Aparelhos de ar condicionado do Sistema VRV IV
MANUAL DE INSTALAÇÃO
BS4Q14AV1BBS6Q14AV1BBS8Q14AV1B
BS10Q14AV1BBS12Q14AV1BBS16Q14AV1B
>5m
A
Dai
kin
Euro
pe N
.V.
CE - D
ECLA
RATIO
N-OF
-CON
FORM
ITYCE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DEC
LARA
TION-
DE-C
ONFO
RMITE
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - D
ECLA
RACI
ON-D
E-CO
NFOR
MIDA
DCE
- DIC
HIAR
AZIO
NE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ∆HΛ
ΩΣΗ ΣΥ
ΜΜΟΡ
ΦΩΣΗ
Σ
CE - D
ECLA
RAÇÃ
O-DE
-CON
FORM
IDAD
ECE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СОО
ТВЕТ
СТВИ
ИCE
- OVE
RENS
STEM
MELS
ESER
KLÆ
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - E
RKLÆ
RING
OM-
SAMS
VAR
CE - I
LMOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
- PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE - I
ZJAV
A-O-
USKL
AĐEN
OSTI
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI
-NYI
LATK
OZAT
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZG
ODNO
ŚCI
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-
CONF
ORMI
TATE
CE - I
ZJAV
A O
SKLA
DNOS
TICE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIO
ONCE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-ЗА
-ϹЪО
ТВЕТ
СТВИ
Е
CE - A
TITIK
TIES-
DEKL
ARAC
IJACE
- ATB
ILSTĪB
AS-D
EKLA
RĀCI
JACE
- VYH
LÁSE
NIE-
ZHOD
YCE
- UYG
UNLU
K-BE
YANI
01are
in co
nform
ity w
ith th
e foll
owing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
rins
tructi
ons:
02de
r/den
folge
nden
Norm
(en) o
der e
inem
ande
ren N
ormdo
kume
nt od
er -do
kume
nten e
ntspri
cht/e
ntspre
chen
, unte
r der
Vorau
ssetz
ung,
daß s
ie ge
mäß u
nsere
n Anw
eisun
gen e
inges
etzt w
erden
:03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04co
nform
de vo
lgend
e norm
(en) o
f één
of m
eer a
ndere
bind
ende
docu
mente
n zijn
, op v
oorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instr
uctie
s:05
están
en co
nform
idad c
on la
(s) si
guien
te(s)
norm
a(s) u
otro(
s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), s
iempre
que s
ean u
tilizad
os de
acue
rdo co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i) s
tanda
rd(s)
o altro
(i) do
cume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo
, a pa
tto ch
e ven
gano
usati
in co
nform
ità al
leno
stre i
struz
ioni:
07είναι σύμφ
ωνα μ
ε το(α
) ακόλουθο(α
) πρότυπ
ο(α) ή
άλλο
έγγραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρησιμ
οποιο
ύνται σύμφω
ναμε
τις οδ
ηγίες
μας:
08es
tão e
m co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u ou
tro(s)
doc
umen
to(s)
norm
ativo
(s), d
esde
que
este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas
instr
uçõe
s:09
соответст
вуют
следую
щим ста
ндартам или други
м норм
ативны
м докум
ентам,
при условии их
использования
согла
сно наши
минструкциям:
10ov
erhold
er føl
gend
e sta
ndard
(er) e
ller a
ndet/
andre
retni
ngsg
ivend
e do
kume
nt(er)
, foru
dsat
at dis
se a
nven
des
i hen
hold
til vo
reins
truks
er:11
respe
ktive
utru
stning
är u
tförd
i öve
renss
tämme
lse m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tanda
rd(er)
elle
r and
ra no
rmgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föruts
ättnin
g att a
nvän
dning
sker
i öve
renss
tämme
lse m
ed vå
ra ins
trukti
oner:
12res
pekti
ve u
tstyr
er i o
veren
sstem
melse
med
følge
nde
stand
ard(er
) elle
r and
re no
rmgiv
ende
dok
umen
t(er),
unde
r foru
tssetn
ing a
v at
disse
bruk
es i h
enho
ld til
våre
instru
kser:
13va
staav
at se
uraav
ien s
tanda
rdien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atimu
ksia
edell
yttäe
n, ett
ä nii
tä kä
ytetää
n oh
jeide
mme
muka
isesti
:14
za př
edpo
kladu
, že j
sou v
yužív
ány v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
násle
dujíc
ím no
rmám
nebo
norm
ativn
ím do
kume
ntům:
15u s
kladu
sa sl
ijedećim
stan
dardo
m(im
a) ili d
rugim
norm
ativn
im do
kume
ntom(
ima),
uz uv
jet da
se on
i kori
ste u
sklad
u s na
šim up
utama
:
16me
gfelel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(ok
)nak v
agy e
gyéb
irány
adó d
okum
entum
(ok)na
k, ha
azok
at elő
írás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wymo
gi na
stępu
jącyc
h no
rm i
innyc
h do
kume
ntów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arunk
iem ż
e uż
ywan
e są
zgo
dnie
z na
szym
iins
trukc
jami:
18su
nt în
confo
rmita
te cu
urmă
torul
(urmă
toarel
e) sta
ndard
(e) sa
u alt(e
) doc
umen
t(e) n
ormati
v(e), c
u con
diţia
ca ac
estea
să fie
utiliz
ate în
confo
rmita
te cu
instr
ucţiu
nile n
oastr
e:19
sklad
ni z n
asled
njimi
stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablj
ajo v
sklad
u z na
šimi n
avod
ili:20
on va
stavu
ses j
ärgmi
s(t)e
stand
ardi(te
)ga võ
i teist
e norm
atiivs
ete do
kume
ntide
ga, k
ui ne
id ka
sutat
akse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответст
ват на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докум
енти
, при
условие
, че
се и
зползват
съгласно
наши
теинструкции
:22
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus i
r (arba
) kitu
s norm
inius
doku
mentu
s su s
ąlyga
, kad
yra n
audo
jami p
agal
mūsų
nurod
ymus
:23
tad, ja
lietot
i atbi
lstoš
i ražo
tāja n
orādīj
umiem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un ci
tiem
norm
atīvie
m do
kume
ntiem
:24
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
esn
ašim
návo
dom:
25ürü
nün,
talim
atlar
mza
göre
kulla
nlma
s koşu
luyla
aşağda
ki sta
ndart
lar ve
norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
01Dir
ectiv
es, a
s ame
nded
.02
Direk
tiven
, gem
äß Än
derun
g.03
Direc
tives
, telle
s que
mod
ifiées
.04
Richtl
ijnen
, zoa
ls ge
amen
deerd
.05
Direc
tivas
, seg
ún lo
enme
ndad
o.06
Dirett
ive, c
ome d
a mod
ifica.
07Οδ
ηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Direc
tivas
, con
forme
alter
ação
em.
09Ди
ректи
в со в
семи
поправками
.
10Dir
ektiv
er, m
ed se
nere
ændri
nger.
11Dir
ektiv,
med
föret
agna
ändri
ngar.
12Dir
ektiv
er, m
ed fo
retatt
e end
ringe
r.13
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.14
v plat
ném
zněn
í.15
Smjer
nice,
kako
je iz
mijen
jeno.
16irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik
rende
lkezé
seit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawka
mi.
18Dir
ectiv
elor, c
u ame
ndam
entel
e res
pecti
ve.
19Dir
ektiv
e z vs
emi s
preme
mbam
i.20
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
21Ди
ректи
ви, с
техните и
зменения
.22
Direk
tyvos
e su p
apild
ymais
.23
Direk
tīvās
un to
papil
dināju
mos.
24Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fol
lowing
the p
rovisio
ns of
:02
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
03co
nform
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
overe
enko
mstig
de be
palin
gen v
an:
05sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:06
seco
ndo l
e pres
crizio
ni pe
r:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεω
ν των
:08
de ac
ordo c
om o
previs
to em
:09
в соответствии с
положе
ниям
и:
10un
der ia
gttag
else a
f bes
temme
lserne
i:11
enlig
t villk
oren i
:12
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:13
noud
attae
n mää
räyks
iä:14
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prema
odred
bama
:16
köve
ti a(z)
:17
zgod
nie z
posta
nowie
niami
Dyre
ktyw:
18în
urma p
reved
erilor
:
19ob
upoš
tevan
ju do
ločb:
20va
stava
lt nõu
etele:
21следвайки к
лаузите н
а:22
laika
ntis n
uosta
tų, pa
teikia
mų:
23iev
ērojot
prasība
s, ka
s note
iktas
:24
održi
avajú
c usta
nove
nia:
25bu
nun k
oşull
arna
uygu
n olar
ak:
01No
te *
as se
t out
in <A
> and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>
acco
rding
to th
e Cert
ificate
<C>.
02Hin
weis
*wie
in <A
> aufg
eführt
und v
on <B
> pos
itiv be
urteilt
ge
mäß Z
ertifik
at<C
>.03
Rema
rque *
tel qu
e défi
ni da
ns <A
> et é
valué
positi
veme
nt pa
r <B
> con
formé
ment
au Ce
rtifica
t<C>
.04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
<A> e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
<B> o
veree
nkom
stig Ce
rtifica
at<C
>.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es
valor
ado
positi
vame
nte po
r <B>
de ac
uerdo
con e
l Ce
rtifica
do<C
>.
06No
ta *
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte
da<B
> sec
ondo
il Cert
ificato
<C>.
07Ση
μείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
<A> κ
αι κρίνεται
θετικά α
πό
το <B
> σύμφω
να με
το Πι
στοπ
οιητικ
ό<C>
.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
<A> e
com
o pare
cer
positi
vo de
<B> d
e aco
rdo co
m o C
ertific
ado<
C>.
