Multi Format Compact Switcher
4-296-435-82 (1)
© 2011 Sony Corporation
Instruções de operação (Volume I Operações básicas)Antes de operar a unidade, leia todo este manual e guarde-o para consultas futuras.
MCS-8MVersão do software 1.03 ou posterior
I-2
Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva nem a humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
ESTE EQUIPAMENTO TEM DE SER LIGADO À TERRA.
AVISO1. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3
núcleos)/conector/ficha do aparelho indicados com contactos de terra que respeitem as normas de segurança de cada país, se aplicável.
2. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3 núcleos)/conector/ficha do aparelho de acordo com os devidos valores (tensão, amperagem).
Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de serviço especializado.
Para clientes na EuropaEste produto com a marca CE está em conformidade com a Directiva EMC emitida pela Comissão da Comunidade Europeia. Estar conforme esta directiva implica a conformidade com as seguintes normas europeias:• EN55103-1: Interferência Electromagnética (Emissão)• EN55103-2: Susceptibilidade Electromagnética
(Imunidade)Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes Ambientes Electromagnéticos: E1 (residencial), E2 (comercial e pequena indústria), E3 (exterior urbano), E4 (ambiente EMC controlado, por ex. um estúdio de televisão).
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão.O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer questões sobre serviço ou a garantia, consulte os endereços nos documentos de serviço ou garantia fornecidos à parte.
AVISO
Precauções de utilização ...............................................I-6
Nota sobre pixels com falha no painel LCD .............................. I-6
Utilizando o manual do CD-ROM ..................................I-6
Preparativos ................................................................................ I-6
Para ler o manual do CD-ROM .................................................. I-6
Capítulo 1 Descrição
Introdução ..........................................................................I-7
Nomes e funções dos componentes ..........................I-8
Painel dianteiro ........................................................................... I-8
1 Seção de controle de áudio ............................................. I-8
2 Seção de controle de menu ............................................. I-9
3 Seção de controle de ponto cruzado ............................. I-10
4 Seção de controle de transição ..................................... I-11
5 Seção do teclado numérico .......................................... I-11
Painel traseiro ........................................................................... I-13
1 Seção de saída de áudio ............................................... I-13
2 Seção de entrada de áudio ............................................ I-14
3 Seção de saída de vídeo ............................................... I-14
4 Seção de entrada/saída de sinal de referência .............. I-14
5 Seção de entrada de vídeo ............................................ I-14
Capítulo 2 Preparativos
Conexão de dispositivos ..............................................I-15
Ligando/desligando a unidade .................................................. I-16
Definição das configurações do sistema ................I-17
Configuração do formato do sinal e da relação de
aspecto ............................................................................... I-17
Configuração de data e hora ..................................................... I-18
Configuração das definições de sinal de vídeo .....I-19
Atribuir sinais de vídeo aos botões de ponto cruzado .............. I-19
Configuração do formato de entrada do sinal no conector
DVI-I .................................................................................. I-20
Configuração das definições de sinal de áudio .....I-21
Atribuir sinais de entrada de áudio a faders de canal ............... I-21
Configuração dos níveis Mic/Line para entradas de áudio ....... I-23
Ajuste de qualidade de áudio para cada canal .......................... I-24
Definição das configurações do Multi Viewer ........I-25
Capítulo 3 Operações básicas
Comutação de vídeo ......................................................I-27
Comutação de botão de ponto cruzado ..................................... I-27
Verificação da visualização do vídeo antes da comutação com o
botão CUT .......................................................................... I-27
Aplicação de efeitos durante a comutação (Mix/Effect) .......... I-28
Configuração da taxa de transição ............................................ I-29
Seleção de efeitos com o teclado numérico (Seleção direta) ... I-29
Composição de imagens com incorporações ........I-30
Composição de imagens com incorporações de luminância .... I-31
Composição de imagens com Chroma Keys ............................ I-32
Composição de imagens usando Picture-in-Picture
(PinP) ...............................................................................I-34
Mixagem de áudio ..........................................................I-35
Instantâneos ....................................................................I-36
Como salvar instantâneos ......................................................... I-36
Recuperação de instantâneos .................................................... I-37
Como salvar e selecionar configurações ................I-37
Como salvar configurações ...................................................... I-37
Seleção das definições recuperadas na inicialização ................ I-38
Anexo
Lista de padrão de efeitos ...........................................I-39
Resolução de problemas .............................................I-40
Manutenção .....................................................................I-41
Especificações ................................................................I-41
Configurações de pinos ............................................................ I-44
Conexão de exemplo de entrada GPI ....................................... I-44
Conexão de exemplo de Tally/saída GPI ................................. I-44
Índice .................................................................................I-45
Índice analítico(este manual)
I-3Índice analítico
I-4
Índice analítico(Volume II Configurações
avançadas)(Manual do CD-ROM)
Capítulo 1 Descrição
Introdução
Capítulo 2 Comutação de vídeo
Descrição
Definição do tipo de transição
Configurações gerais de transição (Menu [Misc])
Mixagem AUX
Configuração de apagamentos
Configuração de apagamentos DME
Detalhes do menu [Effect]
Definição de incorporações
Detalhes do menu [Key]
Capítulo 3 Mixagem de áudio
Descrição
Detalhes do menu [Audio Channel]
Capítulo 4 Imagem de entrada congelamento e memória de quadroa
Descrição
Congelamento de imagens de entrada
Seleção da memória de quadros para ser usada
como memória de quadros de vídeo (FM)
Salvamento de imagens na memória de quadros
Importação e exportação de imagens
Capítulo 5 Importar e exportar arquivos
Importar e exportar arquivos Dados de configuração
Importar e exportar arquivos Instantâneos
Formatar a drive flash USB
Capítulo 6 Sistema 3D
Descrição
Realização das configurações necessárias
Capítulo 7 Controlar dispositivos externos
Ativar/Desativar a operação por dispositivos
externos
Conexão com dispositivos externos
Lista de menu [GPI/Tally]
Capítulo 8 Configuração (menu [Setup])
Descrição
Configuração do sistema (System)
Configuração de áudio (Audio)
Configuração de entrada de vídeo (Video (Input))
Atribuir sinais de entrada de vídeo aos botões de
ponto cruzado (Video (XPT))
Configuração de saída de vídeo (Video (Output))
Configuração de outros itens relacionados ao vídeo
(Video (Misc))
Exibição de várias informações (Information)
Instalar software e firmware do aplicativo (Install)
Anexo
Lista de mensagens
Índice
Índice analítico
Sobre este Manual
Estes manual descreve as preparações necessárias para usar esta unidade e suas operações básicas.Operações básicas de comutação e de composição de vídeo e de mixagem de áudio podem ser executadas seguindo-se o procedimento neste manual.
Para obter detalhes sobre as configurações e as configurações avançadas,
consulte “Instruções operacionais (Volume II Configurações avançadas).”
Como ler o Manual
Notas sobre valores de configuraçãoOs valores de configuração que aparecem em negrito são as configurações padrão de fábrica.
Exemplo:
Sobre as referênciasAs referências às Instruções operacionais (Volume II Configurações avançadas) são indicadas pela marca c conforme a seguir.
Exemplo 1:Botão POS (posição) (c Configurações avançadas)Exemplo 2:Para obter detalhes, consulte “Lista de mensagens” (c Configurações avançadas).
Para encontrar informações sobre um determinado tópicoConsulte “Índice” (página I-45) no final deste manual.O índice indica se as informações podem ser encontradas no “Volume I Operações básicas” ou no “Volume II Configurações avançadas” e os respectivos números de páginas.
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Format Formato do sinal 108059, 108050, 720p59, 720p50, 480i59, 576i50, Test1, Test2, Test3
V4 Aspect Taxa de aspecto 16:9, 4:3
I-5Sobre este Manual
I-6 Precauções de utilização / Utilizando o manual do CD-ROM
Precauções de utilização
Nota sobre pixels com falha no painel LCD
O painel LCD ajustado a esta unidade foi fabricado com tecnologia de alta precisão, oferecendo uma taxa de funcionamento de pixels de pelo menos 99,99%. Ainda assim, uma ínfima proporção de pixels pode “paralisar”, ou sempre desligado (preto) ou sempre ligado (vermelho, verde ou azul) ou piscando. Além disso, em um longo período de uso, devido às características físicas do visor de cristal líquido, esses pixels “paralisados” podem aparecer espontâneamente. Esses problemas não representam um mal funcionamento. Observe que esses problemas não afetam os dados gravados.
Utilizando o manual do CD-ROM
O CD-ROM fornecido inclui manuais de operação (versões em japonês, inglês, francês, alemão, italiano, espanhol, chinês simplificado, coreano e português).
Preparativos
O software a seguir deve ser instalado em seu computador para você ter acesso aos manuais de operação que estão no CD-ROM.• Adobe Reader Version 6.0 ou superior
Se o Adobe Reader não estiver instalado, faça o download do programa na seguinte página:http://www.adobe.com
Adobe e Adobe Reader são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Para ler o manual do CD-ROM
Para ler o manual de operação que estão no CD-ROM, faça o seguinte:
1 Insira o CD-ROM em sua unidade de CD-ROM.
Uma página inicial será exibida automaticamente em seu browser.Se a página não aparecer automaticamente no browser, clique duas vezes no arquivo index.htm do CD-ROM.
2 Selecione e clique no manual de operação que você queira ler.
O arquivo selecionado é aberto.
Os arquivos podem não ser exibidos corretamente dependendo da versão do Adobe Reader. Se isso ocorrer, instale a versão mais atualizada, cujo download pode ser feito da página mencionada na seção “Preparativos” acima.
Se você perder o CD-ROM ou se o seu conteúdo for danificado, é possível comprar outro para substituição.Contate o seu representante da Sony.
Memória
Memória
Nota
apítulo
Capítulo 1
CDescrição
Descrição
Introdução
O MCS-8M Multi Format Compact Switcher é um comutador compacto compatível com sistemas SD, HD e 3D. Essa unidade permite que você execute comutação de vídeo com efeitos adicionados e mixagem de áudio por meio de operações simples.
Exemplo de configuração do sistema: Sistema de gravação ao vivo / produção (sistema HD)
Para obter detalhes sobre as configurações dos sistemas SD ou 3D, consulte “Exemplos de configuração do sistema” (c Configurações avançadas).
OPEN
CLOSE
AF/MF Full MF
1525
4081
.2103
10m
m5
1030
ft15
5.8
C
MANU AUTO
MANU AUTO
MACRO
FOCUS
PUSH AF
IRIS
OFF ON
85.
64
2.8
1.9
16
A B
1 2 3
ASSIGN
LENS INFO BRT DISP HISTOGRAM
ZEBRA PEAKING
GAINOFF
2
1
NDFILTER
BA
PRST
LMH
WHITE BAL
FULL AUTO
SLOT SELECTS&Q
CH-1
AUDIOLEVEL
CH-2
CACHE RECOPEN
Computador do apresentador
Microfone do apresentador
Projetor
DVI-D
DVI-D
Microfone do anfitrião
DVI-I
HD SDI
HDMI
HD SDI
PA etc.
Visor do Multi Viewer
Fones de ouvido
Visor de monitoramento PGM
Equipamento de gravação com entrada HD SDI
Câmera com saída HD SDI
Equipamento de gravação com saída HD SDI
Reprodutor de CD/DVD
HD SDI
Drive flash USB (material de CG)
PGM OUT
HD SDI
Câmeras com saída HDMI
MIC
MIC
LINE
Cabo de conversão DVI⇔HDMI
Cabo de conversão DVI⇔HDMI
I-7Introdução
I-8
Capítulo 1 D
escrição
Nomes e funções dos componentes
Painel dianteiro
1 Seção de controle de áudio
aBotões ACCESS/PFL (acesso/audição pré-fade) (página I-36, c Configurações avançadas)
bBotões CH ON (canal ligado) (página I-35)
cBotão DIM (dimmer) (página I-36)
dBotão MONITOR SEL (monitor selecionado) (página I-35)
eBotão de ajuste MONITOR LEVEL (nível do monitor) (página I-36)
f Indicador de níveis altos (página I-23)
g Indicador do sinal de entrada (página I-23)
hFaders de canal (páginas I-21, I-35)
1 Seção de controle de áudio (página I-8) 2 Seção de controle de menus (página I-9)
Conector de USB (página I-13)Interruptor de alimentação (página I-16)
5 Seção do teclado numérico (página I-11)
4 Seção de controle de transição (página I-11)
3 Seção de controle de ponto cruzado (página I-10)
98 0
67
1 2 3 4 5
Nomes e funções dos componentes
Capítulo 1 D
escrição
i Indicadores do nível de áudio (página I-35)
jFader de programa (página I-35)
2 Seção de controle de menu
aTela de menus
bBotões de seleção do menuExibe um menu que corresponde ao botão pressionado. O botão selecionado acenderá uma luz laranja.
