Instruções de operação
Sistema de comunicação BMW Motorrad Fit-for-All
BMW Motorrad
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Modelo
Número de identificação do veículo
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do Serviço
Senhora D./Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)
Introdução
Agradecemos a sua preferênciapor um sistema de comunicaçãoBMW Motorrad e damos-lhe asboas-vindas no círculo dos mo-tociclistas BMW. Familiarize-secom o seu novo sistema de co-municação BMW Motorrad Fit-for-All, para se poder movimentarcom segurança no trânsito.
Sobre estas instruções deutilizaçãoLeia estas instruções de utili-zação, antes de utilizar o seunovo sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All pelaprimeira vez. Aqui encontraráindicações importantes relati-vamente à operação, que lhepermitem aproveitar ao máximoas vantagens tecnológicas doseu sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All.
Para além disso, poderá obterinformações relativas à manuten-ção e conservação, que favore-cem a segurança de funciona-mento e na estrada, preservando,ao mesmo tempo, o valor do sis-tema de comunicação.No final destas instruções de uti-lização encontrará os certificadosrelativos ao sistema de comuni-cação BMW Motorrad Fit-for-All.Se, no futuro pretender vendero seu sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All, nãose esqueça de entregar, tam-bém, as instruções de utilização.Estas são uma parte integranteimportante do sistema de comu-nicação.
Sugestões e críticasO seu concessionárioBMW Motorrad terá todoo prazer em ajudá-lo, comconselhos e soluções, paratodas as questões relativas ao
seu sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All.
Uma boa experiência com oseu sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All, bemcom uma viagem segura eagradável, é o que lhe deseja a
BMW Motorrad.
*76518568246*
Índice
Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de operação.
1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All . . . . 6Advanced Noise Control™ . . . 7Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Indicação para a saúde . . . . . . . 8Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Atualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Manuseamento . . . . . . . . . . 9Módulo de comando . . . . . . . . 10Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Mensagens de estado dosLEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Fechar o capacete articu-lado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verificar a orientação do mi-crofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ligar o sistema de comuni-cação BMW Motorrad Fit-for-All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Desligar o sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . 13Iniciar o comando por voz notelemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Abrir e abandonar o menude configuração . . . . . . . . . . . . . 14Repor para os ajustes defábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Alimentação de ten-são . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conservação do acumula-dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Estado de carga do acumu-lador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Carregar o acumulador . . . . . . 18
4 Acoplamento Blueto-oth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acoplamento Bluetooth . . . . . 22Prioridade nas ligações . . . . . . 23Acoplar sistemas de comuni-cação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Acoplar o sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All e o telemóvel . . . . . . . . . 24Emparelhar o sistema de co-municação BMW MotorradFit-for-All e outros dispositi-vos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 25Acoplamento multi pon-tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Eliminar todos os dispositi-vos emparelhados . . . . . . . . . . . 26
5 Intercomunicador. . . . . . . 27Comunicação entre dois par-ticipantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . 29Atender chamada . . . . . . . . . . . 30Terminar chamada . . . . . . . . . . 30Rejeitar chamada . . . . . . . . . . . . 30Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Ouvir e partilhar mú-sica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar o dispositivo de mú-sica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Partilhar música . . . . . . . . . . . . . 32
8 Gestor do disposi-tivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gestor do dispositivo . . . . . . . . 34
9 Dados técnicos . . . . . . . . . 35Ligação via sinal de rádio. . . . 36Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Declaração de conformi-dade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Índice remissivo . . . . . . . 43
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All . . . . . . . . . . . . 6
Advanced Noise Control™ . . . . . . . . . . . 7
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicação para a saúde. . . . . . . . . . . . . . . 8
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Atualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
15
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geralNeste capítulo encontrará umavisão geral sobre este manual docondutor, bem como algumas in-dicações gerais sobre o sistemade comunicação BMW MotorradFit-for-All. Antes de poder utilizaro seu sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All, temde o emparelhar com outros dis-positivos. Observe também asindicações sobre a conservaçãoe a manutenção do acumulador,no capítulo Alimentação de ten-são.
Abreviaturas esímbolos
CUIDADO Perigo comgrau de risco reduzido. A
inobservância pode causar feri-mentos ligeiros ou graves.
ATENÇÃO Perigo comgrau de risco médio. A
inobservância pode causar amorte ou ferimentos graves.
PERIGO Perigo com graude risco elevado. A inob-
servância pode causar a morteou ferimentos graves.
ATENÇÃO Indicaçõesespeciais e medidas de
precaução. A não observaçãopode levar a danos no veículo ouacessório e, deste modo, levar aocancelamento da garantia.
