CELS -
Curso
de Exte
nsão em Lín
guas E
strangeira
s LINC-Lín
guas n
o Campus
Heloísa NEUHAUS
Daniele F. PELIZZARO
Gabriela C. da SILVA
ESPAÑOLESPAÑOL
Gabriela C. da SILVA
Alan Ricardo COSTA
Laboratório de Pesquisa e Ensino de Leitura e RedaçãoDepartamento de Letras Estrangeiras ModernasUniversidade Federal de Santa Maria
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA
DEPARTAMENTO DE LETRAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
CURSO DE EXTENSÃO EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS - CELS
LÍNGUAS NO CAMPUS - LINC
ESPAÑOL 1 AUTORES Acad. Heloísa NEUHAUSAcad. Daniele PELIZZAROAcad. Gabriela Colbeich da SILVAAcad. Alan Ricardo COSTA
ORIENTAÇÃO PEDAGÓGICA Profª. Drª. Ivani Cristina Silva FERNANDESProfª Drª Graciela Rabuske HENDGES
EDIÇÃO VISUAL
CAPA Profª Nathalia Rodrigues CATTO Profª Drª Graciela Rabuske HENDGES Profª Ms. Vanessa Ribas FIALHO
CELSLÍNGUAS NO CAMPUS
LIN
C
3ª EdiçãoSanta Maria, RS
2011
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA
Felipe Martins Müller Reitor
Hélio Leães Hey Pró-Reitor de Pós-Graduação e Pesquisa
Pedro Brum SantosDiretor do Centro de Artes e Letras
Prof.ª Dr. Marcia Cristina CorrêaCoordenadora do Programa de Pós-Graduação em Letras
Eliana Rosa Sturza Chefe do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas
Désirée Motta-RothCoordernadora do Laboratório de Ensino e Pesquisa de Leitura e Redação
Graciela Rabuske Hendges Luciane Ticks Coordenadoras do Curso de Extensão em Línguas Estrangeiras e do Projeto Línguas no Campus
APRESENTAÇÃO Os projetos de extensão Curso de Extensão em Línguas Estrangeiras (CELS) e Línguas no Campus (LINC) vêm oferecendo cursos de línguas estrangeiras e de língua materna (redação acadêmica) para a comunidade universitária há mais de 10 anos. Ao longo desses anos, as abordagens teórico-pedagógicas implementadas nos projetos têm acompanhado o debate científico das pesquisas em Lingüística Aplicada, contribuindo para a formação profissional dos alunos das Licenciaturas em Letras, por um lado, e para a formação lingüística de centenas de alunos dos diversos cursos de graduação e de pós-graduação da Universidade Federal de Santa Maria. Os livros didáticos usados nos cursos são elaborados pelos integrantes dos projetos e são atualizados semestralmente. São o resultado de um processo cíclico de pesquisa, discussão teórica, elaboração, aplicação, reflexão crítica e aperfeiçoamento. Os conteúdos apresentados nesses livros são selecionados considerando interesses e necessidades do nosso público-alvo principal – alunos universitários, pois são propostos por eles em levantamentos periódicos. O livro didático Espanhol 1 compreende tópicos e exercícios direcionados ao desenvolvimento de quatro habilidades de comunicação: produção oral, produção escrita, compreensão oral e compreensão escrita. Os livros da coleção Leitura em Espanhol enfatizam a habilidade da leitura estratégica em língua estrangeira. A abordagem pedagógica adotada nos projetos e materiais busca refletir uma concepção de linguagem como sendo funcional e indissociável do seu contexto. Dentro dessa perspectiva, a forma da linguagem é vista como determinada pela função, seguindo padrões de organização de acordo com cada uma das infinitas funções que a linguagem pode desempenhar. Por fim, considera-se que através da linguagem é possível perceber visões de mundo, identidades e representações sociais e culturais, bem como intervir no mundo, ocasionando mudanças sociais.
Prog
ram
a de
Esp
añol
1El
indi
vidu
o y
sus
inte
rrel
acio
nes
UN
IDA
DA
SPEC
TOS
COM
UN
ICAT
IVO
SA
SPEC
TOS
GRA
MAT
ICA
LES
ASP
ECTO
S CU
LTU
RALE
SG
ÉNER
OS
1
Salu
da
r;P
rese
nta
rse
a si
mism
o;R
econ
ocer
las p
art
icu
lari
da
des
fo
néti
cas d
e la
leng
ua
Es
pa
ñola
;D
istin
guir
el u
so d
e lo
s dist
into
s ni
vele
s de
form
alid
ad
.
