FORD FUSION Manual do proprietário
A informação contida nesta publicação estava correcta no momento da impressão. Dada a política dedesenvolvimento constante, é reservado o direito de alterar as especificações, o design ou o equipamentoem qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações. Esta publicação, ou partedela, não pode ser reproduzida nem traduzida sem nossa aprovação. Erros e omissões excluídos.© Ford Motor Company 2011
Reservados todos os direitos.Número de peça: (CG3441pt) 03/2011 20110408110049
IntroduçãoSobre este manual...........................................7Glossário de símbolos.....................................7Peças e acessórios...........................................8
Guia práticoGuia prático.......................................................10
Segurança das criançasCadeira para crianças....................................17Capacidades e especificações..................18Posicionamento da cadeira para
crianças..........................................................19Fechos de segurança para crianças.........21
Protecção dos ocupantesPrincípios de funcionamento.....................22Apertar os cintos de segurança................24Regulação da altura do cinto de
segurança......................................................25Utilizar o cinto de segurança durante a
gravidez..........................................................25Desactivar o airbag do passageiro..........25
Chaves e comandos àdistância
Informações gerais sobreradiofrequências.........................................27
Programar o comando à distância..........27Mudar as pilhas do comando à
distância........................................................28
FechosTrancar e destrancar....................................30
Sistema de imobilização domotor
Princípios de funcionamento.....................32Chaves codificadas........................................32Activar o imobilizador do motor...............32Desactivar o imobilizador do motor........32
AlarmeActivar o alarme..............................................33Desactivar o alarme......................................33
VolanteRegular o volante...........................................34Comandos áudio............................................34
Lava/limpa-vidrosLimpa-pára-brisas.........................................36Lava-pára-brisas............................................37Limpa/lava-vidros traseiro.........................37Verificar as escovas do
limpa-vidros.................................................38Substituir as escovas do
limpa-vidros.................................................38
LuzesControlo das luzes.........................................40Faróis de nevoeiro...........................................41Luzes de nevoeiro traseiras.........................41Nivelamento dos faróis................................42Intermitentes de perigo...............................42Indicadores de mudança de
direcção.........................................................43Luzes do habitáculo......................................43Desmontar um farol.....................................44Substituir uma lâmpada.............................45Tabela de especificações de
lâmpadas......................................................49
Vidros e espelhosVidros eléctricos..............................................51Retrovisores exteriores..................................51Retrovisores exteriores eléctricos.............51
Grupo de InstrumentosIndicadores.......................................................53Luzes de aviso e luzes indicadoras..........54
1
Índice
Visores de informaçãoInformações gerais........................................57Definições personalizadas.........................58Mensagens informativas.............................59
Comando da climatizaçãoPrincípios de funcionamento....................63Ventiladores.....................................................63Comando da climatização manual........63Comando da climatização
automático...................................................65Vidros e retrovisores com
desembaciador...........................................67Aquecedor auxiliar.........................................67Tecto de abrir..................................................68
BancosSentar na posição correcta........................69Bancos de regulação manual...................69Bancos traseiros.............................................70Apoios de cabeça............................................71Bancos aquecidos..........................................72Apoio de braço do banco dianteiro.........73
Dispositivos de confortoIsqueiro...............................................................74Um porta-luvas...............................................74Compartimentos de arrumação...............74Apoio de braço do banco traseiro............76Tapetes...............................................................77
Pára-sóisInformações gerais........................................78Interruptor da ignição...................................78Ligar um motor a gasolina..........................78Ligar um motor a diesel...............................79Desligar o motor............................................80
Combustível e reabaste-cimento
Normas de segurança...................................81Qualidade do combustível -
Gasolina.........................................................81Qualidade do combustível - Diesel.........81Catalisador.......................................................82Tampa do depósito de combustível.......82Reabastecimento...........................................82Consumo de combustível...........................82Dado técnicos.................................................83
Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual...................85Caixa de velocidades automática -
Veículos com: Caixa de velocidadesautomática de 4 velocidades(4F27E)..........................................................86
TravõesPrincípios de funcionamento....................89Conselhos sobre condução com travões
antiblocagem..............................................89Travão de mão................................................89
Controlo da estabilidadePrincípios de funcionamento....................90Utilizar o controlo da estabilidade...........91
Emergências rodoviáriasPrincípios de funcionamento....................92Utilizar o sistema auxiliar de
estacionamento.........................................92
Capacidade de cargaInformações gerais........................................94Protecções de bagagem.............................94Calhas para porta-bagagem do tejadilho
e porta-bagagem do tejadilho.............94
2
Índice
ReboqueRebocar um atrelado...................................96Gancho de reboque removível.................96
Sugestões de conduçãoAspectos de condução gerais.................100Rodagem.........................................................100Precauções contra o mau tempo..........100Circular por lençóis de água....................100
Avisador dos cintos desegurança
Kit de primeiros socorros............................101Triângulo de aviso.........................................101
Estado pós-impactoInterruptor de corte de combustível......102
FusíveisSubstituir um fusível...................................104Etiquetas dos fusíveis.................................104Localizações da caixa de fusíveis..........106
Rebocar o veículoPontos de reboque.......................................107Rebocar o veículo assente nas quatro
rodas..............................................................107
ManutençãoInformações gerais......................................109Abrir e fechar o capot..................................110Vista geral debaixo do capot - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) /1.4LDuratec-16V (Sigma) /1.6LDuratec-16V (Sigma) ...............................111
Vista geral debaixo do capot - 1.4LDuratorq-TDCi (DV) Diesel....................113
Vista geral debaixo do capot - 1.6LDuratorq-TDCi (DV) Diesel....................115
Vareta de verificação do nível do óleo domotor - 1.25L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma) /1.6LDuratec-16V (Sigma) .............................116
Vareta de verificação do nível do óleo domotor - 1.4L Duratorq-TDCi (DV)Diesel.............................................................116
Vareta de verificação do nível do óleo domotor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV)Diesel..............................................................117
Verificar o óleo do motor.............................117Verificar o líquido de arrefecimento do
motor..............................................................117Verificar o óleo da direcção
assistida........................................................118Verificação do óleo de travões e do óleo
da embraiagem..........................................119Verificar o líquido do lava-vidros.............119Dado técnicos................................................120
Cuidados com o veículoLimpar o exterior...........................................123Limpar o interior............................................123Reparar pequenos danos na pintura.....124
Bateria do veículoUtilizar cabos de ligação............................125
Jantes e pneusInformações gerais.......................................127Mudar uma roda............................................127Kit de reparação dos pneus......................132Cuidados com os pneus............................136Utilizar pneus de Inverno...........................136Utilizar correntes para neve......................136Dado técnicos.................................................137
Identificação do veículoChapa de identificação do veículo........138Número de identificação do veículo......138Número do motor.........................................138
3
Índice
Controlo da climatizaçãoDimensões......................................................139
Utilização rápida do sistemaáudio
Informações importantes sobre osistema áudio............................................143
Introdução ao sistema áudioIntrodução ao sistema áudio...................144
Segurança do sistema áudioCódigo de segurança..................................148Perda de código de segurança................148Introduzir o código de segurança...........148Código de segurança errado....................148
Visualização da hora e da datana unidade áudio
Acertar a hora e a data na unidadeáudio.............................................................149
Funcionamento da unidadeáudio
Comando de ligar/desligar.........................151Comando de graves/agudos.....................151Comando Balance/Fade............................151Comando dos menus do sistema
áudio...............................................................151Botões de pré-sintonização.....................154Botão de banda de frequências.............154Comando da função de gravação
automática (AutoStore).......................154Controlo de informações de
trânsito.........................................................154Comando de sintonização de
estações......................................................156
Menus da unidade áudioComando automático do volume..........158
Processamento digital do sinal(DSP)............................................................158
Redução da distorção áudio (CLIP)......158Frequências alternativas...........................159Modo regional (REG)..................................159Notícias............................................................160
Leitor de CDsIntroduzir CDs.................................................161Selecção de faixas........................................161Leitura de CDs................................................162Seleccionar CDs............................................162Avanço/retrocesso rápido.........................162Reprodução aleatória/mistura................163Compressão de faixas de CDs.................163Pesquisa automática das faixas de
CDs................................................................163Ejectar CDs.....................................................164Repetir faixas de CDs..................................164Terminar a leitura de CDs..........................165Ejectar vários CDs .......................................165
Tomada para acessórios(AUXIN)
Tomada para acessórios(AUX IN)........166
Detecção de avarias dosistema áudio
Detecção de avarias do sistemaáudio..............................................................167
TelemóvelInformações gerais......................................169Configurar o telemóvel..............................169Configurar Bluetooth....................................171Comandos do telemóvel.............................171Utilizar o telemóvel - Veículos sem:
Sistema de navegação ..........................173Utilizar o telemóvel - Veículos com:
Travel Pilot EX............................................175
4
Índice
Comando por vozPrincípios de funcionamento...................178Utilização do comando de voz................179Comandos da unidade áudio...................179Comandos do telefone..............................183Comandos do sistema de
navegação..................................................188Comandos da climatização.....................188
ApêndicesCompatibilidade electromagnética.......191Homologações..............................................192
5
Índice
6
SOBRE ESTE MANUALObrigado por ter escolhido a Ford.Recomendamos que dedique algumtempo a conhecer o seu veículo, lendo estemanual. Quanto mais souber sobre ele,maior será a segurança e o prazer com queo conduzirá.
CUIDADOConduza sempre com o devidocuidado e atenção quando usar eaccionar os comandos e funções do
seu veículo.
Nota: Este manual descreve ascaracterísticas e opções do veículodisponíveis em toda a gama, por vezes,mesmo antes de elas estarem todasdisponíveis. Poderá descrever opções nãoexistentes no seu veículo.Nota: Algumas das ilustrações destemanual podem ser utilizadas para diferentesmodelos e, portanto, poderão parecerdiferentes do seu veículo. Contudo, ainformação essencial incluída nasilustrações está sempre correcta.Nota: Ao conduzir o seu veículo, respeitesempre as leis e regulamentos aplicáveis.Nota: Se vender o veículo, entregue estemanual ao novo proprietário. Faz parteintegrante do veículo.Este veículo obteve a aprovação da TÜV,a organização internacional de inspecçãoacreditada, pelas suas característicasanti-alérgicas.Todos os materiais utilizados no fabricodo interior deste veículo cumprem osrequisitos rigorosos do Catálogo decritérios TOXPROOF TÜV para o interiorde veículos, da responsabilidade de TÜVProdukt e Umwelt GmbH, tendo comoobjectivo reduzir o risco de reacçõesalérgicas.
Além disso, um filtro de pólen eficazprotege os passageiros de partículasalergénias presentes no ar exterior.Para mais informação, contacte a TÜV,através de www.tuv.com.
GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOSSímbolos usados neste manual
CUIDADOSe não seguir as instruçõesrealçadas pelo símbolo de cuidadopõe em risco a sua integridade física,
bem como a de terceiros.
AVISOSe não seguir as instruções realçadaspelo símbolo de aviso corre o risco dedanificar o seu veículo.
Símbolos usados no seu veículo
Quando vir estes símbolos, leia e siga asinstruções relevantes dadas neste manualantes de tocar ou de tentar fazer qualquertipo de ajuste.
7
Introdução
PEÇAS E ACESSÓRIOSAgora pode assegurar-se de queos seus componentes Ford sãocomponentes FordO seu Ford foi construído segundo os maiselevados padrões de qualidade, usandoComponentes Ford Originais de grandequalidade. Como resultado, pode ter oprazer de o conduzir durante muitos anos.Se acontecer o improvável e for necessáriosubstituir um componente principal,recomendamos que aceite apenascomponentes originais Ford.A utilização de componentes originais Fordgarante-lhe a reparação do veículo para acondição anterior ao incidente e mantémo seu valor residual máximo.Os componentes originais Ford cumpremos requisitos rigorosos de segurança eelevados padrões de condição,acabamento e confiança da Ford. En suma,representam o melhor valor geral dereparação, incluindo componentes ecustos de mão-de-obra.Agora é mais fácil verificar se foram usadoscomponentes originais Ford. O logotipo daFord está claramente visível noscomponentes seguintes, se se tratarem decomponentes originais Ford. Se o seuveículo tiver de ser reparado, procure amarca Ford claramente visível ecertifique-se de que foram usados apenascomponentes originais Ford.
Procure o logotipo da Ford nosseguintes componentesChapa metálica• Capô• Guarda-lamas• Portas• Porta traseira
E89937
Pára-choques e grelha do radiador• Grelha do radiador• Pára-choques dianteiro e traseiro
Vidro• Vidro traseiro• Vidro lateral• Pára-brisas
8
Introdução
E89939
Luzes• Luzes traseiras• Farol
E89940
9
Introdução
GUIA PRÁTICOApresentação geral do painel de instrumentosVolante à esquerda
A
V T R MNOPQSU
B D F G HE KJI LC
E89017
10
Guia prático
Volante à direita
K
M O R VUTPQSN
L I H D EG BCF AJ
E102295
Desembaciador do vidro.AVentilador. Consulte Ventiladores (página 63).BAbertura do compartimento de bagagem.CMáximos, indicadores de mudança de direcção, sinal de máximos e comandosdo visor de informação. Consulte Controlo das luzes (página 40). ConsulteInformações gerais (página 57).
D
Grupo de instrumentos. Consulte Indicadores (página 53).EAlavanca do sistema de limpa-vidros. Consulte Lava/limpa-vidros (página36).
F
Interruptor do desembaciador do pára-brisas. Consulte Vidros e retrovisorescom desembaciador (página 67).
G
Interruptor do desembaciador do vidro traseiro. Consulte Vidros e retrovisorescom desembaciador (página 67).
H
Prateleira de arrumação.I
11
Guia prático
Interruptor dos intermitentes. Consulte Intermitentes de perigo (página 42).JInterruptor do controlo da estabilidade ou suporte para moedas. ConsulteControlo da estabilidade (página 90).
K
Luz avisadora de airbag desactivado ou suporte para moedas. ConsulteDesactivar o airbag do passageiro (página 25).
L
Unidade áudio ou navegação. Ver manual à parte.MComandos da climatização. Consulte Comando da climatização (página63).
N
Sensor da temperatura no habitáculo.OInterruptor da ignição. Consulte Interruptor da ignição (página 78).PBuzina.QAlavanca de regulação do volante. Consulte Regular o volante (página 34).RControlos do sistema áudio. Consulte Comandos áudio (página 34).SCompartimento de arrumação.VControlo do nivelamento dos faróis. Consulte Nivelamento dos faróis (página42).
U
Controlos da iluminação. Consulte Luzes (página 40).V
Regular o volanteCUIDADO
Nunca ajuste o volante com o veículoem andamento.
1
2
2
E95178
3E95179
Consulte Regular o volante (página 34).
Velocidade de ralenti do motordepois do arranqueA velocidade de ralenti do motor pode sersuperior ao normal, imediatamente depoisdo arranque a frio.
12
Guia prático
Consulte Pára-sóis (página 78).
Visores de informação
E70436
Prima o botão para percorrer os visores emantenha o botão premido para repôr,seleccionar um submenu ou alterar umadefinição. O visor de informação indica-lhese deve premir o botão brevemente oudurante algum tempo para seleccionar asvárias opções.
Consulte Visores de informação(página 57).
Comando da climatização manualDefinições de refrigeraçãorecomendadas
E116251
Abra os ventiladores centrais e laterais.
Vire os ventiladores centrais para cima eos ventiladores laterais em direcção àsjanelas laterais.
Definições de aquecimentorecomendadas
E116252
Feche os ventiladores centrais e abra osventiladores laterais.Vire os ventiladores laterais em direcçãoàs janelas laterais.
Consulte Comando da climatizaçãomanual (página 63).
Comando automático daclimatizaçãoDefinições de refrigeraçãorecomendadas
E116173
Regule a temperatura para 22 °C (72 °F).Abra os ventiladores centrais e laterais.
13
Guia prático
Vire os ventiladores centrais para cima eos ventiladores laterais em direcção àsjanelas laterais.
Definições de aquecimentorecomendadas
E72153
Regule a temperatura para 22 °C (72 °F).Abra os ventiladores centrais e laterais.Vire os ventiladores centrais para cima eos ventiladores laterais em direcção àsjanelas laterais.
Consulte Comando da climatizaçãoautomático (página 65).
Trancar e destrancar as portas como comando à distância
E87379
A B C
DestrancarATrancarBDestrancar a tampa doporta-bagagem
C
Trancar as portasPrima o botão B uma vez.
Trancagem duplaPrima o botão B duas vezesno espaço detrês segundos.
Destrancar a tampa do porta-bagagemPrima o botão C duas vezesno espaço detrês segundos.
Consulte Trancar e destrancar (página30).
Unidade áudioControlo automático do volume (AVC)Quando disponível, o controlo automáticodo volume (AVC) regula automaticamenteo volume do som para compensar o ruídodo motor e o ruído provocado pelavelocidade do veículo.1. Carregue várias vezes na tecla MENU
até aparecer a indicação AVC no visor.2. Use as setas esquerda/direita para
regular a definição AVC.
Mudar a data e a hora1. Prima o botão CLOCK para visualizar
a data e a hora.2. Utilize as setas esquerda/direita para
seleccionar o valor da data ou hora quepretenda mudar. O valor seleccionadoirá piscar no visor.
3. Rode o comando do volume paramudar o valor da data ou horaseleccionado.
4. Utilize as setas esquerda/direita paraseleccionar valores adicionais de dataou hora que pretenda mudar.
5. Rode o comando do volume paramudar o valor da data ou horaseleccionado.
14
Guia prático
6. Prima o botão CLOCK para sair eguardar a data e a hora novas.
Faróis automáticos
E72162
Nota: Se tiver ligada a função de faróisautomáticos, só pode ligar os médiosquando os faróis automáticos tiveremligado os faróis.Os faróis acendem-se e apagam-seautomaticamente, dependendo da luzambiente.
Consulte Luzes (página 40).
Luzes de acompanhamento atécasaVeículos sem faróis automáticosLigue os faróis e desligue-os depois noespaço de dois segundos.
Veículos com faróis automáticosa. Ligue os faróis automáticos e
desligue-os depois no espaço de doissegundos.
b. Desligue os faróis automáticos eligue-os depois no espaço de doissegundos.
Consulte Luzes (página 40).
Luzes de acolhimentoAs luzes laterais e de presença acendemquando destranca as portas com ocomando. Desligam-se automaticamenteapós um curto período de tempo.
Consulte Luzes (página 40).
Limpa-vidros automáticos
E72173
2
Sensibilidade alta1Sensibilidade baixa6
Consulte Limpa-pára-brisas (página36).
Retrovisores de recolhimentoeléctrico
E72184
15
Guia prático
Recolher automáticoOs retrovisores recolhemautomaticamente, quando tranca o veículocom o comando. Os retrovisores voltam aabreir quando destranca o veículo com achave ou com o comando.
Consulte Retrovisores exterioreseléctricos (página 51).
Criar um piso de carga plano
E91009
1 2 3
1. Levante a almofada do banco.2. Puxe a alavanca de bloqueio e empurre
as costas do banco para a frente.3. Prima a traseira das costas do banco
para baixo.
Consulte Bancos traseiros (página 70).
16
Guia prático
CADEIRA PARA CRIANÇAS
E133140
E68916
CUIDADOSTransporte crianças com menos de150 centímetros de altura emcadeiras aprovadas, no banco
traseiro.Extremamente perigoso! Se opassageiro da frente dispuser deairbag operacional, não instale nesse
lugar um sistema de retenção paracrianças!
Ao montar a cadeira para criança noveículo, leia as instruções dofabricante e siga-as.Não modifique qualquer aspecto dacadeira para criança.Enquanto o veículo estiver emandamento, nunca leve uma criançaao colo.
CUIDADOSNão deixe crianças sozinhas dentrodo veículo.Se o seu veículo esteve envolvidonum acidente, submeta as cadeiraspara crianças a uma verificação
adequada por técnicos especializados.
Nota: O uso obrigatório de cadeiras paracrianças varia de país para país.As cadeiras de criança testadas eaprovadas para utilização neste veículosão apenas as certificadas comECE-R44.03 (ou mais recentes). Estádisponível uma gama destes produtos noseu concessionário.
Sistemas de retenção paradiferentes grupos de massaUse a cadeira para criança correcta, assim:
Cadeira de segurança para bebés
E68918
Transporte crianças com menos de 13quilos numa cadeira de segurança parabebés virada para trás (Grupo 0+) nobanco traseiro.
17
Segurança das crianças
Cadeira de segurança para crianças
E68920
Transporte crianças com um peso entre13 e 18 quilogramas numa cadeira desegurança para crianças (Grupo 1) nobanco traseiro.
CAPACIDADES EESPECIFICAÇÕES
CUIDADOSNão coloque um banco elevatórionem uma almofada elevatória numbanco equipado apenas com cinto
abdominal.Não coloque um banco elevatórionem uma almofada elevatória comum cinto de segurança largo ou
torcido.Não coloque o cinto de segurançapor baixo do braço nem por trás dascostas do seu filho.Não use almofadas, livros nemtoalhas para elevar o seu filho nobanco.Certifique-se de que os seus filhosse sentam direitos.
CUIDADOSTransporte crianças com mais de 15quilos de peso, mas menos de 150centímetros de altura num banco
elevatório ou almofada elevatória.
AVISOQuando usar uma cadeira de criançanum banco traseiro, certifique-se deque esta fica firmemente apoiada
contra o banco do veículo. Pode sernecessário subir ou desmontar o encostode cabeça. Consulte Apoios de cabeça(página 71).
Banco elevatório (Grupo 2)
E70710
Recomendamos a utilização de um bancoelevatório que combine uma almofada ecostas, em vez de apresentar apenas aalmofada. A posição sentada direitapermitir-lhe-á colocar o cinto de segurançade adulto por cima do ombro do seu filhoe o cinto abdominal bem justo por cimadas suas ancas.
18
Segurança das crianças
Almofada elevatória (Grupo 3)
E68924
POSICIONAMENTO DACADEIRA PARA CRIANÇAS
CUIDADOSConsulte o Concessionário paraobter as informações mais recentesreferentes às cadeiras de transporte
para crianças recomendadas pela Ford.Texto original conforme ECE R94.01:Extremamente perigoso! Não usecadeiras para crianças viradas para
a traseira do veículo em bancos equipadoscom airbag!
CUIDADOSQuando utilizar uma cadeira desegurança para crianças com basede apoio, a base de apoio deve
assentar com firmeza no piso.Quando utilizar uma cadeira desegurança para crianças com umcinto de segurança, certifique-se de
que o cinto de segurança não tem folganem está torcido.
AVISOA cadeira de segurança para criançasdeve ficar firmemente apoiada contrao banco do veículo. Pode ser
necessário subir ou desmontar o encostode cabeça. Consulte Apoios de cabeça(página 71).
Nota: Ao utilizar uma cadeira para crianças,ajuste sempre o banco do passageirodianteiro para a sua posição totalmentepara trás. Se for difícil apertar a secção docolo do cinto de segurança sem deixar folga,ajuste as costas do banco para a posiçãocompletamente vertical e eleve a altura dobanco. Consulte Bancos de regulaçãomanual (página 69).
Categorias de grupo de massa
Posições 3210+0
22 - 36 kg15 - 25 kg9 - 18 kgAté 13 kgAté 10 kg
UF¹UF¹UF¹XXBanco do passageirodianteiro com airbagON (activado)
U¹U¹U¹U¹U¹Banco do passageirodianteiro com airbagOFF (desactivado)
19
Segurança das crianças
Categorias de grupo de massa
Posições 3210+0
22 - 36 kg15 - 25 kg9 - 18 kgAté 13 kgAté 10 kg
UUUUUBancos traseiros
X Não adequado para crianças desta faixa etária.U Adequado para cadeiras de crianças de categoria universal aprovadas para utilizaçãoneste grupo de peso.U¹ Adequado para cadeiras de crianças de categoria universal aprovadas para utilizaçãoneste grupo de peso. No entanto, recomenda-se o transporte de crianças em cadeirasaprovadas por lei, no banco traseiro.UF¹ Adequado para cadeiras de crianças de categoria universal, viradas para a frente,aprovadas para utilização neste grupo de peso. No entanto, recomenda-se o transportede crianças em cadeiras aprovadas por lei, no banco traseiro.
20
Segurança das crianças
FECHOS DE SEGURANÇAPARA CRIANÇAS
CUIDADOSe tiver activado os fechos desegurança, não poderá abrir asportas pelo lado de dentro.
E73697
A
B
BloquearADesbloquearB
21
Segurança das crianças
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOairbags
CUIDADOSNão modifique a frente do veículoseja de que forma for. Isto podeafectar nocivamente a insuflação
dos airbags.Texto original conforme ECE R94.01:Perigo extremo! Não use umacadeira para crianças virada para
trás num banco que esteja protegido porairbag!
Use cinto de segurança e mantenhauma distância suficiente entre si ovolante. O cinto de segurança só
consegue mantê-lo em posição de usufruirda protecção máxima do airbag quandocolocado na posição correcta. ConsulteSentar na posição correcta (página 69).
Mande efectuar todas as reparaçõesno volante, na coluna da direcção,nos bancos e nos cintos de
segurança por técnicos qualificados.Mantenha as zonas na frente dosairbags livres de obstruções. Não fixenada nas tampas dos airbags nem
por cima deles.Não bata com objectos aguçadosnas áreas onde os airbags estãomontados. Isto pode danificar e
afectar nocivamente a insuflação dosairbags.
Use capas para bancos concebidaspara bancos com airbags laterais.Mande montar por técnicos
qualificados.
Nota: Se o airbag insuflar, ouvirá umestrondo e verá uma nuvem de resíduos depoeira inofensiva. Esta situação é normal.
Nota: Limpe as tampas dos airbags apenascom um pano húmido.O sistema de segurança suplementar écomposto por:• um airbag do condutor• um airbag do passageiro dianteiro• airbags laterais• cortinas insufláveis• um pré-tensor do cinto de segurança
do condutor• um pré-tensor do cinto de segurança
do passageiro• sensores de impacto• uma luz de aviso dos airbags• um aviso dos cintos de segurança• uma unidade electrónica de controlo
e de diagnósticoPode também equipar o seu veículo com:• um interruptor de desactivação do
airbag• uma luz de aviso de desactivação do
airbag.
Airbags do condutor e do passageirodianteiro
E74302
22
Protecção dos ocupantes
Os airbags do condutor e do passageirodianteiro insuflarão durante colisõesfrontais significativas ou em colisões até30 graus, da esquerda ou da direita. Osairbags insuflam em alguns milésimos desegundo e esvaziam quando tocam nosocupantes do veículo, amortecendo omovimento do corpo para a frente. Durantecolisões frontais pequenas, capotamentos,colisões traseiras e colisões laterais, osairbags do condutor e do passageirodianteiro não insuflam.
Airbags laterais
E72658
Os airbags laterais estão montados naparte traseira das costas dos bancosdianteiros. Uma etiqueta indica que oveículo está equipado com airbags laterais.Os airbags laterais insuflam durantecolisões laterais significativas. Só insuflao airbag do lado afectado pela colisão. Osairbags insuflam em alguns milésimos desegundo e esvaziam quando tocam nosocupantes do veículo, proporcionandoprotecção nas zonas do tórax e dosombros. Durante colisões lateraispequenas, capotamentos, colisõesdianteiras e colisões traseiras, os airbagslaterais não insuflam.
Cortinas insufláveis
E75004
As cortinas insufláveis encontram-sedentro dos painéis de acabamento, porcima dos vidros laterais dianteiros etraseiros. Emblemas moldados existentesnos painéis de acabamento dos pilares Bindicam que o veículo está equipado comcortinas insufláveis.As cortinas insufláveis insuflam durantecolisões laterais significativas. Só insuflao airbag do lado afectado pela colisão. Oairbag insufla em alguns milésimos desegundo e esvazia quando toca nosocupantes do veículo, proporcionandoprotecção para a cabeça. Durante colisõeslaterais pequenas, colisões dianteiras,colisões traseiras ou capotamentos, ascortinas insufláveis não insuflam.
Cintos de segurançaCUIDADOS
Use cinto de segurança e mantenhauma distância suficiente entre si ovolante. Só quando usado de forma
correcta é que o cinto de segurançaconsegue manter o corpo numa posiçãoque permite o efeito ideal do airbag.Consulte Sentar na posição correcta(página 69).
Nunca use um cinto de segurançapara mais de uma pessoa.
23
Protecção dos ocupantes
CUIDADOSUse a fivela correcta para cada cintode segurança.Não use um cinto de segurança queesteja frouxo ou torcido.Não use vestuário grosso. O cinto desegurança tem de ficar justo aocorpo para ter o efeito ideal.Coloque a fita transversal do cintode segurança por cima do ombro ea fita abdominal bem justa em torno
das ancas.
Os mecanismos de enrolamento do cintode segurança do condutor e do passageirodianteiro possuem pré-tensores. Ospré-tensores dos cintos de segurança têmum limiar de insuflação inferior aos airbags.Durante colisões pequenas, é possíveldispararem apenas os pré-tensores doscintos de segurança.
Estado após colisão
CUIDADOOs cintos de segurança sujeitos atensão, em resultado de umacidente, devem ser substituídos e
as fixações verificadas por um técnico comformação adequada.
APERTAR OS CINTOS DESEGURANÇA
CUIDADOInsira a lingueta na fivela até ouvirum estalido. Se não ouvir umestalido é porque não apertou o cinto
de segurança correctamente.
E74124
E85817
Puxe o cinto num movimento contínuo. Ocinto pode bloquear se puxarabruptamente ou se o veículo estiverparado num plano inclinado.Prima o botão vermelho na fivela parasoltar o cinto. Deixe-o recolher porcompleto e suavemente.
24
Protecção dos ocupantes
REGULAÇÃO DA ALTURA DOCINTO DE SEGURANÇA
E87511
Nota: Se levantar o cursor ligeiramenteenquanto prime o botão de bloqueio é maisfácil libertar o mecanismo de engate.Para subir ou descer, prima o botão debloqueio no regulador e desloque,conforme necessário.
UTILIZAR O CINTO DESEGURANÇA DURANTE AGRAVIDEZ
E68587
CUIDADOColoque o cinto de segurança naposição correcta, para sua segurançae do seu bebé. Não use apenas o
cinto abdominal nem apenas o cinto doombro.
Coloque o cinto abdominalconfortavelmente por cima das ancas epor baixo da sua barriga. Coloque o cintodo ombro por entre os seios, por cima e aolado da sua barriga.
DESACTIVAR O AIRBAG DOPASSAGEIRO
CUIDADOCertifique-se de que o airbag dopassageiro está desactivado sempreque usar no banco do passageiro
dianteiro uma cadeira de segurança paracrianças voltada para trás.
E71313
25
Protecção dos ocupantes
Montar o interruptor dedesactivação do airbag dopassageiro
CUIDADOCaso necessite de instalar umacadeira de segurança para criançasnum banco protegido por um airbag
operacional, solicite a montagem de uminterruptor de desactivação do airbag dopassageiro. Para mais informações,contacte o seu concessionário Ford.
Nota: O interruptor accionado por meio dechave é instalado no porta-luvas e éacompanhado por uma luz de aviso dedesactivação do airbag no painel deinstrumentos.Se a luz avisadora do airbag acender oupiscar quando estiver a conduzir, issoindica uma avaria. Consulte Luzes deaviso e luzes indicadoras (página 54).Retire a cadeira de segurança paracrianças e solicite de imediato a verificaçãodo sistema.
Desactivar o airbag do passageiro
A BE71312
DesactivadoAActivadoB
Rode o interruptor para a posição A.Quando ligar a ignição, certifique-se deque a luz avisadora de desactivação doairbag do passageiro acende.
Activar o airbag do passageiroCUIDADO
Certifique-se de que o airbag dopassageiro está activado sempre quenão usar no banco do passageiro
dianteiro uma cadeira de segurança paracrianças.
Rode o interruptor para a posição B.
26
Protecção dos ocupantes
INFORMAÇÕES GERAISSOBRE RADIOFREQUÊNCIAS
AVISOSA radiofrequência utilizada pelocomando à distância pode sertambém utilizada por outras
transmissões rádio de pequeno alcance(ex.: radioamadorismo, equipamentomédico, auscultadores sem fios, comandosà distância, sistemas de alarme, etc.). Sehouver interferências nas frequências, oseu comando à distância não funcionará.Pode trancar e destrancar as portas coma chave.
Verifique se o veículo está trancadoantes de o deixar sem vigilância. Istoprotegerá contra qualquer potencial
bloqueio malicioso de frequência.
Nota: Poderia destrancar as portas sepremisse inadvertidamente os botões docomando à distância.O raio de alcance entre o comando àdistância e o veículo varia conforme oambiente circundante.
PROGRAMAR O COMANDO ÀDISTÂNCIAPodem ser programados até quatrocomandos à distância (incluindo os quesão fornecidos com o veículo).
E72191
Para programar um novo comando àdistância:• Rode a chave da ignição para a posição
II quatro vezes num espaço de seissegundos.
• Desligue a ignição. Ouve-se um sinalacústico, para indicar que é agorapossível programar um novo comandoà distância.
