Manual de ProgramaçãoH-2000-6338-0C-A
Apalpador para Inspeção em Centros de Usinagem
© 1995–2005 Renishaw plc. Todos os direitos reservados.
Este documento não pode ser copiado ou reproduzido no todo ou em parte, ou transmitido por qualquer outro modo ou por qualquer outro meio sem prévia autorização, por escrito, da Renishaw.
A publicação do material deste documento não implica em liberdade dos direitos de patente da Renishaw plc.
Isenção de responsabilidade
Foram feitos todos os esforços para assegurar que o conteúdo deste documento esteja livre de erros e omissões. No entanto, a Renishaw não oferece nenhuma garantia acerca do conteúdo deste documento e especifi camente isenta qualquer garantia subentendida. A Renishaw reserva o direito de alterar este documento e o produto aqui descrito sem obrigação de notifi car quaisquer pessoas destas mudanças.
Marcas registradas
O logotipo RENISHAW® e a logomarca do apalpador são marcas registradas da Renishaw plc no Reino Unido e outros países.
apply innovation é uma marca registada da Renishaw plc.
Todas as marcas e nomes de produtos utilizados neste documento são nomes comerciais, marcas comerciais, ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Código Renishaw: H-2000-6338-0C-A
Edição: ???? 2005
Formulário 1
REGISTRO DE EQUIPAMENTOPor favor complete este formulário (e o Formulário 2 se necessário) depois que o equipamento Renishaw for instalado emsua máquina. Guarde uma cópia com você e envie outra cópia para o escritório mais próximo da Renishaw. Este formulário énormalmente preenchido pelo técnico de instalação da Renishaw.
DETALHES DA MÁQUINA
Descrição da Máquina..............................................................…………….........................................................
Tipo da Máquina....................................................……………….........................................................................
Comando................................……………………….............................................................................................
Opcionais do Comando.............................................................................….......................................….............
....................................................................................................................………………………………..............
....................................................................................................................………………………………..............EQUIPAMENTO RENISHAW
Apalpador de inspeção ............................................
Interface ..................................................................
Apalpador de preset de ferramentas........................
Interface ..................................................................
SOFTWARE RENISHAW
Arquivo(s) de Inspeção.............................……...............
..........................................................................…...........
.............................................................................…........
Arquivo(s) de preset de ferramentas......................…......
..................................................................................…...
.........................................................................................CÓDIGOS “M” USADOS PARA O SISTEMA RENISHAW
Ligar o apalpador (Spin)...........................................
Desligar o apalpador (Spin)......................................
Apenas para dois sistemas na máquina
Ligar o apalpador de inspeção.........................................
Ligar o apalpador de preset de ferramentas....................
Outro................................................................................
.........................................................................................INFORMAÇÃO ADICIONAL Assinale aqui se o Formulário
2 foi preenchido.
Cliente..................…......................................................................Endereço...................…….....................................................................................................…..........................................................................................................................................................................…......................................................................................................Telefone..........................................……..........................................Contato.............................………..................................................
Data da Instalação....…...........................
Técnico de instalação.............................
Data do treinamento.................................
Formulário 2
REGISTRO DE ALTERAÇÕES NO SOFTWARE
Nº do kit Renishaw Nº do(s) arquivo(s) do software
Motivo da alteração
Nº do software e nº dasub-rotina
Comentários e correções
Uma cópia deste registro de alterações será guardada pela Renishaw.
Uma cópia do software corrigido deve ser guardada pelo cliente.
Aviso i
Publicação No. H-2000-6338
Aviso – Segurança do softwareO software é usado para controlar os movimentos da máquina. Ele foi desenvolvido com oobjetivo de operar a máquina sob a supervisão de um operador, e foi configurado para umacombinação perfeita entre máquina e comando.
A Renishaw não tem controle da configuração exata do programa do comando usado pelamáquina, nem mesmo do sistema mecânico da máquina. Portanto, é de responsabilidade dequem instalar o software no comando:
ter certeza que a máquina está em perfeitas condições e todas as medidas desegurança foram providenciadas antes de iniciar a operação;
ter certeza que todos os controles manuais de avanço estão desativados antes deiniciar a operação;
verificar se todas as chamadas de programa do software são compatíveis com ocomando;
ter certeza de que todos os movimentos que a máquina realizará de acordo com osprogramas inseridos no comando não causarão danos físicos a pessoas;
estar completamente familiarizado com a máquina e com o comando e conhecer alocalização de todas as chaves para “parada de emergência”.
!
ii
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Sumário iii
Publicação No. H-2000-6338
Sumário
Antes de iniciar
Antes de iniciar.................................................................................................................... 1
Unidades de medida utilizadas neste manual..................................................................... 1
Lista de documentos associados ........................................................................................ 2
Sobre o software ................................................................................................................. 2
Kit do Software.................................................................................................................... 2Disquete A-4012-0518................................................................................................. 2
Memória de macro necessária............................................................................................ 3Arquivo 40120519 ....................................................................................................... 3Arquivo 40120520 ....................................................................................................... 4Arquivo 40120521 ....................................................................................................... 4Arquivo 40120727 ....................................................................................................... 5
Serviços de Suporte Renishaw ........................................................................................... 5Solicitando o auxílio da Renishaw............................................................................... 5
Usando o software com a opção “multi-buffer” ................................................................... 6Fanuc 15M-A02B-0094-J986 ...................................................................................... 6
Capítulo 1 – Introdução
Por que calibrar um apalpador de medição? ................................................................... 1-2
Calibração em um furo usinado ....................................................................................... 1-2
Calibração em um anel padrão ........................................................................................ 1-3
Calibração do comprimento do apalpador ....................................................................... 1-3
Ciclos de calibração ......................................................................................................... 1-3
Capítulo 2 – Instalação do software
Instalação do software ..................................................................................................... 2-2
Distância de retorno (back-off)#506................................................................................. 2-2
Ajustes no ciclo O9724 .................................................................................................... 2-3
Capítulo 3 – Entradas opcionais
Entradas opcionais........................................................................................................... 3-2
iv Sumário
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 4 – Saída de dados
Saída de dados – tabela 1 ............................................................................................... 4-2
Saída de dados – tabela 2 ............................................................................................... 4-3
Capítulo 5 – Ciclo de deslocamento protegido
Deslocamento protegido (controle do contato do apalpador) (O9810) ............................ 5-2
Capítulo 6 – Calibração do apalpador
Ciclos de calibração – introdução .................................................................................... 6-2
Calibração do comprimento do apalpador (O9801) ......................................................... 6-3
Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y (O9802)............................................ 6-5
Calibração do raio da esfera (O9803).............................................................................. 6-8
Calibração vetorial do raio da esfera (O9804) ............................................................... 6-11
Exemplo 1 – Calibração total em um diâmetro interno .................................................. 6-14
Exemplo 2 – Calibração total em um diâmetro externo ................................................. 6-16
Capítulo 7 – Ciclos de medição
Medição de superfície X,Y e Z (O9811)........................................................................... 7-2
Medição de rebaixo/ressalto (O9812) .............................................................................. 7-5
Medição de diâmetro int./ext. (O9814)............................................................................. 7-9
Canto interno (O9815) ................................................................................................... 7-13
Canto externo (O9816) .................................................................................................. 7-17
Capítulo 8 – Ciclos de medição vetorial
Medição de superfície em ângulo (O9821) ...................................................................... 8-2
Medição de rebaixo/ressalto em ângulo (O9822) ............................................................ 8-5
Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos (O9823) ...................................................... 8-9
Capítulo 9 – Ciclos adicionais
4º eixo, medição no eixo X (O9817)................................................................................. 9-2
4º eixo, medição no eixo Y (O9818)................................................................................. 9-5
Medição de diâmetros eqüidistantes (O9819) ................................................................. 9-8
Medição para divisão de sobre-metal (O9820) .............................................................. 9-11
Calibração adicional – Armazenar (O9830) ................................................................... 9-16
Calibração adicional – Carregar (O9831) ...................................................................... 9-19
Sumário v
Publicação No. H-2000-6338
Ligando o apalpador (O9832) ........................................................................................ 9-22
Desligando o apalpador (O9833) ................................................................................... 9-23
Resultados geométricos no plano XY (O9834).............................................................. 9-24
Resultados geométricos no plano Z (O9834) ................................................................ 9-28
Atualização do CEP de ferramenta (O9835).................................................................. 9-32
Otimização do ciclo de medição (O9836) ...................................................................... 9-34
Medição de ângulo no plano X ou Y (O9843) ................................................................ 9-37
Capítulo 10 – Alarmes
Alarmes no comando Fanuc 0M .................................................................................... 10-2
Alarmes no comando Mazak M32.................................................................................. 10-2
Lista geral de alarmes.................................................................................................... 10-2
Alarmes da sub-rotina O9836 ........................................................................................ 10-5
Apêndice A – Exemplo de aplicação
Introdução ........................................................................................................................A-2
Operações do apalpador..................................................................................................A-3
Apêndice B – Características, ciclos e limitações do software
Características do software "Inspection Plus"..................................................................B-2
Ciclos ...............................................................................................................................B-2
Limitações ........................................................................................................................B-3Comando Mazak M32 ..............................................................................................B-3Comando Fanuc 10/11/12/15M................................................................................B-3Comando Fanuc 6M.................................................................................................B-4Comando Fanuc 0M.................................................................................................B-4Comando Fanuc 16M – 18M....................................................................................B-4
Limitações usando os ciclos vetoriais O9821, O9822 e O9823.......................................B-4Uso da sub-rotina O9823 .........................................................................................B-4
Precisão matemática........................................................................................................B-5
Efeito dos dados da calibração vetorial nos resultados ...................................................B-5
Apêndice C – Detalhes de ajustes da sub-rotinaSub-rotina G65P9724.....................................................................................................C-2
vi Sumário
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice D – Tolerâncias
Tolerâncias.......................................................................................................................D-2
Tolerâncias de posição real .............................................................................................D-3
Apêndice E – Valor de correção Ee
Valor de correção Ee .......................................................................................................E-2
Motivos para o uso desta opção ......................................................................................E-2
Apêndice F – Corretores de ferramenta disponíveisCorretores de ferramenta disponíveis.............................................................................F-2
Apêndice G – Imprimindo dadosExemplo de impressão de dados....................................................................................G-2
Apêndice H – Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto)Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto)........................................................H-2
Apêndice I – Uso de variáveis
Variáveis locais ................................................................................................................. I-2
Variáveis comuns.............................................................................................................. I-2
Variáveis comuns fixas ..................................................................................................... I-3
Apêndice J – Sub-rotinas de correção de ferramenta, O9732 e O9723
Introdução ........................................................................................................................ J-2
Editando a sub-rotina O9732 ........................................................................................... J-2
Edititando a sub-rotina O9723 ......................................................................................... J-2
Apêndice K – Aplicações gerais
Exemplo 1 – Identificação de peça ..................................................................................K-2
Exemplo 2 – Medição a cada "n" peças...........................................................................K-3
Sumário vii
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice L – Medição com um toque
Introdução ........................................................................................................................ L-2Por que utilizar o ciclo de um toque? ....................................................................... L-2Usando a opção "high speed skip"........................................................................... L-2
Distorções da máquina........................................................................................ L-2Retardo do servo-motor ...................................................................................... L-3
Comparando os tempos de ciclo .............................................................................. L-3
Instalando o ciclo de um toque ........................................................................................ L-4Edição de sub-rotinas............................................................................................... L-4
Definindo o avanço.............................................................................................. L-5Distância máxima de percurso ............................................................................ L-5
Operação do sistema ....................................................................................................... L-5Usando o "skip" convencional .................................................................................. L-5Variáveis adicionais usadas ..................................................................................... L-6Avanços de aproximação ......................................................................................... L-6Distância de retorno (back-off #506) ........................................................................ L-6Teste de toque em falso ........................................................................................... L-6Compensação da aceleração e desaceleração ....................................................... L-6Entrada Q ................................................................................................................. L-8Detalhes do movimento de medição ........................................................................ L-8Lógica do movimento de medição de um toque....................................................... L-9
Glossário de termos - abreviações e definições.......................... GLT-1
viii Sumário
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Antes de iniciar 1
Publicação No. H-2000-6338
Antes de iniciarEste manual de programação contém informações detalhadas de como usar o softwarede localização e inspeção da Renishaw.
Dividido em dez capítulos, o manual é estruturado para trazer a informação que vocêprecisa para utilizar eficientemente o software de localização e inspeção da Renishaw:
O Capítulo 1 explica porque seu apalpador deve ser calibrado antes de iniciar o usodo mesmo.
O Capítulo 2 descreve como instalar e personalizar o software de localização einspeção em sua máquina.
O Capítulo 3 fornece uma lista completa de entradas opcionais que são necessáriaspara alguns ciclos.
O Capítulo 4 fornece uma lista completa de dados que são fornecidas por algunsciclos.
O Capítulo 5 descreve como utilizar o ciclo de deslocamento protegido (O9810).Quando corretamente usado, este ciclo previne acidentes contra a ponta doapalpador no caso de colisões do mesmo com a peça.
O Capítulo 6 descreve como utilizar os quatro ciclos que são fornecidas para acalibração do apalpador.
O Capítulo 7 descreve como utilizar os ciclos de medição não-vetorial.
O Capítulo 8 descreve como utilizar os ciclos de medição vetorial.
O Capítulo 9 descreve como utilizar os ciclos adicionais.
O Capítulo 10 descreve os alarmes e as mensagens que podem surgir na tela docomando da máquina quando ocorrer um erro. Você encontrará uma explicação e apossível causa de cada alarme, junto com a ação que você deve executar paracorrigir a falha ocorrida.
Unidades de medida utilizadas neste manualEm todo este manual, unidades métricas de medida (milímetro), são utilizadas comoexemplo.
2 Antes de iniciar
Publicação No. H-2000-6338
Lista de documentos associadosQuando você está trabalhando com o software de localização e inspeção, algunsdocumentos Renishaw podem auxiliá-lo:
“Probe systems – installation manual for machine tools” Manual de instalação (Código Renishaw H-2000-6040).
“Probe software for machine tools” Catálogo (Código Renishaw H-2000-2289).
Sobre o softwarePara uma total compreensão das facilidades e das limitações do software, você deve lero Apêndice B, "Características, ciclos e limitações do software".
Kit do Software Software “Inspection Plus” – Código Renishaw A-4012-0516
O software contém o seguinte item:
Disquete – Código A-4012-0518
Disquete A-4012-0518O disquete contém os seguintes dados:
Ciclos básicos (Arquivo 40120519)Ciclos (Opção 1) (Arquivo 40120520)Ciclos (Opção 2) (Arquivo 40120521) Ciclo de um toque (Arquivo 40120727)
Arquivo 40120519 – Ciclos básicos
O9721 O9722 O9723 O9724 O9726 O9727 O9731 O9732 O9801O9802 O9803 O9810 O9811 O9812 O9814
Os ciclos estão contidos num único arquivo, para carregamento de uma só vez.
Antes de iniciar 3
Publicação No. H-2000-6338
Arquivo 40120520 – Ciclos (Opção 1)
O9730 O9804 O9815 O9816 O9817 O9818 O9821 O9822 O9823O9834 O9843
Os ciclos estão contidos num único arquivo, para carregamento de uma só vez.
Arquivo 40120521 – Ciclos (Opção 2)
O9819 O9820 O9830 O9831 O9832 O9833 O9835 O9836
Os ciclos estão contidos num único arquivo, para carregamento de uma só vez.
Arquivo 40120727 – Ciclo de um toque
09726
Memória de macro necessáriaEsta seção relaciona a quantidade de memória (em Kbytes) que cada ciclo fornecido peloarquivo do software requer. Antes de carregar os ciclos, deve-se verificar a quantidadetotal de memória dos mesmos. Depois, deve-se verificar se o comando da máquinapossui memória suficiente para os ciclos.
Conversão:
1 Kb = 2.5 m8 Kb = 20 m
Arquivo 40120519A memória total necessária para os ciclos deste arquivo é 14.8 Kb. A memória necessáriapara cada ciclo está detalhada a seguir:
Sub-rotina Função Memória(Kbytes)
O9721 Movimento em X (diâmetro) 0.594O9722 Movimento em Y (diâmetro) 0.578O9723 Ativa corretor da ferramenta 0.156O9724 Ajustes 0.371O9726 Movimento em X, Y e Z 1.526O9727 Movimento vetorial (diâmetro) 0.510
4 Antes de iniciar
Publicação No. H-2000-6338
Sub-rotina Função Memória(Kbytes)
O9731 Carrega dados de cal. vetorial 0.658(também usado para cálculo de ATAN)
O9732 Atualiza corretores 2.160O9801 Calibração do comprimento 0.387O9802 Calibração do desalinhamento 0.463O9803 Calibração do raio da esfera 0.677O9810 Deslocamento protegido 0.429O9811 Medição de superfície (XYZ) 2.487O9812 Medição de rebaixo e ressalto 2.109O9814 Medição de diâmetro int/ext 1.673
Arquivo 40120520A memória total necessária para os ciclos deste arquivo é 26.0 Kb. A memória necessáriapara cada ciclo está detalhada a seguir:
Sub-rotina Função Memória(Kbytes)
O9730 Impressão 3.771O9804 Calibração vetorial do raio da esfera 0.991O9815 Medição de canto interno 2.813O9816 Medição de canto externo 2.941O9817 Medição para 4º eixo (X) 1.448O9818 Medição para 4º eixo (Y) 1.440O9821 Medição vetorial de superfície 1.983O9822 Medição vetorial de rebaixo e ressalto 2.452O9823 Medição vetorial de diâmetro int/ext 2.839O9834 Resultados geométricos 3.893O9843 Medição de ângulo (XY) 1.401
Arquivo 40120521A memória total necessária para os ciclos deste arquivo é 7.5 Kb. A memória necessáriapara cada ciclo está detalhada a seguir:
Sub-rotina Função Memória(Kbytes)
O9819 Medição de diâm. int/ext eqüidistantes 1.715O9820 Divisão de sobre-metal 2.445O9830 Calibração adicional - Armazenar 0.453O9831 Calibração adicional - Carregar 0.453
Antes de iniciar 5
Publicação No. H-2000-6338
Sub-rotina Função Memória(Kbytes)
O9832 Ligar por giro 0.387O9833 Desligar por giro 0.381O9835 Atualização do CEP de ferramenta 0.515O9836 Ajustes 1.159
Arquivo 40120727A memória total necessária para os ciclos deste arquivo é 1.68 Kb. A memória necessáriapara cada ciclo está detalhada a seguir:
Sub-rotina Função Memória(Kbytes)
O9726 Medição com um toque 1.680
Leia o Apêndice L para instalação e detalhes do uso.
Serviços de Suporte Renishaw
Solicitando o auxílio da RenishawCaso exista alguma dúvida em relação ao software, primeiramente consulte adocumentação e/ou outra informação impressa junto ao seu produto.
Caso não seja possível encontrar uma solução, você pode receber informação de comoobter suporte ao cliente entrando em contato com a Renishaw que atende seu país.
Quando você entrar em contato, tenha em mãos a documentação apropriada do produtopara nos auxiliar no suporte. Por favor esteja preparado com as seguintes informações:
• A versão do produto que você está usando (veja no formulário Registro deEquipamento);
• O tipo de sistema que você está usando (veja no formulário Registro deEquipamento);
• O texto exato de todas as mensagens que aparecem na sua tela;
• Uma descrição do que está acontecendo e o que você estava fazendo quando oproblema ocorreu;
• Uma descrição de como você tentou solucionar o problema.
6 Antes de iniciar
Publicação No. H-2000-6338
Usando o software com a opção “multi-buffer”Atualmente vários comandos oferecem a opção “multi-buffer”. Caso você pretenda usareste software com a opção “multi-buffer”, você deve usar uma linha de comando muitoimportante, para que seja feita a leitura bloco a bloco.
NOTA: O comando da sua máquina pode ter uma opção similar disponível e ativa. Porfavor verifique a documentação do seu comando antes de prosseguir.