Ver
bos
ese
ncia
les p
ara
la c
omu
nica
ción
: ser
, es
tar,
tene
r, d
edic
ars
e, t
rab
aja
r, ha
cer,
vivi
r;P
rono
mb
res p
erso
nale
s;Lé
xico
: sa
lud
os y
na
cion
alid
ad
es.
La so
cied
ad
y
yo.
El c
ómic
s;D
ialo
gos d
e p
rese
nta
ción
; En
trev
ista
.
2D
escr
ibir
se fí
sica
men
te y
p
sicol
ógic
am
ente
.
Art
ícu
los
Estr
uct
ura
s com
pa
rati
vas;
Ad
jeti
vos;
Pro
nom
bre
s pos
esiv
os;
Mu
y y
mu
cho;
Léxi
co: f
am
ilia
y p
art
es d
el c
uer
po.
Mi f
am
ilia
y y
o.
La e
ntre
vist
a
de
per
fil;
Árb
ol
gene
aló
gico
.
3Ex
pre
sar
acc
ione
s cot
idia
nas.
Nu
mer
ale
s (ho
ras)
Ver
bos
pro
nom
ina
les:
des
per
tars
e, b
aña
rse,
ve
stir
se.
Pre
téri
to p
erfe
cto
Léxi
co: d
ías d
e la
sem
ana
, mes
es d
el a
ño y
p
rofe
sione
s.
El e
spa
cio
pro
fesio
nal y
yo.
La c
art
a d
e p
rese
nta
ción
;A
gend
a
dia
ria
;A
nunc
io d
e em
ple
o.
4Ex
pre
sar
gust
os y
just
ifica
r;M
arc
ar
cita
s.
Ver
bo:
gu
sta
r;C
onec
tore
s;p
rep
osic
ione
s de
ub
ica
ción
;P
reté
rito
ind
efini
do
e im
per
fect
o.Lé
xico
: la
Inte
rnet
.
Las r
edes
vi
rtu
ale
s y y
o.El
Blo
g;C
uen
to.
El Español en el mundoUn poco de linguística Índice Haz un clic en los paises del mapa.
1 El español como idioma oficial2 Paises o zonas donde se habla español sin que sea idioma oficial.
1 El español como idioma oficialEspañol es el idioma oficial de veintiún paises. La mayoría de ellos están en el continente américano. La situación es muy distinta de un
pais a otro. Para tener más detalles se puede consultar ¿Qué idiomas hablan en América? o Algunos idiomas Autóctonos de América
En América del norte :01 Méjico (97,9) En América central :02 Guatemala (10,6)03 El Salvador (5,9)04 Honduras (5,9) 05 Nicaragua (4,5) 06 Costa Rica (3,3), 07 Panamá (2,6)08 Cuba (10,6)09 Puerto Rico (3,9) 10 República Dominicana (7,9)
En América del sur : 11 Venezuela (22,2)12 Colombia (34,9) 13 Ecuador (12,6) 14 Perú (25,1) 15 Chile (14,2)16 Bolivia (8,4) 17 Paraguay (4,8) 18 Argentina (34,2)19 Uruguay (3,2)
En África, es también idioma oficial de
20 Guinea Ecuatorial (0,4).El español sigue siendo el idioma oficial de esta antigua colonia. Sirve como lengua de los negocios, en la administración, en las
escuelas y en las ciudades. Sin embargo, en casa muchos hablan idiomas africanos, que también son utilizados en los mercados así
como el ingles. El francés, empleado en los paises vecino tiene una influencia cada vez más grande.
El número 21 es ... España (41,1). Para tener más detalles a propósito de la situación lingüística de este país se puede consultar Las lenguas de España.