• Prima um botão qualquer numcomando à distância novo. Comoconfirmação é emitido um som. Repitaeste último passo para todos oscomandos às distância, incluindo ooriginal.
• Volte a ligar a ignição ou aguarde dezsegundos sem programar outrocomando à distância, para terminar aprogramação de comandos àdistância. Apenas os comandos àdistância que acabou de programarpodem agora trancar e destrancar oseu veículo.
27
Chaves e comandos à distância
Reprogramar a função dedestrancamentoPode alterar a função de destrancagem,por forma a que carregar no botão dedestrancagem uma vez desactive o fechocentralizado ou a trancagem dupla,desarme o sistema de alarme anti-rouboe destranque a porta do condutor. Carregarno botão de destrancagem duas vezesnum espaço de três segundos destrancatambém as portas dos passageiros.Se quiser que a porta traseira estejatrancada durante a viagem, carregue nobotão de trancagem na porta do condutorpara activar o fecho centralizado.
E72190
Para reprogramar a função, prima emsimultâneo e sem soltar os botões dedestrancagem e trancagem durante, pelomenos, quatro segundos com a igniçãodesligada. Os piscas piscam duas vezespara confirmar que a função dedestrancamento foi reprogramada comsucesso.Se carregar e mantiver carregadosnovamente ambos os botões emsimultâneo durante pelo menos quatrosegundos inverte novamente a função.
MUDAR AS PILHAS DOCOMANDO À DISTÂNCIA
E107998
Make sure that you dispose ofold batteries in anenvironmentally friendly way.
Para proceder à reciclagem, informe-sejunto das autoridades locais.
Se o alcance do transmissor na chavediminuir gradualmente, a pilha (tipo 3V CR2032) deve ser substituída.
E68726
• Separe cuidadosamente o transmissorda chave com um objecto aguçado(por ex., uma chave de fendas) naranhura da parte de trás.
• Desencaixe cuidadosamente a pilhacom o objecto plano. Coloque a pilhanova entre os contactos, com osímbolo + virado para baixo. Volte amontar a unidade transmissora pelaordem inversa.
E68727
• Abra o transmissor, afastando os clipesde fixação dos lados com um objectoaguçado.
28
Chaves e comandos à distância
E68729
• Desencaixe cuidadosamente a pilhacom o objecto plano. Coloque a pilhanova entre os contactos, com osímbolo + virado para baixo. Volte amontar a unidade transmissora pelaordem inversa.
29
Chaves e comandos à distância
TRANCAR E DESTRANCARFecho centralizadoSó pode trancar centralmente as portasse estiverem todas fechadas.
Trancagem duplaCUIDADOS
Não active a trancagem duplaquando estiverem pessoas ouanimais dentro do veículo.Não será possível destrancar asportas a partir do interior se as tivertrancado com a trancagem dupla.
A trancagem dupla é uma funcionalidadede protecção contra roubo que impedeque alguém abra as portas a partir dointerior. Só pode trancar as portas com atrancagem dupla se as portas estiveremtodas fechadas.
Confirmação de trancagem edestrancagemAo destrancar as portas, os indicadores demudança de direcção piscam uma vez.Ao trancar as portas, os indicadores demudança de direcção piscam duas vezes.Nota: Se o veículo estiver equipado comtrancagem dupla, os indicadores demudança de direcção apenas piscam duasvezes após ser activada a trancagem dupla.
Trancar e destrancar as portas coma chave
B
E71962
A
B
A
DestrancarATrancarB
Trancar as portas com a trancagemdupla com uma chaveRode a chave para a posição dedestrancado e depois para a posição detrancado, num espaço de dois segundos.
30
Fechos
Trancar e destrancar as portas como comando à distância
E87379
A B C
DestrancarATrancarBDestrancar a tampa doporta-bagagem
C
Trancar as portas com o comando àdistânciaPrima o botão B uma vez.
Trancar e destrancar as portas com atrancagem dupla com o comando àdistânciaPrima o botão B duas vezes no espaço detrês segundos.
Destrancar a tampa do porta-bagagemPrima o botão C duas vezes no espaço detrês segundos.
Retrancagem automáticaAs portas voltam a trancar-seautomaticamente se não abrir uma porta45 segundos depois de as destrancar como comando à distância. As portastrancam-se e o alarme volta ao estadoanterior.
Reprogramar a função dedestrancagemPode reprogramar a função dedestrancagem por forma a destrancarapenas a porta do condutor ou adestrancar todas as portas. Prima osbotões de trancar e destrancar nocomando à distância simultaneamentedurante quatro segundos, com a igniçãodesligada. Os piscas piscam uma vez comoconfirmação.
31
Fechos
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOO imobilizador do motor é um sistema deprotecção anti-roubo que impede quealguém com uma chave de códigoincorrecto coloque o motor a trabalhar.
CHAVES CODIFICADASNota: Não proteja as suas chaves comobjectos metálicos. Isso pode impedir queo receptor reconheça a sua chave comouma chave válida.Nota: Se perder uma chave, apague oscódigos e atribua códigos novos a todas aschaves restantes. Para mais informações,contacte o seu concessionário Ford. Peçaos códigos das chaves de substituição,juntamente com os novos códigos para aschaves restantes.Se perder uma chave, pode pedir umachave de substituição ao seuconcessionário. Se possível, forneça onúmero da chave existente na etiqueta daschaves originais. Pode também pedirchaves adicionais ao seu concessionário.
ACTIVAR O IMOBILIZADOR DOMOTORO imobilizador do motor é activadoautomaticamente, pouco depois de terdesligado a ignição.O indicador no grupo de instrumentospisca para confirmar que o sistema está afuncionar.
DESACTIVAR OIMOBILIZADOR DO MOTORSe for detectado o código correcto,quando se liga a ignição o sistema édesactivado. A luz indicadora acendedurante cerca de três segundos e, a seguir,apaga.Se a luz indicadora permanecer acesadurante aproximadamente um minuto ouse piscar durante aproximadamente umminuto, passando depois a piscar váriasvezes a um ritmo irregular, é sinal de queo sistema não reconheceu o código dachave ou de que existe uma avaria. Tire achave e tente de novo.Se o motor não pegar é sinal de queocorreu qualquer falha no sistema. Mandeverificar o mais rapidamente possível osistema por um técnico.
32
Sistema de imobilização do motor
ACTIVAR O ALARMEO sistema fica armado assim que se trancao veículo e dissuade pessoas nãoautorizadas de tentar abrir as portas, ocapot, o bagageira ou de retirar o sistemaáudio.
Retardamento da activaçãoautomáticaO retardamento da activação de 20segundos começa quando o capot, ocompartimento bagageiro e todas asportas estiverem fechados e trancados.
AlarmeSe uma pessoa não autorizada abrir aporta, o compartimento de carga ou ocapot, é disparado um alarme acústicocom 30 segundos de duração. Osintermitentes piscam durante 5 minutos.Qualquer tentativa de colocar o motor emfuncionamento ou de retirar o sistemaáudio fará soar de novo o alarme.
DESACTIVAR O ALARMEDesarme e silencie o alarme destrancandoas portas dianteiras ou a tampa doporta-bagagem com a chave.
33
Alarme
REGULAR O VOLANTE
CUIDADONunca ajuste o volante com o veículoem andamento.
Nota: Certifique-se de que está sentado naposição correcta. Consulte Sentar naposição correcta (página 69).
1
2
2
E95178
3E95179
CUIDADOCertifique-se de que engatacompletamente a alavanca debloqueio, quando a fizer regressar à
posição original.
COMANDOS ÁUDIOSeleccione modo de rádio, CD ou cassetena unidade áudio.As funções que se seguem podemexecutar-se usando o controlo remoto.
Volume
E70361
Volume mais alto: Puxe o interruptor VOL+em direcção ao volante.Baixar o volume: Puxe o interruptor VOL−em direcção ao volante.
Procurar
E70362
34
Volante
Desloque o botão SEEK no sentido dovolante ou do painel de instrumentos:• Em modo rádio, localiza a estação de
rádio seguinte ou anterior na banda defrequências.
• Em modo CD, selecciona a faixaseguinte ou anterior.
Modo
E70363
Carregue por instantes no botão lateral:• Em modo rádio para se deslocar para
a estação de rádio seguinte.• No modo CD, para seleccionar o CD
seguinte, caso esteja instalado umleitor multi-CD.
• Em todos os modos para cancelaruma informação de trânsito duranteuma dada emissão.
Mantenha o botão premido no lado:• No modo rádio, para alterar a banda.
35
Volante
LIMPA-PÁRA-BRISAS
A
B
C
D
E72172
Movimento de limpeza únicoALimpa-vidros intermitente ouautomático
B
Movimento de limpeza únicoCMovimento de limpeza rápidoD
Movimento de limpezaintermitente
E72173
2
Seleccione o intervalo entre os varrimentoscom o interruptor giratório: 1 = intervalocurto. 6 = intervalo longo.
Limpa-vidros automáticosCUIDADOS
Em situações de gelo, certifique-sede que o pára-brisas descongeloucompletamente antes de seleccionar
limpa-vidros automáticos.Desligue a função de limpa-vidrosautomáticos antes de entrar numalavagem automática.Substitua as escovas logo quecomecem a deixar rastos de água emanchas ou não eliminem toda a
água do pára-brisas. Se as escovas nãoforem substituídas, o sensor de chuvacontinua a detectar água no pára-brisas.Isto faz com que os limpa-vidroscontinuem a funcionar, embora a maiorparte do pára-brisas esteja seca.
Nota: A função de limpa-vidrosautomáticos destina-se a ser utilizadaapenas com tempo de chuva e éextremamente sensível ao toque aopára-brisas junto ao sensor de chuva.Elementos como sujidade, vapor ou moscas,que batam no pára-brisas nesta áreapodem fazer com que o limpa-vidrosfuncione, ainda que o pára-brisas estejapraticamente seco.Nota: A função de limpa-vidrosautomáticos não deve ser seleccionadaquando neva ou está nevoeiro, nem quandofoi espalhado sal nas estradas. Nestascondições atmosféricas, seleccione umaposição alternativa, se necessário.
36
Lava/limpa-vidros
Quando é seleccionada a função delimpa-vidros automáticos, os limpa-vidrosefectuam um ciclo de funcionamento,independentemente de o pára-brisas estarmolhado ou seco. Depois disso, ou quandoa ignição é ligada com a função delimpa-vidros automáticos seleccionada,os limpa-vidros não funcionarão até serdetectada água no pára-brisas. Emalternativa, desloque a alavanca paraoutra posição e seleccione limpa-vidrosautomáticos, ou accione o lava-vidros.O sensor de chuva mede continuamentea quantidade de água no pára-brisas eregula automaticamente a velocidade doslimpa pára-brisas (lavagem única,intermitente, normal ou de altavelocidade).
E72173
2
A sensibilidade do sensor de chuva éregulada com o selector rotativo:1 = Sensibilidade elevada: Os limpa-vidroslimpam mesmo que seja detectadaapenas uma pequena quantidade de águano pára-brisas.6 = Sensibilidade reduzida: Oslimpa-vidros limpam apenas quando édetectada uma maior quantidade de águano pára-brisas.
LAVA-PÁRA-BRISAS
E72174
CUIDADONão accione o lava-pára-brisasdurante mais de 10 segundos ouquando o reservatório estiver vazio.
LIMPA/LAVA-VIDROSTRASEIROMovimento de limpezaintermitente
E72175
Puxe a alavanca em direcção ao volante.
Limpa-vidros traseiroO limpa-vidros traseiro activa-seautomaticamente ao seleccionar a marchaatrás, se
37
Lava/limpa-vidros
• o limpa-vidros traseiro ainda nãoestiver ligado,
• a alavanca do limpa-vidros está naposição C, ou D
• na posição B e os limpa-pára-brisasestão a funcionar.
O limpa-vidros traseiro segue o intervalodo limpa-vidros dianteiro (a umavelocidade intermitente ou normal).
Lava-vidros
E72176
CUIDADONão opere o lava-vidros durantemais de 10 segundos de cada vez enunca o utilize se o depósito de água
estiver vazio.
Puxe a alavanca completamente nadirecção do volante e mantenha nessaposição para accionar o lava-vidros.O lava-vidros funciona juntamente com olimpa-vidros.o bico do lava-vidros traseiro localiza-seno tejadilho, acima do vidro traseiro.
VERIFICAR AS ESCOVAS DOLIMPA-VIDROS
E66644
Passe com as pontas dos dedos pelobordo da escova para verificar se háirregularidades.Limpe as escovas dos limpa-vidros comágua aplicada com uma esponja macia.
SUBSTITUIR AS ESCOVAS DOLIMPA-VIDROS
E66645
5
2
43
1
38
Lava/limpa-vidros
Levante o braço do limpa-vidros eposicione a escova do limpa-vidros emângulo recto em relação ao braço. Para astirar, carregue no clipe de retenção nosentido da seta, desengate a escova etire-a do braço puxando no sentidocontrário.
39
Lava/limpa-vidros
CONTROLO DAS LUZESPosições de controlo das luzes
AB
C
E72161
DesligadasALuzes de presença e traseirasBFaróisC
Faróis automáticos
E72162
Nota: Se tiver ligada a função de faróisautomáticos, só pode ligar os médiosquando os faróis automáticos tiveremligado os faróis.
Os faróis acendem-se e apagam-seautomaticamente, dependendo da luzambiente.
Luzes de acompanhamento atécasaPode ligar as luzes de acompanhamentoaté casa até 10 minutos após ter desligadoa ignição.
Veículos sem faróis automáticosLigue os faróis e desligue-os no espaço dedois segundos.
Veículos com faróis automáticosa. Ligue os faróis automáticos e em
seguida desligue-os no espaço dedois segundos.
b. Desligue os faróis automáticos e emseguida ligue-os no espaço de doissegundos.
Luzes de aproximaçãoAs luzes laterais e traseiras acendemquando as portas são destrancadas como comando à distância. Desligam-seautomaticamente após um curto períodode tempo.
Máximos/médios
E72168
40
Luzes
Puxe a alavanca completamente nadirecção do volante e mantenha-a nessaposição para mudar entre máximos emédios.
Sinal curto de máximos
E72168
Puxe a alavanca ligeiramente em direcçãoao volante.
FARÓIS DE NEVOEIRO
E72163
Nota: Não é possível ligar os faróis denevoeiro quando o interruptor das luzes estáregulado para AUTO. Para ligar os faróis denevoeiro, desligue a função de faróisautomáticos.
Ligue os faróis 1 e puxe o interruptor decomando uma posição 2.Os faróis de nevoeiro dianteiros só devemser usados quando a visibilidade éconsideravelmente reduzida por nevoeiro,neve ou chuva.
LUZES DE NEVOEIROTRASEIRAS
1
2E72164
CUIDADOOs faróis de nevoeiro traseiros sódevem ser usados quando avisibilidade é reduzida para menos
de 50 m e não devem ser usados quandoestá a chover ou a nevar.
Nota: Nos veículos sem faróis de nevoeirodianteiros, o interruptor de comando sópode ser puxado para fora uma posição.Nota: Não é possível ligar as luzes denevoeiro traseiras quando o interruptor dasluzes está regulado para AUTO. Para ligaras luzes de nevoeiro traseiras, desligue afunção de faróis automáticos.Ligue os faróis 1 e puxe o interruptor decomando duas posições 2.
41
Luzes
NIVELAMENTO DOS FARÓIS
E65990
Pode ajustar o nível dos feixes dos faróisde acordo com a carga do veículo.
Posições recomendadas do interruptor de nivelamento dos faróis
Posição do inter-ruptor
Carga na bagageiraCarga
Bancos da segundafila
Bancos dianteiros
0--1-2
1-31-2
1,5Máx131-2
2Máx1-1
1 Consulte Chapa de identificação do veículo (página 138).
INTERMITENTES DE PERIGONota: Consoante a legislação eregulamentação em vigor no país ao qual oveículo se destina originalmente, osintermitentes de perigo poderão piscar emcaso de travagem a fundo.
E71943
Para localização de itens: Consulte Guiaprático (página 10).
42
Luzes
INDICADORES DE MUDANÇADE DIRECÇÃO
E72167
Dê um toque na alavanca para cima oupara baixo e o pisca pisca três vezes.
LUZES DO HABITÁCULOLuz de cortesia
CBA
E71945
DesligadasAContacto da portaBLigadasC
E91006
A B C
A B C
DesligadasAContacto da portaBLigadasC
43
Luzes
Se colocar o interruptor na posição B, a luzde cortesia acende quando destrancar ouabrir uma porta ou a porta docompartimento de bagagem. Se deixaruma porta aberta com o interruptor daignição desligado, a luz de cortesiaapaga-se automaticamente após algumtempo, para evitar que a bateria do veículodescarregue. Para a voltar a acender, liguea ignição por breves instantes.A luz de cortesia acende igualmentequando se desliga a ignição. Ela apagaautomaticamente após um curto espaçode tempo ou quando ligar ou voltar a ligaro motor.Se colocar o interruptor na posição C como interruptor da ignição desligado, a luz decortesia acende. Esta apagaautomaticamente após um curto espaçode tempo para evitar que a bateria doveículo descarregue. Para a voltar aacender, ligue a ignição por brevesinstantes.
Luzes de leitura
E71946
A
B
E72900
DesligadasALigadasB
DESMONTAR UM FAROL1. Abra o capot. Consulte Abrir e fechar
o capot (página 110).
E90592
4
51
2
3
2. Retire os parafusos.
44
Luzes
3
E90593
AVISONão puxe o pára-choques mais de 10mm em relação à posição original.
3. Puxe com cuidado o pára-choques emdirecção à dianteira do veículo e retireo parafuso.
4. Desligue a ficha e desmonte o farol.AVISO
Quando montar o farol, tenha cuidadopara não danificar os pontos defixação.
Nota: Quando montar o farol, certifique-sede que encaixa completamente o farol nospontos de fixação.
SUBSTITUIR UMA LÂMPADA
CUIDADOSDesligue as luzes e a ignição.
Deixe a lâmpada arrefecer antes dea retirar.
AVISOSNão toque no vidro da lâmpada.
Instale apenas lâmpadas daespecificação correcta. ConsulteTabela de especificações de
lâmpadas (página 49).
Nota: As instruções que se seguemdescrevem a forma de remover aslâmpadas. Coloque o componente desubstituição pela ordem inversa, exceptose houver outra indicação.
Máximos e médios1. Desmonte o farol. Consulte
Desmontar um farol (página 44).
E91017
2. Retire a tampa.3. Desligue a ficha.4. Solte o grampo e desmonte a
lâmpada.
Luzes de presença1. Desmonte o farol. Consulte
Desmontar um farol (página 44).
45
Luzes
E91018
2. Retire a tampa.3. Retire o suporte da lâmpada com
cuidado.4. Retire a lâmpada.
Indicadores de mudança dedirecção dianteiros1. Desmonte o farol. Consulte
Desmontar um farol (página 44).
E91016
2. Rode o suporte da lâmpada no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógioe desmonte-o.
3. Pressione a lâmpada com cuidadopara dentro do suporte, rode-a nosentido contrário ao dos ponteiros dorelógio e retire-a.
Indicadores de mudança dedirecção laterais
2
13
E78869
1. Retire cuidadosamente o indicador demudança de direcção lateral.
2. Segure no suporte da lâmpada, rode oalojamento no sentido contrário ao dosponteiros do relógio e desmonte-o.
3. Retire a lâmpada.
Faróis de nevoeiro
E91019
1. Desligue a ficha.2. Rode o suporte da lâmpada no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógioe desmonte-o.
Luzes traseiras1. Abra a porta traseira.
46
Luzes
E91020
2. Pelo interior do compartimento debagagem, retire a porca de orelhas naparte de trás do grupo óptico traseiro.
3. Retire os parafusos e desmonte ogrupo óptico traseiro.
4. Solte os grampos e desmonte osuporte das lâmpadas.
A
B
CD
E91021
5. Pressione as lâmpadas com cuidadopara dentro do suporte, rode-as nosentido contrário ao dos ponteiros dorelógio e retire-as.
Luz de travagem adicional
2 3
4
E90600
1. Abra a porta traseira.2. Desmonte o casquilho de isolamento
em borracha.3. Solte os grampos com uma chave de
fendas e retire a lâmpada.4. Solte o suporte da lâmpada e retire a
lâmpada.
47
Luzes
Luz da chapa de matrícula
E90601
1. Desaperte os parafusos e retire alâmpada.
2. Retire a lâmpada.
Luz do habitáculo
E73091
1
2
E73092
3
1. Retire a lâmpada com cuidado.2. Retire a lente.3. Retire a lâmpada.
Luzes de leitura
E73938
1
2
E739393
1. Retire a lâmpada com cuidado.2. Rode o suporte da lâmpada no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógioe desmonte-o.
3. Retire a lâmpada.
48
Luzes
Luz do compartimento debagagem
E72784
1. Retire a lâmpada com cuidado.2. Retire a lâmpada.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS
Valor (watt)EspecificaçãoLâmpada
21PY21WIndicador de mudança dedirecção dianteiro
5Luz de presença lateral
55/60H4Farol
5Indicador de mudança dedirecção lateral
55H11Farol de nevoeiro
5P21/5WLuzes do travão e da reta-guarda
21P21WIndicador de mudança dedirecção traseiro
21P21WLuz de marcha atrás
21P21WLuz de nevoeiro traseira
16Luz de travagem adicional
5ZW5Luz da chapa de matrícula
10Luz do habitáculo
49
Luzes
Valor (watt)EspecificaçãoLâmpada
5Luz de leitura
5Luz do compartimento debagagem
50
Luzes
VIDROS ELÉCTRICOS
CUIDADONão utilize os vidros eléctricos amenos que não tenham qualquerobstrução.
Nota: Se accionar os interruptores muitasvezes num curto espaço de tempo, osistema pode ficar indisponível durantealguns instantes para evitar danosdecorrentes do sobreaquecimento.
E93505
Ligue a ignição para accionar os vidroseléctricos.
Para abrir automaticamente ovidro do condutorPrima o interruptor até ao segundo pontode acção e solte-o. Prima novamente paraparar o vidro.
RETROVISORES EXTERIORES
CUIDADONão sobrestime a distância dosobjectos que vê no retrovisorcôncavo. Os objectos vistos nos
retrovisores côncavos parecem maispequenos e mais afastados do que estãona realidade.
Retrovisores de recolhimentomanualRecolherEmpurre o retrovisor em direcção ao vidroda porta.
Recolocar na posição normalCertifique-se de que engata o retrovisortotalmente no suporte quando o volta acolocar na posição original.
RETROVISORES EXTERIORESELÉCTRICOS
E66485
A
B
C
Retrovisor esquerdoADesligadasBRetrovisor direitoC
Os retrovisores exteriores eléctricospossuem um elemento de aquecimentoque descongela ou desembacia o vidro doespelho. Ligam automaticamente quandose liga o desembaciador do vidro traseiro.
51
Vidros e espelhos
Posições de inclinação doretrovisor
E66486
Para cimaAPara a direitaBPara baixoCPara a esquerdaD
Retrovisores de recolhimentoeléctrico
E72184
Recolher automáticoOs retrovisores recolhemautomaticamente quando o veículo étrancado com o comando à distância. Osretrovisores abrem quando o veículo édestrancado com a chave ou com ocomando à distância.
52
Vidros e espelhos
INDICADORES
E89015
BA C D
E
Conta-rotaçõesAIndicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motorBIndicador de combustívelCVelocímetroDVisor de informaçãoE
Indicador da temperatura dolíquido de arrefecimento do motorTodos os veículosMostra a temperatura do líquido dearrefecimento do motor. À temperaturade funcionamento normal, a agulhamantém-se na secção central.
AVISONão ponha de novo o motor atrabalhar enquanto a causa dosobreaquecimento não estiver
resolvida.
Se o ponteiro chegar ao vermelho, significaque o motor está sobreaquecido. Pare omotor, desligue a ignição e determine acausa assim que o motor tenhaarrefecido.
53
Grupo de Instrumentos
Veículos com visor de informaçãoAlém disso, surge no visor uma mensagemde aviso.
Indicador de combustívelA seta adjacente ao símbolo da bomba decombustível diz-lhe em qual dos lados doveículo está situado o tampão do depósitode combustível.
LUZES DE AVISO E LUZESINDICADORASAs luzes avisadoras e os indicadoresindicados a seguir acendem quando se ligaa ignição:• Ignição• airbag• Sistema de travões• Porta aberta• Motor• Gelo• Ignição• Pressão do óleo• Direcção assistida• Grupo motopropulsor• Controlo da estabilidade (ESP).Se alguma luz avisadora ou indicadora nãose acender quando se liga a ignição, éporque há uma avaria. Certifique-se de queo sistema é verificado por um técnicodevidamente formado.
Luz avisadora do ABSSe acender durante a condução,tal indica a existência de umaanomalia. Os travões continuam
a funcionar normalmente (sem ABS).Mande verificar o sistema por um técnicoqualificado, o mais rapidamente possível.
Luz avisadora do airbagSe acender durante a condução,tal indica a existência de umaanomalia. Certifique-se de que
o sistema é verificado por um técnicodevidamente especializado.
Luz do sistema de travõesAcende quando se engata otravão de mão.
CUIDADOReduza a velocidade gradualmentee páre o veículo, assim que for segurofazê-lo. Utilize os travões com
cuidado.
Se acender durante a condução,certifique-se de que o travão de mão nãoestá aplicado. Se o travão de mão nãoestiver aplicado, esta situação indica umaavaria. Certifique-se de que o sistema éverificado imediatamente por um técnicodevidamente formado.
Indicador de mudança de direcçãoPisca durante o funcionamento.Se começar a piscar com maiorrapidez, significa que uma
lâmpada dos indicadores de mudança dedirecção está fundida. ConsulteSubstituir uma lâmpada (página 45).
Luz avisadora de porta malfechada
Acende quando ligar a ignição epermanece acesa se algumaporta, o capot ou o
compartimento de bagagem não estádevidamente fechado.
54
Grupo de Instrumentos
Luz avisadora do motorSe se acender com o motor emfuncionamento, significa queexiste uma anomalia. Se piscar
quando estiver a conduzir, reduzaimediatamente a velocidade doveículo. Se continuar a piscar, eviteacelerar ou desacelerar. Certifique-se deque o sistema é verificado imediatamentepor um técnico devidamente formado.
Luz indicadora dos faróis denevoeiro
Acende quando se liga os faróisde nevoeiro.
Luz avisadora de geadaA luz acende-se a laranjaquando a temperatura do arexterior se encontra entre 4 ºC
e 1 ºC. Acende-se a vermelho quando atemperatura é inferior a 1 ºC.
Luz indicadora das velas deincandescência
Consulte Ligar um motor adiesel (página 79).
Indicador dos faróisAcende quando se liga os faróisde médios ou as luzes traseirase as luzes de presença.
Luz avisadora da igniçãoSe acender durante a condução,tal indica a existência de umaanomalia. Desligue todo o
equipamento eléctrico desnecessário.Certifique-se de que o sistema é verificadoimediatamente por um técnicodevidamente formado.
Luz avisadora de nível docombustível baixo
Se acender, reabasteça assimque possível.
Indicador dos faróis de máximosAcende quando se liga os faróisde máximos. Pisca quando seusa o sinal de luzes.
Luz avisadora da pressão do óleoAVISO
Não retome a viagem se acenderapesar de o nível estar correcto.Certifique-se de que o sistema é
verificado imediatamente por um técnicodevidamente formado.
Se se mantiver acesa depois doarranque ou acender durante acondução, tal indica a existência
de uma anomalia. Pare o veículo assim quefor seguro fazê-lo e desligue o motor.Verifique o nível de óleo do motor.Consulte Verificar o óleo do motor(página 117).
Indicador de OverdriveAcende-se quando desliga ooverdrive.
Luz avisadora da direcçãoassistida
Acende para indicar uma avariana direcção assistida. Não teráproblemas com a direcção, mas
precisa de exercer mais força sobre ovolante. Mande verificar o sistema por umtécnico qualificado, o mais rapidamentepossível.
55
Grupo de Instrumentos
Luz avisadora do grupomotopropulsorVeículos com transmissão automática
Se a luz avisadora do grupomotopropulsor acender quandoo motor está a trabalhar, isso
indica uma avaria ou temperatura elevadada caixa de velocidades. Pare o veículoassim que for seguro fazê-lo e leve a caboo seguinte:
1. Seleccione P ou N e deixe o motortrabalhar ao ralenti durante 10 minutos.
2. Desligue a ignição e volte a ligar omotor.
Se a luz avisadora do grupo motopropulsoracender, desligue a ignição e mandeverificar a caixa de velocidades antes deprosseguir viagem.Se a luz avisadora do grupo motopropulsornão acender, prossiga a viagem e mandeverificar a caixa de velocidades logo quepossível.
Veículos com caixa manual de 5velocidades ou Durashift EST
Se a luz avisadora do grupomotopropulsor acender quandoo motor está a trabalhar, isso
indica uma avaria. O motor continuará atrabalhar, mas terá uma potência limitada.Mande verificar essa situação o maisrápido possível.
Se a luz avisadora do grupo motopropulsorpiscar quando o motor está a trabalhar,isso indica uma avaria. Pare o veículoassim que for seguro fazê-lo. Mandeverificar a situação antes de prosseguirviagem.
Indicador dos faróis de nevoeirotraseiros
Acende quando se liga as luzesde nevoeiro traseiras.
Luz de aviso do Controlo daestabilidade (ESP)
Durante a condução, piscadurante a activação do sistema.Depois de ligar a ignição, se não
se acender ou se se acendercontinuamente durante a condução, talindica a existência de uma avaria. Duranteuma avaria, o sistema é desactivado.Mande verificar o sistema por um técnicoqualificado, o mais rapidamente possível.
Se desligar o ESP, a luz avisadora acende.A luz apaga quando voltar a ligar o sistemaou quando desligar a ignição.
56
Grupo de Instrumentos
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADONão accione os comandos do visorde informação com o veículo emandamento.
Nota: O mostrador de informaçõespermanece ligado durante vários minutosdepois de desligar a ignição.Nota: Se no mostrador surgir Sh on ou SHIPON, o modo de transporte do veículo estáactivado. Solicite ao seu Concessionário quedesactive o modo de transporte do veículo.
Ecrã de informação de tipo 1
E91003
E D
A
BC
Autonomia ou relógioAConta-quilómetros parcialBConta-quilómetrosCBotão de selecçãoDBotão de recolocação a zeroE
Prima o botão de selecção para percorreras indicações.
Acertar o relógio
E91004
Nota: Apenas é possível acertar o relógioatravés da unidade áudio em algunsveículos. Consulte Acertar a hora e a datana unidade áudio (página 149).1. Prima o botão de selecção até a hora
piscar no visor.2. Prima o botão de selecção para acertar
a hora.
Ecrã de informação de tipo 2
A
F
BC
E
E91005
D
Velocidade seleccionadaARelógio, estação de rádio oufaixa de CD
B
57
Visores de informação
Temperatura exteriorCConta-quilómetros parcialDConta-quilómetrosEIndicador de mensagemF
É possível alterar as definições de váriasfunções através do visor de informação. Ovisor de informação também apresentamensagens informativas.
E70436
Prima o botão para percorrer as indicaçõese mantenha-o premido para parar,seleccionar um submenu ou alterar umadefinição. O visor de informação diz-lhe seé necessário premir rapida oudemoradamente o botão para cada umadas opções.
Indicador de mensagemO indicador de mensagem acende comosuplemento de algumas mensagens. Évermelho ou laranja de acordo com agravidade da mensagem, permanecendoaceso até a origem da mensagem ter sidorectificada.
Definições do visorAutonomiaIndica a distância aproximada que oveículo consegue percorrer com ocombustível existente no depósito.
Velocidade médiaIndica a velocidade média do veículo desdea última colocação a zero.
Média de combustívelIndica o consumo médio de combustíveldo veículo desde a última colocação azero.
Economia de combustívelIndica o consumo de combustível actualdo veículo.
DEFINIÇÕESPERSONALIZADASÉ possível alterar as definições de váriasfunções através do visor de informação.
Destrancar as portas com ocomando à distânciaPode programar a função dedestrancagem para destrancar apenas aporta do condutor ou para destrancartodas as portas.
Indicadores de direcçãoPode programar os indicadores demudança de direcção para piscar apenastrês vezes quando toca na respectivaalavanca.
Visor da unidade áudioPode configurar o visor de informação paraapresentar determinadas informações daunidade áudio.
Intermitentes de perigoPode configurar os intermitentes parapiscar automaticamente quando fizer umatravagem brusca.
58
Visores de informação
Avisos sonorosPode desligar alguns dos avisos sonoros.
IdiomaPode configurar o visor para a língua dasua preferência.
MENSAGENS INFORMATIVAS
E70436
Prima o botão para confirmar e eliminaralgumas mensagens do visor deinformações. As restantes mensagensserão automaticamente eliminadas apósum curto espaço de tempo. As mensagenspermanecerão activas até a causa sercorrigida.
