Download - ESPANHOL -UOL

Transcript

Abreviaturas, siglas e smbolosEntenda como funcionam as reduesClaudine U. Whitton* Especial para Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Qualquer escritor pode criar uma abreviatura para uso particular ou empregar linguagem cifrada, cujo acesso e compreenso esto limitados a determinados grupos sociais. Um exemplo tpico a linguagem cifrada dos e-mails, que provavelmente s voc, seus amigos ou jovens de sua gerao compreendem. Na certa seus pais e avs no tm a mnima idia do que ela significa. Por outro lado, h abreviaturas, siglas e smbolos que so de uso geral, ou seja, so convencionalmente conhecidos. Leia a descrio a seguir, adaptada de uma matria da revista espanhola Muy Interesante.Se llama abreviatura a la representacin reducida de una palabra mediante la supresin de letras finales o centrales. As, p. ej., significa por ejemplo, Ayto. es Ayuntamiento; Dra., doctora; dto., descuento; tel., telfono; g/p, giro postal; tpo., tiempo; pr., prrafo; Srta., seorita, y Sta., santa. Otras tienen que ver con tratamientos: Emmo., es eminentsimo; Exc., Excelencia, e Ilmo., ilustrsimo.

Smbolos de carter tcnico-cientfico no deveriam ser pluralizados, nem escritos com ponto final, como no exemplo a seguir, um tpico anncio de classificados de jornal:Ford Connect Kombi Precio: 8.400 Caractersticas 134.000 km Potencia: 90 CV Cilindrada: 1753 c.c Abs

Alguns dos smbolos deste anncio so facilmente reconhecveis pelo leitor, caso de km; outros requerem certo conhecimento do universo automobilstico, caso de c.c. (cilindrada). H ainda outra categoria de palavras abreviadas, os acrnimos. Trata-se da concatenao de elementos de duas ou mais palavras e siglas que podem ser pronunciadas como palavras. No anncio que voc acabou de ler, ABS (um sistema de freios universalmente conhecido como antilock braking system) um acrnimo. Assim como o termo ABS, originrio da lngua inglesa e empregado como palavra, h outros exemplos que foram incorporados lngua espanhola, como lser, radar, sida etc. Leia as notcias a seguir e observe as palavras em destaque. Voc diria que so abreviaturas, smbolos ou acrnimos?Audrey Tautou presenta la comedia Un engao de lujo en Madrid La actriz francesa ha posado tmidamente ante los fotgrafos

espaoles, vestida con unos vaqueros y una chaqueta de terciopelo morada. Las uas comidas confirmaban que sta no acaba de acostumbrarse a los flashes de los reporteros grficos. "El anonimato es una libertad extremadamente preciosa que no quiero perder", ha reconocido. Tambin ha confesado: "El Cdigo Da Vinci es un ovni en mi carrera. Nunca me hubiera visto haciendo una peli as, pero se me brindaba la oportunidad de rodar una superproduccin con Tom Hanks, que no es precisamente de los peores actores, y dije que s". Un engao de lujo dirigida por Pierre Salvadori y coprotagonizada por el actor francs Gad Elmaleh, conocido por El juego de los idiotas, se estrena en Espaa el prximo 15 de junio. (adaptado de www.elpais.es )

Bush y la UE piden a Libia que libere a las cinco enfermeras condenadas a muerte Tanto el presidente de EEUU, George W. Bush, como el ministro de exteriores de Alemania y la comisara de relaciones internacionales de la UE quieren poner fin a los ocho aos de prisin que llevan acumulados cinco enfermeras blgaras y un mdico palestino, acusados de contagiar intencionadamente el VIH (virus de la inmunodeficiencia humana) a ms de 400 nios libios. (adaptado de www.elmundo.es )

Acentuacin - otras reglasMonosilbicos, pronombres y palabras compuestasCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Se acentan algunos monosilbicos para diferenciarlos de sus homfonos:An (= Todava) D (Verbo dar) l (Pronombre personal) Ms (Adverbio o adjetivo de cantidad) M (Pronombre personal) S (Verbo saber o ser) S (Pronombre reflexivo o adverbio de afirmacin) Slo (adverbio equivalente a solamente): Aun (= Hasta, incluso) De (Preposicin) El (Artculo determinado) Mas (Conjuncin adversativa) Mi (Adjetivo posesivo) Se (Pronombre personal o reflexivo) Si (Conjuncin condicional) solo (adjetivo con el significado de sin compaa)

