Manual de Instruções
Roçadeira 72 cilindradas
RN72L
ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de
operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para
referência futura.
“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o
seu modelo”
ÍNDICE
INTRODUÇÃO/DADOS TÉCNICOS ...................................................................................... 1
AVISOS VISUAIS ..................................................................................................................... 2
REGRAS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES ...................................................................... 3
DESCRIÇÃO ............................................................................................................................. 6
MONTAGEM ............................................................................................................................ 8
REGRAS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA ..................................................................... 10
CORTANDO COM UM CARRETEL DE NYLON ............................................................... 11
CORTANDO COM UMA LÂMINA ...................................................................................... 13
MISTURA DE ÓLEO E COMBUSTÍVEL ............................................................................. 15
PREPARANDO-SE PARA AS OPERAÇÕES ....................................................................... 16
OPERAÇÕES .......................................................................................................................... 17
MANUTENÇÃO E CUIDADO ............................................................................................... 18
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................ 19
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .............................................................................. 20
GARANTIA E TERMO DE GARANTIA .............................................................................. 22
1
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir um produto Nagano. Este manual explica como manusear a sua roçadeira
de grama corretamente. Antes de usá-la, leia este manual do operador com atenção, manuseie a
máquina corretamente e comece o seu trabalho com segurança. A propósito, devido a alterações
nas especificações, todos os detalhes da sua máquina podem não estar de acordo com este
manual.
DADOS TÉCNICOS
MODELO RN72L
Unidade principal
Tipo remoto
Embreagem centrífuga
automática; engrenagem
helicoidal; eixo de transmissão
Velocidade máxima do eixo de
transmissão/velocidade do motor (r/min.)
7000/9000
Velocidade em modo de espera (r/min.) 2800±150
Valores de vibração em cada guidão (m/s2) ≤7,5
Valores de pressão sonora [dB(A)] ≤105
Valores de potência sonora [dB(A)] ≤120
Proporção de redução 17:22
Direção de rotação da lâmina Sentido anti-horário (olhando de
cima)
Tipo de guidão Punho duplo
Peso quando seca (kg) 8,1
Motor
Nome da máquina 1E50F
Tipo Refrigerada a ar; ciclo duplo;
válvula com pistão vertical;
motor a gasolina
Deslocamento (mL) 72
Potência máxima (kW/r/min.) 2,8/7500
Carburador Diafragma
Ignição Ignição eletrônica sem contato
Método de partida Com mola
Capacidade do tanque de combustível (L) 1,3
Peso seco (kg) 4,6
Comprimento da seção principal de canos (mm) 1500
Comprimento da seção da haste (mm) 1522
Lâminas padrão (mm) RN72L 405mm 2 lâminas
Os dados técnicos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
2
AVISOS VISUAIS
Pelo fato da roçadeira/aparador de grama ser uma ferramenta de alta velocidade e corte rápido,
precauções especiais de segurança devem ser observadas para reduzir o risco de ferimentos
pessoais. Leia este manual com atenção. Esteja familiarizado com os controles e o uso correto
da unidade. Saiba como desligá-la e como se desprender de uma unidade rapidamente.
Este símbolo, acompanhado das palavras AVISO e PERIGO, chama a
atenção para uma ação de uma condição que pode levar a
FERIMENTOS GRAVES.
LEIA e ENTENDA o Manual do Operador e o Manual de Segurança.
SEMPRE USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS E OUVIDOS.
Sempre DESLIGUE O MOTOR e certifique-se de que a ferramenta de
corte tenha parado antes de limpar, tirar ou ajustar a lâmina.
AVISO! Nunca modifique um aparador de grama ou roçadeira. O uso
inadequado de qualquer aparador de grama pode levar a
FERIMENTOS GRAVES OU FATAIS.
AVISO PERIGO
A descarga do motor deste produto contém produtos químicos que podem causar câncer,
defeitos de nascimento ou outros danos de reprodução.
*As especificações, descrições e materiais ilustrativos contidos neste manual são precisos no
momento da sua publicação, mas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As ilustrações
podem incluir equipamentos opcionais e acessórios e podem não incluir todos os equipamentos
padrão.
3
REGRAS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
As precauções de segurança corretas devem ser observadas. Como todos os equipamentos, esta
unidade deve ser manuseada com cuidado. NÃO SE EXPONHA OU EXPONHA OUTRAS AO
PERIGO. Siga estas regras gerais. Não permita que outros usem esta máquina, a menos que eles
sejam totalmente responsáveis e tenham lido e entendido o manual da máquina e estejam
treinados para essa operação.
Sempre use óculos de proteção para proteger os olhos. Vista-se apropriadamente, não use
roupas soltas ou joias que possam engatar em peças da unidade quando em movimento. Use
sempre sapatos seguros, firmes e antiderrapantes. Cabelos longos devem ser amarrados atrás
da cabeça. Recomenda-se que as pernas e os pés sejam cobertos para protegê-los de detritos
que possam voar durante a operação.
Examine toda a máquina para se certificar de que não haja peças soltas (parafusos, porcas,
pregos, etc.) ou qualquer tipo de dano. Conserte ou troque, conforme necessário, antes de
usar a máquina.
NÃO USE nenhum acessório com este cabeçote, exceto os recomendados pela nossa
empresa, pois isso poderá causar ferimentos graves ao operador ou espectadores, assim como
danos à máquina.
Mantenha os guidões limpos, sem óleo e combustível.