2 Paises o zonas donde se habla español sin que sea idioma oficial.
En la Guyana y en Belice el español es hablado por una parte importante de la población a causa de la cercanía con los paises
hispanohablantes. .En Filipinas se emplean más de ochenta idiomas ; el español es uno de ellos. Filipinas hizo parte del imperio español al cual se
incorporó a mediados del siglo XVI. Su nombre viene de Felipe II. Era el idioma de la clase gobernante. Al tener contactos regulares con
Méjico, el español de Filipinas es en general similar al dialecto castellano usado en Méjico. En 1898, al término de la guerra
hispanoamericana, España cedió Filipinas a los Estados Unidos. Actualmente, el español ya no es idioma oficial ; lo son el filipino y el
inglés. El uso del español ha disminuido paulatinamente pero sigue siendo utilizado por los descendientes de la élite de los mestizos
quienes lo usan en casa. Marcos, por ejemplo, tenía un nombre de origén español.
En Estados Unidos, el español es elsegundo idioma en número delocutores. Lo hablan 17 339 000personas como su principal idiomaen casa sobre todo en el sur de losEstados Unidos.
En 1565, los conquistadoresespañoles llegaron a Florida y en lossiglos XVII y XVIII se extendió elidioma español en lo que es ahoraArizona, California, el sur deColorado, Nuevo México y Texas. Después de la guerra con Méjico en1846-1848, los Estados Unidosanexaron el norte de Méjico. Loshispanohablantes de la región sequedaron. Después de la guerraHispanoamericana en 1898, losEstados Unidos obtuvieron controlsobre regiones donde se hablaba elespañol : Cuba, Guam, Filipinas, yPuerto Rico. Con el tiempo, muchoshispanoparlantes de estos países semudaron a Norteaméricaestableciéndose sobre todo en losestados del sur : California, Florida, yen Nueva York, y Nueva Jersey.
La inmigración de los hispanoparlantes aumentó durante el siglo XX. Sea por
motivos políticos o éconómicos,sea para estudiar, sea ilegalmente o
legalmente muchos latinoaméricanos cruzaron la frontera entre Méjico y
Estados Unidos. Se crearon escuelas bilingües porque cada vez más niños
iban a la escuela. También existen cadenas de tele, periódicos que
responden a la demanda de estas poblaciones. En el estado de Nuevo
Méjico, el idioma español tiene un estatuto oficial ya que es el idioma de
38,23% de la población. En Texas lo habla el 25,55% de la población y en
California el 25,83% o sea más de un cuarto de la población También son
importantes los porcentages de hispanohablantes en Arizona (18,78%), en
Colorado (12.88%) en Nueva York (12.31%), en Florida (12,17%), en Nueva
Jersey (9,57) y en Illinois (7,91%). Estas cifras son las del censo de 1990.
Unidad ila sociedad
Español 1 - Unidad 1 | 7
Apuntes!LA SOCIEDAD Y YO
1. ¿Qué informaciones tienes sobre la lengua española?
2. ¿Qué palabras o expresiones conoces de la lengua española? Dilas.
3. ¿Ya has viajado para algún lugar? ¿Cuál?
4. Imagínate que fueras de intercambio o de vacaciones a un país hispanohablante ¿cómo te presentarías? A continuación, mira y escucha los vídeos. Fíjate en maneras distintas de presentarse en la lengua española.
a) Fragmento de la película: Un Novio para mi mujer.
Dialogo del vídeo
Tenso -Buenas noches, Señor Cuervo.
Señor Cuervo - Señor Flores para vós
Tenso- Señor Flores, yo me quiero separar. ¿Este es Flores?
Amigo –Sí.
Tenso - ¿Flores? ¿Flores? Está arruinado. [Gritos]. Mi nombre es Diego Tenso Porte .Estoy casado con Andrea Tana Fierro. Me quiero separar y no puedo. Por eso le vengo a usted que tiene amplia experiencia en la seducción para pedirle, por favor, que seduzca mi mujer y no pare hasta que ella se separe de mí.
¡A ver y oÍr!¡A ver y oÍr!
8 | Unidad 1 - Español 1
Apuntes!
b) Fragmento de la película: Hable con ella.
Dialogo del vídeo B.
Benigno - Hola. Me llamo Benigno.
Marcus – Marcus Suduar.
Benigno - Ella es Alicia. ¿Es la primera noche qué pasa aquí?
Marcus- Sí.
Benigno - La primera es la peor. Después se acostumbra.