09Пр
имечание
*как
указа
но в
<A> и
в соотв
етстви
и сп
олож
ительны
м реш
ением <
B> со
гласно
Свид
етель
ству<
C>.
10Be
mærk
*so
m an
ført i
<A> o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B>
ihen
hold
til Cert
ifikat
<C>.
11Inf
ormati
on *
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certif
ikatet
<C>.
12Me
rk *
som
det fr
emko
mmer
i <A> o
g gjen
nom
positi
v be
dømm
else a
v <B>
ifølge
Sertif
ikat<
C>.
13Hu
om *
jotka
on es
itetty
asiak
irjassa
<A> j
a jotk
a <B>
on
hyvä
ksyny
t Sert
ifikaa
tin<C
> muk
aises
ti.14
Pozn
ámka
*jak
bylo
uved
eno v
<A> a
poziti
vně z
jištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
<C>.
15Na
pome
na *
kako
je izl
ožen
o u <A
> i po
zitivn
o ocije
njeno
od
stran
e <B>
prem
a Cert
ifikatu
<C>.
16Me
gjegy
zés *
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
<B> ig
azolt
a a m
egfel
elést,
a(z
) <C>
tanús
ítván
y sze
rint.
17Uw
aga *
zgod
nie z
doku
menta
cją <A
>, po
zytyw
ną op
inią
<B> i
Świad
ectw
em<C
>.18
Notă
*aş
a cum
este
stabili
t în <A
> şi a
precia
t poz
itiv
de<B
> în c
onfor
mitat
e cu C
ertific
atul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v <A
> in o
dobre
no s
stran
i <B>
vskla
du s
certif
ikatom
<C>.
20Mä
rkus *
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is <A>
ja he
aks
kiidetu
d <B>
järgi
vasta
valt s
ertifik
aadil
e<C>
.
21Забележк
а *как
то е и
злож
ено в
<A> и
оценено п
олож
ително
от <B
> съгл
асно
Сертиф
иката
<C>.
22Pa
staba
*ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
<B>
paga
l Sert
ifikatą
<C>.
23Pie
zīmes
*kā
norād
īts <A
> un a
tbilsto
ši <B>
pozitī
vajam
vē
rtējum
am sa
skaņā
ar se
rtifikā
tu<C
>.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
<A> a
pozití
vne z
istené
<B>
vsúla
de s
osve
dčen
ím<C
>.25
Not *
<A>’d
a belir
tildiği
gibi ve
<C>S
ertifik
asna
göre
<B> t
arafn
dan o
lumlu
olarak
değe
rlend
irildiği
gibi.
<A>
DA
IKIN
.TC
F.03
0A23
/05-
2016
<B>
TÜV
(NB
1856
)
<C>
1208
0901
.T30
01 a
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
whic
h this
decla
ration
relat
es:
02 d
erklär
t auf
seine
allei
nige V
erantw
ortun
g daß
die M
odell
e der
Klima
gerät
e für
die di
ese E
rkläru
ng be
stimm
t ist:
03 f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
es ap
parei
ls d'a
ir con
dition
né vi
sés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
04 l
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its w
aarop
deze
verkl
aring
betre
kking
heeft
:05
ede
clara
baja
su ún
ica re
spon
sabil
idad q
ue lo
s mod
elos d
e aire
acon
dicion
ado a
los c
uales
hace
refer
encia
la de
clarac
ión:
06 i
dichia
ra so
tto su
a res
pons
abilità
che i
cond
iziona
tori m
odell
o a cu
i è rif
erita
ques
ta dic
hiaraz
ione:
07 g
δηλώ
νει με
αποκλειστ
ική τη
ς ευθύνη ό
τι τα μ
οντέλ
α των
κλιμα
τιστικών
συσκευών
στα ο
ποία αναφ
έρετα
ι η παρούσα
δήλω
ση:
08 p
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os m
odelo
s de a
r con
dicion
ado a
que e
sta de
claraç
ão se
refer
e:
09 u
заявляет, и
сключ
ительно
под с
вою о
тветст
венность,
что м
одели к
ондиционеров
возду
ха, к
которым
относится
насто
ящее
заявление:
10 q
erklæ
rer un
der e
nean
svar,
at kl
imaa
nlægm
odell
erne,
som
denn
e dek
larati
on ve
drører
:11
sde
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svari
g, att
luftk
ondit
ioneri
ngsm
odell
erna s
om be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
12 n
erklæ
rer et
fulls
tendig
ansv
ar for
at de
luftk
ondis
joneri
ngsm
odell
er so
m be
røres
av de
nne d
eklar
asjon
, inne
bærer
at:
13 j
ilmoit
taa yk
sinom
aan o
malla
vastu
ullaa
n, ett
ä täm
än ilm
oituk
sen t
arkoit
tamat
ilmas
tointi
laitte
iden m
allit:
14 c
prohla
šuje
ve sv
é plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nimž
se to
to pro
hláše
ní vz
tahuje
:15
yizja
vljuje
pod i
sključiv
o vlas
titom
odgo
vorno
šću d
a su m
odeli
klim
a uređ
aja na
koje
se ov
a izja
va od
nosi:
16 h
teljes
felelős
sége
tuda
tában
kijel
enti,
hogy
a klí
mabe
rende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e n
yilatko
zat v
onatk
ozik:
17 m
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłącz
ną od
powie
dzial
ność
, że m
odele
klim
atyza
torów
, któr
ych d
otycz
y nini
ejsza
dekla
racja:
18 r
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ap
aratel
e de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră a
ceas
tă de
claraţ
ie:19
oz v
so od
govo
rnostj
o izja
vlja, d
a so m
odeli
klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
20 x
kinnit
ab om
a täie
likul
vastu
tusel,
et kä
esole
va de
klarat
sioon
i alla
kuulu
vad k
liimas
eadm
ete m
udeli
d:21
bдекларира н
а своя о
тговорност, ч
е моделите к
лима
тична и
нсталация, за
които с
е отнася т
ази д
екларация:
22 t
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai,
kurie
ms yr
a taik
oma š
i dek
larac
ija:
23 v
ar pil
nu at
bildīb
u apli
ecina
, ka tālā
k uzs
kaitīt
o mod
eļu ga
isa ko
ndicio
nētāj
i, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astnú
zodp
oved
nosť,
že tie
to klim
atizačn
é mod
ely, n
a ktor
é sa v
zťahu
je tot
o vyh
lásen
ie:25
wtam
amen
kend
i soru
mlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildi
rinin
ilgili o
lduǧu
klim
a mod
elleri
nin aş
aǧda
ki gib
i oldu
ǧunu
beya
n ede
r:
EN
6033
5-2-
40,
3P397286-3D
Shig
eki M
orita
Dire
ctor
Ost
end,
1st
of S
epte
mbe
r 201
6
01**
Daikin
Europ
e N.V.
is au
thoris
ed to
comp
ile th
e Tec
hnica
l Con
struc
tion F
ile.
02**
Daikin
Europ
e N.V.
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
trukti
onsa
kte zu
samm
enzu
stelle
n.03
**Da
ikin Eu
rope N
.V. es
t auto
risé à
comp
iler le
Dos
sier d
e Con
struc
tion T
echn
ique.
04**
Daikin
Europ
e N.V.
is be
voeg
d om
het T
echn
isch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men t
e stel
len.
05**
Daikin
Europ
e N.V.
está
autor
izado
a co
mpila
r el A
rchivo
de C
onstr
ucció
n Téc
nica.
06**
Daikin
Europ
e N.V.
è au
torizz
ata a
redige
re il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η Da
ikin Eu
rope N
.V. είν
αι εξο
υσιοδ
οτημένη
να συ
ντάξει
τον Τ
εχνικ
ό φάκελο
κατασ
κευής
.08
**A D
aikin
Europ
e N.V.
está
autor
izada
a co
mpila
r a do
cume
ntaçã
o téc
nica d
e fab
rico.
09**
Комп
ания
Daik
in Eu
rope N
.V. уп
олномо
чена
соста
вить
Комп
лект
технической д
окум
ентации.
10**
Daikin
Europ
e N.V.
er au
torise
ret til
at ud
arbejd
e de t
eknis
ke ko
nstru
ktion
sdata
.11
**Da
ikin Eu
rope N
.V. är
bemy
ndiga
de at
t sam
mans
tälla
den t
eknis
ka ko
nstru
ktion
sfilen
.12
**Da
ikin Eu
rope N
.V. ha
r tilla
telse
til å
komp
ilere
den T
eknis
ke ko
nstru
ksjon
sfilen
.
13**
Daikin
Europ
e N.V.
on va
ltuute
ttu la
atima
an Te
knise
n asia
kirjan
.14
**Sp
olečn
ost D
aikin
Europ
e N.V.
má o
právněn
í ke k
ompil
aci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
15**
Daikin
Europ
e N.V.
je ov
lašten
za iz
radu D
atotek
e o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
16**
A Da
ikin Eu
rope N
.V. jo
gosu
lt a műs
zaki
kons
trukc
iós do
kume
ntáció
össz
eállít
ására
.17
**Da
ikin Eu
rope N
.V. m
a upo
ważn
ienie
do zb
ieran
ia i o
praco
wywa
nia do
kume
ntacji
kons
trukc
yjnej.