Sempre use guidões e tiras de ombro adequadas ao operar a máquina.
Não misture combustível em um local fechado ou próximo ao fogo. Garanta uma ventilação
adequada.
Sempre misture e guarde o combustível em um recipiente adequadamente marcado que seja
aprovado pelos códigos e regulamentos locais para essa utilização.
Nunca tire a tampa do tanque de combustível enquanto o motor estiver ligado.
Nunca ligue ou ative o motor em um local fechado. A fumaça da descarga contém monóxido
de carbono perigoso.
Nunca tente fazer ajustes ao motor enquanto a unidade estiver ligada e presa ao operador.
Sempre faça ajustes ao motor com a unidade repousando sobre uma superfície plana, limpa.
Não use a unidade se ela estiver danificada ou mal ajustada. Nunca tire a proteção da
máquina, pois isso poderá causar ferimentos graves ao operador ou espectadores, assim
como danos à máquina.
Examine a área que será cortada e remova todos os detritos que possam ficar presos no
carretel de nylon. Também remova quaisquer objetos que a unidade possa lançar ao cortar a
grama.
Mantenha as crianças afastadas. Os espectadores devem ficar a uma distância segura da área
de trabalho, pelo menos, a 15 METROS (50 PÉS).
Nunca deixa a máquina sem supervisão.
Não use esta unidade para nenhum serviço diferente do serviço para o qual ela foi feita,
conforme descrito neste manual.
Não fique longe demais da máquina. Mantenha-se equilibrado e os pés apoiados sempre.
Não ligue a unidade se estiver em uma escada ou em qualquer outro local instável.
4
Mantenha as mãos e os pés longe do carretel de nylon enquanto a unidade estiver sendo
usada.
Não use este tipo de máquina para varrer quaisquer detritos.
Não use a unidade quando você estiver cansado, doente ou sob o efeito de medicamentos,
drogas ou álcool.
Use o carretel de nylon que não contiver nenhum dano. Se uma pedra ou qualquer outro
obstáculo for atingido, desligue o motor e examine o carretel de nylon. Um carretel de nylon
quebrado ou desajustado nunca deve ser usado.
SIGA AS INSTRUÇÕES PARA TROCAR OS ACESSÓRIOS.
Não guarde em um local fechado em que os vapores de combustível possam alcançar chamas
produzidas por aquecedores de água, aquecedores, fornalhas, etc. Apenas guarde em um
local bem ventilado e trancado.
Garanta o desempenho seguro e correto do seu produto. Essas peças estão disponíveis com o
seu revendedor. A utilização de quaisquer outros acessórios ou conexões pode causar um
risco ou ferimento ao usuário, dano à máquina e anular esta garantia.
Limpe a máquina totalmente, especialmente o tanque de combustível, as suas imediações e o
filtro de ar.
Ao reabastecer, certifique-se de desligar o motor e certifique-se de que ele tenha esfriado.
Nunca reabasteça quando o motor estiver ligado ou quente. Quando derramar gasolina,
certifique-se de limpar completamente e descartar esses materiais corretamente antes de ligar
o motor.
Mantenha a distância de outros trabalhadores ou espectadores, pelo menos, 15 metros/5 pés.
Quando tiver que se aproximar de um operador da máquina, chame a sua atenção
cuidadosamente e certifique-se de que o operador tenha desligado o motor. Cuidado para não
assustar ou distrair o operador, pois isso pode gerar uma situação perigosa.
Nunca toque o carretel de nylon quando o motor estiver ligado. Se for preciso ajustar a peça
protetora ou o carretel de nylon, certifique-se de parar o motor e certifique-se de que o
carretel de nylon tenha parado.
O motor deve ser desligado quando a máquina for levada de uma área de trabalho para outra.
Cuidado para não bater o carretel de nylon em pedras ou no chão. A operação rude e
insensata irá encurtar a vida útil da máquina, bem como criar um ambiente perigoso para
você e para os que estiverem próximos a você.
Preste atenção em peças que estiverem se soltando e superaquecendo. Se a máquina
apresentar qualquer anormalidade, pare a operação imediatamente e examine a máquina com
cuidado. Se necessário, agende uma manutenção com um revendedor autorizado. Nunca
continue a operar a máquina que possa estar com problemas.
Durante a partida ou operação do motor, nunca se encoste a partes quentes, tais como a
surdina, fios de alta tensão ou na vela de ignição.
Depois que o motor tiver parado, a surdina continuará quente. Nunca coloque a máquina em
nenhum local em que haja materiais inflamáveis (grama seca, etc.), gases combustíveis ou
líquidos combustíveis.
Preste muita atenção à operação na chuva ou logo após a chuva, pois o chão poderá estar
escorregadio.
Se você escorregar ou cair no chão ou dentro de um buraco, solte o gatilho do acelerador
imediatamente.
Cuidado para não derrubar a máquina ou batê-la em obstáculos.
5
Antes de prosseguir com ajustes ou o conserto da máquina, certifique-se de desligar o motor
e tirar a tampa da vela de ignição da vela de ignição.
Quando a máquina for guardada por muito tempo, drene o combustível do tanque de
combustível e do carburador, limpe as partes, leve a máquina para um local seguro e
certifique-se de que o motor esteja frio.
Faça inspeções periódicas para garantir uma operação segura e eficiente. Para uma inspeção
minuciosa da sua máquina, entre em contato com um revendedor.
Mantenha a máquina longe do fogo e faíscas.