• Botão KEY (key) (página I-31)
Exibe o menu [Key]. (c Configurações avançadas)
• Botão EFF (efeito)Exibe o menu [Effect]. (c Configurações avançadas)
• Botão FM (memória de quadro)Exibe o menu [Frame Memory]. (c Configurações avançadas)
• Botão MISC (miscelânea)Exibe o menu [Misc]. (c Configurações avançadas)
• Botão FILE (file)Exibe o menu [File]. (c Configurações avançadas)
• Botão SETUP (setup) (páginas I-17 a I-25)
Exibe o menu [Setup]. (c Configurações avançadas)
• Botões MENU1 e 2 (botões de atalho de menu)Atribua a estes botões atalhos de menus utilizados frequentemente.Atribuição de atalhos de menusPressione e segure o botão MENU enquanto o menu que deseja atribuir for exibido na tela de menu.Cancelamento de atalhos atribuídos a menusPressione e segure o botão MENU.
• Para salvar as atribuições dos botões, execute [Startup Define] no menu [Setup] antes de desligar a unidade (página I-37).
• Para alterar o menu atribuído a um botão MENU, cancele a atribuição atual antes de atribuir um novo menu.
• Atalhos de menus não podem ser atribuídos aos botões MENU no modo 3D.
cPonteiro X-Y (c Configurações avançadas)
dBotão POS (posição) (c Configurações avançadas)
eBotão F1Quando a função de redimensionamento está habilitada, este botão seleciona se o ponteiro X-Y será usado como redimensionador ou como posicionador.O botão acende uma luz laranja quando o redimensionador está selecionado e verde quando o posicionador está selecionado.
Quando a função redimensionadora está desabilitada, o botão fica apagado e não funciona.
fBotão F2Quando a tela sample mark para chroma key está habilitada, isto executa o auto chroma key (página I-32).
gBotões de ajuste 1 a 4 (V1 a V4) (página I-10)
Visualização da tela menu
aÁrea do padrão de efeito (página I-39)
Exibe o ícone e o número de padrão de efeito selecionados atualmente para a transição de efeito.
bÁrea da taxa de transição (página I-29)
Exibe a taxa de transição da transição de efeito atual.
cÁrea de instantâneo (página I-36)
dÁrea do monitor de áudio (página I-35)
eÁrea do nome do menuEsquerdo: Exibe o nome do menu atual.
Notas
1 2 3
7
4
5
6
Dica
0001Rate SS
11Mon
PGM
Effect 2/8 Back
Effect TransitionWipe AdjustWipe Edge
Modify D i rec t PtnNumNorm 1
30
Enter
7
5
6
1 2 3 4
I-9Nomes e funções dos componentes
I-10
Capítulo 1 D
escrição
Direito: Exibe o número de item do item de menu selecionado no momento ou uma mensagem (c Configurações avançadas).
fÁrea de itensExibe os itens de menu.
gÁrea de parâmetrosExibe os nomes e os valores de configuração do parâmetro.
Operações de menuQuando você pressiona um botão de seleção de menu ou um botão ACCESS/PFL, os itens e os valores de configuração aparecem na área parâmetros na parte inferior da tela. Você pode usar os botões de ajuste correspondentes para executar ajustes e seleções.
Operações básicas de botão de ajuste
Área de itensGire o botão V1 para a direita ou para a esquerda para mover o cursor para cima ou para baixo.Se o ícone B for exibido para um item, se você pressionar o botão V1 será levado ao subnível deste item.
Área de parâmetrosGire os botões V2 a V4 para a esquerda ou para a direita para aumentar, reduzir ou passar pelos valores de configuração.Você pode fazer ajustes incrementais aos parâmetros no menu [Effect], no menu [Key] (exceto alguns parâmetros do menu [Resizer]) e no menu [Misc], que incluam valores numéricos decimais girando os botões ao pressioná-los.Se uma ação (salvar, aplicar valores de configuração etc.) for associada ao respectivo item, se o botão for pressionado, a ação será executada.
3 Seção de controle de ponto cruzado
aBotões de delegação de barramentoUse os botões de ponto cruzado para alternar entre qual barramento deverá ser controlado. Os tipos de transição que podem ser selecionados também serão alterados neste momento.
Para selecionar a fonte principalPressione um botão de ponto cruzado PST/KEY enquanto mantém o botão KEY pressionado.
bBotões de ponto cruzado PGM (programa) 1 a 8/SHIFT (shift) (páginas I-19, I-27)
cBotões de ponto cruzado PST/KEY (pré-definições/tecla) 1 a 8/SHIFT (shift) (páginas I-19, I-27)
0001Rate SS Mon
PGM
Effect 2/8 Back
Effect TransitionWipe AdjustWipe Edge
Modify D i rec t PtnNumNorm 1
30 11
Enter
V1 V2 V3 V4
Área de parâmetros
Área de itensBotão de delegação de barramento
Barramento controlado por botões de ponto cruzado
Botão de seleção de tipo de transição selecionávelLinha PGM Linha PST/KEY
BKGD Linha PGM PST bus MIX, EFF
KEY Linha PGM Barramento KEY (barramento de preenchimento e de fonte)
MIX, EFF
AUX 1 Barramento Aux1 PGM
Barramento Aux1 PST
Somente MIX
AUX 2 Barramento Aux2 PGM
Barramento Aux2 PST
Somente MIX
3
1 2
Nomes e funções dos componentes
Capítulo 1 D
escrição
4 Seção de controle de transição
aBotões de seleção de tipo de transição
• Botão MIX (mix) (páginas I-28, I-29)
• Botão EFF (efeito) (páginas I-28, I-29)
bBotões de seleção da próxima transição
• Botão BKGD (fundo) (página I-11)
• Botão KEY (key) (páginas I-11, I-31, I-32)
cBotão FTB (fade-to-black)Quando você pressiona o botão FTB, a imagem de saída do programa atual some em fade-out até passar para uma tela preta. Quando você pressiona o botão FTB novamente, a imagem original reaparece em fade-in na tela preta.
dBotão AUTO TRANS (transição automática) (página I-28)
eBotão CUT (cut) (página I-28)
f Indicadores de transição (página I-29)
gAlavanca do fader (página I-28)
hBotão KEY TRANS (transição de incorporação) (c Configurações avançadas)
Como usar os botões de seleção da próxima transiçãoLigue (ou seja, acenda) os botões, pressionando-os para especificar que parte do vídeo está comutada na próxima transição.
Quando o botão AUX 1 ou AUX 2 estiver selecionado (ou seja, aceso) nos botões de delegação de barramento, a transição seguinte ficará fixada em BKGD.
5 Seção do teclado numérico
aBotão SNAPSHOT (página I-36)
bBotão EFF (efeito) (página I-29)
cBotões numéricos (0 a 9) (página I-29)
dBotão ENTER (páginas I-30, I-37)
eBotão STORE (página I-36)
fBotão DIRECT/ESC (direto/escape) (página I-29)
Digitação de valores numéricosOs botões numéricos são usados para inserir valores numéricos em operações como a especificação de números de padrão de efeito e salvar ou recuperar instantâneos.
1 2 3
4 5 7 86
Botões de seleção da próxima transição
Funcionamento
BKGD O vídeo de fundo é comutado na próxima transição.
KEY A incorporação é inserida ou removida na próxima transição. Se a incorporação não estiver inserida atualmente, ela será inserida na próxima transição. Se a incorporação estiver inserida, ela será removida na próxima transição.
BKGD+KEY (simultâneos)
O vídeo de fundo é comutado e a incorporação é inserida ou removida na próxima transição.
Dica
12
5
3
4
6
I-11Nomes e funções dos componentes
I-12
Capítulo 1 D
escrição
1 Pressione o botão EFF ou o botão SNAPSHOT para
acendê-lo.
(Ao especificar um número de padrão de efeito, certifique-se de desligar o botão DIRECT/ESC.)
2 Pressione o botões numéricos (0 a 9) para inserir o valor
numérico.
O valor inserido aparece em branco na parte superior do visor.
3 Pressione o botão ENTER para confirmar.
O valor numérico aparece em laranja após a confirmação.
Se você pressionar o botão DIRECT/ESC antes de pressionar o botão ENTER depois de inserir o valor numérico, o valor será cancelado.
Dica
Nomes e funções dos componentes
Capítulo 1 D
escrição
Painel traseiro
aSlot de cabo antifurtoConecte um cabo antifurto disponível comercialmente (3 mm × 7 mm) aqui para evitar furtos.
bConector de USBConecte uma unidade flash USB aqui.
cConector AC IN (entrada de alimentação) (página I-16)
dConector TALLY/GPI (macho, D sub de 15 pinos) (página I-44)
eConector REMOTE (RS-232C, macho, D sub de 9 pinos) (página I-44)
fConector de aterramentoConecte o fio de aterramento do sistema aqui.
1 Seção de saída de áudio
aConector HEADPHONES (fone estéreo padrão) (página I-36)
bConectores MON OUT (saída de monitor) L e R (fone TRS) (página I-35)
cConectores MIX OUT (saída de mixagem) L e R (entrada de linha) (c Configurações avançadas)
dConectores AUX OUT (saída auxiliar) 1 e 2 (fone TRS) (c Configurações avançadas)
eConectores PGM OUT (saída de programa) L e R (XLR, macho) (página I-35)
31
4
5 Seção de entrada de vídeo (página I-14)
2
5
1 Seção de saída de áudio (página I-13)
6
3 Seção de saída de vídeo (página I-14)
2 Seção de entrada de áudio (página I-14)
4 Seção de entrada/saída de sinal de referência (página I-14)
1 2 3 4 5
I-13Nomes e funções dos componentes
I-14
Capítulo 1 D
escrição
2 Seção de entrada de áudio
aConectores LINE IN (entrada de linha) 7 e 8 (entrada de linha) (página I-21)
bConectores MIC/LINE IN (entrada de microfone/linha) 3 a 6 (fone TRS) (página I-21)
cConectores MIC/LINE IN (entrada de microfone/linha) 1 e 2 (XLR, combo de fone fêmea/TRS) (página I-21)
Eles não fornecem alimentação (por exemplo, para microfones do condensador).
3 Seção de saída de vídeo
aConector VIDEO OUT AUX (auxiliar de saída de vídeo) (tipo BNC) (c Configurações avançadas)Esta saída é usada para confirmação de vídeo.
bConectores DVI-D OUT (saída DVI-D) (tipo DVI-D)
• Conector do MULTI VIEWER (página I-25)
• Conector AUX (auxiliar) (c Configurações avançadas)Saídas 1080i/59.94, 1080i/50, 720p/59.94 e sinais 720p/50.
cConectores SDI OUT (saída SDI) (tipo BNC)
• Conector do MULTI VIEWER (página I-25)
• Conectores AUX (auxiliar) 1 e 2 (c Configurações avançadas)
• Conector PGM (programa) (página I-35)
4 Seção de entrada/saída de sinal de referência
aConector REF OUT (saída de sinal de referência) (tipo BNC)Sempre emite black burst analógico (BB) (página I-42).
bConectores REF IN (entrada de sinal de referência) (tipo BNC)Insira um sinal de sincronia de referência externa aqui. Um dos conectores pode ser usado como um conector de saída não exclusiva. Se você não for usar a saída não exclusiva, desligue o conector com uma terminação de 75 Ω. (página I-16)
5 Seção de entrada de vídeo
aConectores VIDEO IN (entrada de vídeo) 1 a 3 (tipo BNC) (página I-19)
bConectores HDMI IN (entrada HDMI) 1 a 3 (página I-19)
cConector DVI-I IN (entrada DVI-I) (tipo DVI-I) (página I-19)
dConectores SDI IN (entrada SDI) 1 a 4 (tipo BNC) (página I-19)
1 2 3
1
2 3
2
1
3 42
1
Nomes e funções dos componentes
apítulo
CPreparativosCapítulo 2 P
reparativos
Conexão de dispositivos
Conecte cada dispositivo ao painel traseiro da unidade.
Exemplo de conexão: Sistema HD
OPEN
CLOSE
AF/MF Full MF
1525
4081
.2103
10m
m5
1030
ft15
5.8
C
MANU AUTO
MANU AUTO
MACRO
FOCUS
PUSH AF
IRIS
OFF ON
85.