18**
Daikin
Europ
e N.V.
este
autor
izat să c
ompil
eze D
osaru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
Daikin
Europ
e N.V.
je po
oblaš
čen z
a ses
tavo d
atotek
e s te
hničn
o map
o. 20
**Da
ikin Eu
rope N
.V. on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioo
ni.21
**Da
ikin Eu
rope N
.V. е оторизирана д
а състави
Акта
за те
хническа
конструкц
ия.
22**
Daikin
Europ
e N.V.
yra į
galio
ta su
daryt
i šį te
chnin
ės ko
nstru
kcijo
s failą.
23**
Daikin
Europ
e N.V.
ir au
torizē
ts sa
stādīt
tehn
isko d
okum
entāc
iju.
24**
Spolo
čnosť D
aikin
Europ
e N.V.
je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j kon
štruk
cie.
25**
Daikin
Europ
e N.V.
Tekn
ik Ya
p Do
syasn
derle
meye
yetki
lidir.
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CEl
ectro
mag
netic
Com
patib
ility
2014
/30/
EU** *
BS4
Q14
AV1B
*,B
S6Q
14AV
1B*,
BS8
Q14
AV1B
*,B
S10Q
14AV
1B*,
BS1
2Q14
AV1B
*,B
S16Q
14AV
1B*,
* =
,,1
,2,3
,...,9
1 Português
BS4Q14AV1BBS6Q14AV1BBS8Q14AV1B
BS10Q14AV1BBS12Q14AV1BBS16Q14AV1B
Aparelhos de ar condicionado do Sistema VRV IV Manual de instalação
ÍNDICE1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................................12. ANTES DA INSTALAÇÃO ..............................................................................................33. SELEÇÃO DO LOCAL PARA A INSTALAÇÃO ...............................................................54. PREPARAÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO ..................................................................65. INSTALAÇÃO DA UNIDADE BS ....................................................................................66. TRABALHOS NA TUBAGEM DO REFRIGERANTE ......................................................77. TRABALHOS NA TUBAGEM DE DRENAGEM............................................................128. TRABALHOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA ................................................................149. CONFIGURAÇÃO INICIAL ...........................................................................................2010. ACRESCENTAR UMA CARGA ADICIONAL DE REFRIGERANTE .............................2111. VERIFICAR E TESTAR O FUNCIONAMENTO ............................................................2112. ESQUEMA ELÉTRICO .................................................................................................22
As instruções originais estão escritas em inglês. Todos os outros idiomas são traduções das instruções originais.
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇACertifique-se de que segue estas "PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA". Este produto está classificado como "aparelhos não acessíveis ao público em geral".Este produto é de classe A. Em ambientes domésticos, este produto pode provocar interferências de rádio, face às quais o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.
Este manual classifica as precauções como AVISOS e CUIDADOS.Certifique-se de que segue todas as precauções abaixo apresentadas: estas são importantes para garantir a segurança.
AVISO ................ Indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO ......... Indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, poderá resultar em lesões sem gravidade.Pode também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
AVISO
• Peça a execução do trabalho de instalação ao seu representante local ou a um técnico qualificado. A instalação inadequada poderá resultar em fugas de água, choques elétricos ou incêndio.
• Efetue a instalação de acordo com o manual de instalação. A instalação inadequada poderá resultar em fugas de água, choques elétricos ou incêndio.
• Contacte o nosso representante local relativamente aos procedimentos corretos em caso de fuga de refrigerante. Caso se vá proceder à instalação do ar condicionado numa divisão pequena, é necessário tomar medidas adequadas de contenção, para que a quantidade de refrigerante que se escape, numa eventual fuga, não exceda os limites aceitáveis de concentração. Caso contrário, isto poderá causar acidentes devido à insuficiência de oxigénio.
• Assegure-se de utilizar somente as peças e acessórios especificados para realizar o trabalho de instalação. A não utilização das peças especificadas poderá resultar em quedas do ar condicionado, fugas de água, choques elétricos, incêndio, etc.
• Instale o ar condicionado numa base que possa suster o seu peso. Uma base de fraca resistência poderá resultar na queda do ar condicionado e provocar ferimentos. Além disso, poderá causar a vibração de unidades de interior e causar ruídos de vibração desagradáveis.
• Execute a instalação especificada tendo em conta fortes ventos, tufões ou terramotos. A instalação inapropriada poderá resultar num acidente como a queda do ar condicionado.
Português 2
• Não permita que a instalação elétrica seja executada por uma pessoa não qualificada de acordo com a legislação aplicável (nota 1) e este manual de instalação, utilizando um circuito separado. Além disso, mesmo no caso de os fios elétricos serem curtos, certifique-se de que utiliza um fio elétrico com um comprimento suficiente e nunca ligue fios elétricos adicionais para compensar o seu comprimento. Uma capacidade insuficiente do circuito da fonte de alimentação ou instalação elétrica inadequada poderão originar choques elétricos ou fogo.(nota 1) legislação aplicável significa "Todas as diretivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio".• Ligue o ar condicionado à terra.
Não ligue o cabo de ligação à terra a canos de gás ou de água, a cabos de para-raios, nem a fios de terra dos telefones. Uma ligação à terra incompleta pode provocar choques elétricos ou incêndio. Uma corrente de sobretensão alta produzida por raios ou por outras fontes pode danificar o aparelho de ar condicionado.
• Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga à terra. Caso contrário, podem verificar-se choques elétricos e incêndio.
• Desligue a fonte de alimentação antes de tocar nos componentes elétricos. Se tocar na peça sob tensão pode apanhar choques elétricos.
• Certifique-se de que todas as ligações elétricas estão seguras, utilizando os fios específicos e assegurando que as forças externas não irão afetar as ligações ou fios do terminal. A ligação ou fixação incompleta poderá provocar sobreaquecimento ou incêndio.
• Os fios elétricos para a fonte de alimentação e entre as unidades de interior e de exterior têm de ser instalados e montados adequadamente e a cobertura da caixa de controlo tem de ser bem apertada, de modo a que os fios elétricos não possam empurrar as peças estruturais para cima como, por exemplo, a cobertura. Se a cobertura estiver apertada inadequadamente pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Se existirem fugas de gás refrigerante durante a instalação, ventile a área de imediato. Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante entrar em contacto com fogo.
• Após completar a instalação, verifique se existem fugas do gás refrigerante. Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante vazar para a instalação e entrar em contacto com fogo, tal como um esquentador, fogão ou forno.
• Nunca entre em contacto direto com uma fuga de refrigerante. Tal ato pode originar graves queimaduras de frio.
CUIDADO
• Instale uma tubagem de drenagem de acordo com este manual de instalação para garantir uma boa drenagem e isolar a tubagem para impedir condensação. Uma tubagem de drenagem inadequada poderá causar fugas de água e fazer com que o mobiliário fique molhado.
• Instale as unidades BS, as ligações elétricas da fonte de alimentação, as ligações elétricas do controlo remoto e as ligações elétricas da transmissão, no mínimo, a 1 metro de distância de televisões ou rádios para evitar interferências visuais ou sonoras. (Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 m poderá não ser suficiente para eliminar o ruído.)
• Instale a unidade BS o mais afastado possível de lâmpadas fluorescentes. Se estiver instalado um kit de controlo remoto, a distância de transmissão poderá ser mais curta numa divisão na qual se encontre instalada uma lâmpada fluorescente do tipo de iluminação eletrónica (do tipo inversor ou arranque rápido).
• Certifique-se de que são tomadas medidas adequadas para evitar que a unidade de exterior seja utilizada como abrigo por animais pequenos. Ao entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio. Solicite ao cliente que mantenha desobstruído o espaço em redor da unidade.
• Não instale ar condicionado nos seguintes locais:1. No exterior do edifício, onde penetre água da chuva na unidade BS e se torne causa de choque elétrico.2. Onde exista névoa de óleo, borrifos de óleo ou vapor, por exemplo, numa cozinha.
As peças de resina podem deteriorar-se, causando a sua queda ou originando fugas de água.3. Onde sejam produzidos gases corrosivos, tais como gás de ácido sulfúrico.
A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.4. Onde se encontrem máquinas que emitam ondas electromagnéticas.
As ondas eletromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo e provocar avarias no equipamento.
3 Português
5. Onde possa haver fugas de gases inflamáveis, onde houver fibras de carbono ou pó inflamável em suspensão, ou onde se utilizem fluidos voláteis, como diluentes ou combustíveis. Se houver fuga de gás e este permanecer à volta do ar condicionado, poderá causar ignição.
6. Não utilize o ar condicionado em áreas onde o ar é salgado como, por exemplo, ao longo de zonas costeiras, em fábricas ou outras áreas com flutuações de tensão significativas ou em automóveis e embarcações. Fazê-lo pode resultar numa avaria.
7. Onde possa fluir vento, a superfície do corpo da unidade BS condensa e torna-se causa de fugas.• A unidade BS não foi projetada para uso em atmosfera potencialmente explosiva.
2. ANTES DA INSTALAÇÃO2-1 Cuidados
• Assegure-se de que verifica antecipadamente que o refrigerante utilizado no trabalho de instalação é o R410A. A unidade não funcionará corretamente com um tipo de refrigerante diferente.
• Quando mover a unidade durante ou após a remoção da embalagem, segure-a utilizando os 4 suportes de suspensão e evite forçar outras peças, particularmente os tubos de refrigerante e a caixa de controlo.
• Para obter mais informações sobre a instalação de unidades de exterior e de interior, consulte o manual de instalação fornecido com cada unidade.
2-2 Acessórios• Verifique se os seguintes acessórios foram incluídos na embalagem.
Importante Não deite fora acessórios que possam ser necessários no trabalho de instalação até concluir a instalação.