Acredita-se que uma condição chamada de fenômeno de Raynaud, que afeta os dedos de
determinados indivíduos, pode ser causada pela exposição a vibrações e ao frio. A exposição
a vibrações e ao frio pode causar sensações de formigamento e queimação, seguidas de
descoloração e dormência dos dedos. As precauções a seguir são fortemente recomendadas
porque a exposição mínima que pode despertar essa condição é desconhecida.
Mantenha o seu corpo aquecido, especialmente a cabeça, o pescoço, os pés, os calcanhares, as
mãos e os pulsos.
Mantenha uma boa circulação sanguínea através de exercícios vigorosos para os braços durante
intervalos frequentes do trabalho e, também, não fumando.
Limite as horas de operação. Tente preencher cada dia com trabalhos que não exijam a operação
da roçadeira ou de outros equipamentos elétricos portáteis.
Se você sentir um desconforto, vermelhidão e inchaço dos dedos, após uma palidez e perda do
tato, consulte o seu médico antes de se expor ao frio e a vibrações.
Sempre use proteções auriculares, pois ruídos altos contínuos e duradouros podem danificar
a audição e, até mesmo, levar à surdez.
Proteções para o rosto todo e para a cabeça toda devem ser usadas para evitar danos
provenientes de quedas ou galhos que possam vir a cair.
Use luvas antiderrapantes para trabalhos pesados para aumentar a sua aderência ao guidão da
roçadeira. As luvas também diminuem a transmissão das vibrações da máquina para as suas
mãos.
AVISO: A área de corte continua perigosa quando a máquina está parando.
6
DESCRIÇÃO
7
DESCRIÇÃO
MANUAL DE SEGURANÇA incluído com
a unidade. Leia-o antes de operar e guarde-o
para consultas futuras sobre técnicas
operacionais corretas e seguras.
1. LÂMINA Lâmina circular para usar na
grama, ervas daninhas ou em aplicações de
corte de arbustos. Peça protetora, peça
protetora de metal e guidões em U são
necessários para a operação da lâmina.
2. HASTE Contém uma haste flexível e
personalizada.
3. GATILHO DO ACELERADOR Com
mola para voltar ao modo de espera quando
solta. Ao acelerar, pressione a alavanca
gradualmente para a melhor técnica
operacional. Não segure a alavanca durante a
partida.
4. CHAVE INTERRUPTORA DE IGNIÇÃO
"chave deslizante" instalada em cima da
estrutura do gatilho do acelerador. Mova a
chave PARA FRENTE para ligar, PARA
TRÁS para parar.
5. TRAVA DO GATILHO DO
ACELERADOR Antes da aceleração, aperte-
a.
6. GUIDÃO EM "U" Este guidão pode ser
ajustado, conforme necessário, para o seu
conforto.
7. ALÇA DE SUSTENTAÇÃO Uma alça
que fica pendurada da máquina sobre o
operador. O seu comprimento pode ser
ajustado.
8. COBERTURA DO FILTRO DE AR
Contém um elemento de feltro que pode ser
trocado.
9. TAMPA DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
10. TANQUE DE COMBUSTÍVEL Contém
combustível e um filtro de combustível.
11. BOTÃO DE EXPURGO Apertar o botão
de expurgo (7 a 10 vezes antes de ligar) irá
tirar todo o ar e todo o combustível velho do
sistema de combustível e levar combustível
novo para o carburador.
12. AFOGADOR O controle do afogador se
encontra em cima da tampa do filtro.
PARTIDAS COM O AFOGADOR Puxe a
alavanca para fechar o afogador para uma
partida com o afogador. Empurre a alavanca
para a posição RUN.
13. PEÇA PROTETORA CONTRA
DETRITOS Instalado logo acima da peça de
corte. Ele ajuda a proteger o operador através
da deflexão de detritos produzidos durante a
operação de corte. Não opere a unidade sem
esta peça protetora.
14. FACA DE CORTE Corta o filamento de
nylon para o comprimento certo - 7", do
começo ao fim da linha. Quando o carretel de
nylon se chocar com o chão durante a
operação, a linha avança. Se o aparador de
grama for operado sem uma faca de corte, a
linha ficará longa demais (com mais de 7"), a
velocidade de operação irá desacelerar o
motor e isso irá superaquecer ou danificar o
motor.
15. CARRETEL DE NYLON Contém uma
linha de corte de nylon, que pode ser trocada,
que avança quando o aparador de grama se
choca com o chão, enquanto o cabeçote gira
a uma velocidade normal de operação.
8
MONTAGEM
INSTALANDO A PEÇA PROTETORA DE
PLÁSTICO
Instale a peça protetora na haste com o
suporte da peça protetora e os parafusos
fornecidos.
Aperte os parafusos após colocar o suporte
da peça protetor na posição correta.
CAIXA DE
ENGRENAGENS
PARAFUSOS
M5 X 30
SUPORTE
PEÇA
PROTETORA
PARAFUSOS
M5 X 16
AVISO CUIDADO
INSTALANDO O CARRETEL DE
NYLON
Alinhe o furo na placa adaptadora com
o furo na haste e instale a trava.
Coloque o carretel de nylon sobre a
haste (virando-o no sentido horário) até
que fique bem preso. Remova a trava.
9
MONTAGEM
INSTALANDO O GUIDÃO
Instale o guidão no suporte. Coloque o
guidão em uma posição de operação
confortável para você e aperte quatro
parafusos M5 x 25.