AVISO Avisos especiaispara um melhor manuse-
amento em processos de co-mando, controlo e ajuste, assimcomo em trabalhos de conserva-ção.
Assinala o fim de umaviso.
Instruções de ação.
Resultado de uma ação.
Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.
Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.
Binário de aperto.
Dados técnicos.
Sistema decomunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-AllO sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allpermite a comunicação por vozsem fios entre duas unidades decapacete com base na normade rádio Bluetooth. Atravésdo acoplamento multi pontos,
16
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
também é possível a ligaçãoa um segundo dispositivocompatível com Bluetooth, comotelemóvel, leitor MP3 ou aparelhode navegação. A ligação estágarantida até uma distância deaprox. dez metros.
O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All éum sistema de comunicaçãoindependente do capacete eadapta-se a todos os capacetesBMW. A exceção é o capaceteBMW Bowler. Além disso,o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Alladapta-se a todos os capacetescomuns. A BMW Motorrad nãodá qualquer garantia.
O sistema não depende do veí-culo e está previsto para ser utili-zado pelo condutor e pelo acom-panhante numa moto. Uma co-municação entre os condutoresde duas motos é possível, no en-
tanto, não está sempre assegu-rada devido à constante alteraçãoda distância e a possíveis fontesde perturbação externas.
Os ruídos de interferência no mi-crofone de haste protegido con-tra o vento são automaticamentesuprimidos, o que também tornapossível a comunicação a altasvelocidades em capacetes fecha-dos. Já em capacetes abertos,pelo contrário, a comunicação aaltas velocidades está sujeita alimitações.O microfone deve estar sempreposicionado o mais próximo pos-sível da boca.
Advanced NoiseControl™O Advanced Noise Control™ re-duz ruídos de fundo durante aviagem. Por predefinição, estáativado e não pode ser desati-vado.
BluetoothNo caso do sistema Bluetooth,trata-se de uma tecnologia rá-dio de cobertura local. Os dis-positivos Bluetooth, como ShortRange Devices, emitem na bandade frequências ISM (Industrial,Scientific and Medical Band), quenão requer licenciamento, entre2,402 GHz e 2,480 GHz. Elespodem ser utilizados a nível mun-dial sem necessidade de licencia-mento.
Indicação relativamente a li-gações via sinal de rádio:Embora a tecnologia Blueto-oth esteja concebida para, tantoquanto possível, estabelecer liga-ções de curto alcance robustas,é possível que ocorram inter-ferências, como acontece comqualquer tecnologia rádio. Liga-ções podem sofrer interferências,ser interrompidas por breves ins-tantes ou mesmo desaparecer
17
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
por completo. Especialmente nocaso em que vários dispositivossão operados numa rede Blueto-oth, não é possível garantir, numatecnologia rádio deste tipo, emtodas as situações, um funciona-mento isento de problemas.
Indicação para a saúdeDe acordo com o nível de co-nhecimentos atual, não existemevidências de que a utilizaçãode dispositivos Bluetooth tenhaefeitos negativos sobre o serhumano. A potência de emis-são do sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All é de,no máximo, 18,88 mW, a de umtelemóvel é de até 2 W.A banda de frequências ISMusada pelo Bluetooth está pre-vista para utilização em todo omundo nas áreas da indústria, daciência e da tecnologia médica.Dadas as baixas potências deemissão, os riscos para a saúde
são classificados como não críti-cos.
EliminaçãoSe um dia mais tarde pre-cisar de eliminar o seu sis-
tema de comunicação em fim devida útil: o legislador determinouque aparelhos elétricos não po-dem ser eliminados juntamentecom o lixo doméstico. Entregueo sistema de comunicação numcentro de recolha para aparelhoselétricos, a fim de ser eliminadodevidamente.
AtualidadeO elevado nível de segurançae de qualidade dos acessóriosBMW é garantido por um aper-feiçoamento contínuo. Daí po-dem resultar eventuais divergên-cias entre estas instruções deutilização e os acessórios por siadquiridos. A BMW Motorrad
também não exclui a possibi-lidade de erros ou omissões.Pedimos, portanto, a sua com-preensão para o facto de nãoserem possíveis quaisquer reivin-dicações relativas a indicações,ilustrações e descrições contidasneste Manual.
Dados técnicosTodas as indicações de dimen-sões, peso e potência nas instru-ções de utilização referem-se aoInstituto alemão para a normaliza-ção (norma DIN) e respeitam asrespectivas normas de tolerância.É possível que existam divergên-cias nas versões de cada país.