NomeTubos acessórios (1)
Braçadeiras (2) Tubo de isolamento (3) Mangueiras de drenagem (4)Gás de sucção Gás HP/LP Válvula de
Quantidade
BS4Q14AV1B 1 peça (Ø19,1) 1 peça (Ø15,9) 23 peças 4 peças 4 peças
1 peça
BS6Q14AV1B 1 peça (Ø22,2) 32 peças 6 peças 6 peças
BS8Q14AV1B 2 peças. (Ø22,2, Ø28,6) 1 peça (Ø15,9) 40 peças 8 peças 8 peças
BS10Q14AV1B1 peça (Ø34,9)
49 peças 10 peças 10 peçasBS12Q14AV1B 1 peça (Ø19,1) 57 peças 12 peças 12 peçasBS16Q14AV1B 74 peças 16 peças 16 peças
Forma
(1)-1 (1)-2 (1)-3 (2) (3)-1 (3)-2
Ø19,1
Ø34,9
Ø15,9
Ø22,2
Ø28,6
Ø15,9Ø19,1
(Fino) (Espesso)
Nome Braçadeira metálica (5)
Material vedante (6) Tubos de rolha (7) Tubo de isolamento para
tubos de rolha (8) Documentação
Quantidade
BS4Q14AV1B
1 peça 1 folha 1 cópia
BS6Q14AV1B
1 peça 1 peça 1 peça 1 peçaBS8Q14AV1B
BS10Q14AV1BBS12Q14AV1BBS16Q14AV1B 3 peças 3 peças 3 peças 3 peças
Forma
(7)-1 (7)-2 (8)-1 (8)-2
Manual de instalação
Ø9,5 Ø15,9 (Fino) (Espesso)
NOTAS • Necessitará de uma junta redutora (a ser fornecida no local) caso o diâmetro do tubo no local conforme
descrito no manual de instalação da unidade de exterior ou nos materiais de conceção do equipamento não corresponder ao diâmetro do tubo de ligação no exterior da unidade BS.
• O isolamento térmico para os tubos de ligação no lado da unidade de exterior tem de ser fornecido no local.
Português 4
2-3 Combinação• Esta unidade BS destina-se apenas a sistemas para os Modelos RWEYQ-T8/9.
Não pode ser ligada a sistemas para os Modelos RWEYQ-P.• Para as séries de unidades de interior aplicáveis, consulte o catálogo ou outra documentação.• Selecione a unidade BS para servir a capacidade total (soma da capacidade da unidade) das
unidades de interior a serem ligadas a jusante, consulte a Tabela 1. Relativamente à capacidade da unidade de interior, consulte a Tabela 2.Tabela 1
Modelo Capacidade total de todas as unidades de interior a jusanteBS4Q14AV1B A ≤ 400 (*)BS6Q14AV1B A ≤ 600 (*)BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B
A ≤ 750 (*)
* A capacidade total e o número de unidades de interior conectáveis a cada conector ramificado é de até 140 e 5 respetivamente.
* Quando a capacidade total das unidades de interior a serem ligadas a jusante for superior a 140 (MÁX. 250), utilize um kit de tubos de junção (KHRP26A250T, vendido separadamente) para unir duas ligações a jusante desde a unidade BS.
Tabela 2 Capacidade expressa como modelo da unidade de interior Nº. 20 25 32 40 50 63 80 100 125Capacidade da unidade de interior (para utilização na computação) 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125
* Relativamente à capacidade da unidade de interior para o tipo HRV (VKM), consulte o livro de dados de engenharia.
<Seleção de exemplos>No caso da unidade BS, ligar um FXCQ32M e um FXSQ40M. Capacidade total = 31,25+40 = 71,25
2-4 Lista de verificaçãoExerça particular cuidado no que diz respeito aos seguintes itens durante o trabalho de instalação e verifique novamente após a conclusão da instalação:
Lista de verificação após a instalaçãoLista de verificação Em caso de anomalia Verificar aqui.
A unidade BS foi instalada com segurança? A unidade pode cair, vibrar ou operar ruidosamente.
Realizou uma inspeção de fuga de gás? A unidade pode não aquecer ou refrigerar conforme concebido.
A unidade foi totalmente vedada? (Tubos de refrigerante e tubos de drenagem) A unidade pode apresentar fugas de água.
A água flui normalmente a partir da drenagem? A unidade pode apresentar fugas de água.
A tensão de alimentação é igual à tensão indicada na marcação? A unidade poderá apresentar anomalias no funcionamento ou queimar.
Existem erros nas ligações elétricas ou ligações elétricas incorretas ou ligações de tubos incorretas?
A unidade poderá apresentar anomalias no funcionamento, queimar ou produzir ruído anormal.
A unidade foi ligada à terra? A unidade poderá representar perigo no caso de curto-circuito.
A espessura dos fios elétricos é igual à espessura descrita nas especificações?
A unidade poderá apresentar anomalias no funcionamento ou queimar.
Lista de verificação da entregaLista de verificação Verificar aqui.
Foi instalada uma cobertura na caixa de controlo?Entregou o manual de instalação ao cliente?
5 Português
3. SELEÇÃO DO LOCAL PARA A INSTALAÇÃO
Instale a caixa BS num local em que o ruído do refrigerante não incomode os ocupantes da divisão.• De modo a evitar que o ruído do refrigerante incomode as pessoas na divisão, mantenha os tubos a
uma distância mínima de 5 m entre a divisão ocupada e a unidade BS. Consulte a figura A (página 2).• Se a divisão não dispuser de teto falso, adicione isolamento acústico em redor da tubagem entre
a caixa BS e a unidade de interior ou mantenha uma distância muito maior entre a unidade BS e a divisão ocupada. Consulte a figura A (página 2).
Tenha em consideração os seguintes requisitos quando escolher o local de instalação e obtenha o consentimento do cliente:• O local tem de aguentar o peso da unidade BS.• O local tem de permitir uma drenagem fiável.• O local tem de permitir a instalação de orifícios de inspeção na parte lateral da caixa de controlo.
(É necessária uma abertura individual quando descer o produto.)• Deve haver disponibilidade de espaço adequado para realizar o trabalho de instalação e assistência
(Consulte a Fig. 1).• O comprimento do tubo até à unidade de interior e à unidade de exterior tem de ser inferior ou igual ao
comprimento admissível do tubo (conforme listado no manual de instalação fornecido com a unidade de exterior).• O refrigerante gerará pequenos ruídos que poderão ser incómodos. Não instale o ar condicionado em
quartos ou noutros locais sensíveis ao som.
Orifício de inspeção
Unidade BSParte superior da unidade
450 × 450
70
300 ou mais 500 ou mais (*1)
450
(*2)
Quadro elétrico
100
ou m
ais (*
3)
100
ou m
ais
Recipiente de drenagemEspaço de manutenção
Caixa de controlo e bobina de válvula motorizadaEspaço de manutenção
Tubo do lado da unidade de interior
(*1)
Unidade: mm
Fig. 1
(*1) Deixe espaço suficiente para ligar os tubos do local.(*2) Este espaço é necessário para colocar a placa superior quando realizar trabalhos de assistência na
bobina da válvula com motor. (*3) Este espaço é necessário para remover a placa superior quando realizar trabalhos de assistência na
bobina da válvula com motor.
AVISOInstale a unidade com segurança num local capaz de aguentar o seu peso.O uso de força inadequada poderá causar a queda da unidade de interior, resultando em ferimentos físicos.
CUIDADO
• Deixe espaço suficiente para realizar a manutenção no recipiente de drenagem e na caixa de controlo.• De modo a evitar interferência de vídeo e áudio, instale a unidade BS bem como as ligações elétricas
associadas e as linhas de transmissão de sinal a pelo menos 1 m de distância em relação a televisões e rádios. Contudo, dependendo da receção, poderá ocorrer interferência mesmo no caso de ser mantida uma distância mínima de 1 m.
Português 6
4. PREPARAÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃOInstale parafusos e suportes de suspensão conforme ilustrado no diagrama seguinte.• Utilize um parafuso de suspensão do tamanho M8 a M10.• Utilize inserções de molde e parafusos de base embutida para novas instalações ou parafusos de
ancoragem de olhal ou equipamento similar para instalações existentes, tendo o cuidado de instalar de forma a suportar o peso da unidade.
Unidade: mm
Unidade BS ABS4Q14AV1B 415BS6Q14AV1B
625BS8Q14AV1BBS10Q14AV1B
865BS12Q14AV1BBS16Q14AV1B 1105
A 308
<Espaçamento do parafuso de suspensão>
• Utilize os suportes de suspensão para suportar os tubos de ligação na parte frontal e traseira da unidade a 1 m da parte lateral da unidade. Colocar uma quantidade excessiva de peso nos suportes de suspensão da unidade BS poderá causar a queda da unidade, resultando em ferimentos físicos.
PlacaParafuso de ancoragem
Porca comprida ou tensor
Varão roscado para suspensão
A 1 m
UnidadeTubo de ligação
Todas as peças acima referidas têm de ser fornecidas no local<Exemplo de instalação>
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE BSQuando instalar a unidade utilize exclusivamente acessórios e peças em conformidade com as especificações designadas.1. Posicione a unidade BS e fixe-a temporariamente na posição correta.
Junte os suportes de suspensão aos parafusos de suspensão de acordo com as instruções na figura à direita. Assegure que afixa porcas (M8 ou M10, 3 peças em 4 locais) e anilhas (para M8, diâmetro exterior de 24 a 28 mm ou para M10, diâmetro exterior de 30 a 34 mm: 2 peças em 4 locais) (a fornecer no local) a partir da parte superior e inferior dos suportes de suspensão em ambos os lados da unidade para fixá-la na posição correta.
