CDPM 65720CDPM 65720 X
LAVASTOVIGLIELAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIåA
DISHWASHERZMYWARKI
POMIVALNI STROJPERILICA POSUDJAGESCHIRRSPÜLER
������� ����AFWASMACHINE
Guida pratica all’usoInstrucciones para el usoMode d’emploiInstruções de utilizaçãoUser instructionsInstrukcja obs∏ugiNavodilo za uporaboUpute za kori‰tenjeBedienungsanleitung� ����� �������
Gebruiksaanwijzing
IT
ES
FR
PT
EN
PL
SL
HR
DE
EL
NL
2
Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, acontatto diretto con i Consumatori.Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni deldecreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalladata di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamentecompilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documentofiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul qualesiano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesidalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con lanatura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettueràsenza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo didiciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanziastessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatorenon fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Serviziodi Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documentinecessari per una copertura sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi.Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio AssistenzaAutorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamentecon il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.Attenzione:la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonicoutilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dellosportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiandooltretutto i relativi costi.
3
A Tasto "AVVIO/ARRESTO"
B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma)
E Pulsante opzione "SUPER ECO"
F Pulsante opzione "ALL IN 1"
G Pulsante "U WASH"
H Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"
I Spia "ESAURIMENTO SALE"
L Spie "FASI PROGRAMMA"/ Spie Tempo "RITARDO PARTENZA"
M Spie "SELEZIONE OPZIONE"
N Spie "U WASH"
O Legenda programmi
DESCRIZIONE DEI COMANDI
•
•
DIMENSIONI
DATI TECNICI
CONSUMI (programmi principali)*
Programma Energia (kWh) Acqua (L)
INTENSIVO
UNIVERSALE
ECO
ULTRA RAPIDO 24'
2,031,501,040,59
2014109
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 60 x 85 x 60 Ingombro con porta aperta (cm) 120
Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione nell'impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
159 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Vedere targhetta dati
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,80 W*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sonopossibili differenze).
59,8 x 82 x 57,3 117
Con piano lavoro Senza piano lavoro
SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI
Pulsante "U WASH"
Questo pulsante permette di variare l'inten-sità di lavaggio, a seconda del grado disporco delle stoviglie, modificando di con-seguenza i parametri di durata del ciclo e lasua temperatura.Premere il pulsante per aumentare l'inten-sità di lavaggio (spia ) o per diminuirlariducendo significativamente la durata delciclo (spia ).L'associazione del pulsante ai 4 programmibase consente di ottenere 8 cicli di lavag-gio aggiuntivi (per un totale di 12 program-mi di lavaggio).
IMPORTANTEAll'accensione della lavastoviglie vienevisualizzata l'ultima impostazione effet-tuata.
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare.
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" . Tutte le spie dei programmi lampegge-ranno.
■ Scegliere un programma premendo ilpulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
■ Premere eventualmente il pulsante"U WASH".
■ Se si desidera selezionare un'opzione,premere il pulsante corrispondente (larelativa spia s'illuminerà).
Le opzioni possono essere attivate odisattivate ENTRO un minuto dallapartenza del programma.
■ Premere il pulsante "START" (la spia delprogramma scelto passerà da luce lam-peggiante a fissa).
■ A sportello chiuso, dopo un segnaleacustico, il programma si avvierà auto-maticamente.
ENTRO un minuto dalla partenza delciclo di lavaggio, è possibile scegliereun altro programma, semplicementepremendo il pulsante "SELEZIONEPROGRAMMA" (è anche possibilecambiare la selezione del pulsante"U WASH").
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano unatecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce iconsumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTEIl funzionamento "intermittente"della pompa di lavaggio NON è indi-ce di un malfunzionamento, ma èuna caratteristica particolare dellavaggio ad impulsi ed è quindisegnale del corretto svolgimento delprogramma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportellodurante lo svolgimento del programma, inparticolare durante la fase centrale dellavaggio e del risciacquo finale caldo.Tuttavia, se a programma avviato si aprelo sportello (per esempio perché si voglio-no aggiungere delle stoviglie) la macchinasi ferma automaticamente.Richiudendo lo sportello, senza premerealcun pulsante, il ciclo ripartirà dal puntoin cui era stato interrotto.
IMPORTANTEE’ possibile interrompere il program-ma in corso anche senza aprire losportello, premendo il tasto"AVVIO/ARRESTO". In tal caso, affinché il ciclo ripartadal punto in cui era stato interrotto,sarà sufficiente premere nuovamen-te il tasto "AVVIO/ARRESTO".
ATTENZIONE!Se si apre lo sportello mentre la lava-stoviglie è nella fase di asciugatura,viene attivato un segnale acusticointermittente, per avvisare che ilciclo non è ancora terminato.
4
•
•
•
5
Modifica di un programma incorso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-gramma già in corso, procedere nelseguente modo:
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi ilpulsante "RESET". Le spie dei programmi si accenderannoe spegneranno singolarmente e insequenza e verranno emessi dei segnaliacustici.
■ Il programma in corso verrà annullato etutte le spie dei programmi lampegge-ranno.
■ A questo punto sarà possibile impostareun nuovo programma.
ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo; selo fosse, ripristinare la dose nel con-tenitore.
Svolgimento del programma
Durante lo svolgimento del programma, laspia del ciclo scelto rimarrà illuminata aluce fissa e le 3 spie di visualizzazione"FASI PROGRAMMA" (corrispondenti a"LAVAGGIO" , "ASCIUGATURA" e"FINE" ) si illumineranno singolarmen-te e sequenzialmente per indicare la fasein corso.
Nel caso d’interruzione di corrente, lalavastoviglie conserverà in memoriail programma in fase di svolgimento cheverrà ripreso, dal punto in cui era statointerrotto, non appena sarà ripristinatal’alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramiteun segnale acustico (se non disattivato) delladurata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte adintervalli di 30 secondi. La spia di fine programma s'illuminerà,mentre tutte le altre spie si spegneranno.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglieappena lavate e spegnere la lavastovigliepremendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",oppure effettuare un nuovo carico per unaltro ciclo di lavaggio.
Pulsanti opzione
Pulsante "SUPER ECO"
Questo pulsante consente un risparmio ditempo e di energia mediamente del 25% (aseconda del ciclo scelto) riducendo il riscal-damento finale dell’acqua ed i tempi d'a-sciugatura, durante l’ultimo risciacquo. E’ consigliato per il lavaggio serale, se nonè necessario riavere subito, perfettamenteasciutte, le stoviglie appena lavate.Per ottenere una migliore asciugatura, siconsiglia di socchiudere la porta a fineciclo, per favorire la circolazione naturaledell’aria nella lavastoviglie.
Pulsante "ALL IN 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimaledei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questo pul-sante, il programma di lavaggio impostatoviene modificato, in modo da ottenere lamigliore prestazione dai detersivi combina-ti; inoltre, viene disattivato l'indicatore dimancanza sale.
ATTENZIONE!Una volta selezionata, l'opzione restaattiva (spia corrispondente accesa)anche per successivi programmi dilavaggio e potrà essere disattivata(spia corrispondente spenta) solo pre-mendo nuovamente il relativo pulsante.
IMPORTANTEL’uso di quest'opzione è raccoman-dato specialmente in caso di utilizzodel programma ULTRA RAPIDO 24',la cui durata sarà prolungata di circa15 minuti per consentire una miglioreazione del detersivo in pastiglie.
6
Pulsante "PARTENZADIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardodi 3, 6 o 9 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-dere nel seguente modo:
■Premere il pulsante "PARTENZA DIF-FERITA" (ad ogni pressione si potràimpostare una partenza ritardata rispetti-vamente di 3, 6 o 9 ore e la spia corri-spondente al tempo scelto s'illuminerà aluce fissa).
■ Per avviare il conteggio, premere il pul-sante "START" (la spia del programmascelto s'illuminerà a luce fissa, mentrequella relativa al tempo impostato pas-serà da luce fissa a lampeggiante).
Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, ildecremento del tempo alla partenza vienevisualizzato attraverso l'accensione della spia6h dopo 3 ore e della spia 3h dopo 6 ore.
Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del con-teggio) la spia 3h passerà da luce lampeg-giante a fissa indicando la fase di lavaggio edil programma partirà automaticamente.
Se il conto alla rovescia non è ancora termi-nato e quindi il programma non è ancorapartito, è possibile cambiare o annullare lapartenza ritardata, scegliere un altro pro-gramma o selezionare/deselezionare il pul-sante opzione, procedendo nel seguentemodo:
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi ilpulsante "RESET". Le spie dei programmi si accenderannoe spegneranno singolarmente e insequenza e verranno emessi dei segnaliacustici.
■ La partenza ritardata ed il programmaselezionato verranno annullati. Le spie dei programmi lampeggeranno.
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-FERITA", per impostare un altro tempodi partenza ritardata (la spia corrispon-dente al tempo scelto si illuminerà a lucefissa).
■ Dopo aver cambiato o annullato la par-tenza ritardata, sarà possibile impostareun nuovo programma e selezionare odeselezionare il tasto opzione.
Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verràemesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno15 secondi (durante questo periodo siudiranno 2 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cuiverrà emesso il secondo segnaleacustico (s'illumineranno 3 spie "SELE-ZIONE PROGRAMMA").
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-te: le 3 spie passeranno da luce fissa(suoneria attivata) a lampeggiante (suo-neria disattivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo iltasto "AVVIO/ARRESTO" per rendereeffettiva la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessaprocedura.
7
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo pro-gramma utilizzato procedere nel seguentemodo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verràemesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno30 secondi (durante questo periodo siudiranno 3 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cuiverrà emesso il TERZO segnale acusti-co (tutte le spie lampeggeranno).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-te: le spie passeranno da lampeggianti(memorizzazione disattivata) a fisse(memorizzazione attivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo iltasto "AVVIO/ARRESTO" per rendereeffettiva la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguirela stessa procedura.
Segnalazione anomalie
Qualora durante lo svolgimento di un pro-gramma si dovesse verificare un malfun-zionamento o un’anomalia, la spia corri-spondente al ciclo scelto lampeggerà inmaniera molto veloce e verrà emesso unsegnale acustico intermittente.In questo caso, spegnere la lavastovigliepremendo il tasto "AVVIO/ARRESTO".Dopo aver controllato che il rubinettodell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-rico non sia piegato, che il sifone nonsia otturato o i filtri intasati, impostarenuovamente il programma scelto. Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarànecessario contattare il Servizio AssistenzaTecnica.
IMPORTANTEQuesta lavastoviglie è dotata di undispositivo di sicurezza antitraboccoche, in caso di anomalia, intervienescaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE!Per evitare l'intervento intempestivodel dispositivo di sicurezza antitra-bocco, si raccomanda di non muove-re o inclinare la lavastoviglie duranteil funzionamento.Nel caso sia necessario muovere oinclinare la lavastoviglie, assicurarsiprima che abbia completato il ciclo dilavaggio e che non ci sia acqua nellavasca.
Programma Descrizione
8
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggioPer i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
Igienizzante
75°C
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, distoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8coperti).
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica-to per un lavaggio di stoviglie fino a 6 coperti.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio-ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidianodi stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattinoo mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag-gio del carico completo.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal-mente sporche.
Programma per stoviglie normalmente sporche (ilpiù efficiente in termini di consumo combinatod'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).Programma normalizzato EN 50242.
Intensivo
75°C
Forte & Veloce
65°C
Universale+
70°C
Universale
60°C
Giornaliero
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicato
45°C
Ultra Rapido 60'
65°C
Ultra Rapido 24'
50°C
Prelavaggio
Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare edigienizzare stoviglie (anche particolarmenteincrostate) biberon, ecc…
Adatto al lavaggio rapido di stoviglie abbondante-mente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie di tutti i giorni. Duerisciacqui finali garantiscono un elevato livellod'igiene e pulizia.
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.
Programma a massima silenziosità . Ideale per ilfunzionamento nelle ore notturne e per poterusufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre sto-viglie particolarmente sporche.
= Programmi “IMPULSE”
9
Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDurata
media inMinuti
FunzioniFacoltative
Dete
rsivo
pre
lava
ggio
Dete
rsivo
lava
ggio
Puliz
ia fi
ltro
e pi
astra
Cont
rollo
sco
rta
brilla
ntan
te
Cont
rollo
sco
rta s
ale
Prel
avag
gio
cald
o
Prel
avag
gio
fredd
o
Lava
ggio
Prim
o ris
ciacq
uo
fredd
o
Seco
ndo
riscia
cquo
fred
do
Risc
iacq
uo c
aldo
con
brilla
ntan
teCo
n ac
qua
fredd
a(1
5°C)
-Tol
lera
nza
±10
%-
Pulsa
nte
“PAR
TENZ
ADI
FFER
ITA”
Pulsa
nte
“SUP
ER E
CO”
Pulsa
nte
“ALL
IN 1
”
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D. SI
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono depositare sullestoviglie lasciando macchie e depositibiancastri.Più elevato è il contenuto di questi sali,maggiore è la durezza dell'acqua.La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-catore che, utilizzando del sale rigenerantespecifico per lavastoviglie, fornisce acquapriva di calcare (addolcita) per il lavaggiodelle stoviglie.Potete richiedere il grado di durezza dellavostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua condurezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola-zione. I livelli di regolazione vengono riportatinella tabella seguente con la relativa acquada trattare.
* La regolazione è stata impostata dallafabbrica al livello 3 in quanto questosoddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza dellavostra acqua, impostare il valore di decalci-ficazione nel seguente modo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIO-NE PROGRAMMA" e contemporanea-mente accendere la lavastoviglie con iltasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà emessoun breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per alme-no 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopoaver udito un segnale acustico. Alcune spie"SELEZIONE PROGRAMMA" s'illumine-ranno per indicare il livello di decalcificazio-ne corrente.
3. Premere nuovamente lo stesso pulsanteper scegliere il livello di decalcificazionevoluto: ad ogni pressione s'illuminerà unaspia (il livello sarà indicato dal numero dispie accese). Per il livello 5 le 4 spie lam-peggeranno, per il livello 0 tutte le spiesaranno spente.
4. Spegnere la lavastoviglie premendo iltasto "AVVIO/ARRESTO" per rendereeffettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE!Se per qualsiasi motivo non si riu-scisse a terminare la procedura, spe-gnere la lavastoviglie premendo iltasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartiredall'inizio (PUNTO 1).
10
Liv
ello
°fH
(g
rad
ifr
an
cesi)
°dH
(g
rad
i te
desch
i)
NO
SI
SI
SI
SI
SI
Nessunaspia
Spia 1
Spie 1, 2
Spie 1, 2, 3
Spie 1, 2, 3, 4
Spie 1, 2, 3, 4
lampeggianti
Durezza dell'acqua
Reg
ola
zio
ne
di
decalc
ific
azi
on
e
Uso
sale
rig
en
era
nte
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Tasto“AVVIO/ARRESTO”
Pulsante“SELEZIONE PROGRAMMA”
Spie “SELEZIONE PROGRAMMA”
11
Enhorabuena,
con la compra de este electrodomésticoCandy, Usted ha demostrado que noacepta promesas: Usted desea lomejor.Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,fruto de años de investigación yexperiencia en el mercado gracias alcontacto directo con los Consumidores.Usted ha escogido la calidad, laduración y las grandes prestacionesque le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una ampliagama de electrodomésticos: lavadoras,lavavajillas, lavadoras - secadoras,cocinas, hornos microondas, hornos yencimeras, frigorîficos y congeladores.Pida a su Vendedor el catálogocompleto de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente lasinstrucciones que contiene estemanual ya que le proporcionaránimportantes indicaciones relacionadascon la seguridad de la instalación, eluso, el mantenimiento así comociertos consejos útiles para una mejorutilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlosiempre que lo necesite.
GARANTÍA
Su producto está garantizado por lascondiciones y términos especificadosen el certificado de garantía delmismo.La garantía deberá ser conservada,debidamente rellenada, para sermostrada al Servicio de AsistenciaTécnica Autorizado, en caso deintervención conjuntamente con lafactura o ticket de compra expedidopor el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene enCastellano.
12
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
A Tecla "MARCHA/PARO"
B Tecla "SELECCIÓN PROGRAMA"
C Tecla "INICIO DIFERIDO"
D Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa)
E Tecla opción "SUPER ECO"
F Tecla opción "ALL IN 1"
G Tecla "U WASH"
H Pilotos "SELECCIÓN PROGRAMA"
I Piloto "FIN SAL"
L Pilotos "FASES DE PROGRAMAS"/ Pilotos Tiempo "INICIO DIFERIDO"
M Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN"
N Pilotos "U WASH"
O Descripción de los programas
•
•
DIMENSIONES
DATOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principales)*
Programa Energia (kWh) Agua (L)
INTENSIVO
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60 Medida con puerta abierta (cm) 120
Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
159 personas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Véase placa de características
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,80 W*Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es posi-ble diferencias).
59,8 x 82 x 57,3 117
Con plano de trabajo Sin plano de trabajo
13
SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES
Tecla "U WASH"
Esta tecla permite variar la intensidad dellavado, según el grado de suciedad dellavavajillas, modificando en consecuencialos parámetros de duración ciclo y sutemperatura.Accionar la tecla para aumentar laintensidad del lavado (indicador ) o paradisminuirla reduciendo significativamentela duración del ciclo (indicador ).La asociación de esta tecla a los 4programas base permite obtener 8 ciclosde lavado extras (un total de 12 ciclos delavado)
IMPORTANTEEn el encendido del lavavajillas seevidencia la ultima programaciónefectuada.
Selección de los programas
■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.
■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .Todos los indicadores de los programasparpadearán.
■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN PROGRAMA".
■ Si es preciso presionar la tecla"U WASH".
■ Si se desea seleccionar una opción,accionar la tecla correspondiente (elpiloto se iluminará).
Las opciones pueden ser activadas odesactivadas DURANTE 1 minuto delinicio del programa.
■ Accionar la tecla "START" (el indicadorluminoso correspondiente al programaseleccionado pasará de luz intermitentea fija).
■ Con la puerta cerrada, después de unaseñal acústica el programa se iniciaráautomáticamente.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NOSUPERIOR A 1 minuto desde el iniciodel ciclo de lavado, es posibleelegir otro programa, simplementepresionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" (también es posiblecambiar la selección de la tecla"U WASH").
Programas "IMPULSE"
Los programas "IMPULSE" utilizan unatécnica de lavado a impulsos que reducelos consumos, el ruido y mejora lasprestaciones.
IMPORTANTEEl funcionamiento "intermitente" dela bomba de lavado NO es indicadorde un mal funcionamiento, sino unacaracterística peculiar del lavado aimpulsos; es por tanto señal delcorrecto desarrollo del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máqui-na, de todas formas, se para automática-mente con la apertura de la puerta.Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido.
IMPORTANTEEs posible interrumpir el programasin necesidad de abir la puerta,accionando la tecla “MARCHA/PARO”.En tal caso, para que el ciclo sigalavando desde el punto en que seinterrumpió, será suficiente accionarnuevamente la tecla “MARCHA/PARO”.
ATENCION!Si se abre la puerta mientras ellavavajillas está en la fase de secado,se activa una señal acústica paraavisar que el ciclo no ha finalizado.
•
•
•
14
Modificación del programa encurso
Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:
■ Tener pulsada al menos durante 5segundos la tecla "RESET". Los indicadores de los programas deencenderán y apagarán singularmente ensecuencia y se emitirán señales acústicas.
■ El programa en funcionamiento seráanulado y todos los indicadoresiniciarán su intermitencia.
■ En este momento es posible realizar unanueva programación.
ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.
Desarrollo del programa
Durante el desarrollo del programa, elpiloto del ciclo seleccionado sequedará iluminado fijamente y los trespilotos de visualización "FASES DEPROGRAMAS" (correspondientes a"LAVO" , "SECO" y "FIN" ) seiluminarán individualmente y secuencialmentepara indicar la fase en curso.
Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará la elecciónefectuada. Al restablecimiento de lacorriente, el lavavajillas continuará enel punto donde se paró.
Final del programa
La finalización del programa se indicarámediante una señal acústica (si no se hadesactivado) de una duración de 5 segundos,repetido durante 3 veces con intervalos de30 segundos. El indicador luminoso de fin de programase iluminará, a la vez que se apagarán elresto de los indicadores.
Por tanto será posible retirar los utensilioslavado y apagar el lavavajillas mediante latecla "MARCHA/PARO" o en su lugarrealizar una nueva carga de cubiertos paraotro programa de lavado, siguiendo lasoperaciones anteriormente descritas.
Teclas opciónes
Tecla "SUPER ECO"
Esta opción permite un ahorro de tiempo yenergía medio del 25% (según cicloseleccionado) reduciendo el calentamientofinal del agua y el tiempo de secadodurante el último aclarado.Está aconsejado para el lavado nocturno,si no es necesario obtener una vajillaperfectamente seca apenas finaliza elprograma de lavado.Para obetener un mejor secado, seaconseja de entreabrir la puerta al finalizarel ciclo para favorcer la circulación de airenatural en el interior del lavavajillas.
Tecla "ALL IN 1"
Esta opción permite la utilización óptima delos detergentes combinados "ALL in 1"("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).Accionando esta opción, el programa delavado seleccionado se modifica, demanera que se obtienen las mejoresprestaciones de los detergentes combinados(además, se desactiva el indicador de faltade sal).
ATENCION!Una vez seleccionada, la opción quedaactivada (indicador correspondienteencendido) también para lossucesivos programas de lavado ypodrá ser desactivada (indicadorcorrespondiente apagado) solamenteaccionando de nuevo la tecla.
IMPORTANTEEl uso de esta opción se recomiendaespecialmente en caso de la utilizacióndel programa ULTRA RAPID 24’, elcual tendra una duración mas largade alrededor de 15 minutos parapermitir la acción del detergente enpastillas.
15
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta opción permite programar el inicio delciclo de lavado con una antelación de 3,6 o9 horas.
Para introducir el inicio diferido procederde la siguiente manera:
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"(para cada presión realizada se podráseleccionar respectivamente 3, 6 o 9horas y el piloto correspondiente al tiemposeleccionado se iluminará fijamente).
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la tecla"START" (el indicador correspondiente alprograma seleccionado se iluminaráfijamente, mientras que el correspondienteal tiempo seleccionado pasará de luz fija aintermitente).
En el caso de introducir un retraso de 9horas, el descenso del tiempo hasta elinicio se irá visualizando con el encendidodel piloto 6h transcurridas 3 horas y delpiloto 3h transcurridas 6 horas.
Al final de las últimas 3 horas (fin de lacuenta atrás), el piloto 3h pasará de luzintermitente a fija, indicando la fasede lavado y el programa se iniciaráautomáticamente.
Si la cuenta atrás no ha finalizado ypor tanto el programa no ha iniciado,es posible cambiar o anular el iniciodiferido, seleccionar otro programa oseleccionar/anular la tecla opción,procediendo de la siguiente manera:
■ Tener pulsada al menos durante 5segundos la tecla "RESET". Los indicadores de los programas deencenderán y apagarán singularmente ensecuencia y se emitirán señales acústicas.
■ El inicio diferido y el programa seleccionadoserá anulado. Los indicadores de losprogramas iniciarán su intermitencia.
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO",para introducir otro tiempo de inicio(el piloto correspondiente al tiemposeleccionado se iluminará fijamente).
■ Después de haber cambiado o anuladoel inicio diferido, será posible introducirun nuevo programa y seleccionar o anularla tecla opción.
Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"MARCHA/PARO" (sonara una breveseñal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 15segundos (durante este período se oirán2 señales acústicos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se escuche la segunda señalacústica (se iluminarán 3 pilotos"SELECCIÓN PROGRAMA").
4. Accionar nuevamente la misma tecla:los 3 pilotos pasarán a iluminarsede manera fija (alarma activada) aintermitente (alarma desactivada).
5. Apague el lavavajillas presionando latecla "MARCHA/PARO" para confirmarla nueva impostación.
Para reactivar la alarma, seguir el mismoprocedimento.