18
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Manuseamento
Módulo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mensagens de estado dosLEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fechar o capacete articulado . . . . . . . 12
Verificar a orientação do micro-fone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All . . . . . . . . . . . 13
Desligar o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All . . . . . . . . . . . 13
Ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Iniciar o comando por voz no tele-móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abrir e abandonar o menu de confi-guração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repor para os ajustes de fábrica . . . . 14
29
z Ma
nu
sea
me
nto
Módulo de comando1 Tecla (+)2 LED azul3 Tecla do meio4 LED branco5 Tecla (–)6 LED de carregamento7 Ligação USB por trás da
cobertura8 Tecla de reposição9 Ligação para altifalante10 Ligação para microfone11 Ligação do bloco de bate-
rias
210
z Ma
nu
sea
me
nto
Cabo1 Cabo de carga e de dados
USB
211
z Ma
nu
sea
me
nto
Mensagens de estadodos LEDsAs mensagens de estado doLED azul e branco têm os se-guintes significados:O LED azul pisca uma vezpor segundo
o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allencontra-se no modo Stand-byo sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estáconectado a um telemóvelo sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allencontra-se no modo demúsica sem ou com receçãode música
O LED azul pisca duas vezespor segundo
o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estáemparelhado com um outrosistema de comunicação
O LED azul pisca rápido nomenu de configuração
o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allencontra-se no acoplamentomulti pontos
O LED azul e o LED brancopiscam alternadamenterápido
o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All pro-cura telemóveis ou encontra-seno emparelhamento de telemó-vel
O LED branco piscao sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All pro-cura um outro intercomunica-dor Bluetoothao ligar, o LED branco mostrao estado de carga do acumula-dor
No menu de configuração,o LED azul acendeconstantemente com osseguintes ajustes
eliminar todos os emparelha-mentosrepor para os ajustes de fábricaabandonar o menu de configu-raçãoo sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allencontra-se no menu deconfiguração Sidetone
Fechar o capacetearticulado
Antes de fechar um capacetearticulado, posicionar o micro-fone à frente da boca, de formaa que não possa ficar entaladoao fechar. A seguir, fechar aqueixeira.
212
z Ma
nu
sea
me
nto
Verificar a orientaçãodo microfone
Verificar, em intervalos regula-res, se o microfone apresenta aorientação correta para a boca.
A seta 1 tem de estar voltadapara a boca. Se o microfone es-tiver torcido:
O aro, juntamente com o mi-crofone, tem de estar orien-tado de forma a que a setaesteja voltada para a boca.Para o poder fazer, torça o aro,tendo o cuidado de nunca tor-cer o microfone contra o aroe de nunca torcer o aro con-
tra o suporte. Se necessário,dirija-se a um concessionárioBMW Motorrad.
Ligar o sistemade comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All
Premir a tecla do meio e a te-cla (+) durante um segundo.O LED azul acende. Ouve-seum sinal acústico e a mensa-gem de voz hello.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estáligado.
Desligar o sistemade comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All
Premir a tecla do meio e a te-cla (+).
Ouve-se a mensagem de vozgood bye e um sinal acústico.O LED branco acende breve-mente.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estádesligado.
Ajustar o volume
CUIDADO
Volume do sistema de comu-nicação demasiado altoPerigo de acidente por não ouviroutros utentes da via (sobretudo,veículos especiais), danos auditi-vos
Definir o volume do sistemade comunicação de maneira aque a perceção dos aconte-cimentos no trânsito não sejaperturbada.
Reduzir o volume: premir váriasvezes a tecla (–), até ser alcan-çado o volume pretendido.
213
z Ma
nu
sea
me
nto
AVISO
A BMW Motorrad recomendaque o ajuste do volume paramídias e chamadas na unidadeterminal móvel seja colocadono máximo antes de iniciar aviagem.
Aumentar o volume: premir vá-rias vezes a tecla (+), até seralcançado o volume preten-dido.O volume é memorizado in-dividualmente para cada tipode ligação. O volume para otelemóvel, p. ex., pode serajustado mais alto do que ovolume para o intercomunica-dor.O volume que é ajustadoquando não está ativanenhuma ligação, émemorizado como ajuste paraas mensagens de voz e paraos sons.
Se, ao ajustar, o volume tiveralcançado o nível mais alto oumais baixo, ouve-se um sinalde toque alto.
Iniciar o comando porvoz no telemóvelRequisitoEsta função só pode ser utilizadacom telemóveis compatíveis.