Fanuc 15M-A02B-0094-J986Neste comando usamos “G5.1” para que a leitura seja bloco a bloco.
Exemplo
G5.1 P1 Fazer a leitura bloco a blocoG65P9810Z10. Deslocamento protegidoG65P9814D50.Z-10. Ciclo de mediçãoG65P9810Z100. Deslocamento protegidoG5.1 Cancela
Introdução 1-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 1
Introdução
Antes de começar a usar o software de localização e inspeção, leia este capítulo comatenção. Desta maneira você entenderá a importância da calibração do apalpador quevocê pretende utilizar para localização e inspeção. Apenas quando o apalpador estáprecisamente calibrado você pode alcançar um controle total da qualidade do seuprocesso de fabricação.
Conteúdo deste capítuloPor que calibrar um apalpador de medição? ................................................................... 1-2
Calibração em um furo usinado ....................................................................................... 1-2
Calibração em um anel padrão........................................................................................ 1-3
Calibração do comprimento do apalpador ....................................................................... 1-3
Ciclos de calibração......................................................................................................... 1-3
1-2 Introdução
Publicação No. H-2000-6338
Por que calibrar um apalpador de medição?No Capítulo 6 deste manual você encontrará detalhes das sub-rotinas usadas paracalibrar seu apalapador Renishaw, mas por que é tão importante que o apalpador sejacalibrado?
Quando seu apalpador Renishaw já está montado na máquina (cone/fuso), não énecessário que a ponta do apalpador esteja exatamente alinhada com o centro do fusoda máquina. Um pequeno erro de centro pode ser tolerado, mas é importante praticar oalinhamento mecânico da ponta para reduzir os efeitos dos erros do fuso e da orientaçãoda ferramenta. Caso o apalpador não seja calibrado, este desalinhamento provocaráresultados inexatos. Calibrando seu apalpador, este desalinhamento seráautomaticamente compensado. O ciclo ‘calibração em um furo usinado’ (O9802) calcula acompensação necessária para este desalinhamento.
Como cada sistema Renishaw é único, o mesmo deve ser re-calibrado nas seguintescircunstâncias:
Caso seja a primeira vez que o sistema esteja sendo usado.
Caso a ponta tenha sido trocada.
Caso exista a suspeita de que a ponta foi danificada ou que o apalpador sofreualgum tipo de colisão.
Em intervalos regulares para compensar alterações mecânicas da sua máquina.
Caso a repetitividade do sistema cone/fuso de sua máquina seja baixa. Neste caso,o apalpador deve ser re-calibrado em cada troca de ferramenta.
Existem três operações diferentes para a calibração do apalpador:
Calibração em um furo usinado;
Calibração em um anel padrão; e
Calibração do comprimento do apalpador.
Calibração em um furo usinadoA calibração do seu apalpador em um furo usinado armazena automaticamente osvalores de desalinhamento da ponta do apalpador com o fuso da máquina. Os valoresarmazenados são usados automaticamente nos ciclos de medição. Eles compensam osvalores medidos, que são relativos ao centro do fuso da máquina .
Introdução 1-3
Publicação No. H-2000-6338
Calibração em um anel padrãoA calibração do seu apalpador em um anel padrão de diâmetro conhecido armazenaautomaticamente os valores do raio da esfera. Os valores armazenados são usadosautomaticamente nos ciclos de medição para que seja fornecida a dimensão real dacaracterística medida. Os valores também são usados para que seja fornecida a posiçãoreal de uma superfície medida.
NOTA: Os valores armazenados do raio são baseados nos pontos de contato eletrônicodo apalpador. Estes valores são diferentes das dimensões físicas reais.
Calibração do comprimento do apalpadorA calibração do comprimento do apalpador em uma superfície referenciada armazena ocomprimento baseado no ponto de contato eletrônico. O comprimento encontrado nacalibração é diferente do comprimento físico de montagem. Adicionalmente, estaoperação pode automaticamente compensar erros de fixação e da máquina,simplesmente ajustando o valor do comprimento do apalpador que é armazenado.
Ciclos de calibraçãoSão fornecidos quatro ciclos de calibração com o software. Eles devem ser utilizados emconjunto para a calibração completa do apalpador. A seguir uma breve explicação sobre osquatro ciclos. Para maiores detalhes, leia o Capítulo 6, "Ciclos de calibração".
Ciclo O9801 Usado para estabelecer o comprimento do apalpador.
Ciclo O9802 Usado para estabelecer o desalinhamento da ponta.
Ciclo O9803 Usado para estabelecer os valores do raio da esfera. Cabível para todos os ciclos de medição, exceto O9821, O9822 e O9823.
Ciclo O9804 Usado para estabelecer os valores vetoriais do raio da esfera. Cabívelpara todos os ciclos de medição, incluindo O9821, O9822 e O9823.
Para uma calibração completa do sistema, você deve usar os ciclos O9801, O9802, e oO9803 ou O9804.
Os ciclos de calibração são independentes para maior flexibilidade. No entanto, caso sejausado para calibração algo precisamente conhecido tanto para dimensão, quanto paraposição, por exemplo um anel padrão de diâmetro conhecido, e a posição do centroprecisamente estabelecida, usando um relógio apalpador, então é possível preparar umprograma completo, com todas as sub-rotinas de calibração.
1-4 Introdução
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Instalação do software 2-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 2
Instalação do software
Este capítulo descreve como carregar e personalizar o software Inspection Plus.Suplementando as informações descritas na seção "Instalação do software" do manual"Sistemas de apalpador – Manual de instalação para máquinas ferramenta" (ProdutoRenishaw nº H-2000-6040).
Conteúdo deste capítuloInstalação do software ..................................................................................................... 2-2
Distância de retorno (back-off)#506................................................................................. 2-2
Ajustes no ciclo O9724 .................................................................................................... 2-3
2-2 Instalação do software
Publicação No. H-2000-6338
Instalação do softwareO software deve ser instalado de acordo com o tipo do comando e as opções disponíveis.Faça isso como descrito a seguir:
1. Primeiramente, leia o Apêndice B, "Características, ciclos e limitações do softwareInspection Plus" para determinar se o software Inspection Plus é apropriado para assuas necessidades.
2. Decida quais os ciclos você necessita antes de proceder (leia a seção "Memória demacro necessária" no início deste manual "Antes de iniciar").
3. Carregue os ciclos básicos do arquivo 40120519.
(1) Apague os ciclos desnecessários que iniciem por O98.
(2) Caso os ciclos vetoriais forem utilizados, apague o seguinte ciclo:
O9803 (o ciclo O9804 é usado no seu lugar)
Caso contrário apague os seguintes ciclos:
O9727, O9731, e O9804 (usados apenas em ciclos vetoriais)
(3) Caso a opção de impressão não for utilizada, apague o seguinte ciclo:
O9730
4. Determine quais ciclos do arquivo opcional 1 40120520 você precisará.
Carregue o arquivo opcional 1 se necessário. Apague todos os ciclosdesnecessários do comando antes de carregar mais ciclos.
5. Determine quais ciclos do arquivo opcional 1 40120521 você precisará.
Carregue o arquivo opcional 2 se necessário. Apague todos os ciclosdesnecessários do comando.
Distância de retorno (back-off) #506Execute o ciclo de otimização (O9836) para estabelecer a distância de retorno (back-off)#506 e avanço #119.
Leia:
Apêndice I, "Uso de variáveis", para uma descrição do uso correto de variáveis; e
Capítulo 9, "Ciclos adicionais", para uma descrição do uso correto do ciclo deotimização O9836.
Instalação do software 2-3
Publicação No. H-2000-6338
Para máquinas de pequeno e médio porte, por exemplo máquinas que possuam o cursodo eixo menor que 1000 mm, os avanços padrões fornecidos são normalmenteaceitáveis. Esta sub-rotina pode ser apagada pelo operador depois que a otimização forterminada.
Ajustes na sub-rotina O9724Caso os valores padrões não sejam adequados, você precisará mudar os ajustes na sub-rotina (O9724). Leia o Apêndice C, "Ajustes de sub-rotinas".
Execute os seguintes ajustes:
Tipo de ponto-zero
Alarmes de tolerância ou apenas indicador
Tipo de corretor de ferramenta
Os exemplos neste documento são apenas para uma orientação geral. Por favor verifiqueque o formato exato de programação pode não ser adequado para os ajustes da suamáquina ou ao método recomendado como especificado pelo fabricante da sua máquina.
2-4 Instalação do software
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Entradas opcionais 3-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 3
Entradas opcionais
Este capítulo descreve as entradas opcionais que podem ser aplicadas em alguns dosciclos. Você consultará este capítulo quando uma entrada opcional for necessária.
Maiores informações nos apêndices deste manual.
Conteúdo deste capítuloEntradas opcionais .......................................................................................................... 3-2
3-2 Entradas opcionais
Publicação No. H-2000-6338
Entradas opcionaisOs exemplos descritos a seguir presumem que o comando foi configurado para o sistemamétrico (milímetros).
Bb b = Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: 30 graus ± 1 grau,entrada A30.B1.
Exemplo: B5. ajusta uma tolerância de 5 graus.
Ee e = Valor de correção.Especifica um corretor de ferramenta disponível onde um valor de ajustepara a dimensão medida é armazenado (leia o Apêndice E, "Valor decorreção Ee").
Exemplo: E21. aplica o valor de correção armazenado no corretor deferramenta 21 na dimensão medida.
Ff f = Porcentagem para atualização do corretor da ferramenta (leia o ApêndiceD, "Tolerâncias"). Insira o valor entre 0 e 1 (0% e 100%).
Padrão = 100%.
Ainda:
Avanço para a sub-rotina de deslocamento protegido (O9810) (leia oCapítulo 5, "Ciclo de deslocamento protegido").
Exemplo: F15 ajusta um avanço de 15 mm/min.
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Exemplo: Para a dimensão de 50.0 mm +0.4 mm –0 mm, a tolerâncianominal é 50.2 mm com H.2.
Ii i =Jj j = Leia os ciclos de medição relativos a estas entradas.Kk k =
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Exemplo: M.1 ajusta a tolerância de posição real para 0.1 mm.
Entradas opcionais 3-3
Publicação No. H-2000-6338
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.
Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Também usado para configuração de sub-rotina (O9836) (leia o Capítulo9, "Ciclos adicionais").
Exemplo: Q8. ajusta uma distância adicional de 8 mm.
Rr r = Uma dimensão incremental que é usada em características externas, porexemplo eixos e ressaltos, causando um deslocamento radial adicionalem relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.
Padrão = 5 mm.
Exemplo: R10. ajusta o deslocamento radial adicional para 10 mm.
R–r –r = Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direçãooposta, para o caso de furos e rebaixos.
Padrão = 5 mm.
Exemplo: R–10. ajusta o deslocamento radial adicional para –10 mm.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Exemplo: S3.
Tt t= Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Exemplo: T20 atualiza o corretor de ferramenta 20.
Uu u = Limite de tolerância superior. Caso este valor seja excedido, nem ocorretor da ferramenta e nem o ponto-zero é atualizado e o ciclo éinterrompido com um alarme. Esta tolerância é aplicada tanto paradimensão quanto para posição, quando usada.
Exemplo: U2. ajusta o limite de tolerância superior para 2 mm.
Vv v = Faixa inválida. Esta é uma zona de tolerância para o corretor deferramenta não ser atualizado. Enquanto dentro da tolerância, não hácorreção.
Padrão = 0
Exemplo: V.5 para uma zona de tolerância de ±0.5 mm.
3-4 Entradas opcionais
Publicação No. H-2000-6338
Ww w = Dados para impressão
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Exemplo: W1.
Saída de dados 4-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 4
Saída de dados
Este capítulo exibe as variáveis que podem conter dados fornecidos por alguns ciclos.Você recorrerá a este capítulo quando uma variável for carregada com algum dado pelosciclos de medição.
Conteúdo deste capítuloSaída de dados – tabela 1 ............................................................................................... 4-2
Saída de dados – tabela 2 ............................................................................................... 4-3
4-2 Saída de dados
Publicação No. H-2000-6338
Saída de dados – tabela 1
Superfície(XYZ)
Rebaixo /ressalto
Diâmetroint/ext
Canto interno Cantoexterno
4º eixo Medição deângulo (XY)
G65P9811 G65P9812 G65P9814 G65P9815 G65P9816 G65P9817/18 G65P9843
# 135 Posição X Posição X Posição X Posição X Posição X
# 136 Posição Y Posição Y Posição Y Posição Y Posição Y
# 137 Posição Z
# 138 Dimensão Dimensão Dimensão
# 139 Ângulo nasuperfície X
Ângulo nasuperfície X
Ângulo do 4º Ângulo
# 140 Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X
# 141 Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y
# 142 Erro em Z Ângulo nasuperfície Y
Ângulo nasuperfície Y
# 143 Erro dedimenção
Erro dedimenção
Erro dedimenção
Erro de ânguloem Y
Erro deângulo em Y
Erro de altura Erro dealtura
# 144 Erro de ânguloem X
Erro deângulo em X
Erro de ângulo Erro deângulo
# 145 Erro deposição
Erro deposição
Erro deposição
Erro deposição
Erro deposição
# 146 Condiçãode metal
Condiçãode metal
Condiçãode metal
# 147 Indicador dedireção
# 148 Indicador de tolerância excedida (1 até 7)
# 149 Indicador de erro do apalpador (0 até 2)
Saída de dados 4-3
Publicação No. H-2000-6338
Saída de dados – tabela 2
Dia int/exteqüidistantes
Divisão desobre-metal
Superfícieinclinada
Rebaixo/ressaltoinclinado
Dia int/ext(3 pontos)
Resultadosgeométricos
G65P9819 G65P9820 G65P9821 G65P9822 G65P9823 G65P9834
# 135 Posição X Posição X apartir do
início
Posição X Posição X Distância Xincremental
# 136 Posição Y Posição Y apartir do
início
Posição Y Posição Y Distância Yincremental
# 137 PCD Distância Zincremental
# 138 Dimensão Dimensão apartir do
início
Dimensão Dimensão Distância mínima
# 139 Ângulo Ângulo
# 140 Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X Erro em X
# 141 Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y Erro em Y
# 142 PCD error Erro em Z
# 143 Erro dedimensão
Erro dedimensão
Erro de dimensão Erro dedimensão
Erro de distânciamínima
# 144 Erro de ângulo Valormáximo
Erro de ângulo
# 145 Erro de posição Valormínimo
Erro deposição
Erro de posição Erro deposição
Erro de posição
# 146 Condição demetal
Variação Condição demetal
Condição de metal Condiçãode metal
Condição demetal
# 147 Número defuros
Indicador dedireção
# 148 Indicador de tolerância excedida (1 até 7)
# 149 Indicador de erro do apalpador (0 até 2)
4-4 Saída de dados
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Ciclo de deslocamento protegido 5-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 5
Ciclo de deslocamento protegido
Quando o apalpador movimenta-se próximo à área de trabalho, é importante que a pontaesteja protegida no caso de colisões. Este capítulo descreverá como usar a sub-rotinaO9810 para executar o deslocamento protegido do apalpador. Utilizando o ciclocorretamente, o movimento do apalpador será interrompido em uma eventual colisão coma ponta.
Conteúdo deste capítuloDeslocamento protegido (controle do contato do apalpador) (O9810)............................ 5-2
5-2 Ciclo de deslocamento protegido
Publicação No. H-2000-6338
Deslocamento protegido (controle do contato doapalpador) (O9810)
Figura 5.1 Deslocamento protegido do apalpador
Descrição
Para movimentos próximos à peça é importante que a ponta esteja protegida no caso decolisões. A máquina irá interromper o movimento do apalpador em uma eventual colisãocom a ponta.
Aplicação
Com o apalpador no fuso, movimente-o para um plano seguro. Agora o apalpador deveser ligado e então ele pode ser deslocado até a posição de medição usando esta sub-rotina. No caso de uma colisão, a máquina irá interromper o movimento e o alarme“PATH OBSTRUCTED” será gerado, ou um indicador de erro (#148) pode ser usado(veja a entrada Mm).
Formato
G65 P9810 Xx Yy Zz [Ff Mm][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65P9810 Z10. F0.8 M0.2
Ciclo de deslocamento protegido 5-3
Publicação No. H-2000-6338
Dados Obrigatórios
Xx x =Yy y = A posição final do deslocamento do apalpador. Zz z =
Dados Opcionais
Ff f = Avanço modal para todos os deslocamentos protegidos. O avanço serámodal e não será necessário o uso de avanço novamente a menos queseja necessário outro valor de avanço. O avanço máximo estabelecidodurante a instalação não deve ser excedido.
Mm m=1.0 Ajustará um indicador de apalpador tocado (sem o alarme “PATHOBSTRUCTED”)
#148 = 0 (apalpador não está tocado)
#148 = 7 (apalpador está tocado)
Exemplo
G1G54X20.Y50.
G43H20Z100. Movimento à uma posição segura.
G65P9832 Liga o apalpador ou M19 para orientação do fuso.
G65P9810Z10.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9811Z0S1 Medição de uma superfície.
5-4 Ciclo de deslocamento protegido
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Calibração do apalpador 6-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 6
Calibração do apalpador
Antes do apalpador ser usado, é importante que o mesmo seja calibrado. Este capítulodescreverá quatro ciclos que você deve usar para calibrar o apalpador. Caso vocênecessite de mais informações sobre a calibração do apalpador, você encontrará ajudano Capítulo 1, "Introdução".
Conteúdo deste capítuloCiclos de calibração – introdução .................................................................................... 6-2
Calibração do comprimento do apalpador (O9801)......................................................... 6-3
Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y (O9802) ........................................... 6-5
Calibração do raio da esfera (O9803).............................................................................. 6-8
Calibração vetorial do raio da esfera (O9804) ............................................................... 6-11
Exemplo 1 – Calibração total em um diâmetro interno .................................................. 6-14
Exemplo 2 – Calibração total em um diâmetro externo ................................................. 6-16
6-2 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Ciclos de calibração – introduçãoSão fornecidos quatro ciclos de calibração com o software “Inspection Plus”. Elespodem ser utilizados em conjunto para uma calibração completa do apalpador. Oobjetivo de cada ciclo está indicado a seguir.
Ciclo O9801 Ultilizado para definir o comprimento do apalpador.
Ciclo O9802 Ultilizado para definir o valor de desalinhamento da ponta.
Ciclo O9803 Ultilizado para definir o valor do raio da esfera. Aplicável a todos osciclos de medição, exceto para O9821, O9822 e O9823.
Ciclo O9804 Ultilizado para definir o valor vetorial do raio da esfera. Aplicável atodos os ciclos de medição, incluindo O9821, O9822 e O9823.
Para uma calibração completa do sistema, você deve usar os ciclos O9801, O9802, eO9803 ou O9804. Exemplos de calibração total estão descritos nas seções "Exemplo 1– Calibração total em um diâmetro interno" e "Exemplo 2 – Calibração total em umdiâmetro externo" no final deste capítulo.
Os ciclos de calibração da Renishaw são independentes, para maior flexibilidade.Entretanto, se o padrão utilizado é precisamente conhecido, tanto na sua característicadimensional quanto de posição, então é possível preparar um programa que contenha acalibração completa em uma única operação.
Calibração do apalpador 6-3
Publicação No. H-2000-6338
Calibração do comprimento do apalpador (O9801)
Tt Comp. Ferramenta
Zz Altura de ref.
YZ
X
Figura 6.1 Calibração do comprimento do apalpador
Descrição
O apalpador é posicionado a uma altura Z segura para calibração. Quando o ciclo éfinalizado, o valor do comprimento do apalpador é atualizado na tabela de ferramentas.
Aplicação
Insira um valor aproximado do comprimento do apalpador. O apalpador deve serposicionado adjacente à superfície de referência. Quando o ciclo é iniciado a superfícieé medida e o comprimento do apalpador é atualizado. O apalpador retorna para aposição inicial.
Formato
G65 P9801 Zz Tt
Exemplo: G65 P9801 Z50. T20
6-4 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Tt t = Número do apalpador na tabela de ferramentas.
