1
Maacutercio Joseacute Cenatti
O AO AO AO ALFABETO LFABETO LFABETO LFABETO
GREGO CLAacuteSSICOGREGO CLAacuteSSICOGREGO CLAacuteSSICOGREGO CLAacuteSSICO Alguns estudos introdutoacuterios
para iniciantes
ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser
lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo (Carl A P Ruck)
Satildeo Paulo ndash 2014
2
Copyright copy Maacutercio Joseacute Cenatti
Projeto graacutefico
Editora Ixtlan
Diagramaccedilatildeo
Maacutercia Todeschini
Revisatildeo
Daniel Accedilo
Siacutelvia Helena Rodrigues Cenatti
Capa
Editora Ixtlan
Cenatti Maacutercio Joseacute
O alfabeto grego claacutessico alguns estudos introdutoacuterios para iniciantes Editora Ixtlan - Satildeo Paulo - 2014
ISBN 978-85-8197-169-8
1Liacutengua grega claacutessica 2Tiacutetulo
CDD 480
Proibida a reproduccedilatildeo total ou parcial dos textos
para qualquer fim sem autorizaccedilatildeo preacutevia e por
escrito do autor Os infratores seratildeo punidos na
forma da lei
3
Dedico agrave Siacutelvia minha esposa e inspiraccedilatildeo para todos os momentos
4
SUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIO
Introduccedilatildeo 5
Um pouco da histoacuteria do alfabeto e do idioma grego 9
O alfabeto grego claacutessico e sua pronuacutencia 13
Por que familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego 20
Letras isograacuteficas 23
Letras isofoneacuteticas 33
Letras alograacuteficas 44
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeo 53
Exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo 56
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases 62
Conclusatildeo 64
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios 68
Glossaacuterio 73
Bibliografia 80
5
INTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeO
finalidade deste livro natildeo eacute ser um meacutetodo de ensino de grego claacutessico Longe disso trata-se apenas de um estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego com base
na pronuacutencia reconstituiacuteda
Com certa frequecircncia se observa que uma grande parte dos meacutetodos de ensino de grego disponiacuteveis no mercado acabam dando pouca atenccedilatildeo ao alfabeto grego Passam muito rapidamente pelo alfabeto grego e logo introduzem questotildees gramaticais do tipo casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial no aprendizado do grego claacutessico ndash ainda mais para as pessoas que buscam aprendecirc-lo de forma autodidata
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca ter estudado a liacutengua Sim como a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos falamos grego sem sequer termos a consciecircncia disso
A
6
No momento inicial eacute que as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que estaacute sendo ensinado
Assim procurando desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
Este pequeno estudo introdutoacuterio daraacute destaque ao alfabeto grego Realizaraacute anaacutelises comparativas com o alfabeto portuguecircs no intuito de estabelecer uma razoaacutevel aprendizagem inicial para que os interessados em continuar a se aprofundar no estudo do grego claacutessico consigam pelo menos decodificar as letras gregas lecirc-las e pronunciaacute-las Portanto natildeo se trata de saber interpretar o significado daquilo que se estaacute lendo e sim saber decodificar ler e pronunciar aquilo que estaacute sendo lido Como dissemos anteriormente o estudo presente natildeo eacute um meacutetodo de aprendizagem de grego claacutessico eacute apenas uma ferramenta inicial que poderaacute abrir caminho para o aprofundamento do assunto com os bons meacutetodos de grego claacutessico existentes no mercado
No primeiro capiacutetulo procuramos descrever um pouco sobre a origem do alfabeto grego e a evoluccedilatildeo do idioma grego no decorrer da Histoacuteria Em seguida apresentamos uma tabela com as letras gregas e suas correspondentes no alfabeto portuguecircs bem como uma tabela com os ditongos do grego claacutessico Nesse segundo capiacutetulo comeccedilamos a esclarecer os
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
2
Copyright copy Maacutercio Joseacute Cenatti
Projeto graacutefico
Editora Ixtlan
Diagramaccedilatildeo
Maacutercia Todeschini
Revisatildeo
Daniel Accedilo
Siacutelvia Helena Rodrigues Cenatti
Capa
Editora Ixtlan
Cenatti Maacutercio Joseacute
O alfabeto grego claacutessico alguns estudos introdutoacuterios para iniciantes Editora Ixtlan - Satildeo Paulo - 2014
ISBN 978-85-8197-169-8
1Liacutengua grega claacutessica 2Tiacutetulo
CDD 480
Proibida a reproduccedilatildeo total ou parcial dos textos
para qualquer fim sem autorizaccedilatildeo preacutevia e por
escrito do autor Os infratores seratildeo punidos na
forma da lei
3
Dedico agrave Siacutelvia minha esposa e inspiraccedilatildeo para todos os momentos
4
SUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIO
Introduccedilatildeo 5
Um pouco da histoacuteria do alfabeto e do idioma grego 9
O alfabeto grego claacutessico e sua pronuacutencia 13
Por que familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego 20
Letras isograacuteficas 23
Letras isofoneacuteticas 33
Letras alograacuteficas 44
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeo 53
Exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo 56
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases 62
Conclusatildeo 64
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios 68
Glossaacuterio 73
Bibliografia 80
5
INTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeO
finalidade deste livro natildeo eacute ser um meacutetodo de ensino de grego claacutessico Longe disso trata-se apenas de um estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego com base
na pronuacutencia reconstituiacuteda
Com certa frequecircncia se observa que uma grande parte dos meacutetodos de ensino de grego disponiacuteveis no mercado acabam dando pouca atenccedilatildeo ao alfabeto grego Passam muito rapidamente pelo alfabeto grego e logo introduzem questotildees gramaticais do tipo casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial no aprendizado do grego claacutessico ndash ainda mais para as pessoas que buscam aprendecirc-lo de forma autodidata
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca ter estudado a liacutengua Sim como a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos falamos grego sem sequer termos a consciecircncia disso
A
6
No momento inicial eacute que as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que estaacute sendo ensinado
Assim procurando desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
Este pequeno estudo introdutoacuterio daraacute destaque ao alfabeto grego Realizaraacute anaacutelises comparativas com o alfabeto portuguecircs no intuito de estabelecer uma razoaacutevel aprendizagem inicial para que os interessados em continuar a se aprofundar no estudo do grego claacutessico consigam pelo menos decodificar as letras gregas lecirc-las e pronunciaacute-las Portanto natildeo se trata de saber interpretar o significado daquilo que se estaacute lendo e sim saber decodificar ler e pronunciar aquilo que estaacute sendo lido Como dissemos anteriormente o estudo presente natildeo eacute um meacutetodo de aprendizagem de grego claacutessico eacute apenas uma ferramenta inicial que poderaacute abrir caminho para o aprofundamento do assunto com os bons meacutetodos de grego claacutessico existentes no mercado
No primeiro capiacutetulo procuramos descrever um pouco sobre a origem do alfabeto grego e a evoluccedilatildeo do idioma grego no decorrer da Histoacuteria Em seguida apresentamos uma tabela com as letras gregas e suas correspondentes no alfabeto portuguecircs bem como uma tabela com os ditongos do grego claacutessico Nesse segundo capiacutetulo comeccedilamos a esclarecer os
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
3
Dedico agrave Siacutelvia minha esposa e inspiraccedilatildeo para todos os momentos
4
SUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIO
Introduccedilatildeo 5
Um pouco da histoacuteria do alfabeto e do idioma grego 9
O alfabeto grego claacutessico e sua pronuacutencia 13
Por que familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego 20
Letras isograacuteficas 23
Letras isofoneacuteticas 33
Letras alograacuteficas 44
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeo 53
Exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo 56
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases 62
Conclusatildeo 64
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios 68
Glossaacuterio 73
Bibliografia 80
5
INTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeO
finalidade deste livro natildeo eacute ser um meacutetodo de ensino de grego claacutessico Longe disso trata-se apenas de um estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego com base
na pronuacutencia reconstituiacuteda
Com certa frequecircncia se observa que uma grande parte dos meacutetodos de ensino de grego disponiacuteveis no mercado acabam dando pouca atenccedilatildeo ao alfabeto grego Passam muito rapidamente pelo alfabeto grego e logo introduzem questotildees gramaticais do tipo casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial no aprendizado do grego claacutessico ndash ainda mais para as pessoas que buscam aprendecirc-lo de forma autodidata
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca ter estudado a liacutengua Sim como a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos falamos grego sem sequer termos a consciecircncia disso
A
6
No momento inicial eacute que as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que estaacute sendo ensinado
Assim procurando desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
Este pequeno estudo introdutoacuterio daraacute destaque ao alfabeto grego Realizaraacute anaacutelises comparativas com o alfabeto portuguecircs no intuito de estabelecer uma razoaacutevel aprendizagem inicial para que os interessados em continuar a se aprofundar no estudo do grego claacutessico consigam pelo menos decodificar as letras gregas lecirc-las e pronunciaacute-las Portanto natildeo se trata de saber interpretar o significado daquilo que se estaacute lendo e sim saber decodificar ler e pronunciar aquilo que estaacute sendo lido Como dissemos anteriormente o estudo presente natildeo eacute um meacutetodo de aprendizagem de grego claacutessico eacute apenas uma ferramenta inicial que poderaacute abrir caminho para o aprofundamento do assunto com os bons meacutetodos de grego claacutessico existentes no mercado
No primeiro capiacutetulo procuramos descrever um pouco sobre a origem do alfabeto grego e a evoluccedilatildeo do idioma grego no decorrer da Histoacuteria Em seguida apresentamos uma tabela com as letras gregas e suas correspondentes no alfabeto portuguecircs bem como uma tabela com os ditongos do grego claacutessico Nesse segundo capiacutetulo comeccedilamos a esclarecer os
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
4
SUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIOSUMAacuteRIO
Introduccedilatildeo 5
Um pouco da histoacuteria do alfabeto e do idioma grego 9
O alfabeto grego claacutessico e sua pronuacutencia 13
Por que familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego 20
Letras isograacuteficas 23
Letras isofoneacuteticas 33
Letras alograacuteficas 44
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeo 53
Exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo 56
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases 62
Conclusatildeo 64
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios 68
Glossaacuterio 73
Bibliografia 80
5
INTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeO
finalidade deste livro natildeo eacute ser um meacutetodo de ensino de grego claacutessico Longe disso trata-se apenas de um estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego com base
na pronuacutencia reconstituiacuteda
Com certa frequecircncia se observa que uma grande parte dos meacutetodos de ensino de grego disponiacuteveis no mercado acabam dando pouca atenccedilatildeo ao alfabeto grego Passam muito rapidamente pelo alfabeto grego e logo introduzem questotildees gramaticais do tipo casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial no aprendizado do grego claacutessico ndash ainda mais para as pessoas que buscam aprendecirc-lo de forma autodidata