64
2.8
1.9
16
A B
1 2 3
ASSIGN
LENS INFO BRT DISP HISTOGRAM
ZEBRA PEAKING
GAINOFF
2
1
NDFILTER
BA
PRST
LMH
WHITE BAL
FULL AUTO
SLOT SELECTS&Q
CH-1
AUDIOLEVEL
CH-2
CACHE RECOPEN
PAPGM OUT
REF IN
DVI-D OUT
SDI OUT
SDI IN
DVI-I IN
MIC/LINE IN
SDI OUT
HDMI IN
DVI-D OUTFones de ouvido
ProjetorVisor de monitoramento PGM
REF IN
Fones de ouvido
Entrada de sinal de referência
Fones de ouvido
Computador (apresentador)
LINE IN
Reprodutor de CD/DVD
Gerador de sinal de referência
Microfone
Visor do Multi Viewer
75 Terminação Ω
HEADPHONE
Cabo de conversão DVI⇔HDMI
Cabo de conversão DVI⇔HDMI
I-15Conexão de dispositivos
I-16
Capítulo 2 P
reparativos
• Se você estiver usando um gerador de sinal de referência e não deseja realizar a saída não exclusive da entrada do sinal de referência para um dos conectores REF IN da unidade, conecte uma terminação de 75 Ω ao outro conector (consulte a página I-14). Além disso, certifique-se de instalar resistores de terminação 75 Ω em cada dispositivo conectado à unidade. Para obter mais detalhes sobre como instalar os resistores de terminação, consulte as instruções de operação de cada dispositivo.
• Quando a unidade est conectada a um dispositivo que no pode receber sinais de referncia externa, voc pode ativar a sincronizao ao ativar a funo de sincronizador de quadros do conector de entrada SDI conectado ao dispositivo (padro: ativado). Para obter detalhes sobre a configurao, consulte “Instrues operacionais (c Configurações avançadas).” Ela está sempre habilitada para os conectores VIDEO IN 1 a 3.
Ligando/desligando a unidade
Ligando a unidade
1 Conecte o cabo de alimentação (vendido separadamente) ao conector AC IN no painel traseiro da unidade e conecte a outra extremidade do cabo a uma fonte de alimentação.
2 Configure o interruptor de alimentação na posição ?.
A unidade liga e inicializa.Após a conclusão da inicialização, uma tela de menu aparece no visor do menu e a unidade está pronta para operar.
O menu [Misc] (miscelânea) aparece após a conclusão da inicialização.
3 Levante ou abaixe a alavanca do fader totalmente.
Desligando a unidadeConfigure o interruptor de alimentação na posição a.
Quando você desliga a unidade, as definições atuais dos efeitos, das incorporações e da configuração não são salvas. Para salvar as configurações atuais, execute [Startup Define] no menu [Setup].
Para obter detalhes sobre essa operação, consulte “Como salvar
configurações” (página I-37).
Notas
Dica
Interruptor de alimentação
Nota
Alavanca do fader
Conexão de dispositivos
Capítulo 2 P
reparativos
Definição das configurações do sistema
Configure o modo do sistema, a data e a hora do sistema e outras definições na seção do controle de menu.
Para obter detalhes sobre as operações, consulte “Operações de menu”
(página I-10).
Configuração do formato do sinal e da relação de aspecto
Especifique o formato do sinal da imagem e a relação de aspecto a ser usada pela unidade.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [System] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar [System Format] e selecione o formato do sinal e a relação de aspecto nos respectivos botões.
Notas sobre valores de configuração108059: 1080i/59.94 (Modo HD)108050: 1080i/50 (Modo HD)720p59: 720p/59.94 (Modo HD)720p50: 720p/50 (Modo HD)480i59: 480i/59.94 (Modo SD)576i50: 576i/50 (Modo SD)Test1: Usado para testes.1)
Test2: Usado para testes.Test3: Usado para testes.1) Quando [Test1] estiver selecionado enquanto sinais de VGA (640 ×
480/59.94p, 60p) são inseridos em HDMI IN 1 a 3, e você selecionar as entradas HDMI 1 a 3 utilizando botões de ponto cruzado PGM 6 a 8, sinais 480i/59.94 serão enviados para PGM OUT.
Em circunstâncias normais, não use as configurações Test1 a Test3, já que elas se destinam a testes. O funcionamento e o desempenho não serão garantidos se você usar Test1 a Test3.
4 Pressione os botões V3 ou V4.
Uma mensagem de confirmação é exibida.
5 Pressione o botão V3.
A mensagem de confirmação desaparece.
6 Desligue a unidade e ligue-a novamente.
A unidade será reinicializada com o formato de sinal especificado e a relação de aspecto aplicada.
V1 V2 V3 V4 SETUP
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 2/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Format Formato do sinal 108059, 108050, 720p59, 720p50, 480i59, 576i50, Test1, Test2, Test3
V4 Aspect Taxa de aspecto 16:9, 4:3
Nota
0001Rate
30SS Mon
PGM
System 1/8
Selec t For mat Aspect108059 16:9
BackSystem Format3D ModeSystem Reference
OK
I-17Definição das configurações do sistema
I-18
Capítulo 2 P
reparativos
• Quando o formato de sinal está definido no modo HD, a relação de aspecto 4:3 não pode ser selecionada.
• Para salvar efeitos, incorporações e outras definições de configuração, execute [Startup Define] no menu [Setup] antes de desligar a unidade (consulte a página I-37).
• Se desejar definir outras configurações que precisem de uma reinicialização do sistema, defina todas as configurações antes de reinicializar a unidade.
Configuração de data e hora
Configure o relógio interno da unidade.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [System] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar [Data] e defina a data com os respectivos botões.
4 Pressione os botões V2, V3 ou V4.
5 Gire o botão V1 para selecionar [Time] e configure o relógio com os respectivos botões.
6 Pressione os botões V3 ou V4.
Notas
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 Year Ano 2000 a 2099
V3 Month Mês 1 a 12
V4 Day Dia 1 a 31
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 2/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
0001Rate
30SS Mon
PGM
System 6/8
Selec t Month Day1 1
DateTimeLCD Backlight Back
Year2011
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Hour Hora 0 a 23
V4 Min Minuto 0 a 59
0001Rate
30SS Mon
PGM
System 7/8
Selec t Hour Min12 0
DateTimeLCD Backlight Back
Definição das configurações do sistema
Capítulo 2 P
reparativos
Configuração das definições de sinal de vídeo
Defina as configurações para tratar sinais de vídeo na unidade.
Atribuir sinais de vídeo aos botões de ponto cruzado
Atribua os sinais de vídeo que são inseridos nos conectores de entrada de vídeo no painel traseiro da unidade e os sinais internos da unidade aos botões de ponto cruzado 1 a 8 (PGM e PST/KEY) na seção de controle de ponto cruzado.
Apenas os sinais do formato especificado em [System Format] no menu [Setup] podem ser inseridos em SDI 1 a 4, HDMI 1 a 3 e VIDEO 1 to 3.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Video (XPT)] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar o número do botão de ponto cruzado ([XPT Assign 1] a [XPT Assign 14]) ao qual você deseja atribuir o sinal de vídeo e gire o botão V4 para selecionar a origem do sinal de vídeo.
Notas sobre valores de configuraçãoBlack: Vídeo pretoSDI1 a 4: Entrada de vídeo dos conectores SDI IN 1
a 4DVI: Entrada de vídeo pelo conector DVI-I INH/V1 a 3: Entrada de vídeo dos conectores HDMI IN
1 a 3 ou dos conectores VIDEO IN 1 a 3ColBg: Vídeo de fundo coloridoFM: Vídeo de memória de quadroPGM: Saída de vídeo do programa
4 Repita a etapa 3 para atribuições de outros botões.
Nome do sinal
Descrição
SDI 1 a 4 Os sinais que são inseridos diferem, dependendo do modo do sistema.No modo SD:
Atribua o vídeo dos sinais SDI que são inseridos nos conectores SDI IN 1 a 4.
No modo HD:Atribua o vídeo dos sinais HD SDI que são inseridos nos conectores SDI IN 1 a 4.
HDMI 1 a 3 No modo HD:Atribua o vídeo dos sinais HDMI que são inseridos nos conectores HDMI 1 a 3.
Notas• Esses sinais não podem ser usados no modo SD.• Conteúdo com HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection, proteção de conteúdo digital de alta largura de banda) não pode ser usado.
VIDEO 1 a 3
No modo SD:Atribua o vídeo dos sinais compostos analógicos que são inseridos nos conectores VIDEO 1 a 3.
NotaEsses sinais não podem ser usados no modo HD.
DVI-I Os sinais que são inseridos diferem, dependendo do modo do sistema.Atribua o vídeo dos sinais DVI-I que são inseridos no conector DVI-I.Analógico: XGA (1024 × 768) 60 Hz,
SXGA (1280 × 1024) 60 Hz, WXGA (1280 × 768) 60 Hz
Digital: Quando o formato do sistema é 720p/59.94, 720p/50, 480i/59.94, 576i/50: Não pode ser usado.Quando o formato do sistema é 1080i/59.94, 1080i/50: 1080p/50, 1080p/60
Nota
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Source Sinal de vídeo Black, SDI1 a 4, DVI, H/V1 a 3, ColBg, FM, PGM
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 5/11
Selec t
AudioVideo (Input)Video (XPT)Video (Output)
Enter
0001Rate
30SS Mon
PGM
Video (XPT) 1/15
Selec t SourceSDI1
BackXPT Assign 1 XPT Assign 2XPT Assign 3
I-19Configuração das definições de sinal de vídeo
I-20
Capítulo 2 P
reparativos
As atribuições a seguir mostram as atribuições definidas nas configurações padrão de fábrica.
Configuração do formato de entrada do sinal no conector DVI-I
Para usar entradas de vídeo DVI, configure o formato de entrada de sinal do conector DVI-I na parte traseira da unidade.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Video (Input)] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar [DVI], gire o botão V3 para selecionar o formato do sinal e pressione o botão.
Notas sobre valores de configuraçãoXGA: Analógico 1024 × 768/60SXGA: Analógico, 1280 × 1024/60WXGA: Analógico, 1280 × 768/60HDTV50: Digital, 1080p/50HDTV60: Digital, 1080p/60
HDTV50 e HDTV60 só podem ser selecionados quando o formato do sistema estiver definido para 1080i/59.94 ou 1080i/50. Nesses casos, os sinais serão inseridos em entrada de vídeo DVI.
Dica
Botão de ponto cruzado PGM, PST/KEY
Configuração padrão
1 SDI1
2 SDI2
3 SDI3
4 SDI4
5 DVI
6 H/V1
7 H/V2
8 H/V3
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Format Formato do sinal de entrada de vídeo DVI-I
XGA, SXGA, WXGA, HDTV50, HDTV60
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 4/11
Selec t
AudioVideo (Input)Video (XPT)Video (Output)
Enter
0001Ra te
30SS Mon
PGM
Video (Input) 5/11
Se lec t Forma t NameXGA DVI
DVIHDMI1HDMI2HDMI3
Nota
Configuração das definições de sinal de vídeo
Capítulo 2 P
reparativos
Configuração das definições de sinal de áudio
Defina as configurações para tratar sinais de áudio na unidade.
Atribuir sinais de entrada de áudio a faders de canal
Atribua os sinais de áudio que são inseridos nos conectores de entrada de áudio no painel traseiro da unidade aos faders de canal (1 a 6).Atribuir áudio separado para os canais esquerdo e direito (L/R) de um fader cria um fader estéreo. Atribuir o mesmo áudio para os canais esquerdo e direito cria um fader mono.
Sinais de entrada de áudio
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Audio] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar o número do fader de canal ([Audio Input Assign 1] a [Audio Input Assign 6]) ao qual você deseja atribuir o sinal de áudio e selecione os sinais de áudio para L e R com os respectivos botões.
4 Repita a etapa 3 para atribuições de outros faders de canal.
As atribuições a seguir mostram as atribuições definidas nas configurações padrão de fábrica.
Sinal Descrição
MIC/LINE 1 a 6 Atribua o áudio de entrada aos conectores MIC/LINE IN 1 a 6.
LINE 7 e 8 Atribua o áudio de entrada aos conectores LINE IN 7 e 8.
SDI 1 a 4 Atribua o áudio incorporado dos sinais SDI que são inseridos nos conectores SDI IN 1 a 4.
Notas• Sinais de áudio incorporados só podem ser
atribuídos aos canais 1 e 2.• Esses sinais serão atribuídos como estéreo.
HDMI 1 a 3 No modo HD:Atribua o áudio incorporado de entrada aos conectores HDMI 1 a 3.
Notas• Sinais de áudio incorporados só podem ser
atribuídos aos canais 1 e 2.• Esses sinais serão atribuídos como estéreo
no modo HD. Esses sinais não podem ser usados no modo SD.
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Left Sinal de áudio esquerdo
NotUse, M/L1, M/L2, M/L3, M/L4, M/L5, M/L6, L7, L8, SDI1L, SDI2L, SDI3L, SDI4L, HDMI1L, HDMI2L, HDMI3L
V4 Right Sinal de áudio direito
NotUse, M/L1, M/L2, M/L3, M/L4, M/L5, M/L6, L7, L8, SDI1R, SDI2R, SDI3R, SDI4R, HDMI1R, HDMI2R, HDMI3R
Dica
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 3/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
0001Rate
30SS Mon
PGM
Audio 1/20
Selec t Le f t RightM/L1
AVLinkOff M/L1
BackAudio Input Assign 1 Audio Input Assign 2Audio Input Assign 3
I-21Configuração das definições de sinal de áudio
I-22
Capítulo 2 P
reparativos
Função AV LinkVocê pode ligar os botões de ponto cruzado PGM 1 a 6 com faders de canal de áudio do mesmo número (Função AV Link). Quando o AV Link está habilitado e você pressiona um botão de ponto cruzado, o canal de áudio com o mesmo número é habilitado. Em casos como esses, outros canais de áudio para os quais o AV Link está habilitado serão desabilitados. Além disso, os canais de áudio podem ser habilitados ou desabilitados, independentemente da sua configuração de AV Link.