16
Memorización del último programa utilizado
Para habilitar la memorización del últimoprograma utilizado proceda de la siguientemanera:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"MARCHA/PARO" (sonara una breveseñal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 30segundos (durante este periodo se oirán3 señales acústicas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se emitirá el TERCER señalacústico (todos los indicadores estánintermitentes).
4. Accionar nuevamente la misma tecla:los indicadores pasarán de serintermitentes (memorización desactivada)a fija (memorización activada).
5. Apague el lavavajillas presionando latecla "MARCHA/PARO" para confirmarla nueva impostación.
Para desactivar la memorización, siga elmismo proceso.
Señalación anomalías
Si durante el desarrollo de un programa setuviera que verificar un malfuncionamientoo una anomalía, el piloto correspondienteal ciclo seleccionado iniciarán suintermitencia de manera muy rápida y seemitirá una señal acústica.En este caso, apagar el lavavajillasmediante la tecla "MARCHA/PARO".Después de controlar que el grifo delagua esté abierto, que el tubo dedescarga de agua no esté doblado y queel sifón no esté obstruido o los filtrosmal colocados, introducir nuevamenteel programa seleccionado.Si la anomalía persiste será necesariocontactar con el Servicio de AsistenciaTécnica (902 100 150).
IMPORTANTE!Esta lavavajillas está dotado deun dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando elagua en exceso.
ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.
* El descalcificador está regulado en elnivel 3, en cuanto satisface a lamayoría de usuarios.
Según el nivel de dureza de su agua deberegular el descalcificador de la siguientemanera:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"MARCHA/PARO" (sonara una breveseñal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 5segundos, dejándolo SÓLO cuando seescucha un señal acústico. Algunos pilotos luminosos "SELECCIÓNPROGRAMA" se iluminarán paraindicar el nivel de selección dedescalcificador actual.
3. Accionar nuevamente la mismatecla para seleccionar el nivel dedescalcificador deseado: a cadapresión se iluminará un piloto (el nivelse corresponderá con el numero deindicadores encendidos). Para el nivel5 los 4 pilotos se encenderán, para elnivel 0 todos los pilotos estaránapagados.
4. Apague el lavavajillas presionando latecla "MARCHA/PARO" para confirmarla nueva impostación.
ATENCIÓN!Si por cualquier motivo no se lograsefinalizar el procedimiento, apageel lavavajillas accionanto la tecla"MARCHA/PARO" y comenzar denuevo (PUNTO 1).
17
SISTEMA DE REGULACIÓNDE LA DESCALCIFICACIÓNDEL AGUA
El agua contiene de forma variable, segúnla localidad, sales calcáreas y mineralesque se depositan en la vajilla dejandomanchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido deestas sales, mayor es la dureza del agua.El lavavajillas contiene un descalcificadorque, utilizando sales regenerantesespeciales para lavavajillas, permite lavarla vajilla con agua sin agentes clacáreos.Puede solicitar el grado de dureza de suagua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificacióndel agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con unadureza hasta 90°fH (grados franceses)50°dH (grados alemanes) a través de6 niveles de regulación.En la siguiente tabla encontrará lacorrespondencia entre la dureza del aguade la red a tratar y el nivel de regulacióndel descalcificador.
Niv
el
ºfH
(gra
do
sfr
an
ceses)
ºdH
(gra
do
sale
man
es)
NOSISI
SI
SI
SI
Ningun indicadorPiloto 1Pilotos
1, 2Pilotos 1, 2, 3Pilotos
1, 2, 3, 4Pilotos
1, 2, 3, 4parpadeantes
Dureza del agua
Reg
ula
ció
n d
e
descalc
ific
ació
n
Uso
Sal
Reg
en
era
nte
0-56-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-34-9
10-1617-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
Tecla "MARCHA/PARO" Tecla "SELECCÍON PROGRAMA"
Pilotos "SELECCÍON PROGRAMA"
18
Higienizante
75°C
Intensivo
75°C
Fuerte & Rápido
65ºC
Universal+
70°C
Universal
60°C
Diario
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicado
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Pre-Lavado
Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavajillas.
Apto para lavar cacerolas y toda la vajillaespecialmente sucia.
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamentedespués de la comida, de vajillas y cacerolas consuciedad normal (MAX 8 cubiertos).
Ciclo superrápido que se efectua al final de lacomida, indicado para un lavado de vajilla para 6personas.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/odecorada, así como la cristalería.Indicadotambién para el lavado cotidiano de vajilla delicadapoco sucia, a excepción de las sartenes.
Breve prelavado para la vajilla usada en lamañana o al mediodía, cuando se quiere realizarun sólo lavado completo.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.
Programa para vajilla de suciedad normal (el máseficiente en términos de consumo combinado deenergía y agua para ese tipo de vajilla).Programa normalizado EN 50242.
Ciclo con acción antibacteriana, para lavar ehigienizar la vajilla (incluso con suciedadincrustada) biberones, etc…
Para un lavado rápido de vajillas especialmentesucias.
Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclaradosfinales garantizan un elevado nivel de higiene ylimpieza.
Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,recomendable en lavados frecuentes y con carganormal.
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para elfuncionamiento en horas nocturnas y disfrutar deahorros por tarifas nocturnas.
Programa Descripción
RELACION DE LOS PROGRAMAS
= Programas "IMPULSE"
19
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.
Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos
Funcionesfacultativas
Dete
rgen
te p
rela
vado
Dete
rgen
te la
vado
Lim
piez
a filt
ro y
pla
ca
Cont
rol n
ivel d
el
abril
lant
ador
Cont
rol n
ivel d
e la
sal
Prel
avad
o ca
lient
e
Prel
avad
o frí
o
Lava
do
Prim
er a
clara
do e
n frí
o
Segu
ndo
acla
rado
en
frío
Acla
rado
cal
ient
e co
nab
rilla
ntad
or
Con
agua
fría
(15°
C)-T
oler
ancia
±10
%-
Tecla
"INI
CIO
DIFE
RIDO
"
Tecla
“SUP
ER E
CO”
Tecla
"ALL
IN 1
"
Desarrollo del programma
N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE
20
Compliments,
en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heureux de vous proposercette nouvelle machine, fruit d’annéesde recherches et d’expériencesconfirmées sur le marché. Vous avezchoisi la qualité, la fiabilité et lesprestations techniques élevées.Candy vous propose de plus,une gamme complète d’appareilsd’électroménagers: machines-à-laver,lave-vaisselle, machines-à-laverséchantes, séche-linge, four àmicro-ondes, fours et plaques decuisson, réfrigérateurs et congélateurs.Demandez à votre Revendeur lecatalogue complet des produits Candy.Nous vous prions de lire attentivementles indications contenues dans cemode d’emploi. Vous y trouverezd’importantes indications, sur lasécurité d’installation, d’emploi, demanutention et d’autres conseils utilespour le meilleur emploi du lave-vaisselle.Conservez avec soin ce moded’emploi pour des consultationsfutures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec uncertificat de garantie qui permet decontacter gratuitement l’assistancetechnique.Veuillez garder votre ticket d’achat etle mettre dans un endroit sûr en cas debesoin.
21
A Touche "MARCHE/ARRÊT"
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "DEPART DIFFERE"
D Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme)
E Touche option "SUPER ECO"
F Touche option "ALL IN 1"
G Touche "U WASH"
H Voyants "PROGRAMMES"
I Voyant "MANQUE DE SEL"
L Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Voyants de "DEPART DIFFERE"
M Voyants "SÉLECTION D’OPTION"
N Voyants "U WASH"
O Description des programmes
DESCRIPTION DE LA MACHINE
•
•
DIMENSIONS
DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme Energie (kWh) Eau (L)
INTENSIF
UNIVERSEL
ECO
ULTRA RAPIDE 24'
2,031,501,040,59
2014109
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60 Encombrement porte ouverte (cm) 120
Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
159 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,80 W*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sontpossibles lors d’un usage quotidien).
59,8 x 82 x 57,3 117
Avec plan de travail Sans plan de travail
22
SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES
Touche "U WASH"
Cette touche permet de varier l’intensité delavage, en fonction du degré de salissurede la vaisselle, modifiant ainsi la durée et latempérature du cycle de lavage.Appuyer sur la touche pour augmenterl’intensité de lavage (voyant ) ou pour ladiminuer (voyant ).La combinaison de cette touche avec les 4programmes de base, permet d’obtenir 8programmes de lavage supplémentaires(soit un total de 12 programmes de lavage).
IMPORTANTLors de la mise en service de l’appareil,la dernière sélection effectuéeapparaît par défaut.
Choix des programmes
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"Tous les voyants des programmes vontclignoter.
■ Choisir un programme en appuyant sur latouche "PROGRAMMES".
■ Appuyer éventuellement sur la touche"U WASH".
■ Pour sélectionner une option, appuyez surla touche correspondante (le voyant s'é-claire).
Vous pouvez sélectionner oudésélectionner les touches optionDANS UN DÉLAI de une minute aprèsle début du programme.
■ Appuyez sur la touche "START" (le voyantdu programme choisi cesse de clignoteret s’éclaire fixement).
■ Avec la porte fermé, après que le signalsonore ait retenti, le programme démarreraautomatiquement.
DANS UN DÉLAI de une minute après ledébut du programme, vous pouvez
encore choisir un autre programme,simplement en appuyant sur la touche"PROGRAMMES" (il est égalementpossible de modifier la sélection de latouche "U WASH").
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent unetechnique de lavage qui réduit lesconsommations, le bruit et améliore lesperformances.
IMPORTANTLe fonctionnement "intermittent" dela pompe de lavage N'EST PAS lesigne d'un mauvais fonctionnement,mais c'est une caractéristique dulavage "IMPULSE". C’est donc lesigne du déroulement correct duprogramme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage et celledu rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque leprogramme est en cours (par exemple pourajouter de la vaisselle), la machine s’arrêteautomatiquement.Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompusans devoir appuyer sur une touche.
IMPORTANTVous pouvez interrompre le programmeen cours même sans ouvrir la porte,en appuyant sur la touche"MARCHE/ARRÊT". Dans ce cas,pour que le cycle redémarre del’endroit où il s’est interrompu, ilsuffit d’appuyer à nouveau sur latouche "MARCHE/ARRÊT".
ATTENTION!Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle effectue son cycle deséchage, un signal sonore vous alerteque le cycle n’est pas achevé.
.
•
•
•
23
Modification d’un programmeen cours
Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes vonts’allumer et s’éteindre singulièrement etde façon séquentielle et des signauxsonores vont retentir.
■ Le programme en cours sera annulé ettous les voyants des programmes semettront à clignoter.
■ Vous pouvez alors configurer un nouveauprogramme.
ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, levoyant du cycle reste fixement éclairé etles 3 voyants de visualisation "PHASESDU CYCLE" (correspondants à"LAVAGE" , "SECHAGE" et"FIN" ) s’éclairent séparément et enséquence pour indiquer la phase en cours.
En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'estarrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée parun signal acoustique (s’il est activé) de5 secondes, répété 3 fois toutes les30 secondes. Le voyant de fin du programme s'éclairera,pendant que tous les autres voyantss'éteindront.
Vous pouvez alors sortir la vaisselle propreet éteindre le lave-vaisselle en appuyant surla touche "MARCHE/ARRÊT" ou effectuerun nouveau chargement pour un nouveaucycle de lavage.
Touches option
Touche "SUPER ECO"
Selon le programme choisi, cette optionpermet de réaliser en moyenne 25%d’économies en temps et en énergie enréduisant lors du dernier rinçage, lechauffage final de l’eau ainsi que les tempsde séchage.Nous conseillons cette option pour le lavagedu soir, si vous n’avez pas besoin que lavaisselle qui vient d’être lavée ne soitparfaitement sèche immédiatement.Pour obtenir un meilleur séchage, nousvous conseillons d’entrouvrir la porte en finde cycle afin de favoriser la circulationnaturelle de l’air dans le lave-vaisselle.
Touche "ALL in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale deproduits de lavage combinés “Tout en un”("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyantsur cette touche, le programme de lavagesélectionné est modifié, de façon à obtenirles meilleurs résultats des produitscombinés (de plus, le témoin de manquede sel est désactivé).
ATTENTION!Une fois sélectionnée, l'option resteactive (voyant correspondant allumé)pour programmes de lavage suivantset pourra être désactivée (voyantcorrespondant éteint) simplement enappuyant de nouveau sur la toucheappropriée.
IMPORTANTCette option est particulièrementrecommandée lorsque vous utilisez leprogramme ULTRA RAPIDE 24', dontla durée sera prolongée d'environ 15minutes de façon à obtenir lesmeilleures performances desdétergents en tablettes.
24
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarragedu cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
Pour configurer le départ différé, procédezde la manière suivante:
■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE" (à chaque pression correspond respectivement la configuration retardéede 3, 6 ou 9 heures et le voyantcorrespondant au retard choisi s’éclairefixement).
■ Pour démarrer le décompte, appuyezsur la touche "START" (le voyant duprogramme choisi s'éclaire fixement,tandis que celui de la durée configuréecesse d’être éclairé fixement etcommence à clignoter).
Si vous configurez un départ différé de 9heures, le décompte du temps est signalé parles voyants 6h et 3h qui s’éclairent etindiquent le temps restant.
Au terme des 3 dernières heures (à la fin dudécompte) le voyant 3h cesse de clignoter ets’éclaire fixement pour signaler que la phasede lavage et le programme se déclencherontautomatiquement.
Si le décompte n’est pas achevé et que leprogramme n’est donc pas encore parti,vous pouvez modifier ou annuler le départdifféré, choisir un autre programme ousélectionner/désélectionner la touche option,en procédant de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 5 secondes.Les voyants des programmes vonts’allumer et s’éteindre singulièrement etde façon séquentielle et des signauxsonores vont retentir.
■ Le départ différé et le programmesélectionné seront annulés. Tous les voyants des programmes vontclignoter.
■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE", pour configurer un autrehoraire de départ retardé (le voyantcorrespondant au temps choisi s’éclairefixement).
■ Lorsque vous avez modifié ou annulé ledépart différé, vous pouvez configurerun nouveau programme et vous pouvezsélectionner ou désélectionner la toucheoption.
Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "MARCHE/ARRÊT" (vousentendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 15secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 2 sons).
3. Relâcher la touche lorsque vousentendrez le second signal sonore (3voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).
4. Appuyer de nouveau sur la mêmetouche: les 3 voyants passeront d’unelumière fixe (sonnerie activée) àclignotante (sonnerie désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "MARCHE/ARRÊT" pourrendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la mêmeprocédure.
25
Mémorisation du dernier programme utilisé
La mémorisation du dernier programmeutilisé, peut être activée comme suit:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "MARCHE/ARRÊT" (vousentendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 30secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 3 sons).
3. Relâchez la touche lorsque vousentendrez le TROISIÈME signal sonore(tous les voyants clignoteront).
4. Appuyez de nouveau sur la même touche:les voyants (mémorisation désactivée)s’arrêteront de clignoter et resterontallumés (pendant la mémorisation).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "MARCHE/ARRÊT" pourrendre effective la nouvelle configuration.
Pour désactiver la mémorisation, suivre lamême procédure.
Signalisation des anomalies
Si un dysfonctionnement ou une anomaliese manifeste pendant le déroulement d’unprogramme, le voyant correspondantau cycle choisi clignote très rapidement etun signal sonore est émis.Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle enappuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT".Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,si le tuyau de vidange n’est pas plié,si le siphon et les filtres ne sont pascolmatés et configurez à nouveau leprogramme choisi. Si l’anomalie se répète, adressez-vous auService Après-Vente.
IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-débordementqui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.
26
Hygiénique 75°C
Intensif 75°C
Rapide &Puissant 65°C
Universel+70°C
Universel 60°C
Quotidien 55°C
Ultra Silence55°C
Eco 45°C
Délicat 45°C
Ultra Rapide 60'65°C
Ultra Rapide 24'50°C
Rinçage
Lavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casserolesnormalement sale. A utiliser immédiatement après lerepas (Max 8 couverts).
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pourlaver et stériliser la vaisselle (même trèsincrustée), les biberons, etc…
Programme conçu pour la vaisselle de tous lesjours. 2 rinçages finaux garantissent un niveaud’hygiène et de propreté élevé.
Programme très silencieux, idéal pour une utilisationnocturne.
LISTE DES PROGRAMMES
Conçu pour le lavage des casseroles et de touteautre vaisselle particulièrement sale.
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à6 personnes.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et encristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaissellepeu sale, à l'exclusion des casseroles.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce quevous soyez prêt à laver une charge pleine.
Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plusefficace en termes de consommations combinéesd’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).Programme normalisé EN 50242.
Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselletrès sale.
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalementsale, adapté aux lavages fréquents et auxchargements normaux.
= Programmes “IMPULSE”
Programme Description
27
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
125
120
80
70°C
60°C
55°C
Opérations à accomplirDurée
moyenneen
minutes
Fonctions facultatives
Less
ive p
réla
vage
Less
ive la
vage
Netto
yage
pla
que,
filt
reCo
ntrô
le p
rovis
ion
du p
rodu
it de
rinç
age
Cont
rôle
pro
visio
nSe
l
Prél
avag
e ch
aud
Prél
avag
e fro
id
Lava
ge
Prem
ier r
inça
ge à
froid
Seco
nd ri
nçag
e à
froid
Rinç
age
chau
d av
ec-
prod
uit d
e rin
çage
Avec
eau
froid
e (1
5°C)
(Tole
ranc
e ±1
0%)
Touc
he
“DEP
ART
DIFF
ERE”
Touc
he “S
UPER
ECO
”
Touc
he “A
LLIN
1”
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
N/A
N/A
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Déroulement du programme
* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.
Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’adoucisseurd’eau comme suit:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "MARCHE/ARRÊT" (vousentendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 5 secondesau moins. Relâcher la touche SEULEMENT aprèsavoir entendu le signal sonore. Certains voyants "PROGRAMMES"s’allumeront pour indiquer le niveau dediminution du calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touchepour choisir le niveau de diminution ducalcaire désirée: a chaque pression,un voyant s’illuminera (le niveaucorrespond au nombre de voyantsallumés). Pour le niveau 5 les 4 voyants"PROGRAMMES" clignoteront, pour leniveau 0 tous les voyants serontéteints.
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "MARCHE/ARRÊT" pourrendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit,la procédure ne peut être terminéeavec succès, éteindre le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"MARCHE/ARRÊT" et recommencerdepuis début (POINT 1).
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,l’eau contient des quantités variables decalcaire et de minéraux qui se déposentsur la vaisselle en laissant des taches etdes marques blanchâtres.Plus la densité de minéraux dans l’eau estélevée, plus celle-ci est dure.Le lave vaisselle est équipé d’un dispositifd’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisationdu sel régénérant, fournit de l’eau doucepour laver la vaisselle.Le degré de dureté de votre eau peut vousêtre communiqué par votre fournisseurd’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eaud’une dureté allant jusqu’à 90°fH(graduation française) ou 50°dH(graduation germanique) à partir de sixpositions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiquésles différents degrés de dureté de l’eauavec les positions de réglage del’adoucisseur correspondantes.
28
Niv
eau
ºfH
(Fra
nce)
ºdH
(Allem
ag
ne)
NOOUIOUI
OUI
OUI
OUI
Aucunvoyant
Voyant 1Voyants
1, 2Voyants 1, 2, 3
Voyants 1, 2, 3, 4Voyants 1, 2, 3, 4
clignotants
Dureté de l'eau
Rég
lag
e d
e
l'ad
ou
cis
seu
rd
'eau
Uti
lisati
on
de
sel ré
gén
éra
nt
0-56-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-34-9
10-1617-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
Touche "MARCHE/ARRÊT"
Touche "PROGRAMMES"
Voyants “PROGRAMMES”
29
Parabéns,
Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquinade lavar, fruto de anos de investigação ede experiência de mercado, graças aocontacto directo com os Consumidores.Você escolheu a qualidade, a durabilidadee as grandes vantagens que lhe podeoferecer esta máquina de lavar loiça.A Candy propõe-lhe também uma vastagama de electrodomésticos: máquinas delavar roupa, máquinas de lavar e de secarroupa, máquinas de lavar loiça, fornosmicro-ondas, fornos e placas eléctricos,fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.Peça ao seu agente da especialidade ocatálogo dos electrodomésticos Candy emque estiver eventualmente interessada.Pedimos-lhe que leia atentamente asinstruções contidas neste manual, poisproporcionar-lhe-ão indicações importantesrelacionadas com a segurança dainstalação, a utilização, a manutenção,assim como certos conselhos úteis parauma melhor utilização das máquinas delavar loiça.Conserve este manual para o consultarsempre que tiver necessidade.
GARANTIA
Esta máquina vem acompanhada por umcertificado de garantia com as informaçõesnecessárias sobre o Serviço deAssistência Técnica.Aconselhamos que guarde esse certifica-do. Deverá ser guardado num local seguroe apresentado ao profissional do Serviçode Assistência Técnica, quando algum ser-viço for solicitado.
30
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A Tecla “LIGAR/DESLIGAR”
B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
C Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”
D Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa)
E Tecla de opção "SUPER ECO"
F Tecla de opção “ALL IN 1”
G Tecla "U WASH"
H Indicadores luminosos “PROGRAMA SELECCIONADO”
I Indicador luminoso “FALTA DE SAL”
L Indicadores luminosos “FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”
M Indicadores luminosos “OPÇÃO SELECCIONADA”
N Indicadores luminosos "U WASH"
O Descrição dos programas••
DIMENSÕES
DADOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principais)*
Programa Energia (kWh) Água (L)
INTENSIVO
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
Largura x Altura x Profundidade (cm) 60 x 85 x 60 Profundidade com a porta aberta (cm) 120
Capacidade seg-norma EN 50242Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica (MPa)
Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão
15 pessoas9 pessoas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ver placa de características
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,30 W / 0,80 W*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possívelque existam pequenas diferenças na utilização diária).
59,8 x 82 x 57,3 117
Com bancada Sem bancada
31
■ Se a porta estiver fechada, o programacomeça automaticamente a seguir àemissão de um sinal sonoro.Depois de um programa arrancar,TEM UM MINUTO para seleccionaroutro programa, o que poderá fazerpremindo, simplesmente, a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA"(também é possível alterar aprogramação da tecla "U WASH" ).
Programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos)
Os programas "IMPULSE" (lavagem porimpulsos) utilizam uma tecnologia delavagem por impulsos, que reduz o consumoe o ruído e aumenta o desempenho.
IMPORTANTEA operação "intermitente" da bombade lavagem NÃO SIGNIFICA que amáquina está com uma avaria; bempelo contrário, esta operaçãointermitente é uma característicatípica e perfeitamente natural dosprogramas de lavagem por impulsos.
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta damáquina enquanto um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enxaguamento finala quente. Contudo, se a porta for abertadurante o decorrer de um programa(por exemplo, para colocar mais loiça) amáquina pára automaticamente.Feche a porta, sem pressionar nenhumatecla. O ciclo recomeçará onde parou.
IMPORTANTEUm programa pode ser interrompido semque a porta seja aberta, pressionando atecla "LIGAR/DESLIGAR". Neste caso, basta pressionar a tecla"LIGAR/DESLIGAR" para recomeçar ociclo de lavagem a partir do ponto em queparou.
ATENÇÃO!Caso abra a porta durante o ciclo desecagem, um sinal sonoro indica-lheque este ciclo ainda não terminou.
•
•
•
SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS
Tecla "U WASH"
Esta tecla permite modificar a intensidadeda lavagem, de acordo com a sujidade daloiça. O tempo de lavagem e a temperaturaserá alterada.Pressione a tecla para aumentar aintensidade da lavagem (indicadorluminoso ) ou para reduzir a intensidadeda lavagem e em consequencia reduzir otempo de lavagem (indicador luminoso )A combinação da tecla com as 4programas principais de lavagem, permiteobter 8 ciclos de lavagem adicionais(obtendo um total de 12 programas delavagem).
IMPORTANTEQuando a máquina de lavar loiça estáligada, o último programa utilizadoserá indicado.
Selecção de programas
■ Abra a porta e coloque a loiça suja nointerior da máquina.
■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" .Todos os indicadores luminosos dosprogramas vão piscar.
■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".
■ Se quiser, pressione a tecla "U WASH".