Marcus ¿Para qué son estas botas?
Benigno - Estos para que los pies no se torzón hasta los lados y no se caigan hacia la noche
Marcus - Parecen botas ibicenicas.
Benigno – Ah, sí. Nunca de vista Usted, le conozco.
Marcus – ¿Habló conmigo?
Benigno - No, no fue viendo Café Mujer. Estábamos sentados juntos por casualidad.
Marcus - No me di cuenta.
Benigno - Hubo un momento en que a usted se le cayeron las lágrimas. Esto es el hombre que te hablé. Aquel del Café Mujer.
Marcus – Bueno, tengo que irme.
Benigno - ¿Se va tan pronto? ¿No necesita de más nada?
Marcus- No, en otro momento.
Benigno -¿Volverá esta tarde?
Marcus – Sí.
Benigno –Pues venga usted: yo no me muevo de aquí y también me paso muchas noches. Soy lo más veterano de la Plata. Puede contar conmigo para lo que quiera.
Marcus - ¡Muchas Gracias!
Benigno - ¡Hasta Luego!
5. El primer fragmento es de una película argentina, y el otro, de una española. Después de ver estos dos fragmentos de películas, contesta algunas preguntas.
a) ¿Cuáles fueron los saludos que se utilizaron en las presentaciones? Escríbelos.
Español 1 - Unidad 1 | 9
Apuntes!
Presentaciones En los vídeos, has visto distintos modos de presentarse y saludar. Lee el ejemplo a continuación:
a) “Buenas noches, Señor Cuervo.”b) “¡Hola! Me llamo Benigno.”
No hay una fórmula única para presentarse, hay que ver el contexto como hemos visto en las películas. Además, existen los siguientes modos de saludar entre otras:
¡Buenos días! - ¡Buenas tardes! – ¡Qué tal! – ¡Qué hay!
Algunas formas de despedirse:¡Adiós! - ¡Hasta mañana! - ¡Hasta luego! - ¡Hasta pronto! - ¡Suerte! – ¡Chau!
VerbosEl hablante utiliza algunos verbos para presentarse a alguien. Observa:
a) “Mi nombre es Benigno.” (ser)b) Yo tengo veinticinco años. (tener)c) Yo me dedico al estudio de la lengua. ( dedicarse)d) Yo trabajo como enfermero.( trabajar)e) Tú estudias español. ( estudiar)f) Ella está en Santa Maria. (estar)g) Nosotros hacemos el curso de Español 1. (hacer)
¡Pronombres!Los pronombres personales se determinan de acuerdo con el acto comunicativo. De este modo, existe la persona que habla; la persona que escucha y participa del acto comunicativo y de aquello de que se habla (cosa, persona…). 6. A continuación, pregunta a tus compañeros sobre algunas informaciones
necesarias para terminar el enunciado y escríbelas. Rellena la tabla del modo más adecuado.(Yo) Soy (Tú )Te dedicas a
b) ¿Cómo se presentó el personaje Tenso? Escribe la presentación de Tenso ¿qué verbos ha utilizado?
c) ¿Cuáles son las cosas esenciales que se tratan en una presentación?
10 | Unidad 1 - Español 1
Apuntes! (Él) tiene
(Ella) hace (Usted) trabaja (Nosotros) y yo estamos en (Vosotros) Tú y vivís en (Ustedes) son (Ellos) y tienen (Ellas) y se dedican a
SER ESTAR TENER HACER
Yo soy tengo
Tú estás haces
Él/Ella/usted es está
Nosotros somos hacemos
Vosotros sois tenéis hacéis
Ellos/Ellas/Ustedes están tienen
¡A hablar!¡A hablar!
7. Como hemos visto, existen varias formas de presentarse. Hay algunos hablantes que se refieren al trabajo, al estudio, etc. Preséntate a tus compañeros oralmente. Si necesitas, escribe tu presentación.
Adaptado de: MATTE BON, Francisco. Gramática Comunicativa del Español: de la lengua a la idea. Tomo I. Madrid: Edelsa, 11ª ed. 2008.
¡A leer!¡A leer!
8. Ya te has presentado… Entonces, mira la presentación entre Mafalda y el vendedor ¿El dialogo es formal o informal?
Referencia: http://mafalda.dreamers.com/
Español 1 - Unidad 1 | 11
Apuntes!