SignificadoIndicador demensagem
Mensagem
Isto indica uma anomalia num dos circuitosdos travões. Verifique o nível do óleo detravões. Consulte Verificação do óleo detravões e do óleo da embraiagem(página 119). Se a luz avisadora do ABS oua luz avisadora do controlo da estabilidadetambém acender, tal indica uma anomalia.Pare o veículo assim que o puder fazer emsegurança e mande verificar a situaçãoantes de seguir viagem.
VermelhoLÍQUIDO DOSTRAVÕES BAIXO
O motor está a aquecer demasiado. Pareo motor, desligue a ignição e determine acausa assim que o motor tenha arrefe-cido.
VermelhoTEMPERATURA DOMOTOR ALTA
O sistema da caixa de velocidades estáavariado. Veículos com caixa de veloci-dades automática Pare o veículo assimque for seguro fazê-lo. Seleccione P ou Ne deixe o motor trabalhar ao ralenti durante10 minutos. Desligue a ignição e a seguir
VermelhoAVARIA NA CAIXAVELOC.
59
Visores de informação
SignificadoIndicador demensagem
Mensagem
volte a ligar o motor. Se a mensagemcontinuar a ser apresentada, desligue aignição e mande verificar a situação antesde prosseguir viagem. Se a mensagem jánão for apresentada, pode prosseguir aviagem, mandando verificar a situação logoque possível. Veículos com caixa develocidades Durashift EST Pare o veículoassim que for seguro fazê-lo. Desligue aignição e mande verificar a situação antesde prosseguir viagem.
O sistema da caixa de velocidades estáavariado. Evite acelerações ou desacele-rações bruscas. A caixa de velocidadescontinuará a funcionar, mas ocorrerãosituações pouco comuns. Mande verificaressa situação o mais rápido possível.
AmarelaAVARIA NA CAIXAVELOC.
O sistema da direcção assistida estáavariado. Terá de usar mais força pararodar o volante. Mande verificar essasituação o mais rápido possível.
VermelhoDIRECÇÃO ASS.FALHA
O sistema do motor está avariado. Pare oveículo assim que for seguro fazê-lo.Desligue a ignição e mande verificar asituação antes de prosseguir viagem.
VermelhoAVARIA NOSISTEMA DOMOTOR
O sistema do motor está avariado. Eviteacelerações ou desacelerações bruscas. Omotor continuará a trabalhar, mas terá umapotência limitada. Mande verificar essasituação o mais rápido possível.
AmarelaAVARIA NOSISTEMA DOMOTOR
A temperatura do ar exterior é inferior a 1°C.
VermelhoLOW OUTSIDETEMPERATURE(Temperatura exte-rior baixa)
A temperatura do ar exterior situa-se entre4 °C e 1 °C.
AmarelaLOW OUTSIDETEMPERATURE(Temperatura exte-rior baixa)
60
Visores de informação
SignificadoIndicador demensagem
Mensagem
Veículos com caixa de velocidadesautomática A caixa de velocidades estáa aquecer demasiado. Pare o veículo assimque for seguro fazê-lo. Seleccione P ou Ne deixe o motor trabalhar ao ralenti durante10 minutos. Desligue a ignição e a seguir
AmarelaMODO DE SOBREA-QUECIMENTO DACAIXA DE VELOCI-DADES
volte a ligar o motor. Se a mensagemcontinuar a ser apresentada, desligue aignição e mande verificar a situação antesde prosseguir viagem. Se a mensagem jánão for apresentada, pode prosseguir aviagem, mandando verificar a situação logoque possível.
Anomalia na lâmpada de um indicador dolado esquerdo.
AmarelaANOMALIA NALÂMPADA DO INDI-CADOR ESQUERDO
Anomalia na lâmpada de um indicador dolado direito.
AmarelaANOMALIA NALÂMPADA DO INDI-CADOR DIREITO
A porta dianteira do lado do condutor estáaberta.
AmarelaPORTA DOCONDUTORABERTA
A porta traseira do lado do condutor estáaberta.
AmarelaPORTA TRASEIRADO LADO DOCONDUTORABERTA
A porta dianteira do lado do passageiroestá aberta.
AmarelaPORTA DO PASSA-GEIRO ABERTA
A porta traseira do lado do passageiro estáaberta.
AmarelaPORTA ABERTAATRÁS PASSAG.
A porta do compartimento de bagagemestá aberta.
AmarelaCOMPARTIMENTODE BAGAGEMABERTO
O capot está aberto.AmarelaCAPOT ABERTO
A bateria do comando à distância estáfraca. Mande verificar essa situação o maisrápido possível.
AmarelaBATERIA DOCOMANDO ÀDISTÂNCIA FRACA
61
Visores de informação
SignificadoIndicador demensagem
Mensagem
Avaria nos faróis automáticos ou noslimpa-vidros automáticos Mande verificaressa situação o mais rápido possível.
AVARIA NOSFARÓIS AUTOMÁ-TICOS OU NOSLIMPA-VIDROSAUTOMÁTICOS
62
Visores de informação
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOAr exteriorMantenha as entradas de ar à frente dopára-brisas desobstruídas (sem neve,folhas, etc.) para permitir o funcionamentoeficaz do sistema de comando daclimatização.
Ar recirculadoAVISO
O uso prolongado de ar recirculadopode fazer embaciar os vidros. Se osvidros embaciarem, siga a indicações
para descongelar e desembaciar opára-brisas.
O ar que se encontra actualmente nohabitáculo será recirculado. O ar vindo doexterior não entra no veículo.
AquecimentoO desempenho do aquecimento dependeda temperatura do líquido dearrefecimento do motor.
Ar condicionadoNota: O ar condicionado só funcionaquando a temperatura é superior a 4 ºC.Nota: Se usar o ar condicionado, oconsumo de combustível do seu veículo serásuperior.O ar é encaminhado através do evaporadoronde é arrefecido. A humidade é extraídado ar para ajudar a manter os vidrosdesembaciados. A condensação daíresultante é direccionada para o exteriordo veículo, sendo por isso normal quepossa ver uma pequena poça de água porbaixo do seu veículo.
Informações gerais sobre comocontrolar a climatização nohabitáculoFeche todos os vidros por completo.
Aquecer o habitáculoDireccione o ar para os seus pés. Emsituações de tempo frio ou húmido,direccione parte do ar para o pára-brisase para os vidros das portas.
Arrefecer o habitáculoDireccione o ar para a sua face.
VENTILADORES
E71942
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃOMANUALVentilador
E90444
DesligadasA
63
Comando da climatização
Nota: Se desligar o ventilador, o pára-brisaspode embaciar.
Comando da temperatura
E90445
FrioAzulQuenteVermelho
Comando da distribuição de ar
B
CE
F
A
DE90446
Pára-brisasAEspaço para os pés e pára-brisasBNível da faceCNível da face e espaço para ospés
D
Espaço para os pésENível da face, pára-brisas eespaço para os pés
F
O regulador da distribuição de ar pode sercolocado em qualquer posição entre ossímbolos.Uma pequena quantidade de ar é sempredireccionada para o pára-brisas.
Descongelar e desembaciar o pára-brisas
E90447
Se necessário, ligue os desembaciadoresdos vidros. Consulte Vidros eretrovisores com desembaciador(página 67).
Ventilação
E90448
Aquecer o habitáculo rapidamente
E90449
64
Comando da climatização
Ligar e desligar o ar condicionado
Se desligar o ventilador, o ar condicionadodesliga. Quando voltar a ligar o ventilador,o ar condicionado liga automaticamente.
Ar recirculado
E73059
Refrigeração com ar vindo doexterior
E90450
Arrefecer o habitáculorapidamente
E90451
Reduzir a humidade do ar nohabitáculo
E90452
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃOAUTOMÁTICO
E72153
O sistema controla automaticamente atemperatura, a quantidade e a distribuiçãodo fluxo de ar e ajusta-as de acordo comas condições atmosféricas e de condução.Se carregar no botão AUTO uma vez, ligao modo automático.Nota: Evite mexer nas regulações comhabitáculo muito quente ou muito frio. Ocontrolo de climatização automáticoadapta-se automaticamente às condiçõesactuais. Para que o sistema funcione bem,as saídas laterais e centrais têm de estarcompletamente abertas.Nota: O sensor de carga solar encontra-seno cimo do painel de instrumentos. Nãocubra o sensor com nenhum objecto.
65
Comando da climatização
Nota: Com temperaturas exteriores baixas,quando o sistema se encontra em modoAUTO, o fluxo de ar é dirigido para opára-brisas e para as janelas enquanto omotor estiver frio.
Regular a temperatura
E72154
Reduz a temperaturaAzulAumenta a temperaturaVermelho
Pode definir a temperatura entre 16 °C e28 °C em intervalos de 0,5°C. Na posiçãoLO, 16 °C, o sistema comuta paraarrefecimento permanente. Na posição HI,28°C, o sistema comuta para aquecimentopermanente.
VentiladorUtilize os botões para regular avelocidade do ventilador. Omostrador indica-lhe a
regulação do ventilador. Para voltar aomodo auto, carregue no botão AUTO.
Distribuição de ar
E70308
A B C
Espaço para os pésANível da faceBPára-brisasC
Nota: Se seleccionar a função dedescongelar e desembaciar o pára-brisas,A, B e C desligam-se automaticamente e oar condicionado liga-se. O ar vindo doexterior circulará no veículo. Não podeseleccionar o ar recirculado.
Descongelar e desembaciar o pára-brisas
E70309
Carregue no botão dedescongelar ou desembaciar opára-brisas. O ar vindo do
exterior circulará no veículo. O arcondicionado é seleccionadoautomaticamente. Enquanto a distribuiçãodo ar estiver definida nesta posição, não épossível seleccionar o ar recirculado.
A velocidade do ventilador e o controlo datemperatura funcionam automaticamentee não podem ser ajustados manualmente.O ventilador passa a funcionar a altavelocidade e a temperatura vai para HI.Com a função de descongelar edesembaciar seleccionada, osdesembaciadores do pára-brisas e do vidrotraseiro ligam-se automaticamente edesligam-se após um curto espaço detempo.Prima novamente o interruptor paradescongelar e desembaciar o pára-brisas,para regressar às definições anteriores.
66
Comando da climatização
Ligar e desligar o ar condicionadoPrima o botão A/C para ligar edesligar o ar condicionado.
Ar recirculadoCarregue no comando do arrecirculado para alternar entrear atmosférico e ar recirculado.
Nota: Quando o sistema está em modoauto e as temperaturas interiores eexteriores são elevadas, o sistemaselecciona automaticamente o arrecirculado para maximizar o efeitorefrescante no habitáculo. Uma vez atingidaa temperatura pretendida, o sistema voltaa seleccionar automaticamente o aratmosférico.
Ligar e desligar o comandoautomático da climatização
E72157
Prima o botão OFF.Quando se desliga, o sistema deaquecimento, ventilação e ar condicionadoé desligado e é seleccionado o arrecirculado.
VIDROS E RETROVISORESCOM DESEMBACIADORVidros com desembaciadorUse os desembaciadores dos vidros paradescongelar ou desembaciar o pára-brisasou o vidro traseiro.Nota: Os desembaciadores dos vidros sófuncionam quando o motor está a trabalhar.
Desembaciador do limpa-pára-brisas
E72506
Desembaciador do vidro traseiro
E72507
Desembaciador dos retrovisoresexterioresOs retrovisores exteriores eléctricospossuem um elemento de aquecimentoque descongela ou desembacia o vidro doespelho. Ligam automaticamente quandose liga o desembaciador do vidro traseiro.
AQUECEDOR AUXILIARAquecedor extra Diesel(consoante o país)O aquecimento extra diesel (aquecimentoeléctrico PTC) ajuda a aquecer o motor eo habitáculo dos veículos com motordiesel. Este sistema é ligado ou desligadoautomaticamente em função datemperatura exterior, da temperatura dolíquido de arrefecimento e da carga doalternador.
67
Comando da climatização
TECTO DE ABRIR
E90558
E72189
68
Comando da climatização
SENTAR NA POSIÇÃOCORRECTA
E68595
CUIDADOSNão regule os bancos com o veículoem movimento.O cinto de segurança só conseguemantê-lo em posição de usufruir daprotecção máxima do airbag quando
colocado na posição correcta.
Quando utilizados adequadamente, obanco, o apoio da cabeça, o cinto desegurança e os airbags fornecerão umaprotecção máxima em caso de colisão.Recomendamos que:• se sente direito com a parte inferior da
coluna o mais recuada possível.• não incline as costas do banco mais de
30 graus.• ajuste o apoio de cabeça por forma a
que a parte superior fique ao nível daparte superior da cabeça e, na medidado possível, permaneça confortável.
• se mantenha a uma distânciasuficiente do volante. Recomenda-seum mínimo de 250 mm (10 polegadas)entre o esterno e a tampa do airbag.
• segure o volante com os braçosligeiramente dobrados.
• dobre as pernas ligeiramente para queconsiga carregar nos pedais a fundo.
• coloque a secção do ombro do cintode segurança sobre a parte central doombro e coloque a secção do colo bemjusta sobre as ancas.
Certifique-se de que a sua posição decondução é confortável e de que conseguemanter o controlo total do veículo.
BANCOS DE REGULAÇÃOMANUALMover os bancos para trás e paraa frente
1
22
E74816
CUIDADOTente fazer avançar ou retroceder obanco depois de libertar a alavancapara se certificar de que está
totalmente encaixado no trinco.
69
Bancos
Regular a altura do banco docondutor
E68895
Regular a inclinação das costas dobanco
E74819
Rebater o banco do passageiropara a frente
CUIDADOSNão conduza com o banco dopassageiro rebatido para a frente seo banco imediatamente atrás estiver
ocupado.Não conduza com objectos em cimadas costas do banco rebatido.
E68896
1. Rebata o banco para a frente.
E91008
2. Rode a roda até as costas do bancoestarem na horizontal.
Puxe a alavanca de bloqueio para fazerregressar as costas do banco à posiçãovertical. Certifique-se de que as costas dobanco estão encaixadas com segurançana posição correcta.
BANCOS TRASEIROS
CUIDADOSCertifique-se de que os assentos eas costas dos bancos estão fixas etotalmente encaixados nos trincos.
70
Bancos
CUIDADOSQuando dobrar as costas do banco,tenha cuidado para não ficar com osdedos presos entre as costas e a
estrutura do banco.Ao endireitar as costas do banco,certifique-se de que os cintos ficamvisíveis e não escondidos por baixo
do banco.
AVISOBaixar os encostos de cabeça.
Dobrar as costas do banco
1
2
1
E86611
1. Puxe as alavancas de desbloqueio.2. Empurre as costas do banco para a
frente.
Criar um piso de carga plano
E91009
1 2 3
1. Levante a almofada do banco.2. Puxe a alavanca de bloqueio e empurre
as costas do banco para a frente.3. Pressione para baixo a parte traseira
das costas do banco.
APOIOS DE CABEÇA
E75767
71
Bancos
E81584
Ajustar o apoio de cabeçaCUIDADO
Levante o encosto de cabeça dobanco traseiro quando o bancotraseiro estiver ocupado por uma
pessoa ou por um sistema de segurançapara crianças.
Ajuste o apoio de cabeça de forma a quea sua parte superior fique ao nível da partesuperior da cabeça do passageiro dobanco.
Remover o apoio de cabeçaCarregue nos botões e retire o apoio decabeça.
BANCOS AQUECIDOSLado do condutor
E90906
Lado do passageiro
E90907
AVISOO funcionamento do aquecimentodos bancos com a ignição desligadadescarrega a bateria.
Os bancos aquecidos funcionam com aignição na posição II.
72
Bancos
APOIO DE BRAÇO DO BANCODIANTEIRO
3
E95256
1
2
73
Bancos
ISQUEIRO
E78055
CUIDADOPara evitar estragos, nunca devemanter o isqueiro premido. Comoprecaução, deve retirá-lo, sempre
que deixar crianças sozinhas dentro doveículo.
Empurre o isqueiro para dentro, para oligar; quando atingir a temperaturanecessária, dispara automaticamente. Oisqueiro também funciona com a igniçãodesligada.Podem ser ligados outros aparelhos àtomada de corrente do isqueiro.Quando ligar aplicações, utilize apenasconectores específicos da gama deacessórios da Ford ou conectores quepodem ser utilizados com tomadas SAEstandard.
UM PORTA-LUVAS
E91002C
BB
A
Porta-cartõesASuportes para moedasBMola para caneta ou lápisC
COMPARTIMENTOS DEARRUMAÇÃOCaixa-depósitoDebaixo da almofada do banco dopassageiro encontra-se umacaixa-depósito.
74
Dispositivos de conforto
E91010
2
1
3
Compartimentos de arrumação.
E91011
A
B
Banco do condutorABanco traseiroB
75
Dispositivos de conforto
APOIO DE BRAÇO DO BANCOTRASEIROConsola de actividadesmultifunções amovívelMontar a consola de actividadesmultifunções amovível
E91012
1. Retire a almofada do banco central.
E91013
2. Monte a consola de actividadesmultifunções amovível.
Desmontar a consola de actividadesmultifunções amovível
E91014
1. Puxe o manípulo e desmonte a consolade actividades multifunções amovível.
E91015
2. Monte almofada do banco central.
76
Dispositivos de conforto
TAPETES
CUIDADOQuando utilizar os tapetes do piso,certifique-se sempre de que o tapetese encontra fixo correctamente com
as fixações adequadas e posicionado deforma a não interferir com ofuncionamento dos pedais.
77
Dispositivos de conforto
INFORMAÇÕES GERAISGeneralidades referentes aoarranqueSe a bateria tiver sido desligada, o veículopoderá apresentar algumas característicasde condução não habituais durante cercade 8 quilómetros após ser ligada a bateria.Isto deve-se ao facto de ser necessário osistema de controlo do motor reajustar-seao motor. Quaisquer características decondução não habituais durante esteperíodo não devem ser consideradas.
Ligar o motor por reboque ouempurrão
CUIDADOPara evitar danos, não deve serefectuado o arranque por empurrãonem por reboque. Utilize cabos para
ligação de baterias e uma bateria auxiliar.Consulte Utilizar cabos de ligação(página 125).
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO
CUIDADONunca rode a chave para a posição0 ou I com o veículo em andamento.
E72128
0 A ignição está desligada.I A ignição e todos os circuitos eléctricosprincipais estão desactivados.
Nota: Não deixe a chave na ignição nestaposição durante muito tempo para evitardescarregar a bateria.II A ignição está ligada. Todos os circuitoseléctricos estão operacionais. Luzesavisadoras e indicadores acendem-se. Estaé a posição da chave durante a condução.Tem igualmente de a seleccionar quandoestá a ser rebocado.III O motor de arranque é activado. Larguea chave logo que o motor pegue.
LIGAR UM MOTOR AGASOLINANota: Só pode accionar o motor dearranque 30 segundos de cada vez, nomáximo.
Motor frio ou quenteTodos os veículos
AVISOQuando a temperatura for inferior a-20 ºC, ligue a ignição durante, pelomenos, um segundo antes de ligar o
motor. Desta forma garante-se que éestabelecida a pressão de combustívelmáxima para ligar o motor.
Veículos com caixa de velocidadesmanualNota: Não carregue no pedal do acelerador.1. Carregue a fundo no pedal da
embraiagem.2. Ligue o motor.3. Se o motor não arrancar, carregue nos
pedais do travão e da embraiagem atéao fundo e tente novamente.
78
Pára-sóis
Veículos com caixa de velocidadesautomáticaNota: Não carregue no pedal do acelerador.1. Seleccione a posição de
estacionamento (P) ou deponto-morto (N).
2. Carregue no pedal do travão até aofundo.
3. Ligue o motor.
Todos os veículosSe o motor não pegar dentro de 15segundos, aguarde algum tempo e tentede novo.Se o motor não pegar depois de trêstentativas aguarde 10 segundos e siga oprocedimento descrito em Motorafogado.Se tiver dificuldade em pôr o motor atrabalhar quando a temperatura é inferiora -25 ºC, carregue no pedal do aceleradorentre ¼ a ½ do respectivo curso e tente denovo.
Motor afogadoVeículos com caixa de velocidadesmanual1. Carregue a fundo no pedal da
embraiagem.2. Carregue totalmente no pedal do
acelerador e mantenha-o em baixo.3. Ligue o motor.
Veículos com caixa de velocidadesautomática1. Seleccione a posição de
estacionamento (P) ou deponto-morto (N).
2. Carregue totalmente no pedal doacelerador e mantenha-o em baixo.
3. Carregue no pedal do travão até aofundo.
4. Ligue o motor.
Todos os veículosSe o motor não pegar, repita oprocedimento descrito em Motor frio ouquente.
Velocidade de ralenti do motordepois do arranqueA velocidade de ralenti do motorimediatamente depois do arranque varia,dependendo da temperatura do motor.Se o motor estiver frio, então a velocidadede ralenti é automaticamente aumentadapara aquecer o catalisador, o maisdepressa possível. Desta forma, garante-seque as emissões do veículo são mantidasa um mínimo absoluto.A velocidade de ralenti diminui lentamentepara o nível normal, enquanto ocatalisador aquece.
LIGAR UM MOTOR A DIESELMotor frio ou quenteTodos os veículosNota: Se a temperatura for inferior a -15 ºC,poderá ser necessário rodar o motor durante25 segundos, no máximo. Se usarregularmente o veículo em taistemperaturas, recomendamos a montagemde um aquecedor do bloco do motor.Nota: Continue a dar arranque ao motoraté ele pegar.Nota: Só pode accionar o motor dearranque 30 segundos de cada vez, nomáximo.
Ligue a ignição e aguarde até oindicador das velas deincandescência se apagar.
79
Pára-sóis
Veículos com caixa de velocidadesmanualNota: Não toque no pedal do acelerador.1. Carregue a fundo no pedal da
embraiagem.2. Ligue o motor.3. Se o motor não arrancar, carregue nos
pedais do travão e da embraiagem atéao fundo e tente novamente.
Veículos com caixa de velocidadesautomática1. Seleccione P ou N.2. Carregue a fundo no pedal do travão.3. Ligue o motor.
DESLIGAR O MOTORVeículos com turbocompressor
AVISONão desligue o motor enquanto esteestiver a trabalhar a rotaçõeselevadas. Se o fizer, o
turbocompressor continuará a trabalhardepois de a pressão do óleo ter baixadopara zero. Tal levará a um desgasteprematuro dos rolamentos doturbocompressor.
Liberte o pedal do acelerador. Aguarde atéo motor ficar ao ralenti e depois desligue-o.
80
Pára-sóis
NORMAS DE SEGURANÇA
CUIDADOSPare de reabastecer depois de apistola de abastecimento parar asegunda vez. Qualquer excesso de
combustível encherá o espaço deexpansão, o que poderá fazer verter ocombustível. Os derrames de combustívelpodem ser perigosos para os outrosutentes da estrada.
Não aproxime qualquer tipo dechama ou elementos deaquecimento do sistema de
combustível. O sistema do combustívelencontra-se sob pressão. Existe o risco deferimento se o sistema de combustívelapresentar fugas.
QUALIDADE DOCOMBUSTÍVEL - GASOLINA
AVISONão use gasolina com chumbo nemgasolina com aditivos que contenhacompostos metálicos (por ex. à base
de manganésio). Poderiam danificar osistema de emissões.
Nota: Recomendamos a utilizaçãoexclusiva de combustível de qualidadeelevada, sem aditivos nem outrostratamentos para o motor.Use gasolina com um mínimo de 95octanas, sem chumbo que cumpra aespecificação definida pela norma EN 228,ou equivalente.
QUALIDADE DOCOMBUSTÍVEL - DIESEL
CUIDADONão misture gasóleo com óleo,gasolina ou outros líquidos. Tal podecausar uma reacção química.
AVISOSNão adicione petróleo, parafina nemgasolina ao gasóleo. Tal poderáoriginar danos no sistema de
combustível.Use gasóleo que cumpra aespecificação definida pela norma EN590, ou especificação nacional
relevante.
Nota: Recomendamos a utilizaçãoexclusiva de óleo de elevada qualidade.Nota: O uso de aditivos ou outrostratamentos do motor não autorizados pelaFord não é recomendado.Nota: Não recomendamos o usoprolongado de aditivos destinados a evitara formação de cera no combustível.
Guardar o veículo durante umperíodo longoA maioria dos combustíveis Disel contémbiodiesel, recomenda-se que ateste odepósito com diesel puramente mineral(se disponível) ou acrescente umanti-oxidante, antes de guardar o veículodurante um período superior a dois meses.O seu concessionário pode ajudá-lo aobter um anti-oxidante adequado.
81
Combustível e reabastecimento
CATALISADOR
CUIDADONão estacione o veículo nem o deixeao ralenti sobre folhas secas ou ervaseca ou outro material combustível.
O escape erradiará uma quantidadeconsiderável de calor durante a utilizaçãoe depois de se desligar o motor. Istoconstitui um potencial perigo de incêndio.
Conduzir com catalisadorAVISOS
Evite esvaziar o depósito.
Não dê arranque ao motor durantelongos períodos de tempo.Não ligue o motor com um cabo dealta tensão desligado.Não ponha o veículo a trabalhar deempurrão nem rebocando-o. Usecabos de ligação de baterias.
Consulte Utilizar cabos de ligação(página 125).
Não desligue a ignição enquanto estáa conduzir.
TAMPA DO DEPÓSITO DECOMBUSTÍVEL
E75775
B
A
REABASTECIMENTO
AVISONão tente ligar o motor se tiverenchido o depósito com umcombustível errado. Tal pode
danificar o motor. Certifique-se de que osistema é verificado imediatamente porum técnico devidamente formado.
CONSUMO DE COMBUSTÍVELOs valores relativos a CO2 e consumo decombustível são o resultado de testeslaboratoriais de acordo com a directiva daCEE 80/1268/CEE e posterioresrectificações e são seguidos por todos osfabricantes automóveis.
82
Combustível e reabastecimento
Visam ser elementos de comparação entrefabricantes e modelos de veículos. Nãovisam representar o consumo decombustível efectivo do seu veículo emparticular. O consumo de combustívelefectivo é influenciado por muitos factores,como por exemplo estilo de condução,condução a alta velocidade, condução empára-arranca, utilização do arcondicionado, acessórios montados ereboque, etc.
O seu concessionário Ford podeaconselhá-lo sobre como melhorar oconsumo de combustível do seu veículo.
DADO TÉCNICOSConsumo de combustível
Emissões deCO2CombinadoExtra urbanoUrbano
Versãog/km1/100km
(mpg)1/100km
(mpg)1/100km
(mpg)
1526,4 (44,1)5,1 (55,4)8,6 (32,8)1.25L Duratec-16V (Sigma)(55kW/75PS) Fase IV,transmissão manual 5 velo-cidades
1546,5 (43,3)5,3 (53,3)8,5 (33,2)1.4L Duratec-16V (Sigma)(59kW/80PS) Fase IV,transmissão manual 5 velo-cidades
1546,6 (42,8)5,4 (52,3)8,8 (32,1)1.4L Duratec-16V (Sigma)(59kW/80PS) Fase V,transmissão manual 5 velo-cidades
1496,3 (44,8)5 (56,5)8,5 (33,2)1.4L Duratec-16V (Sigma)(59kW/80PS) Fase IV,Durashift EST
1576,6 (42,8)5,3 (53,3)8,9 (31,7)1.6L Duratec-16V (Sigma)(74kW/100PS) Fase IV,transmissão manual 5 velo-cidades
83
Combustível e reabastecimento
Emissões deCO2CombinadoExtra urbanoUrbano
Versãog/km1/100km
(mpg)1/100km
(mpg)1/100km
(mpg)
1576,7 (42,2)5,4 (52,3)9,1 (31)1.6L Duratec-16V (Sigma)(74kW/100PS) Fase V,transmissão manual 5 velo-cidades
1797,5 (37,7)6 (47,1)10,2 (27,7)1.6L Duratec-16V (Sigma)(74kW/100PS) Fase IV,transmissão automática
1204,5 (62,8)3,9 (72,4)5,7 (49,6)1.4L Duratorq-TDCi (DV)(50kW/68PS) Fase IV,transmissão manual 5 velo-cidades,
1194,5 (62,8)4 (70,6)5,5 (51,4)1.6L Duratorq-TDCi (DV)(66kW/90PS) Fase IV,transmissão manual 5 velo-cidades,
84
Combustível e reabastecimento
CAIXA DE VELOCIDADESMANUALCaixa manual de 5 velocidades
AVISONão aplique qualquer força lateraldesnecessária na alavanca dasmudanças ao mudar de 5ª para 4ª.
Isto poderia levar à selecção inadvertidada 2ª e dar origem a danos na transmissão.
Seleccionar a marcha atrás
E75050
AVISONão engrene a marcha atrás com oveículo em andamento. Isso poderácausar danos na transmissão.
Nota: Carregue totalmente no pedal daembraiagem e espere três segundos antesde seleccionar a marcha atrás.
Durashift ESTPosições da alavanca selectora
E90581
Marcha atrásRPonto mortoNCondução (com comandoautomático)
D
Condução (manual)+/-Modo de conduçãoA
CUIDADOSAplique os travões antes de deslocara alavanca selectora e mantenha-osaplicados até estar pronto para
iniciar a marcha.Seleccione marcha atrás apenascom o veículo parado e o motor aoralenti.
Nota: O motor frio tem o ralenti maiselevado. Isto aumenta a tendência doveículo para deslocar-se lentamentequando seleccionada uma velocidade decondução.A velocidade seleccionada seráapresentada no visor de informação. Sepiscar, aplique os travões ou carregue nopedal do acelerador para iniciar a marcha.
85
Caixa de velocidades
Empurre a alavanca para a esquerda(modo de condução) para seleccionarcondução manual ou com comandoautomático.
Arranque1. Desengate o travão de mão.2. Solte o pedal do travão e pressione o
pedal do acelerador.
Parar1. Solte o pedal do acelerador e pressione
o pedal do travão.2. Aplique o travão de mão.
KickdownCarregue a fundo no pedal do acelerador,para seleccionar a velocidade mais altaseguinte, para um desempenho ideal. Solteo pedal do acelerador quando já nãoprecisar de kickdown.
CAIXA DE VELOCIDADESAUTOMÁTICA - VEÍCULOSCOM: CAIXA DE VELOCIDADESAUTOMÁTICA DE 4VELOCIDADES (4F27E)Posições da alavanca selectora
E83164
EstacionamentoPMarcha atrásRPonto mortoNConduçãoD2ª velocidade21ª velocidade1
CUIDADOAplique os travões antes de deslocara alavanca selectora e mantenha-osaplicados até estar pronto para
iniciar a marcha.
Nota: O motor frio tem o ralenti maiselevado. Isto aumenta a tendência doveículo para deslocar-se lentamentequando seleccionada uma velocidade decondução.
86
Caixa de velocidades
Prima o botão da alavanca selectora paraseleccionar as posições de marcaha atráse estacionamento.A posição da alavanca selectora seráapresentada no visor de informação.
Estacionamento
CUIDADOSSeleccione a posição deestacionamento apenas quando oveículo estiver parado.Aplique o travão de mão e seleccionea posição P (estacionamento), antesde abandonar o veículo. Certifique-se
de que a alavanca selectora está engatadana posição correcta.
Nota: Se abrir a porta do condutor e aalavanca selectora não estiver na posiçãode estacionamento, é emitido um avisosonoro.Nesta posição não é transmitida potênciaàs rodas motrizes e a caixa de velocidadesé bloqueada. É possível pôr o motor atrabalhar com a alavanca selectora nestaposição.
Marcha atrás
CUIDADOSeleccione marcha atrás apenascom o veículo parado e o motor aoralenti.
Ponto mortoNesta posição não é transmitida potênciaàs rodas motrizes mas a caixa develocidades não é bloqueada. É possívelpôr o motor a trabalhar com a alavancaselectora nesta posição.
ConduçãoSeleccione a posição de condução paraengrenar automaticamente as velocidadesde marcha em frente.
2ª velocidadeSe seleccionar a posição 2, a caixa develocidades muda automaticamente entrea 2ª e 1ª velocidades apenas.
1ª velocidadeSe seleccionar a posição 1, a caixa develocidades selecciona a 1ª velocidadeapenas.
Sugestões de condução com caixade velocidades automáticaArranque1. Desengate o travão de mão.2. Solte o pedal do travão e pressione o
pedal do acelerador.
Parar1. Solte o pedal do acelerador e pressione
o pedal do travão.2. Aplique o travão de mão.
KickdownCarregue a fundo no pedal do aceleradorcom a alavanca selectora na posição decondução, para seleccionar a velocidademais alta seguinte, para um desempenhoideal. Solte o pedal do acelerador quandojá não precisar de kickdown.
"Overdrive"Nota: A caixa de velocidades encontra-senormalmente em "overdrive", quando estáseleccionada a posição de condução.
87
Caixa de velocidades
E83165
Em situações de trânsito lento ou subidasacentuadas, pode haver uma tendênciapara a caixa de velocidades alterarcontinuamente entre a 4ª e 3ªvelocidades. Se isto acontecer, desligue afunção de "overdrive".Nota: Se a função de "overdrive" tiver sidodesligada, a caixa de velocidades seleccionaapenas a 1ª, 2ª e 3ª velocidades.