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca ter estudado a liacutengua Sim como a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos falamos grego sem sequer termos a consciecircncia disso
A
6
No momento inicial eacute que as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que estaacute sendo ensinado
Assim procurando desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
Este pequeno estudo introdutoacuterio daraacute destaque ao alfabeto grego Realizaraacute anaacutelises comparativas com o alfabeto portuguecircs no intuito de estabelecer uma razoaacutevel aprendizagem inicial para que os interessados em continuar a se aprofundar no estudo do grego claacutessico consigam pelo menos decodificar as letras gregas lecirc-las e pronunciaacute-las Portanto natildeo se trata de saber interpretar o significado daquilo que se estaacute lendo e sim saber decodificar ler e pronunciar aquilo que estaacute sendo lido Como dissemos anteriormente o estudo presente natildeo eacute um meacutetodo de aprendizagem de grego claacutessico eacute apenas uma ferramenta inicial que poderaacute abrir caminho para o aprofundamento do assunto com os bons meacutetodos de grego claacutessico existentes no mercado
No primeiro capiacutetulo procuramos descrever um pouco sobre a origem do alfabeto grego e a evoluccedilatildeo do idioma grego no decorrer da Histoacuteria Em seguida apresentamos uma tabela com as letras gregas e suas correspondentes no alfabeto portuguecircs bem como uma tabela com os ditongos do grego claacutessico Nesse segundo capiacutetulo comeccedilamos a esclarecer os
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
5
INTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeOINTRODUCcedilAtildeO
finalidade deste livro natildeo eacute ser um meacutetodo de ensino de grego claacutessico Longe disso trata-se apenas de um estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego com base
na pronuacutencia reconstituiacuteda
Com certa frequecircncia se observa que uma grande parte dos meacutetodos de ensino de grego disponiacuteveis no mercado acabam dando pouca atenccedilatildeo ao alfabeto grego Passam muito rapidamente pelo alfabeto grego e logo introduzem questotildees gramaticais do tipo casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial no aprendizado do grego claacutessico ndash ainda mais para as pessoas que buscam aprendecirc-lo de forma autodidata
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca ter estudado a liacutengua Sim como a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos falamos grego sem sequer termos a consciecircncia disso
A
6
No momento inicial eacute que as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que estaacute sendo ensinado
Assim procurando desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
Este pequeno estudo introdutoacuterio daraacute destaque ao alfabeto grego Realizaraacute anaacutelises comparativas com o alfabeto portuguecircs no intuito de estabelecer uma razoaacutevel aprendizagem inicial para que os interessados em continuar a se aprofundar no estudo do grego claacutessico consigam pelo menos decodificar as letras gregas lecirc-las e pronunciaacute-las Portanto natildeo se trata de saber interpretar o significado daquilo que se estaacute lendo e sim saber decodificar ler e pronunciar aquilo que estaacute sendo lido Como dissemos anteriormente o estudo presente natildeo eacute um meacutetodo de aprendizagem de grego claacutessico eacute apenas uma ferramenta inicial que poderaacute abrir caminho para o aprofundamento do assunto com os bons meacutetodos de grego claacutessico existentes no mercado
No primeiro capiacutetulo procuramos descrever um pouco sobre a origem do alfabeto grego e a evoluccedilatildeo do idioma grego no decorrer da Histoacuteria Em seguida apresentamos uma tabela com as letras gregas e suas correspondentes no alfabeto portuguecircs bem como uma tabela com os ditongos do grego claacutessico Nesse segundo capiacutetulo comeccedilamos a esclarecer os
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
6
No momento inicial eacute que as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que estaacute sendo ensinado
Assim procurando desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
Este pequeno estudo introdutoacuterio daraacute destaque ao alfabeto grego Realizaraacute anaacutelises comparativas com o alfabeto portuguecircs no intuito de estabelecer uma razoaacutevel aprendizagem inicial para que os interessados em continuar a se aprofundar no estudo do grego claacutessico consigam pelo menos decodificar as letras gregas lecirc-las e pronunciaacute-las Portanto natildeo se trata de saber interpretar o significado daquilo que se estaacute lendo e sim saber decodificar ler e pronunciar aquilo que estaacute sendo lido Como dissemos anteriormente o estudo presente natildeo eacute um meacutetodo de aprendizagem de grego claacutessico eacute apenas uma ferramenta inicial que poderaacute abrir caminho para o aprofundamento do assunto com os bons meacutetodos de grego claacutessico existentes no mercado
No primeiro capiacutetulo procuramos descrever um pouco sobre a origem do alfabeto grego e a evoluccedilatildeo do idioma grego no decorrer da Histoacuteria Em seguida apresentamos uma tabela com as letras gregas e suas correspondentes no alfabeto portuguecircs bem como uma tabela com os ditongos do grego claacutessico Nesse segundo capiacutetulo comeccedilamos a esclarecer os
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
7
primeiros aspectos da pronuacutencia reconstituiacuteda de cada letra grega Jaacute o terceiro capiacutetulo ficou dedicado agrave exposiccedilatildeo das razotildees do meacutetodo que utilizamos e ao significado do termo familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego
Para este estudo dividimos suas letras em trecircs categorias Isograacuteficas Isofoneacuteticas e Alograacuteficas Satildeo respectivamente o quarto o quinto e o sexto capiacutetulos Aleacutem das anaacutelises comparativas entre as letras do alfabeto portuguecircs e o alfabeto grego seratildeo retomados os detalhes das pronuacutencias propostos exerciacutecios de aquecimento e exerciacutecios de fixaccedilatildeo e aprendizagem Todos os exerciacutecios contam com sua devida resoluccedilatildeo no final do livro
O seacutetimo capiacutetulo elenca alguns aspectos importantes quanto agrave pontuaccedilatildeo no idioma grego No oitavo capiacutetulo apresentamos uma seacuterie de exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo que incluem a transliteraccedilatildeo a correspondecircncia a leitura e a pronuacutencia de palavras gregas que possuem estreita relaccedilatildeo com palavras da liacutengua portuguesa
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia com pequenas frases eacute a proposta do nono capiacutetulo As pequenas frases vecircm acompanhadas de traduccedilatildeo e com pronuacutencias figuradas
Por fim logo em seguida realizamos a conclusatildeo deste
estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego lanccedilando um pequeno glossaacuterio (Grego ndash Portuguecircs) com todas as palavras gregas utilizadas neste livro bem como outras que entendemos interessantes no contexto do estudo
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
8
Assim acreditamos ser bem provaacutevel que esta pequena obra possa ajudar em muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico ou ateacute mesmo o grego comum (koinecirc) Apoacutes isso quiccedilaacute poderatildeo iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
9
1
Um pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da hiUm pouco da histoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do stoacuteria do alfabetoalfabetoalfabetoalfabeto
e do idiomae do idiomae do idiomae do idioma gregogregogregogrego
Estudiosos modernos entendem que o alfabeto grego deriva basicamente do alfabeto feniacutecio ndash a Feniacutecia corresponde agrave regiatildeo do atual Liacutebano ndash tendo sido introduzido na Greacutecia provavelmente por mercadores O alfabeto grego surgiu em meados do seacuteculo VIII aEC1 alguns seacuteculos depois da queda da civilizaccedilatildeo Micecircnica e do consequente abandono de sua escrita Linear B um dos primeiros sistemas de escrita gregos
O alfabeto grego composto por 24 letras aparece entatildeo apoacutes a denominada Idade das Trevas grega ou seja o periacuteodo entre o fim de Micenas (cerca de 1200 aEC) e a ascensatildeo da Greacutecia Antiga ndash que comeccedila com o surgimento dos eacutepicos poemas Iliacuteada e Odisseia tradicionalmente atribuiacutedos a Homero cerca de 800 aEC Sua mudanccedila mais notaacutevel como uma adaptaccedilatildeo do alfabeto feniacutecio eacute a introduccedilatildeo das vogais
Os idiomas satildeo sabidamente dinacircmicos o que natildeo podia ser diferente com o idioma grego Assim eacute verificaacutevel no decorrer da Histoacuteria a evoluccedilatildeo do idioma grego desde a sua origem ateacute os dias atuais
1 Antes da era Comum ou seja aC (antes de Cristo)
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
10
Eacute historicamente possiacutevel classificar a evoluccedilatildeo do idioma grego por periacuteodos assim denominados
1) Claacutessico compreendido entre 900 aEC a 330 aEC Nesse periacuteodo o dialeto aacutetico (grego) falado na regiatildeo de Atenas acabou predominando e se tornando a forma padratildeo do idioma Os dramaturgos Eacutesquilo Soacutefocles Euriacutepides e Aristoacutefanes bem como os filoacutesofos Platatildeo e Aristoacuteteles todos utilizaram o grego aacutetico em suas obras Trata-se portanto do mais estudado nos cursos de grego antigo
2) Comum ou Koinecirc compreendido entre 330 aEC ateacute 330 da EC Tem iniacutecio com a expansatildeo do Impeacuterio Macedocircnico de Alexandre Magno que acabou por difundir o idioma e a cultura grega por todos os territoacuterios por ele conquistados ndash sobretudo no Oriente e ateacute mesmo em parte da Iacutendia Aos poucos uma nova forma de civilizaccedilatildeo surgiu a chamada de heleniacutestica com predominacircncia do idioma grego Os grandes centros da cultura heleniacutestica eram as cidades de Alexandria Peacutergamo e Antioquia Mesmo com a posterior dominaccedilatildeo romana o grego comum continuou a ser usado por toda a parte oriental do Impeacuterio Romano como uma espeacutecie de liacutengua franca2 sendo provavelmente mais importante em sua eacutepoca do que o inglecircs eacute hoje como liacutengua universal Cabe ainda citar que ao contraacuterio do que muitas pessoas pensam todo o Novo Testamento foi escrito em grego comum (koinecirc)
2 Liacutengua franca eacute uma expressatildeo latina para liacutengua de contato ou liacutengua de relaccedilatildeo resultante do contato e comunicaccedilatildeo entre grupos ou membros de grupos linguisticamente distintos para o comeacutercio internacional e outras interaccedilotildees
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
11
havendo na atualidade uma boa demanda pela aprendizagem dessa evoluccedilatildeo do grego claacutessico para fins de exegese biacuteblica e outros estudos relacionados aos Evangelhos
3) Bizantino Em 330 da Era Comum3 o imperador romano Constantino transferiu a capital romana para Bizacircncio denominando-a de Constantinopla ndash hoje Istambul na Turquia O grego usual naquela regiatildeo jaacute era o grego bizantino uma evoluccedilatildeo do grego comum (koinecirc) O fim desse periacuteodo estaacute associado agrave queda de Constantinopla em 1453 para o Impeacuterio Otomano O grego bizantino foi utilizado nas coacutepias de muitos escritos do Novo Testamento e eacute ainda utilizado na liturgia da Igreja Catoacutelica Bizantina Grega
4) Moderno ou Romaico eacute o grego falado hoje na Greacutecia e no Chipre Difere um pouco do grego claacutessico principalmente no que se refere agrave pronuacutencia
Considerando-se a linha evolutiva do idioma grego pode-se observar que o grego claacutessico se encontra num ponto privilegiado isto eacute estaacute situado dentro do periacuteodo de consolidaccedilatildeo e auge da cultura grega antiga Assim conclui-se que uma das relevacircncias do estudo do grego eacute proporcionar oportunidades de acesso agrave leitura e entendimento natildeo soacute do grego claacutessico propriamente mas dar embasamento teoacuterico para o estudo do grego comum (koinecirc) bizantino e ateacute mesmo o grego moderno