A função AV Link não pode ser usada quando a delegação do botão de ponto cruzado é AUX 1 ou AUX 2.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Audio], e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar o número do fader de canal ([Audio Input Assign 1] para o [Audio Input Assign 6]) que você quer configurar e gire o botão V2 para configurar a função AV Link.
4 Repita a etapa 3 para atribuir outros faders de canal.
Atraso de áudioSe a imagem de saída está atrasada em relação ao áudio, você pode atrasar o áudio para corresponder à imagem.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Audio], e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar a saída de áudio ([Audio Output Delay 1] ou [Audio Output Delay 2]) que você deseje atrasar e gire os botões V3 e V4 para configurar o intervalo de atraso.
Fader de canal (L/R)
Configuração padrão
1 (L/R) MIC/LINE IN 1
2 (L/R) MIC/LINE IN 2
3 (L/R) MIC/LINE IN 3
4 (L/R) MIC/LINE IN 4
5 (L) MIC/LINE IN 5
5 (R) MIC/LINE IN 6
6 (L) LINE IN 7
6 (R) LINE IN 8
Nota
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 3/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 AV Link Liga/desliga o AV Link Off, On
0001Rate
30SS Mon
PGM
Audio 1/20
Selec t Le f t RightM/L1
AVLinkOff M/L1
BackAudio Input Assign 1 Audio Input Assign 2Audio Input Assign 3
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 3/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
0001Rate
30SS Mon
PGM
Audio 1/20
Selec t PGM MIX1.00 1.00
SDI OUT MULTI VIEWER AssignAudio Output Delay 1Audio Output Delay 2Output Level
Configuração das definições de sinal de áudio
Capítulo 2 P
reparativos
Audio Output Delay 1
Audio Output Delay 2
Configuração dos níveis Mic/Line para entradas de áudio
O ajuste dos níveis mic/line é necessário quando os indicadores de níveis altos acendem em vermelho ou quando os indicadores de sinal de entrada não acendem quando existe entrada de sinal de áudio.
Quando os indicadores de níveis altos acendem em vermelhoO indicador de nível alto de um fader de canal acenderá em vermelho se a entrada de sinal de áudio for muito alta. Neste caso, como o nível mic/line analógico excede o nível de entrada de linha atualmente selecionado, use o procedimento a seguir para ajustar.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Audio] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar o número do conector MIC/LINE IN ([MIC/LINE 1 Level] a [MIC/LINE 6 Level]) para o qual você deseja configurar o nível mic/line e gire o botão V4 para selecionar o nível.
4 Repita a etapa 3 para configurar os níveis dos outros conectores MIC/LINE IN.
Exemplo de configuração:Se um indicador de nível alto acender na configuração padrão de [–20 dB], selecione a configuração [+4 dB]. (No entanto, o indicador de níveis altos também poderá acender na configuração [+4 dB] em alguns casos.)
Quando os indicadores do sinal de entrada não acendemQuando os indicadores do sinal de entrada não acendem mesmo quando os sinais de áudio estão sendo inseridos, os valores de referência dos níveis mic/line não estão sendo correspondidos. Nesses casos, execute o procedimento anterior do indicador de nível alto e configure os níveis mais baixos de mic/line nos respectivos canais.
Exemplo de configuração:Se um indicador de sinal de entrada não acender na configuração padrão de [–20 dB], selecione a configuração [–44 dB].
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 PGM Atrasar o intervalo da saída de áudio dos conectores PGM OUT
0.00 a 7.50 (1.00)
V4 MIX Atrasar o intervalo da saída de áudio dos conectores MIX OUT
0.00 a 7.50 (1.00)
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 AUX1 Atrasar o intervalo da saída de áudio do conector AUX OUT 1
0.00 a 7.50 (1.00)
V4 AUX2 Atrasar o intervalo da saída de áudio do conector AUX OUT 2
0.00 a 7.50 (1.00)
Indicador de níveis altos
Indicador do sinal de entrada
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Level Nível de entrada
–44 dB, –20 dB, +4 dB
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 3/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
0001Ra te
30SS Mon
PGM
Audio 7/20
Se lec t Level-20dB
MIC/LINE 1 LevelMIC/LINE 2 LevelMIC/LINE 3 LevelMIC/LINE 4 Level
I-23Configuração das definições de sinal de áudio
I-24
Capítulo 2 P
reparativos
Ajuste de qualidade de áudio para cada canal
Você pode ajustar a qualidade de áudio ajustando os níveis de sinais de áudio de entrada na unidade e ajustando as faixas de frequência alta, média e baixa.
1 Pressione o botão ACCESS/PFL na mesma coluna que o fader de canal ao qual o áudio que você deseja ajustar está atribuído para exibir o menu [Audio Channel].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Input Trim] e gire o botão V4 para ajustar o nível de entrada.
3 Gire o botão V1 para selecionar a frequência de áudio ([Equalizer High], [Equalizer Mid], [Equalizer Low]) que deseja ajustar, gire o botão V2 para ligar a função de equalizador e gire os botões V3 e V4 para configurar a frequência e o nível central, respectivamente.
Equalizer High
Equalizer Mid
Equalizer Low
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Level Ajusta o nível de entrada
–15 dB a +15 dB (0 dB)
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 EQ H Liga/desliga o ajuste de qualidade de áudio da faixa de alta frequência
Off, On
V3 Freq Frequência central da faixa de alta frequência (kHz)
1.30 k a 17.40 k (4.75 k)
V4 Level Nível da faixa de alta frequência
–15 dB a +15 dB (0 dB)
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 EQ M Liga/desliga o ajuste de qualidade de áudio da faixa de média frequência
Off, On
V3 Freq Frequência central da faixa de média frequência (kHz)
260.0 k a 6.40 k (1.28 k)
V4 Level Nível da faixa de média frequência
–15 dB a +15 dB (0 dB)
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 EQ L Liga/desliga o ajuste de qualidade de áudio da faixa de baixa frequência
Off, On
V3 Freq Frequência central da faixa de baixa frequência (Hz)
31.0 a 420.0 (114.1)
V4 Level Nível da faixa de baixa frequência
–15 dB a +15 dB (0 dB)
Configuração das definições de sinal de áudio
Capítulo 2 P
reparativos
Definição das configurações do Multi Viewer
O Multi Viewer permite que você exiba diversas entradas de vídeo, saídas de vídeo de programas e visualização de saídas de vídeo simultaneamente em um monitor conectado à unidade. Um layout de 4 telas e um layout de 10 telas estão disponíveis.
(Os números indicam as atribuições de número de cada subtela.)
Exemplo de saída do Multi Viewer: Layout de 10 telasQuadros vermelhos indicam as subtelas de entradas de vídeo que estão no ar atualmente (ou seja, o vídeo do programa).
Se uma incorporação de memória de quadros estiver no ar, o quadro vermelho aparecerá na subtela [FM-V] (vídeo).
Ao usar o Multi Viewer, especifique a saída de vídeo de cada subtela.
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Multi Viewer] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar [Viewer Mode] e gire o botão V4 para selecionar o layout de tela dividida.
4 Gire o botão V1 para selecionar a subtela ([Signal Assign 1] a [Signal Assign 10]) à qual você deseja atribuir o sinal de vídeo e gire o botão V4 para selecionar o sinal de vídeo.
Layout de 4 telas Layout de 10 telas
Nota
1 2
3 4
1 2
3 54 6
7 8 9 10
KEY SOURCE
PVW PGM
SDI1 SDI2 SDI3 ColBg
BlackH/V2DVI H/V1
Vídeo de pré-visualização Vídeo do programa
Quadro
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Split Layout de tela dividida
4, 10
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Source Sinal de vídeo
Black, SDI1 a 4, DVI, H/V1 a 3, ColBg, FM-V, FM-K, PGM, PVW, Aux1PG, Aux1PV, Aux2PG, Aux2PV
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 8/11
Selec t
Video (Misc)Multi ViewerGPI/TallyInformation
Enter
0001Rate
30SS Mon
PGM
Multi Viewer 1/11
Selec t Split10
BackViewer ModeSignal Assign 1Signal Assign 2
0001Rate
30SS Mon
PGM
Multi Viewer 2/11
Selec t SourcePVW
BackViewer ModeSignal Assign 1Signal Assign 2
I-25Definição das configurações do Multi Viewer
I-26
Capítulo 2 P
reparativos
Notas sobre valores de configuraçãoBlack: Vídeo pretoSDI1 a 4: Entrada de vídeo dos conectores SDI IN 1
a 4DVI: Entrada de vídeo pelo conector DVI-I INH/V1 a 3: Entrada de vídeo dos conectores HDMI IN
1 a 3 ou dos conectores VIDEO IN 1 a 3ColBg: Vídeo de fundo coloridoFM-V: Vídeo de memória de quadroFM-K: Incorporação de memória de quadroPGM: Saída de vídeo do programaPVW: Saída de vídeo de pré-visualizaçãoAux1PG: Saída vídeo de programa do barramento
Aux1Aux1PV: Pré-visualização de saída vídeo de
programa do barramento Aux1Aux2PG: Saída vídeo de programa do barramento
Aux2Aux2PV: Pré-visualização de saída vídeo de
programa do barramento Aux2
5 Repita a etapa 4 para configurar as outras subtelas.
Os sinais de vídeo a seguir são atribuídos a cada subtela nas configurações padrão de fábrica.
Dica
Sub tela Sinal de vídeo
1 PVW
2 PGM
3 SDI1
4 SDI2
5 SDI3
6 SDI4
7 DVI
8 H/V1
9 H/V2
10 H/V3
Definição das configurações do Multi Viewer
apítulo
COperações básicasCapítulo 3 O
perações básicas
Comutação de vídeo
Alterne entre sinais de vídeo que são inseridos na unidade, componha imagens e envie programas pelo conector PGM de saída.Esta seção descreve operações simples para a comutação de vídeo e a aplicação de efeitos durante a comutação.
Os efeitos usados com freqüência podem ser salvos como “instantâneos” e
recuperados quando necessário. Para obter mais detalhes, consulte
“Instantâneos” (página I-36).
Comutação de botão de ponto cruzado
Esta é a forma mais comum de comutação. A comutação entre o vídeo A e o vídeo B acontece instantaneamente sem efeitos adicionados.
Você pode cortar entre vídeos pressionando um botão de ponto cruzado PGM ao qual um vídeo diferente está atribuído.
1 Na seção de controle de ponto cruzado, pressione o botão de ponto cruzado PGM ao qual o vídeo que você deseja comutar está atribuído.
O botão pressionado acende em vermelho e o vídeo aparece como a saída do programa.
2 Determine o próximo vídeo a ser usado para a saída do programa e pressione o botão de ponto cruzado PGM correspondente.
O vídeo do programa é comutado.
Verificação da visualização do vídeo antes da comutação com o botão CUT
Visualize o próximo vídeo que será usado para a saída do programa antes de comutar.
1 Na seção de controle de ponto cruzado, pressione o botão de ponto cruzado PGM ao qual o vídeo que você deseja comutar está atribuído.
O botão de ponto cruzado PGM que você pressionou acende em vermelho.
2 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY ao qual o próximo vídeo a ser usado para a saída do programa (ou seja, o destino da comutação) está atribuído.
O botão de ponto cruzado PST/KEY que você pressionou acende em laranja e o vídeo selecionado é usado na saída PVW.
A B
Botões de ponto cruzado PGM
O botão que acende em vermelho indica a saída de vídeo do programa atual.
I-27Comutação de vídeo
I-28
Capítulo 3 O
perações básicas
3 Pressione o botão CUT na seção de controle de transição.
O vídeo do programa é intercambiado com o vídeo da visualização.Os botões de ponto cruzado PGM e PST/KEY acesos também são intercambiados.
Aplicação de efeitos durante a comutação (Mix/Effect)
Em vez de usar um corte instantâneo, você pode realizar uma transição gradual de um vídeo para outro por meio dos vários efeitos.
Mixagem (página I-29)Transição para o próximo vídeo com uma sobreposição gradual da imagem existente.
EfeitoVocê pode usar os efeitos Wipe, NAM (Mixagem não aditiva), Slide, Squeeze, Door, Frame In/Out, Flip Tumble, PinP (picture-in-picture), Mosaic e Defocus.