■ Se desejar seleccionar uma opção,pressione a tecla correspondente (oindicador luminoso acender-se-à).As teclas de opção podem serseleccionadas ou desactivadas NOPRIMEIRO MINUTO do inicio doprograma.
■ Prima a tecla "START" (o indicadorluminoso do programa seleccionadodeixa de piscar, ficando aceso fixo).
32
Mudar um programa que jácomeçou
Proceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso:
■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 5 segundos. As luzes indicativas dos programas vãoacender-se e apagar-se, piscandosequencialmente e alguns sinais sonorosirão ouvir-se.
■ O programa em curso será cancelado etodos os indicadores luminosos irãoacender-se.
■ Um novo programa pode ser seleccionado.
ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.
Fases do programa
Quando um programa está a decorrer orespectivo indicador luminoso mantem-seaceso e os 3 indicadores luminosos das “FASES DO PROGRAMA” ("LAVAGEM" ,"SECAGEM" e "FIM" ) acendem-seum a um e em sequência indicando afase do programa que está a serefectuada.
Se existir uma quebra de energiaenquanto a máquina está a lavar, umamemória especial memoriza o programaseleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo ponto em que parou.
Fim de programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos(caso não tenha sido desactivada aemissão de sinais sonoros), 3 vezes, emintervalos de 30 segundos, indicando queo programa chegou ao fim.
O indicador luminoso de fim do programaacende-se, ao mesmo tempo que todos osoutros indicadores luminosos se apagam. A loiça pode ser removida e a máquina delavar loiça desligada, pressionando a teclade "LIGAR/DESLIGAR".
Teclas de opção
Tecla "SUPER ECO"
Esta tecla oferece uma poupança de energiae de tempo em média de 25% (de acordocom o ciclo seleccionado) reduzindo atemperature da água na lavagem e o tempode secagem no último enxaguamento.Recomendado para lavar loiça pouco suja,e quando não é necessário que esta estejaperfeita e imediatamente seca. Se pretenderuma melhor secagem, aconselhamos quedeixe a porta meia aberta no final do ciclo,para permitir a circulação natural do ardentro da máquina de lavar loiça.
Tecla "ALL IN 1"
Esta opção optimiza a utilização dedetergentes combinados "TUDO em 1"("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.).Quando prime esta tecla, o programa delavagem seleccionado é modificado demodo a conseguir o melhor desempenhode lavagem de detergentes combinados(e, simultaneamente, o indicador luminosode falta de sal é desactivado).
ATENÇÃO!Uma vez seleccionada, esta opçãomanter-se-à activa (indicador luminosocorrespondente ligado) mesmo paraos ciclos de lavagem seguintes. Aopção pode ser desactiva (indicadorluminosos correspondente desligado)premindo novamente a tecla.
IMPORTANTEEste opção é recomendadaespecialmente quando se utiliza oprograma ULTRA RAPID 24', a duraçãodeste irá ser estendida por mais 15minutos para permitir melhor acção dedetergentes em pastilhas.
33
■ Um novo programa pode ser seleccionado,após a alteração ou cancelamento doinício de funcionamento retardado ouuma tecla de opção pode ser seleccionadaou cancelada.
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode sersilenciado da seguinte maneira:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionando atecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinalacústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante15 segundos (durante este tempo irá ouvir2 sinais sonoros).
3. Despressione a tecla quando soar osegundo sinal acústico (3 indicadoresluminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"acender-se-à).
4. Pressione novamente a mesma tecla: 3indicadores luminosos (ligam-se paraindicar que o alarme está activado) irãoficar intermitentes (para indicar que oalarme está desligado).
5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"para confirmar na nova selecção.
Para ligar o alarme, siga os mesmosprocedimentos.
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTORETARDADO"
A hora de início de lavagem pode serdeterminada, adiando o início do programa3, 6 ou 9 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar oinício do programa:
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DEFUNCIONAMENTO RETARDADO" (cadavez que o botão é pressionado o início éadiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente,e o indicador luminoso correspondenteacender-se-à).
■ Para dar início à contagem decrescente,prima a tecla "START"; o indicadorluminoso do programa seleccionadoacende-se ao mesmo tempo que o indicadorluminoso do tempo programado começaa piscar.
Se o início de lavagem foi adiado 9 horas,passadas 3 horas acender-se-à o indicadorluminoso das 6h e passadas 6 horasacender-se-à o indicador luminoso das 3h.
No final das últimas 3 horas (ou seja, no finalda contagem) o indicador luminoso das 3hparará de piscar e manter-se-à acesoindicando que o programa irá começarautomaticamente.
Se a contagem ainda não tiver terminado, ouseja, se o programa ainda não começou, épossível alterar ou cancelar o início defuncionamento retardado e seleccionar outroprograma ou seleccionar/cancelar estaopção, procedendo da seguinte forma:
■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 5 segundos. As luzes indicativas dos programas vãoacender-se e apagar-se, piscandosequencialmente e alguns sinais sonorosirão ouvir-se.
■ O inicio diferido e a selecção deprogramas será cancelada.O indicador de programas irá piscar.
■ Pressione a tecla de "INÍCIODE FUNCIONAMENTO RETARDADO"para seleccionar outro tempo de iníciode funcionamento retardado (o indicadorluminoso do tempo seleccionadoacender-se-à).
34
Falha
Se ocorrer alguma anomalia durante odecurso do programa, o indicador luminosocorrespondente ao programa seleccionadopiscará rapidamente e será emitido um sinalsonoro. Neste caso, desligue a máquina delavar loiça pressionando tecla de"LIGAR/DESLIGAR". Após verificar se atorneira da água está aberta, que amangueira de escoamento está beminstalada e o filtro não está bloqueado,seleccione o progama novamente. Se a anomalia persistir, contacte os nossosServiços de Assistência Técnica.
IMPORTANTEEsta máquina de lavar loiça estáequipada com um sistema desegurança anti-inundação, quebloqueia automáticamente qualquerexcesso de água, no caso de ocorreralgum problema.
ATENÇÃO!A fim de evitar que o dispositivode segurança contra inundaçõesseja inoportunamente activado,recomenda-se que a máquina nãoseja deslocada ou inclinada enquantoestiver a funcionar.Se for absolutamente necessáriodeslocar ou inclinar a máquinaenquanto esta estiver a funcionar,assegure-se primeiro de que o ciclode lavagem já terminou e que não háágua na cuba da máquina.
Memorização do último programa utilizado
Para memorização do último programautilizado, proceder da seguinte forma:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionandoa tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinalacústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante30 segundos (durante este período detempo, ouvir-se-ão 3 sinais sonoros).
3. Solte a tecla quando o TERCEIROsinal sonoro se fizer ouvir (todos osindicadores luminosos irão piscar).
4. Pressione o mesmo botão de novo: osindicadores luminosos (memorizaçãodesactivada) irão parar de piscar eficarão acesos permanentemente(memorização ativa).
5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"para confirmar na nova selecção.
Para desactivar a memorização, siga omesmo procedimento.
35
UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da águaabastecida, esta poderá caracterizar-sepor diferentes teores de calcário e deminerais, que se depositam na loiça,deixando manchas e marcas esbranquiçadas.Quanto mais elevado for o teor destesminerais na água, tanto mais dura será aágua.A máquina de lavar loiça está equipada comuma unidade amaciadora da água que,mediante a utilização de um sal regeneradorespecial, alimenta água previamenteamaciada à máquina, para a lavagem da loiça.Para saber qual o grau de dureza da águada sua zona, contacte a entidaderesponsável pelo abastecimento da mesma,a qual lhe poderá dar a informação pretendida.
Regulação do amaciador da água
A unidade amaciadora está apta a tratarágua com um grau de dureza de, no máxi-mo, 90º fH (graduação francesa) ou de50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6posições de regulação diferentes.A tabela que se segue apresenta diversosgraus de dureza da água e a regulação daunidade amaciadora indicada a cada graude dureza.
* A unidade amaciadora da água vemregulada de fábrica para o nível 3, namedida em que esta é a regulaçãomais apropriada para uma maiorquantidade de utilizadores.
Dependendo do grau de dureza da águaque lhe é abastecida, deverá regular aunidade amaciador da seguinte forma:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"(un sinal acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante5 segundos, ATÉ, ouvir um sinal sonoro.Alguns indicadores luminosos"SELECÇÃO DO PROGRAMA"acendem-se para indicar qual o nívelactual da dureza de água.
3. Pressione novamente a mesma teclapara seleccionar o nível de dureza deágua pretendido: cada vez que a tecla épressionada um indicador luminosoacende (o nível de dureza da água éindicado pelo nº de luzes acesas). Parao nível 5, 4 luzes estarão intermitentes,para o nível 0 todas as luzes estarãoapagadas.
4. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"para confirmar na nova selecção.
ATENÇÃO!Se surgir algum problema, prima atecla "LIGAR/DESLIGAR" paradesligar a máquina e volte a reiniciaro processo de regulação desde oinício (PASSO 1).
Nív
el
°fH
(g
rad
uação
fran
cesa)
°dH
(g
rad
uação
ale
mã)
NÃOSIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Sem indicadoresluminososIndicador
luminoso 1 Indicadores
luminosos 1,2Indicadores
luminosos 1,2,3Indicadores
luminosos 1,2,3,4Indicadores
luminosos intermitentes1,2,3,4
Durezza da água
Reg
ula
ção
d
o a
macia
do
rd
a á
gu
a
Uti
lização
de
sal re
gen
era
do
r
0
12
*3
4
5
0-5
6-1516-30
31-4546-60
61-90
0-3
4-910-16
17-25
26-33
34-50
Tecla"LIGAR/DESLIGAR"
Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
Indicadores luminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
36
Lavagem com pré-lavagemNo caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar umasegunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior damáquina.
Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.
Adequado para lavagem diária, imediatamente após arefeição, de loiças e tachos com sujidade normal(MÁXIMO 8 peças).
Ciclo super-rápido que se efectua no final darefeição, indicado para cargas pequenas(6 pessoas).
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada,assim como os cristais.Indicado também para lavagem diária de loiçapouco suja, exceptuando as frigideiras.
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pelamanhã ou pelo almoço, quando se quer realizarapenas uma lavagem depois do jantar.
Adequado para lavar a loiça e tachos comsujidade normal.
Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (omais eficiente em termos da combinação dos consumosde energia e água para o tipo de loiça referido).Programa segundo normas EN 50242.
Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizarpratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
Para a lavagem rápida de loiça muito suja.
Para a lavagem quotidiana. Dois enxaguamentosfinais asseguram um nível elevado de higiene elimpeza.
Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; paralavagens frequentes e cargas normais.
O ciclo de lavagem mais silensioso. Indicadopara lavagens nocturnas tirando vantagem dasredução das taxas de energia.
Programa
TABELA DOS PROGRAMAS
Descrição
Higienizante
75ºC
Intensivo
75°C
Forte e Rápido
65ºC
Universal+
70°C
Universal
60°C
Diário
55ºC
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicado
45ºC
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Pré-lavagem
= Programas "IMPULSE"
37
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Desenvolvimento
do programa
Duraçãomédia emminutos
Dete
rgen
te
pré-
lava
gem
Dete
rgen
te la
vage
m
Lim
peza
do
filtro
e
plac
aCo
ntro
lo d
o ní
vel
de a
brilh
anta
dor
Cont
rolo
do
níve
l de
sal
Pré-
lava
gem
a q
uent
e
Pré-
lava
gem
a fr
io
Lava
gem
Prim
ero
enxa
guam
ento
a fr
io
Segu
ndo
enxa
guam
ento
a fr
ioEn
xagu
amen
to a
qu
ente
com
abr
ilhan
tado
r
Com
águ
a frí
a (1
5°C)
-Tol
erân
cia ±
10%
-
Tecla
"INÍ
CIO
DE
FUNC
IONA
MEN
TORE
TARD
ADO
"
Tecla
“SUP
ER E
CO”
Tecla
"ALL
IN 1
"
Operações a realizar Funções especiais
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
N/A
N/A
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL
Congratulations!
Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast rangeof domestic appliances: washingmachines, washer/dryers, cookers,microwave ovens, ovens and hobs,refrigerators and freezers.Ask your dealer for the catalogue withthe complete range of Candy products.Please read this booklet carefully asit provides important informationregarding the safe installation, use,and maintenance of the machine,together with some useful advice onhow to achieve the best results fromyour dishwasher.For future reference please keep thisinstruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteedby the manufacturer for 12 monthsagainst electrical/mechanical break-down excluding:
A. Any faults which occur due to badinstallation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repairof, or interference with, the machineby any person not authorised by themanufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due toany parts which are fitted to themachine which are not the originalmanufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domesticuse or unusual or abnormal use ofthe machine.
E. Any faults arising from operation atincorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrectoperation of the machine.The guarantee applies to Gt Britainand Northern Ireland only, and is anaddition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service Tel: 08444 995599
Support Service (Eire 0818 200021)
38
39
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
A "ON/OFF" button
B "PROGRAMME SELECTION" button
C "DELAY START" button
D "START"/"RESET" button (start/cancelling programme)
E "SUPER ECO" option button
F "ALL IN 1" option button
G "U WASH" button
H "PROGRAMME SELECTION" lights
I "SALT EMPTY" light
L "PROGRAMME STATUS" lights/"DELAY START" time lights
M "OPTION SELECTION" lights
N "U WASH" lights
O Programme guide
•
•
DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme Energy (kWh) Water (L)
INTENSIVE
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 Depth with door open (cm) 120
EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
159 persons
Min. 0,08 - Max. 0,8
See rating plate
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,80 W*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption mayvary according to conditions of usage).
59,8 x 82 x 57,3 117
With working top Without working top
40
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
"U WASH" button
This button allows you to modify the washintensity, according to how dirty your dishesare, by modifying the wash time andtemperature.Press the button to increase the intensity ofwash cycle ( indicator light) or to reducethe intensity of wash, this also allows you todecrease the wash length time ( indicatorlight).The combination of the button with the 4main wash programmes enables to have 8additional wash cycles (achieving a total of12 programmes of washing).
IMPORTANTWhen the dishwasher is switched on,the setting last used will be indicated.
Programme settings
■ Open the door and place the dirty dishesinside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button . All the programme indicator lights willflash.
■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.
■ If you wish, press the "U WASH" button.
■ If you wish to select an option, press thecorresponding button (the indicator lightwill turn on).
The option buttons can be selected ordeselected WITHIN one minute of theprogramme commencing.
■ Press the "START" button (the selectedprogramme indicator light will stopflashing and remain on.
■ When the door is shut, after an audiblesignal has sounded, the programme willstart automatically.
WITHIN one minute of the programmecommencing, another programmecan be selected, simply by pressingthe "PROGRAMME SELECTION"button (it is also possible to changethe "U WASH" button setting ).
"IMPULSE" programmes
The “IMPULSE” programmes use animpluse washing technology, which reducesconsumption, noise and increasesperformances.
IMPORTANTThe “intermittent” working of thewashing pump MUST NOT BEconsidered a malfunction, it is acharacteristic of the impulse washingso must be considered a normalfunction of the programme.
Programme interruption
Opening the door when a programme isrunning is not recommended especiallyduring the main wash and final hot rinsephases. However, if the door is openedwhile a programme is running (for example,to add dishes) the machine stopsautomatically.Close the door, without pressing anybuttons. The cycle will start from where itleft off.
IMPORTANT A running program can be interruptedwithout opening the door bypressing the "ON/OFF" button. Inthis case, simply press the "ON/OFF"button again to restart the cycle fromwhere it left off.
WARNING!If you open the door during thedrying cycle, an audible audio signaladvises you that the drying cycle hasnot yet finished.
•
••
41
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel arunning program:
■ Hold the "RESET" button down for atleast 5 seconds. The programme indicator lights will turnon and off individually and sequentiallyand some audible signals will sound.
■ The running programme will be cancelledand all the programme indicator lights willflash.
■ At this point a new programme can be set.
WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.
Programme operations
When a programme is running the relevantindicator light will remain on and the 3“PROGRAMME STATUS” indicator lights("WASH" , "DRY" , and "END" )will light singularly and in sequence toindicate the current phase.
If there is any break in the power supplywhile the dishwasher is operating, aspecial memory stores the selectedprogramme and, when the power isrestored, it continues where it left off.
Programme end
A 5 second alarm will sound (if not muted)3 times at 30 second intervals to signal thatthe programme has ended. The programme end indicator light will turnon, while all the others indicator lights willturn off.
Dishes can now be removed and thedishwasher turned off by pressing the"ON/OFF" button or dishes can be loadedfor new cycle
Option buttons
"SUPER ECO" button
This button provides an energy and timesaving of 25% on average (according tothe select cycle) reducing the wash watertemperature and the drying time during thefinal rinse.This programme is recommended for lightsoil washes, and for slightly wet dishes thatare not fully dry, & improved drying results.We advise you to leave the door of theDishwasher half-open at the end of thecycle, to allow for a natural circulation of airinside the dishwasher.
"ALL IN 1" button
This option optimises the use of "ALL in 1"("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combineddetergents.By pressing this button, the selectedwashing programme is modified to get bestperformance from combined detergents(furthermore, the salt aid shortage light isde-activated).
WARNING!Once selected, this option keepsbeing on (light on) also for nextwashing cycles and it can be de-activate(light off) only by pressing the buttononce again.
IMPORTANTThis option is recommended whenusing the ULTRA RAPID 24' program,the duration of which will beextended for about 15 minutes,allowing the detergent tablets toachieve a better performance.
42
"DELAY START" button
The dishwasher start time can be set withthis button, delaying the start by 3, 6 or 9hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
■ Press the "DELAY START" button (eachtime the button is pressed the startwill be delayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and the corresponding timeindicator light will illuminate).
■ To start the countdown, press the"START" button (the selected programmeindicator light will come on, while the settime indicator light will start to flash).
If a 9 hour delay is set, countdown will bedisplayed by the 6h indicator light after 3hours and the 3h indicator light after 6hours.
At the end of the last 3 hours (at the endof countdown) the 3h indicator light willstop flashing and remain on to indicate thewashing phase and the programme willstart automatically.
If countdown has not ended, wherebythe programme has not yet started, it ispossible to change or cancel the delayedstart and select another programme or toselect/deselect the option button, proceedingas follows:
■ Hold the "RESET" button down for atleast 5 seconds. The programme indicator lights will turnon and off individually and sequentiallyand some audible signals will sound.
■ The delayed start and the selectedprogramme will be cancelled. The programme indicator lights will flash.
■ Press the "DELAY START" button toset another delayed start time (thecorresponding indicator light will turn on).
■ A new programme can be set after adelayed time has been changed orcancelled or an option button can beselected or deselected.
Alarm mute for the PROGRAMMEEND
The alarm for the programme end may bemuted as follows:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 15 seconds(during this time, 2 audible signals willsound).
3. Release the button when the secondaudible signal sounds (3 "PROGRAMMESELECTION" indicator lights will comeon).
4. Press the same button again: the 3indicator lights (which indicate that thealarm is activated) will start flashing (toindicate that the alarm is off).
5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
To turn the alarm on again, follow the sameprocedure.
Memorization of the last programme used
The last programme used can be memorizedby following the below:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 30 seconds(during this time, 3 audible signals willsound).
3. Release the button when the THIRDaudible signal sounds (all the indicatorlights will flash).
4. Press the same button again: theflashing indicator light (memorization off)will stop flashing and remain on(memorization on).
5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
To disable the memorization, follow thesame procedure.
Fault signals
If malfunctions or faults occur when aprogramme is running the indicator lightthat corresponds to the selected cyclewill flash rapidly and the alarm sounds.In this event, turn the dishwasher off bypressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the waterinlet hose tap is open, that the drainhose is not bent and that the siphon orfilters are not clogged, set the selectedprogramme again. If the anomaly persists, contact CustomerService Department.
IMPORTANTThis dishwasher is equipped with ananti-overflow safety device which willautomatically discharge any excesswater should a problem occur.
WARNING!To ensure the correct operation ofthe anti-overflow safety device, werecommend that the dishwasher isnot moved or tilted during operation.If however it is necessary to tilt ormove the dishwasher, please ensurethat the washing cycle is completeand that there is no remaining waterinside the dishwasher.
43
44
Hygienic
75°C
Intensive
75°C
Strong & Fast
65°C
Universal+
70°C
Universal
60°C
Daily
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicate
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Refresh
Wash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.
Once a day - for heavily soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.
Suitable for heavily soiled items that are to bewashed straight after a meal (Max 8 place load).
Quick wash for dishes which are to be washedimmediately after the meal. Wash load of6 persons.
Suitable for delicate crockery and glassware. Alsofor less soiled items excluding pans.
Short cold pre-wash for items that are stored inthe dishwasher until you are ready to wash a fullload.
Once a day - for normal soiled pans and any otheritems that have been left all day for washing.
Programme for normally soiled tableware (themost efficient in terms of its combined energy andwater consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242.
An antibacterial cycle, intended for washing andsterilising dishes (even heavily stained ones)babies’ bottles etc.
Intended for rapid washing of very dirty dishes.
Intended for everyday dishwashing. Two finalrinses ensure a high level of hygiene andcleanliness.
Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intendedfor frequent washes and normal loads.
Quietest washing cycle. Ideal for functioning bynight and for taking advantage of reduced energyfares.
Programme Description
PROGRAMME GUIDE
= "IMPULSE" programmes
45
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
N/A
N/A
YES
YES
Check list Avarageduration
in minutes
Special functionbuttons
available
Dete
rgen
t for
soa
king
(Pre
wash
)
Dete
rgen
t for
was
hing
Clea
n filt
er
Chec
k rin
se a
id
disp
ense
r
Chec
k sa
lt co
ntai
ner
Hot p
re-w
ash
Cold
pre
-was
h
Mai
n wa
sh
Firs
t col
d rin
se
Seco
nd c
old
rinse
Hot r
inse
with
rins
e ai
d
With
cold
wate
r (15
°C)
-Tol
eran
ce ±
10%
-
"DEL
AYST
ART"
but
ton
“SUP
ER E
CO” b
utto
n
"ALL
IN 1
" but
ton
Programme contents
* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.
According to the degree of hardness ofyour water, regulate the softener unit in thefollowing way:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS beoff before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 5 seconds,UNTIL an audible signal sounds. Some"PROGRAMME SELECTION" indicatorlights will come on to indicate thecurrent water softener setting level.
3. Press the same button again to selectthe required water softener level: eachtime the button is pressed, one indicatorlight will come on (the water softenerlevel is indicated by the number of lightson). For level 5, 4 lights will flash, forlevel 0 all lights will be off.
4. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
WARNING!If any problem occurs, turn thedishwasher off by pressing the"ON/OFF" button and start theprocedure again from the beginning(STEP 1).
46
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,water contains varying amounts of limestoneand minerals which are deposited on thedishes leaving whitish stains and marks.The higher the level of these mineralspresent in the water, the harder the water is.The dishwasher is fitted with a watersoftener unit which, through the use ofspecial regenerating salt, suppliessoftened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water canbe obtained from your water supplycompany.
Regulating the water softener
The softener unit can treat water with ahardness of up to 90°fH (French grading)or 50°dH (German grading) through 6different settings.
The table below lists different degrees ofwater hardness with the correspondingsetting for the softener unit.
Level
ºfH
(F
ren
ch
g
rad
ing
)
ºdH
(Germ
an
gra
din
g)
NO
YES
YES
YES
YES
YES
No indicatorlights
Indicator light1
Indicator lights1,2
Indicator lights1,2,3
Indicator lights1,2,3,4
Indicator lights1,2,3,4flashing
Water hardness
Wate
r so
ften
er
sett
ing
Use o
f re
gen
era
tin
gsalt
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
“ON/OFF” button “PROGRAMME SELECTION” button
“PROGRAMME SELECTION” indicator lights
47
Gratulacje:
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candydowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujeszkompromisów i chcesz mieç to conajlepsze.Firma Candy ma przyjemnoÊçprzedstawiç nowà zmywark´ donaczyƒ, która jest rezultatem latposzukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych wbezpoÊrednim kontakcie z konsumentem.WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokàsprawnoÊç - cechy charakteryzujàcezmywark´ Candy.Firma Candy oferuje tak˝e szerokiasortyment innych urzàdzeƒ AGD,takich jak: pralk´ automatycznà,pralko-suszarki, kuchenki, kuchenkimikrofalowe, tradycyjne piecyki ikuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki. PoproÊ Twojego sprzedawc´ okompletny katalog produktów firmyCandy. Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´,gdy˝ zawiera ona wskazówki dotyczàcebezpiecznej instalacji, u˝ytkowania ikonserwacji, oraz kilka praktycznychporad pozwalajàcych zoptymalizowaçsposób u˝ytkowania zmywarki.Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celupó˝niejszej konsultacji.