2. Ajuste a altura da unidade conforme pretender.3. Utilizando um nível, verifique se a unidade foi instalada num alinhamento nivelado.
(A unidade deve estar nivelada ou inclinada 1° em direção ao bocal de drenagem.)
Porca (porca dupla) (fornecimento local)
Parafuso de suspensão (fornecimento local)
10 - 15 mm
Suporte de suspensão
Anilha (fornecimento local) Porca (fornecimento local)
Unidade BS
7 Português
AVISO
• Instale a unidade BS num alinhamento nivelado. Instalar a unidade num alinhamento inclinado de modo a que o tubo de drenagem fique mais alto poderá resultar em fugas de água.
• Junte porcas na parte superior e inferior dos suportes de suspensão. Apertar a porca inferior com demasiada força sem a porca superior estar corretamente instalada poderá causar a deformação do suporte de suspensão e da placa superior, fazendo com que a unidade produza ruídos anormais.
A 1°Bocal de drenagem
Bocal de drenagem
<Unidade conforme vista frontal da caixa de controlo>
Bom Incorreto
6. TRABALHOS NA TUBAGEM DO REFRIGERANTE• Para obter instruções para instalar tubagens entre a unidade de exterior e a unidade BS, selecionar
um kit de ramificação do refrigerante e instalar tubagens entre o kit de ramificação do refrigerante e as unidades de exterior, consulte o manual de instalação incluído na unidade de exterior.
• Antes de iniciar o trabalho, assegure que verifica se o tipo de refrigerante utilizado é o R410A. (A unidade não funcionará corretamente com um tipo de refrigerante diferente.)
• Isole todos os tubos, incluindo os tubos de líquido, os tubos de gás HP/LP, os tubos de gás de sucção, os tubos de gás e as ligações dos tubos para estes. Se não isolar estes tubos podem ocorrer fugas de água ou queimaduras. Em particular, o gás a baixa temperatura flui na tubagem de gás HP/LP durante a operação de refrigeração total, pelo que é necessária a mesma quantidade de isolamento usada para os tubos de gás de sucção. Além disso, o gás a alta temperatura flui na tubagem de gás HP/LP e na tubagem de gás, pelo que deve usar um isolamento capaz de suportar mais de 120°C.
• Selecione o material de isolamento conforme necessário para o ambiente de instalação. Para obter mais detalhes, consulte o livro de dados de engenharia. Caso contrário, pode formar-se condensação na superfície do isolamento.
Português 8
6-1 Seleção do tamanho do tuboSelecione o tamanho da tubagem entre a unidade de exterior (kit de ramificação do refrigerante) e a unidade BS e entre a unidade BS e as unidades de interior (kits de ramificação do refrigerante) com base nos exemplos de ligações 1 e 2 seguintes e nas Tabelas 3 a 5.
Exemplo de ligação 1: quando ligar 1 unidade de interior a jusante da unidade BS
A montante A jusante
A jusante
Unidade de interior
Unidade BS
Tubo de sucção de gásTubo de gás HP/LP
Tubo de líquido
Tubo de líquido
Tubo de gás
Para a unidade de exterior ou o kit de
ramificação de refrigerante
Tabela 5
Selecione um tamanho da Tabela 3 com base na capacidade total das unidades de interior a serem ligadas a jusante.
Selecione um tamanho da Tabela 4 com base no tipo de capacidade da unidade de interior.
Exemplo de ligação 2: quando existe uma ramificação a jusante da unidade BS
Selecione um tamanho da Tabela 3 com base na capacidade total das unidades de interior a serem ligadas a jusante.
Consulte o manual de instalação incluído na unidade de interior ou os materiais de conceção do equipamento para determinar o tamanho dos tubos entre a unidade BS e os kits de ramificação do refrigerante e entre os kits de ramificação do refrigerante e as unidades interiores.
A montante
Tubo de sucção de gás
Tubo de gás HP/LP
Tubo de líquido
Unidade BS
A jusante
Unidade de interior Unidade de interior
Unidade de interior
Kit de ramificação do refrigerante
Tubo de líquido
Tubo de gás
Tabela 5Para a unidade
de exterior ou o kit de
ramificação de refrigerante
Tabela 3 Capacidade total da unidade de interior e tamanho do tubo Unidade: mm
Capacidade total da unidade de interior
(Q)
Tamanho do tubo (diâmetro exterior × espessura mínima)A montante A jusante
Tubo de sucção Tubo de gás HP/LP Tubo de líquido Tubo de gás Tubo de líquidoQ < 150 Ø15,9 × 1,0 Ø12,7 × 0,8
Ø9,5 × 0,8Ø15,9 × 1,0
Ø9,5 × 0,8150 ≤ Q < 200 Ø19,1 × 1,0 Ø15,9 × 1,0 Ø19,1 × 1,0200 ≤ Q < 290 Ø22,2 × 1,0
Ø19,1 × 1,0Ø22,2 × 1,0
290 ≤ Q < 420Ø28,6 × 1,0
Ø12,7 × 0,8420 ≤ Q < 640
Ø28,6 × 1,0Ø15,9 × 1,0
640 ≤ Q ≤ 750 Ø34,9 × 1,2 Ø19,1 × 1,0
• No caso de ligação ao tubo principal, consulte o manual de instalação incluído na unidade de exterior ou os materiais de conceção do equipamento.
Tabela 4 Tamanho do tubo de ligação da unidade de interior Unidade: mm
Tipo de capacidade da unidade de interiorTamanho do tubo (diâmetro exterior × espessura mínima)
Tubo de gás Tubo de líquido20, 25, 32, 40, 50 Ø12,7 × 0,80 Ø6,4 × 0,8063, 80, 100, 125 Ø15,9 × 1,0
Ø9,5 × 0,80200 Ø19,1 × 1,0250 Ø22,2 × 1,0
9 Português
• A Tabela 5 lista o tamanho do tubo de ligação da unidade BS.Tabela 5 Tamanho do tubo de ligação da unidade BS Unidade: mm
Unidade BSLado da unidade de exterior (*1) Lado da unidade de interior (*2)
Tubo de sucção Tubo de gás HP/LP Tubo de líquido Tubo de gás Tubo de líquidoBS4Q14AV1B Ø22,2 (Ø19,1) Ø19,1 (Ø15,9) Ø9,5
Ø12,7 (Ø15,9) Ø6,4 (Ø9,5)
BS6Q14AV1BØ28,6
Ø19,1 (Ø22,2) Ø12,7BS8Q14AV1B Ø19,1 (Ø22,2, Ø28,6) Ø12,7 (Ø15,9)BS10Q14AV1B
Ø28,6 (Ø34,9)Ø28,6
Ø15,9BS12Q14AV1B Ø15,9 (Ø19,1)BS16Q14AV1B Ø34,9 Ø19,1
*1 Os números entre parêntesis indicam o tamanho dos tubos acessórios. Se o tamanho do tubo diferir do tamanho selecionado da Tabela 3 necessita de uma junta redutora (a fornecer no local).
*2 O diâmetro do tubo entre parêntesis pode ser utilizado ao cortar os tubos na parte lateral da unidade BS com uma fresa de tubos. Para mais detalhes, consulte "6-3 Ligação de tubos."
NOTAS • Se o número de unidades de interior a serem ligadas for inferior ao número de entradas de ramificação
(para que restem entradas de ramificação vazias ou no caso de planear aumentar o número no futuro), qualquer uma das entradas de ramificação pode ser deixada aberta.
• Se planeia adicionar novas unidades de interior no futuro, selecione um tamanho de tubo com base na capacidade total da unidade de interior antes de adicionar novas unidades.
• Certifique-se de que utiliza o kit de paragem da válvula para extensão (KHFP26M224, vendido separadamente) para o tubo que planeia expandir no futuro. Não meça o tubo com base na expansão futura antecipada. Em vez disso, volte a inspecionar o tamanho do tubo quando expandir o sistema. Caso não utilize o kit da válvula de paragem para extensão será forçado a recuperar o refrigerante antes de ligar novas unidades de interior.
• Para mais informações sobre como instalar o kit de válvula de paragem para extensão consulte o manual de instalação incluído no kit de válvula de paragem para extensão.
6-2 Precauções durante o trabalho de ligação de tubosLigue os tubos.• Solde os tubos de refrigerante (*2) após a substituição de nitrogénio (substituir o ar e o nitrogénio, permitindo
ao mesmo tempo que o nitrogénio flua no interior do tubo de refrigerante (*1). (Consulte a Fig. 2))(*1) O regulador de pressão para o nitrogénio libertado quando efetua a soldadura deverá ser definido
para 0,02 MPa (suficiente para sentir uma ligeira brisa na face).(*2) Não utilize fluxo ao soldar o tubo de refrigerante.
Utilize cobre e fósforo (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), que não requer fluxo, como metal de enchimento para soldagem. (O uso de fluxo de cloro poderá causar a corrosão dos tubos e, caso contenha fluoreto, poderá causar a degradação do lubrificante de refrigerante, afetando de forma adversa o sistema de tubagem de refrigerante.)
Português 10
Local de soldagem
Azoto
Tubo do refrigerante Válvula
Isolamento
Azot
o
Regulador de pressão
Fig. 2
CUIDADO
• Não utilize um agente antioxidante quando soldar a tubagem. (Os resíduos podem entupir a tubagem ou causar anomalias no funcionamento das peças.)
• Para obter mais informações sobre os tubos de refrigerante da unidade de exterior, consulte o manual de instalação incluído na unidade de exterior ou no guia de engenharia. (Se o ar não for purgado dos tubos ou não for abastecido mais refrigerante poderá ter como resultado um volume insuficiente de refrigerante nos tubos ou outros problemas, causando anomalias no funcionamento do equipamento [por exemplo, não arrefecer ou aquecer corretamente].)