Zz z = Posição da superfície da referência.
Saídas
O valor do comprimento do apalpador será atualizado.
Exemplo
Ajuste os valores para X, Y e Z no ponto zero G54.
O 0001
G90G80G40G0
G54X0Y0 Posição inicial.
G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
G65P9810Z10.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9801Z0T1 Medição.
G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
NOTA: A compensação da ferramenta deve ser ativada. O número usado na letra Hdeve ser o mesmo usado na letra T.
Calibração do apalpador 6-5
Publicação No. H-2000-6338
Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y(O9802)
4
#502
Dd
Zz
Y
X3
1 2
Figura 6.2 Calibração do desalinhamento da ponta em X e Y
Descrição
O apalpador é posicionado dentro de um furo, a uma altura adequada para calibração.Quando o ciclo é finalizado, os valores do desalinhamento da ponta nos eixos X e Y sãoarmazenados em uma variável.
Aplicação
Usine um furo com uma ferramenta adequada, desta forma o centro do furo seráconhecido. Posicione o apalpador para ser calibrado dentro do furo, com o fusoposicionado no centro conhecido e com a orientação do mesmo ativa (M19). Quando ociclo é iniciado, quatro movimentos de medição são realizados para determinar adiferença em X e Y da ponta. Então o apalpador retorna à posição inicial.
Formato
G65 P9802 Dd [Zz][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9802 D50.005 Z50.
Dados obrigatórios
Dd d = Diâmetro nominal do furo.
6-6 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Dado opcional
Zz z = Valor absoluto da posição de medição no eixo Z no caso de calibraçãoem um diâmetro externo. Caso seja omitido, será considerada amedição em um furo.
Saídas
Os seguintes dados serão armazenados:
#502 = Diferença no eixo X.
#503 = Diferença no eixo Y.
Exemplo 1: Calibração da ponta
A compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa.
Posicione o apalpador no centro exato do furo e na altura adequada para calibração.
O0002
G90G80G40G0
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
G65P9802D50. Calibração em um furo com diâmetro de 50 mm.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
M30 Fim de programa.
Exemplo 2: Calibração alternativa da ponta
Execute um programa completo com posicionamento e calibração como a seguir.
Ajuste as posições exatas nos eixos X, Y, e Z em um ponto zero (G54, por exemplo).
O0002
G90G80G40G0
G54X0Y0 Move ao centro do furo.
G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
Calibração do apalpador 6-7
Publicação No. H-2000-6338
G65P9810Z-5.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9802D50. Calibração em um furo com diâmetro de 50 mm.
G65P9810Z100.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
6-8 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Calibração do raio da esfera (O9803)
NOTA: Não utilize este ciclo para calibrar o raio da esfera caso você pretenda utilizar osciclos de medição vetorial O9821, O9822, ou O9823. Neste caso você deve utilizar ociclo O9804.
4
#501
#500
Dd
Zz
Y
X3
1
5
2
6
Figura 6.3 Calibração do raio da esfera
Descrição
O apalpador é posicionado dentro de um furo calibrado, a uma altura adequada paracalibração. Quando o ciclo é finalizado o valor do raio da esfera será armazenado emvariáveis.
Aplicação
Fixe o anel padrão na mesa da máquina. Posicione o apalpador para ser calibradodentro do anel e no centro aproximado do mesmo, com a orientação do fuso ativada.Quando o ciclo é iniciado, seis movimentos são executados para determinar o valor doraio da esfera. Então o apalpador retorna à posição inicial.
Formato
G65 P9803 Dd [Zz Ss][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9803 D50.005 Z50. S1.
Calibração do apalpador 6-9
Publicação No. H-2000-6338
Dado obrigatório
Dd d = Diâmetro exato do anel padrão.
Dados opcionais
Ss s = Número do ponto zero que será atualizado.O ponto zero será atualizado.S1 até S6 (G54 até G59)S0 (ponto zero externo).S101 até S148 (G54.1 P1 até G54.1 P48).Novo ponto zero = ponto zero atual + erro.Novo ponto zero externo = ponto zero externo atual + erro.
Zz z = Valor absoluto da posição de medição no eixo Z no caso de calibraçãoem um diâmetro externo. Caso seja omitido, será considerada amedição em um furo.
Saídas
Os seguintes dados serão armazenados:
#500 = X+, X-, raio da esfera (RAIOX)
#501 = Y+, Y-, raio da esfera (RAIOY)
Exemplo 1: Calibração do raio da esfera
A compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa.
Posicione o apalpador aproximadamente no centro do furo e na altura adequada paracalibração.
O0003
G90G80G40G0
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
G65P9803D50.001 Calibração em um diâmetro de 50.001 mm.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
M30 Fim de programa.
6-10 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 2: Calibração alternativa do raio da esfera
Execute um programa completo com posicionamento e calibração como a seguir.
Ajuste as posições exatas nos eixos X, Y, e Z em um ponto zero (G54, por exemplo).
O0003
G90G80G40G00
G54X0Y0 Move ao centro do furo.
G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
G65P9810Z-5.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9803D50.001 Calibração em um diâmetro de 50.001 mm.
G65P9810Z100.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
Calibração do apalpador 6-11
Publicação No. H-2000-6338
Calibração vetorial do raio da esfera (O9804)
NOTA: Você deve usar este ciclo para a calibração do raio da esfera caso vocêpretenda utilizar os ciclos de medição vetorial O9821, O9822, ou O9823 (descritos noCapítulo 8, "Ciclos de medição vetorial"). Não execute a calibração do raio da esferacom o ciclo O9803.
4
#501 #500
Movimentos vetoriais adicionais (7 a 14)A cada 30
Dd
Zz
Y
X3
1
5
2
6
Figura 6.4 Calibração vetorial do raio da esfera da ponta
Descrição
O apalpador é posicionado dentro de um anel padrão, a uma altura adequada paracalibração. Quando o ciclo é finalizado o valor do raio da esfera será armazenado emvariáveis. Serão determinados 12 pontos de calibração no raio em um intervalo de 30º.
Aplicação
Fixe o anel padrão na mesa da máquina. Posicione o apalpador para ser calibradodentro do anel e no centro aproximado do mesmo, com a orientação do fuso ativada.Quando o ciclo é iniciado, 14 movimentos são executados para determinar o valor doraio da esfera. Então o apalpador retorna à posição inicial.
6-12 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9804 Dd [Zz Ss][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9804 D50.005 Z50. S1.
Dados obrigatórios
Dd d = Diâmetro exato do anel padrão.
Dados opcionais
Ss s = Número do ponto zero que será atualizado.O ponto zero será atualizado.S1 até S6 (G54 até G59)S0 (ponto zero externo).S101 até S148 (G54.1 P1 até G54.1 P48).Novo ponto zero = ponto zero atual + erro.Novo ponto zero externo = ponto zero externo atual + erro.
Zz z = Valor absoluto da posição de medição no eixo Z no caso de calibraçãoem um diâmetro externo. Caso seja omitido, será considerada amedição em um furo.
Saídas
Os seguintes dados serão armazenados:
#500 = X+, X-, raio da esfera (RAIOX)
#501 = Y+, Y-, raio da esfera (RAIOY)
Dados adicionais da calibração vetorial:
#510 = 30° (RAIOV)#511 = 60° (RAIOV)#512 = 120° (RAIOV)#513 = 150° (RAIOV)#514 = 210° (RAIOV)#515 = 240° (RAIOV)#516 = 300° (RAIOV)#517 = 330° (RAIOV)
Calibração do apalpador 6-13
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 1: Calibração vetorial do raio da esfera
A compensação da ferramenta deve ser ativada antes de iniciar este programa.
Posicione o apalpador aproximadamente no centro do furo e na altura adequada paracalibração.
O0004
G90G80G40G0
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
G65P9804D50.001 Calibração em um diâmetro de 50.001 mm.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
M30 Fim de programa.
Exemplo 2: Calibração vetorial alternativa do raio da esfera
O0004
G90G80G40G00
G54X0Y0 Move ao centro do furo.
G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação dofuso.
G65P9810Z-5.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9804D50.001 Calibração em um diâmetro de 50.001 mm.
G65P9810Z100.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
6-14 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 1 – Calibração total em um diâmetro internoEste exemplo descreve como executar a calibração total do apalpador em um diâmetrointerno usando as sub-rotinas O9801, O9802 e O9804, em um diâmetro de 50.001 mm,com a posição do centro conhecida e o valor da altura da superfície.
O comprimento aproximado do apalpador deve ser armazenado na tabela deferramentas antes que este programa seja executado. Armazene as posições exatas noponto-zero escolhido (exemplo usando o G54) dos eixos X, Y, e Z.
1
2
7
8 e 9
12
11
10
3
46
5
Figura 6.5 Calibração total em um diâmetro interno
O0006
G90G80G40G0
1. G54X35.Y0 Move para posição de calibração.
2. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
3. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientaçãodo fuso.
4. G65P9810Z30.F3000 Deslocamento protegido.
5. G65P9801Z20.006T1 Calibração do comprimento. Superfície a20.006 mm.
6. G65P9810X0Y0 Deslocamento protegido.
7. G65P9810Z5. Deslocamento protegido.
8. G65P9802D50. Calibração em um diâmetro de 50 mm.
Calibração do apalpador 6-15
Publicação No. H-2000-6338
9. G65P9804D50.001 Calibração em um diâmetro de 50.001 mm.
10. G65P9810Z100.F3000 Deslocamento protegido.
11. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
12. G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
6-16 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 2 – Calibração total em um diâmetro externoEste exemplo descreve como executar a calibração total do apalpador em um diâmetrointerno usando as sub-rotinas O9801, O9802 e O9804, em um diâmetro de 50.001 mm,com a posição do centro conhecida e o valor da altura da superfície.
O comprimento aproximado do apalpador deve ser armazenado na tabela deferramentas antes que este programa seja executado. Armazene as posições exatas noponto-zero escolhido (exemplo usando o G54) dos eixos X, Y, e Z.
1
2
3
4
5
6 7 e 8
10
9
11
Figura 6.6 Calibração total em um diâmetro externo
O0006
G90G80G40G0
1. G54X135.Y100 Move para posição de calibração.
2. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
3. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientaçãodo fuso.
4. G65P9810Z30.F3000 Deslocamento protegido.
5. G65P9801Z0.T1 Calibração do comprimento. Superfície zero.
6. G65P9810X100.Y100. Deslocamento protegido.
7. G65P9802D50Z10. Calibração em um diâmetro de 50 mm.
Calibração do apalpador 6-17
Publicação No. H-2000-6338
8. G65P9804D50.001Z10. Calibração em um diâmetro de 50.001 mm.
9. G65P9810Z100.F3000 Deslocamento protegido.
10. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
11. G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
6-18 Calibração do apalpador
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Ciclos de medição 7-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 7
Ciclos de medição
Este capítulo descreve como utilizar os ciclos de medição. O apalpador deve sercalibrado pela sub-rotina O9803 ou O9804 (leia o Capítulo 6, "Calibração do apalpador")antes de utilizar as sub-rotinas descritas aqui.
Conteúdo deste capítuloMedição de superfície X,Y e Z (O9811)........................................................................... 7-2
Medição de rebaixo/ressalto (O9812).............................................................................. 7-5
Medição de diâmetro int./ext. (O9814)............................................................................. 7-9
Canto interno (O9815) ................................................................................................... 7-13
Canto externo (O9816) .................................................................................................. 7-17
7-2 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Medição de superfície X,Y e Z (O9811)
X,Y
Z
Figura 7.1 Medição de superfície
Descrição
Este ciclo mede superfícies para definir a dimensão ou a posição.
Aplicação
O apalpador deve ser posicionado adjacente à superfície com a sua compensaçãoativada. O ciclo mede a superfície e retorna para a posição inicial.
Existem duas aplicações que devem ser consideradas:
1. A superfície pode ser uma dimensão, onde o corretor da ferramenta pode seratualizado;
2. A superfície pode ser uma posição de referência, onde o ponto-zero pode seratualizado.
Formato
G65 P9811 Xx ou Yy ou Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Ss Tt Uu Vv Ww][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65P9811X50.E0.005F0.8H0.2M.2Q10.S1.T20. U.5V.5W2.
Ciclos de medição 7-3
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Xx x =ou Yy y = Posição ou dimensão da superfície.ou Zz z =
Dados opcionais
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Ss s = Número do ponto-zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
7-4 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Medição de superfície X e Z
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X–40.Y20. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z–8.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9811X–50.T10. Mede a superfície.
7. G65P9810Z10. Deslocamento protegido.
8. G65P9810X–60. Deslocamento protegido.
9. G65P9811Z0T11 Mede a superfície.
10. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
11. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
12. G28Z100. Retorno.
continua
O corretor do raio da ferramenta (10) é atualizado através do erro da posição da superfície.
1 2
12
11
10 8
6
7
4
5
3
9
Z
X
Y
Figura 7.2Movimentos doapalpador
Ciclos de medição 7-5
Publicação No. H-2000-6338
Medição de rebaixo/ressalto (O9812)
Zz
Zz
Rr
R-r
Xx, Yy
Xx, Yy
Z0
Z0
Z0
YZ
X
Xx, Yy
Figura 7.3 Medição de rebaixo/ressalto
Descrição
O ciclo mede um rebaixo ou um ressalto utilizando dois movimentos nos eixos X e Y.
Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a umaaltura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.
7-6 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9812 Xx [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
ou
G65 P9812 Yy [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
ou
G65 P9812 Xx Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
ou
G65 P9812 Yy Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65P9812 X50. Z100. E0.005 F0.8 H0.2 M.2 Q10. R10. S1. T20. U.5 V.5 W2.
Dados obrigatórios
Xx x = Dimensão nominal da característica quando medida no eixo X.ouYy y = Dimensão nominal da característica quando medida no eixo Y.
Zz z = Posição absoluta do eixo Z para medição de ressalto. Quando omitido ociclo assumirá a medição de um rebaixo.
Dados opcionais
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Rr r = Uma dimensão incremental que é usada em características externas, porexemplo, eixos e ressaltos, causando um deslocamento radial adicionalem relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.Padrão = 5 mm.
R –r –r = Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direçãooposta, para o caso de furos e rebaixos.Padrão = 5 mm.
Ciclos de medição 7-7
Publicação No. H-2000-6338
Ss s = Número do ponto-zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais ".
Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".
Exemplo 1: Medição de ressalto
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X0Y0 Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z10.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9812X50.Z–10.S2 Mede um ressalto de 50.0 mm.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
continua
O centro do ressalto no eixo X é armazenado no ponto-zero S02 (G55).
Z
1 2
3
4
6
57
8
9
X
Y
Figura 7.4Movimentos doapalpador
7-8 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 2: Medição de rebaixo
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X100.Y50. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z–10.F3000. Deslocamento protegido.
6. G65P9812X30.S2 Mede um rebaixo de 30.0 mm.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
continua
O centro do rebaixo no eixo X é armazenado no ponto-zero S02 (G55).
Z
X
Y
1 2
3
4
5
6
G55
7
8
9
Figura 7.5Movimentos doapalpador
Ciclos de medição 7-9
Publicação No. H-2000-6338
Medição de diâmetro int./ext. (O9814)
Zz
Rr
R-r
Dd dia
Z0
Z0
Z0.0
YZ
X
Dd dia
Dd dia
Zz
Figura 7.6 Medição de diâmetro interno ou externo
Descrição
O ciclo mede um diâmetro externo ou interno utilizando movimentos nos eixos X e Y.
Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a umaaltura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.
7-10 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9814 Dd [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
ou
G65 P9814 Dd Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9814 D50.005 Z100. E0.005 F0.8 H0.2 M.2 Q10. R10. S1. T20.U.5 V.5 W2.
Dados obrigatórios
Dd d = Dimensão nominal da característica.
Zz z = Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro externo. Quandoomitido o ciclo assumirá a medição de um diâmetro interno.
Dados opcionais
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Rr r = Uma dimensão incremental que é usada em características externas, porexemplo, eixos e ressaltos, causando um deslocamento radial adicionalem relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.Padrão = 5 mm.
R–r –r = Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direçãooposta, para o caso de furos e rebaixos.Padrão = 5 mm.
Ss s= Número do ponto-zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Ciclos de medição 7-11
Publicação No. H-2000-6338
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".
Exemplo 1: Medição de diâmetro externo
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X0Y0 Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z10.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9814D50.Z–10.S2.R10. Mede um diâmetro externo de 50.0 mm.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
continua
O centro do eixo nos eixos X e Y é armazenado no ponto-zero S02 (G55).
1 2
3
4
G55
5
67
8
9
Z
X
Y
Figura 7.7Movimentos doapalpador
7-12 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 2: Medição de furo
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X100.0Y100. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z–10.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9814D30.S2 Mede um diâmetro interno de 30.0 mm.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
continua
O centro do furo nos eixos X e Y é armazenado no ponto-zero S02 (G55).
1 2
4
3
5
6
7
8
9
Z
G55
X
Y
Figura 7.8Movimentos doapalpador
Ciclos de medição 7-13
Publicação No. H-2000-6338
Canto interno (O9815)
Xx
Yy
Yy
Ii
Jj
Y
X
Figura 7.9 Canto interno
Descrição
O ciclo é usado para definir a posição de um vértice.
NOTA: A real posição de intersecção é encontrada, mesmo que o vértice não possua90°.
Aplicação
O apalpador deve ser posicionado como mostrado na figura acima, com o seu corretorativado. Primeiramente o apalpador executa a medição da superfície no eixo Y e depoisno eixo X. Então o apalpador retorna à posição inicial.
Caso ocorram erros durante a execução do ciclo, o apalpador retorna à posição inicial.
NOTA: Caso não sejam usados os dados I e J, são executados apenas dois movimentosde medição. O ciclo assume que as superfícies estão paralelas aos eixos.
Caso seja usado apenas um dos dados I ou J, são executados três movimentos demedição. O ciclo assume que o vértice possue 90°.
7-14 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9815 Xx Yy [Bb Ii Jj Mm Qq Ss Uu Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9815 X100. Y100. B2. I10. J10. M.2 Q10. S1. U.5 W2.
NOTA: Caso sejam usados os dados I e J, eles devem ser inseridos nesta ordem.
Dados obrigatórios
Xx x = Posição nominal do vértice no eixo X.
Yy y = Posição nominal do vértice no eixo Y.
Dados opcionais
Bb b = Tolerância angular.
Aplicada às superfícies no eixo X e Y. Igual a metade da tolerância total,por exemplo: ±0.25° = B.25.
Ii i = Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo X (semprepositivo).Padrão = sem movimento.
Jj j = Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo Y (semprepositivo).Padrão = sem movimento.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Ciclos de medição 7-15
Publicação No. H-2000-6338
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
As medições serão armazenadas nas variáveis #135 até #149 (veja a tabela devariáveis).
W2. Nº da peça +1, Nº da característica 1
W1 Nº da característica +1
As saídas serão as seguintes:
1. Posição dos vértices2. Tolerância, se usada3. Erro no eixo X4. Erro no eixo Y5. Nº do ponto-zero, se usado
Ss O ponto-zero será atualizado.
Mm ) Leia o Apêndice H, "Fluxograma de dados", para obter uma idéia geral doUu ) funcionamento.
NOTA: #139 é o ângulo da superfície X e é medido na direção do eixo X.#142 é o ângulo da superfície Y e é medido na direção do eixo Y.
7-16 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Canto interno
NOTA: A rotação de coordenadas pode ser utilizada através de G68/G69 quando estaopção está habilitada no comando.
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X10.0Y10. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z–5.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9815X20.Y20.I10.J10. Medição do canto.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Reference return.
10. G17 Seleciona o plano.
11. G68X#135Y#136R#139 Rotação de coordenadas.
Continua a usinagem
12. G69 Cancela rotação.
Z
X
Y
4
1
9
11
2
8
3
7
6
5
Figura 7.10Movimentos doapalpador
Ciclos de medição 7-17
Publicação No. H-2000-6338
Canto externo (O9816)
Yy
Xx
Jj
Ii
a
b
c d
Figura 7.11 Canto externo
Descrição
O ciclo é usado para definir a posição de um vértice.