GWARANCJA
Niniejsze urzàdzenie jest dostarczanewraz ze Êwiadectwem gwarancyjnymuprawniajàcym do bezp∏atnegokorzystania z serwisu technicznego wokresie gwarancyjnym i nawarunkach okreÊlonych w karciegwarancyjnej.
Karta gwarancyjna musi byç wype∏nionai nale˝y jà przechowywaç wraz zdowodem zakupu w celu okazania jejtechnikom z punktu serwisowego wprzypadku ewentualnej naprawy.
48
OPIS PANELU STERUJÑCEGO
A Przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ"
B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU"
C Przycisk "OPÓèNIONY START"
D Przycisk "START"/"RESET"
E Przycisk opcji "SUPER ECO"
F Przycisk opcji "ALL IN 1"
G Przycisk "U WASH"
H Kontrolki "WYBÓR PROGRAMU"
I Kontrolka "BRAK SOLI"
L Kontrolki "FAZ PROGRAMU"/Czas: "OPÓèNIENIE STARTU"
M Kontrolki "WYBÓR OPCJI"
N Kontrolki "U WASH"
O Opis programów•
•
WYMIARY
DANE TECHNICZNE
ZU˚YCIE (programy podstawowe)*Program Energia (kWh) Woda (L)
INTENSYWNYUNIWERSALNYECOULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
SzerokoÊç x WysokoÊç x G∏´bokoÊç (cm) 60 x 85 x 60 WysokoÊç przy otwartych drzwiczkach (cm) 120
IloÊç nakryç (EN 50242)PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzamiDopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej (MPa)
Moc bezpieczników / Maksymalna pobierana moc / Napi´cie
15dla 9 osób
Minimum 0,08 - Maksimum 0,8
Patrz tabliczka znamionowa
Zu˝ycie energii w trybie wy∏àczenia i trybie czuwania: 0,30 W / 0,80 W* WartoÊci zmierzone w laboratorium zgodnie z Europejskà Normà EN 50242 (podczas codziennegou˝ytkowania mogà wystàpiç ró˝nice).
59,8 x 82 x 57,3 117
Z blatem Bez blatu
49
WYBÓR PROGRAMÓW I FUNKCJE SZCZEGÓLNE
Przycisk "U WASH"
Przycisk ten pozwala na zmian intensywnoÊcizmywania w zale˝noÊci od stopnia zabrudzenianaczyƒ, zmiana obejmuje czas trwaniacyklu oraz jego temperatur´. Wcisnàçprzycisk dla zwi´kszenia intensywnoÊci(kontrolka ) lub jej zmniejszenia zeznacznym skróceniem czasu trwania cyklu(kontrolka ).Po∏àcznie przycisku z 4 programamipodstawowymi daje nam dodatkowych8 programów zmywania (czyli w sumie12 programów).
WA˚NEPrzy w∏àczeniu zmywarki zostajewyÊwietlone ostatnie wybraneustawienie.
Ustawianie programów
■ Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç doniej naczynia przeznaczone do mycia.
■ Wcisnàç przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" . Wszystkie kontrolki programów zacznàmigaç.
■ Wybraç program wciskajàc przycisk“WYBÓR PROGRAMU”.
■ Ewentualnie u˝yç przycisku "U WASH".
■ Je˝eli chcemy wybraç opcj´ nale˝ywcisnàç odpowiedni przycisk (zapali si´kontrolka).
Opcje mogà byç w∏àczone lubwy∏àczone W CZASIE jednej minutyod rozpocz´cia programu.
■ Wcisnàç przycisk "START" (migajàcakontrolka wybranego programu zacznieÊwieciç w sposób ciàg∏y).
■ Po zamkni´ciu drzwiczek i po sygnaledêwi´kowym program uruchomi si´automatycznie.
W CZASIE jednej minuty od uruchomieniaprogramu mo˝liwa jest zmiana cykluzmywania za pomocà przycisku"WYBÓR PROGRAMU" (mo liwa jest te˝zmiana wyboru przycisku "U WASH").
Programy “IMPULSY”
Programy “IMPULSY” wykorzystujà technik´zmywania na impulsy, która zmniejsza˝u˝ycie wody i energii, ha∏as a przy tymzwi´ksza skutecznoÊç zmywania.
WA˚NE Dzia∏anie przerywane pompyzmywania NIE jest sygna∏em z∏egofunkcjonowania, ale jest cechàcharakterystycznà zmywania naimpulsy Êwiadczàçà o prawid∏owymdzia∏aniu zmywarki.
Przerwanie programu
Odradzamy otwieranie drzwiczek podczastrwajàcego programu, szczególnie w fazieÊrodkowej zmywania oraz w trakcieostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e,gdy podczas pracy zmywarki drzwiczkizostanà otwarte (w celu na przyk∏addodania naczyƒ do zmywania), programzmywania automatycznie wy∏àczy si´.Po ponownym zamkni´ciu drzwiczek, bezwciskania ˝adnego przycisku, urzàdzeniewznowi prac´ w tym punkcie cyklu, wktórym zosta∏o zatrzymane.
WA˚NE Mo˝liwe jest przerwanie programu wtrakcie jego wykonywania równie˝ bezotwierania drzwiczek, przez wciÊni´cieprzycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ".W takim przypadku wznowieniepracy w miejscu, w którym zosta∏aona zatrzymana wymaga jedynieponownego wciÊni´cia przycisku"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ".
•
••
50
UWAGA!JeÊli otworzymy drzwiczki gdyzmywarka jest w trakcie suszenia,w∏àczy si´ sygna∏ akustycznyostrzegajàcy, ˝e cykl si´ jeszcze niezakoƒczy∏.
Zmiana programu w trakciepracy zmywarki
Aby zmieniç lub anulowaç wykonywanyaktualnie program, nale˝y post´powaç wnast´pujàcy sposób:
■ Przytrzymaç przez ponad 5 sekundprzycisk "RESET". Kontrolki programów zacznà migaçpojedynczo i sekwencyjnie orazrozlegnà si´ sygna∏y dêwi´kowe.
■ Bie˝àcy program zostanie skasowany iwszystkie kontrolki programów zacznàmigaç.
■ W tym momencie mo˝liwe b´dzieustawienie nowego programu.
UWAGA!Przed uruchomieniem nowegoprogramu nale˝y upewniç si´, czyÊrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝pobrany. JeÊli w pojemniku brakujeÊrodka do zmywania, nale˝y gouzupe∏niç.
Wykonanie programu
Podczas trwania programu lampkasygnalizacyjna wybranego cyklub´dzie Êwieciç si´ w sposób ciàg∏y,zaÊ 3 lampki sygnalizacyjne wyÊwietlania"FAZ PROGRAMU" (odpowiadajàcych"ZMYWANIU" , "SUSZENIU" i"KONIEC" ) b´dà Êwieciç si pojedynczoi kolejno, wskazujàc aktualny etap zmywania.
W przypadku przerwania dop∏ywu energiielektrycznej zmywarka przechowa wpami´ci wykonywany program, który wmomencie przywrócenia dostawy energiielektrycznej zostanie wznowiony wpunkcie, w którym by∏ przerwany.
Zakoƒczenie programu
Koniec programu jest oznajmianysygna∏em dêwi´kowym (jeÊli nie jestwy∏àczony), trwajàcym 5 sek.,powtarzanym 3 razy z przerwami 30sekundowymi.ZaÊwieci kontrolka koƒca programu,pozosta∏e zgasnà. Wówczas mo liwe b´dziewyj´cie umytych naczyƒ i wy∏àczeniezmywarki poprzez wciÊni´cie przycisku"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" lub te˝ ponowneza∏adowanie zmywarki w celu dokonanianast´pnego zmywania z wykonaniemopisanych wy˝ej kolejnych czynnoÊci.
Przyciski opcji
Przycisk "SUPER ECO"
Przycisk pozwala na zaoszcz´dzenie Êrednio25% czasu i energii (w zale˝noÊci odwybranego programu) poprzez zredukowaniepodgrzewania wody oraz czasu suszenia wkoƒcowej fazie zmywania. U˝ycie tegoprzycisku zalecane jest przy zmywaniuwieczornym, kiedy ponowne u˝ycie naczyƒbezpoÊrednio po zmywaniu nie b´dziekonieczne. Po zakoƒczeniu cykluzalecamy uchylenie drzwi zmywarki dlaumo˝liwienia naturalnego obiegu powietrzaw komorze zmywania.
Przycisk "ALL IN 1"
Ta opcja umo˝liwia zastosowaniedetergentów ∏àczonych “Wszystko w 1”(3 w 1/ 4 w 1/ 5 w 1, itd.) Po wciÊni´ciu tego przycisku programwybrany zostaje zmodyfikowany dlaoptymalnego wykorzystania detergentów
51
∏àczonych (ponadto jest wy∏àczonakontrolka braku soli).
UWAGA!Po wyborze tego programu, opcjapozostanie aktywna (odpowiedniakontrolka bedzie zapalona) tak˝e wnast´pnych programach zmywania.Opcj´ b´dzie mo˝na skasowaç tylkoza pomocà ponownego wciÊni´ciaprzycisku (wtedy zgaÊnie odpowiedniakontrolka).
WA˚NETa opcja jest zalecana w szczególnoÊcidla programu ULTRA RAPID 24'którego czas trwania zostaniewyd∏u˝ony o oko∏o 15 minut coumo˝liwi skuteczne dzia∏aniedetergentu zawartego w tabletkach.
Przycisk "OPÓèNIONY START"
Przycisk ten pozwala zaprogramowaçuruchomienie zmywania z opóênieniem 3,6 lub 9 godzin.
Aby ustawiç opóêniony start, nale˝ypost´powaç w nast´pujàcy sposób:
■ Wcisnàç przycisk "OPÓèNIONYSTART" (przy ka˝dym wciÊni´ciu b´dziemo˝na nastawiç start opóênionyodpowiednio o 3, 6 lub 9 godzin,przy czym lampka sygnalizacyjnaodpowiadajàca wybranej wartoÊci opóênieniazacznie Êwieciç si w sposób ciàg∏y).
■ W celu uruchomienia odliczania wcisnàç"START" (kontrolka wybranegoprogramu zaÊwieci si´, natomiastwybranego czasu zacznie migaç).
W przypadku ustawienia opóênieniarównego 9 godzinom zmniejszanie si´czasu pozosta∏ego do uruchomieniazmywarki wyÊwietlane jest poprzez w∏àczeniepo 3 godzinach lampki sygnalizacyjnej 6h ipo 6 godzinach lampki sygnalizacyjnej 3h.
Na zakoƒczenie ostatnich 3 godzin (przykoƒcu odliczania) lampka sygnalizacyjna3h zmieni stan Êwiecenia z migotania naÊwiecenie ciàg∏e, co zasygnalizuje etapzmywania i program automatycznierozpocznie prac´.
Gdy odliczanie nie zosta∏o jeszcze zakoƒczone,to znaczy gdy program nie rozpoczà∏jeszcze dzia∏ania, mo˝liwa jest zmiana lubanulowanie opóênionego startu, wybórinnego programu lub wybór/skasowaniewyboru opcji; nale˝y wówczas post´powaçw nast´pujàcy sposób:
■ Przytrzymaç przez ponad 5 sekundprzycisk "RESET". Kontrolki programów zacznà migaçpojedynczo i sekwencyjnie orazrozlegnà si´ sygna∏y dêwi´kowe.
■ Opóêniony start i wybrany programzostanà skasowane. Kontrolki programówzacznà migaç.
■ Wcisnàç przycisk "OPÓèNIONYSTART" w celu ustawienia innego czasuopóênienia startu (odpowiadajàcawybranej wartoÊci lampka sygnalizacyjnazaÊwieci si´ Êwiat∏em ciàg∏ym).
■ Po zmianie lub anulowaniu opóênionegostartu mo˝liwe jest nastawienie nowegoprogramu i wybranie lub te˝ skasowaniewyboru opcji.
Wy∏aczenie sygnalizacji akustycznej KO¡CA PROGRAMU
Sygnalizacja akustyczna koƒca programumo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcysposób.
WA˚NEProcedur´ ustawiania nale˝yzawsze zaczynaç gdy zmywarkajest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊniew∏àczyç zmywark´ przyciskiem"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓRPROGRAMU" przez co najmniej 15sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 2sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk przy drugim sygnaleakustycznym (zapalà si´ 3 kontrolki"WYBÓR PROGRAMU").
52
4. Wcisnàç ponownie przycisk: 3 kontrolkize Êwiat∏a sta∏ego (sygnalizacja koƒcaprogramu w∏àczona) prze∏àczà si´ namigajàce (sygnalizacja wy∏àczona).
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocàprzycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dlazapami´tania nowego ustawienia.
W celu w∏àczenia sygnalizacji koƒcaprogramu nale˝y powtórzyç t´ samàprocedur´.
Zapami´tanie ostatnio u˝ywanego programu
Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanegoprogramu mo˝na aktywowaç wnast´pujàcy sposób:
WA˚NEProcedur´ ustawiania nale˝yzawsze zaczynaç gdy zmywarkajest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊniew∏àczyç zmywark´ przyciskiem"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓRPROGRAMU" przez co najmniej 30sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 3sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk kiedy rozlegnie si´TRZECI sygna∏ akustyczny (wszystkiekontrolki zacznà migaç).
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk:migajàca kontrolka (pami´taniewy∏àczone) zapali si´ na sta∏e(pami´tanie w∏àczone).
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocàprzycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dlazapami´tania nowego ustawienia.
Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´za pomocà tej samej procedury.
Sygnalizacja anomalii
JeÊli podczas wykonywania programuzmywarka b´dzie pracowaç w sposóbnieprawid∏owy lub pojawi si´ inna anomalia,lampka sygnalizacyjna odpowiadajàcawybranemu cyklowi b´dzie migotaç z du˝àcz´stotliwoÊcià i rozlegnie si´ sygna∏dêwi´kowy.Nale˝y wówczas wy∏àczyç zmywark´,wciskajàc przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ".
Po upewnieniu si´, ˝e otwarty jest krandop∏ywu wody, ˝e nie jest za∏amany wà˝odp∏ywowy, nie jest zatkany syfon anifiltry - nale˝y ponownie ustawiç wybranyprogram.
W przypadku powtórzenia si´ danejanomalii konieczne b´dzie skontaktowaniesi´ z serwisem technicznym.
WA˚NE Niniejsza zmywarka jest wyposa˝onaw uk∏ad zabezpieczajacy przedzalaniem, który w razie awarii usuwanadmiar wody ze zmywarki.
UWAGA!Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnegow∏àczenia uk∏adu zabezpieczajàcegoprzed zalaniem nie zaleca si´przesuwaç ani przechylaç zmywarkipodczas jej dzia∏ania.W przypadku, w którym zachodzikoniecznoÊç przesuni´cia lubprzechylenia zmywarki nale˝ysprawdziç wczeÊniej, czy zmywaniezakoƒczy∏o si´ i czy w zbiornikuzmywarki nie pozosta∏a woda.
53
REGULACJA ZMI¢KCZANIAWODYWoda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera solewapnia i inne sole mineralne osadzajàce si nanaczyniach i pozostawiajàce bia∏e plamy.Im wi´cej tych soli tym woda jest “twardsza”.Zmywarka do naczyƒ wyposa˝ona jest wzmi´kczacz, który wykorzystujàc sólregeneracyjnà, zaprojektowanà specjalniedla tych urzàdzeƒ, dostarcza wody pozbawionejwapnia (mi´kkiej) do zmywania naczyƒ. Wodpowiedniej instytucji zapewniajàcej zasilaniew wod´, znajdujàcej si´ na tereniezamieszkania mo˝na dowiedzieç si´, jakijest poziom twardoÊci wody.
Ustawienie zmi´kczacza wody
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie oddzia∏ywaçna wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç doponad 90°fH (w skali francuskiej), 50°dH(w skali niemieckiej), za poÊrednictwem 6poziomów regulacji.
W poni˝szej tabeli nale˝y odszukaçpoziom odpowiadajàcy twardoÊci wody iwskazówki dotyczàce niezb´dnychoperacji regulacyjnych.
* Zmi´kczacz fabrycznie ustawiany jestna poziomie 3, gdy˝ poziom tenzadowala wi´kszoÊç klientów.
W zale˝noÊci od poziomu przyporzàdkowaniamiejscowej wody nale˝y w nast´pujàcysposób wyregulowaç zmi´kczacz:
WA˚NEProcedur´ ustawiania nale˝yzawsze zaczynaç gdy zmywarkajest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊniew∏àczyç zmywark´ przyciskiem"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓRPROGRAMU" przez co najmniej 5sekund a nast´pnie zwolniç ale dopieropo us∏yszeniu sygna∏u akustycznego.Niektóre kontrolki "WYBORUPROGRAMU" zapalà si´ pokazujàcustawienia zmi´kczacza wody.
3. Za pomocà tego samego przyciskuustawiç ˝àdany poziom zmi´kczacza: poka˝dym naciÊni´ciu zapali si´ kontrolka(iloÊç kontrolek oznacza ustawionypoziom). Dla poziomu 5 migajà 4kontrolki, dla poziomu 0 wszystkie sàzgaszone.
4. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà przycisku"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla zapami´tanianowego ustawienia.
UWAGA!JeÊli z jakiegoÊ powodu nie uda si´zakoƒczyç procedury ustawiania,nale˝y wy∏àczyç zmywark´ wciskajàcprzycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" i rozpoczàçustawianie od nowa.
Po
zio
m
ºfH
(sto
pn
iefr
ancu
skie
)
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Wszsystkie kontrolki zgaszone
Kontrolka 1
Kontrolki 1, 2
Kontrolki 1, 2, 3
Kontrolki 1, 2, 3, 4Kontrolki 1, 2, 3, 4migajà
TwardoÊçwody
Reg
ulac
jazm
i´kc
zacz
a
Wyk
orzy
stan
ieso
li re
gene
racy
jnej
0-5
6-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-1617-25
26-33
34-50
0
12
*3
4
5
ºdH
(s
top
nie
nie
mie
ckie
)
Przycisk“W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ”
Przycisk “WYBÓR PROGRAMU”
Kontrolki “WYBÓR PROGRAMU”
54
Higieniczny 75°C
Intensywny 75°C
Szybki & Wzmocniony
65°C
Uniwersalny+ 70°C
Uniwersalny60°C
Codzienny 55°C
Ultra Silent55°C
Eco 45°C
Delikatny 45°C
Ultra Rapid 60' 65°C
Ultra Rapid 24'50°C
Mycie wstepne
LISTA PROGRAMÓWZmywanie z myciem wst´pnymDla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu(max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki.
Przeznaczony do zmywania mocnozabrudzonych naczyƒ i garnków.
Przeznaczony do codziennego zmywania naczyƒi garnków zaraz po u˝yciu normalnie zabrudzonych(Max. 8 kompletów).
Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝ pozakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu wody wskazanedo zmywania naczyƒ dla 6 osób najwy˝ej.
Program przystosowany do zmywania naczyƒdelikatnych, zdobionych i z kryszta∏u. Wskazanydo zmywania naczyƒ w niewielkim stopniuzabrudzonych, za wyjàtkiem garnków.
Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywane ranolub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊç g∏ównezmywanie na okres po kolacji.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnkówcodziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych.
Program do naczyƒ normalnie zabrudzonych(najbardziej efektywny pod wzgl´dem ∏àcznegozu˝ycia energii i wody dla tego rodzaju naczyƒ).Program znormalizowany EN 50242.
Cylkl antybakteryjny, polecany do naczyƒ (nawetbardzo zabrudzonych), butelek dla niemowlàt itp.
Do zmywania naczyƒ bardzo zabrudzonych.
Do zmywania codziennego. Dwa p∏ukaniakoƒcowe gwarantujà wysokà czystoÊç.
Szybki program do naczyƒ normalniezabrudzonych, do cz´stego stosowania przynormalnym za∏adunku.
Program maksymalnie cichy. Idealny do zmywanianocnego i korzystania z taƒszych taryfenergetycznych.
Programu Opis
= Programy “IMPULSY”
55
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
N.D. = FUNKCJA NIEDOST¢PNA
CzynnoÊci do wykonania Przebieg wykonania programu
Czas zmywania
w minutach
Funkcjedodatkowe
Âro
dek
do z
myw
ania
wst
´pne
go
Âro
dek
do z
myw
ania
Czy
szcz
enie
filtr
ów i
p∏yt
ki
Kon
trol
a Êr
odka
w
yb∏y
szcz
ajàc
ego
Kon
trol
a za
pasu
sol
i
Zm
ywan
ie w
st´p
ne
gorà
ce
Zm
ywan
ie w
st´p
nezi
mne
Zm
ywan
ie z
asad
nicz
e
Pie
rwsz
e zi
mne
p∏
ukan
ie
Dru
gie
zim
ne p
∏uka
nie
P∏u
kani
e go
ràce
ze
Êrod
kiem
w
yb∏y
szcz
ajàc
ym
Wod
à zi
mnà
(15
°C)
-Tol
eran
cja
±10
%-
Prz
ycis
k "O
PÓ
èN
ION
Y S
TA
RT
"
Prz
ycis
k "S
UP
ER
EC
O"
Prz
ycis
k “A
LL I
N 1
”
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK N.D.
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
N.D.
56
âestitamo!
Hvala, da ste izbrali kakovosten,izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalnistroj Candy.
Candy proizvaja ‰iroko paletogospodinjskih aparatov: pralne stroje,pralno-su‰ilne stroje, ‰tedilnike,mikrovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike,hladilnike in zamrzovalnike.Svojega prodajalca lahko zaprosite zakatalog, v katerem so predstavljeni vsiproizvodi Candy.Prosimo, da to knjiÏico shranitena varno, saj so v njej pomembneinformacije o varni prikljuãitvi, uporabiin vzdrÏevanju stroja, pa tudi ‰tevilnikoristni nasveti, ki vam bodo pomagalidoseãi kar najbolj‰e rezultate pripomivanju.KnjiÏico shranite, da vam bo tudi vprihodnje pri roki.
GARANCIJATemu aparatu je priloÏen garancijskilist, ki zagotavlja brezplaãno pomoãpoobla‰ãenih servisov.
Raãun shranite, saj ga boste potrebovalipri uveljavljanju garancije, ãe bo potrebenobisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
57
OPIS STIKALNE PLO·âE
A Tipka "VKLOP/IZKLOP"
B Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
C Tipka "ZAMIK VKLOPA"
D Tipka "START"/"RESET" (zagon/preklic programa)
E Tipka za opcijo "SUPER ECO"
F Tipka za opcijo "ALL IN 1"
G Tipka "U WASH"
H Kontrolne luãke "IZBIRANJE PROGRAMA"
I Opozorilna luãka za sol
L Kontrolne luãke "FAZE PROGRAMA"/ "ZAMIK VKLOPA"
M Kontrolne luãke "IZBIRANJE OPCIJ"
N Kontrolne luãke "U WASH"
O Legenda programov••
MERE
TEHNIâNI PODATKI
PORABA (glavni programi)*Program Energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVENUNIVERZALENECOULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
·irina x Vi‰ina x Globina (cm) 60 x 85 x 60 Globina z odprtimi vrati (cm) 120
EN 50242 pogrinjkovZmogljivost z lonci in kozicamiTlak v vodovodnem omreÏju (MPa)
Varovalka / Prikljuãni tok / Prikljuãna napetost
159 oseb
Min. 0,08 - Max. 0,8
Gl. plo‰ãico s podatki
Poraba elektriãne energije v stanju izkljuãenosti in stanju pripravljenosti: 0,30 W / 0,80 W* Vrednosti zmerjene v laboratoriju, skaldno z Evropskim standardom EN 50242 (moÏna so dnevnaodstopanja).