3 EC ou seja dC (depois de Cristo)
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
12
Esta pequena obra natildeo tem a pretensatildeo de ser um meacutetodo de grego claacutessico poreacutem uma ferramenta inicial para contato com o mais baacutesico do grego que eacute o seu alfabeto pronuacutencia e transliteraccedilatildeo (algo que fica a desejar na maioria dos meacutetodos modernos que infelizmente datildeo uma atenccedilatildeo miacutenima para o alfabeto) Cabe destacar que o conhecimento do grego claacutessico eacute de grande importacircncia aos estudiosos e interessados na anaacutelise de documentos antigos bem como na paleografia na melhoria da hermenecircutica dos textos filosoacuteficos e na exegese dos textos biacuteblicos
Por isso que dominar bem o alfabeto sua pronuacutencia e transliteraccedilatildeo eacute fundamental ao iniciante sobretudo se natildeo tiver uma facilidade peculiar na aprendizagem de outro idioma
Eacute provaacutevel que a obra presente possa ajudar muito aqueles que desejam ter um primeiro contato com o grego claacutessico e ateacute mesmo com o grego comum (koinecirc) a fim de posteriormente iniciar um estudo mais seacuterio e aprofundado usando os oacutetimos meacutetodos disponiacuteveis no mercado
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
13
2
O alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessicoO alfabeto grego claacutessico e sue sue sue sua pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutenciaa pronuacutencia
Natildeo se sabe com precisatildeo como as letras gregas eram pronunciadas na Antiguidade Um erudito do seacuteculo XVI chamado Erasmo de Rotterdam propocircs uma pronuacutencia para facilitar o aprendizado do grego Ela ficou conhecida por pronuacutencia erasmiana e eacute utilizada ateacute hoje
Contudo os estudiosos de foneacutetica desenvolveram a chamada pronuacutencia reconstituiacuteda do grego sendo esta a mais utilizada nos meios acadecircmicos na atualidade Com base em evidecircncias histoacutericas e cientiacuteficas ela procura se aproximar ao maacuteximo da pronuacutencia original Com certeza dentro de alguns anos ela vai conseguir universalizar o aprendizado do grego claacutessico e a pronuacutencia erasmiana cairaacute em desuso definitivo na aprendizagem deste tipo de grego antigo
Assim utilizaremos aqui a pronuacutencia reconstituiacuteda para nos alinharmos agrave atual tendecircncia acadecircmica do estudo do grego claacutessico
Para uma visatildeo panoracircmica do alfabeto grego disponibilizamos adiante uma tabela com as letras maiuacutesculas e minuacutesculas4 pronuacutencia e transliteraccedilatildeo5
4 Originalmente o grego claacutessico possuiacutea apenas letras maiuacutesculas As letras minuacutesculas foram introduzidas no seacuteculo IX por escribas que faziam
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
14
coacutepias do Novo Testamento com a finalidade de diminuir o tamanho dos volumes agilizar e baratear a produccedilatildeo dos mesmos
5 Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto para outro No caso presente do grego claacutessico para a liacutengua portuguesa e vice-versa
Letras maiuacutesculas
minuacutesculas e o nome
Pronuacutencia
Trans
Α α
Alfa
lsquo a rsquo como em lsquoaltarrsquo
a
Β β
Beta
lsquo b rsquo como em lsquobelarsquo
b
Γ γ
Gama
lsquo g rsquo como em lsquogatorsquo
g
∆ δ
Delta
lsquo d rsquo como em lsquodatarsquo
D
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
15
Ε ε
eacutepsilon
lsquo e rsquo como em lsquoemarsquo
e
Ζ ζ
Zeta
lsquo sd rsquo como em lsquodesdersquo
z
Η η
Eta
lsquo e rsquo como em lsquocafeacutersquo
e
Θ θ
Theta
lsquo th rsquo como to think verbo pensar em inglecircs
th
Ι ι
Iota
lsquo i rsquo como em lsquominarsquo
i
Κ κ
Kapa
lsquo k rsquo como em lsquoKarinarsquo ou lsquocaparsquo
c
Λ λ
lambda
lsquo l rsquo como em lsquoluzrsquo
L
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
16
6 Esta grafia do sigma minuacutesculo eacute utilizada somente no final de palavras gregas e nunca no meio das palavras
Μ micro
Mi
lsquo m rsquo como em lsquomicrofonersquo
m
Ν ν
Ni
lsquo n rsquo como em lsquonadarsquo
n
Ξ ξ
Ksi
lsquo x rsquo como em lsquotaacutexirsquo
x
Ο ο
ocircmicron
lsquo o rsquo como em lsquoovorsquo
o
Π π
PI
lsquo p rsquo como em lsquopilharsquo
p
Ρ ρ
Rocirc
lsquo r rsquo como em lsquocarorsquo
r
Σ σ ς6
Sigma
lsquo ss rsquo como em lsquopassagemrsquo
s
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
17
Τ τ
Tau
lsquo t rsquo como lsquotatursquo mas nunca como lsquotimersquo ou lsquotiarsquo
t
Υ υ
iacutepsilon
lsquo uuml rsquo como em lsquoMuumlllerrsquo o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios
arredondados
u y
Φ φ
Phi
lsquo f rsquo como em lsquofilosofiarsquo
ph
Χ χ
Qui
lsquoquirsquo como em lsquomaacutequinarsquo
ch
Ψ ψ
psi
lsquo psi rsquo como em lsquopsicoacutelogorsquo
ps
Ω ω
ocircmega
lsquo o rsquo como em lsquosolarsquo
o
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
18
A seguir uma tabela com os ditongos7 e suas respectivas pronuacutencias
DITONGOS DO GREGO CLAacuteSSICO
DITONGOS
Letras maiuacutesculas e minuacutesculas
PRONUacuteNCIA
ΑΙ αι lsquoairsquo como em ldquopairdquo
ΑΥ αυ lsquoaursquo como em ldquomaurdquo
ΟΙ οι lsquooirsquo como em ldquojiboiardquo
ΕΥ ευ lsquoeursquo como em ldquoveacuteurdquo
ΟΥ ου u como em ldquoluvardquo
Ateacute aqui adotamos o mesmo esquema apresentado na maioria dos meacutetodos de grego antigo Poreacutem daqui em diante
7 De forma simploacuteria vamos definir o ditongo como sendo o encontro de duas vogais na mesma siacutelaba Por exemplo paixatildeo saudade jiboia ceacuteu
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
19
iniciaremos o processo de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego8 voltado aos falantes de liacutengua portuguesa
Como dissemos anteriormente natildeo eacute o objetivo desta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego claacutessico ser exatamente um meacutetodo de ensino de grego antigo Portanto natildeo iremos nos aprofundar sobre questotildees mais complexas como as declinaccedilotildees e tempos verbais Deteremo-nos apenas agraves letras sua pronuacutencia sua transliteraccedilatildeo e leitura baacutesica de palavras
8 Doravante sempre que nos referirmos agrave pronuacutencia do ldquoalfabeto gregordquo estaremos relacionando este termo ao ldquoalfabeto grego claacutessicordquo no que diz respeito apenas agrave pronuacutencia reconstituiacuteda e natildeo agraves pronuacutencias erasmiana ou moderna
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
20
3
Por que Por que Por que Por que familiarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeofamiliarizaccedilatildeo aaaao alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto gregoo alfabeto grego
Com dedicaccedilatildeo e estudos diaacuterios pelo menos meia hora por dia e um bom meacutetodo de grego claacutessico eacute bem provaacutevel que vocecirc iraacute conseguir aprendecirc-lo Mas para o falante de liacutengua portuguesa que no caso utiliza o alfabeto latino eacute necessaacuterio dedicar razoaacutevel atenccedilatildeo durante o periacuteodo inicial de aprendizagem Observamos que mesmo os bons meacutetodos disponiacuteveis no mercado introduzem muito rapidamente o alfabeto grego e logo passam agraves questotildees gramaticais tais como casos verbos declinaccedilatildeo de substantivos e tempos verbais ndash o que acaba por desmotivar as pessoas que se propotildeem a estudar o grego principalmente de forma autodidata
Considerando que o periacuteodo inicial de aprendizagem do grego eacute de extrema importacircncia faz-se necessaacuterio realizar uma familiarizaccedilatildeo ao alfabeto a ser aprendido Ela seraacute fundamental para sustentar a aprendizagem futura Nesse sentido esta pequena obra tem por objetivo tentar suprir tal deficiecircncia inicial do aprendizado do grego claacutessico
O meacutetodo de familiarizaccedilatildeo que se propotildee aqui parte da ideia de que o estudante jaacute sabe grego sem nunca tecirc-lo estudado Sim a liacutengua portuguesa herdou uma grande quantidade de radicais gregos de forma que falamos grego sem mesmo ter consciecircncia disso
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
21
Nesse momento inicial eacute quando as pessoas devem se encantar pela aprendizagem O ser humano sente-se estimulado a aprender quando constata que jaacute conhece um pouco daquilo que esta sendo ensinado
Assim ao procurar desenvolver a familiarizaccedilatildeo do aprendente com o alfabeto grego tentaremos entusiasmaacute-lo a lanccedilar fora os preconceitos e ideias do tipo ldquogrego eacute muito difiacutecilrdquo ldquoparece que as letras estatildeo de cabeccedila para baixordquo ldquonatildeo sou bom para aprender idiomasrdquo
O ponto inicial de familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego sempre seraacute o alfabeto da liacutengua portuguesa Ou seja segue de forma geral em sentido contraacuterio agrave maioria dos meacutetodos de aprendizagem da liacutengua grega Por isso dividiremos o alfabeto grego em trecircs categorias de letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Iniciaremos o estudo pelas isograacuteficas isto eacute aquelas que tecircm a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes agraves do alfabeto portuguecircs
A proposta de aprendizagem se daraacute dessa maneira pelos seguintes motivos
a) O aprendente natildeo deve sentir que um idioma externo estaacute se impondo ao seu idioma materno Quando se parte do idioma materno para o idioma externo a percepccedilatildeo eacute de receptividade e natildeo de imposiccedilatildeo Geralmente as pessoas tecircm uma ldquonaturalrdquo predisposiccedilatildeo contra aquilo que eacute imposto do que vem de fora
b) O aprendente precisa ser estimulado a acreditar que jaacute sabe parte daquilo que vai ser ensinado pois isso pode ser
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
22
uacutetil para prender sua atenccedilatildeo jaacute que ele se sentiraacute apto a tentar deduzir o que estaacute sendo ensinado
c) Eacute faacutecil associar uma letra do alfabeto portuguecircs que se conhece a uma letra do alfabeto grego e vice-versa
No proacuteximo capiacutetulo entraremos propriamente na anaacutelise e familiarizaccedilatildeo ao alfabeto grego Como dissemos durante o processo dividiremos as letras do alfabeto grego em trecircs grupos letras isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas Portanto natildeo seguiremos o alfabeto em sua ordem loacutegica mas iniciaremos a anaacutelise a partir destes grupos trabalhando as semelhanccedilas e as diferenccedilas entre as letras utilizadas nos alfabetos grego e da liacutengua portuguesa
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
23
4
Letras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficasLetras isograacuteficas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isograacuteficas Classificaremos para fins deste estudo as letras isograacuteficas como sendo aquelas que apresentam a escrita e a pronuacutencia muito semelhantes ao alfabeto da liacutengua portuguesa Satildeo oito letras
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
Analisando essas letras podemos considerar que vocecirc jaacute estaacute em vantagem no aprendizado pois sabe pelo menos um terccedilo do alfabeto grego ndash uma vez que estas letras gregas satildeo muito semelhantes ao alfabeto portuguecircs tanto na escrita quanto na pronuacutencia Agora vamos analisar cada uma delas perpassando suas caracteriacutesticas e peculiaridades marcantes ou natildeo no que diz respeito agrave escrita e agrave pronuacutencia bem como outros aspectos que as envolvem Traccedilaremos sempre uma relaccedilatildeo de proximidade entre a letra grega e a letra correspondente ao alfabeto portuguecircs Vejamos entatildeo
(Alfa)
Α α
A letra alfa (Α α) eacute a primeira letra do alfabeto grego e corresponde agrave primeira letra do alfabeto portuguecircs ou seja
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
24
letra lsquoA arsquo Observe como a grafia da letra alfa eacute semelhante agrave da letra lsquoarsquo ainda mais se considerarmos sua escrita cursiva Observe letra a (cursiva) = letra lsquoαrsquo ndash alfa minuacutescula