NOTA: A real posição de intersecção é encontrada, mesmo que o vértice não possua90°.
Aplicação
O apalpador deve ser posicionado como mostrado na figura acima, com o seu corretorativado. Primeiramente o apalpador executa a medição da superfície no eixo Y e depoisno eixo X. Então o apalpador retorna à posição inicial.
Caso ocorram erros durante a execução do ciclo, o apalpador retorna à posição inicial.
NOTA: Caso não sejam usados os dados I e J, são executados apenas dois movimentosde medição. O ciclo assume que as superfícies estão paralelas aos eixos.
Caso seja usado apenas um dos dados I ou J, são executados três movimentos demedição. O ciclo assume que o vértice possue 90°.
NOTA:A posição inicialestabelece a distânciapara o primeiro ponto demedição
Movimentos:a e b são iguaisc e d são iguais
7-18 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9816 Xx Yy [Bb Ii Jj Mm Qq Ss Uu Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9816 X100. Y100. B2. I10. J10. M.2 Q10. S1. U.5 W2.
NOTA: Caso sejam usados os dados I e J, eles devem ser inseridos nesta ordem.
Dados obrigatórios
Xx x = Posição nominal do vértice no eixo X.
Yy y = Posição nominal do vértice no eixo Y.
Dados opcionais
Bb b = Tolerância angular.
Aplicada às superfícies no eixo X e Y. Igual a metade da tolerância total,por exemplo: ±0.25° = B.25.
Ii i = Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo X (semprepositivo).Padrão = sem movimento.
Jj j = Distância incremental até o segundo ponto de medição no eixo Y (semprepositivo).Padrão = sem movimento.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Ciclos de medição 7-19
Publicação No. H-2000-6338
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
As medições serão armazenadas nas variáveis #135 até #149 (veja a tabela devariáveis).
W2. Nº da peça +1, Nº da característica 1.
W1 Nº da característica +1.
As saídas serão as seguintes:
1. Posição dos vértices2. Tolerância, se usada3. Erro no eixo X4. Erro no eixo Y5. Nº do ponto-zero, se usado
Ss O ponto-zero será atualizado.
Mm ) Leia o Apêndice H, "Fluxograma de dados", para obter uma idéia geral doUu ) funcionamento.
NOTA: #139 é o ângulo da superfície X e é medido na direção do eixo X.#142 é o ângulo da superfície Y e é medido na direção do eixo Y.
7-20 Ciclos de medição
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Canto externo
NOTA: A rotação de coordenadas pode ser utilizada através de G68/G69 quando estaopção está habilitada no comando.
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X–10.Y–10. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z–5.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9816X0Y0I10.J10. Medição de canto.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
10. G17 Seleciona o plano.
11. G68X#135Y#136R#139 Rotação de coordenadas.
Continua a usinagem
12. G69 Cancela rotação.
Z
X
Y
4
1
9
11
2
8
3
7
6
5
Figura 7.12Movimentos doapalpador
Ciclos de medição vetorial 8-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 8
Ciclos de medição vetorial
Este capítulo descreve como utilizar os ciclos de medição vetorial. O apalpador deve sercalibrado com a sub-rotina O9804 (leia o Capítulo 6, "Calibração do apalpador ") antes dautilização dos ciclos a seguir. Não utilize a sub-rotina O9803 para calibrar o apalpador.
Conteúdo deste capítuloMedição de superfície em ângulo (O9821)...................................................................... 8-2
Medição de rebaixo/ressalto em ângulo (O9822) ............................................................ 8-5
Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos (O9823) ...................................................... 8-9
8-2 Ciclos de medição vetorial
Publicação No. H-2000-6338
Medição de superfície em ângulo (O9821)
NOTA: O ciclo de calibração vetorial (O9804) (descrito no Capítulo 6, "Calibração doapalpador") deve ser executado para que o ciclo a seguir funcione corretamente. Nãoutilize o ciclo O9803 para calibrar o apalpador.
Dd
Aa
180°
Y
X 0°
-90°
90°
Figura 8.1 Medição de superfície em ângulo
Descrição
O ciclo mede a superfídie utilizando um movimento vetorial através dos eixos X e Y.
Aplicação
Posicione o apalpador próximo ao ponto que será medido ( eixos X, Y e Z) e ative acompensação do comprimento da ferramenta (apalpador). Execute o ciclo com asentradas adequadas como descrito.
Formato
G65 P9821 Aa Dd [Ee Ff Hh Mm Qq Ss Tt Uu Vv Ww][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9821 A45.005 D50.005 E0.005 F0.8 H0.2 M0.2 Q10. S1.T20. U.5 V.5 W2.
NOTA:Ângulos determinados em ±180ºPositivo para sentido anti-horário enegativo para sentido horário
Ciclos de medição vetorial 8-3
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Aa a = Ângulo de inclinação.
Dd d = Distância nominal até a superfície.
Dados opcionais
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Ss s = Número do ponto-zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".
8-4 Ciclos de medição vetorial
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Medição de superfície em ângulo
50.0
Y
X
45°
Figura 8.2 Medição de superfície em ângulo
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X–40.Y20. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z–8.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9821A45.D50.T10 Medição da superfície.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
A compensação do raio da ferramenta (10) é atualizado de acordo com o erro daposição da superfície.
Z
X
Y
4
1
9
2
8
3
75
6
Figura 8.3Movimentos doapalpador
Ciclos de medição vetorial 8-5
Publicação No. H-2000-6338
Medição de rebaixo/ressalto em ângulo (O9822)
NOTA: O ciclo de calibração vetorial (O9804) (descrito no Capítulo 6, "Calibração doapalpador") deve ser executado para que o ciclo a seguir funcione corretamente. Nãoutilize o ciclo O9803 para calibrar o apalpador.
Aa
Aa
Aa
Aa
DdA - a
0180
X+
Y+
Figura 8.4 Medição de rebaixo/ressalto em ângulo
Descrição
O ciclo mede rebaixo ou ressalto utilizando movimento vetorial através dos eixos X e Y.
Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a umaaltura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.
NOTA:Ângulos determinados em ±180ºPositivo para sentido anti-horário enegativo para sentido horário
8-6 Ciclos de medição vetorial
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9822 Aa Dd [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
ou
G65 P9822 Aa Dd Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9822 A45.005 D50.005 Z50. E0.005 F0.8 H0.2 M0.2 Q10. R10. S1.T20. U.5 V.5 W2.
Dados obrigatórios
Aa a = Ângulo de inclinação.
Dd d = Dimensão nominal da característica.
Zz z = Posição absoluta do eixo Z para medição de ressalto. Quando omitido ociclo assumirá a medição de um rebaixo.
Dados opcionais
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Rr r = Uma dimensão incremental que é usada em características externas, porexemplo eixos e ressaltos, causando um deslocamento radial adicionalem relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.Padrão = 5 mm.
R–r –r = Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direçãooposta, para o caso de furos e rebaixos.Padrão = 5 mm.
Ciclos de medição vetorial 8-7
Publicação No. H-2000-6338
Ss s = Número do ponto-zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".
8-8 Ciclos de medição vetorial
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Medição de ressalto em ângulo
30°
-10
50.0
Figura 8.5 Medição de ressalto em ângulo
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X0Y0 Posição inicial.
3. G43H1Z100.0 Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
4. G65 P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
5. G65P9810Z10.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9822A30.D50.Z–10.S2 Mede um ressalto de 50.0 mm a 30º.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z100. Retorno.
continua
O centro do ressalto no eixo X é armazenado no ponto-zero S02 (G55).
Z
12
34
6
5
7
8
9
X
Y
Figura 8.6Movimentos doapalpador
Ciclos de medição vetorial 8-9
Publicação No. H-2000-6338
Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos (O9823)
NOTA: O ciclo de calibração vetorial (O9804) (descrito no Capítulo 6, "Calibração doapalpador") deve ser executado para que o ciclo a seguir funcione corretamente. Nãoutilize o ciclo O9803 para calibrar o apalpador.
180° 0°
90°
-90°
Dd
Cc
Aa
Bb
Rr
R-r
Figura 8.7 Medição de diâmetro ext./int. com 3 pontos
Descrição
O ciclo mede rebaixo ou ressalto utilizando movimento vetorial através dos eixos X e Y.
Aplicação
Posicione o apalpador no centro da característica que será medida (eixos X e Y) e a umaaltura adequada (eixo Z) e ative a compensação do comprimento da ferramenta(apalpador). Execute o ciclo com as entradas adequadas como descrito.
NOTA:Ângulos determinados em ±180ºPositivo para sentido anti-horário enegativo para sentido horário
8-10 Ciclos de medição vetorial
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9823 Aa Bb Cc Dd [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
ou
G65 P9823 Aa Bb Cc Dd Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu VvWw]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9823 A45.005 B150.0 C35.005 D50.005 Z50. E.005 F0.8 H0.2 M0.2Q10. R10. S1. T20. U.5 V.5W2.
Dados obrigatórios
Aa a = Primeiro ângulo para o vetor de medição.
Bb b = Segundo ângulo para o vetor de medição.
Cc c = Terceiro ângulo para o vetor de medição.
Dd d = Dimensão nominal da característica.
Zz z = Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro externo. Quandoomitido o ciclo assumirá a medição de um diâmetro interno.
Dados opcionais
Hh h = Valor de tolerância de uma dimensão qualquer sendo medida.
Mm m = Tolerância de posição real de uma característica. Uma área cilíndrica emtorno da posição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Rr r = Uma dimensão incremental que é usada em características externas, porexemplo eixos e ressaltos, causando um deslocamento radial adicionalem relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.Padrão = 5 mm.
Ciclos de medição vetorial 8-11
Publicação No. H-2000-6338
R–r –r = Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direçãooposta, para o caso de furos e rebaixos.Padrão = 5 mm.
Ss s = Número do ponto-zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".
8-12 Ciclos de medição vetorial
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Medição de diâmetro interno com 3 pontos
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G54X100.Y100. Posição inicial.
3. G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até100 mm.
4. G65 P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19para orientação do fuso.
5. G65P9810Z–10.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9823D30.A30.B150.C–90.S2 Mede um diâmetro interno de30.0 mm.
7. G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
8. G65P9833 Gira para desligar (quandonecessário).
9. G28Z100. Retorno.
continua
O centro do furo nos eixos X e Y é armazenado no ponto-zero S02 (G55).
1 2
3
4
5 7 8
9
6
Z
X
Y
Figura 8.8Movimentos doapalpador
Ciclos adicionais 9-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 9
Ciclos adicionais
O software “Inspection Plus” possui ciclos adicionais que não foram citados nos capítulosanteriores (Capítulos 5 a 8). Este capítulo descreve como utilizar estes ciclos.
Conteúdo deste capítulo4º eixo, medição no eixo X (O9817) ................................................................................ 9-2
4º eixo, medição no eixo Y (O9818) ................................................................................ 9-5
Medição de diâmetros eqüidistantes (O9819) ................................................................. 9-8
Medição para divisão de sobre-metal (O9820).............................................................. 9-11
Calibração adicional – Armazenar (O9830)................................................................... 9-16
Calibração adicional – Carregar (O9831) ...................................................................... 9-19
Ligando o apalpador (O9832) ........................................................................................ 9-22
Desligando o apalpador (O9833)................................................................................... 9-23
Resultados geométricos no plano XY (O9834).............................................................. 9-24
Resultados geométricos no plano Z (O9834) ................................................................ 9-28
Atualização do CEP de ferramenta (O9835) ................................................................. 9-32
Otimização do ciclo de medição (O9836) ...................................................................... 9-34
Medição de ângulo no plano X ou Y (O9843)................................................................ 9-37
9-2 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
4º eixo, medição no eixo X (O9817)
Z+
Zz
Xx
X0 (BO)
X+
Figura 9.1 4º eixo, medição no eixo X
Descrição
Este ciclo é utilizado para medir o grau de inclinação de uma superfície entre dois pontos(Z1 e Z2), rotacionando o 4º eixo para compensar o erro de inclinação.
Aplicação
O 4º eixo deve ser posicionado na posição angular nominal, por exemplo com asuperfície da peça perpendicular ao eixo Z. Caso seja usado o dado de entrada Ss, oponto-zero será atualizado.
NOTA: Normalmente é necessário, na maioria das máquinas, um movimento do 4º eixoapós o ciclo de medição para validar o novo ponto-zero.
Formato
G65 P9817 Xx Zz [Qq Bb Ss Ww][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9817 X100. Z50. Q10. B2. S1. W2.
NOTA:Correção do ângulo do 4º eixo+ (positivo) sentido anti-horário– (negativo) sentido horário
Ciclos adicionais 9-3
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Xx x = Distância, no eixo X, entre as posições de medição Z1 e Z2.
Zz z = Posição nominal da superfície no eixo Z.
Dados opcionais
Bb b = Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: 30 graus ± 1 grau, o 4ºeixo deve ser posicionado a 30 graus e a entrada deve ser B1.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Saídas
#143 indicará o valor de Z1 – Z2.
#144 indicará o valor de correção do ângulo.
#139 indicará a posição real do 4º eixo.
NOTA: Em algumas máquinas ou aplicações pode ser necessária a modificaçãoda variável de sistema do 4º eixo. Isto pode ser feito editando o ciclo O9817 nainstalação em sua máquina.
Edite da seguinte maneira:
#3 = 4 (número do 4º eixo), modifique o número do eixo de acordo com onecessário.
9-4 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Direção do eixo
Edite da seguinte maneira:
#4 = 1(1 = sentido horário, e –1 = sentido anti-horário) modifique de acordo com onecessário.
Exemplo: Ajuste do 4º eixo através de uma superfície usinada
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G43H1Z200. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
3. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
4. G0B45. Posiciona o 4º eixo a 45 graus.
5. G65P9810X0Y0Z20.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9817X50.Z10.B5. Mede a uma distância de 50 mm, atualizao G54 e usa uma tolerância de 5 graus.
7. G65P9810Z200. Deslocamento protegido.
8. G65P99833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z200. Retorno.
continua
Z
X
YB
A
C
BO
4
19
2
8 3
7
6
5
45O
Figura 9.2Movimentos doapalpador
Ciclos adicionais 9-5
Publicação No. H-2000-6338
4º eixo, medição no eixo Y (O9818)
Z+Zz
Yy
Y0 (BO)
Y+
Figura 9.3 4º eixo, medição no eixo Y
Descrição
Este ciclo é utilizado para medir o grau de inclinação de uma superfície entre dois pontos(Z1 e Z2), rotacionando o 4º eixo para compensar o erro de inclinação.
Aplicação
O 4º eixo deve ser posicionado na posição angular nominal, por exemplo com asuperfície da peça perpendicular ao eixo Z. Caso seja usado o dado de entrada Ss, oponto-zero será atualizado.
NOTA: Normalmente é necessário, na maioria das máquinas, um movimento do 4º eixoapós o ciclo de medição para validar o novo ponto-zero.
Formato
G65 P9818 Yy Zz [Qq Bb Ss Ww][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9818 Y100. Z50. Q10. B2. S1. W2.
NOTA:Correção do ângulo do 4º eixo+ (positivo) sentido anti-horário– (negativo) sentido horário
9-6 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Yy y = Distância, no eixo Y, entre as posições de medição Z1 e Z2.
Zz z = Posição nominal da superfície no eixo Z.
Dados opcionais
Bb b = Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: 30 graus ± 1 grau, o 4ºeixo deve ser posicionado a 30 graus e a entrada deve ser B1.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Saídas
#143 indicará o valor de Z1 – Z2.
#144 indicará o valor de correção do ângulo.
#139 indicará a posição real do 4º eixo.
NOTA: Em algumas máquinas ou aplicações pode ser necessária a modificaçãoda variável de sistema do 4º eixo. Isto pode ser feito editando o ciclo O9817 nainstalação em sua máquina.
Edite da seguinte maneira:
#3 = 4 (número do 4º eixo), modifique o número do eixo de acordo com onecessário.
Ciclos adicionais 9-7
Publicação No. H-2000-6338
Direção do eixo
Edite da seguinte maneira:
#4 = 1(1 = sentido horário, e –1 = sentido anti-horário) modifique de acordo com onecessário.
Exemplo: Ajuste do 4º eixo através de uma superfície usinada
1. T01M06 Seleciona o apalpador.
2. G43H1Z200. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
3. G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 paraorientação do fuso.
4. G0B45. Posiciona o 4º eixo a 45 graus.
5. G65P9810X0Y0Z20.F3000 Deslocamento protegido.
6. G65P9817Y50.Z10.B5. Mede a uma distância de 50 mm, atualizao G54 e usa uma tolerância de 5 graus.
7. G65P9810Z200. Deslocamento protegido.
8. G65P99833 Gira para desligar (quando necessário).
9. G28Z200. Retorno.
continua
Z
X
YB
A
C
BO
4
19
2
8 3
7
6
5
45O
Figura 9.2Movimentos doapalpador
9-8 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Medição de diâmetros eqüidistantes (O9819)
Zz
KkAa
Cc
-90°
90°
0°
Dd
180°
Kk
Zz
Figura 9.5 Medição de diâmetros eqüidistantes
Descrição
O ciclo mede cada diâmetro. Todos os movimentos do apalpador são automáticos e,após a medição retorna para a posição inicial, no centro dos diâmetros.
Aplicação
1. O apalpador é posicionado no centro dos diâmetros acima da peça. O apalpadormovimenta-se para cada diâmetro e mede um a um. Então o apalpador retorna aocentro dos diâmetros no final do ciclo.
2. O ciclo faz uso do ciclo de medição de diâmetro int./ext para fazer as medições. Istosignifica que está sendo utilizado um encadeamento de 4 níveis, o que significa queeste ciclo não pode ser inserido dentro de uma sub-rotina.
3. Caso ocorra uma condição de 'probe open' durante qualquer movimento entre osdiâmetros, um alarme de PATH OBSTRUCTED será gerado e o movimento doapalpador será interrompido. Isto é feito por razões de segurança.
NOTA:Ângulos até 180 graus+Aa sempre positivo (anti-horário)
Ciclos adicionais 9-9
Publicação No. H-2000-6338
Formato
Diâmetro externo: G65 P9819 Cc Dd Zz [Aa Bb Ee Hh Mm Qq Rr Uu Ww]
ou
Diâmetro interno: G65 P9819 Cc Dd Kk [Aa Bb Ee Hh Mm Qq Rr Uu Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9819 C28.003 D50.005 K11. A45.005 B2. E0.005 H0.2 M0.2Q10. R10. U.5 W2.
Dados obrigatórios
Cc c = Diâmetro entre os diâmetros a serem medidos.
Dd d = Diâmetros a serem medidos.
Kk k = Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro externo.
Zz z = Posição absoluta do eixo Z para medição de diâmetro interno.
Dados opcionais
Aa a = Ângulo entro o eixo X e o primeiro diâmetro a ser medido.Padrão = 0.
Bb b = Número de diâmetros a serem medidos.Padrão = 1.
Hh h = Tolerância dimensional dos diâmetros sendo medidos.
Mm m = Tolerância de posição real do diâmetro. Uma área cilíndrica em torno daposição teórica.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador para usar quando osvalores padrões não são suficientes. O apalpador irá deslocar-se atéencontrar a superfície.Padrão = 4 mm no eixo Z, e 10 mm nos eixos X e Y.
Rr r = Uma dimensão incremental que é usada em características externas, porexemplo eixos e ressaltos, causando um deslocamento radial adicionalem relação ao padrão antes do movimento do eixo Z.Padrão = 5 mm.
9-10 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
R–r –r = Similar ao Rr, exceto que o deslocamento adicional é aplicado na direçãooposta, para o caso de furos e rebaixos.Padrão = 5 mm.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee e Uu, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Saídas
Os resultados das medições serão armazenados nas variáveis #135 a #149 (leia oCapítulo 4, "Saída de dados").