59,8 x 82 x 57,3 117
Z delovno povr‰ino Brez delovne povr‰ine
58
■ Ko bodo vrata zaprta, oglasi se zvoãnisignal, in stroj samodejno zaãnepomivati.
V roku ENE minute od zaãetkaizvajanja programa lahko izberetedrugi program – preprosto pritisnetena tipko za izbiranje programov(moÏno je tudi spreminjanje nastavitvetipke "U WASH").
Programi "IMPULSE"
Programi “IMPULSE” delujejo na osnoviimpulzne tehnologije pomivanja, kizmanj‰a porabo in glasnost delovanja terpoveãa uãinkovitost.
POMEMBNOZaznali boste "izmeniãno" delovanjeãrpalke za pomivanje. NE GRE ZAOKVARO, saj je tako delovanjeãrpalke znaãilno za impulznopomivanje in gre za normalnodelovanje stroja.
Prekinitev programa
Odsvetujemo odpiranje vrat med potekomprograma, predvsem med fazo glavnegapomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pavrata kljub temu odprete medtem, ko programpoteka (ãe npr. Ïelite dodati ‰e posode vstroj), se stroj samodejno ustavi.Zaprite vrata in ne pritisnite na nobenotipko. Stroj bo s programom nadaljevaltam, kjer je bil ta prekinjen.
POMEMBNO Potekajoãi program pa lahko prekinetetudi brez odpiranja vrat - pritisnite natipko za "VKLOP/IZKLOP". V temprimeru nato spet pritisnite na tipko"VKLOP/IZKLOP", ko Ïelite, da strojnadaljuje s programom tam, kjer stega prekinili.
IZBIRANJE PROGRAMOV IN POSEBNIH FUNKCIJ
Tipka "U WASH"
Ta tipka omogoãa prilagajanje intenzivnostipomivanja umazanosti posode. Prilagodi setrajanje programa in ãas.âe Ïelite intenzivnost pomivanja poveãati,pritisnite na tipko, da se osvetli indikator ,ãe pa Ïelite intenzivnost pomivanja zniÏati inobãutno skraj‰ati trajanje programa, mora bitiosvetljen indikator .S pomoãjo te tipke 4 osnovnim programomdodate ‰e 8 dodatnih, tako da imate skupaj navoljo kar 12 programov.
POMEMBNOKo vklopite pomivalni stroj, bo prikazanazadnja uporabljena nastavitev.
Nastavitev programa
■ Odprite vrata stroja in zloÏite vanjumazano posodo.
■ Pritisnite na tipko "VKLOP/IZKLOP" .Utripati zaãnejo vse kontrolne luãke.
■ S pomoãjo tipke "IZBIRANJEPROGRAMA" izberite Ïeleni program.
■ âe Ïelite, pritisnite na tipko "U WASH".
■ âe Ïelite izbrati katero od opcij, pritisnitena ustrezno tipko (osvetli se ustrezniindikator).
S pritiskom na ustrezno tipko lahkoopcijo aktivirate ali deaktivirate VROKU ene minute po zaãetkuizvajanja programa.
■ Pritisnite na tipko "START" (kontrolnaluãka izbranega pograma prenehautripati in ostane osvetljena).
•
•
•
OPOZORILO!âe vrata odprete med fazo su‰enja,vas zvoãni signal opozori, da fazasu‰enja ‰e ni zakljuãena.
Spreminjanje potekajoãegaprograma
Potekajoãi program lahko spremenite aliprekliãete na naslednji naãin:
■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko"RESET". Zaporedoma se priÏigajo oz. uga‰ajokontrolne luãke, ogla‰a se zvoãni signal.
■ Potekajoãi program je preklican, vsekontrolne luãke programov utripajo.
■ Zdaj lahko izberete novi program.
OPOZORILO!Pred zagonom novega programa seprepriãajte, da je detergent ostal vpredalãku za detergent. Vnasprotnem primeru znova odmeritedetergent v predalãek.
Faze programov
Med potekom treh faz programa, seposamezno in zaporedoma priÏigajokontrolne luãke "FAZE PROGRAMA"("POMIVANJE" , "SU·ENJE" in"KONEC" ) kar opozarja na fazo, kitrenutno poteka.
V primeru izpada elektriãne energijemed delovanjem pomivalnega stroja seizbrani program shrani v posebenpomnilnik, tako da se programnadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko jestroj spet pod napetostjo.
59
Konec programa
5 sekundni zvoãni signal (ãe ni izkljopljen) bo3 krat v 30 sekundnem intervalu opozarjal, dase je program zakljuãil.Kontrolna luãka za konec programa seosvetli, druge kontrolne luãke ugasnejo.Zdaj lahko poberete posodo iz stroja;izklopite stroj s pritiskom na tipko"VKLOP/IZKLOP" ali pa znova zloÏite v strojumazano posodo.
Tipke za opcije
Tipka "SUPER ECO"
S pomoãjo te tipke v popreãju prihranite25% energije in ãasa (odvisno od izbranegaprograma), saj se zniÏa temperature vodeza pomivanje in skraj‰a trajanje su‰enja pozadnjim izpiranjem.To moÏnost priporoãamo za manj umazanoposodo, ali takrat, ko ni potrebno, da jeposoda takoj suha.âe Ïelite, da se posoda hitreje posu‰i,priporoãamo, da pustite vrata po konãanemprogramu do polovice odprta, da bo zrakkroÏil v notranjosti pomivalnega stroja.
Tipka "ALL IN 1"
Ta opcija prilagodi program za optimalnoizrabo kombiniranih detergentov "VSE v 1"("3 v 1"/"4 v 1"/"5 v 1", itd.).Ob pritisku na to tipko se izbrani programpomivanja prilagodi in omogoãi najbolj‰ouãinkovitost kombiniranih detergentov (obetem pa se deaktivira opozorilna luãka zasol).
OPOZORILO!Opcija ostane aktivna (osvetljena jeustrezna kontrolna luãka) tudi prinaslednjih pomivanjih, dokler je neizklopite s ponovnim pritiskom naisto tipko (kontrolna luãka moraugasniti).
POMEMBNOTo opcijo predvsem priporoãamotakrat, ko izberete ULTRA RAPID 24’program; trajanje programa sepodalj‰a za pribliÏno 15 minut, karzagotavlja veãjo uãinkovitostdetergenta v tabletah.
60
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
Zaãetek pomivanja lahko s pomoãjo tetipke zamaknete za 3, 6 ali 9 ur.
Zamik vklopa nastavite na naslednji naãin:
■ Pritisnite na tipko "ZAMIK VKLOPA" (obvsakem pritisku zamaknete zaãetekpomivanja za 3, 6 ali 9 ur - osvetli seustrezna kontrolna luãka).
■ Od‰tevanje se zaãne, ko pritisnete natipko "START" (osvetli se kontrolnaluãka izbranega programa, kontrolnaluãka nastavljenega ãasa pa zaãneutripati).
âe nastavite 9-urni ãasovni zamik, se po 3urah osvetli kontrolna luãka 6h, po 6 urah pakontrolna luãka 3h.
Ko preteãejo zadnje 3 ure (konecod‰tevanja), kontrolna luãka 3h prenehautripati in ostane osvetljena, kar opozarja,da se bo pomivanje zaãelo - strojsamodejno zaãne izvajati program.
Dokler pa od‰tevanje ‰e ni zakljuãeno in setorej program ‰e ni zaãel izvajati, lahkospremenite ali prekliãete zamik vklopa inizberete drugi program aliizberete/prekliãete izbrane opcije. To storitena naslednji naãin:
■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko"RESET". Zaporedoma se priÏigajo oz. uga‰ajokontrolne luãke, ogla‰a se zvoãni signal.
■ S tem prekliãete zamik vklopa in izbraniprogram. Kontrolne luãke programovutripajo.
■ Pritisnite na tipko "ZAMIK VKLOPA" inizberite novi ãasovni zamik (ustreznakontrolna luãka se osvetli).
■ Ko je ãasovni zamik vklopa spremenjenali preklican, lahko izberete noviprogram ali s pritiskom na tipko izbereteali prekliãete opcijo.
Izklop zvoãnega signala zaKONEC PROGRAMA
Zvoãni signal za konec programa lahkoizklopite po spodaj napisanih navodilih:
POMEMBNOPreden zaãnete ta postopek morateVEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJEPROGRAMA" ter obenem vklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipko za"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasizvoãni signal).
2. Vsaj 15 sekund pritiskajte na tipko"IZBIRANJE PROGRAMA" (med temãasom se 2-krat oglasi zvoãni signal).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko zasli‰itedrugi zvoãni signal (osvetlijo se kontrolneluãke za 3 programe).
4. Ponovno pritisnite na isto tipko: 3kontrolne luãke (ki gorijo, ãe je zvoãnisignal aktiviran) utripajo (kar pomeni, daje zvoãni signal deaktiviran).
5. S ponovnim pritiskom na tipko"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, dapotrdite novo nastavitev.
Ko Ïelite ponovno aktivirati zvoãni signal,postopek ponovite.
Shranjevanje zadnjega uporabljenega programa v spomin
Zadnji uporabljeni program shranite vspomin na naslednji naãin:
POMEMBNOPreden zaãnete ta postopek morateVEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJEPROGRAMA" ter obenem vklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipko za"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasizvoãni signal).
2. Vsaj 30 sekund pritiskajte na tipko"IZBIRANJE PROGRAMA" (med temãasom se oglasijo 3 zvoãni signali).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko se oglasiTRETJI zvoãni signal (vse kontrolneluãke utripajo).
4. Znova pritisnite na isto tipko: utripajoãakontrolna luãka (shranjevanje v spominneaktivno) preneha utripati in ostaneosvetljena (shranjevanje v spominaktivno).
5. S ponovnim pritiskom na tipko"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, dapotrdite novo nastavitev.
Na enak naãin tudi onemogoãite shranjevanje vspomin.
Prikaz okvar
V primeru nepravilnosti v delovanju aliokvare med potekom programa nas nanapako opozori hitro utripajoãa kontrolnaluãka za potekajoãi program in zvoãnisignal.V tem primeru izklopite pomivalni stroj spritiskom na tipko "VKLOP/IZKLOP".Prepriãajte se, da je pipa za vodoodprta, da odtoãna cev ni zapognjena inda sifon ali filter nista zama‰ena, inznova zaÏenite izbrani program.âe se nepravilnost ponovi, poi‰ãitepomoã pri poobla‰ãenem servisu.
POMEMBNOTa pomivalni stroj je opremljen zvarnostno napravo proti prelivanjuvode, ki v primeru okvare samodejnoizãrpa morebitno odveãno vodo.
OPOZORILO!Da bi zagotovili pravilno delovanjevarnostne naprave proti prelivanjuvode odsvetujemo premikanje alinagibanje stroja med delovanjem.âe morate stroj premakniti ali ganagniti, se najprej prepriãajte, da jeprogram pomivanja zakljuãen in da vstroju ni veã vode.
61
62
Higieniãen 75°C
Intenziven 75°C
Moãen & Hiter 65°C
Univerzalen+70°C
Univerzalen 60°C
Dneven 55°C
Ultra Silent55°C
Eco 45°C
Obãutljiv 45°C
Ultra Rapid 60'65°C
Ultra Rapid 24'50°C
Hladno izpiranje
IZBIRANJE PROGRAMOVPomivanje s predpomivanjemâe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãinodetergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj.
Primeren za pomivanje zelo umazanih loncev,kozic...
Primeren za dnevno pomivanje obiãajno umazanihkroÏnikov, kozic, loncev, ki jih pomijete takoj poobroku (najveã 8 pogrinjkov).
Za hitro pomivanje posode, ki jo pomivate takojpo obroku, in sicer za 6 pogrinjkov.
Primeren za pomivanje obãutljive keramike inkozarcev, pa tudi za vsakodnevno pomivanjemanj umazane posode (razen loncev in kozic).
Primeren za pomivanje obiãajno umazane posode- kroÏnikov, loncev, kozic…
Program za obiãajno umazano posodo (najuãinkovitej‰iprogram glede kombinirane porabe energije in vode zanavedeni tip namiznega pribora).Ta program je skladen z doloãili standarda EN 50242.
Antibakterijski program, namenjen pomivanju insteriliziranju posode (tudi zelo umazane),stekleniãk za dojenãke itd.
Namenjen hitremu pomivanju zelo umazaneposode.
Namenjen vsakodnevnemu pomivanju posode.Za izjemno stopnjo higiene in ãistoão je poskrbljenoz dvakratnim konãnim izpiranjem.
Hiter program za pomivanje “normalno” umazaneposode – namenjen pogostemu pomivanjuobiãajno polnega stroja posode.
Najti‰ji program. Idealen za pomivanje ponoãi;omogoãa, da izrabite cenej‰o elektriko.
Program Opis
Kratko predpomivanje posode z hladno vodo, kiste jo zloÏili v pomivalni stroj in jo imate namenpomiti kasneje, ko stroj napolnite.
= Programi “IMPULSE”
63
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Faze programaPovpreãnotrajanje vminutah
Tipke za posebne funkcije
Odm
eriti
dete
rgen
t za
nam
akan
je (P
redp
omiv
anje
)
Odm
eriti
det
erge
nt z
apo
miv
anje
Oãi
stiti
filte
r
Pre
verit
i sta
nje
teko
ãine
za le
sk
Pre
verit
i sta
nje
soli
Pre
dpom
ivan
je z
vro
ãovo
do
Pre
dpom
ivan
je s
hl
adno
vod
o
Gla
vno
pom
ivan
je
Prv
o iz
pira
nje
s hl
adno
vod
o
Dru
go iz
pira
nje
s hl
adno
vod
o
Izpi
ranj
e z
vroã
o vo
do z
doda
tkom
teko
ãine
za
lesk
S h
ladn
o vo
do (
15 °
C)
- O
dsto
panj
e ±
10%
-
Tipk
a "Z
AM
IK V
KLO
PA"
Tipk
a "S
UP
ER
EC
O”
Tipk
a "A
LL IN
1"
Kaj je treba storiti predpomivanjem
N/O = OPCIJA NI NA VOLJO
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA N/O
N/O
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
* Naprava za mehãanje vode jetovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3,kar je najbolj primerna stopnja zaveãino uporabnikov.
Odvisno od trdote vode na va‰em obmoãjupo potrebi nastavite napravo za mehãanjevode na naslednji naãin:
POMEMBNOPreden zaãnete ta postopek morateVEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJEPROGRAMA" ter obenem vklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipko za"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasizvoãni signal).
2. Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko"IZBIRANJE PROGRAMA", DOKLERse ne oglasi zvoãni signal. Osvetli senekaj kontrolnih luãk za posamezneprograme, ki prikaÏejo trenutnonastavljeno stopnjo mehãalca vode.
3. Tolikokrat pritisnite na isto tipko, danastavite ustrezno stopnjo mehãalcavode: ob vsakem pritisku na tipko seosvetli ena kontrolna luãka (‰tevilopriÏganih kontrolnih luãk pomeninastavljeno stopnjo mehãalca vode). âenpr. nastavite stopnjo 5, bodo utripale4 kontrolne luãke, ãe pa je nastavljenastopnja 0, bodo vse luãke ugasnjene.
4. S ponovnim pritiskom na tipko"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, dapotrdite novo nastavitev.
OPOZORILO!âe naletite na teÏave, izklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipkoza "VKLOP/IZKLOP" in zaãnitepostopek od zaãetka (1. korak).
64
NAPRAVA ZA MEHâANJEVODEVoda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãnekoliãine apnenca in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo naposodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lisebele barve.Veãja kot je vsebnost teh soli v vodi, vi‰jaje stopnja trdote vode. Pomivalni stroj ima vgrajeno napravo zaodstranjevanje apnenca, ki jo imenujemomehãalnik vode. Mehãalnik vode spomoãjo soli za regeneracijo iz vode izloãiapnenec oziroma vodo zmehãa, tako da jevoda primerna za pomivanje v stroju. O trdoti vode na va‰em obmoãju sepozanimajte pri lokalnem vodovodu.
Nastavitev naprave zamehãanje vode
Naprava za mehãanje vode je primerna zamehãanje vode od trdote 90°fH (francoskihstopinj) oz. 50°dH (nem‰kih stopinj); navoljo je 6 razliãnih stopenj.
V spodnji razpredelnici so prikazanerazliãne stopnje trdote vode z ustrezniminastavitvami.
Sto
pn
ja
ºfH
(fra
nco
ske
sto
pin
je)
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Vse luãkeugasnjene
Luãka 1
Luãki 1, 2
Luãke 1, 2, 3Luãke
1, 2, 3, 4
Luãke1,2,3,4 utripajo
Trota vode
Nas
tavi
tev
meh
ãalc
a vo
de
Uup
orab
a so
li
0-56-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-34-9
10-16
17-25
26-33
34-50
01
2
*34
5
ºdH
(n
em‰k
est
op
inje
)
Tipka "VKLOP/IZKLOP"
Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
Kontrolne luãke "IZBIRANJE PROGRAMA"
65
âestitamo!
Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabraliCandy kuçanski uredjaj; kvalitetnuperilicu sudja koja jamãi visokuuãinkovitost i pouzdanost.Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortimankuçanskih uredjaja: perilice rublja,perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake,mikrovalne peçnice, ugradne peçnicei ploãe za kuhanje, hladnjake i ledenice.TraÏite od svog prodavaãa najnoviji icjeloviti katalog Candy proizvoda.
Molimo da paÏljivo proãitate uputesadrÏane u ovoj knjiÏici. Oni çe VampruÏiti vaÏne podatke ne samo gledesigurnog postavljanja, kori‰tenja iodrÏavanja perilice, veç i kako postiçinajbolje rezultate u svakodnevnomrukovanju perilicom sudja.
âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer çeVam ubuduçe jo‰ trebati.
JAMSTVO
Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vammora izdati ispunjeni i potvrdjenijamstveni list.
Na poledjini jamstvenog lista nalazi sepopis i adrese servisera koji suovla‰jteni popravljati Candy uredjaje ujamstvenom roku.
66
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE
A Tipka "UKLJUâENO/ISKLJUâENO"
B Tipka "IZBOR PROGRAMA"
C Tipka "ODGODA POâETKA PRANJA"
D Tipka "START"/"RESET" (pokretanje/poni‰tavanje programa)
E Opcijska tipka "SUPER ECO"
F Opcijska tipka "ALL IN 1"
G Tipka "U WASH"
H Svjetla "IZBOR PROGRAMA"
I Svjetlo "SOL PRAZNA"
L Svjetla "FAZE PROGRAMA"/ Svjetla "ODGODE POâETKA PRANJA"
M Svjetla "IZBARANA OPCIJA"
N Svjetla "U WASH"
O Vodiã kroz programe
•
•
DIMENZIJE PERILICE
TEHNIâKI PODACI
POTRO·NJA (najãe‰çe kori‰teni programi)*Program El. energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVNIUNIVERZALNIECOULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
·irina x Visina x Dubina (cm) 60 x 85 x 60 Dubina sa otvorenim vratima (cm) 120
Broj kompleta za pranje prema normi EN 50242Broj kompleta za pranje sa tavama i tanjurimaPritisak vode (MPa)
Snaga osiguraãa / Maksimalna prikljuãna snaga / Napon
15dla 9 osoba
Min. 0,08 - Max. 0,8
Pogledati natpisnu ploãicu
Potro‰nja uga‰en / ukljuãen uredjaj: 0,30 W / 0,80 W* Vrijednosti mjerene u laboratoriju prema Europskoj normi EN 50242 (razlike su moguçe u dnevnojupotrebi).
59,8 x 82 x 57,3 117
Sa radnom ploãom Bez radne ploãe
67
IZBOR PROGRAMA I POSEBNEFUNKCIJE
Tipka "U WASH"
Ova tipka omoguçuje promjenu intenzitetapranja, zavisno o tome koliko je posudjeprljavo.Pritisnite tipku da poveçate intenzitetpranja (svjetlosni indikator ) ili dasmanjite intenzitet pranja i osjetno skratitevrijeme pranja (svjetlosni indikator ).Kombinacijom te tipke i 4 glavna programapranja omoguçeno vam je 8 dodatnih ciklusapranja (sveukupno ostvarujete 12 programapranja).
ZNAâAJNOKada se perilica posudja ukljuãi,prikazane su zadnje kori‰tenepostavke.
Namje‰tanje programa
■ Otvorite vrata i stavite prljavo sudje uunutra‰njost uredjaja.
■ Pritisnite tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO"Svi indikatori programa çe svjetliti.
■ Odaberite program pristiskom na tipku"IZBOR PROGRAMA".
■ Ako Ïelite, pritisnite tipku "U WASH".
■ Ako Ïelite odabrati neku od opcijapranja, pritisnite odgovarajuçu tipku(ukljuãit çe se svjetlosni indikator).
Tipke za opcije moraju se ukljuãiti iliiskljuãiti UNUTAR jedne minutenakon ‰to program pranja zapoãne sradom.
■ Pritisnite tipku "START" (svjetlosnipokazatelj odabranog programa prestatçe treptati i ostat çe ukljuãen).
■ Nakon ‰to se vrata perilice zatvore i nakon‰to se oglasi zvuãni signal, programpranja çe se automatski pokrenuti.
UNUTAR jedne minute nakon ‰toprogram zapoãne s radom, moguçe jeodabrati drugi program tako dapritisnete tipku za "IZBORPROGRAMA" (takodjer je moguçemijenjati postavke tipke "U WASH").
"IMPULSE" programi
"IMPULSE" programi koriste impulsivnutehnologiju pranja, koja smanjujepotro‰nju, radnu buku i poveçava uãinakpranja.
ZNAâAJNO"Isprekidan" naãin rada pumpe NEMORA znaãiti da se radi o kvaru, to jekarakteristika impulsivnog pranja imora se uzeti u obzir kao uobiãajenirad ovog programa.
Prekid program
Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada jeprogram u radu a posebno tijekom glavnogpranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja.Medjutim, ako se vrata perilice otvore dokje program u radu (npr. zbog stavljanjanovog sudja), perilica çe se automatskizaustaviti.Zatvorite vrata, bez pritiska na bilo kojutipku. Ciklus pranja çe se pokrenuti smjesta na kojem je bio zaustavljen.
ZNAâAJNOProgram koji je u radu moÏebiti prekinut i bez da se otvorevrata tako da se pritisne tipka"UKLJUâENO/ISKLJUâENO". U takvom sluãaju, za ponovnopokretanje prekinutog programpranja, jednostavno opet pritisnitetipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" iprogram çe se pokrenuti s mjesta nakojem je bio zaustavljen.
.
•
•
•
68
UPOZORENJE!Ako otvorite vrata perilice tijekomciklusa su‰enje, glasan zvuãni signalopomenut çe vas da ciklus su‰enjenije zavr‰en.
Mijenjanje programa koji je u radu
Da promijenite ili poni‰tite program koji je uradu postupite kako slijedi:
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"najmanje 5 sekundi. Indikatori programa çe treperiti i oglasiçese zvuãni signal.
■ Odabrani program çe biti poni‰ten I sviindikatori çe svijetliti.
■ Od te toãke moÏe se namjestiti noviprogram pranja.
UPOZORENJE!Prije nego pokrenete novi program,treba provjeriti da li je u spremnikuostalo deterdÏenta. Ako je potrebno,napunite spremnik za deterdÏent.
Rad programa
Kada je program pranja u radu 3 svjetla"FAZE PROGRAMA" ("PRANJE" ,"SU·ENJE" , i "KRAJ" ) svjetlit çezasebno i u nizu da pokaÏu trenutnu fazupranja.
Ako dodje do bilo kakvog prekidaelektriãnog napajanja dok perilica sudjaradi, izabrani program pohranit çe se uposebnu memoriju a kada dodje dopovratka elektriãne energije, programpranja çe se nastaviti s mjesta na kojemje bio prekinut.