9. ¿A qué género pertenece? Justifica tu respuesta.
carta - receta - cuento - entrevista de empleo - tirita - crónica
10. ¿Te gusta leer tiritas? ¿Por qué?
11. ¿Qué producciones de este modelo conoce de autores hispanohablantes?
¡A estudiar el género!
Para que comprendas el género Tirita, lee la definición:Las tiritas
Las tiritas son historietas gráficas que consisten en la narración de una historia a través de una sucesión de ilustraciones que se completan con un texto escrito o no. Las principales características son: la narración es rápida; las descripciones se hacen a través de la imagen; se reproduce a través de un lenguaje coloquial y a menudo se utilizan recursos humorísticos.
Referencia: http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/lengua/2comic.htm
12. Antes de leer más tiritas, haz una búsqueda de algunas palabras que vas encontrar en los cómics. Practica el uso del diccionario.
a) Leche
b) Hambre
c) Tramite
d) Hogar
e) Chino
12 | Unidad 1 - Español 1
Apuntes! ¡A leer!¡A leer!
13. Mafalda es un personaje que representa una chica argentina de seis años que es muy crítica en relación con la vida. A seguir, lee las tiritas de Mafalda y sus amigos. Observa los niveles de formalidad, ¿los personajes se tratan de tú o usted? Otro aspecto que debes fijarte es en las nacionalidades que se presentan en las tiritas:
14. Contesta algunas preguntas sobre las tiritas para profundizar tu comprensión.
a) En tu perspectiva, ¿por qué no hubo entendimiento entre el vendedor y Mafalda en la tirita del ejercicio 8?
b) En la tirita B, ¿por qué Felipe salió tan deprisa de la compañía de Mafalda?
c) ¿Cuáles nacionalidades se trataron en las tiritas?
Español 1 - Unidad 1 | 13
Apuntes!
d) En la tirita B, ¿cuál es la principal diferencia que se establece entre Mafalda y Felipe?
Tratamiento Formal e Informal
Hay algunas diferencias entre el tratamiento formal y el tratamiento informal. Los tratamientos formales e informales son muy importantes e influencian directamente en el lenguaje. Lee los ejemplos a continuación:
a) “Buenas tardes, nena, ¿está tu mamá?”b) “Juguemos a que vos soy yo y yo soy vos.”c) “Hola, ¿Señora? no sea así, deje que Libertad se quede…”
15. En tu perspectiva, ¿cuáles son las palabras que indican niveles de formalidad en los ejemplos? Subráyalas.
En general, el hablante utiliza usted en niveles de formalidad, de distanciamiento del oyente o cuando no se conoce la persona de modo íntimo. Cuando se emplea la forma usted, se conjuga el verbo en la tercera persona del singular. Mientras, el locutor utiliza tú para tratar de modo íntimo o cuando posee una relación informal o de confianza con el interlocutor. El pronombre tú se conjuga, en la segunda persona del singular, como has visto.
d) ¿Es usted de Santa Maria?e) ¿Eres tú de Santa Maria?f) Permiso, ¿conoce usted la librería más próxima?g) ¿Conoces tú la librería más próxima?
¡Ojo! En el español peninsular, se emplea el pronombre tú con la forma plural vosotros. Por otro lado, en la variante de América, se utiliza la forma tú con el plural de ustedes. Además, en Argentina, al revés de utilizarse tú, se emplea la forma vos con la forma en plural ustedes. La tirita de Mafalda es un ejemplo, dado que se utiliza la forma vos entre locutor e interlocutor.
Referencia: MATTE BON, Francisco. Gramática Comunicativa del Español: de la lengua a la idea. Tomo I. Madrid: Edelsa, 11ª ed. 2008.
14 | Unidad 1 - Español 1
Apuntes! ¡A Escribir!¡A Escribir!
16. Ahora, en parejas, haced los diálogos con presentaciones formales e informales de acuerdo con el contexto.
a) Te presenta a un profesor, en una entrevista, con el objetivo de lograr una beca de estudio.
b) Has salido por la noche en alguna fiesta que ocurre en la ciudad de Santa Maria. En la fiesta, imagínate que hablas con un amigo que no lo ves hace mucho tiempo ¿Cómo sería?