A letra alfa faz parte das sete vogais do grego claacutessico Existem situaccedilotildees em que seraacute pronunciada de forma breve como em lsquocasarsquo ou de forma longa como em lsquomarrsquo 9 Por enquanto eacute necessaacuterio saber que ela seraacute longa quando receber acento o qual pode ser grafado como um til ou acento circunflexo (ᾶ acirc) Outro aspecto que precisa ser mencionado eacute a questatildeo do iota (ι) O iota eacute o correspondente agrave letra lsquoirsquo de nosso idioma Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra alfa dos seguintes modos
(ᾳ) = alfa minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo (Αι) = alfa maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Antes de continuarmos eacute importante esclarecer a respeito de sinais que acompanham as palavras gregas iniciadas por vogais Esses sinais satildeo chamados de aspiraccedilatildeo ou espiacuteritos Todas as palavras gregas que iniciam por vogal ou ditongo recebem o sinal de aspiraccedilatildeo
Por exemplo
9 Natildeo nos aprofundaremos nas questotildees de acentuaccedilatildeo Basta sabermos que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo acute acento grave ` e circunflexo com as seguintes grafias ^ ~
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
25
A palavra ἀγάπη que se pronuncia agaacutepe e significa amor demonstra o sinal de aspiraccedilatildeo na letra alfa inicial ἀ
Existem dois tipos de aspiraccedilotildees A aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como
no exemplo da palavra ἀγάπη e a aspiraccedilatildeo rude10 que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa Por exemplo
ὁδός que se pronuncia rodoacutes e significa caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na vogal inicial ὁ
Quando a palavra iniciar por ditongo o sinal de aspiraccedilatildeo eacute colocado sobre a segunda vogal
Por exemplo οὐρανός lecirc-se uranos e significa ceacuteu Verifique que o
sinal de aspiraccedilatildeo recaiu sobre a segunda vogal o iacutepsilon οὐ No caso da palavra iniciar com letra maiuacutescula o sinal
de aspiraccedilatildeo seraacute colocado antes da mesma Por exemplo Ἰσραήλ lecirc-se Israel Verifique no comeccedilo da palavra o
sinal de aspiraccedilatildeo branda do lado esquerdo do iota maiuacutesculo Ἰ
Das sete vogais que o alfabeto grego possui o iacutepsilon Υ υ eacute a uacutenica que sempre receberaacute o sinal de aspiraccedilatildeo rude as outras poderatildeo receber tanto o sinal de aspiraccedilatildeo branda quanto de aspiraccedilatildeo rude
10 Alguns estudiosos denominam a aspiraccedilatildeo rude tambeacutem por aspiraccedilatildeo aacutespera ou forte Outros utilizam a palavra espiacuterito em lugar de aspiraccedilatildeo ficando entatildeo a denominaccedilatildeo espiacuterito rude ou espiacuterito aacutespero ou ainda espiacuterito forte
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
26
Por fim ainda quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo podemos esclarecer que quando uma palavra inicia com a letra Rocirc (Ρ ρ) sempre recebe o sinal de aspiraccedilatildeo rude Por exemplo
Ῥουβήν eacute o nome proacuteprio Rubem e lecirc-se Rubeacuten ῥαββί lecirc-se rabi e significa rabino mestre No primeiro
exemplo observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude ao lado da letra Rocirc maiuacutescula no segundo o sinal estaacute sobre a letra Rocirc minuacutescula
(Beta)
Β β A letra beta (Β β) eacute a segunda do alfabeto grego e corresponde agrave segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoB brsquo Observe a semelhanccedila entre a letra grega com a letra lsquoBrsquo de nosso idioma Quando se olha a letra beta em grego eacute quase que automaacutetico associar sua escrita e respectiva pronuacutencia agrave letra lsquoBrsquo de nosso alfabeto seja ela escrita em maiuacutescula ou minuacutescula Portanto ela eacute muito faacutecil de memorizar tanto na grafia quanto na pronuacutencia Seu som seraacute sempre lsquobrsquo como em ldquobelardquo
(Eacutepsilon)
Ε ε A letra eacutepsilon (Ε ε) eacute a quinta letra na sequecircncia loacutegica
do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoE ersquo Sua semelhanccedila com a letra lsquoE ersquo de nosso alfabeto tambeacutem natildeo deixa duacutevida na hora da leitura em grego Cabe relembrar que embora a sua pronuacutencia seja igual agrave letra lsquoersquo de nosso alfabeto trata-se de um lsquoersquo pronunciado de forma breve como em ldquoemardquo
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
27
(Iota)
Ι ι A letra iota (Ι ι) eacute a nona letra do alfabeto grego como o eacute a letra lsquoI irsquo no alfabeto portuguecircs O iota eacute uma das letras em que as semelhanccedilas de escrita e pronuacutencia satildeo muito evidentes entre os dois alfabetos A pronuacutencia do iota pode ser breve como em ldquovidardquo ou ainda longo como em ldquominardquo Como o iota eacute uma vogal ela recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ἱερόν =gt pronuncia-se rierocircn e significa templo ou santuaacuterio Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ἱερόν Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ἰσχυρός ἰσχυρός =gt pronuncia-se isquirocircs e significa forte poderoso
(Kapa)
Κ κ A letra kapa (Κ κ) eacute a deacutecima letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoK krsquo a deacutecima primeira do alfabeto portuguecircs O Acordo Ortograacutefico de 1990 entre os paiacuteses de liacutengua portuguesa resgatou a letra lsquoK krsquo no alfabeto portuguecircs sem contudo restaurar o seu uso preacutevio ndash que continuaraacute restrito agraves abreviaturas agraves palavras com origem estrangeira e seus derivados Por exemplo Km (quilocircmetro) karatecirc kantiano Portanto eacute mais interessante associar a letra kapa (Κ
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
28
κ) agrave pronuacutencia de lsquoCrsquo + lsquoArsquo = lsquoCArsquo ndash como em ldquocasardquo e ldquocarrordquo
(Mi)
Μ micro A letra mi (Μ micro) eacute a deacutecima segunda letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima terceira letra do alfabeto portuguecircs ou seja lsquoM mrsquo Observando a letra mi (Μ micro) pode-se verificar sua semelhanccedila com a letra lsquoMrsquo de forma clara Ainda escrita com a letra minuacutescula tambeacutem seraacute faacutecil associar o lsquomicrorsquo com a letra lsquomrsquo O som da pronuacutencia de mi lsquoΜ microrsquo eacute equivalente ao lsquoM mrsquo como em ldquomicrofonerdquo e ldquomitordquo
(Ocircmicron)
Ο ο O ocircmicron (Ο ο) eacute a deacutecima quinta letra do alfabeto
grego e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua semelhanccedila com a letra lsquoO orsquo eacute indiscutiacutevel Poreacutem o seu som do ponto de vista foneacutetico sempre seraacute breve e fechado como por exemplo em ldquofogordquo O ocircmicron eacute uma vogal portanto recebe os sinais de aspiraccedilatildeo Nos exemplos abaixo vamos acrescentar mais informaccedilotildees aleacutem daquelas jaacute vistas na vogal alfa Veja os exemplos de sinal de aspiraccedilatildeo rude e branda Ὁδός =gt pronuncia-se rodocircs e significa estrada caminho Observe o sinal de aspiraccedilatildeo rude na mesma palavra mas desta vez iniciando com minuacutescula
ὁδός
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
29
Agora um exemplo com o sinal de aspiraccedilatildeo branda iniciando a palavra com letras maiuacutesculas e minuacutesculas Ὀλίγος ὀλίγος =gt pronuncia-se oliacutegos e significa pouco pequeno
(Tau)
Τ τ O tau (Τ τ) eacute a deacutecima nona letra do alfabeto grego e tem sua correspondecircncia com a vigeacutesima letra do alfabeto portuguecircs o lsquoT trsquo Sua pronuacutencia sempre seraacute como em ldquotaturdquo ou ldquotaacutebuardquo mas nunca chiado como em ldquotiordquo ou ldquotimerdquo Com o tau fechamos o conjunto das letras isograacuteficas isto eacute as letras do alfabeto grego que tecircm uma aproximaccedilatildeo de semelhanccedila muito perceptiacutevel em relaccedilatildeo agraves letras utilizadas no alfabeto da liacutengua portuguesa Dessa forma sem muito esforccedilo o aprendente jaacute eacute capaz de identificar tais letras em palavras escritas em grego Contudo para que haja uma fixaccedilatildeo maior das letras isograacuteficas sugerimos que alguns exerciacutecios sejam feitos antes de se passar para o capiacutetulo das letras isofoneacuteticas Nota sobre os exerciacutecios
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gostariacuteamos de sugerir uma rotina de ldquoaquecimentordquo que deveraacute ser feita antes dos mesmos Vocecirc deve providenciar um caderno ou folhas pautadas agrave parte onde possa praticar tanto os ldquoaquecimentosrdquo quanto os exerciacutecios propostos
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
30
Eacute importante lembrar que todo estudo deve ser desenvolvido dentro de uma rotina e de um horaacuterio Para o estudo do alfabeto grego natildeo eacute diferente Assim vocecirc deve dedicar-se escolhendo o horaacuterio que mais lhe favorece ou lhe agrada e sempre ter em mente que eacute mais proveitoso estudar meia hora por dia do que quatro horas num dia da semana Se vocecirc optar por estudar regularmente mesmo que seja meia hora por dia em pouco tempo vocecirc estaraacute colhendo os resultados isto eacute estaraacute dominando o alfabeto grego com seguranccedila e isso lhe asseguraraacute estar pronto para prosseguir nos estudos do grego claacutessico ndash se tal for seu interesse Mas lembre-se natildeo haacute maacutegica Eacute necessaacuterio se empenhar em uma rotina de estudos Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie cinco vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
31
Exerciacutecio 1
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isograacuteficas abaixo
(Α α Β β Ε ε Ι ι Κ κ Μ micro Ο ο Τ τ)
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais as letras do alfabeto grego (pertencentes ao
grupo das isograacuteficas) podemos relacionar com as letras do alfabeto portuguecircs
Ex A a Α α B b Β β T t ____ O o ____ M m ____ K k____ I i ____ E e_____
Exerciacutecio 2
Identifique somente as letras isograacuteficas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro e drama conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
32
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα =________________________________
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
33
5
Letras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticasLetras isofoneacuteticas
Um terccedilo do alfabeto grego eacute composto por letras isofoneacuteticas Classificaremos aqui letras isofoneacuteticas como sendo as letras gregas cuja pronuacutencia eacute semelhante agrave do alfabeto portuguecircs mas a escrita eacute diferente Satildeo elas
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
(Gama)
Γ γ
O gama (Γ γ) eacute a terceira letra do alfabeto grego Ela corresponde agrave seacutetima letra do alfabeto portuguecircs isto eacute ao lsquoG grsquo Sua pronuacutencia eacute semelhante ao lsquogrsquo como em ldquogatordquo Poreacutem antes de Κ κ (kapa) Ξ ξ (ksi) Χ χ (qui) e Γ γ (gama) a pronuacutencia seraacute lsquongrsquo ndash como em manga e manguezal
Por exemplo
ἄγγελος = pronuncia-se aacutenguelos e natildeo aacuteguelos e significa anjo Obseve que o primeiro gama tem o som de ldquonrdquo como em manga ἄγκυρα = pronuncia-se aacutenkira e significa acircncora Verifique que a pronuacutencia do gama tem o som de ldquonrdquo
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
34
ἐγχρίω = pronuncia-se encriacuteo (com o o final aberto lsquooacutersquo) e significa ungir Observe tambeacutem que o gama fica com o som de ldquonrdquo semelhante a incriacutevel σάλπιγξ = pronuncia-se saacutelpincs e pode significar corneta ou trombeta Veja que o gama tambeacutem assume valor de ldquonrdquo
Como curiosidade vale notar que a grafia da letra gama minuacutescula lembra um pouco a grafia da letra lsquogrsquo cursiva do
alfabeto portuguecircs Compare γ g
Como informaccedilatildeo adicional destacamos que consoantes duplas como ττ (tau-tau) e λλ (lambda-lambda) devem ser pronunciadas como se fossem uma consoante apenas
(Delta)
∆ δ
