscina do Pine Cliffs Ocean Suites, do Clubhouse,da Casa Pine Cliffs e Praia. Aberto das 9h30 às 18h30.Located near the pools at Pine Cliffs Hotel, Pine Cliffs Ocean Suites & Clubhouse. Open from 9.30 am to 6.30 pm.
SALA DE JOGOSGAMES ROOM Aberto das9h às 23h.Open from 9 am to 11 pm.
OU
TRO
S
DE
SFR
UT
EE
NJO
Y
STYLEHAIRDRESSER& BARBERCabeleireiro e Barbeiro, localizado no Pine Cliffs Ocean Suites. Aberto das 10h às 19h.Located at the Pine Cliffs Ocean Suites. Opens from 10 am to 7 pm.
YOUR HOME.
A UNIQUE PLACE IN THE WORLD,
PINE CLIFFS TERRACES São um conjunto único de moradias em
banda implantadas num cenário de sonho.Para mais informações contacte Ext. 7000.
Are a unique cluster of contemporary townhouses located in a dream setting. Please contact Ext. 7000 for more info.
+ INFO Ver mais propriedades em pinecliffs.com
ou contacte o Real Estate Office.See more properties in pinecliffs.com
or contact Real Estate Office.
VISIT SHOW UNIT
Call now sales office Ext. 7000
RESERVAS DE BILHETESTICKET RESERVATIONS
APRESENTAPINE CLIFFS, A LUXURY COLLECTION RESORT
5 AGOSTO AUGUST
Top Related