6-3 Ligação da tubagem
Tubo de líquido (*1)Tubo de sucção de gás (*1)
Tubo de gás HP/LP (*1)
Unidade BS (parte superior)
Unidade D Unidade C Unidade B Unidade A
Tubo de líquido (*1)Tubo de gás (*1)
Junta redutora (*2)
NotasNo caso de ligação a uma unidade interior do tipo 20-50, não é necessário cortar e ligar conforme fornecido. Noutros casos, cortar o tubo de saída e ligar ao tubo de ligação. De acordo com as seguintes instruções.
Ponto de corte (centro da área de ligação)
Ligar
Tubo local
Áreas de ligação
(*1) Indica o tubo local.(*2) A junta redutora poderá ser necessária (fornecimento local) se o tamanho do tubo local não for
adequado ao tamanho do tubo da unidade BS (Tabela 5).
Se forem deixadas entradas de ramificação por usar (não ligadas à unidade de interior)• Se existirem entradas de ramificação por usar, utilize o tubo de rolha (7) (acessório).
Se existirem inúmeras entradas de ramificação por usar, certifique-se de que utiliza o kit do tubo de retenção (KHFP26A100C). Certifique-se de que utiliza o kit da válvula de paragem para extensão (KHFP26M224, vendido separadamente) para as entradas de ramificação que planeia expandir no futuro.
6-4 Teste de estanquicidade do ar e secagem por aspiração• Após concluir o trabalho de tubagem do refrigerante para as unidades de interior, a unidade BS
e a unidade de exterior, realize um teste de estanquicidade do ar e secagem por aspiração. Para mais informações sobre a pressão do teste de estanquicidade do ar, consulte o manual de instalação da unidade de exterior.
11 Português
6-5 Isolamento da tubagem• Após a inspeção de fugas de gás estar concluída, consulte as seguintes figuras e utilize o tubo
de isolamento (3) incluído e as braçadeiras (2) para aplicar o isolamento.
Tubo de líquido
Tubo de sucção de gás
Tubo de gás HP/LP
Tubo de gás
Tubo de líquido
Lado da unidade de interior
Lado
da
unid
ade
de
ext
erio
r
Unidade BS
CUIDADO
• Isole todos os tubos, incluindo os tubos de líquido, os tubos de gás HP/LP, os tubos de gás de sucção, os tubos de gás e as ligações dos tubos para estes. Se não isolar estes tubos podem ocorrer fugas de água ou queimaduras. Em particular, o gás a baixa temperatura flui nos tubos de gás HP/LP durante a operação de refrigeração total, pelo que é necessária a mesma quantidade de isolamento usada para os tubos de gás de sucção. Além disso, o gás a alta temperatura flui na tubagem de gás HP/LP e na tubagem de gás, pelo que deve usar um isolamento capaz de suportar mais de 120°C.
• Quando reforçar o material de isolamento de acordo com o ambiente de instalação, reforce também o isolamento na saliência da tubagem da unidade. O material de isolamento necessário para o trabalho de reforço deve ser fornecido no local. Para obter mais informações, consulte o livro de dados de engenharia.
2) Juntar o material de isolamento. (fornecimento local)
1) Juntar o material de isolamento. (fornecimento local)
3) Utilizar as braçadeiras (fornecimento local) para segurar ambas as extremidades.
Produto
Aderir.
Produto
2) Juntar o material de isolamento. (fornecimento local)
3) Utilizar as braçadeiras (fornecimento local) para segurar ambas as extremidades.
1) Juntar o material de isolamento. (fornecimento local)
Tubo de isolamento (incluído no produto)
Aderir.
Instruções de instalação do material de isolamento (lado da unidade de exterior)
(tubos de líquido)
Instruções de instalação do material de isolamento (lado da unidade de exterior) (tubos de sucção e tubos
de gás HP/LP)
Português 12
Produto
2) Juntar o tubo de isolamento. (acessório(3)) (3)-1 Tubo de líquido (3)-2 Tubos de gás
1) Juntar o material de isolamento. (fornecimento local)
3) Utilizar as braçadeiras (acessório (2)) para segurar ambas as extremidades.
Instruções de instalação do tubo de isolamento (lado da unidade de interior)
(tubos de gás e de líquido)
Aderir.
Produto
2) Juntar o tubo de isolamento. (acessório(3)) (3)-1 Tubo de líquido (3)-2 Tubos de gás
3) Utilizar as braçadeiras (acessório (2)) para segurar ambas as extremidades.
Instruções de instalação do tubo de isolamento para entradas de ramificação por usar (lado da unidade
de interior) (tubos de gás e de líquido)
Aderir.
Tubos de rolha (acessório(7)) (7)-1 Tubo de líquido (7)-2 Tubos de gás
1) Junte o tubo de isolamento para os tubos de rolha. (acessório(8)) (8)-1 Tubo de líquido (8)-2 Tubos de gás
CUIDADO
• Envolva o material de isolamento com a costura virada para cima. (Consulte a Fig. 3)
7. TRABALHOS NA TUBAGEM DE DRENAGEM(1) Trabalho na tubagem de drenagemInstale a tubagem de drenagem de moda a que a drenagem de água residual ocorra com segurança.• Utilize um diâmetro de tubo igual ou maior do que o tubo de ligação (tubo em PVC, diâmetro nominal
de 20 mm, diâmetro exterior de 26 mm).• Utilize um comprimento de tubo curto e encaminhe-o com uma inclinação a jusante de 1/100
ou superior, de modo a que o ar não acumule no tubo. (Consulte a Fig. 4 e 5.)• Se não conseguir proporcionar uma inclinação adequada para a drenagem, utilize o kit de subida
de drenagem (vendido separadamente).
<Exemplo de problema>A acumulação de água no tubo de drenagem pode levar ao entupimento da drenagem.
1 - 1,5 m
Inclinação a jusante de 1/100 ou superior Suporte de apoio
Sem aumento
Sem acumulação
Superfície da água
Extremidade não submersa
Incorreto
Fig. 4 Exemplo de problemas com o trabalho na tubagem de drenagem
Fig. 5
CosturaCostura virada para cima
Fig. 3
13 Português
• Assegure que utiliza a mangueira de drenagem (4) e a braçadeira metálica (5). Além disso, insira a mangueira de drenagem (4) completamente no bocal de drenagem e aperte a braçadeira metálica (5) na posição correta na base do bocal de drenagem. (Consulte a Fig. 6 e 8.) (Instale a braçadeira metálica (5), de modo a que o tensor encaixe a aproximadamente 45°, conforme indicado na figura.)
• Dobre a ponta da braçadeira metálica (5) para que o material vedante não inche. (Consulte a Fig. 8.)• Aplique o material vedante incluído (6) na braçadeira metálica (5) no sentido da seta, começando pela
base da mangueira de drenagem (4) para aplicar o isolamento. (Consulte a Fig. 6 e 8.)• Assegure que aplica o isolamento no tubo de drenagem que atravessa o espaço interior e o bocal
de drenagem.• Não deixe a mangueira de drenagem (4) inclinar no interior da unidade BS. (Consulte a Fig. 7.)
(Se o fizer, poderá causar o entupimento da drenagem.)• Instale os suportes de apoio com um intervalo de 1 a 1,5 m para que o tubo não incline. (Consulte a Fig. 4.)
Braçadeira metálica (5) Material vedante (6)(Acessórios) (Acessórios)
Mangueiras de drenagem (4)(Acessórios) Para evitar a condensação,
não deixe qualquer lacuna.
Fig. 6
Sem inclinar
Incorreto
Exemplo de problemas com o trabalho na tubagem de drenagem
Fig. 7
Braçadeira metálica (5)(Acessórios)
Mangueiras de drenagem (4)(Acessórios)Dobre com uma ferramenta para que o material vedante não inche. Evite colocar um orifício nas mangueiras de drenagem.
Cerca de 45°
Tensor
Cerca de 45°
Material vedante (6)Direção de aplicação
Mangueiras de drenagem (4)(Acessórios)
Material vedante (6)(Acessórios)
Direção da inserção da chave de fendasFig. 8
Braçadeira metálica (5)(Acessórios)
De modo a manter o pó e outras matérias estranhas fora da unidade de interior, vede com massa e material de isolamento (a ser fornecido no local) ou outros meios, de modo a não existir qualquer lacuna no tubo de drenagem.
100
mm
ou
mai
s
Proporcione uma inclinação a jusante de 1/100 ou superior, de modo a que o ar não acumule no tubo.
Tubo de drenagem centralA acumulação de água no tubo de drenagem pode levar ao entupimento da drenagem.
Fig. 9
Português 14
CUIDADO
• Para evitar submeter a mangueira de drenagem (4) incluída a força excessiva, não dobre ou torça a mangueira. (Se o fizer, pode resultar em fuga de água.)
• Quando utilizar um tubo de drenagem central, siga as instruções na Figura 9.
(2) Após a conclusão do trabalho na tubagem, verifique se a água flui normalmente através da drenagem.• Adicione água gradualmente ao orifício de inspeção para verificar o fluxo de água residual para
o recipiente de drenagem. (Consulte a Fig. 10.)