Para iniciar o serviço de co-mando por voz no telemóvelemparelhado, manter premida atecla do meio durante três se-gundos, até se ouvir um sinalacústico.
AVISO
Os comandos para ocomando por voz do telemóvelencontram-se especificados nadocumentação do respetivosistema operativo.
O serviço de comando por vozdo seu telemóvel solicita-lhe aintrodução por voz.Para cancelar o comando porvoz, premir a tecla do meio.
Abrir e abandonar omenu de configuração
Para abrir o menu de configu-ração, premir a tecla do meiodurante oito segundos, atése ouvir a mensagem de vozconfiguration menu.Para abandonar o menu deconfiguração, premir a tecla(+), até se ouvir a mensagemde voz exit configuration.Premir a tecla do meio.É abandonado o menu de con-figuração.
Repor para os ajustesde fábrica
Premir a tecla do meio duranteoito segundos, até se ouvir a
214
z Ma
nu
sea
me
nto
mensagem de voz configu-ration menu.Premir a tecla (+), até se ouvira mensagem de voz factoryreset.Confirmar com a tecla do meio.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All éreposto para os ajustes de fá-brica.Se o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All nãoreagir ao ser premida a tecla,proceder como se segue:
Premir a tecla de reposição 1com um objeto pontiagudo,
p. ex. um clipe, durante umsegundoO sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All éreposto para os ajustes de fá-brica e desligado.
215
z Ma
nu
sea
me
nto
216
z Ma
nu
sea
me
nto
Alimentação de tensão
Conservação do acumulador . . . . . . . . 18
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Estado de carga do acumulador . . . . 18
Carregar o acumulador. . . . . . . . . . . . . . 18
317
z Ali
me
nta
çã
o d
e t
en
são
Conservação doacumuladorO sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estáequipado com um acumuladorde polímeros de lítio com umacapacidade total de 560 mAh.Uma sobrecarga do acumuladoré evitada pelo sistema eletrónicode carregamento, logo que oacumulador está carregado osistema eletrónico muda para aconservação da carga.O tempo de carga médio de umacumulador descarregado é deaprox. 2,5 horas. Os acumula-dores carregados permitem umtempo de uso de até oito horas.Para evitar um envelhecimentoprecoce, um acumulador que nãoseja utilizado deve ser carregadoaprox. a cada seis semanas.Os acumuladores têm um tempode vida útil limitado de, no má-ximo, três anos. Se o tempo de
uso dos acumuladores diminuirvisivelmente, estes podem sersubstituídos junto do seu con-cessionário BMW Motorrad. Porrazões de segurança, utilize ex-clusivamente acumuladores origi-nais da BMW Motorrad.
EliminaçãoOs acumuladores e bate-rias usados não devem ser
eliminados com o lixo doméstico:entregue os acumuladores paraeliminação numa estação de re-colha adequada ou no ponto devenda dos novos acumuladores.
Estado de carga doacumulador
Ao ligar o auscultador com mi-crofone incorporado, observar oLED branco:pisca quatro vezes: estadode carga do acumulador70–100 %
pisca três vezes: estado decarga do acumulador 30–70 %pisca duas vezes: estado decarga do acumulador 0–30 %se o estado de carga do acu-mulador estiver baixo, o LEDazul a piscar, no modo Stand-by passa para vermelho, ouve-se um sinal acústico e a men-sagem de voz low battery.Alternativa: ao ligar o auscul-tador com microfone incorpo-rado, manter premida a teclado meio e a tecla (+), até seouvir um sinal acústico. Em se-guida é anunciado o estado decarga do acumulador.
Carregar o acumuladorRequisitoLigação USB para o carrega-mento através do cabo USB.
Ligar o cabo de carga e de da-dos USB à fonte de tensão.
318
z Ali
me
nta
çã
o d
e t
en
são
Ligar a ficha USB com a to-mada de carregamento no mó-dulo de comando.Durante o carregamento, oLED de carregamento acendea vermelho. Quando o pro-cesso de carregamento estiverconcluído, o LED de carrega-mento acende a azul.A duração da carga de umacumulador completamentedescarregado é de aprox. 2,5horas.