INSTALAÇÃO DA LÂMINA
Instale o suporte A, a lâmina tripla, o suporte
B, a cobertura, a arruela dentada, nessa
ordem. Depois, prensa com um parafuso com
rosca esquerda.
Alinhe o furo da caixa de engrenagens e o
suporte A, e insira o puno S=4m.
Gire o parafuso que prende a lâmina com
uma chave inglesa no sentido horário até que
totalmente apertado.
ALÇA DE SUSTENTAÇÃO
DIREITA
COBERTURA PARAFUSOS
M5 X 25
SUPORTE
ALÇA DE SUSTENTAÇÃO
ESQUERDA
CAIXA DE ENGRENAGENS
PROTEÇÃO PARA O FURO DE ORIENTAÇÃO
- PINO
SUPORTE A
FURO DE ORIENTAÇÃO
LÂMINA TRIPLA
SUPORTE B
COBERTURA
PORCA
AVISO PERIGO
VIBRAÇÕES EM EXCESSO PARAM O
MOTOR IMEDIATAMENTE
Vibrações em excesso da lâmina significa
que ela não foi instalada corretamente. Pare
o motor imediatamente e examine a lâmina.
Lâminas instaladas incorretamente causarão
ferimentos.
Somente use peças originais do equipamento
de corte da nossa empresa ao fazer a
manutenção da unidade.
10
REGRAS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA
Insista que as pessoas dentro da ZONA DE
RISCO, além da zona de perigo, usem
proteção para os olhos contra objetos que
podem ser lançados pela unidade. Se a
unidade tiver que ser usada em um local com
pessoas desprotegidas, opere-a em uma
velocidade baixa para reduzir o risco de
objetos serem lançados.
Leve a chave interruptora para a posição
"stop" quando o motor estiver em modo de
espera. Somente prossiga a operar a unidade
quando a chave interruptora "stop" estiver em
boas condições.
Crie rotinas para verificar se a peça de corte
para de girar quando o motor está em modo
de espera.
Leia o manual do operador com atenção.
Esteja familiarizado com os controles e o uso
correto da unidade. Saiba como parar o
motor. Saiba como se desprender de uma
unidade rapidamente.
Nunca permita que ninguém use a unidade
sem instruções apropriadas. Certifique-se de
que o operador use proteção auricular, para
os pés, pernas, olhos e rosto. Não dependa da
peça protetora contra detritos para proteger
os seus olhos de objetos que possam
ricochetear ou ser lançados pela unidade.
Mantenha a área livre de espectadores,
crianças e animais de estimação. Nunca
permita que crianças operem ou brinquem
com a unidade.
Não permita que ninguém entre na ZONA
DE PERIGO da operação com você. A zona
de perigo é uma área com um raio de 15
metros (aproximadamente 16 passos) ou 50
pés.
AVISO PERIGO
Todos os modelos de roçadeiras e aparadores
podem lançar pedras pequenas, pequeno
objetos ou de metal, bem como o material
sendo cortado. Leia estas "Regras para uma
operação segura" com atenção.
AVISO PERIGO
Além de protetores para a cabeça, olhos, rosto e ouvidos,
sapatos para proteger os seus pés melhoram o seu ponto de
apoio em superfícies escorregadias. Não use gravatas, joias
ou roupas soltas e que balançam, que possam se engatar à
unidade.
Não use sapatos abertos nos dedos, fique descalço ou com
as pernas descobertas. Em determinadas situações, você
deve usar proteção para o rosto e para a cabeça.
Preste atenção para não chutar a unidade e a lâmina.
15 METROS
ZONA DE PERIGO
50 PÉS
NINGUÉM, EXCETO O OPERADOR, PODE FICAR NA ZONA DE PERIGO COM RAIO DE 15 METROS. O
OPERADOR DEVE USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS, ORELHAS, ROSTO, PÉS, PERNAS E CORPO. PESSOAS
NA ZONA DE RISCO OU NA ZONA ALÉM DA ZONA DE PERIGO DEVEM USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS
CONTRA OBJETOS QUE PODEM SER LANÇADOS PELA UNIDADE. O RISCO DIMINUI COM A DISTÂNCIA DA
ZONA DE PERIGO.
11
CORTANDO COM UM CARRETEL DE NYLON
Para quase todos os cortes, é bom inclinar o
carretel para que haja contato na parte do
círculo da linha onde a linha estiver se
AFASTANDO de você e da peça protetora
contra detritos. (Vide imagem apropriada) Isso
resulta no AFASTAMENTO de detritos em
relação a você.
O carretel gira no sentido HORÁRIO. A
FACA DE CORTE estará no lado direito da
peça protetora contra detritos.
FACA DE CORTE NO LADO
ESQUERDO
AVISO PERIGO
A peça protetora contra detritos correta deve
estar no lugar certo na unidade quando a
linha de corte de nylon for usada. A linha de
corte pode oscilar se linha demais for
exposta. Sempre use a peça protetora contra
detritos de plástico com a faca de corte ao
usar carretéis de nylon.
DETRITOS
CORTE
NESTE LADO
ROTAÇÃO NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO
AVISO PERIGO
Inclinar o carretel para o lado errado irá lançar os
detritos em sua DIREÇÃO. Se o carretel de nylon
for mantido paralelo ao chão para que o corte seja
feito em todo o círculo da linha, detritos serão
LANÇADOS em você, o motor irá desacelerar e
você consumirá muita linha.