Mangueiras de drenagem (4)(Acessórios)
Orifício de inspeção
Recipiente de plástico para injetar água
Fig. 10
8. TRABALHOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA
8-1 INSTRUÇÕES GERAIS• Todos os circuitos elétricos deverão ser executados por um eletricista autorizado.• Todas as peças, materiais e componentes elétricos fornecidos localmente devem estar em conformidade
com os regulamentos locais.• Ligue sempre os fios à terra. (De acordo com os regulamentos nacionais do país pertinente.)• Desligue sempre a alimentação elétrica antes de realizar o trabalho de instalação do fio elétrico.• Siga o "DIAGRAMA DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS" instalado no corpo da unidade para ligar a unidade
de exterior e as unidades de interior.• Ligue corretamente o fio do tipo de fio especificado e espessura de cobre. Utilize também a braçadeira
incluída para evitar aplicar força excessiva no terminal (fio de campo, fio de ligação à terra).• Não permita que o fio de ligação à terra entre em contacto com tubos de gás, tubos de água, para-raios
ou fios de ligação à terra do telefone.• Tubos de gás: as fugas de gás podem provocar explosões e incêndios.• Tubos de água: não podem ser ligados à terra se forem utilizados tubos de vinil rígido.• Fios de ligação à terra do telefone e para-raios: o potencial de ligação à terra quando atingidos por um
raio torna-se extremamente elevado.• Um disjuntor de circuito capaz de cortar o suprimento de energia de todo o sistema deverá ser instalado.• Este sistema é composto por várias unidades BS. Assinale cada unidade BS como unidade A, unidade
B. . . , e certifique-se de que as ligações elétricas da placa de terminais para a unidade de exterior e a unidade de interior correspondem. Se as ligações elétricas e a tubagem entre a unidade de exterior, a unidade BS e a unidade de interior não corresponderem, o sistema poderá provocar uma avaria.
• Não ligue a fonte de alimentação (interruptores de ramificação, interruptores de sobrecarga) até todos os outros trabalhos terem sido realizados.
15 Português
8-2 EXEMPLO PARA O SISTEMA COMPLETO
Fonte de alimentação
Unidade de interior
Unidade de interior
Controlo remoto
Controlo remoto Controlo remoto
Fonte de alimentação Unidade de exterior
Interruptor principal
Interruptor principal
Ligações elétricas da fonte de alimentaçãoCablagem de transmissão
InterruptorFusível
Unidade BS4Q
Unidade BS4Q
Unidade de interior dedicada a arrefecimento
8-3 CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO, DISPOSITIVO DE SEGURANÇA E REQUISITOS DE CABOS• Um circuito de alimentação (consulte a tabela 6) deve ser provido para conexão da unidade. O circuito
deve ser protegido por meio dos dispositivos de segurança requeridos, por ex., um interruptor principal, um fusível lento em cada fase, e um disjuntor de circuito de fuga de terra.
• Ao usar disjuntores de circuitos operados com corrente residual, assegure-se de usar um tipo de alta velocidade (0,1 segundo ou menos), com corrente operacional residual nominal de 30 mA.
• Use somente condutores de cobre.• Use fio isolado para o cabo de alimentação.• Selecione o tipo e as dimensões do cabo de alimentação de acordo com os regulamentos relevantes
locais e nacionais.• As especificações para fiação local estão em conformidade com a IEC60245.• Utilize o tipo de fio H05VV-U3G para as ligações elétricas da fonte de alimentação. E o tamanho deve
estar em conformidade com os regulamentos locais.• Utilize fio de vinil com revestimento ou cabo (2 fios) de 0,75-1,25mm2 para ligações elétricas da transmissão.• Os comprimentos de fio de transmissão são os seguintes:
Entre a unidade BS e as unidades de interior: máx. 1000 mEntre a unidade BS e a unidade exterior: máx. 1000 mEntre as unidades BS: máx. 1000 mComprimento total das ligações elétricas: 2000 m ou menos
Tabela 6 Unidades
Fonte de alimentaçãoModelo Tipo Hz Tensão
Gama de tensõesMín. Máx. MCA MFA
BS4Q14AV1B
V1 50 220-240 198 264
0,4
15
BS6Q14AV1B 0,6BS8Q14AV1B 0,8BS10Q14AV1B 1,0BS12Q14AV1B 1,2BS16Q14AV1B 1,6
MCA: amperes mínimos do circuito (A); MFA: Amperes máximos do fusível (A)
NOTAS • A Tabela 6 acima das Características elétricas refere-se a uma unidade BS.
Português 16
8-4 Exemplo de ligações elétricasAqui é apresentado um exemplo de ligações elétricas para ligações da transmissão.
AVISOInstale um disjuntor de fuga à terra.A não instalação de um disjuntor de fuga à terra poderá provocar choque elétrico ou incêndio.
• Ligue os terminais F1 e F2 (ENTRADA/SAÍDA) na placa de circuito impresso de controlo na caixa de controlo da unidade de exterior aos terminais F1 e F2 (unidade de exterior) na primeira unidade de BS.
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
LB
ED
220-240V
N
Unidade de
interior A
Unidade de
interior B
Unidade de
interior C
Unidade de
interior D
Unidade de
exterior
Unidade BS
Unidade BS Unidade de exterior
Para a unidade BS
Unidade dedicada a arrefecimento (Nota 1)
Unidade de interior
A
Unidade de interior
B-1
Unidade de interior
B-2 (Nota 3)
Unidade de interior C (Nota 2)
Unidade de interior
Unidade de interior
REFR.REFR. REFR.REFR.
Nunca ligar aos fios da fonte de alimentação.
Quando se juntam tubos de ramificação
Unidade de interior
Unidade de
exterior
Unidade BS
B : disjuntor contra fugas para a terra
Fonte de alimentação
NOTAS 1. Ligue a unidade dedicada ao arrefecimento aos terminais F1 e F2 da unidade BS (lado exterior).2. O exemplo de ligação elétrica aplica-se quando se juntam as ramificações C e D e ao ligá-las às
unidades de interior. A placa de bornes à qual as ligações elétricas da transmissão está ligada pode ser ligada quer à unidade de interior C, quer à unidade de interior D. Contudo, os interruptores DIP têm de ser configurados separadamente. Para mais informações sobre como configurar os interruptores DIP consulte "9. CONFIGURAÇÃO INICIAL".
3. O número máximo de ligação de unidades de interior por ramificação é de 5 conjuntos.
17 Português
CUIDADO
• Utilize ligações elétricas de transmissão de 2 núcleos. Utilizando o mesmo fio com 3 ou mais núcleos para ligar 2 ou mais unidades de interior poderá causar a sua paragem com um erro.
• Quando é utilizado o fio blindado, certifique-se de que liga um lado do fio blindado à terra. O comprimento total das ligações elétricas é 1500 m quando é utilizado fio blindado.
• Certifique-se de que utiliza terminais de engastar circulares com mangas de isolamento para ligar fios à placa de bornes da fonte de alimentação. (Consulte a Fig. 11.)
• Não utilize com a placa de bornes da fonte de alimentação e o terminal de ligação à terra ligado às ligações elétricas de outro circuito.
• Não efetua a pré-soldagem de fio entrançado.• Ligue os fios com segurança para que os terminais não fiquem sujeitos
a força externa.• Use uma chave de fendas de tamanho apropriado para apertar os parafusos dos terminais.
O uso de uma chave de fendas demasiado pequena pode danificar a cabeça do parafuso e impedir que seja apertado apropriadamente.
• Se apertar demasiado os parafusos do terminal, pode danificá-los. Consulte a tabela para obter o binário de aperto do parafuso do terminal.
Tamanho do parafuso do terminal Binário de aperto (N·m)M3.5
(placa de bornes do fio de transmissão.) 0,88 ± 0,08
M4 (placa de bornes da fonte de alimentação) 1,31 ± 0,13
M4 (terminal de ligação à terra) 1,69 ± 0,17
• Nunca ligue os fios da fonte de alimentação à placa de bornes dos fios de transmissão. Caso contrário, poderá destruir todo o sistema.
• Os fios de transmissão não podem ser novamente ramificados após a ramificação inicial. (Consulte a Fig. 12.)
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2F1 F2
Ramificação após ramificação inicial
Ramificação
Fig. 12
Terminal de engastar circular
Fio elétricoManga de isolamento
Fig. 11
Português 18
8-5 Ligações elétricas(Remova a caixa de controlo e ligue os fios elétricos conforme indicado na figura seguinte.)
X1M
Fios de transmissão da unidade de exterior ou unidade BS
Fios de transmissão para a unidade BS
(A jusante)
(A montante)
Encaixe de cabos
Braçadeiras (2)(Acessórios)
Encaixe de cabos
Braçadeiras (2)(Acessórios)
Placa de bornes da fonte de alimentação
Orifício para as ligações elétricas
Terminal de ligação à terra
Fio de ligação à terra
Fios de transmissão das unidades de interior
Rode para que o terminal não fique sujeito a força tensora.
Rode ligeiramente para que a área junto ao terminal não fique sujeita a força tensora.
Junte os fios de transmissão.
Braçadeiras (2) (acessórios)
• Fios de transmissão Remova a cobertura da caixa de controlo e ligue os fios aos terminais dos fios de transmissão (unidade de exterior F1 e F2, unidade BS F1 e F2 e cada unidade de interior (por exemplo, para BS16Q14AV1B, unidade interior A até P) (F1 e F2)). Agora, passe os fios para a unidade através do orifício de passagem dos fios e utilize as braçadeiras (2) incluídas para segurar os fios com segurança. Para mais informações sobre a quantidade de isolamento para decapar os fios de transmissão, consulte a figura seguinte.
Cablagem de transmissão
10 50
CUIDADO
Verifique se a linha da tubagem coincide com os fios de transmissão.