Kraj programa pranja
Zvuãni signal oglasit çe se na 5 sekundi(ako nije iskljuãen) 3 puta u razmacima od30 sekundi da oznaãi da je program pranjazavr‰en.Ukljuãit çe se svjetlosni pokazatelj za krajprograma dok çe se ostali svjetlosnipokazatelji iskljuãiti.Oprano sudje moÏe se izvaditi a perilicasudja iskljuãiti pritiskom na tipku"UKLJUâENO/ISKLJUâENO" ili moÏetestaviti novo sudje na pranje.
Tipke opcija
Tipka "SUPER ECO"
Ova tipka osigurava prosjeãnu u‰tedu od25% na potro‰nji elektriãne energije i vremenupranja (zavisno o odabranom ciklusupranja) jer smanjuje temperature vode ivrijeme su‰enja tijekom zadnjeg ispiranja.Preporuãljiva je za manje prljavo posudje ikada se ne zahtijeva da posudje budeodmah potpuno osu‰eno.Ako Ïelite bolje osu‰eno posudje, savjetujemoda nakon kraja ciklusa pranja vrata periliceostavite polu-otvorenima kako bi se omoguçiloprirodno kruÏenje zraka u unutra‰njostiuredjaja.
Tipka "ALL IN 1"
Ova opcija pobolj‰ava kori‰tenje kombiniranihdeterdÏenata "SVE U 1" ("3 U 1"/"4 U 1"/"5 U 1", itd.).Pritiskom na ovu tipku, odabrani programse prilagodjava kako bi s kombiniranimdeterdÏentima postigao najbolji radniuãinak (pri tome su svjetlosni pokazatelji zarazinu soli iskljuãeni).
UPOZORENJE!Nakon ‰to se odabrali ovu moguçnostona ostaje aktivna (ukljuãen jeodgovarajuçi svjetlosni pokazatelj)sve dok je ne iskljuãite, tako da tipkupritisnite jo‰ jednom (odgovarajuçisvjetlosni pokazatelj çe se iskljuãiti).
ZNAâAJNOOva se opcijska tipka preporuãujekada korsitite program ULTRA RAPID24’, ciklus pranja çe se produÏitiotprilike 15 minuta kako bi dobili boljiuãinak tableta.
69
Tipka "ODGODA POâETKA PRANJA"
S ovom tipkom moÏe se podesiti vrijemepokretanja perilice, pokretanje perilice moÏe seodgoditi za 3, 6 ili 9 sati.
Da odgodite pokretanje perilice, postupitekako slijedi:
■ Pritisnite tipku "ODGODA POâETKAPRANJA" (svaki puta kada pritisneteovu tipku pokretanje perilice biti çeodgodjeno za 3, 6 odnosno 9 sati asvjetlit çe i odgovarajuçe svjetlo).
■ Da pokrenete odbrojavanje vremena,pritisnite tipku "START" (ukljuãit çese svjetlosni pokazatelj odabranogprograma, dok çe svjetlosni pokazateljpode‰enog vremena treptati).
Ako ste namjestili odgodu poãetka pranjaod 9 sati, odbrojavanje çe biti prikazanosvjetlom 6h nakon 3 sata a led svjetlom 3hnakon 6 sati.
Nakon ‰to isteknu zadnja 3 sata (na krajuodbrojavanja) svjetlo 3h prestat çe treptati iostat çe upaljeno da prikaÏe fazu pranja aprogram pranja çe se automatski pokrenuti.
Ako odbrojavanje nije zavr‰eno a programpranja jo‰ nije pokrenut, moguçe jepromijeniti ili poni‰titi odgodu poãetkapranja i izabrati neki drugi program pranjaili izabrati/poni‰titi opcijsku tipku i to kakoslijedi:
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"najmanje 5 sekundi. Indikatori programa çe treperiti i oglasiçese zvuãni signal.
■ Postavke za odgodu poãetka pranja iodabrani program pranja biti çe poni‰tene.Indikator programa çe svijetliti.
■ Pritisnite tipku "ODGODA POâETKAPRANJA" da namjestite drugo vrijemeodgode poãetka pranja (zasvjetlitçe odgovarajuçe svjetlo).
■ Namje‰tanje novog programa pranja iliizbor/poni‰tenje opcijske tipke moÏese izvesti nakon ‰to se promijeni iliponi‰ti vrijeme odgode poãetka pranja.
Iskljuãenje zvuãnog signala za KRAJ PROGRAMA
Zvuãni signal za kraj programa moÏe seiskljuãiti i to kako slijedi:
ZNAâAJNOPerilica posudja prije ovog postupkaUVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" i istovremeno ukljuãiteperilicu posudja pritiskom na tipku"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratkoçe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 15 sekundidrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" (tijekom tog vremena u 2navrata ukljuãit çe se zvuãni signal).
3. Otpustite tipku nakon ‰to se ukljuãi drugizvuãni signal (ukljuãit çe se 3 svjetlosnapokazatelja za "IZBOR PROGRAMA").
4. Ponovno pritisnite istu tipku: 3 svjetlosnapokazatelja (ukljuãena da prikaÏu da jezvuãni signal aktiviran) çe treptati (daprikaÏu da je zvuãni signal iskljuãen).
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom natipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" dapotvrdite nove postavke.
Da ponovno ukljuãite zvuãni signal, ponoviteisti postupak.
Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenogprograma
Spremanje zadnje kori‰tenog programamoÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin:
ZNAâAJNOPerilica posudja prije ovog postupkaUVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" i istovremeno ukljuãiteperilicu posudja pritiskom na tipku"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratkoçe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 30 sekundidrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" (tijekom tog vremena,oglasiçe se 3 zvuãna signala).
3. Otpustite tipku kada se oglasi TREåIzvuãni signal (svi indikatori svijetle)..
4. Pritisnite opet istu tipku: indikator çeprestati treptati I ostaje upaljen.
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom natipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" dapotvrdite nove postavke.
Za deaktivaciju memorije, slijedite istuprocedure.
Oznake kvara
Ako se tijekom programa pranja koji je uradu pojave nedostaci ili gre‰ke svjetlosnipokazatelj koji odgovara odabranom ciklusupranja poãet çe brzo treptati a oglasit çe sei zvuãni signalU takvom sluãaju, iskljuãite perilicupritiskom na tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO". Nakon ‰to provjerite i budete sigurni daje ãep na dovodnoj cijevi otvoren, daodvodna cijev nije previ‰e savinuta ilipritisnuta i da filtar ili sifon nisuzaãepljeni, ponovno namjestite izabraniprogram. Ako se nepravilnosti u radu nastave,obratite se ovla‰tenom serviseru.
ZNAâAJNOOva perilica sudja je opremljenasigurnosnim antipoplavnim uredjajemkoji çe ako se takav problem pojaviautomatski isprazniti svaku pretjeranukoliãinu vode.
UPOZORENJE!Da osigurate ispravan rad sigurnosnogantipoplavnog uredjaja, preporuãujemoda perilicu sudja ne pomiçete ilinaginjete tijekom rada.Ako je perilicu sudja potrebno pomaknutiili nagnuti, budite sigurni da je cikluspranja zavr‰en i da u unutarnjostiperilice nema vode.
70
* Uredjaj za omek‰avanje vodevorniãki je pode‰en na 3. stupanj,tako da je prikladan za veçinukorisnika.
Prema stupnju tvrdoçe va‰e vode, uredjajza omek‰avnje vode regulirajte naslijedeçi naãin:
ZNAâAJNOPerilica posudja prije ovog postupkaUVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" i istovremeno ukljuãiteperilicu posudja pritiskom na tipku"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratkoçe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 5 sekundi drÏitepritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA",SVE DOK se ne ukljuãi zvuãni signal.Ukljuãit çe se jedan od svjetlosnihpokazatelja za "IZBOR PROGRAMA"da prikaÏe trenutnu razinu pode‰enostiuredjaja za omek‰avanje vode.
3. Ponovno pritisnite istu tipku da odaberetepotrebnu razinu omek‰ivanja vode: prisvakom pritisku na tipku ukljuãit çe sejedan od svjetlosnih pokazatelja (razinaomek‰avanja vode prikazana je brojemukljuãenih svjetlosnih pokazatelja). Zarazinu 5, 4 svjetlosna pokazatelja çetreptati, za razinu 0 sva svjetla biti çeiskljuãena.
4. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom natipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" dapotvrdite nove postavke.
UPOZORENJE!Ako se pojavi bilo kakav problem uradu perilice posudja, iskljuãiteperilicu pritiskom na tipku"UKLJUâENO/ISKLJUâENO" ipokrenite postupak ponovno odpoãetka (KORAK 1).
71
UREDJAJ ZAOMEK·AVANJE VODEU razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãitekoliãine kalcijevih soli i minerala koji setijekom pranja taloÏe na stijenkamaposudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkastenaslage. Ako je ovih soli u vodi vi‰e, vodaje veçe tvrdoçe. Perilica posudja opremljena je uredjajemza odstranjivanje vapnenca kojikori‰tenjem posebne vrste soli iz vodeizluãi vapnenac odnosno vodu omek‰atako da je prikladna za pranje posudja.Podatke o stupnju tvrdoçe vode u Va‰ojvodovodnoj mreÏi moÏete zatraÏiti odpodruãne uprave Vodovoda.
Reguliranje uredjaja zaomek‰avanje vode
Uredjaj ima 6-stupanjski regulator pomoçukojega moÏe omek‰avati vodu tvrdoçe do90°fH (francuska ljestvica tvrdoçe)odnosno 50°dH (njemaãka ljestvica tvrdoçe).Na donjoj tabeli popisani su razliãitistupnjevi tvrdoçe vode sa odgovarajuçimpostavkama uredjaja za omek‰avanjevode.
Raz
ina
°fH
(Fra
ncu
ska
skal
a)
°dH
(D
uit
sew
eerg
ave)
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Bez svjetla
Svjetlo 1
Svjetlo 1, 2
Svjetlo 1, 2, 3
Svjetlo 1, 2, 3, 4
Svjetla 1,2,3,4trepãu
Tvrdoça vode
Pod
e‰en
ost
omek
‰iva
ãavo
de
Kor
i‰te
nje
pose
bne
soli
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Tipka "UKLJUâENO/ISKLJUâENO"
Tipka "IZBOR PROGRAMA"
Svjetlosni pokazatelji "IZBOR PROGRAMA"
72
Higijenski 75°C
Intenzivni 75°C
Pojaãan &SnaÏan 65°C
Univerzalni+70°C
Univerzalni 60°C
Svakodnevni 55°C
Ultra Silent55°C
Eco45°C
Delikatni 45°C
Ultra Rapid 60'65°C
Ultra Rapid 24'50°C
Pretpranje
ODABIR PROGRAMA
Pranje s predpranjemZa programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravnou perilicu.
Prikladan za pranje tava i ostalog jako zaprljanihsudja.
Prikladan za dnevno pranje uobiãajeno zaprljanogsudja koje je potrebno oprati neposredno nakon jela(MAKSIMALNO punjenje sudjem, 8 mjesta).
Program za brzo pranje sudja koje mora bitioprano odmah nakon jela.Punjenje perilice sudjem za najvi‰e 6 osoba.
Prikladan za osjetljivo keramiãko i stakleno sudje kaoi za dnevno pranje manje zaprljanog sudja, izuzev‰itave.
Kratko hladno prepranje za sudje koje je stajalo uperilici sve dok je u potpunosti ne napunite.
Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanog sudja.
Program za normalno zaprljano posudje(najuãinkovitiji u smislu njegove kombiniranepotro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja).Program je normiran prema EN 50242.
Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje isterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjihboãica itd.
Namijenjen je brzom pranju jako prljavog posudja.
Namijenjen je svakodnevnom pranju posudja.Dva zavr‰na ispiranja osiguravaju visoku razinuhigijene i ãistoçe.
Brzi ciklus pranja, za “uobiãajeno” prljavo posudje- namijenjen je ãestom pranju s standardnonapunjenom perilicom.
Izuzetno tih ciklus pranja. Savr‰en za pranjeposudja u noçnim satima uz kori‰tenje jeftinijetarife elektriãne energije.
OpisProgram
= “IMPULSE” programi
73
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Popis provjeraProsjeãnotrajanje u
min.
Tipke sa posebnim funkcijama
SadrÏaj programa
Det
erdÏ
ent z
ana
mak
anje
Det
erdÏ
ent z
a pr
anje
âi‰
çenj
e fil
tra
Pro
vjer
a sr
edst
vaza
sja
j
Pro
vjer
a ko
liãin
e so
li
Vruç
e pr
edpr
anje
Hla
dno
pred
pran
je
Gla
vno
pran
je
Prv
o hl
adno
pra
nje
Dru
go h
ladn
o pr
anje
Vruç
e is
pira
nje
sa
sred
stvo
m z
a sj
sj
Sa h
ladn
om v
odom
(15°
C)
- D
opu‰
teno
od
stup
anje
±10
% -
Tipk
a "O
DG
OD
UP
Oâ
ET
KA
PR
AN
JA"
Tipk
a "S
UP
ER
EC
O"
Tipk
a "A
LL IN
1"
N/A = NIJE DOSTUPNO
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
N/A
N/A
74
Herzlichen Glückwunsch!Sie haben eine ausgezeichnete Wahlgetroffen! Denn die Candy-Haushaltsgerätezählen zu den Spitzenprodukteneuropäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromissloseSpitzengeräte für Kunden, die sich nur mitdem Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großerFreude, dass wir Ihnen diese neuartigeGeschirrspülmaschine präsentieren können:sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschungin unseren Versuchslaboratorien, abernicht nur das: hier haben wir auch unseregediegenen Marktkenntnisse und, nichtzuletzt, die Früchte unserer intensivenKundenbetreuung einbringen können.
Sie haben ein Gerät von hervorragenderQualität und langer Lebensdauer gekauft,dessen Spülergebnisse Sie in jederHinsicht überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst dengesamten Haushaltsgerätebereich - undalles in der hochwertigen Candy-Qualität:Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herdein allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränkeund Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüremit größter Aufmerksamkeit, denn sieenthält nicht allein Hinweise aufSicherheitsvorkehrungen bei Installation,Gebrauch und Instandhaltung, sondernauch einige wichtige Hinweise für denalltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bittesorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIEBUNDESREPUBLIKDEUTSCHLAND
Die Vorlage der Original-Kaufrechnungist Voraussetzung für dieInanspruchnahme einer Garantieleistungdurch den Werkskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungenentnehmen Sie bitte den beigefügtenUnterlagen "European Guarantee".Bewahren Sie die Kaufrechnung gut aufUnd zeigen Sie diese im Servicefall demKundendiensttechniker, um IhrenGarantieanspruch nachzuweisen.
SERVICENUMMER FÜR DEN KUNDENDIENST
Im Servicefall wenden Sie sich bitte anunseren autorisierten Werkskundendienst.Bitte schauen Sie in den mitgeliefertenGarantieunterlagen nach.
A Taste "START/STOP"
B Taste "PROGRAMMWAHL"
C Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D Taste "START"/"RESET" (Programm starten/löschen)
E Optionstaste "SUPER ECO"
F Optionstaste "ALL IN 1"
G Taste "U WASH"
H Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"
I Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN"
L Leuchtanzeigen "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "STARTVERZÖGERUNG"
M Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL"
N Leuchtanzeigen "U WASH"
O Programmbeschreibung
75
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
••
ABMESSUNGEN
TECHNISCHE DATEN
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L)
INTENSIV
UNIVERSAL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 120
Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)Wasserdruck (MPa)
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
15 Maßgedeckefür max. 9 PersonenMin. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,80 W* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungenmöglich sein).
59,8 x 82 x 57,3 117
Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte
76
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN
Taste "U WASH"
Mit dieser Taste können Sie die Intensität desSpülgangs je nach Verschmutzungsgraddes Geschirrs verändern. Dabei werdendie Dauer und die Temperatur desSpülgangs angepasst.Drücken Sie die Taste, um die Spülintensitätzu erhöhen (Anzeige ) bzw. um sie zureduzieren (Anzeige ). Bei einerReduzierung verkürzt sich auch dieProgrammdauer spürbar. Die Zuschaltung dieser Taste zu den 4Basisprogrammen ermöglicht die Einstellungvon zusätzlichen 8 Spülprogrammen, d.h.Ihnen stehen insgesamt 12 Spülprogrammezur Verfügung.
WICHTIGBeim Einschalten des Gerätes zeigtdas Display die zuletzt gewählteEinstellung.
Programm einstellen
■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "START/STOP" .Alle Programmleuchten blinken.
■ Wählen Sie ein Programm durchDrücken der Taste "PROGRAMMWAHL".
■ Drücken Sie ggf. die Taste "U WASH".
■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählenwollen, drücken Sie bitte dieentsprechende Taste (Leuchtanzeigeleuchtet auf).
Die Optionen können binnen EINERMinute nach Programmstart zu- bzw.abgeschaltet werden.
■ Drücken Sie die Taste "START" (dieProgrammanzeige hört auf zu blinkenund leuchtet stattdessen permanent).
■ Wenn die Tür geschlossen wird, startetdas Programm automatisch nach einemakustischen Signal.
Innerhalb einer Minute nach demProgrammstart können Sie einanderes Spülprogramm wählen,indem Sie einfach die Taste"PROGRAMMWAHL" drücken (es istauch möglich, die Einstellung derTaste "U WASH" zu verändern).
"IMPULS-" Programme
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt einimpulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,durch den der Verbrauch und dieGeräuschentwicklung minimiert und dieSpülleistung verbessert werden.
WICHTIGDie "intermittierende" Funktion derUmwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eineFehlfunktion, sondern ist die besondereEigenschaft der impulsbetriebenenSpültechnik und weist somit auf einevöllig korrekte Durchführung desSpülprogramms hin.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während desProgrammablaufs, besonders in derzentralen Waschphase und beim letztenwarmen Spülgang, nicht zu öffnen. Solltedas Gerät nach Programmstart jedochgeöffnet werden (z.B., um Geschirrhinzuzufügen), wird das Programmautomatisch unterbrochen. Beim Schließen der Tür, und ohneirgendeine Taste drücken zu müssen,läuft das Programm weiter ab dem Punkt,an dem es unterbrochen wurde.
WICHTIG Sie können das laufende Programmauch unterbrechen, ohne die Tür zuöffnen. Drücken Sie hierfür die"START/STOP" Taste. Um dasProgramm wieder ab dem gleichenPunkt weiter laufen zu lassen, brauchenSie nur die "START/STOP" Tasteerneut zu drücken.
•
•
•
77
ACHTUNG!Wenn die Tür während der laufendenTrocknungsphase geöffnet wird,ertönt ein akustisches Warnsignal.
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie mindestens 5 Sekunden dieTaste "RESET" gedrückt.Die Programmleuchten fangen an,einzeln nacheinander zu blinken und esertönen einige akustischen Signale.
■ Das laufende Programm wird gelöschtund alle Programmleuchten blinken.
■ Jetzt können Sie ein neues Programmwählen.
ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel ein.
Programmblauf
Während des Programmablaufs bleibtdie Leuchtanzeige des gewähltenProgrammes stets eingeschaltet und die 3Leuchtanzeigen der "PROGRAMMPHASEN"("WASCHEN" , "TROCKNEN" und"ENDE" ) leuchten nacheinander einzelnauf, um den Programmablauf anzuzeigen.
Bei einem eventuellen Stromausfallsbehält der Geschirrspüler das laufendeProgramm gespeichert und fängt dannwieder dort an zu arbeiten, wo esunterbrochen wurde, sobald der Stromzurückgekehrt ist.
Programmende
Ein akustisches Signal ertönt fünfSekunden lang (falls nicht ausgestellt) und
wird drei Mal im 30 Sekunden-Taktwiederholt, um anzuzeigen, dass dasProgramm beendet ist. Die Anzeige desProgrammendes leuchtet auf, während alleanderen Anzeigen erlöschen. Sie könnennun das saubere Geschirr aus dem Gerätentnehmen und das Gerät durch Drückender Taste "START/STOP" ausschalten,oder Geschirr einräumen und ein neuesSpülprogramm einstellen.
Options-Tasten
Taste "SUPER ECO"
Diese Taste ermöglicht je nach gewähltemProgramm eine Zeit- und Stromersparnisvon bis zu 25%. Dabei werden beim letztenSpülgang die Wassertemperatur und dieTrocknungszeit reduziert. Diese Option ist besonders empfehlenswertfür das Spülen am Abend, wenn es nichtnötig ist, das Geschirr nach dem Spülensofort wieder perfekt trocken zu entnehmen.Um die Trocknung zu fördern, empfiehlt essich, die Tür nach dem Programmendeleicht zu öffnen, damit die natürlicheLuftzirkulation im Geräteinneren begünstigtwird.
Taste "ALL IN 1"
Diese Option ermöglicht die optimaleAusnutzung von kombinierten Spülmitteln"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1",usw).Durch Drücken dieser Taste wird daseingestellte Programm so verändert, dassdas verwendete Kombispülmittel besteErgebnisse liefern kann (Außerdem wirddie Salzfüllanzeige unterdrückt).
ACHTUNG!Einmal eingestellt, bleibt die Optionauch für die nachfolgendenProgramme aktiv (die entsprechendeLeuchtanzeige bleibt an). Umsie zu deaktivieren (Leuchtanzeigeausgeschaltet), muss die Tastewieder gedrückt werden.
WICHTIGDiese Option empfiehlt sichinsbesondere, wenn das ProgrammULTRA RAPID 24’ gewählt wird.Dadurch wird die Programmdauerum ca. 15. Minuten verlängert, um dieoptimale Wirkung des Spülmitteltabsentfalten zu können.
78
Taste “STARTVERZÖGERUNG”
Durch Drücken dieser Taste können Sieden Programmstart mit einerZeitverzögerung von 3, 6 oder 9 Stundenprogrammieren.
Um die Startverzögerung einzustellen,gehen Sie wie folgt vor:
■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG" (bei jedemDrücken können Sie jeweils 3, 6, oder 9Stunden einstellen). Die Leuchtanzeige der gewähltenVerzögerungszeit leuchtet auf.
■ Um den Countdown zu starten, drückenSie die Taste "START" (die Anzeigedes gewählten Programms leuchtet nunpermanent auf, während die Anzeige dereingestellten Zeit von permanentleuchtend auf blinkend umschaltet).
Bei einer eingestellten Zeitverzögerung von 9Stunden wird die verbleibende Zeit zumProgrammstart durch Aufleuchten derLeuchtanzeige 6h nach 3 Stunden, sowieder Leuchtanzeige 3h nach 6 Stundenangezeigt.
Nach Ablauf der letzten 3 Stunden (d.h. amEnde des Countdowns) schaltet dieLeuchtanzeige 3h von fest leuchtend aufblinkend um, und das Programm startetautomatisch.
Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist unddas Programm noch nicht gestartet wurde,können Sie die Zeitverzögerung ändernoder ganz löschen, ein neues Programmwählen oder die Optionstaste wählen oderdie Optionswahl rückgängig machen.Gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie mindestens 5 Sekunden dieTaste "RESET" gedrückt.Die Programmleuchten fangen an,einzeln nacheinander zu blinken und esertönen einige akustischen Signale.
■ Die Startzeitvorwahl und das gewählteProgramm werden gelöscht.Die Programmleuchten blinken.
■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG", um eineandere Zeitverzögerung einzustellen(die entsprechende Leuchtanzeigeleuchtet auf).
■ Nachdem Sie die Startverzögerunggeändert oder gelöscht haben, könnenSie ein neues Programm wählen und dieOptionstaste einstellen oder wiederdeaktivieren.
Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitig dasGerät mit der Taste "START/STOP " ein (einkurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 15 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit werden Sie 2akustische Signale hören.
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobalddas zweite akustische Signal ertönt: 3Leuchten der "PROGRAMMWAHL"leuchten auf.
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste.Die 3 Leuchten schalten von permanentleuchtend (Endsummer aktiv) aufblinkend (Endsummer ausgeschaltet)um.
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "START/STOP" aus,um Ihre Einstellung zu speichern.