319
z Ali
me
nta
çã
o d
e t
en
são
320
z Ali
me
nta
çã
o d
e t
en
são
Acoplamento Bluetooth
Acoplamento Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 22
Prioridade nas ligações . . . . . . . . . . . . . 23
Acoplar sistemas de comunica-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acoplar o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All e o tele-móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emparelhar o sistema de comuni-cação BMW Motorrad Fit-for-All eoutros dispositivos Bluetooth . . . . . . . 25
Acoplamento multi pontos . . . . . . . . . . 25
Eliminar todos os dispositivos empa-relhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
421
z Ac
op
lam
en
to B
lue
too
th
Acoplamento BluetoothPara que dois dispositivos Blue-tooth possam estabelecer umaligação entre si é necessárioque, primeiramente, se tenhamidentificado mutuamente. Esteprocesso de identificação recí-proca é designado por empare-lhamento. Uma vez identificados,os dispositivos são memorizados,de modo a que o emparelha-mento só tenha de ser efetuadono primeiro contacto.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allpode ser emparelhado com osseguintes dispositivos Bluetooth:
um outro sistema de comuni-cação BMW Motorrad Fit-for-Allum outro sistema de comuni-cação BMW (sist.V3 ou WCS2)o sistema Connectivity emBMW Motorradum telemóvel
um aparelho de navegaçãoum dispositivo de músicaum outro sistema de comuni-cação
Um dispositivo Bluetooth já iden-tificado é substituído pelo em-parelhamento com um segundodispositivo da mesma categoria.Se o dispositivo anterior voltara ser usado, o emparelhamentoterá de ser novamente execu-tado.
Durante o emparelhamento, umdispositivo Bluetooth efetua aprocura, na sua zona de receção,por outros dispositivos compa-tíveis com Bluetooth. Para queum segundo dispositivo possaser identificado, é necessário queestejam satisfeitas as seguintescondições:
a função Bluetooth do disposi-tivo tem de estar ativadao dispositivo tem de estar "visí-vel" para outros
Informe-se, nas instruções deutilização dos respetivos disposi-tivos, sobre os passos necessá-rios.Para alguns emparelhamentos,o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All temde se encontrar no modointercomunicador em vez domodo telemóvel. Para queo sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allprocure um outro sistemade comunicação no modointercomunicador, premir umavez a tecla do meio. No modotelemóvel ou no modo deacoplamento multi, o modo deprocura pode, em alternativa,ser iniciado através do menu deconfiguração.
422
z Ac
op
lam
en
to B
lue
too
th
Se o emparelhamento não forconcluído em três minutos,o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All mudanovamente para o modo Stand-by.
AVISO
Apesar da normalização do Blu-etooth e da elevada compatibi-lidade de muitos aparelhos queela implica, é impossível garantirum funcionamento correcto detodos os dispositivos Bluetoothdisponíveis no mercado.
Prioridade nas ligaçõesNas ligações aplica-se a seguinteprioridade:
chamadas telefónicasnotificações de navegaçãocomunicação entre sistemas decomunicação ou reprodução demúsica
Uma ligação com prioridade baixaé interrompida por uma com pri-oridade mais elevada.
Acoplar sistemas decomunicação
ATENÇÃO
Acoplamento Bluetooth du-rante a viagemPerigo de acidente por distração
Efetuar o acoplamento Blue-tooth apenas com o veículoparado.
Ligar os sistemas de comuni-cação BMW Motorrad Fit-for-All de ambos os capacetes.Premir a tecla do meio de am-bos os módulos de comando,durante cinco segundos, atése ouvir um sinal acústico e amensagem de voz intercompairing.Premir a tecla do meio, numdos dois módulos de comando,para que o sistema de comuni-cação BMW Motorrad Fit-for-All procure o outro sistema decomunicação BMW MotorradFit-for-All.
423
z Ac
op
lam
en
to B
lue
too
th
Os sistemas de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All es-tão emparelhados, assim queos LEDs azuis piscarem duasvezes por segundo sincroniza-damente.
Se o acoplamento tiver falhado:Desligar todos os outros equi-pamentos Bluetooth nas imedi-ações próximas e voltar a ten-tar o acoplamento.Se necessário, apagar todosos acoplamentos memorizadosem ambos os sistemas de co-municação e voltar a tentar.
Se for para acoplar o sistema decomunicação BMW Motorrad Fit-for-All com um outro sistema decomunicação:
Mudar o sistema de comunica-ção BMW Motorrad Fit-for-Allpara o modo de procura, comoanteriormente descrito.
Observar as instruções de uti-lização do outro sistema decomunicação.
Acoplar o sistemade comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All e o telemóvel
Informar-se sobre as funçõesBluetooth do telemóvel.Ligar o sistema de comunica-ção BMW Motorrad Fit-for-Alle o telemóvel.Iniciar a função de procura dotelemóvel por outros dispositi-vos.