Exemplo: Apagamento (página I-39)Com esse efeito, o próximo vídeo de saída substitui a saída de programa de vídeo atual como se estivesse apagando-a.
Exemplo: Frame In/Out (página I-29)Com esse efeito, o vídeo seguinte é sobreposto como um quadro dentro da saída de vídeo do programa atual e se expande de forma gradual para substituir o vídeo atual.
Vários padrões podem estar disponíveis para determinados efeitos. Para
obter detalhes sobre os diferentes padrões, consulte “Lista de padrão de
efeitos” (página I-39).
Fluxo básico de operação
Para executar a transiçãoPressione o botão AUTO TRANS na seção de controle de transição ou opere a alavanca do fader.
Botão AUTO TRANS (execução automática)O vídeo alterna automaticamente na configuração de velocidade atual (ajuste de transição).
Você pode alterar a taxa de transição em [Transition Rate (1/2)] no menu
[Misc]. Para obter detalhes sobre a configuração, consulte “Configuração
da taxa de transição” (página I-29).
Selecione o vídeo para a saída do programa.
r
Selecione o próximo vídeo para a saída.
r
Selecione um efeito (mix/effect).
r
Execute a transição.
Quadro sobreposto
Botão AUTO TRANS
Alavanca do fader
Comutação de vídeo
Capítulo 3 O
perações básicas
Alavanca do fader (execução manual)O vídeo é alternado conforme você movimenta a alavanca.Mova a alavanca na direção do indicador de transição aceso. A transição é iniciada e continua de acordo com a velocidade na qual você move a alavanca.Quando a alavanca estiver totalmente levantada ou abaixada, a transição estará completa e o indicador de transição da direção oposta acenderá.
Se ambos os indicadores estiverem acesos, levante ou abaixe totalmente a alavanca do fader em qualquer uma das direções.
Comutação com mixagem
1 Pressione o botão de ponto cruzado PGM do vídeo para obter a saída do programa.
2 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY para obter o próximo vídeo de saída.
3 Pressione o botão MIX na seção de controle de transição.
O botão acende em laranja.
4 Execute a transição.
Configuração da taxa de transição
Você pode alterar a taxa na qual um vídeo é comutado (ou seja, a taxa de transição) quando o botão AUTO TRANS é usado para executar uma transição.
1 Pressione o botão MISC para exibir o menu [Misc].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Transition Rate (1/2)] e configure a taxa de transição com os botão V2.
Seleção de efeitos com o teclado numérico (Seleção direta)
Os seguintes padrões de efeito são pré-atribuídos aos botões numéricos (0 a 9) na seção do teclado numérico. Esses botões facilitam a aplicação de efeitos.
Para obter detalhes sobre a especificação de outros padrões de efeito,
consulte “Especificação de efeitos por número de padrão” (página I-30).
1 Pressione o botão de ponto cruzado PGM do vídeo para obter a saída do programa.
2 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY para obter o próximo vídeo de saída.
Nota
Botão MIX
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 Effect Transição effect 1 a 999 quadros (30)
V3 Key Transição de incorporação
1 a 999 quadros (30)
V4 FTB Transição FTB (fade-to-black)
1 a 999 quadros (30)
Botão numérico
Padrão de efeito Botão numérico
Padrão de efeito
0 1251 (PinP) 5 0009
(Wipe)
10023 (Wipe: Diamond)
60021 (Wipe: Box)
20024 (Wipe: Circle)
7 0001 (Wipe: Horizontal)
31201 (Frame In/Out)
8 0005 (Wipe)
4 0017 (Wipe) 9 0007
(Wipe)
0001Rate
30SS Mon
PGM
Misc 1/4
Selec t Key FTB30 30
Transition Rate (1/2)Transition Rate (2/2)Color BKGDPort Enable
Ef fec t30
I-29Comutação de vídeo
I-30
Capítulo 3 O
perações básicas
3 Selecione um efeito na seção do teclado numérico.
1 Pressione o botão EFF para acendê-lo.
2 Se o botão DIRECT/ESC não estiver aceso, pressione o botão para acendê-lo.
3 Pressione o botão numérico ao qual o padrão de efeito que você deseja usar foi atribuído.
4 Execute a transição.
Especificação de efeitos por número de padrãoExecute as ações a seguir para especificar os efeitos inserindo números de padrão de efeito.
Para obter detalhes sobre os números de padrão, consulte “Lista de padrão
de efeitos” (página I-39).
1 Pressione o botão EFF na seção do teclado numérico para acendê-lo.
2 Se o botão DIRECT/ESC não estiver aceso, pressione o botão para desligá-lo.
3 Use os botões numéricos (0 a 9) para inserir o número do padrão.
O número de padrão inserido aparece na parte superior esquerda do visor.
4 Pressione o botão ENTER.
O ícone de padrão do número inserido aparece e o número do padrão de efeito se altera para um visor laranja.
Se você pressionar o botão DIRECT/ESC antes de pressionar o botão ENTER depois de inserir o número do padrão, a entrada será cancelada e retornará ao número de padrão original.
Composição de imagens com incorporações
A incorporação é uma função na qual parte da imagem de fundo é substituída por outra imagem ou por texto sobreposto.As incorporações a seguir podem ser usadas com esta unidade para compor vídeo.
Tecla de luminância (página I-31)Com base no brilho (luminância) da origem da incorporação1), preenchimento da incorporação1) a imagem B é cortada e sobreposta na imagem A (ou seja, o fundo).Neste exemplo de composição, a mesma imagem é selecionada como origem e preenchimento da incorporação.1) O sinal para cortar o fundo é chamado de perfil de incorporação e o sinal
para preencher a parte cortada é chamado de preenchimento da incorporação.
Incorporação linearEste é um tipo de incorporação de luminância com uma variabilidade de ganho reduzida que permite um ajuste mais preciso.
Para obter detalhes sobre as operações, consulte “Como fazer ajustes finos
na incorporação linear” (c Configurações avançadas).
Chroma key (página I-32)Um determinado componente de cor (chroma) é removido da imagem B e a imagem B é sobreposta na imagem A (ou seja, no fundo). Normalmente, a filmagem acontece na frente de uma tela azul e as partes do fundo que contêm componentes azuis são removidas posteriormente, deixando apenas o objeto para ser sobreposto.
Dica
1 3
2
World Market World Market
A B AB
A B AB
Fundo Imagem a ser sobreposta
Composição de imagens com incorporações
Capítulo 3 O
perações básicas
Composição de imagens com incorporações de luminância
1 Pressione o botão de delegação de barramento KEY.
2 Pressione o botão de ponto cruzado PGM do vídeo para obter a saída do programa.
3 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY do material de incorporação (ou seja, a imagem a ser sobreposta na saída de vídeo do programa).
4 Pressione o próximo botão KEY de seleção de transição.
A imagem selecionada no estado “key on” usada para sada PVW.
5 Pressione o botão MIX ou o botão EFF.
6 Pressione o botão KEY na seção de controle do menu para exibir o menu [Key].
7 Gire o botão V1 para selecionar [Key Type Select] e gire o botão V4 para selecionar [Lum].
Se necessário, você também pode configurar o valor do clipe (brilho), o valor do ganho e a transparência da incorporação.
Para obter detalhes sobre a configuração, consulte “Como fazer
ajustes finos na incorporação de luminância” (c Configurações
avançadas).
8 Execute a transição.
A imagem do botão de ponto cruzado PST/KEY é sobreposta na saída de vídeo do programa.
Você também pode configurar a duração da composição do vídeo
(tempo de transição), o tamanho e a posição da imagem sobreposta e
outras configurações. Para obter detalhes sobre a configuração,
consulte “Configuração da taxa de transição” (página I-29).
As configurações de incorporação de luminância podem ser salvas
como “instantâneos” e recuperadas quando necessário. Para obter
mais detalhes, consulte “Instantâneos” (página I-36).
23
7 6
8
45
1
0001Rate
30SS Mon
PGM
Key 2/27
Selec t TypeLum
BackKey TransitionKey Type SelectResizer
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Type Seleção de tipo de incorporação
Lum (incorporação de luminância), Lin (incorporação linear), Chr (chroma key)
I-31Composição de imagens com incorporações
I-32
Capítulo 3 O
perações básicas
Como selecionar o preenchimento de incorporação ou a fonte de incorporação separadamenteExecute o seguinte entre as etapas 7 e 8 do procedimento anterior.
1 Gire o botão V1 para selecionar [Key Fill/Src Select] e gire o botão V3 para selecionar [Split].
2 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY a ser usado para a fonte de incorporação enquanto mantém pressionado o botão de delegação de barramento KEY.
Composição de imagens com Chroma Keys
Esta seção descreve como executar o “auto chroma key” onde você especifica uma porção do vídeo da frente (p. ex., uma cor de fundo azul) e usá-la como referência para criar a imagem em chroma key com o ajuste automático.
Voc tambm pode ajustar chroma keys manualmente (chroma key manual).
Para obter detalhes, consulte “Como fazer ajustes finos no Chroma Key”
(c Configurações avançadas).
1 Pressione o botão de delegação de barramento KEY.
2 Pressione o botão de ponto cruzado PGM do vídeo para obter a saída do programa.
3 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY do material de incorporação (ou seja, a imagem a ser sobreposta na saída de vídeo do programa).
0001Rate
30SS Mon
PGM
Key 4/27
Selec t Source FillSpl it Bus
Key TransitionKey Type SelectResizer Key Fill/Src Select
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Source Modo de seleção de fonte de incorporação
Self, Auto, Split
23
7 - 11 6
12
45
1
Composição de imagens com incorporações
Capítulo 3 O
perações básicas
4 Pressione o próximo botão KEY de seleção de transição.
A imagem selecionada no estado “key on” usada para sada PVW.
5 Pressione o botão MIX ou o botão EFF.
6 Pressione o botão KEY na seção de controle do menu para exibir o menu [Key].
7 Gire o botão V1 para selecionar [Key Type Select] e gire o botão V4 para selecionar [Chr].
8 Gire o botão V1 para selecionar [Key Fill/Src Select] e gire o botão V3 para selecionar [Self].
9 Gire o botão V1 para selecionar [Chromakey Manual Adj] e pressione o botão.
O menu se altera para do menu [Auto Chromakey] de ajuste automático de chroma key.
10Gire o botão V1 para selecionar [Sample Mark] e pressione o botão V4.
O modo de chroma key automático é ativado e uma marca branca de amostra aparece na imagem PVW.
Para desativar o modo de chroma key automático, pressione o botão V4 novamente.
11Gire o botão V1 para selecionar [Sample Mark Adjust] e gire os respectivos botões para mover a marca de amostra para especificar a cor a ser removida (ou seja, o sinal de referência do chroma key).
Você pode ajustar o tamanho e a posição da marca de amostra usando as seguintes operações de botão.
1) O intervalo da configuração variará dependendo da configuração de tamanho.
Você também pode usar o ponteiro X-Y para mover a marca de amostra.
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Tipo Seleção de tipo de incorporação
Lum (incorporação de luminância), Lin (incorporação linear), Chr (chroma key)
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V3 Source Modo de seleção de fonte de incorporação
Self, Auto, Split
0001Rate
30SS Mon
PGM
Key 2/27
Selec t TypeChr
BackKey TransitionKey Type SelectResizer
0001Rate
30SS Mon
PGM
Key 4/27
Selec t Source FillSelf Bus
Key TransitionKey Type SelectResizer Key Fill/Src Select
Dica
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V2 Pos H Posição horizontal
–100.00 to +100.001)
(0.00)
V3 Pos V Posição vertical
–100.00 to +100.001)
(0.00)
V4 Size Tamanho 1.00 to 100.00 (25.00)
Dica
0001Rate
30SS Mon
PGM
Auto Chromakey 1/3
Selec t Mark
BackSample MarkSample Mark AdjustAuto Adjust Execute
Enter
Marca de amostra
0001Rate
30SS Mon
PGM
Auto Chromakey 2/3
Selec t Pos V Size0.00
Back
Sample MarkSample Mark AdjustAuto Adjust Execute
Pos H0.00 25.00
I-33Composição de imagens com incorporações
I-34
Capítulo 3 O
perações básicas
12Gire o botão V1 para selecionar [Auto Adjust Execute] e pressione o botão V4.
O chroma key automático é executado usando-se a cor especificada com a marca de amostra como um sinal de referência é a imagem composta é enviada para a área PVW.
Você também pode usar o botão F2 para executar o auto chroma key.
13Execute a transição.
A imagem do botão de ponto cruzado PST/KEY é sobreposta na saída de vídeo do programa.
Você também pode configurar a duração da composição do vídeo
(tempo de transição). Para obter detalhes sobre a configuração,
consulte “Configuração da taxa de transição” (página I-29).
As configurações de chroma key podem ser salvas como
“instantâneos” e recuperadas quando necessário. Para obter mais
detalhes, consulte “Instantâneos” (página I-36).