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,wiederholen Sie den Vorgang.
Das zuletzt gewählte Programm speichern
Um das zuletzt gewählte Programm zuspeichern, gehen Sie wie folgt vor:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitig dasGerät mit der Taste "START/STOP " ein (einkurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 30 Sekundengedrückt (während dieser Zeit ertönen 3akustische Signale).
3. Lassen Sie die Taste los, wenn derDRITTE Signalton zu hören ist (alleLeuchtanzeigen blinken).
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste. DieLeuchtanzeigen, die vorher geblinkthaben (Speicherung deaktiviert)leuchten jetzt permanent (Speicherungaktiviert).
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "START/STOP" aus,um Ihre Einstellung zu speichern.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,befolgen sie die gleiche Prozedur.
Störungsanzeige
Falls während des Programmablaufs eineStörung oder eine Fehlfunktion auftretensollten, beginnt die Leuchtanzeige desgewählten Programms sehr schnell zublinken, und es ertönt ein akustischesSignal.In diesem Fall schalten Sie das Gerätdurch Drücken der "START/STOP" Taste ab. Stellen Sie sicher, dass derWasserabsperrhahn geöffnet ist, dassder Ablaufschlauch nicht geknickt odereingeklemmt ist, dass der Abfluss unddie Filter nicht verstopft sind, undstellen Sie das Programm neu ein. Sollte die Störung wieder auftreten, rufenSie den Kundendienst.
WICHTIGDieser Geschirrspüler ist mit einemÜberlaufschutz ausgestattet. Durchdieses Sicherheitssystem wird imFalle eines Defektes das überschüssigeWasser abgepumpt.
ACHTUNG!Um ein ungewolltes Auslösen diesesSicherheitsventils zu verhindern,sollte der Geschirrspüler währendseines Betriebs nicht bewegt odergeneigt werden.Falls Sie einmal das Gerät verrückenmüssen, achten Sie darauf, dass esaußer Betrieb ist und in derBodenwanne kein Wasser steht.
79
80
Hygiene
75°C
Intensiv
75°C
Schnell und
Kräftig 65°C
Universal+
70°C
Universal
60°C
Täglich
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Sanft
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Vorspülen
Spülen mit VorspülgangFür alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Für alle Töpfe und stark verschmutztesGeschirr.
Nur für normal verschmutzte Töpfe undGeschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespültwerden (Max. 8 Gedecke).- WASCHWIRKUNG A -Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeiterfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 6Gedecken.
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirrmit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zuempfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr destäglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach demFrühstück oder Mittagessen in der Maschinebleiben, und erst später gespült werden sollen.
Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr.
Programm für normal verschmutztes Geschirr (ameffizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- undWasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignetzum hygienischen Spülen von Geschirr (auchbesonders verkrustet), Fläschchen usw.
Geeignet zum schnellen Spülen von starkverschmutztem Geschirr.
Zum Spülen des täglichen Geschirrs. ZweiKlarspülgänge garantieren ein hohes Maß anHygiene und Sauberkeit.
Schneller Spülgang für normal verschmutztesGeschirr, geeignet für häufiges Spülen undnormale Beladung.
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betriebin der Nacht und um die günstigen Stromtarife in derNacht zu nutzen.
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Beschreibung
= "IMPULS-" Programmen
81
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
ArbeitsgängeDurchschnit-
tliche Programmdauer
in Minuten
Zusatzfunktionen
Rein
igun
gsm
ittel
für
Vors
pülp
rogr
amm
Spül
mitt
el
Filte
r-und
Arb
eits
-pl
atte
nrei
nigu
ng
Kont
rolle
des
Klar
spül
ervo
rrats
Kont
rolle
des
Salzv
orra
ts
Vors
püle
n (w
arm
)
Vors
püle
n (k
alt)
Haup
tspü
lgan
g
Erst
es K
alts
püle
n
Zwei
tes
Kalts
püle
n
Nach
spül
en (w
arm
) m
it Kl
arsp
üler
Kaltw
asse
ransc
hluss
(15°C
) (T
olera
nz ±1
0%)
Tast
e"S
TART
VERZ
ÖGER
UNG"
Tast
e “S
UPER
ECO
”
Tast
e "A
LLIN
1"
Programmabläufe
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
N.V.
N.V.
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf dem Geschirrab und hinterlassen Flecken und weißlicheAblagerungen.Je höher der Anteil dieserSalzverbindungen im Wasser ist, destohöher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlageausgestattet, die unter Einsatz speziellerregenerierender Spülmaschinensalze“weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jedenSpülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte IhresWohngebietes erhalten Sie jederzeit beiIhrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am Salzbehälter
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH(französische Härtegrade) bzw. 50°dH(deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässtsich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.In der nachfolgenden Tabelle finden Sie dieEnthärtereinstellungen entsprechend denverschiedenen Härtegraden des Wassers.
* Der Enthärter ist werksseitig auf derStufe 3 eingestellt und damit denBedürfnissen der meisten Haushalteentsprechend.
Regulieren Sie den Wasserenthärter jenach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "START/STOP "ein (ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 5 Sekundengedrückt und lassen Sie sie erst dannwieder los, wenn Sie ein akustischesSignal hören. Einige Leuchten der"PROGRAMMWAHL" leuchten auf,um den eingestellten Enthärtergradanzuzeigen.
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,um den gewünschten Enthärtergradeinzustellen. Bei jedem Drückenleuchtet eine Anzeige auf (dieEnthärterstufe entspricht der Anzahl derleuchtenden Anzeigen). Für dieEnthärterstufe 5 und 4 blinken dieLeuchten, für die Enthärterstufe 0 sindalle Anzeigen aus.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "START/STOP" aus,um die gewählte Einstellung zu speichern.
ACHTUNG!Falls die Einstellung aus irgendwelchemGrund nicht abgeschlossen werdensollte, ist das Gerät mit der Taste"START/STOP" auszuschalten unddie Prozedur von Anfang an (abPunkt 1) zu wiederholen.
82
Stu
fe
ºfH
(fra
nz.
Härt
eg
rad
e)
ºdH
(deu
tsch
eH
ärt
eg
rad
e)
NEINJAJA
JA
JA
JA
KeineLeuchte
Leuchte 1Leuchten
1, 2Leuchten
1, 2, 3Leuchten 1, 2, 3, 4Leuchten 1, 2, 3, 4blinken
Wasserhärte
Ein
ste
llu
ng
d
es
En
thärt
ers
Verw
en
du
ng
vo
nR
eg
en
eri
ers
alz
0-56-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-34-9
10-1617-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
Taste "START/STOP" Taste "PROGRAMMWAHL"
Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"
83
����������
K� �� ��� ������ �����������������. �������� �, ��������,�������� ��� ������ Candy!H Candy �� ��� ������� �������������� � �� ��� ��� ���� ,����� �������� ��� ���� �� ����"������� ���#� �� �� � ����� � ��� ���$ .%� ��� ��� ���� Candy �� ���������� �&��$ �� ������$ ���"�����#$ , �������� ����������� '��� � ��� ������� �� � ������ ������ � ��������$ .H Candy "��'��� ��� ������ �����������$ ������$ : ��� �������� , ����� ��, � �������� ����������, &�����, &��������&����.(�� �� �������� ���� ������� ������ �����#������ ����� �����#� � )16800472.*������ �� ������ �� �"��������� �� � ����. %� � ��� ����������� �"����� ��� ��������� ��� '���� ���'��� � ����������������� ��� � ������������ ���� ��"� ����� ��� ����#���� ���� ��� ���� ���.*�������� ��� � ������ ��� � ������������� �� � ���������.+� �������� � ������� � %�� ������������ GIAS SERVICE ��0801−505050, "��$�� � �� ��� ���� ���'�� �� ������ ��� �� �����'���� �� �� ��� ����� ��������� ���� ��� � ������ ������� ������, � ���'�� ���� �#���� ��� � �������������������. *��$ � �� � �� ��� ���� ���'�� '� ���� ������� �������� �� �� ��������.
�������
- ������ �� �"����� ���/���������� �������� 2 �$ ����������� � "���� ���� � %�� ��$ 3������$ .9����� �� ��#���� ����� � ���"���� ������ �� ������� ��� ��� � � ���"����� �� �������"���� � �� ���, � ��������� �� �� ��������.
������
����K ��K�����K
K������ (����! "�#��$%%!&!)*
��#��!%%! �'�����! (kWh) ���# (L)
�'&#'#
��'���� ������
Eco
Ultra Rapid 24’
2,03
1,50
1,04
0,59
20
14
10
9
/���� x =&�� x >�'�� (cm) 60 x 85 x 60
K������� �� �$��� �� � ��� ���� (cm) 120
B�������� �� �������� ��� EN 50242
B�������� ���� & ���������
/��������� � ����� "����� �"������ (MPa)
F���� ��#������ / L����� ������#���� � ����� / %��� "�����
15
9 ����
����. 0,08 − M��. 0,8
>���� �� ���"�
K�� ����� O����� �� ������� ���� ����������/� ��� �: 0,30 W / 0,80 W
* )� ���� ���� ����'�� �� �������� ���#� � �� �� ���������� ���"�����#�� EN 50242 (������ � ������� "��#���� �� ��'����� ����).
59,8 x 82 x 57,3
117
+� &#' "$��# ����� &#' "$��#
84
������!,� ������&���#-
A �.��&�# "ON/OFF"
B �.��&�# "������ �����++���"
C �.��&�# "K1��������� ���3�� ��������"
D �.��&�# "START"/"RESET"(T ����/F������ /����������)
E �.��&�# .��&#-���!� "SUPER ECO"
F �.��&�# .��&#-���!� "ALL IN 1"
G �.��&�# "U WASH"
H �-�'��� "������ �����++���"
I �-�'�! "�������� ����"
L �-�'��� "6��� �PO�PAMMATO�"/ "K1��������� ���3�� ��������"
M �-�'��� "������ ��������"
N �-�'��� "U WASH"
O ������!,� "�#��$%%!&�'•
•
85
������ �����++���K ��K�� ���������
�.��&�# "U WASH"
L� ��� � ����� � � ��� �� ������� ���� ������������ �� ��'�����$���� � ����$ . )� ���������"�������� ��� '����������� �������� ��� �����./���� � ����� ��� � ������ � � ��� �� ������ (��� �� ) ��� �� ���$��� (��� �� ), ���$ � ��� ������ � "������� �� �����������. - �� "����� ���� �� ������ �� �4 ������ ���������� "�����#$ �� 8����'�� ���������� (�� ����� 12���������� ������).
��+��K�7&!' � �-���-� &�8�&!� �� .��&#-���!,�&�' #8:'� �%,!'�;�&!� � <' ��=� "#-!'&��&#���� �&# &�.�-&!�! �"�.#��.��&#-���!� &�� .
�'!�=� &#- "�#��$%%!&#�
■ F ���� � ���� ��� ���'����� ���$���� ����� ���� �� ������.
■ /��� � ����� "ON/OFF" . )� #��� �� � "������ ��� � ���������� � ����� �� .
■ ������� � ��������� ����� �� ������ "������ �����++���".
■ F ���'�����, ���� � �����"U WASH".
■ �� '���� � �������� ��� ���������,����� � � ������ ����� ('� � �&��� � ������ ��� ��).
�� ����� ����� �� ����� ����������� � ������� ����� 1������ �� ��� ���� ����� ������.
■ /��� � ����� "START" (� ��� ���� �������� �� ����������� '�������� � � ����� �� ��� '�������� �� � ���� �).
■ +� � ���� �� �� �����, ������ ������������ � ������������ �� ���������� '� � ��������'�� ������.
����! ���� ������ �� ��� ������� �� ������, �� ������ �� ����� � ���������,���"���� ��� �� ������"�$%&�'( $)�'*++*��!" (/������ /������� �� �� ����0�� ���������� "U WASH").
��#��$%%!&! %� !-=#%��#�%�'�"���� "IMPULSE"
%� ���������� "IMPULSE" u ������������ ��� �� �� ����������� �� ������ ������$ �� � ��� �����,� '����� �������$ �� �� ���"�����.
��+��K� � .��&#-���! %� " �!�#"<�" &�� !'&.�!�".���� �' -"# �.?'�� @.$@� ��!&�!"#&�.�� <'! �!�!�&����&��: &��.��&#-���!� %� !-=#%��#�%�'� "����.
��!�#"� &#- "�#��$%%!&#�
(� ��� "� �� ����� � � ����� � ������ ������� � ��� � � ��������� ���������� ������� ��� ��"��� ��� � #��� �������� ������ ��� � ������� ���$
•
•
•
86
��������� . /����� ���, � � ����� � ���� � ��� � � ��������� �������� ��������� (�� ��� � ����'���� �����), � ������ ����� � ��������� �� ������.�� �� ����� ������ � ���� ����� '!"!&���&� �!'<'! ".��&�#. ) ��������������� '� �� ������ ��� � ������ ������� � � "�����.
��+��K� �'! "�:��!%%! �� �=<.�=� %"#��� '! �!�#"��, ����� '! !'#�=�&� &�' ":�&!,"!&?'&!� &# ".��&�# "ON/OFF". ��!-&�' &�' "���"&��� !".?�"!&��&� =!'$ &# ".��&�# "ON/OFF"��! '! =���'���� =!'$ &# "�:��!%%!!": &# ��%��# :"#- <��'� � �!�#"�.
��O�OX�!' !'#�=�&� &�' ":�&! �!&$ &� �$����! &�� ,$��� �&��'?%!&#�,<'! ���&��: ��%! 8! �!�"�#�� #"#����� :&� � ,$�� !-&� �'<��� #.#�.���8��.
..!�� �':� "�#��$%%!&#��� �=<.�=�
F�����'���� � "��"������ ��� ���:
■ K���� ����� � � ����� "RESET"����� � ��� �������� 5 "���������. )� #��� �� � "������ � ���������� '�� �&�� ��� '� ����� �� �� ����� ���,��� ������'���� �� ��� � � ������ ���.
■ %� ��������� ��� ���� �������� '������'�� ��� � #��� � "���� � ���������� '� � ����� ��.
■ %$�� ���� , ������� � �������� � � �����������.
��O�OX�!���' =���'���&� <'! '<# "�:��!%%!@�@!��8��&� :&� -"$���� !�:%�!"#��-"!'&��: �&� �!"#-'#8��� &���-���-��. ' :��, =!'!��%��&� &�'.
���&#-����� �'&:� &�'"�#��!%%$&�'
+� � � ��������� �������� �� �������, �� ������ � "����� ��� �� ������ ��� ���� � ��� �� 3 "������� ��/����� ��� 3�0����� �� ������" ("����+�" ,"������+" , "�����" ) '�� �&�� �������� ��� �� ������'�������#��$ �� � #��� ���� �������� ����������.
*� 0��4�� /����� ������ ���0� ���� �� 4�0���� 0� �������, ��/���software ������������ �� ����� ������ �� �� ��� � ���������� ����0����, � 0�0����0�����"�� �� �� �� �� �� 0��������� 4�0���� ��� � ��� � /�����������.
�<.#� &#- "�#��$%%!&#�
T �� ������ 5’’ "��������� '�������� (�� "� ���� �������� � ����� �����) 3 #���� �� "��������� 30"��������� � ����$ � �� ��� �� ���������� ���� ��������'��. - ��� ������� ����������� '� � �&��, � $ ���� ������� '� ����� .���� � ������ �� � �����"ON/OFF" ��� �"����� � ��� � �����.
��#!���&��: ".��&�!
�.��&�# "SUPER ECO"
L� � � ���������� ���� �� ������������� ��� ������ ����� ��� �� ���� ������� �� ���� �� 25% (� ����� ��� ��������� ��� ���� ��������)���$ � �� � '���������� �� ���� ���� "������� ��� $���� �� #��� ���������� ����������. - ��������� �� ������ ������������'�� �� ���"� � ������� ����"� ������� ����� ��� � �����"��'������� � ����$ ��� ��� �������� ����$ ��� �"������ ������ � .(�� � ���� ������� ������������� $����, �� �� ������ �� ���� ������������� � �# �� � �������� ���� ��� � "������� ��� ������#���� �� ���� ���� �� ��� ���.
87
�.��&�# "ALL IN 1"
F� � ������ ����������� � ����� ")[F �� 1" ("3 �� 1"/"4 �� 1"/"5 �� 1",���.) �� "������ � , �������� ��$ ./���� �� ��� � �����, � �������� ���������� ����������� �������� �� ������� � ������ ���"��� ��� ��� "������ � �������� ��� (������� , ���� �� ������ ��� �����������).
��O��X�!� �"�.#�� !-&� :&!' �'���#"#��8��"!�!%<'�� �'���� (!'!%%<'� �,�&��'� <' ��=�) �!� ��! �":%�'#-����.#-� �,:�#' �' &�'!"�'���#"#����&� (�@��&�,�&��'� <' ��=�) "�<;#'&!� &#!'&��&#��# ".��&�#.
��+��KO-&� � �"�.#�� �-'��&$&!� � �!�&��!:&!' �����%#"#���&!� &#"�:��!%%! ULTRA RAPID 24’, � �$����! &#- #"#�#- �"��&��'�&!���! $..! 15 .�"&$ ��! '! �"�&�<J���!.�&��� �$�� &�� &!%".<&!�!"#��-"!'&��#�.
�.��&�# "K1��������� ���3�� ��������"
- ��� �� ���� � ����� �� ������������ ������� ������ � �'�� �� ������ ��� �� ��'������� 3, 6 9��$ �� ����� �� � ������� $��.
(�� � '��� �� ��� ���'�������� ��� ����� ����������, ������'���� �"��"������ ��� ���:
■ /��� � ����� "K1������������3�� ��������" (��'� #������ � ���� � � ���� '� ��'��������� "��"����� 3, 6 9 $��� ��� '�� ���� � � ������ ��� ��, ��� ���� ���� ���).
■ (�� � ���� ��� � � ����#� ������,���� � ����� "START" (� � "�������� �� �� �������� �� ����������� '�� �&��, � $ ��� �� �� ��� �� '� ������� � � ����� ��.).
F �'�� ��� ���'������� 9 ��$ , �� ����#� ������ '� ��#� ���� ������ ��� ��� 6 ��?' ��� ��� 3 $��� ������� �� ��� ��� 3 ��?' ��� ��� 6 $���('� � ����� �� � ������).
�� ���� � ������� 3 ��?' (������ �� � ����#�� �������) � ��� ��3 ��?' '� ��&�� � � ����� �� ��� '�� �&�� ��'��� � "��� �� �� �� ������� ���� � � ��$� #������������. - ������ ���� � ����� ���������� ��.
� ��� � � ����#� ������ "� ��������$���, "���" � ��������� "� ��������� ���� ���, �� �� "� � � ����� �������� �� ��� ���'�������� ��� ������� ����� ����������� ��� ������� �� �� ���������� ����������,���� ��� ���:
■ K���� ����� � � ����� "RESET"����� � ��� �������� 5 "���������. )� #��� �� � "������ � ���������� '� � �&�� ��� '� ����� �� �� ��������, ��� ������'���� �� ��� � � ���������.
■ - ������ ������� � � ���� ��� ��������� � ��������� '� �����'��.)� #��� �� � "������ � ���������� � ����� �� .
■ /��� � ����� "K1������������3�� ��������" ��� � '�������� ��� ���'������� (� � ��������� �� �� ��� ��� ���'�������� '�� �&��).
■ � � �� ��������� ������ ������ � �'����� � ����� �� ��� ���'�������� � ������� �� ��� � ������������������ ������ ������ � �������� ������'�� ��$ �� �������� � ������� ���������� ���������� .
88
"#%:'��� &�� ���&���� �� #"#����� ���K������� �����++���
(�� � ����� $��� � ����� ��"�������#.#�.������ "�#��$%%!&#� ������ :
��+��K�� "�#��!%%!&��%:� &�� �-���-������� '! ��'�&!� ��� "��' &�'!'$J�&�.
1. K���� ����� � � �����"������ �����++���" ��������� � � �&� � ��� �����$ �� � ����� "ON/OFF" ('�������� � � �� ��� ������ ���).
2. K��$ �� ����� � � �����"������ �����++���" ����������� 15 "��������� (�� ��� �"������, 2 �� ��� ������ ����).
3. F�����'��$�� � ����� ����� �������� 2° ������ ��� (3 [�� ��� "�����������++���" '� � �&�� ).
4. /��� ���� � �"�� �����: �� 3 ��� ���(��� �� �� � ���� �� �� � "���� �� ������ ��� �� �� �� � ���������� �) '�� �������� (�� � "���� �� � �������� �� ���� ��� ��������'��).
5. ���� � ��� ��� �� � "������"ON/OFF" ��� � ���'����'�� � ����'����.
(�� � ��� �#���� � ������ ���,������'�� � �"�� "��"������.
"#8���-�� &#- "�#��$%%!&#�"#- �����%#"#��8��� ��! &�.�-&!�! ,#�$
(�� � ���'������� � ��������� ���������������� � ������� #��� ������ � ������'��� � ��� ��� ����.
��+��K�� "�#��!%%!&��%:� &�� �-���-������� '! ��'�&!� ��� "��' &�'!'$J�&�.
1. K���� ����� � � �����"������ �����++���" ��������� � � �&� � ��� �����$ �� � ����� "ON/OFF" ('�������� � � �� ��� ������ ���).
2. K��$ �� ����� � � �����"������ �����++���" ����������� 30 "��������� (��� � "������� ���� �� "������� '�������� 3 ������ ����).
3. F�����'��$�� � ����� �� ����� ����� ��� (�� #��� �� � "������� ����� �� ).
4. /���� �� � � �"�� �����: � #��� � "���� ��� � ����� �� (� � ������������ ���'������ �����������)'� ������� �� ��'��� � ���� � ��� "���� �� � ��������� ���'����������������� ���� � ��������'��.
5. ���� � ��� ��� �� � "������"ON/OFF" ��� � ���'����'�� � ����'����.
�� '���� � ��� ���������� � ��������� ���'������ ����������������� � ������'��� �� ��� ��� �"�����.
�' ��=���−��%!&! "�#@.�%$&�'
�� ������� "������������ �#�������#� ���� ��� � "������� ������������ � �� ����������� � � "�������� �� �� �������� �� ����������� '�������� � � ����� �� ������ ��� '�� ��������'�� � ������.�� �� � �������� ���� ������� �� � ����� "ON/OFF". ,#� �.<�=�&� :&� � "!�#�� '��#���'!� !'#��&�, :&� # ��.�'!�!"#�<&�-��� �' ��'!� &�!���%<'#� �.-���%<'#� �!� :&� &# ��,?'� � &!,�.&�! &�� �-���-�� �' ��'!�@#-.�%<'!, =���'��&� �� '<#- &#"�:��!%%!. F � � �������� ������ ��, ������ � �������"���� � �� ��� ��� � ���������.
��+��K�� �-���-� ��'!� �=#".��%<'� %�!'&�".�%%-���: ���&�%! !�,!.��!�"#- �'���#"#��� !-&:%!&! &#$ ��!�%! �$8� "�������!� '��#� ��"���"&��� &<&#�#- "�#@.�%!&#�.
��O�OX�!��! '! %�' �'���#"#����&� $��#"!&#' !'&�".�%%-���: %��!'��%:!�,!.��!� "�<"�� '! !"#,����&�'! %�&!��'��&� &�' �-���-� :&!'@�����&� �� .��&#-���! � :&!'-"$���� '��: �&�' .��$'�.
89
* � ��0�������� ���� ����0�����0��� ��0� 3 ��� ��� ������������� �� �� ����� ���� �����������.
F ����� �� � �������� �� ���� ��"����� ��� ��'���� � ��������� ��:
��+��K�� "�#��!%%!&��%:� &�� �-���-������� '! ��'�&!� ��� "��'&�' !'$J�&�.
1. K���� ����� � � �����"������ �����++���" ��������� � � �&� � ��� �������� �� � "������ "ON/OFF" ('�������� � � �� ��� ������ ���).
2. K���� � ����� "�����������++���" ����� � ����������� 5 ����� "���������,����� � �� ������� � � ���������. )����� �� ��� ��� "�����������++���" '� � �&�� ��� ������� ���� � ��'���� �����"�� ����������� ����.