17. Elabora un dialogo sobre la posible charla entre los personajes de acuerdo con el contexto. Practica los saludos que has aprendido.
Referencia: http://mafalda.dreamers.com/
18. El español es una lengua que se habla en varias partes del mundo. ¿Cuáles lugares, además de España y región de La Plata, que se habla español?
Español
Español 1 - Unidad 1 | 15
Apuntes!
El Español en el mundoUn poco de linguística Índice
Haz un clic en los paises del mapa.
1 El español como idioma oficial2 Paises o zonas donde se habla español sin que sea idioma oficial.
1 El español como idioma oficial
Español es el idioma oficial de veintiún paises. La mayoría de ellos están en el continente américano. La situación es muy distinta de unpais a otro. Para tener más detalles se puede consultar ¿Qué idiomas hablan en América? o Algunos idiomas Autóctonos de América
En América del norte :
01 Méjico (97,9)
En América central :
02 Guatemala (10,6)03 El Salvador (5,9)04 Honduras (5,9) 05 Nicaragua (4,5) 06 Costa Rica (3,3), 07 Panamá (2,6)08 Cuba (10,6)09 Puerto Rico (3,9) 10 República Dominicana (7,9)
En América del sur :
11 Venezuela (22,2)12 Colombia (34,9) 13 Ecuador (12,6) 14 Perú (25,1) 15 Chile (14,2)16 Bolivia (8,4) 17 Paraguay (4,8) 18 Argentina (34,2)19 Uruguay (3,2)
En África, es también idioma oficial de 20 Guinea Ecuatorial (0,4).
El español sigue siendo el idioma oficial de esta antigua colonia. Sirve como lengua de los negocios, en la administración, en lasescuelas y en las ciudades. Sin embargo, en casa muchos hablan idiomas africanos, que también son utilizados en los mercados asícomo el ingles. El francés, empleado en los paises vecino tiene una influencia cada vez más grande.
El número 21 es ... España (41,1). Para tener más detalles a propósito de la situación lingüística de este país se puede consultar Las lenguas de España.
2 Paises o zonas donde se habla español sin que sea idioma oficial.
En la Guyana y en Belice el español es hablado por una parte importante de la población a causa de la cercanía con los paiseshispanohablantes. .En Filipinas se emplean más de ochenta idiomas ; el español es uno de ellos. Filipinas hizo parte del imperio español al cual seincorporó a mediados del siglo XVI. Su nombre viene de Felipe II. Era el idioma de la clase gobernante. Al tener contactos regulares conMéjico, el español de Filipinas es en general similar al dialecto castellano usado en Méjico. En 1898, al término de la guerrahispanoamericana, España cedió Filipinas a los Estados Unidos. Actualmente, el español ya no es idioma oficial ; lo son el filipino y elinglés. El uso del español ha disminuido paulatinamente pero sigue siendo utilizado por los descendientes de la élite de los mestizosquienes lo usan en casa. Marcos, por ejemplo, tenía un nombre de origén español.
En Estados Unidos, el español es elsegundo idioma en número delocutores. Lo hablan 17 339 000personas como su principal idiomaen casa sobre todo en el sur de losEstados Unidos.
En 1565, los conquistadoresespañoles llegaron a Florida y en lossiglos XVII y XVIII se extendió elidioma español en lo que es ahoraArizona, California, el sur deColorado, Nuevo México y Texas. Después de la guerra con Méjico en1846-1848, los Estados Unidosanexaron el norte de Méjico. Loshispanohablantes de la región sequedaron. Después de la guerraHispanoamericana en 1898, losEstados Unidos obtuvieron controlsobre regiones donde se hablaba elespañol : Cuba, Guam, Filipinas, yPuerto Rico. Con el tiempo, muchoshispanoparlantes de estos países semudaron a Norteaméricaestableciéndose sobre todo en losestados del sur : California, Florida, yen Nueva York, y Nueva Jersey.