Modos de conduçãoA caixa de velocidades selecciona avelocidade adequada ao desempenhoideal, com base na temperatura ambiente,inclinação do piso, carga do veículo einformações provenientes do condutor.
Alavanca de desengate da posiçãode estacionamento de emergênciaUtilize a alavanca para deslocar a alavancaselectora da posição de estacionamentoem caso de avaria eléctrica, ou caso oveículo tenha a bateria descarregada.
E83166
1. Retire a tampa.2. Insira uma chave de fendas com
lâmina achatada na ranhura.3. Empurre a chave de fendas para baixo
para soltar a alavanca e retire aalavanca selectora da posição deestacionamento.
4. Coloque a tampa.
88
Caixa de velocidades
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOTravões de discoTravões de disco molhados reduzem aeficácia da travagem. Carregue no pedaldo travão ao sair de uma lavagemautomática para eliminar a película deágua.
IgniçãoCUIDADO
O ABS não o iliba daresponsabilidade de conduzir com ocuidado e a atenção necessários.
O ABS ajuda-o a manter o controlo totalda direcção e a estabilidade direccional aotravar a fundo em situações deemergência, evitando que as rodasbloqueiem.
CONSELHOS SOBRECONDUÇÃO COM TRAVÕESANTIBLOCAGEMQuando o ABS está a funcionar, o pedaldo travão pulsa. Tal é perfeitamentenormal. Mantenha a pressão no pedal dotravão.O ABS não elimina os perigos inerentesquando:• conduz demasiado próximo do veículo
à sua frente.• o veículo entra em "aquaplanning".• entra com demasiada velocidade em
curvas.• a superfície da estrada está em mau
estado.
TRAVÃO DE MÃOAplicar o travão de mão
E66567
CUIDADOCertifique-se de que o travão de mãoestá aplicado antes de soltar aalavanca.
Nota: Não prima o botão de desengate aoaplicar o travão de mão.1. Carregue com firmeza no pedal do
travão.2. Puxe a alavanca do travão de mão
para cima o máximo possível.
Estacionar num local inclinadoSe tiver de estacionar com a frente doveículo virada para cima, seleccione aprimeira velocidade e gire o volante,virando as rodas da frente para o ladooposto ao do passeio. Se tiver deestacionar numa descida, seleccione amarcha atrás e rode o volante de forma avirar as rodas da frente em direcção aopasseio.
Desengatar o travão de mão1. Carregue com firmeza no pedal do
travão.2. Puxe a alavanca do travão de mão
ligeiramente para cima, prima o botãode desengate e empurre a alavancapara baixo.
89
Travões
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOPrograma electrónico deestabilidade (ESP)
CUIDADOO sistema não o iliba daresponsabilidade de conduzir com ocuidado e a atenção necessários.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sem ESPACom ESPB
O sistema apoia a estabilidade quando oveículo começa a fugir do percursopretendido. Isto é conseguido através datravagem de rodas individuais e atravésda redução do binário do motor conformenecessário.
O sistema também fornece uma funçãomelhorada do controlo de tracçãoreduzindo o binário do motor se as rodasderraparem quando acelerar. Isto melhoraa sua capacidade de arranque em estradasescorregadias ou superfícies soltas emelhora o conforto limitando aderrapagem das rodas em curvas deapertadas.
Luz de aviso do Controlo daestabilidade (ESP)Durante a condução, pisca durante aactivação do sistema. Consulte Luzes deaviso e luzes indicadoras (página 54).
Assistência à travagem deemergência
CUIDADOO sistema não o iliba daresponsabilidade de conduzir com ocuidado e a atenção necessários.
O sistema detecta quando se está a travara fundo, medindo a taxa à qual se carregano pedal do travão. Proporciona a eficáciade travagem máxima enquanto estiver acarregar no pedal. O sistema pode reduziras distâncias de paragem em situaçõescríticas.
90
Controlo da estabilidade
UTILIZAR O CONTROLO DAESTABILIDADE
E94885
Prima o interruptor sem largar durante umsegundo. O interruptor acende.Prima novamente o interruptor para activaro sistema. O sistema liga-seautomaticamente sempre que ligar aignição.Para localização: Consulte Guia prático(página 10).
91
Controlo da estabilidade
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTO
CUIDADOA função auxiliar de marcha atrásnão o desresponsabiliza de umacondução cuidada e atenta.
AVISOSOs veículos equipados com ummódulo de reboque não aprovado pornós pode não detectar obstáculos da
forma correcta.Os sensores podem não detectarobjectos em situações de chuvaintensa que provoca reflexos
perturbadores.Os sensores podem não detectarobjectos com superfícies queabsorvem ondas ultrasónicas.O sistema auxiliar de estacionamentonão detecta obstáculos que seafastam do veículo. Só serão
detectados pouco depois de secomeçarem a deslocar novamente emdirecção ao veículo.
Tenha especial atenção quando fizermarcha-atrás com um braço de bolade reboque ou quando tem instalados
acessórios na parte de trás do veículo, porexemplo, um suporte para transporte debicicletas, uma vez que o sistema auxiliarde estacionamento só indicará a distânciadesde o pára-choques até ao obstáculo.
Se utilizar um spray de alta-pressãopara lavar o seu veículo, utilize-oapenas brevemente nos sensores a
uma distância que não seja inferior a 20centímetros.
Nota: Nos veículos equipados com braçode bola de reboque, o sistema auxiliar deestacionamento é desactivadoautomaticamente quando as luzes doatrelado (ou placas de luzes) estão ligadasà tomada de 13 pinos através do módulo dereboque aprovado pela Ford.Nota: Mantenha os sensores limpos, semsujidade, gelo ou neve. Não limpe comobjectos aguçados.Nota: O sistema auxiliar de marcha-atrásemite avisos sonoros falsos, se detectar umsinal com a mesma frequência dos sensoresou se o veículo estiver com a carga máxima.Nota: Os sensores exteriores podemdetectar as paredes laterais de umagaragem. Se a distância entre o sensorexterior e a parede lateral se mantiverconstante durante 3 segundos, o sinalsonoro desliga-se. À medida que continua,os sensores interiores detectam objectosatrás.
UTILIZAR O SISTEMAAUXILIAR DEESTACIONAMENTOLigar e desligar o sistema auxiliarde estacionamentoNota: O sistema auxiliar de estacionamentodesliga-se automaticamente quando pusero motor a trabalhar ou ultrapassar os 16km/h.Nota: Os sensores dianteiros e traseiros sãosempre activados ou desactivados emconjunto.O auxiliar de estacionamento por defeitoestá desligado. Para ligar o sistema auxiliarde estacionamento, carregue nointerruptor no painel de instrumentos ouseleccione a marcha-atrás.
92
Emergências rodoviárias
A luz do interruptor acende-se quando osistema auxiliar de estacionamento éactivado.Para o desactivar, carregue novamente nointerruptor.
Fazer manobras com o sistemaauxiliar de estacionamento
E72902
Nota: Se se ouvir um aviso sonoro intensodurante três segundos e a luz no interruptorestiver a piscar, tal indica uma avaria. Osistema será desactivado. Assegure-se deque o sistema é verificado por técnicosdevidamente formados.Ouvirá um sinal intermitente a umadistância até cerca de 150 cm entre oobstáculo e o pára-choques traseiro, 80cm entre o obstáculo e o pára-choquesdianteiro e 50 cm para o lado. À medidaque a distância for diminuindo, o somintermitente vai aumentando defrequência. Quando a distância for inferiora 30 cm, o som torna-se contínuo.Ouvirá um som alternado da frente e detrás, se existirem obstáculos a menos de30 cm dos pára-choques dianteiro etraseiro.
93
Emergências rodoviárias
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADOSUtilize cintas de fixação de carga, emconformidade com o padrãoaprovado, por exemplo, DIN.Certifique-se de que fixaadequadamente todos os ítenssoltos.Coloque a bagagem e outro tipo decargas, o mais baixo e mais à frentepossível do espaço de bagagem ou
de carga.Não conduza com a porta docompartimento de bagagem ouporta traseira aberta. Podem entrar
gases de escape no veículo.Não ultrapasse os limites de cargamáxima para o eixo dianteiro etraseiro do seu veículo. Consulte
Identificação do veículo (página 138).
AVISOSNão deixe que os ítens toquem nosvidros traseiros.Não utilize materais abrasivos paralimpar o interior dos vidros traseiros.No coloque autocolantes ou etiquetasno interior dos vidros traseiros.
PROTECÇÕES DE BAGAGEM
AVISONão coloque objectos sobre acobertura da bagageira.
1
2E72512
CALHAS PARA PORTA-BAGAGEM DO TEJADILHO EPORTA-BAGAGEM DOTEJADILHOPorta-bagagem do tejadilho
CUIDADOSSe usar um porta-bagagens dotejadilho, o consumo de combustíveldo seu veículo será mais elevado e
poderá sentir alterações nascaracterísticas de condução.
Ao montar um porta-bagagens detejadilho, leia e siga as instruções dofabricante.Ligue o programa electrónico deestabilidade (ESP). ConsulteUtilizar o controlo da estabilidade
(página 91).Encha os pneus à pressão de cargatotal. Consulte Dado técnicos(página 137).
AVISONão ultrapasse a carga máximapermitida para o tejadilho. ConsulteChapa de identificação do veículo
(página 138).
94
Capacidade de carga
Verifique a fixação do porta-bagagens detejadilho e aperte as fixações do seguintemodo:• antes de arrancar• depois de conduzir 50 quilómetros (30
milhas)• em intervalos de 1000 quilómetros.
95
Capacidade de carga
REBOCAR UM ATRELADO
CUIDADOSNão exceda a velocidade de 100km/h.As pressões dos pneus traseirosdevem ser aumentadas cerca de 0,2bar (3 psi) acima da especificação.
Consulte Dado técnicos (página 137).Não ultrapasse o peso brutocombinado indicado na chapa deidentificação do veículo. Consulte
Chapa de identificação do veículo(página 138).
AVISONão ultrapasse o peso máximopermitido no nariz, ou seja, pesovertical sobre a esfera de reboque, de
50 quilogramas.
Nota: Nem todos os veículos sãoapropriados ou têm aprovação para serequipados com barras de tracção. Verifiqueprimeiro com o seu concessionário.Se possível, coloque as cargas o maisbaixo e centradas possível em relaçãoao(s) eixo(s) do atrelado. Se está arebocar com o veículo descarregado, acarga no atrelado deve ser colocada emdirecção ao nariz, dentro dos limitesmáximos da carga do nariz, já que destemodo se consegue uma maiorestabilidade.Nota: A informação sobre o limite máximoda carga do nariz pode ser encontrado nosdocumentos originais do veículo(confirmação de conformidade). Emalternativa, consulte o seu concessionário.A estabilidade da combinaçãoveículo-atrelado depende muito do tipode atrelado.
Em regiões a altitudes elevadas acima de1000 metros, o peso bruto máximopermitido do atrelado tem de ser reduzido10% por cada 1000 metros.
Inclinações acentuadasCUIDADO
Os travões do atrelado não sãocontrolados pelo ABS.
Antes de chegar a uma descida acentuada,reduza uma velocidade.
GANCHO DE REBOQUEREMOVÍVEL
CUIDADOSNunca deixe o braço da bola dereboque desmontado à solta dentrodo veículo. Isto aumentaria o risco
de lesões durante um acidente.Tenha especial cuidado quandomontar o braço da bola de reboqueuma vez que segurança do veículo e
do atrelado depende de uma montagemcorrecta.
E71328
96
Reboque
Por baixo do pára-choques traseiro existeuma tomada para atrelado de 13 pinos eo braço da bola de reboque. Gire parabaixo a tomada para atrelado passandoos 90 graus até encaixar na posiçãoextrema.Quando não estiver a ser utilizado,transporte sempre o braço da bola dereboque bem presa dentro da bagageira.Introduza o tampão no alojamento.
Desprender o mecanismo do braçoda esfera de reboque
CUIDADONão utilize quaisquer ferramentaspara montar ou desmontar o braçoda esfera de reboque. Não modifique
o acoplamento de reboque. Não desmontenem repare o braço da esfera de reboque.
E713292
1
3
1. Retire a tampa de protecção. Introduzaa chave e rode no sentido dosponteiros do relógio para destrancar.
2. Segure no braço da bola de reboque.Puxe o manípulo para fora e rode-o nosentido dos ponteiros do relógio atéouvir um estalido.
3. A marca vermelha na roda manual temde estar alinhada com a marca verdena bola de reboque.
4. Liberte o manípulo. O braço da esferade reboque está agora solto.
Introduzir o braço da esfera dereboque
1
2E71330
CUIDADOO braço da esfera de reboque sópode ser introduzido quando estátotalmente solto.
1. Puxe o tampão para fora.2. Introduza o braço da bola de reboque
na vertical e empurre-o para cima atéengatar (1). Não ponha as mãos juntodo manípulo.
3. A marca verde na roda manual tem deestar alinhada com a marca verde nabola de reboque.
4. Para prender, gire a chave no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógioe retire a chave (2).
5. Puxe a tampa de protecção do arco dachave e empurre-a em direcção aoengate.
97
Reboque
Condução com atrelado
E71331
A
B
CUIDADOSe não conseguir cumprir algumadas condições indicadas em baixo,não utilize a barra de reboque e peça
a um perito para a inspeccionar.
Antes de iniciar a viagem, verifique se obraço da esfera de reboque está bemengatado. Verificar:• se as marcas verdes estão alinhadas• se a roda de mão (A) estás
correctamente encaixada no braço dabola de reboque.
• se retirou a chave (B).• se o braço da bola de reboque está
correctamente instalado. Não podemover-se quando se puxabruscamente.
Remover o braço da esfera dereboque
3
1E71332
2
Nota: Desengate o atrelado.1. Retire a tampa de protecção. Empurre
a tampa para dentro do arco da chave.Introduza a chave e destranque.
2. Segure no braço da bola de reboque.Puxe o manípulo para fora e rode-o nosentido dos ponteiros do relógio contrao batente.
3. Retire o braço da esfera de reboque.4. Liberte o manípulo.Quando desprender desta forma, o braçoda esfera de reboque poder serreintroduzido em qualquer altura.
Condução sem atreladoCUIDADO
Nunca desengate o braço da bola dereboque com um reboque atreladopara evitar o risco de ferimento.
98
Reboque
1. Retire o braço da esfera de reboque.2. Introduza o tampão no alojamento.
ManutençãoCUIDADO
Desmonte o braço da esfera dereboque e proteja o alojamento como tampão antes de lavar o seu
veículo.
Mantenha o sistema limpo. Lubrifiqueperiodicamente os rolamentos, assuperfícies deslizantes e as juntas debloqueio com massa lubrificante semresina ou óleo e o trinco com grafite.Anote o número da chave para não oesquecer. Caso a perca, encontram-sedisponíveis chaves de substituição nofabricante indicando o número de 4 dígitosda chave.
99
Reboque
ASPECTOS DE CONDUÇÃOGERAISVeículos com motor DieselSe a luz avisadora de nível do combustívelbaixo acender, reabasteça assim quepossível. Se continuar a conduzir semreabastecer, o motor vai começar afuncionar de forma irregular. Isto indicaque está prestes a ficar sem combustível.Reabasteça imediatamente.
RODAGEMPneus
CUIDADOOs pneus novos precisam de fazeruma rodagem de aproximadamente500 quilómetros. Durante este
período, pode sentir características decondução diferentes.
Travões e embraiagemCUIDADO
Evite utilizar muito os travões, sepossível, durante os primeiros 150quilómetros em cidade e os
primeiros 1500 quilómetros emauto-estrada.
MotorAVISO
Evite conduzir demasiado depressadurante os primeiros 1500quilómetros. Varie a velocidade com
frequência e faça as passagens de caixapara mudanças superiores cedo. Nãoesforce o motor.
PRECAUÇÕES CONTRA O MAUTEMPOO funcionamento de alguns componentese sistemas pode ser afectado emcircunstâncias de temperatura inferior a-30ºC.
CIRCULAR POR LENÇÓIS DEÁGUACondução na água
AVISOSConduza na água apenas em caso deemergência e não comoprocedimento rotineiro.Podem ocorrer danos no motor seentrar água no filtro de ar.
Em caso de emergência, é possívelconduzir o veículo na água até umaprofundidade máxima de 200 mm e a umlimite de velocidade de 10 km/h (6 mph).Deve haver todo o cuidado ao conduzir naágua corrente.Ao conduzir na água, mantenha umavelocidade reduzida e não pare o veículo.Após condução na água e assim que forseguro fazê-lo:• Aplique ligeiramente o pedal do travão
e verifique se obtém o plenofuncionamento dos travões.
• Verifique se a buzina funciona.• Verifique se as luzes do veículo estão
todas a funcionar.• Verifique o estado do sistema da
direcção assistida.
100
Sugestões de condução
KIT DE PRIMEIROS SOCORROSExiste espaço disponível nocompartimento de bagagem.
E87654
TRIÂNGULO DE AVISOExiste espaço no alojamento da rodasobressalente.
101
Avisador dos cintos de segurança
INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTÍVELVeículos com motor DuratecVolante à esquerda
E90981
Volante à direita
E90982
O abastecimento de combustível pode sercortado em resultado de um acidente oude vibrações súbitas (por ex. colisão aoestacionar).O interruptor encontra-se atrás doporta-luvas. Abra e porta-luvas eesvazie-o. Pressione os lados para dentroe gire o porta-luvas para baixo.
Rearmar o interruptor
CUIDADONão reinicie o interruptor de corte decombustível se vir ou cheirar umafuga de combustível.
1. Rode a chave da ignição para a posição0.
2. Verifique se existem fugas no sistemade alimentação de combustível.
3. Se não forem visíveis fugas decombustível, rearme o interruptorempurrando o botão para dentro.
102
Estado pós-impacto
4. Rode a chave da ignição para a posiçãoII. Após alguns segundos, coloque denovo a chave na posição I.
5. Inspeccione de novo o sistema dealimentação para detectar eventuaisfugas de combustível.
103
Estado pós-impacto
SUBSTITUIR UM FUSÍVEL
CUIDADOSNão modifique o sistema eléctricodo veículo seja de que forma for.Mande efectuar as reparações no
sistema eléctrico e a substituição de relése de fusíveis de corrente elevada por umtécnico qualificado.
Desligue a ignição e todo oequipamento eléctrico antes detocar num fusível ou de tentar
substitui-lo.
AVISOColoque um fusível de substituiçãodo mesmo valor do que foi retirado.
Nota: É possível identificar um fusívelqueimado pelo filamento partido.Nota: Todos os fusíveis, à excepção dos dealta tensão, são de encaixe.Nota: Na caixa de fusíveis docompartimento do motor encontra-se umsaca-fusíveis.
ETIQUETAS DOS FUSÍVEIS
E90985
A B
CD
Número do fusívelACircuitos protegidosBLocalização (L = esquerda e R =direita)
C
Valores dos fusíveis (ampere)D
Consultar o Manual doproprietário
airbag
Ignição
Farol de médios
Farol de máximos
104
Fusíveis
Faróis de nevoeiro
Controlo das luzes
Limpa-pára-brisas
Limpa-vidros traseiro
Desembaciador do pára-brisas
Desembaciador do vidro traseiro
Desembaciador dos retrovisoresexteriores
Retrovisores exteriores eléctricos
Vidros eléctricos
Não utilizado
Bancos aquecidos
Motor do ventilador
Ar condicionado
Isqueiro
Buzina
Luzes de condução diurna
Caixa de velocidadesautomática ou Durashift EST
Controlo do motor (Diesel) oucatalisador
Motor de arranque
Sistema áudio e ficha dediagnóstico
Sistema de gestão do motor oumódulo electrónico
Bomba de combustível
Aquecedor auxiliar, velas deincandescência e relé da bombainjectora
Bateria e sistema de carga
Grupo de instrumentos,protecção da bateria contradescarga, luz da chapa de
matrícula, módulo electrónico central(GEM)
Luzes de presença e traseiras
Fecho centralizado e buzina doalarme
Intermitentes e indicadores demudança de direcção
Ignição
105
Fusíveis
Módulo do reboque
Durashift EST
Luzes de travagem
Luz de marcha atrás
LOCALIZAÇÕES DA CAIXA DEFUSÍVEISCaixa de fusíveis centralA caixa de fusíveis central está localizadapor trás do porta-luvas. Abra e porta-luvase esvazie-o. Pressione os lados para dentroe gire o porta-luvas para baixo.
106
Fusíveis
PONTOS DE REBOQUEOlhal de reboque dianteiro
E87280
O olhal de reboque de enroscarencontra-se fixado ao macaco do veículo,no compartimento de bagagem. Mantenhasempre o olhal de reboque no veículo.
AVISOO olhal de reboque para enroscar temuma rosca à esquerda. Rode-o nosentido inverso ao dos ponteiros
do relógio para montar.
Saque a tampa e monte o olhal dereboque.
REBOCAR O VEÍCULOASSENTE NAS QUATRORODASTodos os veículos
CUIDADOSLigue a ignição quando o veículoestiver a ser rebocado. Se não o fizer,a tranca da direcção activa-se e os
indicadores de mudança de direcção e asluzes de travagem não funcionarão.
CUIDADOSO servofreio e a bomba da direcçãoassistida não funcionam se o motornão estiver a trabalhar. Carregue
com mais força no pedal do travão e deixemargem para maiores distâncias deparagem e uma direcção mais pesada.
AVISOSDemasiada tensão no cabo dereboque pode danificar o seu veículoou o veículo que está a efectuar o
reboque.Não use uma barra de reboque rígidano olhal de reboque da frente.
Arranque devagar e suavemente, sem fazerbalançar o veículo que está a efectuar oreboque.
Veículos com Durashift ESTAVISO
Seleccione N quando o veículo estivera ser rebocado.
Veículos com transmissãoautomática
AVISOSNão reboque o veículo a umavelocidade superior a 50 km/h ou aolongo de mais de 50 km.Se se for ultrapassar a velocidade de50 km/h e a distância de 50 km, oveículo deve ser transportado com as
rodas motrizes levantadas do chão.Em caso de avaria mecânica da caixade velocidades, as rodas motrizesdevem ser levantadas do chão.Não reboque o veículo para trás.
107
Rebocar o veículo
AVISOSSeleccione N quando o veículo estivera ser rebocado.
108
Rebocar o veículo
INFORMAÇÕES GERAISSujeite o seu veículo a revisões regularespara o manter apto para circulação econservar o seu valor de revenda. Existeuma rede significativa de ReparadoresAutorizados Ford prontos a ajudá-lo comos seus conhecimentos técnicosprofissionais. Acreditamos que formaçãoespecífica dos técnicos desta rede dereparadores os torna os mais qualificadospara dar a assistência adequada ao seuveículo. São auxiliados por uma gamavariada de ferramentas altamenteespecializadas desenvolvidasespecificamente para dar assistência aoseu veículo.Além das revisões regulares,recomendamos a realização dasverificações adicionais que se seguem.
CUIDADOSDesligue a ignição antes de tocar oude tentar realizar qualquer tipo deafinação.Não toque nas peças do sistema deignição electrónica depois de terligado a ignição ou com o motor a
trabalhar. O sistema funciona com altatensão.
Mantenha as mãos e vestuárioafastados da ventoinha dearrefecimento do motor. Em
determinadas condições, a ventoinha podecontinuar a trabalhar durante algunsminutos depois de se ter desligado omotor.
AVISOAo efectuar verificações demanutenção, certifique-se de que ostampões de enchimento se encontra
bem colocados.
Verificações diárias• Luzes exteriores.• Luzes do habitáculo.• Luzes avisadoras e indicadores.
Verificar ao reabastecer• Nível do óleo do motor. Consulte
Verificar o óleo do motor (página117).
• Nível do óleo dos travões. ConsulteVerificação do óleo de travões e doóleo da embraiagem (página 119).
• Nível do líquido do lava-vidros.Consulte Verificar o líquido dolava-vidros (página 119).
• Pressões dos pneus (quando frios).Consulte Dado técnicos (página 137).
• Estado de conservação dos pneus.Consulte Cuidados com os pneus(página 136).
Verificações mensais• Nível do líquido de arrefecimento do
motor (motor frio) Consulte Verificaro líquido de arrefecimento do motor(página 117).
• Tubos, tubos flexíveis e reservatóriopara ver se há fugas.
• Nível do óleo da direcção assistida.Consulte Verificar o óleo da direcçãoassistida (página 118).
• Funcionamento do ar condicionado.• Funcionamento do travão de mão.• Funcionamento da buzina.• Aperto das porcas das rodas. Consulte
Dado técnicos (página 137).
109
Manutenção
ABRIR E FECHAR O CAPOTAbrir o capô
E90413
1
1. Puxe a alavanca.
2
E90414
2. Levante ligeiramente o capot e puxe otrinco para si.
5
4
E78143
3. Abra o capot e apoie-o com o varão.
Fechar o capôNota: Certifique-se de que o capot fica bemfechado.Baixe o capot e deixe-o cair com todo oseu peso quando estiver a 20 - 30centímetros de altura.
110
Manutenção
VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 1.25L DURATEC-16V (SIGMA)/1.4L DURATEC-16V (SIGMA) /1.6L DURATEC-16V (SIGMA)
A B C D FE
GHJ IE90583
Depósito de expansão*: Consulte Verificar o líquido de arrefecimento domotor (página 117).
A
Reservatório do óleo de travões e embraiagem (volante à direita)*: ConsulteVerificação do óleo de travões e do óleo da embraiagem (página 119).
B
Tampão de enchimento do óleo do motor1: Consulte Verificar o óleo do motor(página 117).
C
Caixa de fusíveis do compartimento do motor. Consulte Fusíveis (página 104).D
111
Manutenção
Reservatório do óleo de travões e embraiagem (volante à esquerda)*: ConsulteVerificação do óleo de travões e do óleo da embraiagem (página 119).
E
Bateria: Sem manutenção.FReservatório do líquido do lava-pára-brisas e do lava-vidros traseiro: ConsulteVerificar o líquido do lava-vidros (página 119).
G
Filtro de ar: Sem manutenção.HVareta de verificação do nível do óleo do motor1: Consulte Verificar o óleo domotor (página 117).
I
Reservatório do óleo da direcção assistida: Consulte Verificar o óleo dadirecção assistida (página 118).
J
1 As tampas dos reservatórios e a vareta do nível do óleo têm cores que facilitam a suaidentificação.
112
Manutenção
VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 1.4L DURATORQ-TDCI (DV)DIESEL
A B C D FE
GHJ IE90585
Depósito de expansão*: Consulte Verificar o líquido de arrefecimento domotor (página 117).
A
Reservatório do óleo de travões e embraiagem (volante à direita)*: ConsulteVerificação do óleo de travões e do óleo da embraiagem (página 119).
B
Tampão de enchimento do óleo do motor1: Consulte Verificar o óleo do motor(página 117).
C
Caixa de fusíveis do compartimento do motor. Consulte Fusíveis (página 104).D
113
Manutenção
Reservatório do óleo de travões e embraiagem (volante à esquerda)*: ConsulteVerificação do óleo de travões e do óleo da embraiagem (página 119).
E
Bateria: Sem manutenção.FReservatório do líquido do lava-pára-brisas e do lava-vidros traseiro: ConsulteVerificar o líquido do lava-vidros (página 119).
G
Filtro de ar: Sem manutenção.HVareta de verificação do nível do óleo do motor1: Consulte Verificar o óleo domotor (página 117).
I
Reservatório do óleo da direcção assistida: Consulte Verificar o óleo dadirecção assistida (página 118).
J
1 As tampas dos reservatórios e a vareta do nível do óleo têm cores que facilitam a suaidentificação.
114
Manutenção
VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)DIESEL
A B C D FE
GHK IJE90586
Depósito de expansão*: Consulte Verificar o líquido de arrefecimento domotor (página 117).
A
Reservatório do óleo de travões e embraiagem (volante à direita)*: ConsulteVerificação do óleo de travões e do óleo da embraiagem (página 119).
B
Tampão de enchimento do óleo do motor1: Consulte Verificar o óleo do motor(página 117).
C
Caixa de fusíveis do compartimento do motor. Consulte Fusíveis (página 104).D
115
Manutenção
Reservatório do óleo de travões e embraiagem (volante à esquerda)*: ConsulteVerificação do óleo de travões e do óleo da embraiagem (página 119).
E
Bateria: Sem manutenção.FReservatório do líquido do lava-pára-brisas e do lava-vidros traseiro (volanteà esquerda): Consulte Verificar o líquido do lava-vidros (página 119).
G
Filtro de ar: Sem manutenção.HVareta de verificação do nível do óleo do motor1: Consulte Verificar o óleo domotor (página 117).
I
Reservatório do óleo da direcção assistida: Consulte Verificar o óleo dadirecção assistida (página 118).
J
Reservatório do líquido do lava-pára-brisas e do lava-vidros traseiro (volanteà direita): Consulte Verificar o líquido do lava-vidros (página 119).
K
1 As tampas dos reservatórios e a vareta do nível do óleo têm cores que facilitam a suaidentificação.
VARETA DE VERIFICAÇÃO DONÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR -1.25L DURATEC-16V (SIGMA)/1.4L DURATEC-16V (SIGMA)/1.6L DURATEC-16V (SIGMA)
E95540
BA
MÍN.AMÁX.B
VARETA DE VERIFICAÇÃO DONÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR -1.4L DURATORQ-TDCI (DV)DIESEL
E95911
A
B
MÍNAMÁXB
116
Manutenção
VARETA DE VERIFICAÇÃO DONÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR -1.6L DURATORQ-TDCI (DV)DIESEL
E90983
A B
MÍNAMÁXB
VERIFICAR O ÓLEO DO MOTOR
AVISONão utilize aditivos para o óleo nemoutros tratamentos do motor. Emdeterminadas condições, poderiam
danificar o motor.
Nota: O consumo de óleo dos motoresnovos atinge o seu nível normal após cercade 5000 quilómetros.
Verificar o nível do óleoAVISO
Certifique-se de que o nível se situaentre as marcas de MIN e MAX.
Nota: Verifique o nível antes de pôr o motora trabalhar.Nota: Certifique-se de que o veículo estáem superfície plana.Nota: Quando quente, o óleo expande. Onível pode, por isso, aumentar algunsmilímetros para além da marca MAX.
Retire a vareta do nível do óleo e limpe-acom um pano limpo que não largue pêlos.Volte a colocar a vareta do nível do óleo ea retirá-la para verificar de novo o nível doóleo.Se estiver na marca de MIN, atesteimediatamente.
AtestarCUIDADOS
Ateste apenas com o motor frio. Seo motor estiver quente, espere 10minutos para que o motor arrefeça.Não retire o tampão do bocal deenchimento com o motor a trabalhar.
Retire o tampão do bocal.AVISO
Não ateste para além da marca deMAX.
Ateste com óleo que cumpra aespecificação Ford. Consulte Dadotécnicos (página 120).Coloque novamente o tampão no bocal.Rode até sentir uma resistênciaconsiderável.
VERIFICAR O LÍQUIDO DEARREFECIMENTO DO MOTORVerificar o nível do líquido dearrefecimento
CUIDADONão deixe o líquido de arrefecimentotocar na sua pele ou olhos. Se issoacontecer, lave imediatamente as
áreas afectadas com água abundante econsulte o seu médico.
117
Manutenção
AVISOCertifique-se de que o nível se situaentre as marcas de MIN e MAX.
Nota: Quando quente, o líquido dearrefecimento expande. O nível pode, porisso, aumentar para além da marca MAX.Se estiver na marca de MIN, atesteimediatamente.
AtestarCUIDADOS
Ateste apenas com o motor frio. Seo motor estiver quente, espere 10minutos para que o motor arrefeça.Não retire o tampão do bocal deenchimento com o motor a trabalhar.Não retire o tampão do bocal deenchimento com o motor quente.Deixe o motor arrefecer.O líquido de arrefecimento nãodiluído é inflamável e podeincendiar-se, se for derramado num
escape quente.
AVISOSEm caso de emergência, podeadicionar apenas água ao sistema dearrefecimento para poder chegar a
uma estação de assistência. Mandeverificar o sistema por um técnicoqualificado, o mais rapidamente possível.
A utilização prolongada da diluiçãoincorrecta do líquido de arrefecimentopode provocar danos no motor,
resultantes de corrosão,sobreaquecimento ou congelamento.
Desenrosque lentamente o tampão. Todaa pressão será libertada lentamente àmedida que desenrosca o tampão.
AVISONão ateste para além da marca deMAX.
Ateste com uma mistura de líquido dearrefecimento e água a 50/50, usandofluido de acordo com a especificação Ford.Consulte Dado técnicos (página 120).
VERIFICAR O ÓLEO DADIRECÇÃO ASSISTIDA
CUIDADONão deixe o óleo da direcçãoassistida tocar na sua pele ou olhos.Se isso acontecer, lave
imediatamente as áreas afectadas comágua abundante e consulte o seu médico.
AVISOCertifique-se de que o nível se situaentre as marcas de MIN e MAX.
Se estiver na marca de MIN, atesteimediatamente.