19 Português
• Fios da fonte de alimentação e fios de ligação à terra Remova a cobertura da caixa de controlo e ligue os fios da fonte de alimentação à placa de bornes de alimentação (X1M). Ligue também o fio de ligação à terra ao terminal do fio de ligação à terra. Passe os fios da fonte de alimentação e o fio de ligação à terra conjuntamente através do orifício de passagem dos fios (esquerda) para a caixa de controlo e utilize as braçadeiras incluídas (2) para segurar os fios na posição correta e em segurança. Certifique-se de que liga o fio de ligação à terra para que saia do entalhe no copo da anilha. Caso contrário, pode causar contacto insuficiente do fio de ligação à terra, fazendo com que o fio não funcione como um fio de ligação à terra. Para mais informações sobre a quantidade de isolamento para decapar os fios de alimentação, consulte a figura seguinte.
L
N Fios de alimentação (3 núcleos)
130
Entalhe
Copo da anilhaTerminal de
engastar circular
AVISO
Organize os fios e volte a apertar a cobertura da caixa de controlo com segurança. Fios entalados ou uma cobertura solta da caixa de controlo pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
CUIDADO
• Quando apertar o fio, utilize a braçadeira incluída (2) para não aplicar força tensora na ligação do fio e de seguida aperte bem o fio. Além disso, após a ligação dos fios estar concluída, organize os fios de modo a que a cobertura da caixa de controlo não saia e, de seguida, substitua a cobertura da caixa de controlo de forma apropriada. Certifique-se de que não existem fios entalados quando substituir a cobertura da caixa de controlo. Utilize sempre o fio através do orifício para proteger os fios.
• Não passe os fios de transmissão e os fios da fonte de alimentação pelos mesmo locais e fora da unidade mantenha-os separados em pelo menos 50 mm. Caso contrário, pode fazer com que os fios de transmissão captem ruído elétrico (ruído externo) e resultar nua anomalia ou avaria.
• Após o trabalho de ligação dos fios elétricos estar concluído, utilize um selante (a ser fornecido no local) para selar o fio fechado através do orifício. (A entrada de animais pequenos, etc. pode causar uma avaria.)
• Conforme indicado na figura à direita, envolva os fios de transmissão entre cada unidade BS e a unidade de interior com fita de acabamento (a ser fornecida no local).
Tubo de gás
Cablagem de transmissão
Tubo de líquidoFita de acabamento
Material de isolamento
Português 20
9. CONFIGURAÇÃO INICIAL
9-1 Regulações no localSiga as instruções seguintes para configurar os interruptores DIP conforme necessário.
AVISO
Perigo de choque elétrico! Antes de realizar o trabalho, certifique-se de que desliga qualquer fonte de alimentação ligada à unidade.
Procedimento1. Desligue a fonte de alimentação. 2. Configure os interruptores DIP (DS1, DS2) para as entradas de ramificação correspondentes com base
na tabela seguinte.3. Quando o trabalho estiver concluído, assegure que fecha a cobertura na caixa de controlo.
ATIVADODES-
ATIVADO
ATIVADODES-
ATIVADO
1A1P A4P
2 3 41 2
DS1DS2
3 4
A B C D M N O P
..................
..........
.......... ..........A B C D M N O PNúmero da entrada de ramificação de tubagem
Nº. do terminal ao qual ligar os fios de transmissão
Interruptor de configuração
<Regulação>1. Regulação para entradas de ramificação às quais nenhuma unidade de interior está ligada
Regulação Regulação para entradas de ramificação às quais nenhuma unidade de interior está ligada (Exemplo 1)
(Exemplo 1)Quando não ligar a unidade de interior aos circuitos de ramificação A e B
ATIVADO
DES-ATIVADO 1 2
DS1 (A1P)
3 4
Regulação do interruptor DIP
ATIVADO (Não ligado)DESATIVADO (Predefinição de fábrica)
Interruptor DIP Nº.DS1
(A1P)DS1
(A2P)DS1
(A3P)DS1
(A4P)1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
BS4Q14AV1B
Entrada de ramificação final
Uni
dade
A
Uni
dade
B
Uni
dade
C
Uni
dade
D
BS6Q14AV1B
Uni
dade
E
Uni
dade
F
BS8Q14AV1B
Uni
dade
G
Uni
dade
H
BS10Q14AV1B
Uni
dade
I
Uni
dade
J
BS12Q14AV1B
Uni
dade
K
Uni
dade
L
BS16Q14AV1B
Uni
dade
M
Uni
dade
N
Uni
dade
O
Uni
dade
P
21 Português
2. Regulação quando se juntam as entradas de ramificação
Regulação Regulação quando se juntam as entradas de ramificação (Exemplo 2)
(Exemplo 2)Quando se juntam as ramificações A e B
ATIVADO
DES-ATIVADO 1 2
DS2 (A1P)
3 4
Regulação do interruptor DIP
ATIVADO (Junta)DESATIVADO (Predefinição de fábrica)
Interruptor DIP Nº.DS2
(A1P)DS2
(A2P)DS2
(A3P)DS2
(A4P)1 2 1 2 1 2 1 2
BS4Q14AV1B
Entrada de ramificação final
Uni
dade
s A
e B
unid
as
Uni
dade
s C
e D
uni
das
BS6Q14AV1B
Uni
dade
s E
e F
unid
as
BS8Q14AV1B
Uni
dade
s G
e H
uni
das
BS10Q14AV1B
Uni
dade
s I e
J u
nida
s
BS12Q14AV1B
Uni
dade
s K
e L
unid
as
BS16Q14AV1B
Uni
dade
s M
e N
uni
das
Uni
dade
s O
e P
uni
das
Quando se juntam as ramificações, apenas as combinações de entradas de ramificação indicadas na tabela anterior podem ser utilizadas.(Por exemplo, as unidades B e C não podem ser unidas.)
10. ACRESCENTAR UMA CARGA ADICIONAL DE REFRIGERANTESiga as instruções constantes no manual de instalação fornecido juntamente com a unidade de exterior e acrescente uma carga adicional de refrigerante.
11. VERIFICAR E TESTAR O FUNCIONAMENTO1. Verifique se a cobertura da caixa de controlo está fechada.2. Consulte o manual de instalação incluído na unidade de exterior e realize uma inspeção e um teste
de funcionamento após todo o trabalho na unidade BS e nas unidades de exterior e interior estar concluído e a segurança operacional das unidades ser confirmada.• Irá ouvir a válvula motorizada a funcionar durante cerca de 90 segundos à medida que é efetuado
o arranque automático (fechada) após a alimentação elétrica ser ligada, mas isso não representa um problema.
• As avarias do sistema podem ser verificadas através dos seguintes métodos: Indicação no controlo remoto de funcionamento interior As avarias gerais do sistema, incluindo da unidade BS, podem ser identificadas através do visor de avarias LCD no controlo remoto de funcionamento. Para mais informações sobre o visor de avarias e o respetivo significado, consulte a placa de identificação de precaução para assistência afixada na unidade de interior e o manual de utilizador incluído na unidade de interior.
Português 22
12. ESQUEMA ELÉTRICOA1P~A4P ....................Placa de circuito impresso (controlo)C1 ...............................Condensador (A1P~A4P)DS1, DS2.................... Interruptores DIP (A1P~A4P)F1U .............................Fusível (T, 3,15 A, 250 V)(A1P~A4P)HAP ............................Luz intermitente (monitor de serviço - verde)(A1P~A4P)PS ...............................Fonte de alimentação de comutação (A1P~A4P)V1R.............................Ponte de díodos (A1P~A4P)X1M ............................Régua de terminais (alimentação)X2M~X6M ...................Régua de terminais (transmissão)Z1F .............................Filtro de ruído (A1P~A4P)Y1E, Y4E, Y7E, Y10E, Y13E, Y16E, Y19E, Y22E, Y25E, Y28E, Y31E, Y34E, Y37E, Y40E, Y43E, Y46E....................................Válvula elétrica de expansão (sucção)Y2E, Y5E, Y8E, Y11E, Y14E, Y17E, Y20E, Y23E, Y26E, Y29E, Y31E, Y34E, Y37E, Y41E, Y44E, Y47E....................................Válvula elétrica de expansão (gás LP/HP)Y3E, Y6E, Y9E, Y12E, Y15E, Y18E, Y21E, Y24E, Y27E, Y30E, Y33E, Y36E, Y39E, Y42E, Y45E, Y48E....................................Válvula elétrica de expansão (subrefrigeração)
Acessórios opcionaisX15E ...........................Conector (sinal anormal do kit de escoamento ascendente)(A1P)
NOTAS1. Este esquema elétrico aplica-se apenas à unidade BS.2. As marcas incluídas neste esquema elétrico significam o seguinte:
: bloco de terminais, : conector, : ligações, : terra3. Para fazer as ligações no bloco de terminais X2M~X6M (operação), consulte o manual de instalação
que foi fornecido com o produto.4. A configuração de fábrica dos interruptores DIP (DS1, DS2) é a seguinte:
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A1P
BS4
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A1P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A2P
BS6
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A1P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A2P
BS8
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A1P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A2P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A3P
BS10
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A1P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A2P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A3P
BS12
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A1P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A2P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A3P
ONOF
F 4321
ONOF
F 4321
DS1 DS2A4P
BS16
Para saber como deve configurar os interruptores DIP, consulte o manual de instalação.
5. No caso do X15A (A1P), remova o conector de curto-circuito e ligue o sinal de paragem do ar condicionado (opção) quando utilizar o kit de escoamento ascendente (opção). Consulte os detalhes no manual de operações que foi fornecido com o kit.
4P454403-1 2016.06
Cop
yrig
ht 2
016
Dai
kin
Top Related