AVISO PERIGO
Apenas use uma linha de monofilamento de
qualidade com 2,5 mm de diâmetro. Nunca use fio
ou linha reforçada com fio em vez da linha de corte
de nylon. Abasteça o seu carretel de nylon somente
com linha de corte de nylon com o diâmetro certo.
AVISO PERIGO
Tenha muito cuidado ao operar sobre buracos e
cascalho, porque a linha pode lançar pequenas
partículas de pedras em altas velocidades. As peças
protetoras contra detritos na unidade não podem
evitar que objetos ricocheteiem ou voem de
superfícies duras.
12
CORTANDO COM UM CARRETEL DE NYLON
APARANDO:
É quando você coloca o aparador de grama
cuidadosamente no material que você deseja
cortar. Incline o carretel lentamente para direcionar
os detritos para longe de você. Se estiver cortando
até uma barreira, como uma cerca ou uma árvore,
vá em um ângulo que faça com que quaisquer
detritos ricocheteando da barreira voem para longe
de você. Movimente o carretel de nylon lentamente
até que a grama seja cortada até a barreira, mas não
esmague (solte demais) a linha na barreira. Se
estiver aparando até uma cerca de arame, tenha
cuidado para soltar somente até o arame. Se você
soltar demais, a linha irá se enrolar no arame. Esta
técnica pode ser usada para cortar os tales de ervas
daninhas, um por vez. Coloque o carretel de nylon
próximo à base da erva daninha - nunca alta, pois
isso pode fazer com que a erva daninha balance e
se enrosque na linha. Corte a erva daninha direto,
apenas use a ponta da linha para cortar o talo
lentamente.
CORTANDO RENTE E FAZENDO O
ACABAMENTO:
Ambos são feitos com o carretel de nylon
inclinado em um ângulo agudo. O corte rente é
tirar a parte de cima, crescida, deixando a terra
aparente. O corte rente é tirar a grama de onde ela
não deveria ir, como uma calçada ou entrada de
uma garagem. Durante ambas as técnicas, segure a
unidade a um ângulo agudo e em uma posição em
que os detritos e qualquer poeira e pedras se
deslocando não venha em direção a você, mesmo
que ricocheteiem da superfície dura. Embora a
imagem mostre como fazer acabamentos e cortes
rentes, todos os operadores devem encontrar os
ângulos que são adequados para o seu tamanho de
corpo e situação de corte.
APARANDO
DETRITOS
LADO DA FACA
LEVANTADO
ÂNGULO CONTRA
O CHÃO
ÂNGULO
CONTRA A
PAREDE
CORTANDO
RENTE
FAZENDO O
ACABAMENTO
EVITE ARAMES
AVISO PERIGO
Não use uma lâmina de aço para fazer
acabamentos ou cortes rentes.
AVISO PERIGO
Não apare em nenhuma área em que haja
arames soltos de cercas. Use proteção de
segurança. Não corte onde você não consiga
ver o que a máquina está cortando.
13
CORTANDO COM UMA LÂMINA
CORTANDO COM UMA LÂMINA
Há muitos tipos diferentes de lâmina, no
entanto, os dois mais frequentemente usados
são os seguintes.
A LÂMINA PARA ARBUSTOS é usada
para cortar arbustos e ervas daninhas de até
3/4" de diâmetro. Somente a lâmina tripla de
255mm CG420-2 pode ser usada nesse tipo
de corte.
A LÂMINA DE SERRA é usada para cortar
grama alta de 3/4" a 3" de diâmetro.
AVISO PERIGO
Sempre use a alça de ombro. Ajuste a
alça e o engate para a alça na unidade até
que a unidade fique umas polegadas
acima do solo. O cabeçote e a peça
protetora contra detritos de metal devem
estar alinhados em todas as direções.
Acomode a unidade do lado direito do
seu corpo.
AVISO PERIGO
NÃO ENCOSTE A LÂMINA NESTES
TIPOS DE OBJETOS
ESTACAS DE METAL
BORRACHA
ARAMES
PEDRAS
ALVENARIA
CERCAS
AVISO PERIGO
NÃO USE UM CORTADOR DE
ARBUSTOS PARA CORTAR ÁRVORES.
AVISO PERIGO
Não corte com lâminas de metal cegas,
rachadas ou danificadas.
Antes de cortar grama alta, verifique se há
obstruções, tais como pedregulhos, estacas de
metal ou fios de arame de cercas
arrebentadas. Se uma obstrução não puder ser
tirada, marque esse local para que você possa
evitá-lo. Pedras e metal irão cegar ou
danificar a lâmina. Fios podem se enroscar no
cabeçote e chicotear ou serem lançados no ar.
14
CORTANDO COM UMA LÂMINA
CEIFANDO ERVAS DANINHAS. Esta técnica
envolve cortar com o balanço da lâmina no
formato de um arco. Ela pode limpar áreas de
grama e ervas daninhas rapidamente. Esta
técnica não deve ser usada para cortar troncos de
madeira ou ervas daninhas grandes e rígidas.
Esta técnica pode ser usada em ambas as
direções ou apenas em uma direção que faça com
que os detritos sejam lançados para longe de
você, isto é, usando o lado da lâmina que está
girando para longe de você. Você será atingido
por alguns detritos, se você ceifar em ambas as
direções.
CERRANDO. Isso deve ser feito com uma
lâmina de cerra quando as ervas daninhas
estiverem muito espessas e fortes para ceifar.