Composição de imagens usando Picture-in-Picture (PinP)
Com o efeito picture-in-picture, é possível compor uma imagem inserindo outra imagem de vídeo em uma imagem existente.
1 Pressione o botão de delegação de barramento BKGD.
2 Pressione o botão de ponto cruzado PGM do vídeo para saída do programa.
3 Pressione o botão de ponto cruzado PST/KEY do vídeo que deseja inserir.
4 Pressione o botão de seleção de próxima transição BKGD para acendê-lo.
5 Pressione o botão EFF no teclado numérico para acendê-lo.
6 Pressione o botão DIRECT/ESC para acendê-lo e pressione o botão numérico 0.
Você também pode especificar o efeito PinP inserindo o número de padrão de efeito (PinP: 1251).
7 Se necessário, ajuste o tamanho e a posição da imagem inserida no menu [DME Wipe Modify].
Para obter detalhes, consulte “Ajuste do tamanho da subtela usada
para Frame In/Out e PinP” (c Configurações avançadas).
8 Execute a transição.
Dica
0001Rate
30SS Mon
PGM
Auto Chromakey 3/3
Selec t Start
Back
Sample MarkSample Mark Adjust
Auto Adjust Execute
Enter
Dica
Imagem inserida
Composição de imagens usando Picture-in-Picture (PinP)
Capítulo 3 O
perações básicas
Mixagem de áudio
Mixagem do áudio que é inserido na unidade e sai como áudio final (ou seja, saída do programa) pelo conector PGM OUT da seção de saída de áudio.
Os sinais de entrada deverão ser atribuídos para os faders de canal (1 a 6)
anteriormente na seção de controle de áudio. Para obter detalhes sobre a
configuração, consulte “Atribuir sinais de entrada de áudio a faders de
canal” (página I-21).
1 Na seção de controle de áudio, pressione os botões CH ON dos canais aos quais os sinais de áudio que você deseja mixar estão atribuídos para acendê-los.
O botão acende em verde ou desliga após cada pressionamento.
Status do botão CH ON
2 Ajusta os níveis de áudio usando cada fader de canal para realizar a mixagem.
3 Usa o fader de programa para ajustar o nível de áudio da saída do programa.
Se os indicadores de pico acenderem em vermelho ou se os indicadores
de sinais de entrada não acenderem, consulte “Configuração dos níveis
Mic/Line para entradas de áudio” (página I-23) e ajuste os níveis de
mic/linha.
Comutação de áudio para monitoramentoPressione o botão MONITOR SEL para selecionar [PGM].O botão acende em laranja por um momento e o áudio de monitoramento é alternado na seguinte sequência após cada pressionamento.
A seleção atual aparece na parte superior do visor.
Áudio para monitoramentoPGM: Saída de áudio dos conectores PGM OUT L e RAUX1: Saída de áudio do conector AUX OUT 1AUX2: Saída de áudio do conector AUX OUT 2MIX: Saída de áudio dos conectores MIX OUT L e R
Visualização dos indicadores de nível de áudioOs indicadores de nível de áudio exibem os níveis do áudio selecionado com o botão MONITOR SEL em um intervalo de 0 dB a –60 dB (16 níveis).
• Execução da manutenção de pico.• Durante a PFL (audição pré-fade), os níveis de áudio
PFL são desativados.
Status do botão Significado
Luz verde Ativado Saída do áudio
Apagado Desativado (padrão) Áudio desativado
1
2 3
PGM t AUX1 t AUX2 t MIX
Dicas
R
0001Rate
30SS Mon
PGM
Audio Channel1 1/11
Selec t Level0dB
BackInput TrimFilterEqualizer High
O nível mais baixo, –∞, está sempre aceso em verde.
Cada nível acende em verde conforme forem sendo excedidos.
Visor de nível OverAcende em vermelho quando o nível chega a 0 dB.
I-35Mixagem de áudio
I-36
Capítulo 3 O
perações básicas
Ajuste dos níveis de áudio para monitoramentoUse o botão de ajuste MONITOR LEVEL e o botão DIM para ajustar o nível do áudio que é enviado para os dispositivos conectados aos conectores MON OUT L e R e ao conector HEADPHONES.
Botão de ajuste MONITOR LEVELGire o botão para realizar o ajuste do nível de áudio para monitoração.
Botão DIMPressionar o botão o acende em larança e ativa a função dimmer, que reduz o nível do monitor em 20 dB. Pressionar o botão novamente desativa a função dimmer e retorna para o nível original do monitor.
Monitorar apenas o áudio de um canal específicoUtilize a função Pre-Fader Listening (PFL) para verificar o áudio em um canal sem os ajustes do fader de canal. Isso pode ser feito, por exemplo, nos conectores MON OUT L e R e no conector HEADPHONES.Mantenha pressionado durante pelo menos 0,5 segundos o botão ACCESS/PFL para o canal que pretende monitorar. Enquanto o botão estiver pressionado, o áudio deste canal será monitorado.
Quando soltar o botão ACCESS/PFL, a monitoração terminará.
• Se você pressionar outro botão ACCESS/PFL durante pelo menos 0,5 segundos durante o PFL, será acrescentado o som do canal especificado em seguida.
• Esta operação não afeta a saída de programa, a saída AUX, nem a saída MIX.
Instantâneos
A função instantâneo permite que você salve configurações de efeito e de incorporação para cenas específicas. Ao salvar configurações usadas com frequência como instantâneos, você poderá recuperar essas configurações rapidamente quando necessário. Até 20 instantâneos podem ser salvos.
As informações a seguir são armazenadas em um instantâneo.• Números de botão de ponto cruzado• Fundos/incorporações• Padrões de efeito• Status de configuração de incorporação• Status de transição• Configuração de memória de quadro
Como salvar instantâneos
1 Pressione o botão SNAPSHOT na seção do teclado numérico para acendê-lo.
2 Use os botões numéricos para digitar o número (1 a 20) com o qual o instantâneo deverá ser salvo.
O número inserido aparece como o número do instantâneo na tela de menu.
Se um instantneo no estiver registrado atualmente no nmero inserido “E” (vazio) ser exibido esquerda do nmero.
3 Pressione o botão STORE.
O instantâneo é registrado.
Se você digitar um número que já esteja sendo usado, o instantâneo atual será sobrescrito.
Dicas
Botão de ajuste MONITOR LEVELBotão DIM
Dica
Dica
1 2
3
Instantâneos
Capítulo 3 O
perações básicas
Exemplo: Quando registrado no número 8
Os instantâneos podem ser exportados e importados de uma unidade
flash USB. Para obter detalhes sobre as operações, consulte “Importar
instantâneos” (c Configurações avançadas).
Recuperação de instantâneos
1 Pressione o botão SNAPSHOT na seção do teclado numérico para acendê-lo.
2 Use os botões numéricos para inserir o número do instantâneo a ser recuperado.
O número inserido aparece como o número do instantâneo na tela de menu.
Se um instantneo no estiver registrado atualmente no nmero inserido “E” (vazio) ser exibido esquerda do nmero.
3 Pressione o botão ENTER.
O instantâneo é recuperado.
Para recuperar um instantâneo sem alterar o ponto cruzado, pressione o botão ENTER enquanto mantém o botão de ponto cruzado PGM e/ou o botão de ponto cruzado PST/KEY.
Como salvar e selecionar configurações
Você pode salvar as definições atuais de efeitos, incorporações e configuração.Você também pode selecionar se a unidade deverá ser inicializada com as configurações salvas ou com as configurações padrão de fábrica.
Como salvar configurações
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [Startup Define] e pressione o botão V4.
As definições de efeito, incorporação e configuração são salvas.
Quando as configurações são salvas, o [Startup Mode] muda automaticamente para [User].
As configurações atuais serão perdidas se a unidade for desligada sem salvar.
Dica
0001Rate
30SS Mon
PGM
Misc 1/4
Selec t Key FTB
Transition Rate (1/2)Transition Rate (2/2)Color BKGDPort Enable
Ef fec t30 30 30
8
1 2
3
Dica
Delegação de barramento
Linha de ponto cruzado
Ponto cruzado inalterado
BKGD PGM Barramento PGM
PST/KEY Barramento PST
KEY PGM Barramento PGM
PST/KEY Barramento KEY (barramentos Fill e Source)
Dica
Nota
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 1/11
Selec t Store
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
I-37Como salvar e selecionar configurações
I-38
Capítulo 3 O
perações básicas
Seleção das definições recuperadas na inicialização
1 Pressione o botão SETUP para exibir o menu [Setup].
2 Gire o botão V1 para selecionar [System] e pressione o botão.
3 Gire o botão V1 para selecionar [Startup Mode], pressione o botão V4 para selecionar o modo e pressione o botão.
Notas sobre valores de configuraçãoFact: Configurações padrão de fábricaUser: Configurações salvas
Botão Parâmetro Significado Configuração de valores
V4 Def Configurações recuperadas
Fact, User
0001Rate
30SS Mon
PGM
Setup 2/11
Selec t
Startup DefineSystemAudioVideo (Input)
Enter
0001Ra te
30SS Mon
PGM
System 5/8
Se lec t DefUser
REF OUT PhaseStartup ModeDateTime
Como salvar e selecionar configurações
Anexo
Anexo
Lista de padrão de efeitos
Wipe
Mix
NAM (mixagem não aditiva)
Slide
Squeeze
Door
Frame In/Out
Flip Tumble1)
PinP (picture-in-picture)1)
Mosaic1)
Defocus1)
1) Pode ser usado apenas em transições BKGD.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
900
901
1001 1002 1003
1004 1005 1006
1007 1008
MIX
NAM
1021 1022 1023
1024 1025 1026
1027 1028 1029
1030 1031
1041 1042 1043
1044
1201 1202 1203
1204 1205 1206
1207 1208 1221
1222 1223 1224
1101 1102
1251
1701
1702
I-39Lista de padrão de efeitos
I-40
Anexo
Resolução de problemas
Verifique o problema novamente. Se o problema persistir, entre em contato com seu representante Sony local.
Problema Causas possíveis Solução
A saída de vídeo não é exibida e o visor fica preto.
O botão FTB está aceso (ligado). Desligue o botão FTB.
Os botões de próxima transição BKGD e KEY não podem ser selecionados de forma simultânea.
A mixagem DME está selecionada para o tipo de transição de efeito.
Selecione um outro tipo de transição de efeito, diferente de DME.
Não é possível selecionar o apagamento DME para o tipo de transição de efeito.
DME está selecionada para o tipo de transição de incorporação ou a função de redimensionamento está [On].
Selecione um tipo de transição de incorporação diferente de DME ou desligue a função de redimensionamento [Off].
Não é possível selecionar o apagamento DME para o tipo de transição de incorporação.
DME está selecionada para o tipo de transição de efeito ou a função de redimensionamento está [On].
Selecione um tipo de transição de efeito diferente de DME ou desligue a função de redimensionamento [Off].
[Resizer] não pode estar [On]. A mixagem DME está selecionada para o tipo de transição de efeito ou para o tipo de transição de incorporação.
Selecione um outro tipo de transição de efeito ou de transição de incorporação, diferente de DME.
Arquivos CG não aparecem na lista. O arquivo não está salvo na pasta de importação.
Salve o arquivo na pasta “\Sony\MCS\FM”.
O nome do arquivo (inclusive a extensão) consiste em 26 caracteres ou mais.
Edite o nome do arquivo limitando-o a 25 caracteres ou menos (incluindo a extensão).
O vídeo do canal Alpha não pode ser importado.
Os arquivos CG que incluem canais alpha não foram criados corretamente.
Crie arquivos CG que incluam canais alpha no formato TGA ou TIFF.
O botão FTB na seção de controle de transição não funciona.
AUX 1 ou AUX 2 está delegado para a seção de controle de ponto cruzado (ou seja, o botão de delegação de barramento AUX 1 ou AUX 2 está selecionado).
Altere a seleção do botão de delegação de barramento para BKGD ou KEY.
[Fade To Black] está definido como [Disbl] no menu [Setup] >[Video (Misc)].
Defina [Fade To Black] como [Enbl].
O botão KEY TRANS na seção de controle de transição não funciona.
AUX 1 ou AUX 2 está delegado para a seção de controle de ponto cruzado (ou seja, o botão de delegação de barramento AUX 1 ou AUX 2 está selecionado).
Altere a seleção do botão de delegação de barramento para BKGD ou KEY.
O botão EFF na seção de controle de transição não funciona.
O botão KEY da próxima transição não liga (ou seja, acende).
Após ajustar as configurações de data e hora, as configurações são exibidas incorretamente ao reinicializar a unidade.
Se a data e a hora estão incorretas, a bateria interna pode estar fraca.
Entre em contato com o representante Sony local.
Resolução de problemas
Anexo
Manutenção
Remova poeira dos orifícios de ventilação uma vez por mês ou sempre que os orifícios estiverem sujos.