Quando o dado opcional Ww é usado, são enviados os seguintes dados para a saída damáquina (impressora):
• Dimensão de cada diâmetro medido;
• Posição absoluta (XY) e posição angular de cada diâmetro medido;
• Número da característica;
• Erro de dimensão e de posição.
Uu u = Limite de tolerância superior. Caso este valor seja excedido, o ciclocontinua até o fim e os dados são impressos.
Ciclos adicionais 9-11
Publicação No. H-2000-6338
Medição para divisão de sobre-metal (O9820)
P1
P1
P1
P2
P2 P2
P(max 6)
P(max 6)
P(max 6)
Z
YX
Figura 9.6 Medição para divisão de sobre-metal
Descrição
O ciclo executa medições nas superfícies X, Y ou Z, para definir o sobre-metal mínimo emáximo.
Aplicação
O apalpador deve ser posicionado acima da superfície que será medida. O ciclo mede asuperfície nesta posição (P1). Pontos adicionais (P2 até o máximo P6) podem sermedidos também, dependendo do número de dados solicitados (I, J, ou K).
NOTES:
1. Caso seja usado o ajuste de ponto-zero, será atualizado através do menor valorencontrado e o valor do sobre-metal será armazanado na variável #146.
2. Caso NÃO seja usado o ajuste de ponto-zero, é assumida a posição nominal e osvalores máximos e mínimos são armazenados nas variáveis #144 e #145.
9-12 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
FormatoMedição da superfície X
G65 P9820 Xx Jj Kk [Ss Uu]
ou
Medição da superfície Y
G65 P9820 Yy Ii Kk [Ss Uu]
ou
Medição da superfície Z
G65 P9820 Zz Ii Jj [Ss Uu]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65 P9820 X100. J10. K11. S1. U.5(demonstra um ponto adicional [JK], por exemplo P2)
Dados obrigatórios
XxouYy x, y, z = Posição nominal da superfície para verificar sobre-metalouZz
I1 (P2) a i = Posição do eixo X para P2 a P6 (máximo de cinco posiçõesI5 (P6) adicionais).
ou
J1 (P2) a j = Posição do eixo Y para P2 a P6 (máximo de cinco posiçõesJ5 (P6) adicionais).
ou
K1 (P2) a k = Posição do eixo Z para P2 a P6 (máximo de cinco posiçõesK5 (P6) adicionais).
NOTA: Pontos adicionais de P2 a P6 devem serinseridos em ordem através de Jj e Kk.
NOTA: Pontos adicionais de P2 a P6 devem serinseridos em ordem através de Ii e Kk.
NOTA: Pontos adicionais de P2 a P6 devem serinseridos em ordem através de Ii e Jj.
Ciclos adicionais 9-13
Publicação No. H-2000-6338
Dados opcionais
Uu u = Valor máximo de sobre-metal ou limite de tolerância superior.
1. Apenas UuLimite de tolerância superior, por exemplo, superfície a30.00 +2.0/–0.0G65P9820Z30.0U2.0IiJj
2. Uu e SsMáximo de sobre-metal permitido.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Saídas
1. Uu No caso da tolerância ser excedida será inserido 3 na variável #148.
2. Uu e Ss No caso do sobre-metal ser excedido será inserido 6 na variável #148.
#144 Máximo sobre-metal encontrado.
#145 Mínimo sobre-metal encontrado.
#146 Variação do sobre-metal.
Limite de tolerância excedido Sobre-metal excessivo
#146#145#145
Uu Uu e Ss
#144 UuUu
PosiçãoNominal
Posiçãonominal
#144O ponto zeroé atualizado
nestaposição.
Figura 9.7 Saídas do ciclo de medição para divisão de sobre-metal
9-14 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 1: Verificação da variação de sobre-metal na superfície Z
Y50.0X50.0
Z0P1 em X55Y55
P2 em X155Y55
P3 em X55Y155
P1
P2P3
Z
Figura 9.8 Verificação da variação de sobre-metal na superfície Z
Selecione o apalpador.
G65P9810X55.Y55.Z20.F3000 Deslocamento protegido até P1.
G65P9820Z0I155.J55.I55.J155.U2. Medição de P1, P2, P3 com uma tolerância de2 mm.
Continua a usinagem…
Ciclos adicionais 9-15
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 2: Verificação da superfície X e atualização do ponto-zero
Y50.0
Z50.0
XP1
P2
P3
X20.0
P1 em Y55 Z45.P2 em Y105 Z45.P3 em Y180 Z45.
Figura 9.9 Verificação da superfície X e atualização do ponto-zero
Selecione o apalpador.
G65P9810X40.Y55.Z45.F3000 Deslocamento protegido até P1.
G65P9820 X20.J105.K45.J180.K45.S2 Medição de P1, P2, P3 e atualização do ponto-zero G55 no eixo X através do menor valorencontrado para a posição X20.
9-16 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Calibração adicional – Armazenar (O9830)
Dado de calibração Dado de calibração
Apalpador 1 Apalpador 2
K2 K1
Figura 9.10 Calibração adicional – Armazenar
Descrição
Este ciclo é utilizado para armazenar dados de uma calibração adicional. Os dados sãoarmazenados em variáveis que não sejam utilizadas pelo usuário. Para utilizar estesdados armazenados o ciclo O9831 deve ser utilizado para carregá-los.
Aplicação
Execute a calibração normalmente, utilizando os ciclos O9802 e O9803. Execute o cicloO9830 para armazenar os dados de calibração da variável #500 a #503. Os valores sãocarregados de volta através do ciclo O9831.
Também é possível armazenar dados de calibração vetorial.
Ciclos adicionais 9-17
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9830 Kk
Exemplo: G65P9830K11.
Dado obrigatório
Kk k = Número do apalpador para armazenamento dos dados.
Dados atuais de calibração Local de armazenamento
RAIOX RAIOY DIFX DIFY RAIOX RAIOY DIFX DIFY
K1 #500 #501 #502 #503 #518 #519 #520 #521K2 #500 #501 #502 #503 #522 #523 #524 #525K3 #500 #501 #502 #503 #526 #527 #528 #529K4 #500 #501 #502 #503 #530 #531 #532 #533
Armazenamento de dados para calibração vetorial
(#500 a #503 são armazenados como mostrados acima).
Dados atuais de calibração Local de armazenamento
RAIO RAIO RAIO RAIO
K11 #510 #511 #512 #513 #534 #535 #536 #537#514 #515 #516 #517 #538 #539 #540 #541
K12 #510 #511 #512 #513 #542 #543 #544 #545#514 #515 #516 #517 #546 #547 #548 #549
Quando estiverem instaladas variáveis adicionais, K13 e K14 podem ser utilizados.
K13 #510 #511 #512 #513 #550 #551 #552 #553#514 #515 #516 #517 #554 #555 #556 #557
K14 #510 #511 #512 #513 #558 #559 #560 #561#514 #515 #516 #517 #562 #563 #564 #565
NOTA: As variáveis utilizadas como local de armazenamento, são dependentes dasopções disponíveis das máquinas e das variáveis já utilizadas pelos programas jáexistentes.
9-18 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Calibração adicional – Armazenar (K1)
O0003
G90G80G40G0
G54X0Y0 Posição inicial.
G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação do fuso.
G65P9810Z–5.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9803D50.001 Calibração.
G65P9830K1 Armazenamento dos valores de calibração (K1).
G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
G28Z100. Retorno.
H00 Cancela compensação.
M30 Fim de programa.
Ciclos adicionais 9-19
Publicação No. H-2000-6338
Calibração adicional – Carregar (O9831)
Dado de calibração Dado de calibração
Apalpador 1 Apalpador 2
K2 K1
Figura 9.11 Carregando dados de calibração
Descrição
Este ciclo é utilizado em conjunto com o ciclo O9830 para carregar os dados decalibração de acordo com a configuração do apalpador utilizado.
Aplicação
O ciclo deve ser utilizado antes de qualquer ciclo de medição para que sejam utilizadosos dados corretos de calibração. O dado Kk determina as variáveis que serãocarregadas.
Formato
G65 P9831 Kk
Exemplo: G65P9831K11.
9-20 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Compulsory input
Kk k = Número do apalpador para carregamento dos dados. O dado Kk deve sero mesmo utilizado no ciclo O9830.
Dados atuais de calibração Local de armazenamento
RAIOX RAIOY DIFX DIFY RAIOX RAIOY DIFX DIFY
K1 #500 #501 #502 #503 #518 #519 #520 #521K2 #500 #501 #502 #503 #522 #523 #524 #525K3 #500 #501 #502 #503 #526 #527 #528 #529K4 #500 #501 #502 #503 #530 #531 #532 #533
Armazenamento de dados para calibração vetorial
(#500 a #503 são armazenados como mostrados acima).
Dados atuais de calibração Local de armazenamento
RAIO RAIO RAIO RAIO
K11 #510 #511 #512 #513 #534 #535 #536 #537#514 #515 #516 #517 #538 #539 #540 #541
K12 #510 #511 #512 #513 #542 #543 #544 #545#514 #515 #516 #517 #546 #547 #548 #549
Quando estiverem instaladas variáveis adicionais, K13 e K14 podem ser utilizados.
K13 #510 #511 #512 #513 #550 #551 #552 #553#514 #515 #516 #517 #554 #555 #556 #557
K14 #510 #511 #512 #513 #558 #559 #560 #561#514 #515 #516 #517 #562 #563 #564 #565
NOTA: As variáveis utilizadas como local de armazenamento, são dependentes dasopções disponíveis das máquinas e das variáveis já utilizadas pelos programas jáexistentes.
Ciclos adicionais 9-21
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo: Calibração adicional – Carregar (K1 e K2)
T01M06 Seleciona o apalpador.
G54X100.Y100. Posição inicial.
G43H1Z100. Ativa a compensação 1, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação do fuso.
G65P9810Z–10.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9831K1 Carrega os valores de calibração (K1).
G65P9814D30.S2 Medição de um furo de 30.0 mm.
G65P9810Z10. Deslocamento protegido.
G65P9810X350. Deslocamento protegido.
G43H2Z–10. Ativa a compensação 2.
G65P9831K2 Carrega os valores de calibração (K2).
G65P9814D130.S2 Medição de um furo de 130.0 mm.
G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar (quando necessário).
G28Z100. Retorno.
continua
9-22 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Ligando o apalpador (O9832)
Descrição
Este ciclo é utilizado para ligar o apalpador, onde o mesmo deve estar no fuso damáquina para a execução do ciclo.
O ciclo executa até quatro tentativas para ligar o apalpador no caso de uma eventualfalha. No caso da falha persistir após as quatro tentativas, um alarme é gerado.
Para certificar-se de que o apalpador está ligado o ciclo executa um pequeno movimentono eixo Z.
NOTA: A compensação do apalpador deve ser ativada.
Formato
M98P9832
Exemplo
G43H20Z100. Ativa a compensação 20, vai até 100 mm.
G65P9832 Gira para ligar (inclui M19) ou M19 para orientação do fuso.
G65P9810X- - --Y- - -F- - - Deslocamento protegido.
Ciclos adicionais 9-23
Publicação No. H-2000-6338
Desligando o apalpador (O9833)
Descrição
Este ciclo é utilizado para desligar o apalpador, onde o mesmo deve estar no fuso damáquina para a execução do ciclo.
O ciclo executa até quatro tentativas para desligar o apalpador no caso de uma eventualfalha. No caso da falha persistir após as quatro tentativas, um alarme é gerado.
Para certificar-se de que o apalpador está ligado o ciclo executa um pequeno movimentono eixo Z..
NOTA: A compensação do apalpador deve ser ativada.
Formato
M98P9833
Exemplo:
G65P9810Z100. Deslocamento protegido.
G65P9833 Gira para desligar.
G91
G28Z0 Retorno.
continua
9-24 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Resultados geométricos no plano XY (O9834)
P2
P1
Xx
Dd
Yy
Aa
Figura 9.12 Determinando resultados geométricos no plano XY
Descrição
Este é um ciclo sem movimentos, usado após dois ciclos de medição para determinardados geométricos entre as características medidas.
Aplicação
Dados para P1 e P2 devem estar armazenados nas variáveis #130 a #134 e #135 a #147para P2, pelos ciclos de medição.
NOTA: A ordem de P1 e P2 é importante, por motivos de cálculos matemáticos.
Os valores para P1 são obtidos programando G65 P9834 sem qualquer outro dadodepois do primeiro ciclo de medição.
Os valores para P2 são obtidos após o segundo ciclo de medição – o dado geométrico édeterminado programando G65 P9834 com os dados necessários de acordo com oresultado desejado.
NOTA:Ângulos num campo de ±180 graus+Aa sempre positivo (anti-horário)
Ciclos adicionais 9-25
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9834 Xx [Ee Ff Hh Mm Ss Tt Uu Vv Ww]ouG65 P9834 Yy [Ee Ff Hh Mm Ss Tt Uu Vv Ww]ouG65 P9834 Xx Yy [Bb Ee Hh Mm Ss Uu Ww]ouG65 P9834 Aa Dd [Bb Ee Hh Mm Ss Uu Ww]ouG65 P9834 (sem dados).
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplos: G65P9834X100.E0.005F0.8H0.2M0.2S1.T20.U.5V.5W2.ouG65P9834Y100.E0.005F0.8H0.2M0.2S1.T20. U.5V.5W2.ouG65P9834X100.Y100.B2.E0.005H0.2M0.2S1. U.5W2.ouG65P9834A45.005D50.005B2.E0.005H0.2 M0.2S1.U.5W2.
NOTAS: 1. Atualização da compensação da ferramenta pelo dado T só é possível se ociclo O9811 ou O9821 é usado para o dado P2. Caso não seja desta formaum alarme será gerado (T INPUT NOT ALLOWED).
2. Este ciclo não pode ser utilizado em conjunto com o ciclo O9812, de rebaixoe ressalto.
3. Ângulos. Use ângulos no campo de ±180 graus.
4. Quando é usado G65P9834 (sem dados), os seguintes dados sãotransferidos:
de #135 para #130#136 #131#137 #132#138 #133#139 #134
9-26 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Xx x = Distância incremental nominal no eixo X.
Yy y = Distância incremental nominal no eixo Y.
Aa a = O ângulo de P2 em relação ao P1 medido no eixo X+ (ângulos entre±180 graus).
Dd d = A distância mínima entre P1 e P2.
(Sem dados) Usado para P1.
Dados opcionais
Bb b = Tolerância angular da superfície, por exemplo 30 graus ±1 grau.
Hh h = Tolerância dimensional.
Mm m = Tolerância de posição real do diâmetro. Uma área cilíndrica em torno daposição teórica.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Ciclos adicionais 9-27
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 1 Medição da distância incremental entre dois furos
1. G65P9810X30.Y50.F3000 Deslocamento protegido.
2. G65P9810Z–10. Deslocamento protegido.
3. G65P9814D20. P1, furo de 20 mm.
4. G65P9834 Armazena os dados.
5. G65P9810Z10. Deslocamento protegido.
6. G65P9810X80.Y78.867 Deslocamento protegido.
7. G65P9810Z–10. Deslocamento protegido.
8. G65P9814D30. P2, furo de 30 mm.
9. G65P9834X50.Y28.867M.1 Distância incremental medida com0.1 mm de tolerância de posição.
ou
9. G65P9834A30.D57.735M.1
Exemplo 2: Medição da distância entre superfície e furo
1. G65P9810X10.Y50.F3000 Deslocamento protegido.
2. G65P9810Z–10. Deslocamento protegido.
3. G65P9811X0. P1, na posição X0 mm.
4. G65P9834 Armazena os dados.
5. G65P9810Z10. Deslocamento protegido.
6. G65P9810X–50. Deslocamento protegido.
7. G65P9810Z–10. Deslocamento protegido.
8. G65P9814D20.5 P2, furo de 20.5 mm.
9. G65P9834X–50.H.2 Distância de –50 mm.
6
7
9 e 10 4 e 5
3
2 1
8
Z
X
Y
Figura 9.13Movimentos doapalpador
1
2
3 e 4
5
6 7
8 e 9
Z
X
Y
Figura 9.14Movimentos doapalpador
9-28 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Resultados geométricos no plano Z (O9834)
P2
P2
P1
P1
+Dd
–Dd
Z+
X+
Y+
Zz
+Aa
+Aa
–Zz
+Zz
Figura 9.15 Determinando resultados geométricos no plano Z
Descrição
Este é um ciclo sem movimentos, usado após dois ciclos de medição para determinardados geométricos entre as características medidas.
Aplicação
Dados para P1 e P2 devem estar armazenados nas variáveis #130 a #134 e #135 a #147para P2, pelos ciclos de medição.
NOTA: A ordem de P1 e P2 é importante, por motivos de cálculos matemáticos.
Os valores para P1 são obtidos programando G65 P9834 sem qualquer outro dadodepois do primeiro ciclo de medição.
Os valores para P2 são obtidos após o segundo ciclo de medição – o dado geométrico édeterminado programando G65 P9834 com os dados necessários de acordo com oresultado desejado.
NOTA:Ângulos num campo de ±180graus
Ciclos adicionais 9-29
Publicação No. H-2000-6338
Formato
G65 P9834 Zz [Ee Ff Hh Mm Ss Tt Uu Vv Ww]ouG65 P9834 Aa Zz [Bb Ww]ouG65 P9834 Dd Zz [Bb Ww]ouG65 P9834 (with no inputs)
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplos: G65P9834Z50.E0.005F0.8H0.2M0.2S1.T20. U.5V.5W2.ouG65P9834A45.005Z50.B2.W2.ouG65P9834D50.005Z50.B2.W2.ouG65P9834 (with no inputs)
NOTAS: 1. Atualização da compensação da ferramenta pelo dado T só é possível se ociclo O9811 é usado para o dado P2. Caso não seja desta forma umalarme será gerado (T INPUT NOT ALLOWED).
2. Ângulos. Use ângulos no campo de ±180 graus.
3. Quando é usado G65P9834 (sem dados), os seguintes dados sãotransferidos:
de #135 para #130#136 #131#137 #132#138 #133#139 #134
Dados
Dados Aa Zz ou Dd Zz
1. Valores +Dd/–Dd devem ser usados para indicar a direção de P2 em relação a P1.
2. +Aa sempre positivo (anti-horário).
3. Ângulos entre ±180 graus.
Zz only input
Valores +Zz/–Zz devem ser usados para indicar a direção de P2 em relação a P1.
9-30 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Aa a = O ângulo de P2 em relação ao P1 medido no plano XY (ângulos entre±180 graus).
Zz z = Distância nominal incremental no eixo Z.ouDd d = Distância mínima entre P1 e P2 medida no plano XY.
Zz z = Distância nominal incremental no eixo Z.ou(Sem dados) Usado para armazenar dados do último ciclo para P1.
Dados opcionais
Bb b = Tolerância angular da superfície, por exemplo 30 graus ±1 grau.
Hh h = Tolerância dimensional.
Mm m = Tolerância de posição real do diâmetro. Uma área cilíndrica em torno daposição teórica.
Ss s = Número do ponto zero que será ajustado.O ponto-zero será atualizado.S1 à S6 (G54 à G59)S0 (ponto-zero externo).S101 à S148 (G54.1 P1 à G54.1 P48) opção de pontos-zero adicionais.Ponto-zero novo = ponto-zero ativo + erro.Ponto-zero externo novo = ponto-zero externo + erro.
Tt t = Número do corretor da ferramenta para ser atualizado.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Para as entradas opcionais Ee, Ff, Uu, e Vv, leia o Capítulo 3, "Entradas opcionais".