AtestarRetire o tampão do bocal.
AVISONão ateste para além da marca deMAX.
Ateste com óleo da direcção assistida quecumpra a especificação Ford. ConsulteDado técnicos (página 120).
118
Manutenção
VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DETRAVÕES E DO ÓLEO DAEMBRAIAGEM
CUIDADOSNão deixe o óleo de travões tocar nasua pele ou olhos. Se isso acontecer,lave imediatamente as áreas
afectadas com água abundante e consulteo seu médico.
Se o nível se encontrar na marcaMIN, mande verificar o sistema porum técnico qualificado o mais
rapidamente possível.
Nota: A contaminação com sujidade, água,produtos petrolíferos ou outros materiaispoderá originar avarias dos travões oureparações dispendiosas.
Nota: O sistema de travões e o sistema daembraiagem são abastecidos pelo mesmoreservatório.Ateste com óleo de travões que cumpra aespecificação Ford. Consulte Dadotécnicos (página 120).
VERIFICAR O LÍQUIDO DOLAVA-VIDROSNota: O sistema de lavagem do pára-brisase do vidro traseiro são abastecidos a partirdo mesmo depósito.Ao atestar, utilize uma mistura de líquidolava-vidros e água, de modo a ajudar aevitar o congelamento com tempo frio emelhorar a capacidade de limpeza.Recomendamos que utilize apenas líquidolava-vidros de alta qualidade.Para mais informações sobre a diluição dofluido, consulte as instruções do produto.
119
Manutenção
DADO TÉCNICOSFluidos do veículo
Fluido recomendadoEspecificaçãoComponente
Óleo de motor Castrol*WSS-M2C913-CÓleo de motor
Fluido da direcção assistidaFord ou MotorcraftWSS-M2C204-A2Fluido da direcção assistida
Anticongelante MotorcraftSuperPlusWSS-M97B44-DAnticongelante
Óleo de travões Ford ouMotorcraft Super DOT 4WSS-M6C57-A2Fluido para travões
* Desde que esteja de acordo com a especificação definina por WSS-M2C913-C, podetambém utilizar o Óleo de motor Ford Engine ou um óleo de motor alternativo.Atestar o óleo: Se não conseguir encontrar um óleo que esteja de acordo com aespecificação definida por WSS-M2C913-C, deve utilizar SAE 5W-30 (preferencial),SAE 5W-40 (excexceptor veículos com combustível E85) ou SAE 10W-40 que estejade acordo com a especificação definida por ACEA A5/B5 (preferencial) ou ACEA A3/B3.A utilização destes óleos poderá resultar em tentativas de arranque do motor demasiadolongas, num decréscimo do desempenho, maior consumo de combustível e maioresníveis de emissões.
AVISONão utilize óleos que não correspondam às especificações ou aos requisitos. O usode óleos não apropriados poderá causar danos no motor, que não se encontramabrangidos pela garantia Ford.
Nota: Se utilizar o veículo a temperaturas inferiores a -20 °C, não deve utilizar óleo domotor SAE 10W-40.Óleo de motor Castrol recomendado.
E115472
120
Manutenção
Capacidades
Capacidade em litros(galões)ItemVersão
Marca MAXSistema da direcção assis-tidaTodos
2,5 (0,5)Sistema de lava-vidros dopára-brisas e do vidrotraseiro
Todos
45 (9,9)Depósito de combustívelGasolina
43 (9,5)Depósito de combustívelDiesel
3,75 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo (EFL500)
1.25L Duratec
3,8 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo (EFL10)
1.25L Duratec
3,5 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - excluindo o filtro deóleo
1.25L Duratec
5 (1,1)Sistema de arrefecimentodo motor1.25L Duratec
3,75 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo (EFL500)
1.4L Duratec
3,8 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo (EFL10)
1.4L Duratec
3,5 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - excluindo o filtro deóleo
1.4L Duratec
5 (1,1)Sistema de arrefecimentodo motor1.4L Duratec
4,1 (0,9)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo (EFL10)
1.6L Duratec
121
Manutenção
Capacidade em litros(galões)ItemVersão
4,25 (0,9)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo (EFL600)
1.6L Duratec
3,75 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - excluindo o filtro deóleo
1.6L Duratec
5 (1,1)Sistema de arrefecimentodo motor1.6L Duratec
3,8 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo
1.4L Duratorq-TDCi
3,4 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - excluindo o filtro deóleo
1.4L Duratorq-TDCi
5,5 (1,2)Sistema de arrefecimentodo motor1.4L Duratorq-TDCi
3,85 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - incluindo o filtro deóleo
1.6L Duratorq-TDCi
3,45 (0,8)Sistema de lubrificação domotor - excluindo o filtro deóleo
1.6L Duratorq-TDCi
6 (1,3)Sistema de arrefecimentodo motor1.6L Duratorq-TDCi
122
Manutenção
LIMPAR O EXTERIOR
CUIDADOSe usar um sistema de lavagem comum ciclo de enceramento,certifique-se de que remove a cera
do pára-brisas.
AVISOSAntes de utilizar um sistema delavagem de automóveis, verifique seele se adequa ao seu veículo.Algumas estações de lavagem usamágua a alta pressão. Tal podedanificar algumas peças do seu
veículo.Desmonte a antena antes de usaruma lavagem de carros automática.Desligue o ventilador do aquecimentopara evitar a contaminação do filtrode ar fresco.
Recomendamos a lavagem do seu veículocom uma esponja e água morna comchampô para carros.
Limpar os faróisAVISOS
Não raspe as lentes dos faróis nemuse produtos abrasivos nem álcool ousolventes químicos para os limpar.Não limpe os faróis quando estãosecos.
Limpar o vidro traseiro.AVISO
Não raspe o interior do vidro traseironem use produtos abrasivos ousolventes químicos para o limpar.
Use um pano limpo, que não deite pelosou uma camurça húmida para limpar ointerior do vidro traseiro.
Limpar o acabamento cromadoAVISO
Não utilize produtos abrasivos nemsolventes químicos. Utilize água comsabão.
Conservação da pintura dacarroçaria
AVISOSNão dê polimento no seu veículo à luzforte do sol.Não deixe o polimento tocar nassuperfícies de plástico. Poderá serdifícil de remover.Não aplique polimento no pára-brisasnem no vidro traseiro. Tal pode fazercom que os limpa-vidros se tornem
ruidosos e não limpem o vidroconvenientemente.
Recomendamos a aplicação de cera napintura uma ou duas vezes por ano.
LIMPAR O INTERIORCintos de segurança
CUIDADOSNão use produtos abrasivos nemsolventes químicos para limpar.Não permita a entrada de humidadeno mecanismo de enrolamento docinto de segurança.
123
Cuidados com o veículo
Limpe os cintos de segurança com produtode limpeza para o habitáculo ou águaaplicada com uma esponja macia. Deixeos cintos de segurança secarnaturalmente, afastados de fontes decalor.
Ecrãs do grupo de instrumentos,ecrãs LCD, ecrãs do rádio
CUIDADONão utilize produtos abrasivos,solventes com álcool ou comagentes químicos na sua limpeza.
Vidros traseirosAVISOS
Não utilize materais abrasivos paralimpar o interior dos vidros traseiros.No coloque autocolantes ou etiquetasno interior dos vidros traseiros.
REPARAR PEQUENOS DANOSNA PINTURA
AVISORemova imediatamente da pinturaquaisquer substânciasaparentemente inofensivas (por ex.
dejectos de pássaros, resinas de árvores,resíduos de insectos, pingos de alcatrão,sal da estrada e detritos industriais).
Deve reparar o mais rápido possível osdanos na pintura causados por pedrasprojectadas da estrada ou riscospequenos. Está disponível uma gama deprodutos no seu concessionário Ford. Leiae siga as instruções do fabricante.
124
Cuidados com o veículo
UTILIZAR CABOS DE LIGAÇÃO
AVISOSLigue apenas baterias que tenham amesma tensão nominal.Utilize sempre cabos de ligação debaterias com grampos isolados ecabos de tamanho adequado.Não desligue a bateria do sistemaeléctrico do veículo.
Para ligar os cabos de ligação debaterias
E90587
A
B
D
C
Veículo com bateriadescarregada
A
Veículo com bateria auxiliarB
125
Bateria do veículo
Cabo de ligação positivoCCabo de ligação negativoD
Veículos com motor a gasolina
AVISOSNão ligue ao terminal negativo (-)da bateria descarregada.Assegure-se de que os cabosauxiliares de arranque não podem serapanhados por quaisquer peças em
movimento.
1. Aproxime os veículos de modo que nãotoquem um no outro.
2. Desligue o motor e todos osconsumidores de corrente.
3. Ligue o terminal positivo (+) do veículoA ao terminal positivo (+) do veículoB (cabo C).
4. Ligue o terminal negativo (-) do veículoB ao bloco do motor ou ao suporte domotor do veículo A (cabo D), tão longequanto possível da bateria.
Veículos com motor Diesel
AVISOSNão ligue ao terminal negativo (-)da bateria descarregada.Assegure-se de que os cabosauxiliares de arranque não podem serapanhados por quaisquer peças em
movimento.
1. Aproxime os veículos de modo que nãotoquem um no outro.
2. Desligue o motor e todos osconsumidores de corrente.
3. Ligue o terminal positivo (+) do veículoA ao terminal positivo (+) do veículoB (cabo C).
4. Ligue o terminal negativo (-) do veículoB ao turbocompressor do veículo A(cabo D).
Arranque do motor1. Ponha o motor do veículo B a trabalhar
a velocidade moderadamente elevada.2. Ligue o motor do veículo A.3. Depois de o motor pegar, deixe ainda
ambos os veículos com o motor afuncionar durante pelo menos trêsminutos antes de desconectar oscabos.
AVISONão ligue os faróis ao desligar oscabos. A voltagem de pico pode fundiras lâmpadas.
Desligue os cabos pela ordem inversa.
126
Bateria do veículo
INFORMAÇÕES GERAIS
AVISOSUtilize apenas rodas e pneus com ostamanhos autorizados. A utilizaçãode outros tamanhos pode provocar
danos no veículo e invalidar ahomologação nacional.
Se usar pneus com um diâmterodiferente dos de origem, o velocímetropode não apresentar a velocidade
correcta. Leve o veículo ao seuconcessionário para voltar a programar osistema de gestão do motor.
Há um autocolante com os dadosreferentes à pressão dos pneus na aberturada porta do condutor, no pilar B.Verifique e regule a pressão dos pneus àtemperatura ambiente correspondenteaquela em que tenciona conduzir o veículoe quando os pneus estiverem frios.
Pressões dos pneusCUIDADO
Se o veículo for utilizado com cargano tejadilho ou estiver com cargatotal, os pneus devem ser estar
ajustados aos valores de pressão paracarga total.
A condução com os pneus à pressãonormal melhora o conforto da viagem.Contudo, altera as características decondução e o consumo do veículo.Para um desempenho dinâmico ideal, apressão dos pneus recomendada é 2,4 bar(35 psi) à frente e 2,2 bar (32 psi) atrás.
MUDAR UMA RODAPorcas de segurança das jantesPode obter uma chave para porcas da rodaanti-roubo de substituição e porcas daroda anti-roubo de substituição junto doseu Concessionário utilizando o certificadocom a referência.
Veículos com uma rodasobressalente temporária
CUIDADOSSe a roda sobressalente for diferentedas outras rodas deve respeitar asseguintes regras:Não exceda os 80 km/h.
Percorra a menor distância possível.
Não monte simultaneamente maisdo que uma roda sobresselente noseu veículo.Não use correntes para a neve nestetipo de rodas.
Nota: O seu veículo poderá apresentaralgumas características de motricidadepouco comuns.
Macaco do veículoCUIDADOS
O macaco fornecido com o veículodeve ser usado apenas para trocarrodas em situações de emergência.Antes de utilizar o macaco doveículo, certifique-se de que não estádanificado nem deformado e de que
a rosca está lubrificada e isenta de corposestranhos.
127
Jantes e pneus
CUIDADOSNunca coloque nada entre o macacoe o solo, nem entre o macaco e oveículo.
Nota: Os veículos com um kit de reparaçãode pneus não dispõem de um macaco ouchave de rodas.Recomenda-se a utilização de um macacohidráulico de oficina para fazer asubstituição entre pneus de inverno e deverão.Nota: Use um macaco com umacapacidade de elevação mínima de 1,5toneladas e uma chapa de elevação comum diâmetro mínimo de 80 mm.
O macaco do seu veículo, chave de rodas,o olhal de reboque de enroscar e aferramenta de desmontagem da jante daroda estão localizados no recesso para aroda sobressalente.
Pontos de apoio e de elevaçãoAVISO
Use apenas os pontos delevantamento especificados. Se usaroutros pontos, pode danificar a
carroçaria, direcção, suspensão, motor,sistema de travões e tubos de combustível.
E92658
A
B
Utilizar só em caso de emergênciaAManutençãoB
128
Jantes e pneus
E93184
A
Os recessos nas embaladeiras A mostrama localização dos pontos de apoio.
E92932
E93020
Nota: Se o veículo estiver equipado comsaias laterais, desmonte a cobertura antesde colocar o macaco na posição correcta.
Montar a chave de rodasTipo um
CUIDADOAo repor a extensão da chave deporcas na posição original, tenhacuidado para não prender os dedos.
Nota: Certifique-se de que a chave de rodasestá totalmente aberta.
E122546
Abra a chave de rodas.
Tipo dois
AVISOO olhal de reboque para enroscar temuma rosca à esquerda. Rode-o paraa esquerda para o montar.
Certifique-se de que o olhal de reboque seencontra totalmente apertado.
E122502
Insira o olhal de reboque de enroscar nachave de rodas.
129
Jantes e pneus
Desmontar a jante da rodaTipo umIntroduza a extremidade chata da chavede rodas entre o aro e a jante e desmontea jante cuidadosamente.
Tipo dois
E122314
2
1
1. Introduza a ferramenta dedesmontagem da jante da roda.
2. Desmonte o tampão da jante.Nota: Certifique-se de que puxa aferramenta de desmontagem da jante daroda em ângulo recto em relação ao aro.
Desmontar uma rodaCUIDADOS
Estacione o seu veículo à beira daestrada de modo a que não obstruao trânsito, nem este lhe dificulte o
trabalho ou o ponha em perigo.Monte um triângulo de aviso.
CUIDADOSCertifique-se de que o veículo estáem terreno firme e nivelado, com asrodas viradas para a frente.Desligue a ignição e aplique o travãode mão.Se o veículo possuir caixa develocidades manual, engate aprimeira ou a marcha atrás. Se o
veículo possuir caixa de velocidadesautomática, seleccione P.
Se o veículo estiver equipado comuma caixa de velocidades DurashiftEST, seleccione uma velocidade
antes de desligar a ignição.Peça aos ocupantes que abandonemo veículo.Imobilize sempre a rodadiagonalmente oposta com umbloco ou calço adequado.Certifique-se de que as setas nospneus direccionais ficam a apontarpara o sentido de rotação quando o
veículo anda para a frente. Se fornecessário montar uma rodasobressalente com as setas a apontar parao sentido oposto, recorra a um técnicoqualificado para montar o pneu no sentidocorrecto.
Não trabalhe debaixo do veículoquando este estiver apoiado apenasno macaco.Certifique-se de que a base domacaco está bem assente no chãoe na vertical por baixo do ponto de
elevação.
AVISONão coloque jantes de liga voltadaspara baixo no chão, pois issodanificaria a pintura.
130
Jantes e pneus
Nota: A roda sobresselente encontra-sesob a cobertura do piso, na bagageira.
E121887
1
2
1. Monte a chave para porcas da rodaanti-roubo.
2. Afrouxe as porcas da roda.3. Encaixe o macaco na flange.4. Alongue o macaco até a base assentar
direita no chão, com o macaco numaposição vertical por baixo do ponto deelevação.
5. Levante o veículo, de maneira a que opneu deixe de estar em contacto como chão.
6. Retire as porcas da roda e a jante.
Montar uma rodaCUIDADOS
Utilize apenas rodas e pneus com ostamanhos autorizados. A utilizaçãode outros tamanhos pode provocar
danos no veículo e invalidar ahomologação nacional. Consulte Dadotécnicos (página 137).
Não monte pneus "runflat" emveículos que não os dispõem deorigem. Contacte o seu
concessionário para obter maisinformações sobre a compatibilidade.
Certifique-se de que as setas nospneus direccionais ficam a apontarpara o sentido de rotação quando o
veículo anda para a frente. Se fornecessário montar uma rodasobressalente com as setas a apontar parao sentido oposto, recorra a um técnicoqualificado para montar o pneu no sentidocorrecto.
AVISONão monte jantes de liga com porcasda roda adequadas a jantes de aço.
Nota: Certifique-se de que as superfíciesde contacto da jante e do cubo estãoisentas de corpos estranhos.Nota: Certifique-se de que o lado cónicodas porcas da rodas estão viradas para ajante.1. Monte a roda.2. Coloque as porcas da rodas e aperte à
mão.3. Monte a chave para porcas da roda
anti-roubo.
131
Jantes e pneus
1 2
3
4
E90589
4. Aperte parcialmente as porcas da rodapela ordem indicada.
5. Baixe o veículo e retire o macaco.6. Aperte bem todas as porcas da roda,
pela ordem mostrada. Consulte Dadotécnicos (página 137).
7. Monte a jante da roda com a palma damão.
KIT DE REPARAÇÃO DOSPNEUSO seu veículo pode não ter um pneusobresselente. Neste caso, possuirá um kitde emergência para reparação de pneus,que pode ser usado para reparar um pneufurado.O kit de para reparação de pneus estálocalizado no alojamento da rodasobressalente.
Informação geralCUIDADOS
Dependendo do tipo e dimensão dosdanos no pneu, alguns pneus sópodem ser vedados parcialmente ou
pode simplesmente não ser possívelvedá-los. A perda de pressão do pneu podeafectar o comportamento do veículo elevar à perda de controlo do mesmo.
Não use o kit para reparação depneus, se o pneu já estiverdanificado, por ter circulado vazio.Não utilize o kit de reparação depneus em pneus RunFlat.Não tente vedar outros danos, paraalém dos localizados na parte visíveldo rasto do pneu.Não tente vedar danos na superfícielateral do pneu.
O kit para reparação de pneus veda amaior parte dos furos nos pneus (com umdiâmetro máximo de seis milímetros), pararepor temporariamente a mobilidade.Tenha em conta as regras que se seguemquando utilizar o kit:• Conduza com cuidado e evite fazer
manobras repentinas,principalmente se o veículo estivermuito carregado ou se estiver a rebocarum atrelado.
• O kit faculta-lhe uma reparaçãotemporária de emergência, o que lhepermite continuar a viagem até aopróximo Concessionário ou fornecedorde pneus ou durante um percursomáximo de 200 quilómetros.
• Não ultrapasse a velocidade máximade 80 km/h.
132
Jantes e pneus
• Mantenha o kit fora do alcance dascrianças.
• Utilize o kit apenas se a temperaturaambiente estiver entre –30 °C e +70°C.
Usar o kit para reparação de pneusCUIDADOS
O ar comprimido pode actuar comoexplosivo ou agente propulsor.Nunca deixe o kit para reparação depneus sem vigilância durante autilização.
AVISONão mantenha o compressor afuncionar mais de 10 minutos.
Nota: Use o kit para reparação de pneusapenas para o veículo com o qual foifornecido.• Estacione o veículo na berma da
estrada para não obstruir o trânsito epara poder utilizar o kit sem correrperigo.
• Aplique o travão de mão, mesmo quetenha estacionado numa superfícieplana, para assegurar que o veículo nãose desloca.
• Não tente retirar objectos estranhosencravados no pneu, tais como, pregosou parafusos.
• Deixe o motor a trabalhar, enquanto okit está a ser utilizado, mas só se oveículo não se encontrar numa áreafechada ou com pouca ventilação (porexemplo dentro de um edifício). Nestascircunstâncias, ligue o compressor como motor desligado.
• Substitua a embalagem de vedantepor uma nova, antes de terminar oprazo de validade (ver topo daembalagem).
• Informe todos os outros utilizadoresdo veículo de que o pneu foi vedadotemporariamente com o kit parareparação de pneus e alerte-os paraas condições de condução especiais ater em conta.
Encher o pneuCUIDADOS
Verifique a superfície lateral do pneu,antes de o encher. Se existiremfissuras, saliências ou danos
semelhantes , não tente encher o pneu.Não permaneça directamente aolado do pneu enquanto ocompressor estiver a bombear.Observe a superfície lateral do pneu.Se surgirem fissurasm saliências oudanos semelhantes, desligue o
compressor e deixe sair o ar através daválvula de descarga da pressãoI. Nãocontinue a conduzir com este pneu.
O vedante contém látex de borrachanatural. Evite qualquer contacto coma pele e roupas. Se isso acontecer,
lave imediatamente as áreas afectadascom água abundante e consulte o seumédico.
Se a pressão de enchimento do pneunão atingir 1,8 bar nos primeiros 10minutos, o pneu pode estar
excessivamente danificado,impossibilitando assim uma reparaçãotemporária. Nesse caso, não continue aconduzir com o mesmo pneu.
133
Jantes e pneus
E102881
A
B
C
D
E
FG
H
I
EtiquetaAEmbalagem de vedanteBTubo da embalagem de vedanteCSuporte para a embalagemDManómetroEFicha com caboFInterruptor do compressorGTubo do jogo de reparaçãoHVálvula de descarga da pressãoI
1. Retire o kit de reparação de pneus daembalagem.
2. Retire da embalagem de vedante orótulo A com a indicação da velocidademáxima permitida de 80 km/h ecoloque-o no painel de instrumentos,dentro do campo de visão do condutor.Certifique-se de que a etiqueta nãotapa nada importante.
3. Retire do kit o tubo H com a válvula dedescarga da pressão I e a ficha com ocabo F.
4. Ligue o tubo H com a válvula dedescarga da pressão I na embalagemde vedante B.
5. Encaie a embalagem de vedante B norespectivo suporte D.
6. Retire a tampa da válvula do pneudanificado.
7. Enrosque bem o tubo da embalagemde vedante C na válvula do pneudanificado.
8. Assegure-se de que o interruptor G docompressor se encontra na posição 0.
9. Ligue a ficha F à tomada do isqueiroou à tomada auxiliar. ConsulteIsqueiro (página 74).
10. Ligue o motor.11. Desloque o interruptor G do
compressor para a posição 1.12. Encha o pneu durante no máximo 10
minutos a uma pressão deenchimento mínima de 1,8 bar (26psi) e máxima de 3,5 bar (51 psi).Desloque o interruptor G docompressor para a posição 0 everifique a pressão actual do pneucom o manómetro E.
Nota: Se a pressão do pneu não atingir1,8 bar, não continue.Nota: Quando bombear o vedante atravésda válvula do pneu, a pressão podeaumentar para 6 bar, mas voltará a cairapós cerca de 30 segundos.
134
Jantes e pneus
13. Retire a ficha F da tomada do isqueiroou da tomada auxiliar.
14. Desenrosque rapidamente o tubo Cda válvula do pneu. Volte a apertar aválvula.
15. Deixe a embalagem de vedante B norespectivo suporte D.
16. Certifique-se de que o kit é guardadoem local seguro, mas de fácil acessono veículo. O kit voltará a sernecessário, quando verificar apressão do pneu.
17. Conduza imediatamente durantecerca de três quilómetros para que ovedante possa vedar a áreadanificada.
CUIDADOSe sentir vibrações fortes, conduçãoinstável ou ruídos durante acondução, reduza a velocidade e
conduza com cuidado até um lugar seguropara parar o veículo. Volte a verificar opneu e a respectiva pressão. Se a pressãodo pneu for inferior a 1 bar ou se foremvisíveis fissuras, saliência ou danossemelhantes, não continue a conduzir como mesmo pneu.
18. Pare o veículo, ao fim deaproximadamente três quilómetrosde condução. Verifique e, senecessário, regule a pressão do pneudanificado.
19. Instale o kit e verifique a pressão dopneu no manómetro E.
20. Regule até à pressão especificada.Consulte Dado técnicos (página 137).
21. Depois de encher o pneu até àpressão correcta, desloque ointerruptor G do compressor para aposição 0, retire a ficha F da tomada,desenrosque o tubo C e aperte atampa da válvula.
22. Deixe o tubo C e H ligado àembalagem de vedante B e guardeo kit em local seguro.
23. Dirija-se ao especialista em pneusmais próximo para substituir o pneudanificado. Antes de retirar o pneu dajante, informe o montador de pneusque este tem vedante. Substitua aembalagem de vedante B e o tubo Cassim que possível depois de teremsido usados.
Nota: Lembre-se que os kits de reparaçãotemporária de pneus só oferecemmobilidade temporária. As regulaçõesrelativas à reparação de pneus depois dautilização do kit para reparação de pneuspodem ser diferentes de país para país.Deve procurar aconselhamento junto de umespecialista em pneus.
CUIDADOAntes de conduzir, certifique-se deque o pneu está regulado à pressãode enchimento recomendada.
Consulte Dado técnicos (página 137).Vigie a pressão do pneu vedado até ele sersubstituído.
As embalagens de vedante vazias podemser descartadas juntamente com o lixodoméstico normal. Devolva os restos devedante ao seu fornecedor ou elimine-os,de acordo com as regulações locais deeliminação de desperdício.
135
Jantes e pneus
CUIDADOS COM OS PNEUS
E70415
Para garantir que os pneus dianteiros etraseiros do seu veículo se desgastam demaneira uniforme e têm mais durabilidade,recomenda-se que troque os pneus dafrente pelos de trás e vice-versa emintervalos regulares de 5000 a 10.000 km.
AVISOQuando estacionar, não roce com aspartes laterais dos pneus.
Se tiver que subir o passeio, avancesempre muito devagar e aproxime-se dopasseio com as rodas perpendiculares aeste.Verifique os pneus regularmente,relativamente à existência de cortes,objectos estranhos ou desgaste irregulardo rasto. O desgaste irregular podesignificar que o alinhamento das rodas seencontra fora dos limites de especificação.Verifique as pressões dos pneus (incluindoo pneu sobresselente) com os pneus frios,de duas em duas semanas.
UTILIZAR PNEUS DE INVERNO
AVISOCertifique-se de que utiliza as porcasdas rodas correctas para o tipo deroda em que estão montados os
pneus de Inverno.
Se forem utilizados pneus de Inverno,certifique-se de que as pressões dos pneusestão correctas. Consulte Dado técnicos(página 137).
UTILIZAR CORRENTES PARANEVE
CUIDADOSNão exceda a velocidade de 50km/h.Não use correntes para neve emestradas sem neve.Aplique correntes de neve apenasnos pneus especificados. ConsulteDado técnicos (página 137).
AVISOSe o seu veículo estiver equipado comtampões de rodas, retire-os antes decolocar as correntes para neve.
Nota: O ABS continuará a funcionarnormalmente.Use apenas correntes para neve de elospequenos.Use correntes de neve apenas nas rodasdianteiras.
Veículos com controlo daestabilidade (ESP)Os veículos equipados com controlo daestabilidade (ESP) poderão apresentarum comportamento pouco usual, quepode ser evitado desligando o sistema.Consulte Utilizar o controlo daestabilidade (página 91).
136
Jantes e pneus
DADO TÉCNICOSBinário das porcas da roda
Especificação Nm (lb-ft)Versão
110 (81)Todos
Pressão dos pneus (pneus frios)Até 80 km/h
Carga completaCarga normal
Dimensões dospneusVersão TraseiraDianteiraTraseiraDianteira
bar (lbf/in²)
bar (lbf/in²)
bar (lbf/in²)
bar (lbf/in²)
3 (44)3 (44)3 (44)3 (44)175/65 R14Todos
Todas as velocidades
Carga completaCarga normal
Dimensões dospneusVersão TraseiraDianteiraTraseiraDianteira
bar (lbf/in²)
bar (lbf/in²)
bar (lbf/in²)
bar (lbf/in²)
2,8 (41)2,5 (36)2,2 (32)2,4 (35)185/60 R 14*Todos
2,8 (41)2,5 (36)2,2 (32)2,4 (35)195/60 R 15Todos
2,8 (41)2,5 (36)2,2 (32)2,4 (35)195/55 R 16Todos*Aplique correntes de neve apenas nos pneus especificados.
137
Jantes e pneus
CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO DOVEÍCULONota: O desenho da placa de identificaçãodo veículo pode diferir do desenhoapresentado.Nota: A informação apresentada na placade identificação do veículo depende dosrequisitos do mercado.
E85610C
B
E D
A
Número de identificação doveículo
A
Peso bruto do veículoBPeso combinado do veículoCPeso máximo do eixo dianteiroDPeso máximo do eixo traseiroE
O número de identificação do veículo e ospesos máximos são apresentados numaplaca localizada no lado da tranca daabertura da porta dianteira direita, na parteinferior.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃODO VEÍCULO
E87496
O número de identificação do veículo estágravado no painel do piso, do lado direito,ao lado do banco dianteiro. É apresentadotambém do lado esquerdo do painel deinstrumentos.
NÚMERO DO MOTORO número do motor está gravado no blocodo motor junto à caixa de velocidades dolado esquerdo em frente do radiador.
138
Identificação do veículo
DIMENSÕESDimensões do veículo
E91022
D
E
C
A
B
139
Controlo da climatização
Dimensão em mm(polegadas)
Descrição da dimensãoItem
4013 (158)Comprimento máximoA
1950 ou 1963* (76,8 ou77,3*)Largura global incluindo os retrovisores exterioresB
1512 - 1543 (59,5 - 60,7)Altura global com peso em ordem de marchasegundo a CE
C
2486 (97,9)Distância entre eixosD
1477 - 1487 (58,1 - 58,5)Via dianteiraE
1435 - 1445 (56,5 - 56,9)Via traseiraE1Veículos com retrovisores exteriores eléctricos
140
Controlo da climatização
Dimensões do equipamento de reboque
C
G
F
D
E
B
A
E90357
Dimensão em mm(polegadas)
Descrição da dimensãoItem
133 (5,2)Pára-choques - extremidade da esfera de reboqueA
12 (0,5)Ponto de fixação - centro da esfera de reboqueB
141
Controlo da climatização
Dimensão em mm(polegadas)
Descrição da dimensãoItem
869 (34,2)Cubo da roda - centro da esfera de reboqueC
493 (19,4)Centro da esfera de reboque - longarinaD
986 (38,8)Interior da longarinaE
436 (17,2)Centro do gancho de reboque - centro do primeiroponto de fixação
F
721 (28,4)Centro do gancho de reboque - centro do segundoponto de fixação
G
142
Controlo da climatização
INFORMAÇÕESIMPORTANTES SOBRE OSISTEMA ÁUDIO
CUIDADOSDevido a uma incompatibilidadetécnica, os discos tipo CD-R eCD-RW podem não funcionar
correctamente.Estas unidades lêem discoscompactos que respeitem as normasimpostas pelo International Red
Book. Os CDs protegidos contra cópia dealguns fabricantes não estão emconformidade com esta norma e a suareprodução não pode ser garantida.
Os discos de formato duplo, comduas faces (formato DVD Plus,CD-DVD), adoptados pela indústria
discográfica, têm maior espessura do queos CDs normais e, assim, não é possívelgarantir a sua reprodução, podendo ocorreranomalias. Não devem usar-se CDs comformas irregulares, que possuam películade protecção contra riscos ou etiquetasautocolantes. Não serão aceitesreclamações ao abrigo da garantia noscasos em que seja encontrado um discodeste tipo no interior de uma unidadeáudio que seja devolvida para reparação.
Todas as unidades, excepto Sony CD(mas não o 6CD) foram concebidaspara tocar apenas discos compactos
áudio de 12 cm oficialmentecomercializados. A unidade Sony CDreproduz discos de 8 cm desde que estejamontado um adaptador Sony aprovado(CSA-8).
A unidade áudio poderá serdanificada se forem introduzidosobjectos impróprios, como cartões
de crédito ou moedas, na abertura para oCD.
Inscrições da unidade áudio
E66256
E66257
Etiquetas dos discosCD áudio
E66254
MP3
E66255
143
Utilização rápida do sistema áudio
INTRODUÇÃO AO SISTEMA ÁUDIO6000CD
A B C D E
O
G
N
E138367
F
H
G
M IL JK
Seleccionar CD. Consulte Leitor de CDs (página 161).AAbertura pra CD. Consulte Introduzir CDs (página 161).BEjectar CD. Consulte Ejectar CDs (página 164). Consulte Ejectar vários CDs(página 165).
C
Ligar, desligar e controlo do volume. Consulte Comando de ligar/desligar(página 151).
D
Selecção de banda de frequência. Consulte Botão de banda de frequências(página 154).
E
Relógio. Consulte Acertar a hora e a data na unidade áudio (página 149).FEstações pré-sintonizadas. Consulte Botões de pré-sintonização (página154).
G
Informação de trânsito. Consulte Controlo de informações de trânsito(página 154).
H
Aceitar chamada e menu do telefone. Consulte Telemóvel (página 169).IBusca ascendente. Consulte Comando de sintonização de estações (página156).