O delta (∆ δ) eacute a quarta letra do alfabeto grego e corresponde agrave letra lsquoD drsquo que eacute a quarta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute sempre como em ldquodadordquo nunca chiado como em ldquodiardquo Quem se interessava pelas aulas de matemaacutetica deve ter conhecido o ∆ da discriminante da foacutermula de Bhaacuteskara (∆ = b2-4ac) O δ minuacutesculo possui uma grafia semelhante ao lsquodrsquo do alfabeto portuguecircs portanto seraacute faacutecil associa-lo agrave escrita e agrave pronuacutencia
(Eta)
Η η
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
35
A letra eta (Η η) eacute a seacutetima letra do alfabeto grego e corresponde agrave quinta letra do alfabeto portuguecircs Poreacutem sua pronuacutencia eacute como em ldquoleverdquo ldquocafeacuterdquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo diferente da letra eacutepsilon (Ε ε) ndash cuja pronuacutencia eacute breve como em ldquoemardquo A letra eta (Η η) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra eta (Η η) merece atenccedilatildeo especial uma vez que embora sua pronuacutencia seja proacutexima agrave do alfabeto portuguecircs sua grafia eacute diferente e eacute facilmente confundida com as letras lsquoHrsquo e lsquonrsquo
Eacute importante ter em mente que natildeo existe letra lsquoHrsquo no alfabeto grego Dessa forma com um pouco de treino ao se deparar com eta (Η) em alguma palavra grega jaacute seraacute faacutecil descartaacute-la como lsquoHrsquo e atribuir-lhe a pronuacutencia equivalente a lsquoeacutersquo ou seja um lsquoersquo aberto e longo como em ldquoboneacuterdquo
Considerando que toda vogal longa recebe o iota (ι) e sendo a letra eta (Ηη) uma vogal longa temos de lembrar algumas regras que expomos em relaccedilatildeo agrave letra alfa (Αα)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com a vogal alfa o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal eta (Ηη)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra eta dos seguintes modos
(ῃ) = Eta minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
36
(Ηι) = Eta maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado A outra regra eacute em relaccedilatildeo ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o eta com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia Observe o exemplo ἠώς =gt Lecirc-se (eacuteoacutes) com o lsquoorsquo longo como ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa aurora Caso se iniciasse com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ἠώς Agora veja exemplos com palavras que possuem aspiraccedilatildeo rude Letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ἡmicroεῖς =gt Lecirc-se Remeiacutes e significa ldquonoacutesrdquo Ἡρακλῆς =gt Rerakleacutes e significa Heacuteracles
(Lambda)
Λ λ
A letra lambda (Λ λ) eacute a deacutecima primeira letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia corresponde agrave deacutecima segunda letra do alfabeto portuguecircs isto eacute agrave letra lsquoL lrsquo Eacute uma letra que natildeo permite grande confusatildeo com o alfabeto portuguecircs uma vez que a letra minuacutescula eacute grafada de forma diferente ndash basicamente um iacutepsilon de cabeccedila para baixo compare (y λ) Jaacute a maiuacutescula Λ pode eventualmente ser confundia com o alfa Α
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
37
grego ou com o A do alfabeto portuguecircs mas com um pouco de atenccedilatildeo seraacute faacutecil perceber a ausecircncia de corte central na letra lambda Verifique Λ lambda A alfa
(Pi)
Π π
A letra pi (Π π) eacute a deacutecima sexta letra do alfabeto grego e sua pronuacutencia equivale agrave deacutecima sexta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoP prsquo A minuacutescula π tambeacutem eacute uma velha conhecida das aulas de matemaacutetica Quem se lembra do valor de π π = 314159 Esta letra grega possui uma grafia que natildeo gera confusatildeo porque a minuacutescula jaacute eacute um pouco conhecida e a maiuacutescula natildeo possui grafia semelhante no alfabeto portuguecircs
(Rocirc)
Ρ ρ
A letra rocirc (Ρ ρ) eacute a deacutecima seacutetima letra do alfabeto grego e tem correspondecircncia com a deacutecima oitava letra do alfabeto portuguecircs isto eacute com a letra lsquoR rrsquo Tambeacutem eacute necessaacuterio muita atenccedilatildeo a esta letra do alfabeto grego pois ela eacute facilmente confundida com a letra lsquoP prsquo do alfabeto portuguecircs Contudo jaacute verificamos que a correspondente grega para a letra lsquoP prsquo eacute a letra pi (Π π) Dessa forma aleacutem de atenccedilatildeo seraacute necessaacuterio um pouco de exerciacutecio e praacutetica de
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
38
leitura com o objetivo de fixar o valor de pronuacutencia da letra rocirc (Ρ ρ)
Uma caracteriacutestica importante da letra rocirc (Ρ ρ) eacute que ela sempre receberaacute a aspiraccedilatildeo rude quando iniciar uma palavra grega Por exemplo
Ῥῆmicroα (Iniciando com maiuacutescula) ou
ῥῆmicroα (Iniciando com minuacutescula) Pronuncia-se Reacutema e significa ldquopalavrardquo
(Sigma)
Σ σ ς
A letra sigma (Σ σ ς) eacute a deacutecima oitava letra do alfabeto grego e corresponde ao lsquoS srsquo que eacute a deacutecima nona letra do alfabeto portuguecircs Sua principal caracteriacutestica eacute que apresenta duas formas de grafias quando minuacutescula
O sigma minuacutesculo (σ) eacute usado no iniacutecio e no meio das palavras gregas e o sigma minuacutesculo (ς) eacute utilizado somente no final das palavras Veja o exemplo das palavras sabedoria na qual o sigma (σ) aparece no iniacutecio da palavra e saacutebio em que temos o sigma (σ) iniciando a palavra e o sigma (ς) no final da palavra
σοφιᾶ =gt Pronuncia-se sofiaacute σοφoacuteς =gt Pronuncia-se sofocircs
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
39
Ainda no iniacutecio dos estudos do alfabeto grego eacute necessaacuterio prestar atenccedilatildeo para natildeo confundir a pronuacutencia do sigma (σ) com a pronuacutencia da letra lsquoorsquo manuscrita Compare a
semelhanccedila na grafia (sigma σ o letra lsquoorsquo manuscrita do
alfabeto portuguecircs)
(Ocircmega)
Ω ω
A letra ocircmega (Ω ω) eacute a uacuteltima letra do alfabeto grego portanto a vigeacutesima quarta e corresponde agrave deacutecima quinta letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute diferente da pronuacutencia do ocircmicron (Ο ο) Enquanto o ocircmicron (Ο ο) se pronuncia fechado como em lsquofogorsquo o ocircmega (Ω ω) se pronuncia aberto como em lsquoavoacutersquo Eacute uma das sete vogais do alfabeto grego Veja-as novamente em letras maiuacutesculas e minuacutesculas (Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A letra ocircmega (Ω ω) pode natildeo ser facilmente confundida na grafia com o ocircmicron (Ο ο) contudo deve-se dar atenccedilatildeo na hora da leitura quanto agrave pronuacutencia
Relembrando mais uma vez que toda vogal longa recebe o iota (ι) Temos de recordar algumas regras que apresentamos em relaccedilatildeo agraves letras alfa (Αα) e eta (Ηη)
A primeira eacute em relaccedilatildeo ao iota Assim como pode ocorrer com as vogais alfa e eta o iota pode aparecer subscrito ou adscrito na vogal ocircmega (Ω ω)
Vocecirc observaraacute muitas vezes que ele pode acompanhar a letra ocircmega dos seguintes modos
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
40
(ῳ) = Ocircmega minuacutesculo com iota subscrito isto eacute escrito embaixo
(Ωι) = Ocircmega maiuacutesculo com iota adscrito isto eacute escrito do lado direito
Nos dois casos o iota eacute levemente pronunciado Recordamos aqui novamente quanto ao sinal de aspiraccedilatildeo Toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo Vocecirc poderaacute encontrar o ocircmega com sinal de aspiraccedilatildeo conforme os exemplos abaixo Aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia ὠθέω =gt Pronuncia-se othecirco com o lsquoorsquo final longo como em ldquoavoacuterdquo Esta palavra significa ldquoempurrarrdquo Caso fosse iniciada com letra maiuacutescula a grafia do sinal de aspiraccedilatildeo seria antes da letra Observe a mesma palavra com a letra inicial maiuacutescula Ὠθέω Agora veja o exemplo de aspiraccedilatildeo rude com letra minuacutescula e letra maiuacutescula
ὡς Ὡς =gt Pronuncia-se Roacutes e significa ldquocomordquo Do conjunto das oito letras isofoneacuteticas metade delas por sua grafia apresentam grande possibilidade de serem confundidas na pronuacutencia com as letras do alfabeto portuguecircs Em ordem de importacircncia satildeo elas as letras Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) Dessa forma proporemos adiante alguns exerciacutecios de fixaccedilatildeo para reduzir a possibilidade de eventual confusatildeo Contudo uma atenccedilatildeo especial deve ser dada a essas letras no momento de se estudar
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
41
o alfabeto grego de se realizar leituras de palavras e nos proacuteprios exerciacutecios sugeridos
Como as letras isofoneacuteticas aparentam complicar o entendimento no momento da leitura dominaacute-las bem seraacute um passo fundamental na aprendizagem
As letras isograacuteficas cuja grafia e pronuacutencia satildeo semelhantes ao alfabeto portuguecircs natildeo apresentam grandes dificuldades
As letras alograacuteficas que possuem a escrita eou a pronuacutencia diferente do alfabeto portuguecircs se apresentaratildeo mais faacuteceis e com pouca possibilidade de serem confundidas com a grafia portuguesa e consequentemente levar ao erro o leitor na hora da pronuacutencia
Assim aprender bem as quatro letras isofoneacuteticas Eta (Η η) Rocirc (Ρ ρ) Lambda (Λ λ) e Sigma (Σ σ ς) eacute fundamental para o domiacutenio do alfabeto grego e a fluidez na leitura de palavras gregas Satildeo elas que muitas vezes num primeiro contato com o alfabeto grego confundem as pessoas fazendo-as acreditar ser difiacutecil aprender o alfabeto grego
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie quatro vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
42
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo consiga lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 3
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras isofoneacuteticas abaixo
( Γ γ ∆ δ Η η Λ λ Π π Ρ ρ Σ σ ς Ω ω )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das isofoneacuteticas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex G g Γ γ D d ∆ δ E e ____ O o ____ P p ____ L l____ R r ____ S s_____
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
43
Exerciacutecio 4
Identifique somente as letras isofoneacuteticas das palavras filosofia hipopoacutetamo Soacutecrates Selene micro baacuterbaro drama grafar (escrever) conforme o exemplo lsquoarsquo
a) φιλοσοφια = (λ) lambda (σ) sigma
b) ἱπποποταmicroος = __________________________
c) Σωκράτης = _____________________________
d) Σελήνη = _______________________________
e) microικρο = ________________________________
f) βάρβαρος = _____________________________
g) δρᾶmicroα=_________________________________
h) γράφω = _______________________________
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
44
6
Letras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficasLetras alograacuteficas
As oito letras aqui denominadas alograacuteficas ou seja ldquoescritas de outra formardquo eacute o conjunto das letras gregas cuja grafia e a pronuacutencia satildeo bem diferentes do alfabeto portuguecircs
Satildeo elas
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
Vamos analisar adiante cada uma delas e suas principais caracteriacutesticas
(Zeta)
Ζ ζ
A letra zeta (Ζ ζ) se pronuncia sdeta Eacute a sexta letra do alfabeto grego e eacute transliterada geralmente como a vigeacutesima sexta letra do alfabeto portuguecircs isto eacute a letra lsquoZ zrsquo Poreacutem natildeo vamos nos iludir com sua pronuacutencia Ela natildeo tem o som da letra lsquozrsquo do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute semelhante agrave junccedilatildeo das letras lsquosdrsquo da palavra lsquodesdersquo Assim a palavra grega Ζεύς = Zeus se pronuncia sdeuacutes Merece destaque a grafia em letra minuacutescula ( ζ ) uma vez que eacute diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs poreacutem pode ser confundida por um leitor menos atento ou afoito com a letra
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
45
sigma ( ς ) do proacuteprio alfabeto grego Portanto eacute necessaacuteria uma dedicaccedilatildeo extra ao se exercitar a escrita das letras alograacuteficas para a correta fixaccedilatildeo da grafia e pronuacutencia