Ciclos adicionais 9-31
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 1: Medição da distância incremental entre duas superfícies
1. G65P9810X30.Y50.F3000 Deslocamento protegido.
2. G65P9810Z30. Deslocamento protegido.
3. G65P9811Z20. P1, superfície de 20 mm.
4. G65P9834 Armazena os dados.
5. G65P9810X50. Deslocamento protegido.
6. G65P9811Z15. P2, superfície de 15 mm.
7. G65P9834Z–5.H.1 Distância de –5.0 mm.
Exemplo 2: Medição de uma superfície em ângulo
1. G65P9810X30.Y50.F3000 Deslocamento protegido.
2. G65P9810Z30. Deslocamento protegido.
3. G65P9811Z20. P1, posição em 20 mm.
4. G65P9834 Armazena os dados.
5. G65P9810X77.474 Deslocamento protegido.
6. G65P9811Z10. P2, posição em 10 mm.
7. G65P9834D27.474Z–10.B.5 Medida da inclinação de –20 degrees(sentido horário) tolerância angular de ±5graus.
ou
7. G65P9834A–20.Z–10.B.5
2 1
5 3 e 4
6 e 7
Z
X Y
Figura 9.16Moviementos doapalpador
2 1
5 3 e 4
6 e 7
Z
X
Y
Figura 9.17Movimentos doapalpador
9-32 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Atualização do CEP de ferramenta (O9835)Cc
Vv
x
x x xx
xx
+
xDimensãonominal
xx
Vv
Figura 9.18 Atualização do CEP de ferramenta
Descrição
Este ciclo pode ser utilizado em conjunto com os ciclos de medição para controlar aatualização de ferramenta. Através de amostras de medições, o ciclo é usado paraatualizar a ferramenta pelos valores médios.
Aplicação
Um ciclo de medição deve ser executado, mas sem atualização de ferramenta (dado Tt).Uma tolerância (dado Hh) pode ser usada se necessário. O ciclo CEP deve serexecutado em seguida. Um valor médio é acumulado, até que seja alcançado o númerode medições estabelecido. Neste momento a ferramenta é atualizada, baseado no valormédio.
IMPORTANTE: Ajuste o corretor de ferramenta usado através do dado Mm para 0 antesde iniciar o ciclo.
Formato
G65P9835 Tt Mm [Vv Cc Ff Zz][ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65P9835T20.M0.2V0.25C4F0.8Z1.
Cc Número de medições paracorreção.
Ciclos adicionais 9-33
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Tt t = Número do corretor da ferramenta para atualização.
Mm m = Corretores de ferramenta disponíveis para armazenamento do valormédio e contador.
m = Valor médio acumulado.
m+1 = Contador.
Dados opcionais
Cc c = Número de medições antes da atualização da ferramenta.Padrão = 3.
Ff f = Leia o capítulo 3, "Dados Opcionais".
Vv v = Leia o capítulo 3, "Dados Opcionais ".
Zz z = Indicador para atualizar o corretor do comprimento de Z.Um valor Z deve ser inserido para forçar a atualização de comprimento,caso não seja utilizado, o raio será atualizado.
NOTA: Este dado só é necessário quando estiver usando a opção deregistro de ferramenta tipo 'C'.
Exemplo: Atualização do CEP de ferramenta
G65P9814D50.H.5 Medição de um furo com tolerância de 0.5 mm.
G65P9835T30.M31.V.1C4. T30 = Ferramenta para atualização.M31. = Registros de ferramenta disponíveis (31 e 32).V.1 = Limite de controle.C4. = Número de medições.
Continua…
9-34 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Otimização do ciclo de medição (O9836)
Z
(a)(b)
(c)
#506x
Figura 9.19 Otimização do ciclo de medição
NOTA: Para máquinas de pequeno e médio porte o valores padrão para avanço edistâcia de recuo (back-off) são adequados. Entretanto a execução deste ciclo não éessencial para todos os casos.
Descrição
Este ciclo é usado para definir os melhores valores para avanço máximo e distância derecuo (back-off) para os ciclos de medição.
Aplicação
1. O apalpador deve ser ligado.
2. Posicione a ponta do apalpador a 2 mm da superfície. Execute este ciclo como umsub-programa.
O apalpador movimenta-se em direção a superfície a 30 mm/min. O ciclo retorna e medea superfície diversas vezes para definir os melhores valores.
Ao final, o ciclo retorna para a posição inicial.
a = Inicia com 30 mm/minb = #119*.6 (avanço)c = Avanço máximo
Ciclos adicionais 9-35
Publicação No. H-2000-6338
NOTA: A velocidade dos movimentos para encontrar a superfície aumentagradativamente até que o valor ideal é encontrado. Assim como a distância de retorno.Isto é importante para que você garanta movimentos adequados no eixo Z, por exemplo60mm.
O ciclo termina com uma mensagem de alarme:
MESSAGE 75 (#118=BMCF DIST AND #119=FAST FEED)
Os valores são recomendados. Eles não são instalados automaticamente.
Instalação dos valores
1. O valor de avanço rápido na variável #119 deve ser carregado dentro do cicloO9724. Leia o Apêndice C, "Detalhes de ajustes do ciclo", para maiores detalhes.
2. A distância de recuo (back-off) na variável #118 deve ser transferida para a variável#506.
Formato
G65 P9836 Qq
Exemplo: G65P9836Q10.
Dado opcional
Qq q = Percurso máximo do apalpador.Padrão = 4 mm.
Alarmes
Leia o Capítulo 10, " Alarmes ", para maiores detalhes.
NOTA: Avanços. Todos os avanços do software estão associados, e são dependentesdo valor inserido na variável #119, com exceção do avanço de medição. Sempre a30 mm/min. Também pode ser notado que a distância de recuo (back-off) #506 pode serafetada com a mudança do avanço #119. A execução deste ciclo definirá dadoscompatíveis entre eles.
9-36 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Avanços
Avanços são calculados internamente da seguinte maneira:
Ciclo de movimento básico O9726
Aproximação rápida no eixo Z #119*.6 (3000 mm/min padrão).
Aproximação rápida nos eixos XY #119*.6 (3000 mm/min padrão).
Moviemento de medição 30 mm/min em todos os eixos.
Outros avanços
Posicionamento no eixo Z #119*.6 (3000 mm/min padrão).
Posicionamento nos eixos XY #119 (5000 mm/min padrão).
Exemplo
Crie um pequeno programa para executar este ciclo.
Posicione o apalpador aproximadamente a 2 mm acima da superfície, com o mesmoligado.
%
O5036
G40G80G90
H00
G65P9836Q6.0 Optimizado para 6 mm de percurso.
M30
%
Ciclos adicionais 9-37
Publicação No. H-2000-6338
Medição de ângulo no plano X ou Y (O9843)
X+ (AO)
Y+
Xx
Dd
Dd
Aa
X+
Yy
Figura 9.20 Medição de ângulo no plano X ou Y
Descrição
Este ciclo mede a superfície no eixo X ou Y em dois pontos para definir a posição angularda superfície.
Aplicação
A ponta do apalpador deve ser posicionada adjacente à superfície e na altura Zadequada. O ciclo realiza duas medições, simetricamente em relação a posição inicial,definindo o ângulo da superfície.
Formato
G65 P9843 Xx Dd [Aa Bb Qq Ww]ouG65 P9843 Yy Dd [Aa Bb Qq Ww]
[ ] Entradas entre colchetes são opcionais.
Exemplo: G65P9843 X50.D30.A45.H.2Q15.W1.
NOTA:Aa sempre positivo (sentidohorário)
9-38 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Dados obrigatórios
Dd d = Distância entre os dois pontos de medição.
Xx x = Posição nominal da superfície. Um dado Xx resulata em uma medição nadireção do eixo X.
Yy y = Posição nominal da superfície. Um dado Yy resulata em uma medição nadireção do eixo Y.
NOTA: Use apenas um dos dados Xx ou Yy e sempre o dado Dd.
Dados opcionais
Aa a = Ângulo nominal da superfície com relação ao eixo X.Padrão: Eixo X medição de 90 graus.
Eixo Y medição de 0 grau.
Bb b = Tolerância do ângulo da superfície, por exemplo: 30 graus ± 1 grau,entrada A30.B1.
Qq q = Distância adicional de percurso do apalpador. O valor padrão é 10 mm.
Ww w = Dados para impressão.
1. = Incrementa apenas o número da característica.
2. = Incrementa o número da peça, e zera o número da característica.
Saídas
#139 Ângulo da superfície com relação ao eixo X.
#143 Diferença.
#144 Erro angular da superfície.
Alarmes
Leia o Capítulo 10, "Alarmes", para maiores detalhes.
Ciclos adicionais 9-39
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo
Y+
X+
30.0
45°
Y30.0
X30.0
Figura 9.21 Exemplo de medição do ângulo de uma superfície
G65P9810 X30.Y50.Z100.F3000 Deslocamento protegido.
G65P9810 Z–15. Deslocamento protegido.
G65P9843Y30.D30.A45. Medição do ângulo.
G65P9810 Z100. Retorno.
continua
G17
G68G90X0Y0 R[#139] Rotaciona o sistema de coordenadas através doângulo encontrado.
Continua a usinagem
NOTA: Os ciclos de medição Renishaw não podem ser utilizados enquanto o sistema decoordenadas estiver ativo, cancele usando G69.
9-40 Ciclos adicionais
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Alarmes 10-1
Publicação No. H-2000-6338
Capítulo 10
Alarmes
Quando ocorre um erro durante o uso do software “Inspection Plus”, um número dealarme ou mensagem é gerado. Isto pode ser visto na tela do comando. Este capítulodescreve:
• Como identificar um número de alarme que pode ser visto no comando Fanuc 0M.
• O significado e a provável causa de cada mensagem de alarme que pode ser vista natela do comando Mazak M32. Descrevendo ações que você pode executar parasolucionar a falha.
• O significado e a provável causa de cada mensagem de alarme que esteja associadacom a sub-rotina O9836. Descrevendo ações que você pode executar para solucionara falha.
Conteúdo deste capítuloAlarmes no comando Fanuc 0M .................................................................................... 10-2
Alarmes no comando Mazak M32 ................................................................................. 10-2
Lista geral de alarmes.................................................................................................... 10-2
Alarmes da sub-rotina O9836 ........................................................................................ 10-5
10-2 Alarmes
Publicação No. H-2000-6338
Alarmes no comando Fanuc 0MAs mensagens de alarme não podem ser vistas na tela, apenas o número do alarme. Osnúmeros de alarme vistos são (500 + n), onde n é o número do alarme.
Exemplo: 92(PROBE OPEN) é o alarme 592
Alarmes no comando Mazak M32Os alarmes não são vistos automaticamente. A mensagem pode ser vista na telapressionando o botão “MNT".
Lista geral de alarmesFormato
#1483006= 1 (OUT OF TOL) 1
1 (OUT OF POS) 2 1 (ANGLE OUT OF TOL) 4 1 (DIA OFFSET TOO LARGE)
Atualiza o corretor se obotão “cycle start” épressionado paracontinuar 5
1 (UPPER TOL EXCEEDED) 3 1 (EXCESS STOCK)
Não atualiza o corretorse o botão “cycle start” épressionado paracontinuar
6
1 (PROBE SWITCH OFF FAILURE) Ciclo “Spin-off” O9833
Ação
Verifique o seguinte:
O ciclo para desligar o apalpador por giro pode falhar caso a velocidade do fuso nãoalcance 500 RPM. Verifique se o potenciômetro da velocidade do fuso está em 100%.
Possível falha do apalpador.
Pressione o botão “cycle start” para continuar.
NOTA: Fanuc 0M ou 6M – Alarmes condicionam ao reinício do programa. Reinicie oprograma de uma posição segura.
Alarmes 10-3
Publicação No. H-2000-6338
Formato
#3000 = 101(PROBE START UP FAILURE) Ciclo “Spin-on” O9832
Ação
Verifique o seguinte:
O ciclo para ligar o apalpador por giro pode falhar caso a velocidade do fuso não alcance500 RPM. Verifique se o potenciômetro da velocidade do fuso está em 100%.
Possível falha do apalpador.
Esta é uma condição para reinício. Edite o programa e reinicie de uma posição segura.
Formato
#3000 = 91 (MESSAGE)
91 (FORMAT ERROR)
91 (A INPUT MISSING)91 (B INPUT MISSING)91 (C INPUT MISSING)91 (D INPUT MISSING)91 (I INPUT MISSING)91 (J INPUT MISSING)91 (K INPUT MISSING)91 (X INPUT MISSING)91 (Y INPUT MISSING)91 (Z INPUT MISSING)91 (XYZ INPUT MISSING)
91 (DATA #130 TO #139 MISSING)
91 (X0 INPUT NOT ALLOWED)91 (Y0 INPUT NOT ALLOWED)91 (H INPUT NOT ALLOWED)91 (T INPUT NOT ALLOWED)91 (IJK INPUTS 5 MAX)
91 (XY INPUT MIXED)91 (XY INPUT MIXED)91 (ZK INPUT MIXED)91 (SH INPUT MIXED)91 (ST INPUT MIXED)91 (TM INPUT MIXED)91 (XYZ INPUT MIXED)
91 (K INPUT OUT OF RANGE)
10-4 Alarmes
Publicação No. H-2000-6338
Ação
Edite o programa. Esta é uma condição para reinício. Edite o programa e reinicie de umaposição segura.
Formato
#3000 = 86(PATH OBSTRUCTED) apenas para o ciclo de deslocamento protegido.
Ação
Edite o programa. Esta é uma condição para reinício. Edite o programa e reinicie de umaposição segura.
Formato
#3000 = 88(NO FEED RATE) apenas para o ciclo de deslocamento protegido.
Ação
Edite o programa. Esta é uma condição para reinício. Edite o programa e reinicie de umaposição segura.
Formato
#3000 = 89(NO TOOL LENGTH ACTIVE)
Ação
Edite o programa. Esta é uma condição para reinício. G43 ou G44 deve ser ativado antesdo ciclo ser chamado. Edite o programa e reinicie de uma posição segura.
Formato
#3000 = 92(PROBE OPEN) Este alarme é gerado quando oapalpador já está em contato antesdo movimento.
Ação
Solucione o problema. Esta é uma condição para reinício. Solucione o problema e reiniciede uma posição segura. A ponta deve estar em contato com a superfície, ou o apalpadorfalhou. Algum resíduo na região da base da ponta pode estar mantendo o apalpador emuma condição de falha.
Alarmes 10-5
Publicação No. H-2000-6338
Formato
#3000 = 93(PROBE FAIL) Este alarme é gerado quando oapalpador não executa o toquedurante o movimento.
Ação
Edite o programa. Esta é uma condição para reinício. Edite o programa e reinicie de umaposição segura. A superfície não foi encontrada ou o apalpador falhou.
Alarmes da sub-rotina O9836Formato
#3000 = 72(SKIP SIGNAL ALREADY ACTIVE)
Indica que o sinal “skip” da máquina já está ativo antes do movimento do apalpador.Verifique se o apalpador está ativo ou se a interface não está com problemas. Verifique ainstalação. Verifique se o rele de saída da interface está configurado corretamente, porexemplo N/A ou N/F. A ponta está em contato com a superfície? Possível falha doapalpador.
Ação
Solucione o problema.
Formato
#3000 = 73(NO SKIP SIGNAL DURING MOVE)
O sinal “skip” não foi ativado durante o movimento. Verifique a instalação. Toque a pontado apalpador manualmente e verifique se os LED´s de saída estão operandonormalmente. Verifique também a voltagem no rele de saída para o “skip” quando oapalpador é tocado.
Ação
Edite o programa.
Formato
#3000 = 74(H00 CODE TOOL LENGTH NOT ACTIVE)
O corretor da ferramenta deve ser ajustado para zero programando ‘H00’ antes dachamada da sub-rotina. Isto permite que a ponta seja iniciada de uma posição seguraantes do início da sub-rotina.
10-6 Alarmes
Publicação No. H-2000-6338
Ação
Edite o programa.
Formato
#3000 = 75(#118=BMCF DIST AND #119=FAST FEED)
Os valores nas variáveis #118 e #119 podem ser instalados (leia "Otimizando o ciclo demedição (O9836)" no Capítulo 9, para detalhes).
Ação
Ajuste os valores.
Exemplo de aplicação A-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice A
Exemplo de aplicação
Conteúdo deste apêndiceIntrodução ........................................................................................................................A-2
Operações do apalpador..................................................................................................A-3
A-2 Exemplo de aplicação
Publicação No. H-2000-6338
IntroduçãoA peça apresentada na Figura A.1 deve ser usinada nas duas faces, rotacionando a peçano eixo A da máquina (4º eixo).
Eixo'A'
X+ Y+
Face270º
Face 0º
Fixação
Exemplo deaplicação
Referênciausinada
Z
Y
X
Figura A.1 Base de braço motorizado – Vista Isométrica
São executadas as seguintes operações com o apalpador:
• Inicialmente o apalpador é usado na face 0 graus para nivelar a peça usando o eixoA;.
• Então a referência da peça é armazenada nos eixos X, Y, e Z para usinagem;
Durante a usinagem desta face, o lado da face do lower left pad é usinado para quetenhamos uma futura referência para a usinagem da face 270 graus (Ref. no eixoY);
• O apalpador também é usado na face 270 graus para armazenar a referência noseixos Y, Z;
• Antes do início de operações é colocado um valor nominal em G54 e G55;
Exemplo de aplicação A-3
Publicação No. H-2000-6338
Operações do apalpador%
O5866
(M-2116-0031-01-D)(EXEMPLO DE APLICACAO)
(*)
(ENCONTRAR O CENTRO)
G17G94
G90G40G80
N10M00
(SET UP DE MEDICAO)(CARREGAR OS VALORES NOMINAIS DE PONTO ZERO)
/T30 Seleciona o apalpador
/G91G28Z0A0 Retorno
/G28A0 Posição do eixo A
/G90 Coordenadas absolutas
Veja a Figura A.2 para os movimentos do apalpador de 1 a 18
Z
X
Y
12
3
4
8
9
5
6
'A'
X+
10
11
15
14
17
18
16
Figure A.2 Operações do apalpador na face 0 graus
NOTA:O eixo Z da máquina estáinicialmente alinhado com aface 0 graus.
A-4 Exemplo de aplicação
Publicação No. H-2000-6338
1. /G00G54X90.Y0. Deslocamento rápido.
2. /G43G1H30Z100.F3000 Z100 mm, ativa compensação da ferramenta.
3. /G65P9832 Giro para ligar apalpador.
4. /G65P9810Z10.F3000 Deslocamento protegido à posição inicial.
5. /G65P9818Y79.Z0S1. Ajusta o eixo A do G54no topo da face.
6. /G0A0 Nivela para a nova posição do eixo A.
7. /#2802=#2801 Transfere o eixo A do G54 para o eixo A do G55.
8. /G65P9810Z-28.F3000. Deslocamento protegido à posição.
9. /G65P9812Y69.S1. Ajusta o eixo Y do G54.
10. /G65P9810X-35.Y0 Deslocamento protegido à posição.
11. /G65P9811X-44.S1. Ajusta o eixo X do G54.
12. /#2502=#2501 Transfere X ,Y do G54 para X,Y do G55.
13. /G65P9810X0 Deslocamento protegido à posição.
14. /G65P9810Z-84. Deslocamento protegido à posição.
15. /G65P9811Z-94.S1. Ajusta o eixo Z do G54.
16. /G65P9810Z100. Retorno com deslocamento protegido.
17. /G65P9833 Giro para desligar apalpador.
18. /G91G28Z0
/G90
/M01
Continua usinagem da face 0 graus
G0A-90. Indexa em 270 graus.
N210
/M01
/T30 Seleciona apalpador.
/M09
Exemplo de aplicação A-5
Publicação No. H-2000-6338
/G91G28Z0
/G90
Veja a Figura A.3 para os movimentos do apalpador de 20 a 30
Z
X
Y
'A'
X+
2021
2223
2425
2627
2829
30
270Face
o
Figure A.3 Operações do apalpador na face 270 graus
20. /G0G55X-38.0Y-74.0 Deslocamento rápido.
21. /G43G1H30Z100.F3000 Z100 mm, ativa compensação da ferramenta.
22. /G65P9832 Giro para ligar apalpador.
23. /G65P9810Z-5.F3000. Deslocamento protegido à posição.
24. /G65P9811Y-66.S2. Ajusta o eixo Y do G55.
25. /G65P9810X0Z10. Deslocamento protegido à posição.
26. /G65P9810Y-60. Deslocamento protegido à posição.