Especificações
GeralFormatos suportados
1080i/ 50 Hz, 59,94 Hz720p/ 50 Hz, 59,94 Hz480i/ 59,94 Hz576i/ 50 Hz
Alimentação 100 a 240 V AC ±10%, 50/60 HzConsumo de energia
100 V: 0,7 A, 240 V: 0,3 ACorrente interna (1) A corrente interna máxima possível
na ligação inicial (alterações de tensão causadas por alternância manual): 40 Um pico, 10 A r.m.s. (240 V AC)
(2) Corrente interna após uma interrupção de cinco segundos da alimentação principais (alterações de tensão causadas em zero-crossing): 10 Um pico, 5 A r.m.s. (240 V AC)
Temperatura de garantia de funcionamento5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Temperatura de garantia de desempenho10 °C a 35 °C (50 °F a 95 °F)
Temperatura de armazenamento–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)
Dimensões 420 × 122 × 265 mm (16 5/8 × 4 7/8 × 10 1/2 pol.) (WHD, excluindo as protuberâncias)
Peso Aprox. 5,0 kg (13 lb. 4 oz.)
Sinais de vídeo
Entrada de vídeoSDI BNC (4), 75 Ω, 0,8 Vp-p ±10%,
1,5 Gbps, 270 MbpsSMPTE-292M, SMPTE-299M,
SMPTE-259M-C, SMPTE-272M-AHDMI HDMI (Tipo A) (3)
HDCP não suportado, CEC não suportado
DVI-I DVI (1) (DVI-IN)HDCP não suportado, RGB digital/
analógico suportadoComposto BNC (3), 1 Vp-p ±2 dB, sincronização
negativa (75 Ω)Referência BNC (2), não exclusivo 75 Ω
Black burst analógico ou sinal de sincronia de três níveis
Valor de referência +6 dB a –3 dB
420 mm (16 5/8 pol.)
265
mm
(10
1 /2
pol.)
265 mm (10 1/2 pol.)
122
mm
(4
7 /8
pol.)
58 m
m
(2 3 /
8 po
l.)
I-41Manutenção / Especificações
I-42
Anexo
Formatos de entrada suportados• Sistema HD/SD
1) WXGA (1280 × 768) suporta apenas os formatos a seguir.
• Sistema 3D (Fluxo duplo, único)
Saída de vídeoSDI BNC (4), 75 Ω, 0,8 Vp-p ±10%,
1,5 Gbps, 270 MbpsSMPTE-292M, SMPTE-299M,
SMPTE-259M-C, SMPTE-272M-ADVI-D DVI (2) (AUX, MULTI VIEWER)
HDCP não suportadoComposto BNC (1), 1 Vp-p ±2 dB, sincronização
negativa (75 Ω)Material de saída idêntico à saída DVI-D
(AUX)Referência BNC (1), 75 Ω
sinal black burst, NTSC: 0.286 Vp-p ±2 dB, sincronização
negativa (75 Ω)PAL: 0,3 Vp-p ±2 dB, sincronização
negativa (75 Ω)
Formatos de saída suportados• Sistema HD/SD
• Sistema 3D (Fluxo duplo, único)
1) MV: MULTI VIEWER
Sinais de áudio
Entradas de áudioSinais de entrada analógicos 1 e 2
Combo XLR+TRS (2) (MIC/LINE 1 e 2), macho
Nível de entrada de referência: –44 dBu, –20 dBu, +4 dBu, impedância de entrada: 3.3 kΩ ou mais
Entrada analógica 3 a 6Fone TRS (4) (MIC/LINE 3 a 6)Nível de entrada de referência: –44 dBu,
–20 dBu, +4 dBu, impedância de entrada: 3.3 kΩ ou mais
Sinais de entrada analógicos 7 e 8Entrada de linha (2) (LINE 7 e 8)Nível de entrada de referência: –10 dBu,
impedância de entrada: 10 kΩ ou mais
Saída de áudioSinais de saída analógicos 12
XLR (2) (PGM OUT L e R), fêmeaNível de referência: +4 dBu (carga
10 kΩ), nível máx. de saída: +24 dBu, impedância de saída: 150 Ω
Saída analógicaFone TRS (4)
(AUX 1/AUX 2/MON L/MON R)Nível de referência: +4 dBu (carga
10 kΩ), nível máx. de saída: +24 dBu, impedância de saída: 150 Ω
Saída analógicaEntrada de linha (2) (MIX L/MIX R)Nível de referência: 10 dBu (carga
10 kΩ), nível máx. de saída: 10 dBu, impedância de saída: 470 Ω
EntradaSystem Format
SDI IN1 a 4
HDMI IN1 a 3
DVI-I IN VIDEO IN1 a 3
REF IN
Digital Analógico1)
SD 576i/50 576i/50 Não suportado
Não suportado
XGA (1024×768) / 60SXGA (1280×1024) / 60WXGA (1280×768) / 60
PAL PAL BB
480i/59.94 480i/59.94 Não suportado
Não suportado
XGA (1024×768) / 60SXGA (1280×1024) / 60WXGA (1280×768) / 60
NTSC NTSC BB
HD 1080i/50 1080i/50 1080i/50 1080p/50 XGA (1024×768) / 60SXGA (1280×1024) / 60WXGA (1280×768) / 60
Não suportado
PAL BB1080i/50 (três níveis)
1080i/59,94
1080i/59,94
1080i/59,94
1080p/60 XGA (1024×768) / 60SXGA (1280×1024) / 60WXGA (1280×768) / 60
Não suportado
NTSC BB1080i/59,94 (três níveis)
720p/50 720p/50 720p/50 Não suportado
XGA (1024×768) / 60SXGA (1280×1024) / 60WXGA (1280×768) / 60
Não suportado
PAL BB720p/50 (três níveis)
720p/59,94
720p/59,94
720p/59,94
Não suportado
XGA (1024×768) / 60SXGA (1280×1024) / 60WXGA (1280×768) / 60
Não suportado
NTSC BB720p/59,94 (três níveis)
Resolução Frequência (Hz) fs (MHz) fH (KHz) fV (Hz) H (pix) V (line)
1280×768 60 68.250 47.396 59.995 1440 790
EntradaSystem Format
SDI IN1 (L)2 (R)
SDI IN3 (L)4 (R)
HDMI IN1 a 3
DVI-I IN VIDEO IN1 a 3
REF IN
Digital Analógico
HD 1080i/50 1080i/50 1080i/50 Não suportado
Não suportado
Não suportado
Não suportado
PAL BB1080i/50 (três níveis)
1080i/59,94
1080i/59,94
1080i/59,94
Não suportado
Não suportado
Não suportado
Não suportado
NTSC BB1080i/59,94 (três níveis)
720p/50 720p/50 720p/50 Não suportado
Não suportado
Não suportado
Não suportado
PAL BB720p/50 (três níveis)
720p/59,94
720p/59,94
720p/59,94
Não suportado
Não suportado
Não suportado
Não suportado
NTSC BB720p/59,94 (três níveis)
Saída
System Format
SDI OUT DVI-D OUT VIDEO OUT AUX
REF OUT
PGM, AUX1, AUX2, MV
AUX MV1)
SD 576i/50 576i/50 Não suportado 576i/50 PAL PAL BB
480i/59.94 480i/59.94 Não suportado 480i/59.94 NTSC NTSC BB
HD 1080i/50 1080i/50 1080i/50 1080i/50 Não suportado PAL BB
1080i/59,94 1080i/59,94 1080i/59,94 1080i/59,94 Não suportado NTSC BB
720p/50 720p/50 720p/50 720p/50 Não suportado PAL BB
720p/59,94 720p/59,94 720p/59,94 720p/59,94 Não suportado NTSC BB
Saída
System Format
SDI OUT DVI-D OUT VIDEO OUT AUX
REF OUT
PGM, AUX1, AUX2, MV1)
AUX MV1)
HD 1080i/50 1080i/50 1080i/50 1080i/50 Não suportado PAL BB
1080i/59,94 1080i/59,94 1080i/59,94 1080i/59,94 Não suportado NTSC BB
720p/50 720p/50 720p/50 720p/50 Não suportado PAL BB
720p/59,94 720p/59,94 720p/59,94 720p/59,94 Não suportado NTSC BB
Especificações
Anexo
Saída de fones de ouvidoPHONE (1) estéreo padrãoSaída máx.: 25 mW × 2 (carga 16 Ω)
Outras interfacesUSB Tipo A (1)REMOTE RS-232C, macho, D sub de 9 pinos (1),
38,4 k BaudTALLY/GPI Macho, D sub de 15 pinos (1)
Entrada: 4 canais, saída: Corretor aberto de 8 canais (corrente máx. 5 mA ou menos, tensão máx. 5 V ou menos)
Acessórios fornecidos75-Ω resistor de terminação (1)Instruções operacionais (Volume I Operações básicas)
(japonês e inglês, 1 de cada) (este documento)CD-ROM (Instruções de Operação (Volume I Operações
básicas/Volume II Configurações avançadas)) (1)Garantia (1)
Acessórios opcionais1 Código de alimentação AC (para os EUA e o Canadá)
125 V, 10 A, 2.4 m (7 pés 10 1/2 pol.)Número de peça 1-551-812-31
1 Código de alimentação AC (para a Europa)250 V, 10 A, 2,5 m (8 pés 2 1/2 pol.)Número de peça: 1-782-929-12
1 Código de alimentação AC (para a China)250 V, 10 A, 1,83 m (6 pés 1/2 pol.)Número de peça: 1-830-860-11
2 Suporte, Plugue (Preto)Número de peça: 2-990-242-01
Design e especificações técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio.
1 2Entrada AC (Unidade)
• Faça sempre uma gravação de teste e verifique se foi bem sucedida. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A AVARIA DESTA UNIDADE OU DOS RESPECTIVOS MEIOS DE GRAVAÇÃO, SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO EXTERNOS OU QUAISQUER OUTROS MEIOS OU SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO PARA REGISTAR CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO.
• Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS ACTUAIS OU FUTUROS NO DECORRER DE AVARIA DESTA UNIDADE, QUER DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA QUER APÓS A EXPIRAÇÃO DA GARANTIA OU POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.
I-43Especificações
I-44
Anexo
Configurações de pinos
Conector TALLY/GPID sub de 15 pinos, macho
Conector REMOTERS-232C, D sub de 9 pinos, macho
Você pode conectar um dispositivo externo ao conector REMOTE e controlar a unidade pelo dispositivo. Para obter detalhes sobre o protocolo de comunicação, entre em contato com o representante Sony local.