Se ricochetear, a lâmina poderá estar cega ou o
material tão espesso e duro que você deverá usar
uma lâmina de cerra em vez da lâmina para
arbustos.
Uma altura de até 3 polegadas de diâmetro, que
for espessa demais para ceifar, poderá ser
cerrada. Esta técnica requer o seu julgamento
sobre cortar no lado em que a lâmina está mais
afastada de você, mas ricocheteia detritos, ou no
lado em que os detritos são lançados para longe
de você, mas a reação é de impulso, o que pode
virar um ricochete (arremesso da lâmina).
Sempre corte no lado da árvore que fará com que
a árvore caia para o lado oposto da unidade.
Poderá haver um arremesso ou um esmagamento
se a árvore cair em direção da unidade e prender
a lâmina.
Não force o corte da lâmina. Não mude o ângulo
de corte no tronco. Evite usar qualquer pressão
ou alavancagem que possa fazer com que a
lâmina rache ou fique presa.
OBSERVAÇÃO
Não use uma lâmina para arbustos para cortar árvores
que ultrapassam um diâmetro de 1/2 a 3/4 polegadas.
CERRANDO ÁRVORES
NOVAS
ESMAGAMENTO
NÃO CORTE
ÁRVORES
GRANDES
15
MISTURA DE ÓLEO E COMBUSTÍVEL
AVISO
O combustível usado neste modelo é uma mistura de gasolina sem chumbo e lubrificante de
motor aprovado. Ao misturar gasolina e óleo para motor de dois tempos, use somente a gasolina
que NÃO tiver ETANOL ou METANOL (Tipos de Álcool). Use gasolina sem chumbo de
octanagem 89 ou maior de boa qualidade. Isso ajudará a evitar possíveis danos aos canos de
combustível do motor e a outras partes do motor.
COMBUSTÍVEL
O motor usa combustível de dois tempos, uma
mistura de gasolina e lubrificante para motores
de dois tempos 25:1
GASOLINA
Use gasolina sem chumbo de octanagem 89 ou
maior de boa qualidade.
ARMAZENAGEM DE COMBUSTÍVEL
Somente armazene combustível em recipientes
limpos, seguros e aprovados. Verifique e siga os
regulamentos locais sobre o tipo e local de
recipiente de armazenamento.
A PROPORÇÃO DA MISTURA É 25:1
GASOLINA - 25 PARTES ÓLEO - 1 PARTE
A mistura de combustível em uma
proporção diferente de 25:1 pode
danificar o motor. Certifique-se de que a
proporção esteja correta.
IMPORTANTE
O combustível para motores de dois
tempos poderá se separar. Agite o
recipiente com combustível bem antes de
cada utilização. Tempo de armazenagem
de combustível. Não misture mais
combustível que você espera usar em um
mês.
MISTURA DE ÓLEO E
COMBUSTÍVEL
Examine o tanque de combustível,
certificando-se de que ele esteja limpo e
encha-o com combustível novo. Use uma
mistura de 32-1.
Nunca encha o tanque de combustível até a boca.
Nunca coloque combustível no tanque em uma área fechada sem ventilação.
Não coloque combustível nesta unidade próxima a fogo ou faíscas.
Certifique-se de limpar qualquer combustível derramado antes de tentar ligar o
motor.
Não tente reabastecer um motor quente.
ÓLEO - 1 PARTE
GASOLINA - 25
PARTES
16
PREPARANDO-SE PARA AS OPERAÇÕES
AO MISTURAR GASOLINA E ÓLEO PARA MOTOR DE DOIS TEMPOS, SOMENTE USE
GASOLINA QUE NÃO TENHA NADA DE ETANOL OU METAL (TIPOS DE ÁLCOOL).
ISSO AJUDARÁ A EVITAR POSSÍVEIS DANOS AOS CANOS DE COMBUSTÍVEL DO
MOTOR E A OUTRAS PARTES DO MOTOR.
NÃO MISTURE GASOLINA E ÓLEO DIRETAMENTE NO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
DO MOTOR.
IMPORTANTE: O não cumprimento das instruções de mistura de combustível pode danificar o
motor.
1. Ao preparara mistura de combustível, misture apenas a quantidade necessária para o serviço
que você irá fazer. Não use combustível que estiver guardado há mais de dois meses. Misturas
de combustível guardadas por mais tempo que isso podem dificultar a partida da máquina e
apresentar um desempenho ruim. Se a mistura de combustível estiver guardada há mais tempo
que isso, ela deve ser removida e substituída por uma mistura nova.
AVISO PERIGO
2. Nunca encha o tanque de combustível até a boca (abaixo de 3/4 do tanque)
3. Nunca coloque combustível no tanque em uma área fechada e sem ventilação.
4. Não coloque combustível nesta unidade próxima a fogo ou faíscas.
5. Certifique-se de limpar qualquer combustível derramado antes de tentar ligar
o motor.
6. Não tente reabastecer um motor quente.
PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
1. Verifique se há encaixes, parafusos e porcas soltas.
2. Verifique se o filtro de ar está sujo. Limpe o filtro de ar antes da operação.
3. Verifique se a proteção está bem presa.
4. Verifique se o combustível não está vazando.
5. Verifique se a lâmina não está rachada.
AVISO PERIGO
A descarga do motor deste produto contém produtos químicos que podem
causar câncer, defeitos de nascimento ou outros problemas de reprodução.
17
OPERAÇÕES
PROCEDIMENTOS DE PARTIDA E
PARADA DO MOTOR
LIGANDO UM MOTOR FRIO
1. Leve a chave interruptora para a
posição "START".