J
144
Introdução ao sistema áudio
Menu. Consulte Comando dos menus do sistema áudio (página 151).KBusca descendente. Consulte Comando de sintonização de estações (página156).
L
Controlo do "balance" e "fade". Consulte Comando Balance/Fade (página151).
M
Controlo de graves e agudos. Consulte Comando de graves/agudos (página151).
N
Seccionar auxiliar. Consulte Tomada para acessórios(AUX IN) (página 166).O
6006CDC
E138369 N JM KL
F
I
H
P
H
O
A B DC E
G
Seleccionar CD. Consulte Leitor de CDs (página 161).AAbertura pra CD. Consulte Introduzir CDs (página 161).BEjectar CD. Consulte Ejectar CDs (página 164). Consulte Ejectar vários CDs(página 165).
C
Introdução de CD. Consulte Introduzir CDs (página 161).DSelecção de banda de frequência. Consulte Botão de banda de frequências(página 154).
E
Relógio. Consulte Acertar a hora e a data na unidade áudio (página 149).F
145
Introdução ao sistema áudio
Ligar, desligar e controlo do volume. Consulte Comando de ligar/desligar(página 151).
G
Estações pré-sintonizadas. Consulte Botões de pré-sintonização (página154).
H
Informação de trânsito. Consulte Controlo de informações de trânsito(página 154).
I
Aceitar chamada e menu do telefone. Consulte Telemóvel (página 169).JBusca ascendente. Consulte Comando de sintonização de estações (página156).
K
Menu. Consulte Comando dos menus do sistema áudio (página 151).LBusca descendente. Consulte Comando de sintonização de estações (página156).
M
Controlo do "balance" e "fade". Consulte Comando Balance/Fade (página151).
N
Controlo de graves e agudos. Consulte Comando de graves/agudos (página151).
O
Seccionar auxiliar. Consulte Tomada para acessórios(AUX IN) (página 166).P
Sony CD
E138370
G
H
I
J
S
R
Q
P
C DA B E F
KMO N L
146
Introdução ao sistema áudio
Procura. Consulte Comando de sintonização de estações (página 156).Consulte Pesquisa automática das faixas de CDs (página 163).
A
Informação. Consulte Funcionamento da unidade áudio (página 151).Consulte Menus da unidade áudio (página 158). Consulte Leitor de CDs(página 161). Consulte Detecção de avarias do sistema áudio (página 167).
B
Estações pré-sintonizadas. Consulte Botões de pré-sintonização (página154).
C
Abertura pra CD. Consulte Introduzir CDs (página 161).DRelógio. Consulte Acertar a hora e a data na unidade áudio (página 149).ESelector DSP. Consulte Processamento digital do sinal (DSP) (página 158).FAutoStore. Consulte Comando da função de gravação automática(AutoStore) (página 154).
G
Menu. Consulte Comando dos menus do sistema áudio (página 151).HInformação de trânsito. Consulte Controlo de informações de trânsito(página 154).
I
Controlo de ligar e desligar. Consulte Comando de ligar/desligar (página151).
J
Controlo do "balance" e "fade". Consulte Comando Balance/Fade (página151).
K
Fim da chamada. Consulte Telemóvel (página 169).LControlo do volume, botões de navegação e botão de selecção.MAceitar chamada. Consulte Telemóvel (página 169).NControlo dos graves/agudos (tone). Consulte Comando de graves/agudos(página 151).
O
Menu do telefone. Consulte Telemóvel (página 169).PSelector de rádio e banda de ondas. Consulte Botão de banda de frequências(página 154).
Q
Selecção de fonte de áudio auxiliar e CD. Consulte Tomada paraacessórios(AUX IN) (página 166). Consulte Leitor de CDs (página 161).
R
Ejectar CD. Consulte Ejectar CDs (página 164). Consulte Ejectar vários CDs(página 165).
S
147
Introdução ao sistema áudio
CÓDIGO DE SEGURANÇACada unidade inclui um código exclusivoque tem de ser introduzido e sem o qual aunidade não funciona.Se a bateria for desligada ou se a unidadetiver sido removida do veículo, seránecessário introduzir novamente o códigopara que a unidade funcione.
PERDA DE CÓDIGO DESEGURANÇASe perder o código exclusivo, contacte oseu concessionário e detalhes defornecimento da sua unidade áudio,juntamente com um comprovativo deidentidade.
INTRODUZIR O CÓDIGO DESEGURANÇASe for apresentado CODE - - - -, CODE0000 ou ENTER KEYCODE no visor aoligar a unidade áudio, será necessáriointroduzir o código exclusivo utilizando osbotões de estações pré-sintonizadas.
6000CD e 6006CDC1. Prima o botão de pré-sintonização 1
repetidamente até ser apresentado oprimeiro algarismo do código exclusivono visor.
2. Prima os botões de pré-sintonização2, 3 e 4 da mesma forma para osrestantes três algarismos.
3. Certifique-se de que o código completoestá correcto antes de premir o botãode pré-sintonização 5 para confirmara sua selecção.
Sony CD1. Utilizando os botões de estações
pré-sintonizadas, introduza o códigoexclusivo.
2. Se cometer um erro ao introduzir ocódigo, introduza novamente osalgarismos continuando a seleccionaros botões 0-9. O cursor irá avançar daposição de dígitos 1 a 4, voltandodepois ao início.
3. Certifique-se de que o código completoestá correcto antes de premir o botãode pré-sintonização * ou o botão entreos botões de navegação paraconfirmar a sua selecção.
CÓDIGO DE SEGURANÇAERRADOSão permitidas, no máximo, 10 tentativasde introdução do código exclusivo comdiferentes consequências, no caso de errar.O número de tentativas será apresentadono visor.Se o visor voltar a indicar CODE, é possívelfazer outra tentativa de introdução docódigo imediatamente.Se o visor indicar WAIT 30, a unidadeficará bloqueada durante 30 minutos.Aguarde até o temporizador voltar a zero.Quando for apresentado CODE no visor,introduza o código correcto.Nota: Após 10 tentativas incorrectas, aunidade ficará permanentementeinoperacional e será apresentado LOCKED(Bloqueado) no visor. Contacte o seuconcessionário.
148
Segurança do sistema áudio
ACERTAR A HORA E A DATANA UNIDADE ÁUDIO6000CD e 6006CDCMudar a data e a horaPrima o botão CLOCK para visualizar adata e a hora.Nota: Se não premir outro botão no espaçode 30 segundos após premir o botão CLOCK(Relógio), o visor regressará à sua definiçãoanterior.1. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN, seleccione o valor de data ouhora que pretende alterar. O valorseleccionado irá piscar no visor.
2. Rode o controlo de volume para alteraro valor de data ou hora seleccionado.
3. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, seleccione valores adicionaisde data ou hora que pretenda alterar.
4. Rode o controlo de volume para alteraro valor de data ou hora seleccionado.
5. Prima o botão CLOCK para sair eguardar as suas definições.
Nota: Se não premir o botão CLOCK noespaço de 30 segundos após alterar umvalor de data ou hora, o visor sairá eguardará os novos valoresautomaticamente.Nota: Prima o botão CLOCK e mantenha-opremido durante mais de dois segundospara seleccionar automaticamente o valorda hora para o horário de Verão ou Inverno.
formato 12/24 horas1. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado o ícone 12/24 novisor.
2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, seleccione a definiçãopretendida.
3. Prima o botão MENU repetidamenteou deixe que o sistema esgote o tempode espera para confirmar a suaselecção.
Sony CDMudar a data e a hora1. Prima o botão CLOCK.2. Prima o botão de navegação para a
esquerda ou para a direita até o valorde data ou hora que pretende alterarpiscar no visor.
3. Utilizando o botão de navegação paracima ou para baixo, altere o valor dedata ou hora seleccionado.
4. Utilizando os botões de navegaçãopara a esquerda e para a direita,seleccione valores adicionais de dataou hora que pretenda alterar. O valorseleccionado irá piscar no visor.
5. Repita os passos três e quatroconforme necessário.
6. Prima o botão CLOCK ou o botão entreos botões de navegação para sair eguardar as suas definições.
formato 12/24 horas1. Prima o botão MENU.2. Prima o botão de navegação para cima
ou para baixo até ser apresentado oícone 12/24 no visor.
149
Visualização da hora e da data na unidade áudio
3. Utilizando o botão de navegação paraa esquerda ou para a direita, seleccionea definição pretendida.
4. Prima o botão MENU ou o botão entreos botões de navegação paraconfirmar a sua selecção.
150
Visualização da hora e da data na unidade áudio
COMANDO DELIGAR/DESLIGARCarregue no comando 'on/off'. Estecomando mantém a unidade a trabalharaté ao máximo de uma hora, com a igniçãodesligada.Decorrida uma hora, o auto-rádiodesliga-se automaticamente.
COMANDO DEGRAVES/AGUDOSA função de graves é utilizada para ajustara resposta de baixa frequência da unidadeáudio.A função de agudos é utilizada para ajustara resposta de alta frequência da unidadeáudio.
6000CD e 6006CDCNota: O nível seleccionado seráapresentado no visor.1. Prima o botão BASS/TRE uma vez
para graves ou duas vezes paraagudos.
2. Utilize o controlo do volume ou, emalgumas unidades, o botão SEEK UPou SEEK DOWN para efectuar o ajustenecessário.
Sony CDNota: Pode ajustar estas definiçõesseparadamente para CD, Rádio e Aux.Nota: O nível seleccionado seráapresentado no visor.1. Prima o botão TONE uma vez para
graves ou duas vezes para agudos.2. Utilize os botões de navegação para
cima e para baixo para efectuar oajuste necessário.
COMANDO BALANCE/FADEA função "balance" é utilizada para ajustara distribuição do som entre os altifalantesesquerdos e direitos.A função "fade" é utilizada para ajustar adistribuição do som da frente para trás emveículos equipados com altifalantestraseiros.
6000CD e 6006CDC1. Prima o botão FADE/BAL uma vez
para "fade" ou duas vezes para"balance".
2. Utilize o controlo do volume ou, emalgumas unidades, o botão SEEK UPou SEEK DOWN para efectuar o ajustenecessário.
Sony CD1. Prima o botão FAD/BAL uma vez para
"fade" ou duas vezes para "balance".2. Utilize os botões de navegação para
cima e para baixo para ajustar o "fade"e os botões de navegação para aesquerda e para a direita para ajustaro "balance".
O nível seleccionado será apresentado novisor.
COMANDO DOS MENUS DOSISTEMA ÁUDIOUtilize o botão MENU para aceder afunções que não podem ser seleccionadasdirectamente através de um dos botõesde controlo. Prima o botão MENU parafunções de primeiro nível ou prima emantenha premido o botão MENU paraoutras funções de segundo nível (nãodisponíveis nas unidades áudio Sony ouSony DAB).
151
Funcionamento da unidade áudio
6000CD e 6006CDC
Funções de menu
Segundo nívelPrimeiro nível
No decurso de todasas funções
Enquanto o CD tocaEnquanto a cassetetoca
Durante a recepçãode rádio
Trânsito local oudistante
Pesquisar12/24 horasSintonizaçãomanual
AF**Leitura aleatóriaAVC*Sintonizaçãoautomática
REGRepetirMenu ADV12/24 horas
NotíciasComp-AVC*
CLIP12/24 horas-Menu ADV
VIDAVC*--
Activar/desactivarBluetooth
Menu ADV--
Nota: A sequência de apresentação das funções poderá variar consoante as diferentesunidades áudio e veículos.Nota: Também é possível entrar nas funções de segundo nível (avançadas) seleccionandoo menu ADV a partir do menu de primeiro nível.*Controlo automático do volume.** Frequências alternativas.
Sony CD
Funções de menu
Enquanto o CD tocaDurante a recepção de rádio
12/24 horas12/24 horas
CLIP LIGADO/DESLIGADOCLIP LIGADO/DESLIGADO
Notícias ON/OFFNotícias ON/OFF
AVC1AVC1
AF2AF2
152
Funcionamento da unidade áudio
Funções de menu
Enquanto o CD tocaDurante a recepção de rádio
Volume de TA3Volume de TA3
Trânsito local ou distanteTrânsito local ou distante
Leitura aleatóriaRegional LIGADO/DESLIGADO
Repetir-
Comp LIGADO/DESLIGADO-Nota: A sequência de apresentação das funções poderá variar consoante as diferentesunidades áudio e veículos.1Controlo automático do volume.2Frequências alternativas.3Informações de trânsito.
153
Funcionamento da unidade áudio
BOTÕES DE PRÉ-SINTONIZAÇÃOEsta função permite-lhe gravar as suasestações preferidas, por forma a quepossam ser chamadas seleccionando abanda correcta e uma das teclas depré-selecção.1. Seleccione uma banda de frequência.2. Sintonize a estação desejada.3. Carregue, sem largar, numa das teclas
de pré-selecção. A unidade áudio ficasem som. Quando o som volta, talsignifica que a estação ficou gravada.
Esta operação pode repetir-se para cadabanda de frequência e para cada tecla depré-selecção.Nota: Ao viajar para outras zonas do país,as estações FM RDS (sistema deinformação via rádio) que emitem emfrequências alternativas são memorizadasnos botões de pré-sintonização.
BOTÃO DE BANDA DEFREQUÊNCIASNota: O botão AM/FM ou RADIO tambémpode ser utilizado para regressar à recepçãode rádio após escutar outra fonte de áudio.
6000CD e 6006CDCPrima o botão AM/FM de modo aseleccionar entre as bandas de frequênciadisponíveis.
Sony CDPrima o botão RADIO de modo aseleccionar entre as bandas de frequênciadisponíveis.
COMANDO DA FUNÇÃO DEGRAVAÇÃO AUTOMÁTICA(AUTOSTORE)Nota: Esta função substituirá as estaçõespré-sintonizadas AutoStore anteriormentememorizadas.Nota: Esta função também pode tambémser utilizada para memorizar estaçõesmanualmente, à semelhança das outrasbandas.Nota: Os sinais disponíveis com maiorintensidade na banda de frequênciaseleccionada serão memorizados.O som é removido e será apresentadoAUTOSTORE no visor enquanto a unidadeprocura as frequências.Quando a procura estiver concluída, o somé restabelecido e os sinais mais intensosmemorizados nas teclas depré-sintonização AutoStore.
6000CD e 6006CDCPrima o botão AM/FM e mantenha-opremido.
Sony CDPrima o botão AST ou RADIO emantenha-o premido.
CONTROLO DE INFORMAÇÕESDE TRÂNSITOMuitas estações que transmitem em FMtêm um código TP para indicar que emiteminformações de trânsito.
154
Funcionamento da unidade áudio
Activar informações de trânsitoPara poder receber informações detrânsito, é necessário premir o botão TA.Será apresentado TA-D ou TA-L no visorpara indicar que a funcionalidade estáligada.Se já tiver sintonizado uma estação queemita informações de trânsito, tambémserá apresentado TP no visor. Casocontrário, a unidade procurará umprograma de trânsito e apresentará TPSEEK ao fazê-lo. Se não for possívellocalizar uma estação desse tipo, seráapresentado NOT FOUND (Nãoencontrado) no visor.Será apresentado TP numa caixa no visorquando sintonizar uma estação queforneça informações de trânsito de umaestação ligada a RDS (sistema deinformação via rádio) ou EON (enhancedother network).Quando forem difundidas informações detrânsito, estas interromperãoautomaticamente o rádio normal, areprodução de cassetes ou CD, sendoapresentado TRAFFIC (Trânsito) ou NEWS(Notícias) no visor.Se o sinal de trânsito perder intensidade,a indicação TP piscará no visor. Prima obotão SEEK UP ou SEEK DOWN (o botãode navegação para a esquerda ou para adireita nas unidades áudio Sony ou SonyDAB) para encontrar outra estação.Nota: Se tal acontecer durante areprodução de CD ou AUX ou, emdeterminados modelos, com o volume dorádio a zero, a unidade sintonizar-se-ánovamente de forma automática, se aestação não estiver disponível.
Se uma estação que não emitainformações de trânsito for seleccionadaou chamada através de um botão depré-sintonização, a unidade áudiopermanecerá nessa estação a menos quea opção TA seja desligada e, em seguida,ligada.Nota: Se a opção TA estiver ligada eseleccionar uma sintonização predefinidaou manual numa estação sem TA, não serápossível ouvir qualquer informação detrânsito.
Trânsito local ou distanteEm certas zonas do país, o número deinformações de trânsito RDS ou EON podetornar-se excessivo; por isso, existe umaopção para seleccionar entre informaçãosobre trânsito local ou outras informaçõesdisponíveis.
6000CD e 6006CDC1. Prima e mantenha premido o botão
MENU até o visor mudar.2. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado TA no visor.3. Prima o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN para seleccionar informaçõesde trânsito locais (TA LOCAL) oudistantes (TA DIST).
4. Prima o botão MENU ou deixe que omenu esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
Nota: Será apresentado TA-L ou TA-D novisor.
155
Funcionamento da unidade áudio
Sony CD1. Prima o botão MENU e utilize o botão
de navegação para cima ou para baixopara seleccionar a visualização TA.
2. Prima o botão de navegação para aesquerda ou para a direita paraseleccionar a definição pretendida.
3. Prima o botão MENU para confirmara sua selecção.
Volume da informação de trânsitoAs informações de trânsito interrompemas emissões normais, a um nível mínimode som pré-determinado que, geralmente,é mais alto que os volumes de audiçãonormais.
Para ajustar o volume predefinido6000CD e 6006CDC1. Prima o botão TA e mantenha-o
premido.2. Rode o controlo do volume para
efectuar o ajuste necessário.Nota: O nível seleccionado seráapresentado no visor.
Sony CD1. Prima o botão TA e mantenha-o
premido.2. Prima o botão de navegação para a
esquerda ou para a direita paraefectuar o ajuste necessário.
Nota: O nível seleccionado seráapresentado no visor.
Terminar informações de trânsitoQuando a informação de trânsito termina,o auto-rádio retoma o funcionamentonormal. Para terminar a informação detrânsito antes do seu fim, prima TAdurante a informação.
Nota: Se premir TA em qualquer outraaltura, todas as informações de trânsitoserão desligadas.
COMANDO DE SINTONIZAÇÃODE ESTAÇÕESLink de serviço DABNota: O link de serviço DAB está desligadopor defeito.Nota: O link de serviço permite-lhe fazerreferência cruzada a outras frequênciascorrespondentes da mesma estação, porexemplo, FM ou outros conjuntos DAB.Nota: O sistema irá automaticamentemudar para outra estação correspondentese a estação actual ficar indisponível, porexemplo, quando se sai da área decobertura.
Ligar o link de serviço DAB1. Prima o botão MENU.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer DIGITAL RADIO SERVICELINK no visor.
3. Utilizando o botão de navegação paraa esquerda/direita, seleccione AUTO.
4. Prima o botão MENU ou o botão entreos botões de navegação paraconfirmar a sua selecção.
Desligar o link de serviço DAB1. Prima o botão MENU.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer DIGITAL RADIO SERVICELINK no visor.
3. Utilizando o botão de navegação paraa esquerda/direita, seleccione OFF.
156
Funcionamento da unidade áudio
4. Prima o botão MENU ou o botão entreos botões de navegação paraconfirmar a sua selecção.
Sintonização automática SEEK6000CD e 6006CDCSeleccione uma banda de frequência eprima durante breves instantes o botãoSEEK UP ou SEEK DOWN. O auto-rádiopára na primeira estação que encontra, nadirecção escolhida por si.
Sony CDSeleccione uma banda de frequência eprima durante breves instantes o botão denavegação para cima ou para baixo. Oauto-rádio pára na primeira estação queencontra, na direcção escolhida por si.
Sintonização manual6000CD e 6006CDC1. Seleccione uma banda de frequência
e prima o botão MENU até serapresentado MAN no visor.
2. Prima o botão SEEK UP ou SEEKDOWN para sintonizar a banda defrequência para baixo ou para cima empequenos intervalos ou mantenha-opremido para avançar rapidamente,até encontrar a estação pretendida.
Sony CDSeleccione uma banda de frequência eprima durante breves instantes o botão denavegação para cima ou para baixo parasintonizar a banda de frequência parabaixo ou para cima em pequenosintervalos. O visor mostra a frequênciaseleccionada.
Sintonização automáticaA função de procura permite-lhe ouvircada estação encontrada durante 10segundos.
6000CD e 6006CDC1. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado SCAN no visor.2. Prima o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN para percorrer a banda defrequência seleccionada para cima oupara baixo.
3. Consoante a unidade áudio, prima obotão SEEK UP ou SEEK DOWN ou obotão MENU para continuar a ouviruma estação.
Sony CD1. Prima o botão SCAN. Pisca a
mensagem SCAN ou é apresentadoSCANNING no visor.
2. Prima o botão de navegação para aesquerda ou para a direita paraprocurar numa banda de frequência.
3. Prima o botão SCAN para continuar aouvir uma estação.
157
Funcionamento da unidade áudio
COMANDO AUTOMÁTICO DOVOLUMEEsta função ajusta o nível do volume paracompensar o ruído do motor e davelocidade.
6000CD e 6006CDC1. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado AVC no visor.2. Utilize o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN para ajustar a definição.3. Prima o botão MENU ou deixe que o
sistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
Sony CD1. Prima o botão MENU.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer AVC no visor.
3. Prima o botão MENU ou deixe que osistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
PROCESSAMENTO DIGITALDO SINAL (DSP)Ocupação DSPEsta função toma em consideração asdiferenças de distância entre os váriosaltifalantes do veículo e cada um dosbancos. Seleccione o banco para o qual asaída áudio deve ser correctamentemelhorada.
Equalizador DSPSeleccione a categoria de música que maisse adequa às suas preferências. A saídaáudio altera-se para melhorar o estiloparticular de música seleccionado.
Mudar as configurações DSP1. Prima o botão DSP uma vez para a
ocupação e duas vezes para oequalizador.
2. Utilize os botões de navegação paracima e para baixo para seleccionar adefinição pretendida.
3. Prima o botão entre os botões denavegação para confirmar a suaselecção.
REDUÇÃO DA DISTORÇÃOÁUDIO (CLIP)Esta função detecta automaticamentequalquer distorção de som e baixa o níveldo volume até a distorção desaparecer.Isto significa que – embora a indicaçãonumérica no visor se altere quandoaumenta o volume manualmente com ocomando – o nível do som pode manter-seinalterado.
6000CD e 6006CDC1. Prima e mantenha premido o botão
MENU até o visor mudar.2. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado CLIP no visor.3. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN, ligue ou desligue a função.4. Prima o botão MENU ou deixe que o
sistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
Sony CD1. Prima o botão MENU durante breves
instantes.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer CLIP no visor.
3. Prima o botão MENU ou deixe que osistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
158
Menus da unidade áudio
FREQUÊNCIASALTERNATIVASMuitos dos programas que transmitem nabanda de frequência FM possuem umcódigo de identificação de programa (PI),o qual pode ser reconhecido pelasunidades áudio.Se o rádio tiver a sintonização defrequências alternativas (AF) ligada e sese deslocar de uma área de transmissãopara outra, esta função iniciará a busca deum sinal de estação mais forte, mudandopara essa estação se a conseguirencontrar.Contudo, em determinadas circunstâncias,a sintonização de AF pode perturbar asintonização normal.Quando seleccionado, a unidade avaliapermanentemente a intensidade do sinale, caso fique disponível um sinal mais forte,muda para essa alternativa. O rádio ficasem som enquanto verifica uma lista defrequências alternativas e, se necessário,procura uma vez em toda a banda defrequências seleccionada por umafrequência alternativa genuína.Quando encontra uma frequênciaalternativa, a unidade áudio restabelece arecepção de rádio ou, caso não encontreuma, volta à frequência gravada original.Em determinadas unidades, seráapresentado NOT FOUND (Nãoencontrado) no visor.Se seleccionar AF-MAN, a unidadefuncionará de modo semelhante aoexplicado para AF-AUTO ou AF-ON, massó procura uma frequência alternativaquando instruído para tal através de umbotão de pré-sintonização.Com a função AF-OFF seleccionada, afrequência original permaneceseleccionada. Neste modo, seráapresentado AF-OFF sempre que aunidade for ligada.
6000CD e 6006CDC1. Prima e mantenha premido o botão
MENU até o visor mudar.2. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado AF no visor.3. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN, seleccione a definiçãopretendida.
4. Prima o botão MENU ou deixe que osistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
Sony CD1. Prima o botão MENU durante breves
instantes.2. Utilizando o botão de navegação para
a esquerda ou para a direita, percorrao visor até ser apresentada a definiçãopretendida no visor.
3. Prima o botão MENU para confirmara sua selecção.
MODO REGIONAL (REG)A função REG (modo regional) controla acomutação AF entre estações regionaisrelacionadas de um radiodifusor comum.Um radiodifusor pode fazer funcionar umaestação consideravelmente grande numazona alargada do país. Em alturasdiferentes do dia, esta estação de largaescala pode ser desmembrada em váriasestações regionais menores, normalmentecentradas à volta de grandes cidades.Quando a estação não se divide emvariantes regionais, toda a estaçãotransmite a mesma programação.Modo regional LIGADO: Isto impede acomutação AF aleatória quando estaçõesregionais vizinhas não estão a transmitir amesma programação.
159
Menus da unidade áudio
Modo regional DESLIGADO: Isto permiteuma área de cobertura mais alargada, seestações regionais vizinhas tiverem amesma programação, mas pode provocarcomutações AF aleatórias, se não tiverem.
6000CD e 6006CDC1. Prima e mantenha premido o botão
MENU até o visor mudar.2. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado REG no visor.3. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN, ligue ou desligue a função.4. Prima o botão MENU ou deixe que o
sistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
Sony CD1. Prima o botão MENU durante breves
instantes.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer REGIONAL no visor.
3. Prima o botão MENU ou deixe que osistema esgote o tempo de espera paraconfirmar a sua selecção.
NOTÍCIASAlgumas unidades áudio interrompem arecepção normal para difundir boletinsnoticiosos nas estações ligadas à bandade frequência FM, da mesma forma quesão fornecidas as informações de trânsito.Durante os boletins noticiosos, o visoralterna entre o nome da estação e NEWS.Os boletins noticiosos são emitidos aomesmo nível de som pré-definido que asinformações de trânsito.
6000CD e 6006CDC1. Prima o botão MENU e mantenha-o
premido até ser apresentado NEWSno visor.
2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, ligue ou desligue a função.
3. Prima o botão MENU para confirmara sua selecção.
Sony CD1. Prima o botão MENU.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer NEWS no visor.
3. Prima o botão entre os botões denavegação para efectuar a suaselecção.
4. Utilizando o botão de navegação paraa esquerda ou para a direita, ligue oudesligue a função.
5. Prima o botão MENU ou o botão entreos botões de navegação paraconfirmar a sua selecção.
160
Menus da unidade áudio
INTRODUZIR CDS6000CDVerifique sempre se a abertura do CD estávazia antes de inserir um CD.Insira um CD na unidade áudio, com aetiqueta voltada para cima.
6006CDCPara carregar um único CDPrima e solte o botão LOAD (Carregar) ouprima um botão de pré-sintonização. Seráapresentado WAIT (Aguardar) no visor.Quando a mensagem mudar para LOADCD (Carregar CD) e as luzes piscarem naabertura do CD, insira um CD na unidadeáudio, com a etiqueta voltada para cima.
Para carregar mais de um CD
CUIDADOSe a alimentação da unidade áudiotiver sido desligada e, em seguida,ligada, a unidade verificará
automaticamente se estão inseridosdiscos. Este processo demora cerca de 25segundos. Durante este tempo, todas asfunções – excepto a introdução do códigode segurança – estão bloqueadas.
1. Prima o botão LOAD e mantenha-opremido até ser apresentado LOADALL (Carregar tudo) no visor.
2. Quando a mensagem mudar paraLOAD CD (Carregar CD) e as luzespiscarem na abertura do CD, insira umCD na unidade áudio, com a etiquetavoltada para cima.
3. Piscará no visor um ícone de disco comum número e será apresentado LOADno visor. Quando o disco é carregado,aparece um número num dos íconesde disco para confirmar a sua posição.
4. Quando a mensagem mudar paraWAIT e, em seguida, para LOAD CD,poderá carregar outro CD.
5. Repita o último passo para carregarmais CDs ou permitir que a unidadeexceda o limite de tempo predefinido,se tiver concluído o carregamento dediscos.
Nota: Não tente inserir um CD quando forapresentado WAIT no visor.Nota: Nunca introduza dois CDs formandoum oito, com os bordos sobrepostos.Nota: Apenas é possível carregar seis CD,no máximo.Nota: Se o botão LOAD for premidonovamente, será apresentado CDC FULL(CDC cheio) no visor.
Sony CDVerifique sempre se a abertura do CD estávazia antes de inserir um CD.Insira um CD na unidade áudio, com aetiqueta voltada para cima.Será apresentado LOADING (A carregar),READING CD (A ler CD) e AUDIO CD ouMP3 CD no visor e a reprodução terá inícioautomaticamente.
SELECÇÃO DE FAIXAS6000CD e 6006CDCPrima o botão de busca para cima umavez para passar à faixa seguinte ou primavárias vezes seguidas para passar às faixasmais adiante.Prima o botão de busca para baixo umavez para voltar a reproduzir a faixa actual.Se se carregar nesta tecla nos doissegundos após o início de uma faixa,selecciona-se a faixa anterior.
161
Leitor de CDs
Prima o botão de busca para baixorepetidamente para seleccionar faixasanteriores.
Sony CDPrima uma vez o botão de navegação paracima para avançar para a faixa seguinteou prima-o repetidamente para aceder afaixas posteriores.Prima uma vez o botão de navegação parabaixo para repetir a faixa actual. Se secarregar nesta tecla nos dois segundosapós o início de uma faixa, selecciona-sea faixa anterior.Prima repetidamente o botão denavegação para baixo para seleccionarfaixas anteriores.
LEITURA DE CDSNota: Durante a leitura, o visor indica odisco, a faixa e o tempo que decorreu desdeo início da faixa.Nota: Em unidades áudio com carregadorde CD, se forem introduzidos dois ou maisCD de forma consecutiva, a reprodução teráinício no último CD introduzido.
6000CD e 6006CDCDurante a recepção de rádio, prima umavez o botão CD para iniciar a reproduçãode CD.A reprodução começa imediatamenteapós a introdução do CD.
Sony CDDurante a recepção de rádio, prima umavez o botão CD/AUX para iniciar areprodução de CD.A reprodução começa imediatamenteapós a introdução do CD.
SELECCIONAR CDS6006CDCEm unidades com capacidade para váriosCD, os CD são geralmente reproduzidosde forma sequencial por ordemascendente.No entanto, pode mudar para um CD dasua preferência premindo o botão depré-sintonização com o númerocorrespondente ao disco que pretendereproduzir. O visor indicará o CDseleccionado.A unidade memoriza os CD disponíveis,pelo que não seleccionará um CD quesaiba estar em falta. Se seleccionar um CDem falta com os botões depré-sintonização, será apresentado NOCD (Nenhum CD) no visor e a reproduçãoretomará no disco actual.Nota: Se um CD seleccionado estiverdanificado ou ao contrário, o aviso CDERROR (Erro do CD) piscará e seráapresentado o número do CD. A unidadeselecciona em seguida o próximo CDdisponível.
AVANÇO/RETROCESSORÁPIDO6000CD e 6006CDCPrima o botão SEEK UP ou SEEK DOWNe mantenha-o premido para procurar paraa frente ou para trás nas faixas do disco.
Sony CDPrima o botão de navegação para aesquerda ou para a direita e mantenha-opremido para procurar para a frente oupara trás nas faixas do disco.
162
Leitor de CDs
REPRODUÇÃOALEATÓRIA/MISTURAA reprodução aleatória de faixas,denominada "shuffle", reproduz todas asfaixas de um CD de forma aleatória.
6000CD e 6006CDCNota: Quando for seleccionado SHUFF CD,apenas serão reproduzidas de formaaleatória as faixas do CD actual. Quandofor seleccionado SHUF ALL, serãoreproduzidas de forma aleatória as faixasde todos os CD.1. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado SHUF no visor.2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN, percorra o visor até serapresentado SHUF ALL ou SHUFF CDno visor.
3. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, seleccione a próxima faixa areproduzir de forma aleatória, senecessário.
Nota: Com a função ligada, seráapresentado SHUFFLE no visor à medidaque cada faixa nova for seleccionada.
Sony CD1. Prima o botão MENU.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéser apresentado SHUFFLE no visor.
3. Utilize o botão de navegação para aesquerda ou para a direita para ligar edesligar a função.
COMPRESSÃO DE FAIXAS DECDS6000CD e 6006CDC1. Prima MENU repetidamente até ser
apresentado COMP no visor.2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEK
DOWN, ligue ou desligue a função.3. Prima o botão MENU para confirmar
a sua selecção.
Sony CD1. Prima o botão MENU.2. Utilizando o botão de navegação para
cima ou para baixo, percorra o visor atéaparecer COMP no visor.