Premir a tecla do meio nosistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Alldurante oito segundos, atése ouvir a mensagem de vozconfiguration menu.Premir a tecla (+). Ouve-sea mensagem de voz phonepairing.O LED azul e branco pisca al-ternadamente.Selecionar o sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All no telemóvel.Em caso de solicitação no te-lemóvel, introduzir o PIN 0000.Em alguns telemóveis não énecessária a introdução do PIN.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All e otelemóvel estão emparelhados.O telemóvel confirma queo sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allestá conectado. Ouve-se
424
z Ac
op
lam
en
to B
lue
too
th
a mensagem de voz yourheadset is paired.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All fun-ciona como auscultador commicrofone incorporado para otelemóvel.
Se o acoplamento tiver falhado:desligar todos os outros equi-pamentos Bluetooth nas imedi-ações próximas e voltar a ten-tar o acoplamento.Se necessário, apagar todosos acoplamentos memorizadosem ambos os sistemas de co-municação e voltar a tentar.
Emparelhar o sistemade comunicaçãoBMW MotorradFit-for-All e outrosdispositivos BluetoothEm vez de um telemóvel, podeser emparelhado um outro dis-positivo Bluetooth, como p. ex.um sistema de navegação, o vi-sor TFT BMW ou um dispositivode música. O emparelhamentoefetua-se como com um telemó-vel ( 24) ou através do acopla-mento multi pontos.Com o visor TFT BMW podemser emparelhados outros disposi-tivos Bluetooth.
Acoplamento multipontos
Ligar o sistema de comunica-ção BMW Motorrad Fit-for-All.Premir a tecla do meio duranteoito segundos, até se ouvir a
mensagem de voz configu-ration menu.Premir a tecla (+), até se ouvira mensagem de voz multi-point pairing.Iniciar a função de procura dooutro telemóvel ou disposi-tivo Bluetooth por outros dis-positivos Bluetooth e selecio-nar o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All.Em caso de solicitação no te-lemóvel, introduzir o PIN 0000.Em alguns telemóveis não énecessária a introdução do PIN.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All e ooutro telemóvel ou dispositivoBluetooth estão emparelhados.Ouve-se a mensagem de vozyour headset is paired.
425
z Ac
op
lam
en
to B
lue
too
th
Eliminar todosos dispositivosemparelhados
Premir a tecla do meio duranteoito segundos, até se ouvir amensagem de voz configu-ration menu.Premir a tecla (+), até se ouvira mensagem de voz deleteall pairings.Premir a tecla do meio.
426
z Ac
op
lam
en
to B
lue
too
th
Intercomunicador
Comunicação entre dois participan-tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
527
z Inte
rco
mu
nic
ad
or
Comunicação entredois participantesEstabelecer a ligaçãoentre dois sistemasde comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-AllRequisitoOs sistemas de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estãoligados e emparelhados.
Para estabelecer a ligação, pre-mir a tecla do meio num dosdois módulos de comando.Logo que a ligação tenha sidoestabelecida, os LEDs azuis
piscam duas vezes por se-gundo, sincronizadamente emambos os sistemas de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All.
Estabelecer a ligaçãocom um sistemade comunicaçãoBMW Motorrad V3 ouWCS2RequisitoO sistema de comunicaçãoBMW Motorrad V3 ou WCS2está ligado e visível para oacoplamento Bluetooth. Osistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estáligado.
Premir a tecla do meio durantecinco segundos, até se ouvirum sinal acústico e a mensa-gem de voz intercom pai-ring.Premir a tecla do meio.
O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allencontra-se no modo deprocura.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All estáemparelhado, assim que o LEDazul piscar duas vezes por se-gundo.
Mudar a ligaçãoPara mudar a ligação, premirduas vezes a tecla do meio.Se estiver conectado umdispositivo de música, osistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allmuda para o modo de música.Se não estiver conectadonenhum dispositivo de música,o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-Allmuda para o modo Stand-by.
528
z Inte
rco
mu
nic
ad
or
Telefonar
Atender chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Terminar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rejeitar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
629
z Te
lefo
na
r
Atender chamadaRequisitoO sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All e otelemóvel estão emparelhados.
As chamadas recebidas são si-nalizadas através de um toquede chamada.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All, pas-sados cinco segundos, atendeautomaticamente a chamadarecebida.O telefonema é conduzidoatravés do sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All.Se, durante o telefonema, forrecebida outra chamada, aforma de tratamento da cha-mada recebida (p. ex. reenca-minhamento para a caixa decorreio, sinal de ocupado, etc.)depende das configurações notelemóvel.