2. Bombeie a bomba injetora
repetidamente (7-1 vezes), até o
combustível entrar na bomba injetora.
3. Partida com o motor frio: Puxe a
alavanca para fechar o afogador.
4. Puxe o manípulo de partida até o
motor dar um estouro.
5. Empurre o afogador (o uso excessivo
do afogador afogará o motor,
dificultando a partida).
6. Puxe o manípulo de partida até o
motor ligar.
7. Deixe o motor esquentar por alguns
minutos antes de usar a máquina.
LIGANDO UM MOTOR QUENTE
Se o tanque de combustível não estiver seco,
puxe o manípulo de partida uma até três vezes
que o motor deverá ligar.
NÃO USE O AFOGADOR
Se o tanque de combustível estiver seco,
depois de reabastecê-lo, repita os passos 3 até
7 em LIGANDO UM MOTOR FRIO.
PARANDO O MOTOR
Leve a chave interruptora para a posição
STOP.
CHAVE
INTERRUPTORA
TRAVA DO GATILHO
DO ACELERADOR
GATILHO DO
ACELERADOR
18
MANUTENÇÃO E CUIDADO
FILTRO DE AR
Poeira acumulada no filtro de ar irá
reduzir a eficiência do motor, aumentar o
consumo de combustível e permitir que
partículas abrasivas cheguem ao motor.
Tire o filtro de ar sempre que necessário
para mantê-lo em uma condição limpa.
Uma poeira leve sobre a superfície pode
ser imediatamente limpa ao bater no filtro
delicadamente. Grandes depósitos de
poeira devem ser lavados com um
solvente apropriado.
Tire a cobertura do filtro, soltando a alça
da cobertura do filtro de ar.
AJUSTANDO O CARBURADOR
OBSERVAÇÃO
Não ajuste o carburador, a menos que
estritamente necessário. Se você tiver
problemas com o carburador, fale com o seu
revendedor. O ajuste incorreto pode danificar o
motor e anular a garantia.
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
O tanque de combustível vem com um
filtro. O filtro se encontra na extremidade
desobstruída do cano de combustível e
pode ser alcançado pela abertura de
combustível com uma peça de arame em
forma de gancho ou similar.
Examine o filtro de combustível
periodicamente. Não deixe poeira entrar
no tanque de combustível. Um filtro
obstruído dificultará a partida do motor ou
anormalidades no desempenho do motor.
Quando o filtro estiver sujo, troque-o.
Quando o interior do tanque de
combustível estiver sujo, ele pode ser
limpo enxaguando o tanque com gasolina.
EXAMINE A VELA DE IGNIÇÃO
Não tente tirar a vela de um motor quente
a fim de evitar possíveis danos às roscas.
AFOGADOR
ALÇA DA COBERTURA
DO FILTRO
0,6 - 0,7mm (0,023"-0,028" in.)
19
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Limpe o troque a vela, se tomada por grandes depósitos de óleo.
Troque a vela, se o eletrodo central estiver gasto nas pontas.
Intervalo de faíscas 0,6-0,7mm (0,023"0,028")
Torque = 145-155kg.com (125-135in.lb)
TRANSPORTE, MANUSEIO
A peça protetora da lâmina deve estar
instalada para fazer o transporte,
manusear a unidade.
INSTALANDO A PEÇA PROTETORA DA
LÂMINA
Pegue a peça protetora da lâmina e instale
sobre a lâmina. Depois, coloque o pino no
furo de proteção.
O motor deve ser desligado quando a
unidade for levada de uma área de
trabalho para outra.
Depois que o motor tiver parado, a
surdina continuará quente. Nunca
encoste em partes quentes como a
surdina.
Certifique-se de que o combustível não
esteja vazando do tanque.
ARMAZENAMENTO PROLONGADO
Examine, limpe e conserte a unidade, se
necessário.
Tire todo o combustível do tanque.
Ligue o motor - isso irá consumir todo o
combustível no cano de combustível e
no carburador.
Tire a vela de ignição e coloque uma
colher de chá de óleo para motor limpo
no buraco da vela de ignição do cilindro
- troque a vela de ignição.
Guarde em uma área limpa, seca e sem
poeira.
PROBLEMAS como dificuldade ao ligar o
motor, irregularidade nas funções e
anormalidade no desempenho podem ser
normalmente evitados se for dada uma
atenção especial a todos os procedimentos de
manutenção e instruções operacionais.
Se o motor não funcionar corretamente,
verifique o seguinte:
PEÇA PROTETORA
DA LÂMINA
Velocidade máx.
10000/rmin
PINO
LÂMINA
FURO
INSTALANDO A PEÇA PROTETORA DA LÂMINA
Se o sistema de combustível está em boas
condições e o combustível indo para o
motor.
Se o sistema de ignição está em boas
condições e a vela de ignição funciona
corretamente.
Se a compressão do motor está adequada.
PROBLEMA AO LIGAR
Descarte o combustível do tanque.
Certifique-se de que o combustível seja
novo e esteja limpo.
Verifique se o filtro de combustível está
limpo. (Troque o filtro, se necessário).
Certifique-se de que os elementos do filtro
de ar estejam limpos.
Instale uma vela de ignição nova
corretamente.
Quando houver um problema grave com a
unidade, não tente consertá-la você mesmo,
entre em contato com o seu distribuidor ou
revendedor para fazer isso para você.