(Theta)
Θ θ
A letra theta (Θ θ) eacute a oitava letra do alfabeto grego e natildeo tem exatamente uma correspondente no alfabeto portuguecircs Convencionou-se transliterar theta (Θ θ) pelo lsquothrsquo sendo que sua pronuacutencia seria semelhante ao lsquothrsquo da palavra inglesa think (de to think = pensar)
(Ni)
Ν ν
A letra ni (Ν ν) eacute a deacutecima terceira letra do alfabeto grego e corresponde agrave deacutecima quarta letra do alfabeto portuguecircs ou seja ao lsquoN nrsquo Ainda que sua grafia maiuacutescula seja semelhante ao lsquoNrsquo maiuacutesculo do alfabeto portuguecircs resolvemos incluiacute-la no conjunto das letras alograacuteficas porque sua grafia minuacutescula (ν) eacute diferente e assemelha-se muito agrave letra lsquovrsquo do alfabeto portuguecircs Como se trabalha muito mais com as letras minuacutesculas nos meacutetodos de grego eacute melhor familiarizar-se bem agrave sua diferente grafia minuacutescula com o intuito de se evitar que uma leitura desatenta leve a erro na pronuacutencia
(Ksi)
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
46
Ξ ξ
O ksi (Ξ ξ) eacute a deacutecima quarta letra do alfabeto grego e tem a grafia tanto maiuacutescula quanto minuacutescula sendo muito diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs ndash seja na escrita em letra de forma ou manuscrita Natildeo tem uma correspondente direta a uma letra especiacutefica do alfabeto portuguecircs O som de sua pronuacutencia eacute equivalente agrave letra lsquoxrsquo da palavra ldquotaacutexirdquo Recomenda-se atenccedilatildeo na escrita da letra minuacutescula Observe os detalhes
ξ Ser bem diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs pode ser uma vantagem positiva na hora de memorizar o som da pronuacutencia desta letra grega
(Iacutepsilon)
Υ υ
O iacutepsilon (Υ υ) eacute a vigeacutesima letra do alfabeto grego e sua correspondente no alfabeto portuguecircs eacute o lsquoY yrsquo isto eacute a vigeacutesima quinta letra do alfabeto portuguecircs11 O iacutepsilon (Υ υ) 11 Vale lembrar que o alfabeto portuguecircs possui 26 letras sendo 23 fundamentais e 3 especiais lsquok w yrsquo O Acordo Ortograacutefico de 1990 natildeo restaurou o lsquoyrsquo A doutrina sobre essas trecircs letras continua a mesma ou seja elas devem ser usadas apenas em casos especiais Por exemplo em algumas palavras estrangeiras (show) siacutembolos e abreviaturas como em quilocircmetro e quilowatt-hora (Km Kwh) e em adjetivos e substantivos derivados de nomes proacuteprios e palavras estrangeiras (kantiano wagneriano)
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
47
tem sua letra maiuacutescula escrita igualmente ao lsquoYrsquo da liacutengua portuguesa poreacutem sua pronuacutencia eacute bem diferente Ela se assemelha a um lsquouumlrsquo como em lsquoMuumlllerrsquo isto eacute o lsquoursquo pronunciado com os laacutebios arredondados
O iacutepsilon minuacutesculo (υ) apresenta escrita diversa do da liacutengua portuguesa Compare (υ y) O iacutepsilon minuacutesculo grego tem a grafia parecida com o lsquoursquo minuacutesculo do alfabeto portuguecircs
Assim o iacutepsilon (Υ υ) deve receber atenccedilatildeo redobrada no momento da escrita e da pronuacutencia ateacute que se tenha total seguranccedila na leitura
Natildeo se pode esquecer que o iacutepsilon (Υ υ) eacute uma das sete vogais do alfabeto grego que satildeo as seguintes
(Α α Ε ε Ι ι Ο ο Υ υ Η η Ω ω)
A regra dos sinais de aspiraccedilatildeo branda ou rude estabelece que toda palavra grega que se inicia por vogal ou ditongo recebe aspiraccedilatildeo No caso do iacutepsilon (Υ υ) iniciar uma palavra ele vai sempre receber o sinal de aspiraccedilatildeo rude Veja no exemplo a palavra lsquosobrsquo iniciando por minuacutescula e maiuacutescula
ὑπoacute =gt Pronuncia-se ripocirc
Ὑπoacute=gt Pronuncia-se ripocirc
A palavra ὑπoacute pode significar lsquosobrsquo lsquodebaixo dersquo
(Phi)
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
48
Φ φ
A letra phi (Φ φ) eacute a vigeacutesima primeira letra do alfabeto grego e convencionou-se estabelecer correspondecircncia entre ela e a letra lsquo F f rsquo que eacute a sexta letra do alfabeto portuguecircs A pronuacutencia eacute semelhante ao lsquoFrsquo mas bem labial com o ar empurrando levemente os laacutebios Esta letra eacute usada como siacutembolo da Filosofia Sua escrita incomum com o alfabeto portuguecircs torna favoraacutevel a memorizaccedilatildeo de sua grafia e a associaccedilatildeo do valor de pronuacutencia
(Qui)
Χ χ
A letra qui ( Χ χ ) eacute a vigeacutesima segunda letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Embora sua escrita seja semelhante agrave letra lsquoX xrsquo ela natildeo tem nenhuma relaccedilatildeo com o som do lsquoxrsquo da liacutengua portuguesa Ela eacute comumente transliterada para a liacutengua portuguesa como lsquochrsquo ou lsquokhrsquo e sua pronuacutencia equivale ao ldquoqurdquo de ldquoquiacutemicardquo de ldquomaacutequinardquo
Veja por exemplo a palavra grega Χριστoacuteς que transliterada fica Christocircs e significa ldquoungidordquo Vocecirc jaacute deve ter conhecido algueacutem que se chamava Christiano ou Christiane com ldquoChrdquo sendo isso uma ldquoheranccedilardquo da transliteraccedilatildeo para o latim e posteriormente para a liacutengua portuguesa da letra qui (Χ χ )
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
49
A atenccedilatildeo agrave letra qui ( Χ χ ) deve estar mais voltada para a pronuacutencia do que para a escrita procurando natildeo confundir seu valor foneacutetico com a letra lsquoxrsquo do alfabeto portuguecircs
(Psi)
Ψ ψ
A letra psi (Ψ ψ) eacute a vigeacutesima terceira letra do alfabeto grego e natildeo tem correspondecircncia direta com alguma letra do alfabeto portuguecircs Sua pronuacutencia eacute como o lsquopsrsquo de ldquopsicologiardquo ldquopsiquiatrardquo Esta letra eacute comumente utilizada como siacutembolo da Psicologia e como sua grafia eacute tatildeo diferente de qualquer letra do alfabeto portuguecircs fica ateacute faacutecil memorizar sua escrita e pronuacutencia
Assim encerramos o conjunto das letras alograacuteficas bem como perpassamos todas as letras do alfabeto grego
Agora propomos alguns exerciacutecios para a fixaccedilatildeo da escrita e da pronuacutencia das letras alograacuteficas
Exerciacutecio de aquecimento
Para o exerciacutecio de aquecimento propomos novamente que se tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e antes de realizar os exerciacutecios copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Veja o exemplo
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
50
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc vai escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes Consulte a tabela com o nome da letra caso natildeo lembraacute-la Natildeo tenha pressa faccedila tudo devagar e a seu devido tempo Exerciacutecio 5
a) Relembre os nomes e a pronuacutencia das letras alograacuteficas abaixo
(Ζ ζ Θ θ Ν ν Ξ ξ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ )
Agora sem olhar a tabela veja o exemplo e responda b) Quais letras do alfabeto grego (pertencentes ao grupo
das alograacuteficas) podemos relacionar com a letras do alfabeto portuguecircs
Ex Z z Ζ ζ th Θ θ N n ____ ks ____ Y y ____ F f____ chkh ____ ps_____
Exerciacutecio 6
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
51
Identifique somente as letras alograacuteficas das palavras filosofia naacuteutico noite tempo grafar (escrever) Deus Zeus ontem e falso conforme os exemplos lsquoarsquo e lsquobrsquo
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = __________________________________
d) χρoacuteνος = _______________________________
e) γράφω = _______________________________
f) Θεoacuteς = _________________________________
g) Ζεύς =_________________________________
h) χθές = _________________________________ i) ψευδής = _______________________________
Se acaso vocecirc chegou ateacute aqui nesta pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego com certeza vocecirc sabe o que quer Realizando todos os exerciacutecios propostos com uma frequecircncia diaacuteria de estudos de pelo menos meia hora certamente conseguiraacute ler a maioria das palavras gregas e estaraacute apto para partir em direccedilatildeo a uma etapa maior entender o grego claacutessico
Como na liacutengua portuguesa natildeo basta saber o valor foneacutetico das letras e ler as palavras Natildeo eacute suficiente saber decodificar as letras isto eacute ler e escrever O bom conhecimento de um idioma requer saber ler escrever e
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
52
interpretar Se ao teacutermino dessa pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego vocecirc jaacute conseguir realizar as duas primeiras etapas pode ser a hora de partir para estudos mais aprofundados usando bons meacutetodos de grego claacutessico disponiacuteveis no mercado
No final deste livro vamos sugerir alguma bibliografia interessante para a aprendizagem do grego claacutessico
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
53
7
Informaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pInformaccedilotildees baacutesicas sobre pontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeoontuaccedilatildeo
Antes de iniciarmos os exerciacutecios gerais de decodificaccedilatildeo das letras e palavras gregas vamos rever rapidamente algumas regras jaacute explicadas e acrescentar informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo
Boa parte das regras referentes agrave escrita e agrave leitura do grego claacutessico jaacute foi tratada nos conjuntos das letras isograacuteficas isofoneacuteticas ou alograacuteficas Citamos brevemente o caso dos acentos esclarecendo de forma simploacuteria que as palavras gregas recebem trecircs tipos de acento apenas para indicar a siacutelaba tocircnica Satildeo eles acento agudo ( acute ) acento grave ( ) e circunflexo com as seguintes grafias ( ^ ~ )
Logo apoacutes a tabela inicial das letras gregas apresentamos uma tabela com as pronuacutencias dos ditongos e suas caracteriacutesticas de escrita
Tambeacutem mencionamos a regra do iota (ι) Isto eacute toda vogal longa recebe o iota que pode ser subscrito ou seja escrito embaixo ou adscrito quer dizer escrito do lado direito quando a vogal for maiuacutescula
Sobre os sinais de aspiraccedilatildeo fizemos referecircncia agrave aspiraccedilatildeo branda que natildeo afeta a pronuacutencia como no exemplo da palavra ἀγάπη e agrave aspiraccedilatildeo rude que acrescenta agrave vogal um som equivalente ao lsquorrsquo da liacutengua portuguesa
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
54
Enfim acabamos diluindo dentro da explicaccedilatildeo de cada letra um conjunto miacutenimo de regras fundamentais para a leitura e escrita de letras e palavras gregas
Visando acrescentar um pouco mais a essas regras apresentamos a seguir algumas informaccedilotildees sobre pontuaccedilatildeo do texto grego e sua relaccedilatildeo com a pontuaccedilatildeo da liacutengua portuguesa
Entatildeo vejamos a correspondecircncia entre a pontuaccedilatildeo do texto grego e o texto portuguecircs
Em grego o ponto final () e a viacutergula () satildeo iguais ao ponto final e a viacutergula da liacutengua portuguesa Um ponto alto no texto grego ( ˙ ) pode significar os sinais de dois pontos ( ) ponto e viacutergula ( ) e ateacute mesmo o ponto de exclamaccedilatildeo ( ) utilizados na liacutengua portuguesa O ponto e viacutergula ( ) no grego equivale ao ponto de interrogaccedilatildeo () utilizado na liacutengua portuguesa Como curiosidade gostariacuteamos de inteirar que os sinais de pontuaccedilatildeo comeccedilaram a surgir no seacuteculo IV da era Comum Ateacute entatildeo os textos eram todos escritos com letras maiuacutesculas e com as palavras todas juntas Assim quem lia tinha que interpretar o que estava escrito Verifique a dificuldade lendo a frase abaixo
ldquoIDESVOLTARASNAOMORRERASNAGUERRArdquo Observe agora a mesma frase com a correta pontuaccedilatildeo e separaccedilatildeo entre as palavras
ldquoIDES VOLTARAS NAtildeO MORRERAacuteS NA GUERRArdquo Esta frase estaacute escrita em grego no local do Oraacuteculo de Delfos (seacuteculo VII aEC) na Greacutecia Eacute um dos lugares da Antiguidade em que se faziam profecias consideradas divinas