27. /G65P9811Z0S2. Ajusta o eixo Z do G55.
28. /G65P9810Z100. Retorno com deslocamento protegido.
29. /G65P9833 Giro para desligar apalpador.
30. /G91G28Z0 Retorno.
NOTA:Agora o eixo Z da máquinaestá alinhado com a face270 graus da peça.
A-6 Exemplo de aplicação
Publicação No. H-2000-6338
/G90
/M01
Continua usinagem da face 270 graus
G91G28Z0 Retorno de Z.
G28X0Y0A0 Retorno de X, Y, A para a posição inicial .
G90
N420
M01
M30
%
Características, ciclos e limitações do software B-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice B
Características, ciclos e limitações dosoftware
Conteúdo deste apêndiceCaracterísticas do software "Inspection Plus" .................................................................B-2
Ciclos ...............................................................................................................................B-2
Limitações........................................................................................................................B-3Comando Mazak M32...............................................................................................B-3Comando Fanuc 10/11/12/15M ................................................................................B-3Comando Fanuc 6M .................................................................................................B-4Comando Fanuc 0M .................................................................................................B-4Comando Fanuc 16M – 18M ....................................................................................B-4
Limitações usando os ciclos vetoriais O9821, O9822 e O9823 ......................................B-4Uso da sub-rotina O9823..........................................................................................B-4
Precisão matemática .......................................................................................................B-5
Efeito dos dados da calibração vetorial nos resultados...................................................B-5
B-2 Características, ciclos e limitações do software
Publicação No. H-2000-6338
Características do software "Inspection Plus" Deslocamento protegido
Medições de características internas e externas para determinar dimensão eposição. Incluindo:
Obtenção de relatório, que pode ser impresso, da característica medida
Aplicação de tolerâncias tanto para dimensão quanto para posição
Características adicionais para aviso de erros, incluindo:
Valores de correção que podem ser aplicados à dimensão medida
Uma porcentagem do erro gerado pode ser aplicada
Uma faixa inválida, onde a ferramemnta não é atualizada
CEP de ferramenta baseado em um valor médio
Cálculo de resultados geométricos
Medição de cantos externos e internos, onde as suferfícies não precisam estarparalelas
Calibração adicional
Correção de 4º eixo
Medição angular de características
Opção de não gerar alarme e fornecer apenas um aviso de erro através de umindicador. Adequado à aplicações onde não existe operedor.
Desenvolvido com proteção contra colisões à ponta ou toques inoportunos paratodos os ciclos
Diagnósticos e rotinas de verificação para erro de formato para todos os ciclos
Ciclos Deslocamento protegido
Medição:
Superfície (XYZ)
Rebaixo e ressalto
Diâmetro interno/externo (4 pontos)
Canto interno e externo
Características, ciclos e limitações do software B-3
Publicação No. H-2000-6338
Medições vetoriais:
Diâmetro interno/externo (3 pontos)
Rebaixo e ressalto
Superfície
Ciclos adicionais:
Medição para 4º eixo
Diâmetros int/ext eqüidistantes
Divisão de sobre-metal
Calibração adicional
Medição de ângulo (XY)
Limitações Caso a função de espelhamento esteja ativa, os ciclos de medição não devem ser
usados.
Caso o sistema de coordenadas esteja rotacionado, os ciclos de medição nãodevem ser usados.
Considerar as variáveis disponíveis pelo comando.
Este software pode ser usado nos comandos citados abaixo.
Comando Mazak M32As variáveis são suficientes.
Limitações
Nenhuma – Apenas programação ISO/EIA.
Comando Fanuc 10/11/12/15M
Limitações
A opção de variáveis de #500 até #549 é padrão.
A calibração adicional não é possível, a menos que a opção de variáveis adicionaisesteja instalada.
B-4 Características, ciclos e limitações do software
Publicação No. H-2000-6338
Comando Fanuc 6M
Limitações
A opção de variáveis de #500 até #511 é padrão.
Não é possível o uso da calibração adicional.
Comando Fanuc 0M
Limitações
A opção de variáveis de #500 até #531 é padrão.
Não é possível o uso da calibração adicional.
Comando Fanuc 16M – 18M
Limitações
Nenhuma.
Limitações usando os ciclos vetoriais O9821, O9822 eO9823
Ciclos vetoriais implicam em operações matemáticas de elevação ao quadrado dosvalores. Isto pode levar a erros de exatidão caso sejam usados grandes valores. Osfatores citados a seguir devem ser considerados:
Uso da sub-rotina O9823A sub-rotina deve ser utilizada para estabelecer o centro e o diâmetro de um furo ou umdiâmetro externo. Entretanto existe uma limitação para o uso desta sub-rotina. Isto érecomendável para grandes distâncias entre os contatos de medição. As condiçõesmínimas para se obter dados confiáveis são as seguintes:
Uma amplitude máxima de 168 graus.48 graus entre dois pontos.
O software não verifica estas condições.
A exatidão do resultado é reduzida caso essas condições não sejam seguidas.
Características, ciclos e limitações do software B-5
Publicação No. H-2000-6338
Precisão matemáticaA precisão matemática do comando é um fator de limitação caso grandes valores sejamusados. O comando Fanuc trabalha com uma exatidão de oito algarismos significativos.Por causa das operações matemáticas em questão, um erro pode ser acumulado casograndes valores de medição sejam usados para o cálculo do centro. Sugerimos que nãoseja excedido o valor de ±300.00 mm de raio, para que possa ser obtida uma exatidãomelhor do que 0.01 mm.
Efeito dos dados da calibração vetorial nos resultadosO ciclo de calibração vetorial estabelece dados de calibração exatos a cada 30 graus.Pode existir um pequeno erro nos pontos intermediários situados entre os calibrados acada 30 graus. Entretando este é um valor muito pequeno para apalpadores com umaponta padrão.
NOTA: Para uma melhor exatidão, sempre use o ciclo de medição de furo padrão(O9814), quando possível.
B-6 Características, ciclos e limitações do software
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Detalhes de ajustes da sub-rotina C-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice C
Detalhes de ajustes da sub-rotina
Conteúdo deste apêndice
Sub-rotina G65P9724.....................................................................................................C-2
C-2 Detalhes de ajustes da sub-rotina
Publicação No. H-2000-6338
Sub-rotina G65P9724Esta sub-rotina é chamada no início de todas as sub-rotinas para definir as informaçõesnecessárias utilizadas.
Os dados a seguir podem ser ajustados durante a instalação eidtando esta sub-rotina.
Os valores a seguir são os padrões fornecidos:
#120 = 1 (OPÇÕES DE SELEÇÃO) (Veja a tabela abaixo)
#123 = .05 (TOL. DE SEGURANÇA) Esta é a tolerância para que o ciclo sejainterrompido, no caso de Probe Open ou ProbeFail.
#119 = 5000 (AVANÇO MM) O avanço utilizado nos ciclos pode ser otimizado#119 = 200 (AVANÇO INCH) através desta variável para que seja adequado às
características da máquina.
NOTAS:
1. O avanço para movimento do eixo Z, na sub-rotina P9726 é #119*.6, ou seja, opadrão é 3 metros/min.
2. Todos os movimentos do eixo Z também são #119*.6, ou seja, o padrão é3 metres/min.
3. Todos os movimentos dos eixos XY são #119, ou seja, o padrão é 5 metres/min.
Valores para #120
Tipo de corretor de trabalho
Corretor daferramenta
Condição de tolerânciapara alarme
Tipo FS910/11/12/15/M
Tipo FS60/6/16/18M
Tipo ATipo BTipo C
Indicador e alarmesIndicador e alarmesIndicador e alarmes
# 120=1# 120=2# 120=3
# 120=9# 120=10# 120=11
Tipo ATipo BTipo C
IndicadorIndicadorIndicador
# 120=5# 120=6# 120=7
# 120=13# 120=14# 120=15
Detalhes de ajustes da sub-rotina C-3
Publicação No. H-2000-6338
Presumi-se que ajustes para habilitar ‘Indicadores’ são mais adequados onde células deusinagem trabalham sem operadores. Um erro no processo será indicado pela variável#148 que deve ser monitorada após ciclos de medição importantes para ações decorrção (para uso de corretores de ferramenta adicionais, leia o Apêndice J, "Sub-rotinasde correção de ferramentas 09732 e 09723").
Exemplo
G65 P9812 X30.H.2 Define a tolerância e a dimensão da medida
IF[#148EQ1] GOTO999 Condição para tolerância excedida
Continua o programa de usinagem
GOTO1000
N999 G65P5001 Troca de pallet. O pallet é trocado para que inicie a próximausinagem (detalhes dependem da máquina)
GOTO1 Retorna para o início do programa
N1000
M30
C-4 Detalhes de ajustes da sub-rotina
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Tolerâncias D-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice D
Tolerâncias
Conteúdo deste apêndiceTolerâncias.......................................................................................................................D-2
Tolerâncias de posição real .............................................................................................D-3
D-2 Tolerâncias
Publicação No. H-2000-6338
Tolerâncias Uu, Hh e Vv aplicáveis apenas para dimensão e atualização de corretor de ferramenta.
a
b
c
d
e+
_
Uu Tol Hh
Entrada Vv
a = Dimensão nominal.
b = Faixa inválida. Esta é uma zona de tolerância para o corretor de ferramenta nãoser atualizado.
c = Área onde a entrada Ff é utilizada em porcentagem. F (0 até 1) retorna de 0% a100% ao corretor da ferramenta.
d = O alarme 'Out of tolerance' ocorre. O valor da tolerância é o mesmo aplicado àdimensão da característica medida.
e = Limite de tolerancia superior (Uu). Caso este valor seja excedido, nem ocorretor da ferramenta e nem o ponto-zero é atualizado e o ciclo é interrompidocom um alarme. Esta tolerância é aplicada tanto para dimensão quanto paraposição, quando usada.
Figura D.1 Tolerâncias de dimensão e atualização de corretores de ferramenta
Veja também a sub-rotina O9835 (leia o Capítulo 9, "Ciclos adicionais") que tambémpode ser usado como um método de atualização do corretor da ferramenta. Use estemétodo ao invés da entrada Ff.
Tolerâncias D-3
Publicação No. H-2000-6338
Tolerâncias de posição realPara uma tolerância de posição real (entrada Mm), veja a Figura D.2 abaixo.
Posição real
Eixos de referência Eixos possíveis
Tol. 0.1Entrada (Mm)
Figura D.2 Furos no centro real
D-4 Tolerâncias
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Valor de correção Ee E-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice E
Valor de correção Ee
Conteúdo deste capítuloValor de correção Ee .......................................................................................................E-2
Motivos para o uso desta opção ......................................................................................E-2
E-2 Valor de correção Ee
Publicação No. H-2000-6338
Valor de correção EeA dimensão medida pode ser ajustada através de um valor armazenado em um corretorde ferramenta disponível.
Exemplo
Meça um diâmetro de 40 mm e atualize o corretor 20.
G65P9814 D40. T20 E21 Um valor de correção armazenado no corretor 21 seráaplicado à dimensão medida.
NOTA: O valor de correção é sempre adicionado àdimensão medida.
Leia também o Apêndice F, "Corretores de ferramentadisponíveis".
Motivos para o uso desta opçãoEm algumas aplicações, os dispositivos de fixação podem infuenciar na dimensãomedida. Portanto, um valor de correção para que a dimensão seja ajustada de acordocom o valor de um padrão é extremamente útil. As condições ambientais também podemser compensadas desta maneira.
Corretores de ferramenta disponíveis F-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice F
Corretores de ferramenta disponíveis
Conteúdo deste apêndice
Corretores de ferramenta disponíveis............................................................................F-2
F-2 Corretores de ferramenta disponíveis
Publicação No. H-2000-6338
Corretores de ferramenta disponíveisO total de corretores de ferramenta disponíveis pode ser extendido quando a opção decorretor Tipo B ou Tipo C estiver instalada na máquina.
Figura F.1 mostra os locais extras de armazenamento de ferramentas.
Comprimento E1 até E____
Desgaste E201 até E2____
Raio E601 to E6____
Figura F.1 Detalhes dos locais disponíveis de corretores
Através da figura, você pode ver que pode ser adicionado 200 ou 600 aos números doscorretores.
Estes registros adicionais podem seguramente ser usados tanto pelo valor de correção‘Ee’ como pela entrada ‘Mm’, na sub-rotina O9835. O número do corrector não é usadocomo um local normal de corretor.
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Imprimindo dados G-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice G
Imprimindo dados
Conteúdo deste apêndiceExemplo de impressão de dados...................................................................................G-2
G-2 Imprimindo dados
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo de impressão de dados --------------------------------------------------------------------------PECA NO 31 CARACTERISTICA NO 1--------------------------------------------------------------------------
POSN R 79.0569 REAL 79.0012 TOL 0.2000 DESV -0.0557POSN X-45.0000 REAL -45.1525 TOL 0.2000 DESV -0.1525POSN Y-65.0000 REAL -64.8263 TOL 0.2000 DESV 0.1737
+++++FORA DA POS+++++ ERRO 0.1311 RADIAL
ANG -124.6952 REAL -124.8578 DESV -0.1626
---------------------------------------------------------------------------PECA NO 31 CARACTERISTICA NO 2---------------------------------------------------------------------------
DIM D71.0000 REAL 71.9072 TOL 0.1000 DESV 0.9072
+++++ FORA DA TOL+++++ ERRO 0.8072
POSN X-135.0000 REAL -135.3279 DESV -0.3279POSN Y- 65.0000 REAL - 63.8201 DESV 1.1799
Fluxograma de dados H-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice H
Fluxograma de dados (dia int/ext erebaixo/ressalto)
Conteúdo deste apêndice
Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto).......................................................H-2
H-2 Fluxograma de dados
Publicação No. H-2000-6338
Fluxograma de dados (dia int/ext e rebaixo/ressalto)
Medir N10
Se #149NE 0 U é
usado
Se errodimensio
nal
E éusado
Se #149NE 2
Se erropos.
Valor de correçãodimensional
Variáveis #135até #149
H éusado #148=3
Apenas se#120.4=1
Se errodimensio
nal
W é usadoApalpador
tocado#3000
Limite detolerânciaexcedido
#3006
#148=1Dados deimpressão p/ aporta RS232
Apenas se#120.4=1 FIMN10
Se errodimensio
nal
For a datolerância
#3006
N13
Falha doapalpador
#3000
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Não
Não
Não
Não
Não
#3000 - é necessário reiniciar o programa#3006 - “cycle start” para continuar
Não
N11
Fluxograma de dados H-3
Publicação No. H-2000-6338
N15
T éusado
Se V excedido
F éusado
Carrega F=1
Se raiomuito
grande
Apenas se#120.4=1
For a datolerância
#3006
N19
SIM
Não
SIM
N13
M é usado
Se erropos.
#148=2
Apenas se#148=1
Se erropos.
Fora deposição#3006
N15
SIM
Não
Não
Não
N19
S éusado
Atualiza o ponto-zero
Não
Atualiza o corretorda ferramenta
erro x F
#148=5
FIM
Não
Não
H-4 Fluxograma de dados
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Uso de variáveis I-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice I
Uso de variáveis
Conteúdo deste capítuloVariáveis locais ................................................................................................................. I-2
Variáveis comuns.............................................................................................................. I-2
Variáveis comuns fixas ..................................................................................................... I-3
I-2 Uso de variáveis
Publicação No. H-2000-6338
Variáveis locais #1 até #32 Estas são usadas nas sub-rotinas para cálculos.
Variáveis comuns#100 até #115 NÃO são usadas por este software.
#116 Comprimento da ferramenta ativa – calculado na sub-rotina O9723.
#117 Valor modal do avanço, usado na sub-rotina de deslocamento protegido(O9810).
#118 Indicador de área muito grande, usada nas sub-rotinas O9812, O9814,O9822, O9823 (também usada para armazenamento temporário deATAN na sub-rotina O9731).
#119 Valor padrão de avanço. Este valor é ajustado na sub-rotina O9724como 5000 mm/min (200 in/min).
#120 Variável de ajuste usada na sub-rotina O9724.
#121 Impressão, número da peça (6 dígitos) com incremento de 1, usar#121=0 no cabeçalho do programa para reiniciar o contador.
#122 Número da característica (4 dígitos) com incremento de 1, usar #122=0no cabeçalho de cada programa de impressão para reiniciar o contador.
#123 Tolerância para interrupção do ciclo com ajuste padrão de 0.05 mm.Caso a posição do toque esteja nesta zona, o ciclo aborta, com oalarme Probe Open ou Probe Fail.
#124 Posição do toque em X armazenada no final do deslocamento daO9726
#125 Posição do toque em Y armazenada no final do deslocamento daO9726
#126 Posição do toque em Z armazenada no final do deslocamento daO9726
#127 Centro em X aramazenada no final do deslocamento da O9721.
#128 Centro em Y aramazenada no final do deslocamento da O9721.
#129 Multiplicador para sistema de medida polegada/métrica (0.04/1.0).
#130 até #134 Usadas como saída de dados quando a sub-rotina O9834 éusada.
#135 até #149 Leia o Capítulo 4, "Saída de dados".
#150 em diante NÃO são usadas por este software.
Uso de variáveis I-3
Publicação No. H-2000-6338
Variáveis comuns fixas#500 (XRAD) Raio da esfera no eixo X.
#501 (YRAD) Raio da esfera no eixo Y.
#502 (XOFF) Desalinhamento da ponta no eixo X.
#503 (YOFF) Desalinhamento da ponta no eixo Y.
#504 (Reservado para outros softwares)
#505 (Reservado para outros softwares)
#506 Fator para controle de movimento. Usado para controlar a distância deretorno antes do ultimo movimento de medição. Deve ser definidodurante a instalação de acordo com a máquina. Veja a Figura I.1.
Um valor padrão de 0.5 é instalado pelo software. O valor deve sernormalmente entre 0 e 1. Reduza o valor para diminuir a distância deretorno.
NOTA: Este valor pode ser encontrado usando a sub-rotina O9836. O valor deve seralterado na sub-rotina de ajustes O9724.
I-4 Uso de variáveis
Publicação No. H-2000-6338
(a)
#506(BMCF)
(b)
X
1 2 3
(c)
X
Figure I.1 Fator para controle de movimento
#507 (Reservado para outros softwares)
#508 (Reservado para outros softwares)
#509 Raio vetorial ativo usado nas sub-rotinas O9821, O9822, O9823
#510 até #565 Reservadas para dados de calibração vetorial e calibraçãoadicional como mostrado a seguir:
#510 (30 graus) Dado de calibração vetorial#511 (60 graus)#512 (120 graus)#513 (150 graus)#514 (210 graus)#515 (240 graus)#516 (300 graus)#517 (330 graus)
#518 Dados da calibração adicional K1 e K11#519#520#521
Movimento 1 avanço rápido para encontrar a superfície a = Avanço rápidoMovimento 2 retorno para iniciar medição b = avanço de medição (30 mm/min)Movimento 3 avanço de medição 30 mm/min c = Retorno
Uso de variáveis I-5
Publicação No. H-2000-6338
#522 Dados da calibração adicional K2 e K12#523#524#525
#526 Dados da calibração adicional K3 e K13#527#528#529
#530 Dados da calibração adicional K4 e K14#531#532#533
#534 Dados vetoriais da calibração adicional K11#535#536#537#538#539#540#541
#542 Dados vetoriais da calibração adicional K12#543#544#545#546#547#548#549
#550 Dados vetoriais da calibração adicional K13#551#552#553#554#555#556#557
I-6 Uso de variáveis
Publicação No. H-2000-6338
#558 Dados vetoriais da calibração adicional K14#559#560#561#562#563#564#565
As variáveis reais disponíveis é o fator que restringe o uso, dependendo das opções docomando.