Terminar chamadaPremir a tecla do meio durantedois segundos, até se ouvir umsinal acústico.
Rejeitar chamadaEnquanto está a receber a cha-mada, premir a tecla do meio.Ouve-se uma sinal acústicoe a mensagem de voz callrejected.
TelefonarRequisitoO sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All e otelemóvel estão emparelhados.
Premir a tecla do meio durantetrês segundos, até se ouvir umsinal acústico.O comando por voz do telemó-vel está ativado.Dizer a instrução por voz paratelefonar a um contacto.
ATENÇÃO
Distração das condições dotrânsito e perda de controloPerigo de acidente devido à utili-zação de sistemas de informaçãointegrados e dispositivos de co-municação durante a viagem
Por isso, use estes sistemasou dispositivos só quando asituação do trânsito o permitir.Se for necessário, pare e useos sistemas e dispositivos como veículo parado.
Em alternativa, introduzir o nú-mero de telefone no telemóvel.A chamada é reencaminhadapara o sistema de comunica-ção BMW Motorrad Fit-for-All.
630
z Te
lefo
na
r
Ouvir e partilhar música
Utilizar o dispositivo de música. . . . . . 32
Partilhar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
731
z Ou
vir
e p
art
ilh
ar
mú
sic
a
Utilizar o dispositivo demúsicaRequisitoO dispositivo de música suportao Audio Video Remote ControlProfile (AVRCP). O sistema decomunicação BMW Motorrad Fit-for-All e o dispositivo de músicatêm de estar ligados e empare-lhados
Para reproduzir o título se-guinte, premir a tecla (+) du-rante um segundo. Para repro-duzir o título anterior, premir atecla (–) durante um segundo.Se não estiver conectado ne-nhum outro sistema de comu-nicação, a reprodução de mú-sica pode ser pausada e pros-seguida. Premir duas vezes atecla do meio, até se ouvir umsinal acústico.Se estiver conectado um outrosistema de comunicação, a re-produção de música não pode
ser pausada nem prosseguida.Se a tecla do meio for premidaduas vezes, o sistema de co-municação BMW Motorrad Fit-for-All muda entre o interco-municador e a reprodução demúsica.
Partilhar músicaRequisitoUm telemóvel que esteja empa-relhado com o visor TFT BMWpode funcionar como dispositivode música.
Conectar o sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All com um telemóvel.Conectar o sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All com um outro sistema decomunicação.Conectar o sistema de comu-nicação BMW Motorrad Fit-for-All e o outro sistema de comu-
nicação com o mesmo visorTFT BMW.Se um telemóvel estiver a re-produzir música, esta pode serouvida através de ambos ossistemas de comunicação.Em alternativa, os sistemas decomunicação podem ser em-parelhados ao sistema áudioBMW Motorrad.
732
z Ou
vir
e p
art
ilh
ar
mú
sic
a
Gestor do dispositivo
Gestor do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 34833
z Ge
sto
r d
o d
isp
osi
tivo
Gestor do dispositivoAtravés do gestor do dispositivoé possível efetuar ajustesadicionais. No website daBMW Motorrad está disponível,para descarregar gratuitamente, ogestor do dispositivo. Através dogestor do dispositivo é possívelcarregar o Firmware mais atualpara o sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All.
Configurações de idiomaAs mensagens de voz estão pré-configuradas para inglês. Atravésdo gestor do dispositivo é possí-vel alterar o idioma.
Repor para os ajustes defábricaAtravés do gestor do dispositivoé possível repor o sistema decomunicação BMW Motorrad Fit-for-All para os ajustes de fábrica.O sistema de comunicaçãoBMW Motorrad Fit-for-All
também pode ser reposto paraos ajustes de fábrica através domenu de configuração.
Eco próprioSe ao falar ouvir a sua própriavoz através do altifalante, issodesigna-se por eco próprio. Oeco próprio pode ser útil paraavaliar o volume de conversa-ção correto. Por predefinição, oeco próprio está ativado e podeser desativado no gestor do dis-positivo. Em alternativa, o ecopróprio também pode ser alte-rado no menu de configuração,no ponto "Sidetone".