3. Prima o botão entre os botões denavegação para efectuar a suaselecção.
4. Utilizando o botão de navegação paraa esquerda ou para a direita, ligue oudesligue a função.
5. Prima o botão MENU ou o botão entreos botões de navegação paraconfirmar a sua selecção.
PESQUISA AUTOMÁTICA DASFAIXAS DE CDSA função SCAN permite-lhe escutar cadafaixa durante cerca de 10 segundos.
6000CD e 6006CDCNota: Quando esta função forseleccionada, será apresentado SCAN(Procura) no visor no início de cada faixa.
163
Leitor de CDs
1. Prima o botão MENU repetidamenteaté ser apresentado SCAN no visor.
2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, seleccione SCAN CD (ProcurarCD) ou SCAN ALL (Procurar tudo).
3. Prima novamente o botão SEEK UP ouSEEK DOWN para continuar a escutaruma faixa.
Sony CD1. Prima uma vez o botão SCAN para
escutar cada faixa durante brevesinstantes.
2. Prima novamente o botão SCAN paraseleccionar SCAN OFF (Procuradesligada).
EJECTAR CDSNota: A recepção de rádio é repostaautomaticamente quando o botão EJECT(Ejectar) é premido.Nota: Se o botão EJECT for premido porengano, prima novamente o botão paracancelar.Nota: Se o CD não for removido, serápuxado novamente para o interior daunidade áudio.
6000CDPressione o botão EJECT em qualqueraltura e retire o CD.
6006CDCPrima o botão EJECT em qualquer alturae retire o CD que está a ser reproduzido ouutilize um botão de pré-sintonização paraseleccionar o CD que pretende remover.Será apresentado no visor SELECT(Seleccionar) ou SELECT CD (SeleccionarCD), seguido de REMOVE CD (Retirar CD).
Sony CDNota: Se não existir qualquer CDintroduzido quando o botão EJECT forpremido, será apresentado NO CD (NenhumCD) no visor.Pressione o botão EJECT em qualqueraltura e retire o CD. Será apresentado novisor EJECTING (A ejectar) e PLEASEREMOVE (Retirar, por favor).
REPETIR FAIXAS DE CDS6000CD1. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado REPEAT (Repetir)no visor.
2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, seleccione entre OFF e TRK.
6006CDC1. Prima o botão MENU repetidamente
até ser apresentado REPEAT (Repetir)no visor.
2. Utilizando o botão SEEK UP ou SEEKDOWN, seleccione entre ALL(predefinição), CD e TRK.
Sony CD1. Prima o botão MENU.2. Utilizando os botões de navegação
para cima ou para baixo, percorra ovisor até ser apresentado REPEAT novisor.
3. Utilizando os botões de navegaçãopara a esquerda ou para a direita,seleccione REPEAT TRACK (Repetirfaixa) ou REPEAT OFF (Repetiçãodesligada).
4. Prima o botão MENU para confirmara sua selecção.
164
Leitor de CDs
TERMINAR A LEITURA DE CDS6000CD e 6006CDCPrima o botão AM/FM ou AUX.Nota: Com isto não se ejecta o CD; o discoapenas pára no ponto em que é retomadaa recepção de rádio.Para retomar a reprodução do CD, primanovamente o botão CD.
Sony CDPrima o botão RADIO ou CD/AUX.Nota: Com isto não se ejecta o CD; o discoapenas pára no ponto em que é retomadaa recepção de rádio.Para retomar a reprodução do CD, primao botão CD/AUX.
EJECTAR VÁRIOS CDS6006CDPrima o botão EJECT e mantenha-opremido até ser apresentado EJECT ALL(Ejectar tudo) no visor.O visor alternará entre REMOVE (Retirar)e WAIT (Aguardar).Quando for apresentado REMOVE, retireum disco da unidade. Esta rotina repete-seaté terem sido retirados todos os CDs.
165
Leitor de CDs
TOMADA PARAACESSÓRIOS(AUX IN)Nota: Para obter a performance ideal aousar um acessório, regule o volume nodispositivo para o máximo. Tal irá reduzir ainterferência áudio ao carregar umdispositivo através da tomada dealimentação de corrente do veículo.Quando existente, a tomada paraacessórios (AUX IN) permite ligar umacessório, como por exemplo, um leitor deMP3 ao sistema áudio do veículo. Areprodução pode ouvir-se através dascolunas do veículo.Para ligar um acessório, ligue-o à tomadaAUX IN usando uma ficha áudioconvencional de 3,5 mm.Seleccione a entrada auxiliar através dobotão AUX e a reprodução será efectuadaatravés dos altifalantes do veículo. Seráapresentado AUX no visor. O volume, osagudos e os graves podem ser ajustadosna unidade áudio, conformehabitualmente.Os botões da unidade áudio tambémpodem ser utilizados para repor areprodução da unidade áudio, ao passoque o dispositivo auxiliar permaneceligado.
166
Tomada para acessórios(AUX IN)
DETECÇÃO DE AVARIAS DO SISTEMA ÁUDIO
RectificaçãoIndicações da unidade áudio
Mensagem de erro geral para situações problemáticasdo CD, como, por exemplo, impossível ler CD, inseridoCD de dados. Também pode indicar uma avaria daunidade áudio. Certifique-se de que o disco está intro-duzido correctamente, limpo e introduza novamente oCD ou substitua o CD por um CD de música conhecido.Consulte Ejectar CDs (página 164). Consulte Ejectarvários CDs (página 165). Consulte Introduzir CDs(página 161). Se o erro persistir. Contacte o seuconcessionário.
ERRO DO CDVERIFIC CDERRO CDC
Mensagem para indicar que a unidade áudio ou ocarregador de CD está vazio. Introduza um CD. ConsulteIntroduzir CDs (página 161).
SEM CDSEM CD
SEM CD Nº
Temperatura ambiente demasiado elevada; a unidadeáudio deixa de trabalhar até arrefecer.
TEMP ELEVTEMP ELEV LEITOR CD
Mensagem para indicar que a ranhura do CD já estácarregada. Ejecte o CD da ranhura seleccionada antesda tentativa de introdução ou seleccione outra ranhura.Consulte Introduzir CDs (página 161).
RANHURA CHEIA
Mensagem para indicar que a unidade áudio está cheia.Consulte Ejectar CDs (página 164). Consulte Ejectarvários CDs (página 165).
CDC CHEIO
Foi introduzido um CD incompatível, como, por exemplo,um CD que não é áudio. Consulte Ejectar CDs (página164). Consulte Ejectar vários CDs (página 165).
CD DE DADOS
Mensagem de solicitação do código de segurança.Consulte Introduzir o código de segurança (página148).
CÓDIGO ----
Mensagem para pedir que aguarde até ser possívelefectuar nova tentativa de introdução do código desegurança. Consulte Código de segurança errado(página 148).
AGUARDAR
A mensagem indica o número de tentativas de intro-dução incorrectas. Consulte Código de segurançaerrado (página 148).
TENTATIVAS
167
Detecção de avarias do sistema áudio
RectificaçãoIndicações da unidade áudio
Mensagem para informar que o sistema de segurançada unidade áudio bloqueou a unidade após repetidasintroduções incorrectas do código de segurança.Contacte o seu concessionário.
BLOQUEADO
Mensagem de solicitação do código de segurança.Consulte Introduzir o código de segurança (página148).
CÓDIGO....INTRODUZIR CÓDIGO....
Mensagem para informar que o código de segurançaintroduzido está incorrecto. Consulte Código desegurança errado (página 148).
INCORRECTO
168
Detecção de avarias do sistema áudio
INFORMAÇÕES GERAISEsta secção descreve as funções ecaracterísticas do telemóvel comBluetooth e sistema de controlo por voz.A secção abrange as seguintes versões:• Um telemóvel com suporte, sem
controlo por voz• Um sistema Bluetooth e de controlo
por voz, com suporte para o telemóvel• Um sistema Bluetooth e de controlo
por voz, sem suporte para o telemóvelA parte do sistema correspondente aotelemóvel com Bluetooth possibilita umainteracção com o sistema áudio ou denavegação e o seu telemóvel. Permite-lheutilizar o sistema áudio ou de navegaçãopara fazer ou receber chamadas sem terque utilizar o seu telemóvel.A parte do sistema relativa ao controlo porvoz pode ser utilizada para controlar:• chamadas pelo telemóvel,• funções do sistema áudio,• funções da climatização do veículo.Nota: O telemóvel não se desligaimediatamente após ser desligada a ignição:o retardamento está predefinido para 10minutos. Este período de tempo pode serpredefinido para uma duração entre 0 e 60minutos. Dependendo do seu telemóvel,isto é feito criando uma entrada da listatelefónica no seu telemóvel com o nomeTimer, sendo o seu número o retardamentopretendido.Se o sistema Bluetooth e controlo por vozforem utilizados durante um longo períodode tempo com o veículo parado,certifique-se de que o motor está atrabalhar, para evitar descarregar a bateria.
CONFIGURAR O TELEMÓVELRequisitos para uma ligação comsuporteO seu telefone tem que estar colocadonuma base para telemóveis para poder serutilizado como telemóvel com suportecom o sistema mãos-livres/controlo porvoz. Poderá adquirir a base correcta parao seu telefone no seu concessionário.
Colocar o seu telefone no suporteNota: O telemóvel terá que estar colocadonuma base para telemóveis para que sejapossível ligá-lo ao suporte.Ligue o telefone ao suporte.1. Coloque a base do telefone na ligação
do suporte.Nota: Certifique-se de que empurra otelefone completamente para trás nosuporte.2. Empurre o telefone para baixo, até
ouvir um estalido.
2
1
E87688
Nota: A ligação ao sistema é indicada notelefone.
Lista telefónicaApós ligar o telefone, o acesso à listatelefónica pode demorar até 2 minutos.
169
Telemóvel
Categorias da lista telefónicaConsoante a entrada da sua listatelefónica, podem ficar visíveis váriascategorias na unidade áudio ou denavegação.Por exemplo:
TelemóvelM
EscritórioO
CasaH
FaxF
Nota: As entradas podem ser apresentadassem estarem associadas a uma categoria.A categoria pode também ser indicada soba forma de ícone:
E87990
Telefone
E87991
Telemóvel
E87992
Casa
E87993
Escritório
E87994
Fax
Transformar um telefone emtelefone activoQuando utiliza o sistema pela primeira vez,não há qualquer telefone agregado aosistema.Após ligar a ignição, o telefone comsuporte e o telefone com Bluetooth sãoreconhecidos de forma distinta pelosistema.
Telefone com BluetoothDepois de agregar um telefone comBluetooth ao sistema, este torna-se otelefone activo. Para mais informações,consulte o menu do telefone.No entanto, em alguns casos o telefonecom Bluetooth tem de ser activado,premindo o botão da estação adequadona unidade áudio ou de navegação.Ao ligar novamente a ignição, o sistemarecupera o último telefone activo.
Agregar outro telefone comBluetoothNota: Para poder agregar outro telefonecom Bluetooth, a ligação Bluetooth activaexistente tem de ser desactivada pelotelemóvel.Proceda à agregação de um novo telefonecom Bluetooth conforme descrito nosrequisitos para uma ligação Bluetooth.O acesso aos telefones armazenados nosistema é feito através da lista telefónicana unidade áudio ou de navegação.Nota: Caso tenham sido agregados seistelefones com Bluetooth (cinco telefonescom Bluetooth, no caso do sistema detelefone com suporte), será necessárioapagar um deles, para poder agregar-se umnovo telefone.
Telefone com suporteCom o seu telefone colocado no suporterespectivo este não se tornaautomaticamente o telefone activo.Nestes casos, consulte o capítulo Trocaro telefone activona secçãocorrespondente que descreve o sistemamontado no seu veículo.
170
Telemóvel
CONFIGURAR BLUETOOTHAntes de poder usar o seu telefone com oseu veículo, é necessário agragá-lo aosistema de telefone do veículo.
Manusear telefonesPode ligar-se um telefone ao sistema doveículo através de uma ligação por umsuporte ou de uma ligação Bluetooth.Nos veículos com um suporte paratelemóvel, é possível agregar ao sistemado veículo um máximo de cinco telefonescom Bluetooth.Nos veículos sem suporte para telemóvel,é possível agregar ao sistema do veículoum máximo de seis telefones comBluetooth.Nota: Se estiver a decorrer uma chamadaquando se selecciona o telefone em usocomo o novo telefone activo, a chamada étransferida para o sistema áudio do veículo.Nota: Mesmo estando ligado ao sistemado veículo, pode continuar a usar o seutelemóvel da forma normal.
Requisitos para uma ligaçãoBluetoothPara efectuar uma ligação de telefoneBluetooth, é necessário o seguinte:1. A função Bluetooth tem que estar
activada no telefone e na unidadeáudio. Para mais informações, consulteo guia do utilizador do seu telefone.
2. O modo privado não pode estaractivado no telefone com Bluetooth.
3. Inicie a busca do sistem áudio.4. Seleccione Ford Audio.5. É necessário introduzir o PIN 0000 do
Bluetooth no teclado do telemóvel.
Nota: Se o sistema áudio/de navegaçãofor desligado, a chamada é desligada. Se achave da ignição for rodada para a posiçãode ignição desligada, a chamada em cursocontinua.
Compatibilidade de telefonesAVISO
Como não existe qualquer acordomútuo, os fabricantes de telemóveispodem implementar uma variedade
de perfis nos seus dispositvos deBluetooth. Devido a isto, pode ocorrer umaincompatibilidade entre o telefone e osistema de mãos-livre, que, em algunscasos pode prejudicar significativamenteo desempenho do sistema. Para evitar estasituação, apenas deve utilizar os telefonesrecomendados. Contacte o seuconcessionário para obter maisinformações acerca da lista decompatibilidades actual.
Telefones com sistema operativoSymbian.Nota: Alguns telefones necessitam de umficheiro específico para activar acessocompleto à agenda telefónica porBluetooth. Trata-se de um ficheiro referidocomo SIS e está disponível no website daFord. Contacte o seu concessionário paraobter todas as informações.
COMANDOS DO TELEMÓVELTerminar ou rejeitar chamadasPremindo um ou vários botões da unidadeáudio ou de navegação (exemplo:AM/FM,CD/AUX) é possível terminar aschamadas activas ou rejeitar as chamadasa entrar.
171
Telemóvel
TelecomandoO seu veículo pode estar equipado comvários tipos de comando à distância:
Botão de voz e modo
2
1
E87661
Botão Voice1Botão Mode2
As chamadas que entram podem seraceites, premindo o botão MODE uma vezou terminada, premindo o mesmo botãoduas vezes.
Botão Voice e botão paraaceitar/rejeitar
E876622
1
Botão Voice1Botão para Aceitar/Rejeitar2
O botão VOICE é usado para activar oudesligar o Controlo por Voz.Nos veículos com botão paraaceitar/rejeitar, é possível aceitar ourejeitar chamadas premindo o botãoadequado.Nota: Algumas unidades áudio têm osbotões para aceitar/rejeitar no friso dafrente. Estes funcionam da mesma forma.
Botão de modo no volante
E87663
Apenas botão Mode
E87664
Nos veículos sem botão VOICE, usa-se obotão MODE no comando à distância paraactivar ou desligar o controlo por Voz.Nota: Não é possível utilizar o botão MODEpara activar o controlo por voz durante aentrada de uma chamada ou uma chamadaactiva.Não é possível utilizar o botão MODE paracontrolar o sistema áudio.
172
Telemóvel
UTILIZAR O TELEMÓVEL -VEÍCULOS SEM: SISTEMA DENAVEGAÇÃOEste capítulo descreve as funções detelefone da unidade áudio.Nota: Consulte o manual da unidade áudiopara informação sobre os comandos.Tem de existir um telefone activo.Mesmo estando ligado à unidade áudio,pode continuar a usar o seu telefone daforma normal.Nota: Pode sair do menu do telefone,premindo qualquer um dos botões de fonteCD, AM/FM ou AUX.
Efectuar uma chamadaMarcar um númeroPode consultar a sua lista de contactoscom o telefone no suporte ou porBluetooth. Os contactos aparecem no visorda unidade áudio.1. Prima PHONE ou o botão para aceitar
chamadas.2. Prima o botão MENU.3. Continue a premir o botão MENUaté
surgir a indicação PHONEBOOK.4. Prima os botões de busca para
seleccionar o número de telefonepretendido.
Nota: Prima sem soltar o botão de buscapara avançar para a letra seguinte doalfabeto.5. Prima PHONE ou o botão para aceitar
chamadas, para ligar para o númerode telefone escolhido.
Se tiver uma unidade áudio com umteclado de telefone (botões 0-9, * e #),pode também fazer a chamadadirectamente, introduzindo o número novisor do rádio através do teclado epremindo o botão para aceitar chamadas.1. Prima o botão para aceitar chamadas.2. Introduza o numéro com o teclado do
telefone existente na unidade áudio.3. Prima o botão para aceitar chamadas.Nota: Se introduzir um dígitoincorrectamente, prima o botão de buscapara baixo para apagar o último dígito. Umpremir mais demorado apaga todo oconjunto de dígitos.Prima sem soltar 0 para introduzir o dígito+.
Terminar uma chamadaAs chamadas podem ser terminadas:• premindo um dos seguintes botões da
unidade áudio: PHONE, CD, AM/FMou ON/OFF
• premindo o botão MODE no comandoà distância
• premindo o botão para rejeitarchamadas.
Nota: Se tiver uma unidade áudio com umteclado de telefone, só pode terminar achamada com o botão para rejeitarchamadas.
Remarcar um número1. Prima PHONE ou o botão para aceitar
chamadas.2. Prima o botão MENU.3. Seleccione a lista CALL OUT ou a lista
CALL IN.Nota: Se o telefone activo não forneceruma lista de chamadas saídas, éapresentado o último número ou últimaentrada que saiu.
173
Telemóvel
4. Carregue no botão de busca daunidade áudio.
5. Prima PHONE ou o botão para aceitarchamadas, para ligar para o númerode telefone pretendido.
Remarcar o último número marcadoNota: Esta informação aplica-se a unidadesáudio com teclado de telefone.1. Prima o botão para aceitar chamadas.2. Volte a premir o botão para aceitar
chamadas para apresentar o últimonúmero marcado.
3. Prima o botão para aceitar chamadasuma terceira vez para marcar onúmero.
Receber uma chamadaAceitar uma chamadaAs chamadas que entram podem seraceites:• premindo o botão PHONE• premindo o botão MODE no comando
à distância• premindo o botão para aceitar
chamadas.
Rejeitar uma chamadaAs chamadas que entram podem serrejeitadas:• premindo o botão para rejeitar
chamadas.• premindo o botão CD• premindo o botão AM/FM.Nota: Se tiver uma unidade áudio com umteclado de telefone, só pode rejeitar umachamada com o botão para rejeitarchamadas.Nota: Não é possível rejeitar uma chamadautilizando o comado à distância.
Lidar com uma segunda chamadaNota: A função de segunda chamada temde estar activada no telefone.Se estiver a entrar uma chamada enquantoestá outra em curso, é emitido um sinalsonoro e tem a possibilidade de terminara chamada em curso e aceitar a chamadaa entrar.
Aceitar uma segunda chamadaA segunda chamada a entrar pode seraceite:• premindo o botão para aceitar
chamadas• premindo o botão MODE no comando
à distância• premindo o botão PHONE.Nota: Isto cancela a chamada em curso.
Rejeitar uma segunda chamadaA segunda chamada a entrar pode serrejeitada premindo:• premindo o botão para rejeitar
chamadas.• premindo o botão CD• premindo o botão AM/FM.Nota: Se tiver uma unidade áudio com umteclado de telefone, só pode rejeitar umachamada com o botão para rejeitarchamadas.
Trocar o telefone activoNota: Os telefones têm primeiro que seragregados ao sistema, para poderem ficaractivos.
Usar o botão para armazenar estações1. Prima o botão PHONE na unidade
áudio.
174
Telemóvel
2. Prima o número pré-configuradopretendido (com os botões depré-configuração de estações 1 - 6 ).
Nota: Este processo destina-se apenas aunidades áudio sem teclado do telefone.
Utilizar o menu da unidade áudio1. Prima PHONE ou o botão para aceitar
chamadas.2. Prima o botão MENU na unidade
áudio.3. Seleccione a opção ACTIVE PHONE
da unidade áudio.4. Percorra a lista de telefones gravados,
usando os botões de busca paraapresentar os telefones agregados.
5. Prima o botão MENU para seleccionaro telefone que pretende que seja otelefone activo.
Nota: Depois de agregar um telefone comBluetooth ao sistema, este torna-se otelefone activo.
Desagregar um telefoneÉ possível, em qualquer altura, apagar damemória do sistema um telemóvelagregado, a menos que esteja umachamada em curso.1. Prima PHONE ou o botão para aceitar
chamadas.2. Prima o botão MENU na unidade
áudio.3. Seleccione a opção DEBOND da
unidade áudio.4. Percorra os diferentes telefones
usando os botões de busca eseleccione o telefone que pretendedesagregar.
5. Prima o botão MENU para seleccionaro telefone que pretende desagregar.
UTILIZAR O TELEMÓVEL -VEÍCULOS COM: TRAVELPILOT EXEste capítulo descreve as funções dotelefone do sistema de navegaçãoTravelPilot EX.Nota: Consulte o manual do Sistema deNavegação TravelPilot EX para obterinformações sobre os comandos.Tem de existir um telefone activo.Mesmo estando ligado ao sistema denavegação TravelPilot EX, pode continuara usar o seu telefone da forma normal.
Efectuar uma chamadaMarcar um número - telefone comsuporteSe estiver a usar um telefone com suporte,pode aceder à lista de contactos do seutelemóvel. Os contactos aparecem no ecrãdo TravelPilot EX.1. Prima o botão PHONE da unidade
áudio.2. Use a opção LISTA TELEFÓNICA do
menu.3. Seleccione um dos campos com letras.4. Rodando do botão rotativo da direita,
seleccione o número de telefonepretendido.
5. É possível visualizar os dados daentrada da lista de contactos,premindo o botão INFO.
6. Premindo o botão rotativo da direita.
Marcar um número - telefone comBluetoothSe usar o telefone com Bluetooth, osnúmeros de telefone podem ser marcadosatravés do controlo por voz (consulte ocapítulo 'Controlo por voz).
175
Telemóvel
Terminar uma chamadaAs chamadas podem ser terminadas:• premindo o botão para rejeitar
chamadas• premindo o botão MODE no comando
à distância• premindo o botãi para desligar no
sistema de navegação• premindo o botão rotativo da direita.
Remarcar um número - telefone comsuporte1. Prima o botão PHONE da unidade
áudio.2. Prima o botão MENU.3. Seleccione a lista CHAM. DE SAÍDA,
a lista CHAM. DE ENTRADA ouMARCAR NOV.
4. Prima o botão PHONE da unidadeáudio para marcar o número detelefone pretendido.
Remarcar um número - telefone comBluetooth1. Prima o botão PHONE da unidade
áudio.2. Prima o botão MENU.3. Seleccione MARCAR NOV.4. Prima o botão PHONE da unidade
áudio para marcar o número detelefone.
Lidar com uma chamadaAceitar uma chamadaAs chamadas que entram podem seraceites:• premindo o botão para aceitar
chamadas• premindo o botão MODE no comando
à distância
• premindo o botão PHONE da unidadeáudio.
• usando a opção ACEITAR do menu.
Rejeitar uma chamadaAs chamadas que entram podem serrejeitadas:• premindo o botão para rejeitar
chamadas• premindo um dos seguintes botões da
unidade áudio: CD, AM/FM• usando a opção REJEITAR do menu.Nota: Não é possível rejeitar uma chamadautilizando o botão MODE do comando àdistância.
Lidar com uma segunda chamadaNota: A função de segunda chamada temde estar activada no telefone.Se estiver a entrar uma chamada enquantoestá outra em curso, é emitido um sinalsonoro e tem a possibilidade de terminara chamada em curso e aceitar a chamadaa entrar.
Aceitar uma segunda chamadaA segunda chamada a entrar pode seraceite:• premindo o botão para aceitar
chamadas• premindo o botão MODE no comando
à distância• premindo o botão PHONE da unidade
áudio.• usando a opção ACEITAR do menu.Nota: Isto cancela a chamada em curso.
Rejeitar uma segunda chamadaA segunda chamada a entrar pode serrejeitada premindo:
176
Telemóvel
• O botão para rejeitar chamadas• um dos seguintes botões da unidade
áudio: CD, AM/FM.
Trocar o telefone activoNota: Os telefones têm primeiro que seragregados ao sistema, para poderem ficaractivos.1. Prima o botão PHONE da unidade
áudio.2. Através da opção TELEFONE ACTIVO
do menu, seleccione o telefone activoda lista, usando os botões predefinidos.
Desagregar um telefoneÉ possível, em qualquer altura, apagar damemória do sistema um telemóvelagregado, a menos que esteja umachamada em curso.1. Prima o botão PHONE da unidade
áudio.2. Seleccione a opção CANCEL. REG. do
menu.3. Seleccione o telefone da lista,
utilizando os botões depré-configuração de estações.
Nota: Depois de agregar um telefone comBluetooth ao sistema, este torna-se otelefone activo.No entanto, em alguns casos o telefonecom Bluetooth tem de ser activado,premindo o botão da estação adequadona unidade áudio ou de navegação.
177
Telemóvel
PRINCÍPIOS DEFUNCIONAMENTOO reconhecimento de voz permite ofuncionamento do sistema áudio sem queseja necessário desviar a atenção daestrada para alterar as definições oureceber informações do sistema.Sempre que emite um dos comandosdefinidos com o sistema activo, o sistemade reconhecimento de voz converte o seucomando num sinal de controlo para osistema áudio. As suas entradas assumema forma de diálogos ou comandos. Vaisendo guiado através destes diálogosatravés de informações ou perguntas.Antes de usar o reconhecimento de voz,familiarize-se com as funções do sistemaáudio.Nota: Se o sistema Bluetooth e controlopor voz forem utilizados durante um longoperíodo de tempo com o veículo parado,certifique-se de que o motor está atrabalhar, para evitar descarregar a bateria.
Comandos suportadosO sistema de controlo por voz permite-lhecontrolar as seguintes funções do veículo:• telefone• rádio• Leitor de CD• comando da climatização• sistema de navegaçãoNota: O sistema de controlo por voz éespecífico para cada língua. Se pretenderque o sistema funcione noutra língua,consulte o seu concessionário.
Resposta do sistemaÀ medida que avança numa sessão de voz,o sistema avisa-o com um sinal sonorocada vez que o sistema esteja emcondições de prosseguir.Não tente dar quaisquer comandos antesde se ouvir o sinal sonoro. O sistema decontrolo por voz repete-lhe cada um doscomandos de voz.Se não tiver a certeza do que fazer a seguir,diga "AJUDA", para obter ajuda, ou"CANCELAR" se não desejar continuar.A função "AJUDA" fornece apenas algunsdos comandos por voz disponíveis. Naspáginas seguintes encontra explicaçõespormenorizadas de todos os comandosde voz possíveis
Comandos de vozTodos os comandos de voz devem serdados com uma voz natural, como seestivesse a falar com um passageiro ou aotelefone. O seu tom de voz deve dependerdo nível de ruído envolvente, dentro ou forado veículo, mas não deve gritar.
IdentificadorO identificador pode suportar as funçõesdo telefone, do sistema áudio e do sistemade navegação usando a função GRAVARNOME:• Grava até 20 identificadores por
função.• O tempo de registo médio de cada
identificador é de cerca de 2-3segundos.
178
Comando por voz
UTILIZAÇÃO DO COMANDO DEVOZFuncionamento do sistemaA sequência e o significado dos comandosde voz são apresentados nas listas que seseguem. As tabelas apresentam asequência dos comandos de voz doutilizador e as respostas do sistema paracada funçao disponível.<> indica um número ou identificadorguardado a ser introduzido pelo utilizador.
AtalhosExistem vários atalhos de comandos devoz disponíveis que lhe permitem controlaralgumas funcionalidades do veículo semter que seguir todo o menu de comandos.A saber:• telefone: "NOME DO TELEMÓVEL"1,
"MARCAR NÚMERO", "MARCARNOME" e "REMARCAÇÃO"
• Leitor de CD: "CD" e "FAIXA".• comando da climatização:
"TEMPERATURA", "VENTOINHA","MODO AUTOMÁTICO", "ACTIVARDESEMBACIADOR" e "DESACTIVARDESEMBACIADOR"
• rádio: "NOME DA ESTAÇÃO"• navegação: "ESCALA" e
'"PLANIFICAÇÃO DE ITINERÁRIO".1) Apenas quando o telemóvel estáequipado com Bluetooth e controlo porvoz
Iniciar a comunicação com o sistemaAntes de poder começar a falar para osistema, terá de premir primeiro o botãoVOICE ou MODE para cada operação eaguardar até o sistema responder com umsinal sonoro.
E87665
COMANDOS DA UNIDADEÁUDIOLeitor/carregador de CDPode escolher um CD ou uma faixadirectamente por controlo por voz.
Apresentação geralA vista geral apresentada em baixo mostraos comandos de voz existentes paracomandar o seu leitor de CD. As listas quese seguem fornecem informação maisdetalhada sobre o menu completo doscomandos.
179
Comando por voz
"Carregador de CD"
"AJUDA"
"CD"a
"FAIXA"b
a) Só pode ser usado com um carregador de CDs.b)Pode ser usado como um atalho.
CDSe tiver um carregador de CDs, podeescolher o número do CD.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"CD""CD"1
"NÚMERO DO CD, POR FAVOR""CD"a2
"CD <número>""<um número entre 1 e 6>"3
a) Pode ser usado como um atalho.
FaixaPode também escolher directamente umafaixa no seu CD.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"CD""CD"1
"NÚMERO DA FAIXA, POR FAVOR""FAIXA"a2
"FAIXA <número>""<um número entre 1 e 99>"3
a) Pode ser usado como um atalho.
180
Comando por voz
RádioOs comandos de voz para o rádiosuportam a funcionalidade do rádio epermitem-lhe sintonizar estações de rádiopor controlo de voz.
Apresentação geralA vista geral apresentada em baixo mostraos comandos de voz existentes paracomandar o seu rádio. As listas que seseguem fornecem informação maisdetalhada sobre o menu completo doscomandos.
"RÁDIO"
"AJUDA"
"AM"
"FM"
"NOME DA ESTAÇÃO"a
"APAGAR NOME"
"APAGAR LISTA"
"OUVIR LISTA"
"GRAVAR NOME"
a) Pode ser usado como um atalho.
Frequência da estaçãoEsta função permite-lhe sintonizar o seurádio por comandos de voz.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"RÁDIO""RÁDIO"1
"FREQUÊNCIA, POR FAVOR""AM"2
"FREQUÊNCIA, POR FAVOR""FM"
"ESTAÇÃO <frequência>""<frequência>"3
Gravar nomeSe estiver a sintonizar uma estação derádio, poderá guardá-la com um nome nalista.
181
Comando por voz
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"RÁDIO""RÁDIO"1
"GRAVAR NOME""GRAVAR NOME"2"NOME, POR FAVOR"
"REPETIR NOME POR FAVOR""<nome>"3
"A GRAVAR NOME""<nome>"4"<nome> GRAVADO"
Nome da estaçãoEsta função permite-lhe chamar umaestação de rádio guardada.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"RÁDIO""RÁDIO"1
"NOME, POR FAVOR""NOME DA ESTAÇÃO"a2
"ESTAÇÃO <nome>""<nome>"3
a) Pode ser usado como um atalho.
Apagar nomeEsta função permite-lhe apagar umaestação de rádio guardada.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"RÁDIO""RÁDIO"1
"NOME, POR FAVOR""APAGAR NOME"2
"APAGAR <nome>""<nome>"3"CONFIRME SIM OU NÃO"
"APAGADO""SIM"4
"ORDEM CANCELADA""NÃO"
182
Comando por voz
Ouvir lista Esta função permite-lhe pedir ao sistemapara ler todas as estações de rádioguardadas.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"RÁDIO""RÁDIO"1
"OUVIR <LISTA>""OUVIR LISTA"2
Apagar listaEsta função permite-lhe apagar de umavez todas as estações de rádio guardadas.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"RÁDIO""RÁDIO"1
"APAGAR LISTA""APAGAR LISTA"2"CONFIRME SIM OU NÃO"
"LISTA APAGADA""SIM"3
"ORDEM CANCELADA""NÃO"
COMANDOS DO TELEFONETelefoneO seu sistema de telefone permite-lhe criaruma lista telefónica adicional. Os númerosguardados podem ser marcados atravésdo controlo de voz. Os números detelefone guardados através do controlopor voz ficam armazenados no sistema doveículo e não no telefone.
Apresentação geralA vista geral mostra os comandos de vozexistentes para o sistema de telefone. Aslistas que se seguem fornecem informaçãomais detalhada sobre o menu completodos comandos.
"TELEFONE"
"AJUDA"
"NOME DO TELEMÓVEL"a, b
"MARCAR NÚMERO"a
183
Comando por voz
"TELEFONE"
"MARCAR NOME"a
"APAGAR NOME"
"APAGAR LISTA"
"OUVIR LISTA"
"GRAVAR NOME"
"REMARCAÇÃO"a
"ACEITAR CHAMADAS"
"REJEITAR CHAMADAS"
a) Pode ser usado como um atalho.b) Apenas possível em telemóveis ligados através de Bluetooth e equipados com Controlopor Voz e identificadores gravados.