La inmigración de los hispanoparlantes aumentó durante el siglo XX. Sea pormotivos políticos o éconómicos,sea para estudiar, sea ilegalmente olegalmente muchos latinoaméricanos cruzaron la frontera entre Méjico yEstados Unidos. Se crearon escuelas bilingües porque cada vez más niñosiban a la escuela. También existen cadenas de tele, periódicos queresponden a la demanda de estas poblaciones. En el estado de NuevoMéjico, el idioma español tiene un estatuto oficial ya que es el idioma de38,23% de la población. En Texas lo habla el 25,55% de la población y enCalifornia el 25,83% o sea más de un cuarto de la población También sonimportantes los porcentages de hispanohablantes en Arizona (18,78%), enColorado (12.88%) en Nueva York (12.31%), en Florida (12,17%), en NuevaJersey (9,57) y en Illinois (7,91%). Estas cifras son las del censo de 1990.
¡A leer!¡A leer!
19. A continuación, vas a leer un texto que trata del español como la lengua oficial de algunos países.
16 | Unidad 1 - Español 1
Apuntes!
El Español en el mundoUn poco de linguística Índice
Haz un clic en los paises del mapa.
1 El español como idioma oficial2 Paises o zonas donde se habla español sin que sea idioma oficial.
1 El español como idioma oficial
Español es el idioma oficial de veintiún paises. La mayoría de ellos están en el continente américano. La situación es muy distinta de unpais a otro. Para tener más detalles se puede consultar ¿Qué idiomas hablan en América? o Algunos idiomas Autóctonos de América
En América del norte :
01 Méjico (97,9)
En América central :
02 Guatemala (10,6)03 El Salvador (5,9)04 Honduras (5,9) 05 Nicaragua (4,5) 06 Costa Rica (3,3), 07 Panamá (2,6)08 Cuba (10,6)09 Puerto Rico (3,9) 10 República Dominicana (7,9)
En América del sur :
11 Venezuela (22,2)12 Colombia (34,9) 13 Ecuador (12,6) 14 Perú (25,1) 15 Chile (14,2)16 Bolivia (8,4) 17 Paraguay (4,8) 18 Argentina (34,2)19 Uruguay (3,2)
En África, es también idioma oficial de 20 Guinea Ecuatorial (0,4).
El español sigue siendo el idioma oficial de esta antigua colonia. Sirve como lengua de los negocios, en la administración, en lasescuelas y en las ciudades. Sin embargo, en casa muchos hablan idiomas africanos, que también son utilizados en los mercados asícomo el ingles. El francés, empleado en los paises vecino tiene una influencia cada vez más grande.
El número 21 es ... España (41,1). Para tener más detalles a propósito de la situación lingüística de este país se puede consultar Las lenguas de España.
2 Paises o zonas donde se habla español sin que sea idioma oficial.
En la Guyana y en Belice el español es hablado por una parte importante de la población a causa de la cercanía con los paiseshispanohablantes. .En Filipinas se emplean más de ochenta idiomas ; el español es uno de ellos. Filipinas hizo parte del imperio español al cual seincorporó a mediados del siglo XVI. Su nombre viene de Felipe II. Era el idioma de la clase gobernante. Al tener contactos regulares conMéjico, el español de Filipinas es en general similar al dialecto castellano usado en Méjico. En 1898, al término de la guerrahispanoamericana, España cedió Filipinas a los Estados Unidos. Actualmente, el español ya no es idioma oficial ; lo son el filipino y elinglés. El uso del español ha disminuido paulatinamente pero sigue siendo utilizado por los descendientes de la élite de los mestizosquienes lo usan en casa. Marcos, por ejemplo, tenía un nombre de origén español.
En Estados Unidos, el español es elsegundo idioma en número delocutores. Lo hablan 17 339 000personas como su principal idiomaen casa sobre todo en el sur de losEstados Unidos.
En 1565, los conquistadoresespañoles llegaron a Florida y en lossiglos XVII y XVIII se extendió elidioma español en lo que es ahoraArizona, California, el sur deColorado, Nuevo México y Texas. Después de la guerra con Méjico en1846-1848, los Estados Unidosanexaron el norte de Méjico. Loshispanohablantes de la región sequedaron. Después de la guerraHispanoamericana en 1898, losEstados Unidos obtuvieron controlsobre regiones donde se hablaba elespañol : Cuba, Guam, Filipinas, yPuerto Rico. Con el tiempo, muchoshispanoparlantes de estos países semudaron a Norteaméricaestableciéndose sobre todo en losestados del sur : California, Florida, yen Nueva York, y Nueva Jersey.