20
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. PROBLEMA AO LIGAR
Sintoma Causa provável Solução
Pressão de
compressão
do cilindro
normal
Vela de
ignição
funcionando
normalmente
Sistema de combustível com
anormalidade
Não tem
combustível no
tanque
Filtro de
combustível
obstruído
Coloque
combustível
no tanque
Limpe o filtro
do
combustível
Sistema de
combustível
normal
Combustível O combustível
está muito sujo
Tem água no
combustível
Tem muito
combustível no
cilindro
A proporção da
mistura está
errada
Troque o
combustível
Troque o
combustível
Tire a vela de
ignição e
seque-a
Corrija a
mistura
Sistema de
combustível
funcionando
normalmente
Faísca do fio
de alta tensão
está normal
Vela de
ignição
Vela de ignição
com depósitos de
óleo
Dano no
isolamento da
vela de ignição
O espaço da vela
de ignição está
muito grande ou
pequeno
Limpe os
depósitos de
óleo
Troque a vela
de ignição
Ajuste o
espaço para
0,6-0,7mm
Faísca do fio de alta tensão
com anormalidade
Quebra do fio de
alta tensão
Mola solta
Troque ou
aperte
Aperte
Sistema de
combustível
funcionando
normalmente
Sistema de
ignição
funcionando
normalmente
Pressão de compressão está
abaixo do normal
Atrito com o anel
do pistão
O anel do pistão
está quebrado
Cimentação no
anel do pistão
A vela de ignição
está solta
Vazamento na
superfície do
cilindro e no
cárter
Troque por
um novo
Troque
Elimine
Aperte
Elimine
Compressão normal Fio de alta tensão
e vela de ignição
com mau contato
Problema na
chave
interruptora
STOP ou curto-
circuito
Aperte a
tampa da vela
de ignição
Conserte ou
troque
21
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
2. BAIXO RENDIMENTO
Sintoma Causa provável Solução
A chama apaga ao acelerar
A fumaça é fina, o
carburador engasga
Filtro de combustível
obstruído, falta de
combustível
Surdina tomada por
depósitos de óleo
Limpe o filtro de
combustível, limpe a
estrutura do tanque
Ajuste o carburador
Limpe os depósitos de óleo
Pressão de compressão muito
baixa
Atrito do cilindro, anel do
pistão, pistão
Troque o pistão, anel do
pistão
Vazamento no motor Vazamento na superfície do
cilindro e cárter
Conserte
Vazamento na extremidade
de cambotas
A vedação está ruim Troque a vedação
O motor superaquece
Local de queima tomado por
depósitos de óleo
Evite usar por muito tempo,
em velocidade alta e carga
alta
Limpe os depósitos de óleo
3. MOTOR FUNCIONANDO DE FORMA INSTÁVEL
Sintoma Causa provável Solução
O motor faz barulhos de
batida
Atrito do cilindro, anel do
pistão, pistão
Atrito do pistão, pino do
pistão
Atrito de rolamentos da
cambota
Troque o pistão, anel do
pistão
Troque o pino do pistão,
pistão
Troque o rolamento
Tem um barulho de batida
em metal
O motor superaquece
A área de queima está
tomada por depósitos de óleo
A gasolina não é adequada
Evite usar por muito tempo,
em alta velocidade e com
carga alta
Limpe os depósitos de óleo
Troque por uma de
octanagem apropriada
Falha na ignição do motor Tem água no combustível
O intervalo das faíscas está
errado
O intervalo da mola está
errado
Troque o combustível
Ajuste o intervalo entre
faíscas 0,6-0,7mm
Ajuste o intervalo da mola
0,3-0,4mm
4. O MOTOR PAROU REPENTINAMENTE
Causa provável Solução
O combustível acabou
A vela de ignição está tomada por depósitos
de óleo e em curto-circuito
O fio de alta tensão se desconectou
Coloque combustível
Limpe os depósitos de óleo
Conecte
22
23
TERMO DE GARANTIA
A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação
aplicável nas seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal
de venda do produto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses.
3. A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala
industrial e se restringe exclusivamente à substituição e conserto
gratuito das peças defeituosas do produto.
Garanta sua garantia!
Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a
garantia não será concedida.
Regras gerais de garantia
Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência
técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e
revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos
assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade
do agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de
reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os
reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.
Itens não cobertos pela garantia:
1. Óleo lubrificante, graxa, gás, etc.;
2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até
o posto de assistência técnica;
3. Danos causados por fenômenos da natureza;
4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;
5. Peças que requerem manutenção corriqueira;
6. Peças de desgaste natural;
7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em
24
cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos
não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;
8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso
prolongado;
9. Substituição do equipamento, ou conjuntos;
10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado em
razão da movimentação, transporte ou estocagem;
11. Defeitos e danos mecânicos do equipamento oriundo da instalação de
componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.
ATENÇÃO
Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e
componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no
entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação
ou fadiga anormal de material.
Extinção da garantia:
A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;
2. O equipamento não for usado adequadamente
3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não
apresentado no manual de instruções.
4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do
Brasil.
5. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não
fornecidas pela NTS.
6. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização
da NTS do Brasil.
7. O prazo de validade estiver expirado.
8. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou
de uso intensivo.
*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens
acima podem não ser aplicáveis para o equipamento adquirido.
www.NAGANOPRODUTOS.com.br
Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA.
CNPJ: 05.984.457/0001-00
Top Related