Conexão de exemplo de entrada GPI
Comutar ou retransmitir conexão
Conexão do coletor de abertura
Conexão de exemplo de Tally/saída GPI
Pino nº Nome do sinal
Descrição
1 GPO1 Saída GPI 1 / tally 1
2 GPO2 Saída GPI 2 / tally 2
3 GPO3 Saída GPI 3 / tally 3
4 GPO4 Saída GPI 4 / tally 4
5 GPO5 Saída GPI 5 / tally 5
6 GPO6 Saída GPI 6 / tally 6
7 GPO7 Saída GPI 7 / tally 7
8 GPO8 Saída GPI 8 / tally 8
9 GND GND
10 GND GND
11 GPI1 Entrada GPI 1
12 GPI2 Entrada GPI 2
13 GPI3 Entrada GPI 3
14 GPI4 Entrada GPI 4
15 GND GND
Pino nº Nome do sinal
Descrição
1 – Não há conexão
2 RX Dados recebidos
3 TX Dados transmitidos
4 DTR Terminal de dados pronto
5 GND Terra
6 DSR Conjunto de dados pronto
7 RTS Solicitação para envio
8 CTS Pronto para envio
9 – Não há conexão
Dica
Dispositivo externo MCS-8M
10 kΩ
1 kΩ
Dispositivo externo MCS-8M
10 kΩ
1 kΩ
Dispositivo externoMCS-8M
Tensão máxima: 5 V
Corrente de carga máxima: 5 mA
Especificações
Índice
Índice
Números3D Mode II-43, II-508/SHIFT I-10
AAjuste dos canais de entrada II-32Alavanca do fader I-28Apagamento I-28, II-8, II-10, II-20
Ajustes finos II-10Operações básicas II-10
Apagamento DME II-12Ajustes finos II-13Operações básicas II-12
Área da taxa de transição I-9Área do monitor de áudio I-9Aspect II-17, II-27, II-30Audição pré-fade I-35Audio I-21Áudio I-35
Efetuar uma mixagem I-35Monitoramento I-35
Audio Input Assign I-21, II-51Audio Output Delay II-52Auto Adjust Execute I-34, II-28AUX OUT Assign II-34AV Link I-22
BBorder Adjust II-26Border Matte Adjust II-26Botão ACCESS/PFL I-8, I-36, II-32Botão AUTO TRANS I-11, I-28, II-8Botão AUX 1 I-10Botão AUX 2 I-10Botão BKGD I-10, I-11, I-37Botão CH ON I-8, I-35Botão CUT I-11, I-27Botão de ajuste MONITOR
LEVEL I-8, I-36Botão de delegação de barramento
I-10, I-31, II-19, II-20Botão BKGD I-10Botão KEY
I-10, I-31, II-19, II-20Botões AUX 1 I-10Botões AUX 2 I-10
Botão de ponto cruzado I-19, I-27Atribuir sinais de vídeo I-19Comutação I-27
Botão de ponto cruzado PGM I-10, I-19, I-27
Botão de ponto cruzado PST/KEY I-10, I-19, I-27
Botão delegação de barramento I-37Botão BKGD I-37Botão KEY I-37
Botão DIM I-8, I-36Botão DIRECT/ESC I-11, I-30Botão EFF I-9, I-11, I-30, I-31, I-33,
II-10, II-15, II-19Botão ENTER I-11, I-30, I-37Botão F1 I-9Botão F2 I-9Botão FILE I-9, II-39Botão FM I-9, II-35Botão FTB I-11, II-8, II-56Botão KEY I-9, I-10, I-11, I-31, I-37,
II-19, II-20, II-24Botão KEY TRANS
I-11, II-8, II-20, II-24Botão MISC I-9, II-8Botão MIX I-11, I-29, I-31, I-33, II-19Botão MONITOR SEL I-8, I-35Botão POS I-9, II-11, II-13Botão SETUP
I-9, I-17, I-18, I-19, I-20, II-49Botão SNAPSHOT I-11, I-36Botão STORE I-11, I-36Botões de ajuste 1 a 4 I-9
Ajustes Incrementais I-10Botões de seleção da próxima
transição I-11Botão BKGD I-11Botão KEY I-11
Botões de seleção de tipo de transição I-11
Botão EFF I-11, I-31, I-33, II-10, II-19
Botão MIX I-11, I-29, I-31, I-33, II-19
Botões de seleção do menu I-9Botão EFF I-9, II-15Botão FILE I-9, II-39Botão FM I-9, II-35Botão KEY I-9, II-24Botão MISC I-9, II-8Botão SETUP
I-9, I-17, I-18, I-19, I-20, II-49Botões MENU1 e 2 I-9
Botões MENU1 e 2 I-9Botões numéricos I-11Botões numéricos (0 a 9) I-29
CCaracterísticas técnicas I-41Chr I-33Chr Key Adjust II-29Chr Key Window II-29
Chr Key Window Adj II-29Chroma Key I-30, I-32Chromakey Auto Adj I-33, II-25Chromakey Manual Adj II-25Color BKGD II-8Color Cancel II-29Color Cancel Adjust II-29Como salvar configurações I-37Compressor II-33Comutação de vídeo I-27, II-7Configuração II-49Configurações de pinos I-44Congelamento II-35Cortar II-13Crop H II-18Crop V II-18
DDados de configuração II-39Date I-18Date and Time I-18Defocus I-39Dimmer I-36DME II-8, II-20DME Wipe Adjust II-15DME Wipe Bkgd Color II-16DME Wipe Edge II-15DME Wipe Edge Color II-16Door I-39DVI I-20, II-53DVI OUT MULTI VIEWER
Assign II-55
EEfeito I-28Efeitos I-28Effect Transition II-15Entrada GPI I-44, II-45Entrada Tally I-44Entradas de áudio I-23Entradas DVI Video I-20Equalizador II-33Equalizer High II-33Equalizer Low II-33Equalizer Mid II-33Exemplo de configuração do
sistema II-5Sistema 3D II-6Sistema HD I-7Sistema SD II-5
Export II-38Export Config II-39Export Snapshot II-40Exportar II-38, II-39, II-40
Dados de configuração II-39Instantâneo II-40
I-45Índice
I-46
Índice
Memória de quadros II-38
FFade To Black II-56Fader de canal I-8, I-21, I-35Fader de programa I-9, I-35Fine Key II-26Fine Key Adjust H II-26Fine Key Adjust V II-26Flip Tumble I-39Formatar a drive flash USB II-41Formato do sinal I-17Frame In/Out I-28, I-39Frame Memory Freeze II-36
GGPI Input II-46GPI Output/Tally II-47
HHDMI II-53
IIcorporação linear II-21
Ajustes finos II-21Import II-37Import Config II-40Import Snapshot II-41Importação II-37, II-40, II-41
Dados de configuração II-40Imagem II-37Instantâneo II-41
Incorporação I-30Ajustes finos II-20
Incorporação de luminância I-30, I-31, II-21
Ajustes finos II-21Incorporação linear I-30Indicador de nívei alto I-8, I-23Indicador de transição I-11, I-29Indicador do sinal de entrada I-8Indicadores de nível de áudio I-35Indicadores do nível de áudio I-9Indicadores do sinal de entrada I-23Information II-56Input Freeze II-35Instantâneo I-36, II-40
Recuperação I-37Salvar I-36
KKey DME Wipe II-25Key Edge Type II-26Key Fill Mat Adjust II-24
Key Fill/Src Select II-24Key Invert II-25Key Mask II-25Key Mask Box H II-26Key Mask Box V II-26Key Soft Edge II-26Key Transition II-20Key Type Select I-31, I-33, II-24Key Wipe II-25Key Wipe Edge II-25
LLCD Backlight II-50Ligando/desligando a unidade I-16Limiter II-33Limiter/Compressor II-33Lin Key Adjust II-24Lin Key Mode II-25Lista de mensagens II-57Lista de padrão de efeitos I-39Location II-27Lum I-31Lum Key Adjust II-24Lum Key Mode II-24
MMemória de quadros II-35Menu
Operações I-10Visualização I-9
Menu Audio II-51Audio Input Assign II-51Audio Output Delay II-52MIC/LINE Level II-51Oscillator II-52Output Level II-52SDI OUT AUX Assign II-51SDI OUT MULTI VIEWER
Assign II-52SDI OUT PGM Assign II-51
Menu Audio Channel II-32AUX OUT Assign II-34Equalizer High II-33Equalizer Low II-33Equalizer Mid II-33Filter II-32Input Trim II-32Limiter/Compressor II-33MIX OUT Assign II-33Pan II-33PGM Assign II-33
Menu Auto Chromakey II-28Auto Adjust Execute II-28Sample Mark II-28Sample Mark Adjust II-28
Menu DME Wipe Modify II-18
Crop H II-18Crop V II-18Positioner II-18Positioner Adjust II-18Size II-18
Menu Effect II-15DME Wipe Adjust II-15DME Wipe Bkgd Color II-16DME Wipe Edge II-15DME Wipe Edge Color II-16Effect Transition II-15Wipe Adjust II-15Wipe Edge II-15Wipe Edge Color II-15
Menu File II-39, II-40, II-41Export Config II-39Export Snapshot II-40Import Config II-40Import Snapshot II-41USB Memory Format II-41
Menu Frame Memory II-35, II-36, II-37, II-38
Export II-38Frame Memory Freeze II-36Import II-37Input Freeze II-35Select II-36
Menu GPI/Tally II-46GPI Input II-46GPI Output/Tally II-47On Air Source II-48
Menu Key II-24Border Adjust II-26Border Matte Adjust II-26Chromakey Auto Adj II-25Chromakey Manual Adj II-25Fine Key II-26Fine Key Adjust H II-26Fine Key Adjust V II-26Key DME Wipe II-25Key Edge Type II-26Key Fill Mat Adjust II-24Key Fill/Src Select II-24Key Invert II-25Key Mask II-25Key Mask Box H II-26Key Mask Box V II-26Key Soft Edge II-26Key Transition II-24Key Type Select II-24Key Wipe II-25Key Wipe Edge II-25Lin Key Adjust II-24Lin Key Mode II-25Lum Key Adjust II-24Lum Key Mode II-24Resizer II-24
Menu Key DME Wipe Modify II-31
Índice
Índice
Positioner II-31Positioner Adjust II-31Size II-31
Menu Key Wipe Modify II-29Aspect II-30Multi II-30Multi Adjust II-30Positioner II-29Positioner Adjust II-30Rotation II-30Rotation Adjust II-30
Menu Manual Chromakey II-29Chr Key Adjust II-29Chr Key Window II-29Chr Key Window Adj II-29Color Cancel II-29Color Cancel Adjust II-29
Menu Misc II-8Color BKGD II-8Port Enable II-8Transition Rate II-8
Menu Resizer II-27Aspect II-27Location II-27Rotation II-28Rotation Mode II-27
Menu Setup II-46, II-49, II-51, II-53, II-54, II-55, II-56
Audio II-51GPI/Tally II-46Information II-56Install II-56Multi Viewer I-25Startup Define I-37System II-49Video (Input) II-53Video (Misc) II-56Video (Output) II-55Video (XPT) II-54
Menu System II-503D Mode II-50Date II-50LCD Backlight II-50REF OUT Phase II-50Startup Mode II-50System Format II-50System Reference II-50Time II-50
Menu Video (Input) II-53DV II-53HDMI II-53SDI II-53VIDEO II-53
Menu Video (Misc) II-56Fade To Black II-56Switch Timing II-56
Menu Video (Output) II-55DVI OUT AUX Assign II-55
DVI OUT MULTI VIEWER Assign II-55
SDI OUT AUX Assign II-55SDI OUT MULTI VIEWER
Assign II-55SDI OUT PGM Assign II-55VIDEO II-55
Menu Video (XPT) II-54XPT Assign II-54XPT Shift Mode II-54
Menu Wipe Modify II-16Aspect II-17Multi II-17Multi Adjust II-17Positioner II-16Positioner Adjust II-16Rotation II-16Rotation Adjust II-17
MIC/LINE Level I-23, II-51Mix I-39MIX OUT Assign II-33Mixagem I-28, I-29, II-20Mixagem de áudio II-32Mixagem não aditiva II-8Modo 3D II-43Mosaic I-39Multi II-17, II-30Multi Adjust II-17, II-30Multi Viewer I-25Multi-efeitos digitais II-8, II-20
NNAM I-39, II-8Nível MIC/LINE I-23
OOn Air Source II-48Oscillator II-52Output Level II-52
PPadrões de apagamento II-10Painel dianteiro I-8Pan II-33PFL I-36PGM Assign II-33PinP I-39, II-13Ponteiro X-Y I-9, II-11, II-13Port Enable II-8Positioner II-16, II-18, II-29Positioner Adjust
II-16, II-18, II-30, II-31
RREF OUT Phase II-50
Relação de aspecto I-17Resizer II-24Resolução de problemas I-40Rotation II-16, II-30Rotation Adjust II-17, II-30Rotation Mode II-27
SSaída GPI I-44, II-45Saída Tally II-45Sample Mark I-33, II-28Sample Mark Adjust I-33, II-28SDI II-53SDI OUT AUX Assign II-51, II-55SDI OUT MULTI VIEWER
Assign II-52SDI OUT PGM Assign II-51, II-55Seção de controle de áudio I-8Seção de controle de ponto
cruzado I-10Seção de controle de transição I-11Seção de controle do menu I-9Seção de entrada de áudio I-14Seção de entrada de vídeo I-14Seção de entrada/saída de sinal de
referência I-14Seção de saída de áudio I-13Seção de saída de vídeo I-14Seção do teclado numérico I-11Seleção direta I-29Select II-36SHIFT II-54Signal Assign I-25Sinais de entrada de áudio I-21Sinais de entrada DVI II-53Sinais de referência de entrada II-49Sistema 3D II-42Size II-18Slide I-39Squeeze I-39Startup Define I-37Startup Mode II-50System Format I-17, II-50System Reference II-50
TTaxa de transição I-29Tecla II-19
Operações básicas II-19Teclado numérico I-29Time I-18Tipo de incorporação II-21Tipo de transição II-8Transition Rate II-8
I-47Índice
I-48
Índice
UUSB Memory Format II-41
VV1 I-10V2 I-10V3 I-10V4 I-10VIDEO II-53Vídeo (Input) I-20Video (XPT) I-19Vídeo de pré-visualização I-25Vídeo do programa I-25Viewer Mode I-25
WWipe I-39Wipe Adjust II-15Wipe Edge II-12, II-15Wipe Edge Color II-15
XXPT Assign I-19, II-54XPT Shift Mode II-54
Índice
O material contido neste manual consiste em informações que são de propriedade da Sony Corporation e destina-se apenas ao uso pelos compradores do equipamento descrito neste manual.A Sony Corporation proíbe expressamente a duplicação de qualquer parte deste manual ou o uso dele para qualquer fim que não seja a operação ou a manutenção do equipamento descrito neste manual sem a permissão expressa por escrito da Sony Corporation.
Marcas registradasHDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da HDMI Licensing LLC.
Outros nomes de produtos ou de sistemas que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários.Alm disso, os smbolos ® ou ™ no so usados no texto.
Sony Corporation
Top Related