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
55
Perceba que poderiacuteamos com dificuldade interpretar a primeira escrita em letras maiuacutesculas ldquoIdes voltaraacutes natildeo morreraacutes na guerrardquo Poreacutem os linguistas entendem que o correto seria mesmo ldquoIdes Voltaraacutes Natildeo morreraacutes na guerrardquo Agora jaacute sabemos os sinais de pontuaccedilatildeo e sua importacircncia assim como possuiacutemos os elementos miacutenimos necessaacuterios para treinarmos a leitura de palavras e pequenas frases gregas Com esse intuito iremos a seguir realizar uma seacuterie de exerciacutecios envolvendo todas as letras do alfabeto grego Vamos treinar a leitura a pronuacutencia e a transliteraccedilatildeo
Como afirmado anteriormente este natildeo eacute um meacutetodo de grego claacutessico ndash eacute apenas uma pequena introduccedilatildeo ao alfabeto grego Portanto iremos trabalhar com a escrita com a decodificaccedilatildeo das letras gregas exercitar as correspondecircncias com o alfabeto portuguecircs a pronuacutencia e a fixaccedilatildeo das letras do alfabeto grego O objetivo principal eacute o domiacutenio do alfabeto grego por meio de exerciacutecios de familiarizaccedilatildeo sempre utilizando palavras que se assemelhem o maacuteximo possiacutevel agrave liacutengua portuguesa facilitando a assimilaccedilatildeo dos valores de pronuacutencia e tambeacutem de semelhanccedila visual da escrita
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
56
8
Exerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios geraisExerciacutecios gerais de familiarizade familiarizade familiarizade familiarizaccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeoccedilatildeo
Exerciacutecio de aquecimento
Como sempre propomos antes de se iniciar os exerciacutecios sugerimos a realizaccedilatildeo de um aquecimento Tome uma folha pautada agrave parte ou um caderno e copie trecircs vezes o alfabeto grego Em uma linha escreva as letras maiuacutesculas e na linha debaixo as minuacutesculas Exemplo
Α Β Γ ∆ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ micro ν ξ ο π ρ σς τ υ φ χ ψ ω
Conforme vocecirc for escrevendo cada letra repita mentalmente o nome da mesma Depois leia cada uma em voz alta pelo menos trecircs vezes
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1) Transliterar eacute transcrever a escrita de um alfabeto em outro No caso exercitaremos primeiro a transcriccedilatildeo de palavras da liacutengua portuguesa para o grego claacutessico Veja o exemplo e realize a transcriccedilatildeo das seguintes palavras
a) drama δραmicroα b) filosofia _________________________
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
57
c) aacutetomos __________________________
d) apoacutestolos ________________________
e) poacutelis ___________________________ f) Theoacutes __________________________ g) chroacutenos _________________________ h) Ramaacute ___________________________
i) hippopotamοs ____________________ j) grafo12 __________________________ k) psique ___________________________
2) Agora iremos realizar o exerciacutecio de transliteraccedilatildeo no
sentido inverso isto eacute do grego para o portuguecircs Assim conforme o exemplo abaixo efetue a transliteraccedilatildeo das seguintes palavras a) ὥρα hora b) ἀπολογία ________________________ c) δέρmicroα ___________________________ d) ἔθος ____________________________ e) Ζεύς ____________________________
f) κόσmicroος __________________________
g) microέγα ____________________________ h) ὁδός ____________________________ i) Πεπικλῆς ________________________ j) πάθος ___________________________
12 A palavra grafo (do verbo grafar sinocircnimo de escrever) estaacute com o lsquoorsquo final sublinhado para indicar que se trata de uma vogal longa
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
58
Exerciacutecios de correspondecircncia
3) Relacione as palavras da liacutengua portuguesa com as palavras gregas que lhe deram origem Para esta atividade estude o vocabulaacuterio a seguir
ἀρχή =gt archeacutearque = comeccedilo princiacutepio βιβλίον =gt bibliacuteon = livro πυρός =gt pyros = fogo
φόβος =gt phobos = medo φῶς =gt phoacutes = luz
χρόνος =gt chronos = tempo ψυχή =gt psiqueacute = vida alma
Verifique o exemplo e continue o exerciacutecio
(a) foacutesforo ( ) ψυχή (b) arqueologia ( ) βιβλίον (c) bibliografia ( ) πυρός (d) piroteacutecnico ( ) ἀρχή (e) aracnofobia ( ) φόβος (f) cronocircmetro (a) φῶς (g) psicologia ( ) χρόνος
4) Boa parte das palavras da liacutengua portuguesa vem de elementos do idioma grego Assim vamos trabalhar neste exerciacutecio com alguns radicais13 gregos que datildeo origem a palavras comumente utilizadas em portuguecircs
13 Eacute o elemento moacuterfico que funciona como base do significado de uma palavra Por exemplo democracia eacute uma palavra que possui o radical grego
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
59
Faccedila a correspondecircncia entre os radicais gregos e as
palavras que deles se originaram Siga o exemplo
a) ἂνθρωπος = ser humano b) ἀγρoacuteς = campo c) βίος = vida d) γυνή = mulher e) φίλος = amigo f) φωνή = voz g) σῶmicroα = corpo h) πρῶτος = primeiro
( ) biologia ( ) ginecologista ( ) agropecuaacuteria ( ) filoacutesofo ( ) psicossomaacutetico ( ) protoacutetipo ( ) foneacutetica (a) antropologia
Exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
Para os exerciacutecios de leitura e pronuacutencia sugerimos o
seguinte exerciacutecio de aquecimento que deve preceder a cada um dos exerciacutecios de leitura e pronuacutencia
δῆmicroος =gt demos = povo + cracia = poder entatildeo o significado eacute governo do povo
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
60
Realize a leitura da tabela inicial do livro na qual estatildeo todas as letras gregas pronunciando-as em voz alta Tambeacutem faccedila isso da mesma forma em relaccedilatildeo agrave tabela dos ditongos Repita essa accedilatildeo por trecircs vezes de forma lenta e procurando ouvir a proacutepria pronuacutencia assim buscando perceber eventuais erros O ideal seria gravar a pronuacutencia e comparaacute-la agraves tabelas para visualizar os valores de pronuacutencia de cada letra ou ditongo
5) Tape a coluna da pronuacutencia figurada14 agrave direita
Realize a leitura das palavras gregas abaixo conferindo uma por uma na coluna da direita a pronuacutencia correta Se possiacutevel grave sua leitura e compare com a pronuacutencia figurada (pronuacutencia figurada) ἂλφα alfa βῆτα beacuteta γάmicromicroα gaacutema δέλτα delta ἔψσιλoacuteν epsilocircn ζῆτα sdeacuteta ἦτα eacuteta θῆτα theacuteta ἰῶτα ioacuteta κάππα capa λάmicroβδα laacutembda 14 A pronuacutencia figurada aqui significa exatamente como seria a leitura em portuguecircs ou seja a pronuacutencia seraacute da forma como estaacute escrita na coluna da direita
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
61
microῦ mi νῦ ni ξῖ ksi ὂmicroικρoacuteν omicroacuten πῖ pi ῥῶ rho σίγmicroα siacutegma ταῦ tau ὖψλoacuteν uumlpsilon φῖ phi χῖ qui ψῖ psi ὦmicroέγα omeacutega
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
62
9
ExerciacutecioExerciacutecioExerciacutecioExerciacuteciossss de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia de leitura e pronuacutencia
com pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frasescom pequenas frases
Para o exerciacutecio atual propomos que se cubra a pronuacutencia figurada que estaacute logo abaixo da frase e se proceda agrave leitura em voz alta Logo em seguida descubra a pronuacutencia figurada e verifique se houve erro Repita o procedimento ateacute que a leitura se torne fluente Novamente sugerimos que se possiacutevel seja gravada a leitura ndash a fim de que a comparaccedilatildeo com a pronuacutencia figurada fique mais precisa
a) ἔχω τὰ ἱmicroάτια ecirccho15 taacute rimaacutetia Tenho as vestes
b) οὐκ ἀκούεις τῶν ἀνθρώπων uk akuacuteeis toacuten anthroacutepon Natildeo ouves os homens
c) ὁ ὀφθαλmicrooacuteς σου οὐκ ἦν ἀγαθoacuteς rocirc ofthalmoacutes su uk eacuten agathoacutes O olho teu natildeo era bom
15 Com o objetivo de facilitar o entendimento da leitura e pronuacutencia as siacutelabas tocircnicas das palavras da pronuacutencia figurada estaratildeo grafadas em negrito
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
63
d) ἡ γυνὴ ἔχει τρίχας καλάς reacute guineacute ecircquei triacutecas kalaacutes A mulher tem cabelos belos
e) ὁί ἄνθρωποι ἔκραζον roiacute anthroacutepoi ecirckrasdon Os homens gritavam
f) ἐδίδασκεν τούς Ἕλληνας ediacutedasken tus recirclenas Ensinavam os gregos
g) ὁ ἄγγελος λέγει πρὸς αὐτάς rocirc aacutenguelos lecircguei procircs autaacutes O anjo fala para elas
h) ἔγειρε καὶ περιπάτει ecircgueire kaiacute peripaacutetei Levanta-te e caminha
i) ὁ λύχνος τοῦ σώmicroατoacuteς ἐστiacuteν ὁ ὀφθαλmicrooacuteς rocirc luumlcnos tu soacutematocircs ecircstin rocirc ocircfthalmoacutes A luz do corpo eacute o olho
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
64
ConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeoConclusatildeo
Esperamos que este singelo trabalho possa ter apresentado um panorama geral sobre o alfabeto grego claacutessico e sua estreita relaccedilatildeo com o alfabeto portuguecircs abrindo dessa forma um horizonte de possibilidades e de incentivos para os interessados em aprofundar o estudo do grego antigo seja o claacutessico ou o comum (koinecirc) Reiteramos que os estudos aqui realizados e os exerciacutecios feitos iratildeo ajudar tambeacutem aqueles que optaram por aprofundar os estudos do grego comum (koinecirc) Haacute uma boa demanda para a aprendizagem deste tipo de grego antigo com vistas a uma melhor e fiel exegese dos textos biacuteblicos considerando que os Evangelhos foram escritos com tal tipo de evoluccedilatildeo do idioma grego Priorizamos ao maacuteximo a utilizaccedilatildeo de palavras gregas que tivessem uma relaccedilatildeo muito proacutexima agrave liacutengua portuguesa buscando realizar continuamente essa correspondecircncia entre os dois alfabetos com o objetivo de tornar a aprendizagem mais confortaacutevel e suave A divisatildeo do alfabeto grego em trecircs categorias de letras (isograacuteficas isofoneacuteticas e alograacuteficas) teve como propoacutesito facilitar a aprendizagem sem imposiccedilatildeo do idioma externo (grego) sobre o idioma materno (portuguecircs) pois entendemos que toda imposiccedilatildeo recebe em contrapartida uma resistecircncia
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
65
Assim pelo menos em tese partimos do que o aprendente jaacute sabia ou se apresentava como sendo mais faacutecil de entender
Explorando sempre semelhanccedilas e aproximaccedilotildees entre os dois alfabetos tentamos de forma simples expor as facilidades e dificuldades do alfabeto grego em relaccedilatildeo ao alfabeto portuguecircs Os exerciacutecios tanto de aquecimento quanto os de fixaccedilatildeo e aprendizagem foram importantes para a compressatildeo e entendimento da pronuacutencia proporcionando ao final uma melhor fluecircncia na leitura Encerrando o livro presente elencamos algumas obras importantes para o estudo do grego antigo Vamos destacar segundo nossa experiecircncia particular de aprendizagem quais se apresentaram mais interessantes ao estudo do grego claacutessico e do grego comum (koinecirc) Para o aprendizado do grego claacutessico o meacutetodo mais utilizado nos meios acadecircmicos (tanto nas universidades americanas inglesas e ateacute brasileiras existindo inclusive uma versatildeo em liacutengua portuguesa) eacute o Aprendendo Grego da Joint Association of Classical Teachers Eacute o que haacute de melhor na aprendizagem do grego claacutessico O Ancient Greek A New Approach de Carl Ruck tambeacutem eacute um bom meacutetodo com uso em universidades estrangeiras O problema eacute que ainda natildeo contamos ateacute agora com uma traduccedilatildeo para a liacutengua portuguesa
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
66