La inmigración de los hispanoparlantes aumentó durante el siglo XX. Sea pormotivos políticos o éconómicos,sea para estudiar, sea ilegalmente olegalmente muchos latinoaméricanos cruzaron la frontera entre Méjico yEstados Unidos. Se crearon escuelas bilingües porque cada vez más niñosiban a la escuela. También existen cadenas de tele, periódicos queresponden a la demanda de estas poblaciones. En el estado de NuevoMéjico, el idioma español tiene un estatuto oficial ya que es el idioma de38,23% de la población. En Texas lo habla el 25,55% de la población y enCalifornia el 25,83% o sea más de un cuarto de la población También sonimportantes los porcentages de hispanohablantes en Arizona (18,78%), enColorado (12.88%) en Nueva York (12.31%), en Florida (12,17%), en NuevaJersey (9,57) y en Illinois (7,91%). Estas cifras son las del censo de 1990.
Adaptado de: http://www.vaucanson.org/espagnol/linguistique/lenguas_mundo.htm
20. El español es la lengua que posee más hablantes en América. Contesta algunas preguntas sobre el texto.
a) Entre los datos presentados sobre las provincias de Estados Unidos con mayor índice de inmigración de hispanohablantes ¿Cuáles de estas posee más hispanohablantes y la que posee menor taja?
b) ¿Qué dialecto de español es similar al que se habla en Filipina?
c) Debido al gran número de inmigrantes en Estados Unidos ¿cuáles aspectos han cambiado en relación con la lengua?
Español 1 - Unidad 1 | 17
Apuntes!
d) ¿Qué piensas sobre la inmigración? Justifica tu respuesta.
Gentilicios
Los gentilicios se emplean para nombrar la nación, ciudad o pueblo de procedencia de las personas. Lee un fragmento de una tirita de Mafalda: “Ya me tienen podrida los chinos, los árabes, los rusos, los norteamericanos, los israelitas, los vietnamitas.”
Observa algunos de los sufijos que forman muchos gentilicios:
21. ¿Cómo serían los gentilicios de algunos de esos países que se trataron en el texto anterior? Escríbelos.
Guatemala El Salvador
Honduras Nicaragua
Cuba Puerto Rico
Venezuela Colombia
Ecuador Perú
Chile Bolivia
SUFIJO EJEMPLO
-ano, -ana Afgano, italiano
-ense Bonaerense, estadounidense
-eño, -eña Brasileño, puertorriqueño
-ino, -ina Argelino, filipino, chino
-es, -esa Escocés, japonés
Referencia: El escolar n° 1701, 1° set 2010. El país, Montevideo, 2010.
22. Has visto que se habla español en varias partes del mundo. Es relevante destacar que la lengua sufre influencias en cada región. De este modo, hay variaciones tanto léxicas como fonéticas. A continuación, mira y escucha algunos vídeos con los que se puede trabajar sobre las variantes del español. Mientras escucha, apunta en los cuadros los sonidos distintos de: RR, y, ll, j y ñ.
¡A ver y oÍr!¡A ver y oÍr!
18 | Unidad 1 - Español 1
Apuntes!
a) Cristian Castro (México): Lloviendo Estrellas
Sacado de: http://www.youtube.com/watch?v=JSY9_hnmTrI
b) Daddy Yankee (Puerto Rico): Somos de Calle
Sacado de: http://www.youtube.com/watch?v=nxKtovhnrqc
c) Alejandro Sanz (España):Corazón Partio
Sacado de: http://www.youtube.com/watch?v=WuIuptDisT8
Español 1 - Unidad 1 | 19
Apuntes!
d) Chilena se burla de acentos uruguayo y argentino
e) Propaganda(Argentina)Coca-Cola
Sacado de: http://www.youtube.com/watch?v=zYzVW3Pqy9o
Sacado de: http://www.youtube.com/watch?v=EHu4kTZZUPc
23. ¿Puedes ver otras distinciones en los vídeos anteriores? ¿Otras que no las distinciones de sonidos en algunas letras y palabras? ¿Cuál(es)?
¿Cómo te suenan las siguientes letras?
RR
R
Yñ
LL