834
z Ge
sto
r d
o d
isp
osi
tivo
Dados técnicos
Ligação via sinal de rádio . . . . . . . . . . . 36
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
935
z Da
do
s té
cn
ico
s
Ligação via sinal de rádio
Potência de emissão 18,8 mW
Gama de frequências 2,402...2,480 GHz
Processo de transmissão FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum-espectro disperso por saltos de frequência)
Padrão Bluetooth 3.0
Categoria Bluetooth máx 18,8 mW, Classe I
Protocolos Bluetooth Headset, Handsfree, A2DP, SPP, AVRCP
Acumulador
Tipo de acumulador Polímeros de lítio
Capacidade do acumulador 560 mAh
Conector de carga Micro USB
Tensão de carga 5 V
Corrente de carga máx 380 mA
936
z Da
do
s té
cn
ico
s
Generalidades
Peso 57,55...74,3 g
Máxima humidade atmosférica autorizada máx 85 %, não condensante
Faixa de temperatura ambiente -10...55 °C, durante a utilização0...45 °C, durante o processo de carregamento
Resposta de frequência Voz 0,024...3,39 kHz
Resposta de frequência Música 0,025...18,4 kHz
937
z Da
do
s té
cn
ico
s
938
z Da
do
s té
cn
ico
s
Anexo
Declaração de conformidade. . . . . . . . 4010
39
z An
exo
Declaration of Conformity
Model: SMH10R
Manufacturer: Sena Technologies, Inc. Address: 19, Heolleung-ro 569-gil, Gangnam-
gu, Seoul, Korea
CE Declaration of Conformity This product is CE marked according to the provisions of the
Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Hereby, Sena declares that the radio equipment type SMH10R is in compliance with Directive 2014/53/EU. For further information, please consult www.sena.com. This device can be operated in at least one Member State without infringing applicable requirements on the use of radio spectrum. Product: SMH10R (MOTORCYCLE BLUETOOTH HEADSET & INTERCOM) Model: SMH10R RF Range for Bluetooth: 2402 ~ 2480 MHz Max Output Power (E.I.R.P.) for Bluetooth: 12.76 dBm
FCCID: S7A-SP08
FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmfulinterference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● Reorient or relocate the receiving antennae● Increase the separation between the
equipment and the receiver ● Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FCC RF Exposure Statement This product is compliance to FCC RF Exposure requirements and refers to FCC website https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm search for FCC ID: S7A-SP08-A
FCC Caution Any changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
IC: 8154A-SP08
Industry Canada Statement This radio transmitter (identify the device by certification number) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference.(2) This device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre lefonctionnement. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causantun fonctionnement indésirable.
KCC-CRM-SNA-SP08
Bluetooth License The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sena is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The product is compliant with and adopts the Bluetooth® Specification 3.0 and has successfully passed all interoperability tests that are specified in the Bluetooth®
specification. However, interoperability between the device and other Bluetooth®-enabled products is not guaranteed.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) The crossed-out wheel bin symbol on the product, literature, or packaging
reminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies to the European Union and other locations where separate collection systems are available. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please do not dispose of these products as unsorted municipal waste, but hand it in at an official collection point for recycling.
AAbreviaturas e símbolos, 6Actualidade, 8Acumulador
carregar, 18Conservação, 18Estado de carga, 18
Ajustes de fábricarepor para, 14
BBluetooth, 7
CCabo, 11Capacete
Fechar, 12chamada
atender, 30Marcar número, 30rejeitar, 30terminar, 30
DDados técnicos
Normas, 8Desligar, 13
dispositivo de músicaPartilhar música, 32utilizar, 32
Eemparelhamento, 22
Eliminar lista, 26Participante comparticipante, 23Sistema de comunicação comtelemóvel, 24
Emparelhamento, 22
GGestor do dispositivo, 33
IIndicação para a saúde, 8Indicações, 12Intercomunicador, 27
LLigar, 13
MMicrofone
Verificar a orientação, 13
Módulo de comandoVisão geral, 10
SSistema de comunicação
Ajustar o volume, 13desligar, 13Informações, 6ligar, 13
VVisão geral
Módulo de comando, 10Volume
ajustar, 13
1143
z Índ
ice
re
mis
sivo
1144
z Índ
ice
re
mis
sivo
Em função do equipamento oudos acessórios do seu veículo, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens/textos.Esse facto não dá direito a quais-quer reivindicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se como incluindo astolerâncias correspondentes.O fabricante reserva-se o direitoa introduzir alterações na cons-trução, no equipamento e nosacessórios.Salvaguardam-se eventuais errose/ou omissões.
© 2019 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Munique, AlemanhaA cópia, mesmo que parcial, sópode ser feita depois de ob-tida autorização por escrito do
departamento After Sales daBMW Motorrad.Instruções de operação originais,impresso na Alemanha.
Pode encontrar informações adicionais sobre o equipamento em: bmwmotorrad.com/equipment
BMW recommends
03.2019, 1.ª edição, 21
*76518568246*
Top Related