Sub-rotinas de correção de ferramenta, O9732 e O9723 J-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice J
Sub-rotinas de correção de ferramenta,O9732 e O9723
Conteúdo deste apêndiceIntrodução ........................................................................................................................ J-2
Editando a sub-rotina O9732 ........................................................................................... J-2
Edititando a sub-rotina O9723 ......................................................................................... J-2
J-2 Sub-rotinas de correção de ferramenta, O9732 e O9723
Publicação No. H-2000-6338
IntroduçãoAs sub-rotinas O9732 e O9723 têm a função de utilizar os registros de ferramentacorretos durante e execução das sub-rotinas.
A sub-rotina utiliza a variável #2000 + n, que permite acesso a 200 opções de corretoresde ferramenta.
Corretores de ferramenta adicionais podem ser utilizados trocando a variável para#10000 + n, quando disponível.
Editando a sub-rotina O9732Edite a sub-rotina O9732 como a seguir:
O9732 (REN OFFSET TYPE)
#27 = 2000 (L WEAR 10000)#28 = 2200 (L G-W 11000) Os números entre parênteses são as#29 = 2600 (R WEAR 12000) variáveis opcionais.#30 = 2400 (R GEOM 13000)
continuação da sub-rotina
Editando a sub-rotina O9723Edite a sub-rotina 09723 como a seguir:
O9723 (REN ACT OFFSET)
#27 = 2000 (L wear 10000) Os números entre parênteses são as#28 = 2200 (L G-W 11000) variáveis opcionais.
No caso onde mais de 200 corretores de ferramenta são disponíveis, é necessário utilizara variável correta.
Aplicações gerais K-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice K
Aplicações gerais
Conteúdo deste apêndiceExemplo 1 – Identificação de peça ..................................................................................K-2
Exemplo 2 – Medição a cada "n" peças...........................................................................K-3
K-2 Aplicações gerais
Publicação No. H-2000-6338
Exemplo 1 – Identificação de peçaCaso um grupo de peças possa ser identificado através de uma característica emcomum, o apalpador pode ser usado para inspecionar a característica e decidir qual peçaestá presente. Isto é possível utilizando os dados fornecidos pela tabela depois de cadamedição.
7472 70 C B
A
Figura K.1 Identificação de peça
G65 P9810Z84.F3000 Deslocamento protegido à posição inicial
G65P9811Z70. Medição de superfície (Peça C)
IF[#137GT73.]GOTO100 Se o valor for maior que 73.0 vá para N100
IF[#137GT71.]GOTO100 Se o valor for maior que 71.0 vá para N200
IF[#137GT69.]GOTO100 Se o valor for maior que 69.0 vá para N300
GOTO400
N100(PROGRAMA PARA A PEÇA A)
Continua…
GOTO400
N200(PROGRAMA PARA A PEÇA B)
Continua…
GOTO400
N300(PROGRAMA PARA A PEÇA C)
Aplicações gerais K-3
Publicação No. H-2000-6338
Continua...
N400
M30
%
Exemplo 2 – Medição a cada "n" peçasO seguinte método de programação pode ser empregado:
O5000(PROGRAMA DE PEÇA)
#100=0 Reinicia o contador
#101=5 Limite do contador
N1
(INICIA A USINAGEM)
programação convencional de usinagem
N32
(INICIA OS CICLOS DE MEDIÇÃO)
IF[#100LT#105]GOTO33 Se o contador for menor que 5 vá para N33
T01M06 (TROCA DE FERRAM.) Selecionao apalpador
Ciclos de medição
#100=0 Reinicia o contador
N33
(CONTINUA A USINAGEM OU FINALIZA)
#100=#100+1 Incrementa o contador
programa de usinagem
M99P1 Retorna para N1
M30
%
K-4 Aplicações gerais
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Medição com um toque L-1
Publicação No. H-2000-6338
Apêndice L
Medição com um toque
Conteúdo deste apêndiceIntrodução ........................................................................................................................ L-2
Por que utilizar o ciclo de um toque?........................................................................ L-2Usando a opção "high speed skip" ........................................................................... L-2
Distorções da máquina...................................................................................... L-2Retardo do servo-motor..................................................................................... L-3
Comparando os tempos de ciclo .............................................................................. L-3
Instalando o ciclo de um toque ........................................................................................ L-4Edição de sub-rotinas ............................................................................................... L-4
Definindo o avanço............................................................................................ L-5Distância máxima de percurso .......................................................................... L-5
Operação do sistema....................................................................................................... L-5Usando o "skip" convencional................................................................................... L-5Variáveis adicionais usadas ..................................................................................... L-6Avanços de aproximação.......................................................................................... L-6Distância de retorno (back-off #506)......................................................................... L-6Teste de toque em falso ........................................................................................... L-6Compensação da aceleração e desaceleração........................................................ L-6Entrada Q.................................................................................................................. L-8Detalhes do movimento de medição......................................................................... L-8Lógica do movimento de medição de um toque ....................................................... L-9
L-2 Medição com um toque
Publicação No. H-2000-6338
IntroduçãoO software “Inspection Plus” fornece a opção de medição com um toque, suplementandoos ciclos convencionais de dois toques. O ciclo de um toque foi desenvolvido paramáquinas com a capacidade de identificar o toque do apalpador extremamente rápido,com isso avanços maiores podem ser utilizados para a medição.
O software “Inspection Plus” (Código Renishaw A-4012-0516) define-se a seguir:
Disquete A-4012-0518
Ciclos de dois toques 401205194012052040120521
Arquivos
Ciclo adicional de um toque(apenas a sub-rotina O9726)
40120727
Tabela L-1 Software “Inspection Plus”
Por que utilizar o ciclo de um toque?O ciclo de um toque oferece o benefício da redução do tempo de ciclo e menos toques doapalpador por ciclo. Pode ser utilizado nas seguintes circunstâncias:
Em máquinas com a opção de reconhecimento avançado do toque do apalpador(por exemplo a opção “high speed skip” – leia a seguir)
Quando a posição nominal da superfície é conhecida com um valor mínimo deincerteza
Usando a opção "high speed skip"Esta opção oferece a possibilidade de medição com avanços maiores do que os usadosnormalmente sem a perda de precisão, desde que a superfície seja encontrada à umavelocidade constante. Quando isto não é confiável, as considerações a seguir devem serrespeitadas:
Distorções da máquina
A máquina está sufeita a esforços durante a aceleração e desaceleração e por esta razãoos valores de medição encontrados podem conter erros dependendo das condições damáquina.
Medição com um toque L-3
Publicação No. H-2000-6338
Retardo do servo-motor
Normalmente o retardo do servo-motor do eixo está incluído no resultado. Veja nomanual de parâmetros da sua máquina se estes erros são considerados oucompensados.
Exemplos:
Fanuc 15
Parâmetro 7300.7=1 (SEB) habilitará esta função.
Fanuc 16/18
Parâmetro 6201.1=1 (SEB) habilitará esta função.
NOTA: Quando não instalada como padrão, a opção “high speed skip” não pode serinstalada facilmente na máquina, pois será necessário instalação de hardware e novasconfigurações.
Fanuc 0
Parâmetro – não disponível.
Comparando os tempos de cicloUm programa foi criado para fazer cinco medições:
Inicia 50 mm acima do anel padrão;
Mede um furo de 50 mm a 5 mm de profundidade (4 pontos cardiais);
Retorna para 5 mm acima, movimenta-se e mede em Z na superfície do anelpadrão;
Retorna para 50 mm acima e para o centro.
A tabela L-2 a seguir mostra as comparações de tempo dos ciclos. Verifique o avanço demedição adequado para a sua máquina.
L-4 Medição com um toque
Publicação No. H-2000-6338
Tempo emsegundos à500 mm/min
Tempo emsegundos à120 mm/min
Tempo emsegundos à60 mm/min
Tempo emsegundos à30 mm/min
Ciclos de dois toques - - - 27.6
Ciclo de um toque:
Deslocamentopara medição
0.51.02.03.0
18.018.218.719.1
18.519.822.424.4
20.022.227.432.2
22.427.337.147.0
Tabela L-2 Comparação de tempos de ciclo
Instalando o ciclo de um toque
NOTA: A nova sub-rotina de um toque O9726 é compatível apenas com o softwarefornecido com este pacote. Versões anteriores não são compatíveis.
Antes de instalar o ciclo de um toque, os ciclos convencionais de dois toques já devemter sido instalados.
O arquivo do ciclo de um toque (40120727.**) contém a nova sub-rotina O9726. Ela deveser carregada no lugar da sub-rotina de dois toques O9726, que deve ser apagada damemória da máquina.
Edição de sub-rotinasA sub-rotina O9726, demonstrada a seguir, deve ser editada em seus valores de avançosde medição, valores de deslocamento para medição e percurso máximo dedeslocamento:
:9726(REN BASIC MEASURE - 1T)#9=500*#129(EDIT MEAS FEED) .... * Avanço – edite o valor 500 #28=#9/1000(EDIT ZONE) .... zona de aceleração e desaceleração#31=0IF[#17NE#0]GOTO2#17=3*#129(EDIT) ....... * deslocamento para medição – edite o valor 3N2
NOTA: * estes valores devem ser em milímetros.
Medição com um toque L-5
Publicação No. H-2000-6338
Definindo o avanço
O valor padrão é 500 mm/min. O que pode ser modificado editando a sub-rotina, porexemplo no caso de não estar usando a função “high speed skip” ou se o retardo doservo-motor não esteja incluído nos resultados.
Distância máxima de percurso
O valor padrão é 3 mm nos eixos X, Y e Z. Edite a sub-rotina para obter um novo valorou, alternativamente, use a entrada Q para aumentar o valor padrão (leia a página L-8).
Operação do sistemaRecorra aos capítulos correspondentes deste manual para uma descrição dos ciclos eutilização dos mesmos.
Usando o "skip" convencionalBaseado nos 4 milisegundos típicos para tempo de resposta do PLC, o métodoconvencional de dois toques utiliza um avanço de 30 mm/min. O que garante umaincerteza de medição de 0.002 mm.
Geralmente, o método de dois toques é apropriado para esta situação, pois a distância deretorno (back-off) pode ser otimizada até se obter o menor movimento de medição; porexemplo menos que 0.5 mm. Caso a medição de um toque seja escolhida, a distânciamáxima de percurso deve ser pequena, e avanços maiores podem ser utilizados casonão seja crítica a precisão de medição.
NOTA: Incerteza de medição está diretamente relacionada com o avanço utilizado.
Avanço Incerteza de medição
30 mm/min60 mm/min
120 mm/min500 mm/min
0.002 mm0.004 mm0.008 mm0.033 mm
Tabela L-3 Exemplo baseado em um tempo de resposta do PLC de 4 milisegundos
L-6 Medição com um toque
Publicação No. H-2000-6338
Variáveis adicionais usadasAs seguintes variáveis adicionais são utilizadas por este software:
#124 Utilizada para guardar a posição do toque no eixo X. O valor é carregado nasub-rotina O9726.
#125 Utilizada para guardar a posição do toque no eixo Y. O valor é carregado nasub-rotina O9726.
#126 Utilizada para guardar a posição do toque no eixo Z. O valor é carregado nasub-rotina O9726.
Avanços de aproximaçãoO avanço de aproximação na sub-rotina O9726 é ajustado para 3000 mm/min nos eixosX, Y e Z.
Distância de retorno (back-off #506)Esta variável não é utilizada na medição.
Teste de toque em falsoNo final do movimento de medição um teste de toque em falso é executado paracertificar-se de que o apalpador tocou a superfície. Caso o apalpador não estiveracionado, o movimento de medição continua. Quatro tentativas serão executadas antesdo alarme “PROBE OPEN” ser gerado.
Compensação da aceleração e desaceleraçãoPara evitar a possibilidade de coletar dados ruins (leia “Distorções da máquina” e“Retardo do servo-motor’ nas páginas L-2 e L-3), o movimento básico de um toque defineuma área de verificação dimensional no início e no final do movimento de medição. Casoo dado coletado esteja dentro desta área, um alarme “PROBE OPEN” ou “PROBE FAIL”é gerado.
A área dimensional está relacionada com o avanço e atualmente está definida como:
Área dimensional = avanço de medição / 1000(onde, fator=1000)
NOTA: Leia “Edição de sub-rotinas” na página L-4 para detalhes do ajuste do avanço demedição.
Medição com um toque L-7
Publicação No. H-2000-6338
Avanço Compensação da aceleração e desaceleração
30 mm/min60 mm/min
120 mm/min500 mm/min
0.03 mm0.06 mm0.12 mm0.50 mm
Tabela L-4 Exemplo de compensação usando 1000 como fator padrão
NOTA: O campo total de medição é a distância máxima de percurso Q + duas vezes estevalor da área dimensional.
Estes valores se adequarão à maioria dos casos, no entanto serão necessários ajustes eotimizações em algumas máquinas. Pode ser criado um programa para testar a precisãode medição:
1. Ajuste o avanço de medição na sub-rotina O9726.
2. Introduza um valor grande na entrada Q, por exemplo 3 mm ou maior.
3. Crie um programa para medir uma superfície.
4. Execute a medição, assegurando-se de que o toque está em uma faixa constantede velocidade, anote o primeiro valor medido.
5. Faça uma pequena modificação no posicionamento do apalpador (por exemplo0.5 mm) e repita o teste, anotando a nova posição e o valor medido.
6. Repita a última ação algumas vezes (sempre na mesma direção). Você perceberáquando o resultado da medida apresentar um desvio do primeiro valor anotado.Este é o ponto onde a medição começa a ser afetada pela aceleração edesaceleração.
Cálculo do valor da aceleração e desaceleração:
A = (valor da entrada Q – valor da diferença entre a primeira e a última posição)
Calcular a área dimensioanl (veja as seguintes descrições):
Área dimensional = avanço de medição / A
L-8 Medição com um toque
Publicação No. H-2000-6338
Entrada QQq q = Distância de percurso
O formato da programação dos dados de entrada é o mesmo usando o ciclo de um toqueou o ciclo de dois toques. A exceção é que a entrada Q, que no ciclos de dois toquescontrola a distância de percurso, também controla a posição final para o ciclo de umtoque (veja também Compensação da aceleração e desaceleração na página L-6).
NOTA: O valor Q representa o campo de medição permitido. O valor da distância depercurso e da posição final é automaticamente incrementada pela distância deaceleração e desaceleração (leia Compensação da aceleração e desaceleração napágina L-6).
Detalhes do movimento de medição
Q
Um toque
Posição final
Posição final e distância de percurso
Figura L-1 Detalhe do movimento de medição
Medição com um toque L-9
Publicação No. H-2000-6338
Lógica do movimento de medição de um toque
Início
Semovimento
curto
Deslocamento demedição
Posiçãoarmazenada
FIM
Move atéposição
final
Se “Falhado
apalpador”
Se“Apalpador
tocado”
Teste detoque em
falso
Se teste detoque emfalso > 4
Retorna aoinício
Se toqueem falso
Alarmes
S
S
S
S
L-10 Medição com um toque
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Glossário de termos GLT-1
Publicação No. H-2000-6338
Glossário de termos – abreviações edefinições
As definições de muitos dos termos utilizados neste manual podem ser encontradosnesta seção para ajudá-lo a entender melhor o software Inspection Plus.
NOTA: Este glossário também inclui termos que estão associados a apalpadores masque não são utilizados nesta publicação.
BRDO
Raio da esfera. Este é um termo usado para descrever as compensações armazenadaspelo software para o raio da esfera. Elas são determinadas durante a calibração.
Cálculo de ATAN
Descreve uma chamada interna do software escrita pela Renishaw para utilizar a funçãoATAN em cálculos matemáticos, de uso interno, apenas pelo software.
Calibração
Este é o método de definição das compensações do ponto de toque do apalpador.Incluindo os efeitos do apalpador e da máquina, que o software deve utilizar para corrigiros resultados.
Calibração vetorial do raio da esfera
Este é um ciclo de calibração do raio da esfera para valores adicionais que devem serdeterminados quando forem utilizados ciclos vetoriais de medição.
CEP
Controle estatístico do processo. Alguns softwares da Renishaw contém um ciclo queutiliza uma forma simples de CEP para controlar as correções de atualizações decorretores de ferramentas durante o processo de usinagem.
Ciclo de otimização
Parte do software Renishaw. Usado para definir o melhor avanço e a melhor distância deretorno do apalpador.
GLT-2 Glossário de termos
Publicação No. H-2000-6338
Ciclo vetorial, medição/calibração vetorial
Movimento do apalpador que que movimenta um ou mais eixos da máquinasimultaneamente para aproximar a superfície à direção normal.
Deslocamento protegido
Movimento do apalpador de um local a outro enquanto o sinal do apalpador é monitorado.Caso seja gerado um sinal de toque, o deslocamento do eixo da máquina é interrompidopara previnir colisões contra a ponta do apalpador.
DPRNT
Este é um comando do controle Fanuc. Gera uma saída de dados ASCII para a porta RS-232 do controle. Utilizado para gerar um relatório de inspeção baseado nos resultados doapalpador.
IMM
Módulo indutivo da máquina. Em conjunto com o IMP, formam o sistema detransmissão indutivo que é utilizado para transmitir sinais para o controle da máquina. OIMM é instalado na máquina. Leia também IMP.
IMP
Módulo indutivo do apalpador. Em conjunto com o IMM, formam o sistema detransmissão indutivo que é utilizado para transmitir sinais para o controle da máquina. OIMM é instalado no apalpador. Leia também IMM.
MDI
Entrada de dados manual. Este é um termo normalmente usado por controles Fanuc (econtroles com base em Fanuc). Isto indica que a operação da máquina é determinado pordados que são inseridos por meio de um teclado.
Medição de diâmetro int./ext.
Este é a definição do tipo de ciclo de medição da Renishaw.
Diâmetro interno – é uma característica de perímetro circular e umaprofundidade qualquer.
Diâmetro externo – é uma característica de perímetro circular e um ressalto deuma altura qualquer.
Medição de rebaixo/ressalto
Este é a definição do tipo de ciclo de medição da Renishaw.
Rebaixo – é uma característica com uma profundidade qualquer.
Ressalto – é uma característica com um ressalto de uma altura qualquer.
Glossário de termos GLT-3
Publicação No. H-2000-6338
MI5 interface
Interface da Renishaw usada para controlar os sinais do apalpador para a máquina.
MMS
Sistema de monitoramento Mazatrol. Esta é uma opção da Mazak normalmenteutilizada em equipamentos originais.
M19 (orientação do fuso)
Código “M” do fabricante da máquina que orienta a máquina para rotacionar o fuso eorienta-lo em uma posição fixa.
OMI
Interface óptica. Esta é uma fusão entreo receptor óptico e a interface da máquina queformam o sistema óptico de transmissão de dados do apalpador Renishaw. A unidade émontada em uma posição na máquina onde o campo de transmissão é ideal.
OMM
Módulo óptico da máquina. Parte do sistema óptico de transmissão de dados doapalpador Renishaw. A unidade é montada em uma posição na máquina onde o campode transmissão é ideal.
OMP
Módulo óptico do apalpador. Parte do sistema óptico de transmissão de dados doapalpador Renishaw. A unidade é montada no apalpador.
Ponta
Esta é a parte do apalpador que toca a peça ou a ferramenta durante o movimento demedição.
RMM
Módulo receptor da máquina. Parte do sistema rádio de transmissão de dados doapalpador Renishaw. A unidade é montada em uma posição na máquina onde o campode transmissão é ideal.
RMP
Módulo rário do apalpador. Parte do sistema rádio de transmissão de dados doapalpador Renishaw. A unidade é montada no apalpador.
Sinal de inibição
Este é um sinal de entrada de uma interface Renishaw. Usado para impedir atransmissão do sinal do apalpador para o controle da máquina.
GLT-4 Glossário de termos
Publicação No. H-2000-6338
Esta página foi deixada em branco intencionalmente
Renishaw Latino Americana Ltda.
Calçada dos Cravos, 141 Centro Comercial de Alphaville 06453-000 -- Barueri --SP - Brasil
T +55 11 4195 2866F +55 11 4195 1641E [email protected]
www.renishaw.com.br
Para detalhes sobre nossos contatos em todo mundo, visite por
favor nosso site principal www.renishaw.com/contact
*H-2000-6338-0C*
Top Related