Criar uma lista telefónicaGravar nomeAs novas entradas podem ser guardadasatravés do comando "GRAVAR NOME".Esta funcionaliade pode ser usada paramarcar um número dizendo o nome emvez do número de telefone.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"GRAVAR NOME""GRAVAR NOME"2"NOME, POR FAVOR"
"REPETIR NOME POR FAVOR""<nome>"3
"A GRAVAR NOME""<nome>"4"<nome> GRAVADO"
"NÚMERO, POR FAVOR"
"<número de telefone>""<número de telefone>"5
" A GRAVAR NOME""GRAVAR"6"<número de telefone>"
"NÚMERO GRAVADO"
184
Comando por voz
Apagar nome Os nomes guardados também podem serapagados da lista.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"NOME, POR FAVOR""APAGAR NOME"2
"APAGAR <nome>""<nome>"3"CONFIRME SIM OU NÃO"
"<nome>" APAGADO""SIM"4
"ORDEM CANCELADA""NÃO"
Ouvir listaUse esta função para pedir ao sistema aleitura de todos os números guardados.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"OUVIR LISTA""OUVIR LISTA"2
Apagar listaEsta função permite-lhe apagar todos osnúmeros de uma só vez.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"APAGAR LISTA""APAGAR LISTA"2"CONFIRME SIM OU NÃO"
"LISTA APAGADA""SIM"3
"ORDEM CANCELADA""NÃO"
185
Comando por voz
Funções do telefoneNome do telemóvel
Esta função permite-lhe aceder aosnúmeros de telefone guardados com umidentificador no seu telemóvel.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"NOME DO TELEMÓVEL" "<diálogodependente do telemóvel>""NOME DO TELEMÓVEL"a, b2
a) Pode ser usado como um atalho.b) Apenas se o telemóvel estiver equipado com Bluetooth e controlo por voz (dependentedo telemóvel).
Marcar númeroOs números de telefone podem sermarcados depois de emitir o comando devoz para o identificador.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"NÚMERO, POR FAVOR""MARCAR NÚMERO"a2
"<número de telefone>"<número de telefone>"3CONTINUAR?"
"A MARCAR""MARCAR"4
"<repete a última parte do número>"CORREÇÃO"CONTINUAR?"
a) Pode ser usado como um atalho.
Marcar nomeOs números de telefone podem sermarcados depois de emitir o comando devoz para o identificador.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
186
Comando por voz
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"NOME, POR FAVOR""MARCAR NOME"a2
"MARCAR <nome>""<nome>"3"CONFIRME SIM OU NÃO"
"A MARCAR""SIM"4
"ORDEM CANCELADA""NÃO"
a) Pode ser usado como um atalho.
RemarcarEsta função permite-lhe remarcar o últimonúmero de telefone marcado.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"REMARCAÇÃO""REMARCAÇÃO"a2"CONFIRME SIM OU NÃO"
"A MARCAR""SIM"3
"ORDEM CANCELADA""NÃO"
a) Pode ser usado como um atalho.
DTMF (marcação por multifrequência)Esta função converte números falados emtons DTMF, por exemplo, para consultarremotamente o atendedor de chamadasde sua casa.
Nota: A função DTMF só pode ser usadadurante uma chamada em curso. Prima obotão VOICE ou o botão MODE e esperepelo aviso do sistema.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"NÚMERO, POR FAVOR"1
"<números 1 a 9, zero, cardinal,asterisco>"
2
187
Comando por voz
Definições principaisAceitar e rejeitar chamadas
Pode usar-se o controlo por voz paraaceitar ou rejeitar chamadas.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"TELEFONE""TELEFONE"1
"ACEITAR CHAMADAS""ACEITAR CHAMADAS"2
"REJEITAR CHAMADAS""REJEITAR CHAMADAS"
COMANDOS DO SISTEMA DENAVEGAÇÃOConsulte o manual de navegaçãofornecido à parte para obter maispormenores sobre os menus de comando.
COMANDOS DACLIMATIZAÇÃOClimatizaçãoOs comandos de voz para o sistema declimatização suportam a funcionalidadeda velocidade da ventoinha e as definiçõesde temperatura e modo. Nem todas asfunções estão disponíveis em todos osveículos.
Apresentação geralA vista geral apresentada em baixo mostraos comandos de voz existentes paracomandar o sistema de comando daclimatização. As listas que se seguemfornecem informação mais detalhadasobre o menu completo dos comandos.
"AR CONDICIONADO"
"AJUDA"
"VENTOINHA"a
"ACTIVAR DESEMBACIADOR"a
"DESACTIVAR DESEMBACIADOR"a
"TEMPERATURA"a
188
Comando por voz
"AR CONDICIONADO"
"MODO AUTOMÁTICO"a
a) Pode ser usado como um atalho. Em veículos equipados com um módulo para línguainglesa, o atalho relativo à ventoinha não está disponível.
VentoinhaEsta função permite-lhe regular avelocidade da ventoinha.
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"AR CONDICIONADO""AR CONDICIONADO"1
VELOCIDADE DA VENTOINHA, PORFAVOR"VENTOINHA"a2
"VENTOINHA VELOCIDADEMÍNIMA""MÍNIMA"
3 "VENTOINHA <número>""<um número entre 1 e 7>"
"VENTOINHA VELOCIDADEMÁXIMA""MÁXIMA"
a) Pode ser usado como um atalho. Em veículos equipados com um módulo para línguainglesa, o atalho relativo à ventoinha não está disponível.
Descongelar/Desembaciar
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"AR CONDICIONADO""AR CONDICIONADO"1
"ACTIVAR DESEMBACIADOR""ACTIVAR DESEMBACIADOR"a
2"DESACTIVAR DESEMBACIADOR""DESACTIVAR DESEMBACIADOR"a
a) Pode ser usado como um atalho.
TemperaturaEsta função permite-lhe regular atemperatura.
189
Comando por voz
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"AR CONDICIONADO""AR CONDICIONADO"1
"TEMPERATURA, POR FAVOR""TEMPERATURA"a2
"TEMPERATURA MÍNIMA""MÍNIMA"
3 "TEMPERATURA, <número>""<um número entre 15 e 29 °C com
aumentos de 0,5>" ou "<umnúmero entre 59 e 84 °F>"
"TEMPERATURA MÁXIMA""MÁXIMA"
a) Pode ser usado como um atalho.
Modo automático
O sistema respondeO utilizador dizSequências
"AR CONDICIONADO""AR CONDICIONADO"1
"MODO AUTOMÁTICO""MODO AUTOMÁTICO"a2
a) Pode ser usado como um atalho. Pode ser desactivado seleccionando uma temperaturaou velocidade da ventoinha diferente.
190
Comando por voz
COMPATIBILIDADEELECTROMAGNÉTICA
CUIDADOSO seu veículo foi testado ecertificado de acordo com alegislação referente à
compatibilidade electromagnética(72/245/EEC, Regulamentação UN ECE10 ou outros requisitos locais aplicáveis).É responsabilidade sua garantir quequalquer equipamento instalado estejaem conformidade com as leis nacionaisaplicáveis. Deixe a instalação doequipamento a cargo de técnicosespecializados.
CUIDADOSA instalação de equipamentos detransmissão por radiofrequência(RF) (por exemplo, telemóveis,
transmissores de rádio amadores, etc.) sódeve ser levada a cabo se estes estiveremem conformidade com os parâmetrosindicados na tabela apresentada a seguir.Não existem provisões ou condiçõesespeciais para instalações ou utilização.
Não instale qualqueremissor-receptor, microfone,,altifalantes ou qualquer outro
equipamento nas áreas de insuflação dosistema de airbags.
Não aperte cabos de antena nacablagem, tubos de combustível outubos dos travões de origem do
veículo.Mantenha a antena e os cabos dealimentação afastados, pelo menos,10 centímetros de quaisquer
módulos electrónicos e airbags.
E85998
1 2 3 4
191
Apêndices
Posições da antenaPotência máxima Watt (RMSmáximo)
Banda defrequência MHz
3. 450 W1 - 30
1. 2. 350 W30 - 54
1. 2. 350 W68 - 87,5
1. 2. 350 W142 - 176
1. 2. 350 W380 - 512
1. 2. 310 W806 - 940
1. 2. 310 W1200 - 1400
1. 2. 310 W1710 - 1885
1. 2. 310 W1885 - 2025
Nota: Depois da montagem detransmissores de radiofrequência, verifiquea existência de interferências provenientesou dirigidas a todo o equipamento eléctricodo veículo, quer no modo de espera, querno modo de transmissão.Verifique todo o equipamento eléctrico:• com a ignição na posição ON• com o motor a trabalhar• durante uma prova de estrada a várias
velocidades.Certifique-se de que os camposmagnéticos gerados pelo transmissorinstalado no interior do veículo nãoexcedem os requisitos de exposiçãohumana aplicáveis.
HOMOLOGAÇÕESFCC/INDUSTRY CANADA NOTICEEste dispositivo encontra-se emconformidade com a Parte 15 das RegrasFCC. O funcinamento está sujeito às duascondições seguintes: (1) este dispositivonão pode causar interferências prejudiciaise (2) este dispositivo pode aceitarqualquer interferência recebida, incluindointerferências que possam provocar umfuncionamento indesejado.FCC ID: WJLRX-42IC: 7847A-RX42As alterações ou modificações no seudispositivo que não tenham sidoexpressamente autorizadas pela parteresponsável pela conformidade podemanular a autoridade do utilizador paraoperar o equipamento.
192
Apêndices
RX-42 - declaração deconformidadeNos, a parte responsável pelaconformidade, declaramos sob a nossaresponsabilidade exclusiva, que oacessório RX-42 está em conformidadecom os requisitos da seguinte Directiva doConselho: 1999/5/EC. Encontra uma cópiada Declaração de Conformidade em:www.novero.com/declaration_of_conformityA marca Bluetooth e os logótipospertencem à Bluetooth SIG, Inc. e qualquerutilização destas marcas pela Ford MotorCompany é feita sob licença. Outrasmarcas e nomes registados pertencem aosrespectivos proprietários.
193
Apêndices
194
AA/C
Consulte: Comando da climatização...........63Abrir e fechar o capot..................................110
Abrir o capô...........................................................110Fechar o capô.......................................................110
ABSConsulte: Travões................................................89
Acertar a hora e a data na unidadeáudio..............................................................1496000CD e 6006CDC.......................................149Sony CD..................................................................149
AcessóriosConsulte: Peças e acessórios.............................8
Activar o alarme..............................................33Alarme......................................................................33Retardamento da activação
automática........................................................33Activar o imobilizador do motor...............32Alarme................................................................33Apêndices.........................................................191Apertar os cintos de segurança................24Apoio de braço do banco dianteiro.........73Apoio de braço do banco traseiro............76
Consola de actividades multifunçõesamovível..............................................................76
Apoios de cabeça............................................71Ajustar o apoio de cabeça.................................72Remover o apoio de cabeça.............................72
Aquecedor a combustívelConsulte: Aquecedor auxiliar...........................67
Aquecedor auxiliar.........................................67Aquecedor extra Diesel (consoante o
país)......................................................................67Aquecimento
Consulte: Comando da climatização...........63Ar condicionado
Consulte: Comando da climatização...........63Arranque assistido
Consulte: Utilizar cabos de ligação..............125Aspectos de condução gerais.................100
Veículos com motor Diesel............................100Avanço/retrocesso rápido.........................162
6000CD e 6006CDC........................................162Sony CD..................................................................162
Avisador dos cintos de segurança..........101
BBancos aquecidos..........................................72Bancos...............................................................69Bancos de regulação manual...................69
Mover os bancos para trás e para afrente...................................................................69
Rebater o banco do passageiro para afrente....................................................................70
Regular a altura do banco docondutor.............................................................70
Regular a inclinação das costas dobanco...................................................................70
Bancos traseiros.............................................70Criar um piso de carga plano............................71Dobrar as costas do banco................................71
Bateria do veículo.........................................125Botão de banda de frequências.............154
6000CD e 6006CDC.......................................154Sony CD..................................................................154
Botões de pré-sintonização.....................154
CCabos de arranque
Consulte: Utilizar cabos de ligação..............125Cadeira para crianças....................................17
Sistemas de retenção para diferentesgrupos de massa...............................................17
Caixa de velocidades automática -Veículos com: Caixa de velocidadesautomática de 4 velocidades(4F27E)...........................................................86Alavanca de desengate da posição de
estacionamento de emergência...............88Modos de condução...........................................88Posições da alavanca selectora.....................86Sugestões de condução com caixa de
velocidades automática...............................87Caixa de velocidades....................................85Caixa de velocidades
Consulte: Caixa de velocidades.....................85Caixa de velocidades manual...................85
Caixa manual de 5 velocidades.....................85Durashift EST.........................................................85
Calhas para porta-bagagem do tejadilhoe porta-bagagem do tejadilho...............94Porta-bagagem do tejadilho...........................94
195
Índice
Capacidade de carga...................................94Informações gerais..............................................94
Capacidades e especificações..................18Almofada elevatória (Grupo 3).......................19Banco elevatório (Grupo 2)...............................18
Catalisador.......................................................82Conduzir com catalisador.................................82
Centro de mensagensConsulte: Visores de informação....................57
Chapa de identificação do veículo........138Chaves codificadas........................................32Chaves e comandos à distância...............27Cintos de segurança
Consulte: Apertar os cintos desegurança...........................................................24
Circular por lençóis de água....................100Condução na água............................................100
Código de segurança..................................148Código de segurança errado....................148Comando automático do volume..........158
6000CD e 6006CDC.......................................158Sony CD..................................................................158
Comando Balance/Fade............................1516000CD e 6006CDC.........................................151Sony CD...................................................................151
Comando da climatizaçãoautomático....................................................65Ar recirculado.........................................................67Descongelar e desembaciar o
pára-brisas........................................................66Distribuição de ar.................................................66Ligar e desligar o ar condicionado.................67Ligar e desligar o comando automático da
climatização......................................................67Regular a temperatura.......................................66Ventilador...............................................................66
Comando da climatização.........................63Princípios de funcionamento..........................63
Comando da climatização manual........63Aquecer o habitáculo rapidamente..............64Ar recirculado........................................................65Arrefecer o habitáculo rapidamente............65Comando da distribuição de ar......................64Comando da temperatura...............................64Descongelar e desembaciar o
pára-brisas........................................................64Ligar e desligar o ar condicionado.................65Reduzir a humidade do ar no
habitáculo..........................................................65Refrigeração com ar vindo do exterior.........65Ventilação...............................................................64Ventilador................................................................63
Comando da função de gravaçãoautomática (AutoStore).........................1546000CD e 6006CDC.......................................154Sony CD..................................................................154
Comando de graves/agudos.....................1516000CD e 6006CDC.........................................151Sony CD...................................................................151
Comando de ligar/desligar.........................151Comando de sintonização de
estações........................................................156Link de serviço DAB...........................................156Sintonização automática.................................157Sintonização automática SEEK....................157Sintonização manual.........................................157
Comando dos menus do sistemaáudio................................................................151
Comando por voz.........................................178Princípios de funcionamento.........................178
Comandos áudio............................................34Modo.........................................................................35Procurar...................................................................34Volume.....................................................................34
Comandos da climatização.....................188Climatização........................................................188
Comandos da unidade áudio...................179Leitor/carregador de CD...................................179Rádio........................................................................181
Comandos do sistema denavegação...................................................188
Comandos do telefone..............................183Criar uma lista telefónica................................184Definições principais.........................................188Funções do telefone.........................................186Telefone.................................................................183
196
Índice
Comandos do telemóvel.............................171Telecomando........................................................172Terminar ou rejeitar chamadas.......................171
Combustível e reabastecimento...............81Dado técnicos........................................................83
Compartimentos de arrumação...............74Caixa-depósito......................................................74Compartimentos de arrumação.....................75
Compatibilidade electromagnética.......191Compressão de faixas de CDs.................163
6000CD e 6006CDC.......................................163Sony CD..................................................................163
Configurar Bluetooth....................................171Compatibilidade de telefones.........................171Manusear telefones.............................................171Requisitos para uma ligação
Bluetooth............................................................171Configurar o telemóvel...............................169
Agregar outro telefone comBluetooth..........................................................170
Categorias da lista telefónica........................170Colocar o seu telefone no suporte...............169Lista telefónica....................................................169Requisitos para uma ligação com
suporte..............................................................169Transformar um telefone em telefone
activo..................................................................170Conselhos sobre condução com travões
antiblocagem...............................................89Consumo de combustível...........................82Consumo de combustível
Consulte: Dado técnicos...................................83Controlo da climatização..........................139Controlo da estabilidade............................90
Princípios de funcionamento..........................90Controlo das luzes.........................................40
Faróis automáticos.............................................40Luzes de acompanhamento até casa.........40Luzes de aproximação.......................................40Máximos/médios.................................................40Sinal curto de máximos......................................41
Controlo de informações detrânsito..........................................................154Activar informações de trânsito....................155Para ajustar o volume predefinido..............156Terminar informações de trânsito...............156Trânsito local ou distante................................155Volume da informação de trânsito..............156
Correntes para neveConsulte: Utilizar correntes para neve.......136
Cuidados com os pneus............................136Cuidados com o veículo.............................123
DDefinições personalizadas.........................58
Avisos sonoros......................................................59Destrancar as portas com o comando à
distância.............................................................58Idioma......................................................................59Indicadores de direcção....................................58Intermitentes de perigo.....................................58Visor da unidade áudio......................................58
Desactivar o airbag do passageiro..........25Activar o airbag do passageiro........................26Desactivar o airbag do passageiro................26Montar o interruptor de desactivação do
airbag do passageiro......................................26Desactivar o alarme......................................33Desactivar o imobilizador do motor........32Desligar o motor............................................80
Veículos com turbocompressor.....................80Desmontar um farol.....................................44Detecção de avarias do sistema
áudio...............................................................167Dimensões......................................................139
Dimensões do equipamento dereboque..............................................................141
Dimensões do veículo.......................................139Dispositivos de conforto..............................74
EEjectar CDs.....................................................164
6000CD.................................................................1646006CDC..............................................................164Sony CD.................................................................164
Ejectar vários CDs .......................................1656006CD.................................................................165
Emergências rodoviárias.............................92Princípios de funcionamento..........................92
Especificações técnicasConsulte: Controlo da climatização............139
Estado pós-impacto...................................102Etiquetas dos fusíveis.................................104
197
Índice
FFaróis de nevoeiro – Dianteiros
Consulte: Faróis de nevoeiro.............................41Faróis de nevoeiro...........................................41Fecho do capot
Consulte: Abrir e fechar o capot....................110Fechos centralizados das portas
Consulte: Trancar e destrancar......................30Fechos de segurança para crianças.........21Fechos................................................................30Frequências alternativas...........................159
6000CD e 6006CDC.......................................159Sony CD..................................................................159
Funcionamento da unidade áudio..........151Fusíveis............................................................104
GGancho de reboque removível.................96
Condução com atrelado...................................98Condução sem atrelado...................................98Desprender o mecanismo do braço da
esfera de reboque...........................................97Introduzir o braço da esfera de
reboque...............................................................97Manutenção...........................................................99Remover o braço da esfera de
reboque..............................................................98Glossário de símbolos.....................................7
Símbolos usados neste manual........................7Símbolos usados no seu veículo.......................7
Grupo de Instrumentos................................53
Guia prático.......................................................10Apresentação geral do painel de
instrumentos.....................................................10Comando automático da
climatização.......................................................13Comando da climatização manual................13Criar um piso de carga plano............................16Faróis automáticos...............................................15Limpa-vidros automáticos................................15Luzes de acolhimento.........................................15Luzes de acompanhamento até casa...........15Regular o volante...................................................12Retrovisores de recolhimento
eléctrico...............................................................15Trancar e destrancar as portas com o
comando à distância......................................14Unidade áudio........................................................14Velocidade de ralenti do motor depois do
arranque...............................................................12Visores de informação.........................................13
HHomologações..............................................192
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE..............192RX-42 - declaração de
conformidade.................................................193
IIdentificação do veículo.............................138Imobilizador
Consulte: Sistema de imobilização domotor....................................................................32
Indicadores de mudança dedirecção..........................................................43
Indicadores.......................................................53Indicador da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor...............................53Indicador de combustível.................................54
Informações gerais sobreradiofrequências..........................................27
Informações importantes sobre osistema áudio..............................................143Etiquetas dos discos.........................................143Inscrições da unidade áudio...........................143
Intermitentes de perigo................................42Interruptor da ignição...................................78
198
Índice
Interruptor de arranqueConsulte: Interruptor da ignição.....................78
Interruptor de corte decombustível.................................................102Veículos com motor Duratec.........................102
Introdução ao sistema áudio...................144Introdução............................................................7Introduzir CDs.................................................161
6000CD..................................................................1616006CDC...............................................................161Sony CD...................................................................161
Introduzir o código de segurança...........1486000CD e 6006CDC.......................................148Sony CD.................................................................148
Isqueiro...............................................................74
JJantes e pneus................................................127
Dado técnicos.......................................................137Informações gerais.............................................127
KKit de primeiros socorros............................101Kit de reparação dos pneus......................132
Encher o pneu......................................................133Informação geral.................................................132Usar o kit para reparação de pneus.............133
LLava/limpa-vidros.........................................36Lavagem auto
Consulte: Limpar o exterior.............................123Lavagem
Consulte: Limpar o exterior.............................123Lava-pára-brisas............................................37Leitor de CDs...................................................161Leitura de CDs................................................162
6000CD e 6006CDC........................................162Sony CD..................................................................162
Ligar um motor a diesel...............................79Motor frio ou quente...........................................79
Ligar um motor a gasolina..........................78Motor afogado.......................................................79Motor frio ou quente...........................................78Velocidade de ralenti do motor depois do
arranque..............................................................79Limpa/lava-vidros traseiro.........................37
Lava-vidros.............................................................38Limpa-vidros traseiro..........................................37Movimento de limpeza intermitente.............37
Limpa-pára-brisas.........................................36Limpa-vidros automáticos...............................36Movimento de limpeza intermitente............36
Limpar o exterior...........................................123Conservação da pintura da
carroçaria..........................................................123Limpar o acabamento cromado...................123Limpar os faróis...................................................123Limpar o vidro traseiro......................................123
Limpar o interior............................................123Cintos de segurança..........................................123Ecrãs do grupo de instrumentos, ecrãs LCD,
ecrãs do rádio..................................................124Vidros traseiros....................................................124
Localizações da caixa de fusíveis..........106Caixa de fusíveis central..................................106
199
Índice
Luzes de aviso e luzes indicadoras..........54Indicador de mudança de direcção..............54Indicador de Overdrive.......................................55Indicador dos faróis.............................................55Indicador dos faróis de máximos...................55Indicador dos faróis de nevoeiro
traseiros..............................................................56Luz avisadora da direcção assistida.............55Luz avisadora da ignição...................................55Luz avisadora da pressão do óleo.................55Luz avisadora de geada.....................................55Luz avisadora de nível do combustível
baixo.....................................................................55Luz avisadora de porta mal fechada............54Luz avisadora do ABS........................................54Luz avisadora do airbag.....................................54Luz avisadora do grupo
motopropulsor.................................................56Luz avisadora do motor.....................................55Luz de aviso do Controlo da estabilidade
(ESP)...................................................................56Luz do sistema de travões................................54Luz indicadora das velas de
incandescência................................................55Luz indicadora dos faróis de nevoeiro..........55
Luzes de nevoeiro traseiras.........................41Luzes de nevoeiro – traseiras
Consulte: Luzes de nevoeiro traseiras...........41Luzes do habitáculo......................................43
Luz de cortesia......................................................43Luzes de leitura.....................................................44
Luzes..................................................................40
MManutenção...................................................109
Dado técnicos......................................................120Informações gerais............................................109
Mensagens informativas.............................59Menus da unidade áudio...........................158Modo regional (REG)..................................159
6000CD e 6006CDC.......................................160Sony CD.................................................................160
Mudar as pilhas do comando àdistância.........................................................28
Mudar uma roda............................................127Desmontar a jante da roda.............................130Desmontar uma roda.......................................130Macaco do veículo..............................................127Montar a chave de rodas.................................129Montar uma roda.................................................131Pontos de apoio e de elevação.....................128Porcas de segurança das jantes....................127Veículos com uma roda sobressalente
temporária........................................................127
NNivelamento dos faróis................................42
Posições recomendadas do interruptor denivelamento dos faróis..................................42
Normas de segurança...................................81Notícias............................................................160
6000CD e 6006CDC.......................................160Sony CD.................................................................160
Número de identificação doveículo............................................................138
Número do motor.........................................138
PPára-sóis............................................................78
Informações gerais..............................................78Peças e acessórios...........................................8
Agora pode assegurar-se de que os seuscomponentes Ford são componentesFord.........................................................................8
Procure o logotipo da Ford nos seguintescomponentes......................................................8
Perda de código de segurança................148Pesquisa automática das faixas de
CDs..................................................................1636000CD e 6006CDC.......................................163Sony CD.................................................................164
Pilha do comando à distânciaConsulte: Mudar as pilhas do comando à
distância.............................................................28Pneus de Inverno
Consulte: Utilizar pneus de Inverno.............136Pneus
Consulte: Jantes e pneus..................................127Pontos de reboque.......................................107
Olhal de reboque dianteiro.............................107
200
Índice
Porta-bagagensConsulte: Calhas para porta-bagagem do
tejadilho e porta-bagagem dotejadilho..............................................................94
Posicionamento da cadeira paracrianças............................................................19
Precauções contra o mau tempo..........100Pressões dos pneus
Consulte: Dado técnicos..................................137Processamento digital do sinal
(DSP).............................................................158Equalizador DSP.................................................158Mudar as configurações DSP.........................158Ocupação DSP....................................................158
Programação do comando à distânciaConsulte: Programar o comando à
distância..............................................................27Programar o comando à distância..........27
Reprogramar a função dedestrancamento..............................................28
Protecção dos ocupantes...........................22Princípios de funcionamento...........................22
Protecções de bagagem.............................94
QQualidade do combustível - Diesel.........81
Guardar o veículo durante um períodolongo.....................................................................81
Qualidade do combustível -Gasolina...........................................................81
RReabastecimento...........................................82Rebocar o veículo assente nas quatro
rodas...............................................................107Todos os veículos................................................107Veículos com Durashift EST...........................107Veículos com transmissão
automática.......................................................107Rebocar o veículo.........................................107Rebocar um atrelado...................................96
Inclinações acentuadas....................................96Reboque............................................................96Recomendações para condução com ABS
Consulte: Conselhos sobre condução comtravões antiblocagem...................................89
Redução da distorção áudio(CLIP)............................................................1586000CD e 6006CDC.......................................158Sony CD..................................................................158
Regulação da altura do cinto desegurança.......................................................25
Regular o volante...........................................34Reparar pequenos danos na
pintura............................................................124Repetir faixas de CDs..................................164
6000CD.................................................................1646006CDC..............................................................164Sony CD.................................................................164
Reprodução aleatória/mistura................1636000CD e 6006CDC.......................................163Sony CD..................................................................163
Retrovisores exteriores eléctricos.............51Posições de inclinação do retrovisor............52Retrovisores de recolhimento
eléctrico...............................................................52Retrovisores exteriores..................................51
Retrovisores de recolhimento manual..........51Retrovisores
Consulte: Vidros e espelhos..............................51Consulte: Vidros e retrovisores com
desembaciador................................................67Rodagem.........................................................100
Motor......................................................................100Pneus......................................................................100Travões e embraiagem....................................100
SSegurança das crianças................................17Segurança do sistema áudio...................148Selecção de faixas........................................161
6000CD e 6006CDC........................................161Sony CD..................................................................162
Seleccionar CDs............................................1626006CDC..............................................................162
Sentar na posição correcta........................69Sistema de imobilização do motor.........32
Princípios de funcionamento...........................32Sistemas de lavagem
Consulte: Lava/limpa-vidros...........................36Sobre este manual...........................................7Substituir as escovas do
limpa-vidros..................................................38
201
Índice
Substituir lâmpadasConsulte: Substituir uma lâmpada...............45
Substituir uma lâmpada.............................45Faróis de nevoeiro................................................46Indicadores de mudança de direcção
dianteiros...........................................................46Indicadores de mudança de direcção
laterais.................................................................46Luz da chapa de matrícula...............................48Luz de travagem adicional................................47Luz do compartimento de bagagem............49Luz do habitáculo................................................48Luzes de leitura.....................................................48Luzes de presença...............................................45Luzes traseiras......................................................46Máximos e médios...............................................45
Substituir um fusível...................................104Sugestões de condução............................100
TTabela de especificações de
lâmpadas.......................................................49Tampa do depósito de
combustível...................................................82Tapetes...............................................................77Tecto de abrir..................................................68Telefone
Consulte: Utilizar o telemóvel - Veículos com:Travel Pilot EX.................................................175
Consulte: Utilizar o telemóvel - Veículos sem:Sistema de navegação ................................173
Telemóvel........................................................169Informações gerais............................................169
Terminar a leitura de CDs..........................1656000CD e 6006CDC.......................................165Sony CD..................................................................165
Tomada para acessórios(AUX IN)........166
Trancar e destrancar....................................30Confirmação de trancagem e
destrancagem..................................................30Fecho centralizado..............................................30Reprogramar a função de
destrancagem....................................................31Retrancagem automática..................................31Trancagem dupla.................................................30Trancar e destrancar as portas com a
chave...................................................................30Trancar e destrancar as portas com o
comando à distância......................................31Travão de mão................................................89
Aplicar o travão de mão....................................89Desengatar o travão de mão...........................89Estacionar num local inclinado......................89
Travão de mãoConsulte: Travão de mão..................................89
Travões..............................................................89Princípios de funcionamento..........................89
Triângulo de aviso.........................................101
UUm porta-luvas...............................................74Utilização do comando de voz................179
Funcionamento do sistema............................179Utilização rápida do sistema áudio.......143Utilizar cabos de ligação............................125
Arranque do motor............................................126Para ligar os cabos de ligação de
baterias..............................................................125Utilizar correntes para neve......................136
Veículos com controlo da estabilidade(ESP)..................................................................136
Utilizar o cinto de segurança durante agravidez...........................................................25
Utilizar o controlo da estabilidade...........91Utilizar o sistema auxiliar de
estacionamento..........................................92Fazer manobras com o sistema auxiliar de
estacionamento..............................................93Ligar e desligar o sistema auxiliar de
estacionamento..............................................92
202
Índice
Utilizar o telemóvel - Veículos com:Travel Pilot EX.............................................175Desagregar um telefone...................................177Efectuar uma chamada....................................175Lidar com uma chamada................................176Lidar com uma segunda chamada..............176Trocar o telefone activo....................................177
Utilizar o telemóvel - Veículos sem:Sistema de navegação ...........................173Desagregar um telefone...................................175Efectuar uma chamada....................................173Lidar com uma segunda chamada..............174Receber uma chamada....................................174Trocar o telefone activo....................................174
Utilizar pneus de Inverno...........................136
VVareta de verificação do nível do óleo
do motor - 1.25L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma) /1.6LDuratec-16V (Sigma) ...............................116
Vareta de verificação do nível do óleodo motor - 1.4L Duratorq-TDCi (DV)Diesel...............................................................116
Vareta de verificação do nível do óleodo motor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV)Diesel...............................................................117
VentilaçãoConsulte: Comando da climatização...........63
Ventiladores.....................................................63Ventiladores
Consulte: Ventiladores.......................................63Verificação do líquido de arrefecimento domotor
Consulte: Verificar o líquido de arrefecimentodo motor.............................................................117
Verificação do óleo de travões e do óleoda embraiagem...........................................119
Verificação do óleoConsulte: Verificar o óleo do motor...............117
Verificar as escovas dolimpa-vidros..................................................38
Verificar o líquido de arrefecimento domotor...............................................................117Atestar.....................................................................118Verificar o nível do líquido de
arrefecimento...................................................117
Verificar o líquido do lava-vidros.............119Verificar o óleo da direcção
assistida.........................................................118Atestar.....................................................................118
Verificar o óleo do motor.............................117Atestar......................................................................117Verificar o nível do óleo......................................117
Vidros e espelhos............................................51Vidros eléctricos..............................................51
Para abrir automaticamente o vidro docondutor..............................................................51
Vidros e retrovisores comdesembaciador............................................67Desembaciador dos retrovisores
exteriores............................................................67Vidros com desembaciador.............................67
VINConsulte: Número de identificação do
veículo................................................................138Visores de informação..................................57
Informações gerais...............................................57Vista geral debaixo do capot - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) /1.4LDuratec-16V (Sigma) /1.6LDuratec-16V (Sigma) ................................111
Vista geral debaixo do capot - 1.4LDuratorq-TDCi (DV) Diesel.....................113
Vista geral debaixo do capot - 1.6LDuratorq-TDCi (DV) Diesel.....................115
Visualização da hora e da data naunidade áudio.............................................149
Volante...............................................................34
203
Índice
204
(CG3441pt)
Top Related