Os livros Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional e Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica de Henrique Murachco satildeo uma boa opccedilatildeo disponiacutevel em liacutengua portuguesa A obra Gramaacutetica Grega de Antonio Freire apresenta-se do iniacutecio ao fim como um meacutetodo bem fundamentado principalmente nos aspectos gramaticais Quanto aos meacutetodos de aprendizagem do grego comum (koinecirc) os quais utilizam a pronuacutencia erasmiana destaco a obra Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental de Rega e Bergmann Este meacutetodo eacute muito detalhado e fruto de trabalhos de ensino de grego realizados ao longo de mais de vinte anos Em liacutengua portuguesa certamente merece destaque entre os melhores Destacamos igualmente a obra Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento de Swetnam Eacute uma gramaacutetica utilizada haacute mais de trinta anos por alunos do Pontifiacutecio Instituto Biacuteblico portanto eacute um meacutetodo muito experimentado Obra muito minuciosa eacute composta por dois volumes O primeiro estaacute relacionado agrave morfologia e o segundo com as chaves para a resoluccedilatildeo dos exerciacutecios e paradigmas Evidentemente tais obras natildeo satildeo indicaccedilotildees de compra O interessado deveraacute pesquisar mais sobre cada uma delas antes de adquiri-las e analisar se suas metodologias se alinham ao seu perfil de estudante autodidata Cada pessoa tem uma afinidade especiacutefica com determinado meacutetodo aleacutem de interesses diferentes Por exemplo se algueacutem quer aprofundar o conhecimento do grego claacutessico deve escolher o meacutetodo que
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
67
vai trabalhar com esse tipo de grego antigo Por outro lado se o interesse eacute aprofundar estudos em relaccedilatildeo aos textos biacuteblicos deve-se buscar o meacutetodo que desenvolva tal tipo de grego ou seja o grego comum (koinecirc) Outrossim nada impede que o estudante bem capacitado no grego claacutessico natildeo consiga ler e entender o grego comum (koinecirc) Assim ao final deste pequeno estudo introdutoacuterio ao alfabeto grego desejamos que o mesmo possa ter sido de grande valia para aqueles que se propuseram a lecirc-lo e a realizar os exerciacutecios sugeridos Esperamos que o estudo deste pequeno livro tenha intuiacutedo nos leitores novas possibilidades de aprendizagem entusiasmo em prosseguir estudos mais aprofundados do grego prazer em ser capaz de decodificar e ler a palavra composta pelos caracteres gregos admiraccedilatildeo ao entender a estreita relaccedilatildeo entre a liacutengua portuguesa e o idioma grego e auxiacutelio na parte inicial de aprendizagem do grego antigo Encerramos com o mesmo pensamento com o qual iniciamos o qual eacute de autoria do professor Carl A P Ruck ldquoO grego vale a pena Natildeo tivessem os meios de comunicaccedilatildeo em massa convertido o homem de ser pensante em ser lsquocomprantersquo a resposta agrave nossa pergunta seria autoevidenterdquo
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
68
Resoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dResoluccedilatildeo dos eos eos eos exerciacuteciosxerciacuteciosxerciacuteciosxerciacutecios
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 1
a)
Α α (alfa) Β β (beta) Ε ε (eacutepsilon) Ι ι (iota)
Κ κ (capa) Μ micro (Mi) Ο ο (ocircmicron) Τ τ (tau)
b) T t Τ τ O o Ο ο M m Μ micro K k Κ κ I i Ι ι E e Ε ε
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 2
a) (ι) iota (ο) ocircmicron (α) alfa
b) (ι) iota (ο) ocircmicron (τ) tau (α) alfa (micro) mi
c) (κ) kapa (α) alfa (τ) tau
d) (ε) eacutepsilon
e) (micro) mi (ι) iota (κ) kapa (ο) ocircmicron
f) (β) beta (α) alfa (ο) ocircmicron
g) (α) alfa (micro) mi
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
69
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 3
a)
Γ γ (gama) ∆ δ (delta) Η η (eta) Λ λ (lambda)
Π π (pi) Ρ ρ (rocirc) Σ σ ς (sigma) Ω ω (ocircmega)
b) E e Η η O o Ω ω P p Π π L l Λ λ P p Ρ ρ S s Σ σ ς
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 4
a) (λ) lambda (σ) sigma
b) (π) pi (ς) sigma
c) (Σ) sigma (ω) ocircmega (ρ) rocirc (η) eta (ς) sigma
d) (Σ) sigma (λ) lambda (η) eta
e) (ρ) rocirc
f) (ρ) rocirc (ς) sigma
g) (δ) delta (ρ) Rocirc
h) (γ) gama (ρ) rocirc (ω) ocircmega
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
70
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 5
a)
Ζ ζ (zeta) Θ θ (theta) Ν ν (ni) Ξ ξ (ksi)
Υ υ (iacutepsilon) Φ φ (phi) Χ χ (qui) Ψ ψ (psi)
b) N n Ν ν ks Ξ ξ Y y Υ υ F f Φ φ chkh Χ χ ps Ψ ψ
Resoluccedilatildeo do exerciacutecio 6
a) φιλοσοφια = (φ) phi
b) ναυτικoacuteς = (ν) ni
c) νύξ = (ν) ni (υ) iacutepsilon (ξ) ksi
d) χρoacuteνος = (χ) qui (ν) ni
e) γράφω = (φ) phi
f) Θεoacuteς = (Θ) theta
g) Ζεύς = (Ζ) zeta (υ) iacutepsilon
h) χθές = (χ) qui (θ) theta
i) ψευδής = (ψ) psi (υ) iacutepsilon
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
71
Resoluccedilatildeo dos exerciacutecios gerais de familiarizaccedilatildeo
Exerciacutecios de transliteraccedilatildeo
1)
a) drama δραmicroα b) filosofia φιλοσοφια c) aacutetomos16 ἂτοmicroος
d) apoacutestolos ἀπόστολος
e) poacutelis πόλις f) Theoacutes17 Θεός g) chroacutenos χρόνος h) Ramaacute Ῥαmicroά
i) hippopotamοs ἱπποποταmicroος j) grafo γραφω k) psiqueacute ψυχή
18 2)
16 A palavra ldquoaacutetomosrdquo estaacute no plural em portuguecircs Em grego ἂτοmicroος estaacute no singular e significa portanto aacutetomo Quando uma palavra grega termina em sigma (letra equivalente ao lsquosrsquo da liacutengua portuguesa) natildeo significa necessariamente que ela estaacute no plural No caso especiacutefico incluiacutemos as palavras ldquoaacutetomosrdquo e ἂτοmicroος unicamente com a intenccedilatildeo de usar suas semelhanccedilas graacuteficas para fins didaacuteticos A mesma observaccedilatildeo cabe agraves palavras apoacutestolos e ἀπόστολος
17 A palavra Theoacutes significa Deus e estaacute transcrita com os caracteres latinos para fins didaacuteticos facilitando a transliteraccedilatildeo para as letras gregas Igualmente se encontram nessa situaccedilatildeo as palavras chroacutenos e hippopotamοs que significam respectivamente tempo e hipopoacutetamo
18 Palavra grega que pode significar vida ou alma
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
72
a) ὥρα hora b) ἀπολογία apologia c) δέρmicroα derma = pele d) ἔθος ethos = costume haacutebito e) Ζεύς Zeus f) κόσmicroος cosmos = universo g) microέγα mega = grande h) ὁδός19 rodoacutes = estrada caminho i) Πεπικλῆς Peacutericles j) πάθος20 pathos = sofrimento doenccedila Exerciacutecios de correspondecircncia
3)
(g) ψυχή (c) βιβλίον (d) πυρός (b) ἀρχή (e) φόβος (a) φῶς (f) χρόνος
4) (c) biologia (d) ginecologista (b) agropecuaacuteria (e) filoacutesofo (g) psicossomaacutetico (h) protoacutetipo
(f) foneacutetica (a) antropologia
19 Rodoacutes daacute origem agraves seguintes palavras usadas na liacutengua portuguesa rodovia rodoviaacuteria e rodoviaacuterio
20 Pathos daacute origem agrave palavra patologia que eacute o ramo da medicina que trata da natureza causas e sintomas das doenccedilas
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
73
GLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIOGLOSSAacuteRIO
GREGO ndash PORTUGUEcircS
ἂλφα ndash alfa
ἀγαθoacuteς bom ἀγάπη amor ἄγκυρα acircncora ἄγγελος anjo ἀγρoacuteς campo ἀκούεις ouves ἀνδρoacuteς homem referente ao gecircnero masculino ἂνθρωπος ser humano homem ἀνθρώπων homens (plural genitivo) ἄνθρωποι homens (plural nominativo) ἀπολογία apologia defesa ἀπόστολος apoacutestolo enviado mensageiro ἀρχή iniacutecio princiacutepio comeccedilo αὐτάς elas ἂτοmicroος aacutetomo natildeo divisiacutevel
βῆτα ndash beta
βάρβαρος baacuterbaro βάλλω lanccedilar atirar βιβλίον livro βίος vida
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
74
γάmicromicroα ndash gama
γάmicroος casamento γένος raccedila espeacutecie γέρον anciatildeo velho γράφω grafar escrever γυνή mulher
δέλτα ndash delta
δέρmicroα derma pele διδάσκαλος mestre professor δoacuteγmicroα lei decreto δρᾶmicroα drama
ἔψσιλoacuteν ndash eacutepsilon
ἔγειρε levanta-te ἐγχρίω ungir ἐδίδασκεν ensinava ἔθος costume haacutebito ἔκραζον gritavam Ἕλληνας gregos ἐστιν eacute ἔχει tem ἔχω tenho
ζῆτα ndash zeta
Ζεύς Zeus ζῆλος zelo cuidado
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
75
ζoacuteφος escuridatildeo trevas
ἦτα ndash eta
ἡ a (artigo definido feminino) ἦν era ἡmicroεῖς noacutes Ἡρακλῆς nome proacuteprio Heacuteracles ἠώς aurora
θῆτα ndash theta
Θεoacuteς Deus θάλασσα mar θάνατος morte
ἰῶτα ndash iota
ἱερόν templo santuaacuterio ἱmicroάτια vestes ἱπνος sono ἱπποποταmicroος hipopoacutetamo Ἰσραήλ nome proacuteprio Israel ἰσχυρός forte poderoso
κάππα ndash capa
καὶ e (conjunccedilatildeo) κακός mau ruim καλάς belos
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
76
καλῶς bem κεφαλή cabeccedila κόσmicroος cosmo Universo
λάmicroβδα ndash lambda
λέγει fala λέγω falar dizer λίθος pedra λoacuteγος razatildeo fala palavra λύχνος luz
microῦ ndash mi
microέγα grande microικρο pequeno microoacuteνος zozinho microoacuteρφωσις formar dar forma microῶmicroος vergonha microωρoacuteς estuacutepido louco
νῦ ndash ni
ναί sim ναυτικoacuteς naacuteutico naval νεκρoacuteς cadaacutever
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
77
νoacutemicroος lei νύξ noite
ξῖ ndash ksi ξένος estrangeiro ξενίζω acolher ξυράω raspar barbear
ὂmicroικρoacuteν ndash ocircmicron
ὁ o (artigo definido masculino) ὁδός estrada caminho ὁί os (artigo definido masculino ndash plural) ὀλίγος pouco pequeno οὐκ natildeo οὐρανός ceacuteu ὀφθαλmicrooacuteς olho
πῖ ndash pi
πάθος pathos sofrimento doenccedila Πεπικλῆς nome proacuteprio Peacutericles περιπάτει caminha πόλις poacutelis cidade πρὸς para πρῶτος primeiro πυρός fogo
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
78
ῥῶ ndash rho
ῥαββί mestre mas trata-se de uma palavra de origem hebraica que foi helenizada Mestre no grego claacutessico eacute διδάσκαλος e pronuncia-se didaacutescalos Ῥαmicroά cidade citada na Biacuteblia que ficaria no norte de Israel ῥῆmicroα palavra Ῥουβήν nome proacuteprio Rubem
σίγmicroα ndash sigma
σάλπιγξ corneta trombeta Σελήνη nome proacuteprio Selene σου teu σοφιᾶ sabedoria σοφoacuteς saacutebio Σωκράτης nome proacuteprio Soacutecrates σῶmicroα corpo pessoa σώmicroατoacuteς corpo
ταῦ ndash tau
τὰ as τρίχας cabelos τοῦ do τούς os τῶν os
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
79
ὖψλoacuteν ndash iacutepsilon
ὑπoacute sob debaixo de ὑποκριτής hipoacutecrita falso υἱoacuteς filho
φῖ ndash phi
φιλοσοφια filosofia φόβος fobia medo φωνή voz φῶς luz
χῖ ndash qui χθές ontem χριστoacuteς ungido χρoacuteνος tempo
ψῖ ndash psi ψευδής falso ψυχή vida alma
ὦmicroέγα ndash ocircmega
ὠθέω empurrar ὥρα hora ὡς como
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
80
BIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIABIBLIOGRAFIA
ALEXANDRE Juacutenior M Gramaacutetica de Grego Claacutessico e Heleniacutestico Lisboa Alcalaacute 2003 DOBSON John H Aprenda o Grego do Novo Testamento Trad Lucian Benigno 4 ed Rio de Janeiro CPAD 1997 FREIRE Antonio Gramaacutetica Grega Satildeo Paulo Editora Martins Fontes 2005 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo grego Traduccedilatildeo de Luiz Alberto Machado Cabral Satildeo Paulo Odysseus 2010 LIDDELL H G Abridged Greek Lexicon Oxford Oxford University Press 1977 LUZ Waldyr Carvalho Manual de Liacutengua Grega Vols I-III Cambuci Casa Editora Presbiteriana 1991 MALZONI Claacuteudio Vianney 25 Liccedilotildees de Iniciaccedilatildeo ao Grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2009 MURACHCO Henrique Liacutengua grega visatildeo semacircntica loacutegica orgacircnica e funcional Satildeo Paulo Discurso Editorial Vozes 2001
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
81
______ Liacutengua Grega ndash Volume II Praacutetica 3 ed Petroacutepolis Vozes 2007
PEREIRA Isidro Dicionaacuterio Grego-Portuguecircs e Portuguecircs-Grego Braga Livraria-Editora Apostolado da Imprensa 1998 REGA L S BERGMANN J Noccedilotildees do Grego Biacuteblico Gramaacutetica Fundamental Satildeo Paulo Vida Nova 2004 RUCK Carl A P Ancient Greek A New Approach 2 ed Cambridge MIT press 1996 RUSCONI C Dicionaacuterio de Grego do Novo Testamento Traduzido do italiano por Irineu Rabuske Satildeo Paulo Paulus 2003 SWETNAM J Gramaacutetica do Grego do Novo Testamento I-II Traduzido do inglecircs por Henrique Murachco Juvino A Maria Jr e Paulo Bazaglia Satildeo Paulo Paulus 2002 TAYLOR W C Introduccedilatildeo ao estudo do Novo Testamento grego ndash Gramaacutetico Rio de Janeiro JUERP 1983 1990
Top Related