3. /��� � �"�� ����� ���� ��� ��������� � ���'��� ��'����: ��'�#��� ��� ���� � ����� ��� ��� ��'� � ���� (� �����"� ��������� ���������� ����� ��� � ���'�� � ��� �$ ��� �� �� � ���� ��). (�� � �"�"� # 5, 4 ��� ��� '�� �������� , ��� �"�"� # 0 ��� ��������� '� �� �� �����.
4. ���� � ��� ��� ��$ �� ������ "ON/OFF" ��� � �������� � �� ��'����.
�������!�$' ��! #"#�# �"#&� .:�# �'%"#�<��&� '! #.#�.��?��&� &�' �! ��!��! "�#��!%%!&��%#� &#-".-'&���#- , �@��&� &# ".-'&���#"�<;#'&!� &# ".��&�# "ON/OFF"�!� =!'!����&� !": &# (��+�� 1).
�����+ ���K�������������%� ��� � ����� �� � ������ ��������"��#������� ������� ���� ���������� � ����� �����'� �� ��� � ������� �# � �� ����"�� ��� ���������������. ´+�� ���� ��� ������������ �� ���� �� ����� ��������� ���� ��� ��� � �������� ��.%� ��� ��� �� �� ��������� � �� � ���������� ����, � ������ �� � ��'��� ���� ��"��$ ��� � ��� ���,������'��$ �� � ��� ��� � ����. %� �������� �� ���� �� ���������� ������� � � �����#���'��� ���� ������� �"������ �� ������� ���.
��8%��� !"#��.��-'���'��#� %� &#' !"#��.��-'&�
) ��������� � ������ � ���"����� �� ��� ��������� ����� 90°fH (�����������) 50°dH (����� �� �����) ���� 6"��#�����$ ��'����� .
�� �� ��� ��� ������'�� '� ����� � � ������� ��������� ���� �����'����� ��������� .
�"
�"�
#
°fH
(�!
..
���
��
$.
!)
°dH
(���
%!
'��
��
�$
.!
)
)BO
\FO
\FO
\FO
\FO
\FO
[�� ���������
[�� �� 1
[�� ��� 1,2
[�� ��� 1,2,3
[�� ��� 1,2,3,4
[�� ��� 1,2,3,4� ����� ��
��.��:&�&!'��#�
��
8%
���
&#
-@
!8
%#
�!
,!
.$
&��
��
��
��
� !
.!
&�#
�&
��!
.��
&��
#�
0
12*34
5
0-5
6-1516-3031-4546-6061-90
0-3
4-910-1617-2526-33
34-50
�.��&�# "ON/OFF" �.��&�o "������ ����P++���"
�-�'��� "������ ����P++���"
90
�����': 75°C
�'&#'# 75°C
�-'!&: &����#�# 65°C
��'���� ������ +70°C
��'���� ������60°C
�%�����# 55°C
Ultra Silent55°C
Eco 45°C
"!.: 45°C
Ultra Rapid 60’65°C
Ultra Rapid 24’50°C
��:".-��
�.��� %� ��:".-��(�� ���������� �� ��������, �� ���� � �����'��� ��� "����� "��� �������� ����(max. 10 g) ����'���� ���� �� ������.
��K� �����++���
/�������� �������� ��� � ������� ������ ����$ ��� �� ��� ����$ ���� ������ � .
(����� ��������� ��������� ����$ ������ ��� � �����. L����� � �� �� #���������$ 6 ���� .
�� �� ��� �� ��� ���� �������� � ����$ ��� �� �� ���'���� � �� ������ ��� ������ '� ���'�� �� � ��� �������, �� ������� ������ � ������.
/�������� �������� ��� � ������� ������ ����$ ��� �� ��� ����$ ����� ������ � .
/��������� ��� ������ ������� ����������� � ����$ .
K�'����� B���. *�� �������������#������ �&��� ��������� ��� ����� ��������.
(������ ������ ��� "�� � ���" ������ � ����− ��� ��� ���� ��� �� � ��� #����.
/�������� ��������� �'�����. O"� ��� ������������� �� ����� �� ��������� ����������������.
F ����������� ������, ��� �������������� (����� ��� ����� ������ � ), ��������$ ���.
K������� ��� ���� ������ � ����� ������ � �� ������ ��� � ���� (L�(O�%)9���� 8 '���� ). − KF%-()]OF /[3�-� A −
/�������� �������� ��� �����'�� �������'$� ��� ��� ������� ������ � �������������� � ���������$ .
/�������� ��� � �� � ��� ������ � ���������� ����� (���� ������������ �� �� "����� �� ������ ������� ������� ��� ���� ��� ��� � ���).�-"#"#��%<'# "�:��!%%! @$�� EN 50242.
��:��!%%! ������!,�
= /��������� "IMPULSE"
91
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
F�
��
��
��
��
��
��
���
��
�
F�
��
��
��
��
��
���
��
K�
'�
���
��
� #
���
��
& �
��
��
T��
���
� �
��
��
��
���
���
���
�
T��
���
� �
��
��
��
���
��
�
/�
��
���
� �
� ��
��
��
�
/�
��
���
� �
� ��
��
��
�
/��
��
/�
$�
���
����
�
��
���
�
���
*��
��
� �
����
���
��
���
�
���
_��
� �
����
���
��
���
���
���
L�
����
��
� (1
5°C
)−
F �
� ±
10%
−
/�
��
�K
F`
3�
%�
]-
�-
��
\F
]b
-�
[
�O%
)3
](O
F�
/�
���
"S
UP
ER
EC
O"
/�
��
� "A
LL IN
1"
���&#-�����"�#��$%%!&#�
'$"&-=� "�#��$%%!&#�
��$����!��
.�"&$
��:�8�&�� �!&’ �"�.#��.��&#-�����
*/` = *�\ *OF%O`�%FO
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
*/`
*/`
92
Van harte gefeliciteerd,
U heeft een uitstekende keuze gemaakt!Want Candy’s huishoudelijke apparatenbehoren tot de absolute top van deEuropese huishoudelijke apparaten. Onzeprodukten zijn van hoogwaardige kwaliteiten bestemd voor afnemers die alleen methet beste tevreden zijn.Het doet ons daarom veel plezier datwij U deze compleet nieuwe generatieafwasautomaten kunnen aanbieden. Hetresultaat van jarenlang onderzoek in onzetestlaboratoria, maar dat niet alleen: wijhebben hierin ook onze gedegen kennis,en niet in de laatste plaats, de ervaringenvan onze intensieve klantenzorg kunnenverwerken.U zult zien dat u een apparaat vanuitstekende kwaliteit met een langelevensduur heeft aangeschaft, waarvan dewasresultaten u zeker zullen overtuigenvan uw keuze.Het Candy-assortiment omvat het helescala van grote huishoudelijke apparatenen dit alles van hoogwaardige Candy-kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten,wasdrogers, gas- en elektrofornuizen inalle soorten en maten, koelkasten endiepvriezers.Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzingzorgvuldig doorlezen, want het bevat nietalleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bijinstallatie, gebruik en onderhoud, maar ookeen aantal belangrijke tips voor hetdagelijks gebruik van de machine.Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!
GARANTIE
Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaatdat recht geeft op garantieservice.Bewaar dit garantiebewijs in combinatiemet de aankoopnota en toon het het aande servicemonteur indien u gebruik maaktvan de 2 jaar fabrieksgarantie.
93
A "AAN/UIT" toets
B "PROGRAMMAKEUZE" toets
C "UITGESTELDE START" toets
D "START/ RESET" toets (start/afbreken programma)
E "SUPER ECO" optietoets
F "ALL IN 1" optietoets
G "U WASH" toets
H "PROGRAMMAKEUZE" indicatielampjes
I "ZOUT" indicatielampje
L "PROGRAMMAVERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE START" indicatielampjes
M "GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes
N "U WASH" indicatielampjes
O Omschrijving programma's•
•
BEDIENINGSPANEEL
AFMETINGEN
TECHNISCHE GEGEVENS
VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*
Programma Energie (kWh) Water (L)
INTENSIEF
UNIVERSEEL
ECO
ULTRA RAPID 24'
2,031,501,040,59
2014109
Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 60 x 85 x 60 Diepte met geopende deur (cm) 120
Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingen (MPa)Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /Netspanning
159 personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
Zie type plaatje
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,30 W / 0,80 W* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).
59,8 x 82 x 57,3 117
Met werkblad Zonder werkblad
94
PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES
"U WASH" toets
Deze knop geeft u de mogelijkheid dewas intensiteit te wijzigen, afhankelijk vanhoe vuil de vaat is. De was tijd entemperatuur zullen worden gewijzigd. Drukop de knop om de intensiteit van de vaat teverhogen ( -indicatielampje) of deintensiteit van de vaat te verminderenen de wastijd opmerkelijk in te korten( -indicatielampje). De combinatie vande knop met de 4 hoofdwas programma’sstelt u in staat om 8 extra wascycli tehebben (hiermee heeft de machine eentotaal van 12 programma's wassen).
BELANGRIJKAls de afwasautomaat ingeschakeld is,zal het laatst gebruikte programmaworden weergegeven.
Programma instellingen
■ Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine.
■ Druk op de "AAN/UIT" toets .Alle programma indicatielampjes gaanknipperen.
■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".
■ Als u dat wilt, drukt u de "U WASH"toets.
■ Druk de toets in welke met ugekozen optie correspondeert (hetindicatielampje gaat branden).
Extra optie toetsen kunnen BINNENéén minuut voor aanvang nogaangepast worden.
■ Druk de "START" toets (hetgeselecteerde programma indicatielampje zal stoppen met knipperen).
■ Als de deur dicht is, zal, na eengeluidssignaal, het programmaautomatisch starten.
BINNEN 1 minuut na het invoeren vanhet gekozen programma, kunt u nogeenvoudig een ander programmaselecteren, door het indrukken van de“PROGRAMMAKEUZE” toets (hetis mogelijk om de "U WASH" toetsinstelling te wijzigen).
“IMPULSE” programma
Het “IMPULSE” programma gebruikt eenimpuls wastechnologie, dit reduceert hetverbruik, geluid en verbetert de prestatie.
BELANGRIJKDe “stotterend” werken van de pompMOET NIET beschouwd worden alseen defect, het is een eigenschapvan het “IMPULS” wassen. U moetdit beschouwen als een normaleprogramma functie.
Programma onderbreking
Het openen van de deur tijdens hetprogramma wordt afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warmeeindspoeling. Wanneer de deur tochgeopend wordt, om bijvoorbeeld borden bijte plaatsen, zal het programma stoppen.Sluit de deur, zonder op enige toets tedrukken. Het programma zal zijn cyclusautomatisch vervolgen vanaf waar hetgeëindigd is.
BELANGRIJK Een lopend programma kan eenvoudigworden onderbroken door de"AAN/UIT" toets in te drukken. In ditgeval drukt u ook weer op de"AAN/UIT" toets om de machinedoor te starten vanaf het punt waarhij is geëindigd.
WAARSCHUWING!Wanneer de deur tijdens de drogingwordt geopend, waarschuwt eengeluidssinaal u dat de droging nogniet geheel is voltooid.
•
•
•
95
Wijzigen van een lopend programma
Ga als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen:
■ Druk de "RESET" toets gedurende 5 secin. De programma indicatielampjeszullen achtereenvolgens één na éénoplichten en een aantal geluidssignalenklinken.
■ Het lopende programma wordt geannuleerden alle programma indicatielampjesgaan knipperen.
■ Vanaf nu kan er een nieuw programmaworden gekozen.
WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende vaatwasmiddel aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreservoir op.
Programma uitvoering
Wanneer een programma loopt, zal hetbijbehorende indicatielampje gaan brandenen de drie indicatielampjes van het“PROGRAMMAVERLOOP” ("WASSEN" ,"DROGEN" , "EINDE ) zullenachtereenvolgens gaan branden.
Bij een stroomstoring tijdens hetprogramma zal de machine onthoudenwaar deze in het programma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra destroomtoevoer weer in orde zal zal demachine het programma hervatten.
Programma einde
Een 5 seconden durend signaal zaldriemaal klinken (indien deze niet isonderdrukt) met een interval van 30seconden om aan te geven dat hetprogramma is beëindigd.Het Programma einde indicatielampje zal
gaan branden, en de andere indicatie-lampjes zullen uit gaan.De vaat kan nu worden uitgenomen en demachine kan worden uitgeschakeld met de“AAN/UIT” toets of nieuwe vaat kan wor-den geplaatst.
Optie toetsen
"SUPER ECO" toets
Deze knop zorgt voor een energie en tijdbesparing van gemiddeld 25% (afhankelijkvan het gekozen programma) verminderenvan de watertemperatuur en de droogtijdtijdens de laatste spoeling. Aanbevolenvoor licht vervuilde vaat, en wanneer hetniet noodzakelijk is dat de vaat meteenvolkomen droog moet zijn. Als u een beteredroging wilt krijgen, adviseren wij om dedeur half open te laten staan aan het eindevan de cyclus, voor een natuurlijkecirculatie van lucht in de vaatwasser.
"ALL IN 1" toets
Deze optie optimaliseert het gebruik van“ALLES IN 1” vaatwastabletten ("3 in 1" / "4in 1" / "5 in 1" enz…).Door het indrukken van deze toets,selecteert u een wasprogramma dat isaangepast om het beste resultaat uit uwvaatwastabletten te halen (tevens zal hetzout lampje uit gaan).
WAARSCHUWING!Als u deze functie heeft geselecteerdzal deze ook automatisch bij allevolgende programma’s. U kunt dit uitschakelen door de toetsnog een keer in te drukken.
BELANGRIJKDeze optie is vooral aanbevolen bijgebruik van het ULTRA RAPID 24'programma, waarvan de duur zalworden uitgebreid met ongeveer 15minuten voor een betere werking vande vaatwastabletten.
96
"UITGESTELDE START" toets
De starttijd van de afwasautomaat kan metdeze toets worden ingesteld met eenvertraging van 3, 6 of 9 uur.
Ga als volgt te werk om de starttijd in testellen:
■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin (voor elke keer dat u drukt, vertraagtde start met 3 uur tot maximaal 9 uur.De indicatielampjes zullen gaan oplichten).
■ Om het aftellen te starten, drukt u de"START" toets (het geselecteerdeprogramma lampje zal gaan branden, enhet lampje voor het instellen van de tijdgaat knipperen).
Wanneer een uitstel van 9 uur isingeschakeld, zal het aftellen na 3 uur te zienzijn op het 6h en na 6 uur op het 3hindicatielampje.
Op het einde van de laatste 3 uur (na devolledige aftelfase) zal het 3hindicatielampje stoppen met knipperen enaan gaan om aan te tonen dat de wasfaseen het programma automatisch zullengaan starten.
Zolang het aftellen nog niet is beëindigd enhet programma dus nog niet is gestart, is hetmogelijk de uitsteltijd te wijzigen of teannuleren en een ander programma tekiezen. Dit kan als volgt:
■ Druk de "RESET" toets gedurende 5sec in. De programma indicatielampjeszullen achtereenvolgens één na éénoplichten en een aantal geluidssignalenklinken.
■ De uitgestelde start en het gekozenprogramma zullen worden geannuleerd.Het programma indicatielampje zalknipperen.
■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin om een andere uitstelkeuze te maken(indicatielampje zal gaan branden).
■ Een nieuw programma kan wordengekozen wanneer de uitstelkeuze isgewijzigd of is geannuleerd.
Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE
Het alarm voor programma einde kunt uals volgt uitzetten.
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "AAN/UIT" toets te drukken(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE" toetsminimaal 15 sec. ingedrukt. (er zullen 2signalen klinken).
3. Laat nadat het 2de signaal heeft geklonkende toets los (3 "PROGRAMMAKEUZE"lampjes zullen gaan branden).
4. Druk nogmaals op de toets: de 3lampjes (welke als zee branden aangevendat het alarm aan is) zullen gaanknipperen (om aan te geven dat hetalarm uit is.).
5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "AAN/UIT" toets.
Om het signaal weer aan te zetten, volgt udezelfde procedure.
97
Memoriseren van het laatst gebruikte programma
Het memoriseren van het laatst gebruiktprogramma kan als volgt wordeningeschakeld:
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "AAN/UIT" toets te drukken(er zal 1x een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets minimaal 30 sec. ingedrukt.(gedurende dat moment, zullen er 3geluidssignalen klinken).
3. Laat de knop los wanneer hetDERDE geluidssignaal klinkt (alleindicatielampjes knipperen).
4. Druk opnieuw op dezelfde knop:het knipperende indicatielampje(geheugenopslag uit) zal stoppen metknipperen en permanent oplichten(geheugenopslag aan).
5. Bevestig de keuze door de vaatwasseruit te zetten met de "AAN/UIT" toets .
Om de geheugenopslag uit te schakelen,volg dezelfde procedure.
Foutmeldingen
Wanneer er fouten optreden tijdens hetprogramma zal het indicatie lampje dat bijhet programma hoord zeer snel gaanknipperen en er zal een signaal klinken. Indien dit gebeurt kunt u de "AAN/UIT"toets indrukken. Nadat is gecontroleerd of dewatertoevoer in orde is en of de filtersniet verstopt zitten kan het nogmaalsworden geprobeerd. Indien de problemen zich blijven voordoen,kunt u het best contact op nemen met deServicedienst.
BELANGRIJKDeze afwasautomaat is uitgerust meteen overloopbeveiliging die erautomatisch voor zorgt dat dewatertoevoer blokkeert wanneer zichproblemen voordoen in de machineen het water niet meer weg kan.
WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat deze beveiligingonbedoeld in werking treedt is hetaan te bevelen de machine niet teverplaatsen of op te tillen terwijl dezein werking is.Als het nodig is de machine teverplaatsen of op te tillen wacht dantot het wasprogramma is afgelopenen het water uit de kuip isweggepompt.
98
Hygienisch
75°C
Intensief
75°C
Snel en Krachtig
65°C
Universeel+
70°C
Universeel
60°C
Dagelijks
55°C
Ultra Silent
55°C
Eco
45°C
Delicaat
45°C
Ultra Rapid 60'
65°C
Ultra Rapid 24'
50°C
Voorwas
Wassen met voorspoelenVoor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extravaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).
Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigdepannen en ander sort vaatwerk.
Te gebruiken als dagelijks programma bijnormaal vervuilde pannen en serviesgoed dienormaal gesproken dagelijks worden afgewassen(Max 8 places). Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direktschoongemaakt dient te worden. Aanbevolenvoor een vaat van max. 6 personen.
Bruikbaar voor delicaat servies en glaswerk. Ookte gebruiken voor licht vervuilde vaat.
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwaswilt uitstellen tot na het avondeten.
Voor het wassen van zeer vervuilde pannen enserviesgoed.
Programma voor normaal bevuild tafelgerei (hetmeest efficiënte in termen van energie enwaterverbruik samen voor dit type tafelgerei).Programma volgens norm EN 50242.
Een antibacterieel programma, voor het wassenen steriliseren van uw vaat (tevens zwaarbevuild) baby flesjes enz.
Bedoeld voor snelwas of erg vuile vaat.
Bedoeld voor dagelijkse vaat. De laatste tweespoelingen zorgen voor een hygiënisch resultaat.
Snelprogramma, voor “normale” vuile vaat-bedoeld voor regelmatig gebruik en normalebelading.
Stilste wasprogramma. Ideaal voor het gebruik ‘snachts en om gebruik te maken van de gereduceerdeenergiekosten.
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
BeschrijvingProgramma
= "IMPULSE" programma
99
140•• •• 75°C••• •• ••• •• •
130
85
75°C
65°C
•• ••••• •••• ••
•• •••• •••• ••
•• •• ••• •••
125
120
80
240
170
85
60
24
5
55°C
45°C
45°C
65°C
50°C
70°C
60°C
55°C
Programma verloopGemiddelde duur in minuten
Keuze funkties
Voor
spoe
lmid
del
Afwa
smid
del
Rein
igin
gfilte
rpla
at
Voor
raad
con
trole
spoe
lgla
nsm
idde
l
Cont
role
zout
voor
raad
War
m v
oors
poel
en
Koud
voo
rspo
elen
Afwa
ssen
Eers
te k
oude
spo
elin
g
Twee
de k
oude
spo
elin
g
War
m s
poel
en e
nsp
oelg
lans
mid
del
Met
kou
d-wa
tera
anslu
iting
(15°
C)(T
olera
ntie
±10%
)
"UIT
GEST
ELDE
STA
RT"
toet
s
"SUP
ER E
CO" t
oets
"ALL
IN 1
" toe
ts
Te verrichten
handelingen
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
N/A
N/A
N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG
100
* Positie 3 van het wateronthardings-systeem, waar de machine standaardop is ingesteld, is de meest gangbarepositie voor de meeste gebruikers.
Naar gelang de mate van de hardheid van uwwater, kunt u het wateronthardingssyteem opde volgende manier instellen.
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "AAN/UIT" toets te drukken(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.totdat er een signaal klinkt. Sommige "PROGRAMMAKEUZE"lampjes zullen gaan branden om dehuidige waterhardheid niveau aan tegeven.
3. Druk nogmaals op nogmaals op dezetoets om het gewenste niveau teselecteren: elke keer als de toets wordingedrukt zal er een lampje gaanbranden (het niveau wordt aangegevendoor de hoeveelheid brandendelampjes) Voor niveau 5, 4 lampjesknipperen, voor niveau 0, alle lampjeszijn uit.
4. Bevestig de keuze door de vaatwasseruit te zetten met de "AAN/UIT" toets .
WAARSCHUWING!Als er zich problemen voordoen, zetdan de vaatwasser uit dmv de“AAN/UIT” knop en start deprocedure opnieuw vanaf het begin(STAP 1 ).
WATERONTHARDINGSSYSTEEM
Naar gelang de bron van de wateraansluiting,bevat het water zouten en mineralen dievlekken en beschadigingen aan kunnenbrengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralenin het water aanwezig zijn, des te harderhet water is. De vaatwasser heefteen wateronthardingssysteem, wat metneutraliserend zout het water onthardtvoor het in de vaatwasser komt. De hoogte van de hardheid van uw waterkunt u opvragen bij het Waterschap.
Gebruik van het wateronthardingssysteem
Het systeem kan water met hardheidtot 90°fH (Franse gradatie) of 50°dH(Duitse gradatie) neutraliseren door 6verschillende posities.In de tabel hieronder zijn de verschillendegraden weergegeven die corresponderenmet de positiezetting van het systeem.
Niv
eau
°fH
(F
ran
se
gra
dati
e)
°dH
(D
uit
se
gra
dati
e)
NEE
JA
JA
JA
JA
JA
Geen lampjes
Lampje 1
Lampje 1, 2
Lampjes 1, 2, 3
Lampjes 1, 2, 3, 4
Lampjes 1,2,3,4
knipperen
Waterhardheid
Wate
rhard
heid
inste
llin
g
Geb
ruik
van
zo
ut
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
"AAN/UIT"toets
"PROGRAMMAKEUZE" toets
"PROGRAMMAKEUZE" indicatielampjes
13.0
2 - 4
1901
217
IT
ES
FR
PT
EN
PL
SL
HR
DE
EL
NL
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-duttore.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internetdel productor.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualqueraviso.Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications toits products without changing the essential characteristics.To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdówdrukarskich.
Dane techniczne urzàdzenia podane sà na stronie internetowej producenta.
Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar neodgovarjata. Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila,ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja.
Tehniãni podatki izdelka so na voljo na proizvajalãevi spletni strani.
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice.Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bezpromjene njihovih osnovnih svojstava.
Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicuproizvodjaãa.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite desHerstellers nach.
) ���������� "� #���� ������ ��'� � ��� ��� ������#��� ��'� �� ��� ��������"��.������ � ���������� ���� � "������� � �� �� �������������������� �� ����� � ��, ����� � ������� � ���� ��� ������������.
(�� � ������������ � ������ ����� ��� "����, �������$ � �#��'��� �� �������"� �� ���������.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen entechnische ontwikkelingen zijn voorbehouden.Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van defabrikant.
Top Related