T (Infusin) T (Pronombre personal)

Te (Pronombre personal) Tu (Adjetivo posesivo)

Un caso especial es el de la conjuncin "o" que se acenta cuando aparece entre dos cifras o entre dos letras para evitar confusiones: Tiene 200 30o libros en su casa. No s si se ha ledo el captulo 2 3. Si en las cajas tipogrficas existen dos signos diferentes, uno para la letra "o" y otro para el nmero "0", no se acenta la conjuncin entre cifras, porque no hay confusin. Se acentan algunos trminos multisilbicos para diferenciarlos de sus homfonos. No se acentan: Los pronombres relativos no se acentan: que, quien, quienes, cuanto, cuanta, cuantos, cuantas. Los adverbios relativos no se acentan: como, cuando, donde, adonde; tampoco los comparativos cual y cuales. Los adjetivos demostrativos no se acentan: este, esta, estos, estas; ese, esa, esos, esas; aquel, aquella, aquellos, aquellas. Se acentan: Los pronombres interrogativos y exclamativos llevan acento: qu, quin, quines, cmo; cunto, cuntos, cunta, cuntas; cul, cules. Tambin los adverbios interrogativos: cundo, dnde, por qu. Los pronombres demostrativos pueden llevar acento: aqul, aqulla, aqullos, aqullas; se, sa, sos, sas; ste, sta, stos, stas. Si una forma verbal monosilbica o polisilbica aguda se agrupa con dos enclticos, se acenta la tnica, aunque no lo requiera la forma verbal sin enclticos: dmelo, decdselo, dselo. Si una forma verbal llana o esdrjula se agrupa con uno o ms enclticos, se acenta la tnica, aunque no lo requiera la misma forma verbal sin enclticos: permita, permtaseme, coge, cgelo. Entonces, siempre se acentan las formas verbales esdrjulas y sobreesdrjulas: antjesele, bscalo, dicindome, mralo, rase. En espaol, las nicas palabras que poseen dos slabas tnicas son los adverbios acabados en "-mente". Siempre es tnica la primera slaba de "-mente", pero nunca se escribe tilde sobre ella. S se acenta el adjetivo de la misma manera que sin la terminacin "-mente": tonta, tontamente; cruel, cruelmente; tmida, tmidamente. Han de acentuarse las maysculas, si la acentuacin ortogrfica lo exige.

La tilde en las palabras compuestasEn el caso de los adverbios de modo formados mediante la adicin del sufijo "-mente" (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tena: cmica-mente, rpida-mente. Cuando a una forma verbal que ya tena tilde se le aaden uno o varios pronombres, la tilde se

mantiene: d-me, movi-se. Si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrjula o sobreesdrjula, debemos ponerla: vemonos (de vernos), dselo (de da), entrgaselo (de entrega), prate (de pararse).

Acentuacin - reglasPalabras agudas, llanas, esdrjulas y sobresdrjulasCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 1. La mayora de las palabras poseen una slaba tnica, pero en espaol no se acentan todas. La acentuacin depender del nmero de slabas y de la terminacin de la palabra. 2. Existen las palabras agudas, llanas, esdrjulas y sobresdrjulas: Agudas: la slaba tnica es la ltima: tenedor, pasin, perdn, beber, captar, Canad, cristal.

Llanas o graves: la slaba tnica cae en la penltima slaba: brisa, ria, berro, mbar, elecciones, paseando, dinero.

Esdrjulas: la slaba tnica recae en la antepenltima slaba: esdrjula, cmico, rpido, fsica, trgico.

Sobresdrjulas: la slaba tnica es anterior a la antepenltima slaba: comprbaselo, hiciramoslo.

3. Reglas para escribir el acento ortogrfico o tilde ( ' ) Slo se acentan las palabras con muchas slabas. "Diez", "dio", "fe", "fue", "Juan", "pie", "vio" no se acentan porque son monoslabos. Se escribe tilde sobre la ltima vocal de las palabras multisilbicas agudas si acaban en vocal, vocal seguida de "n", o vocal seguida de "s": captur, holands, pretensin, comps. Se escribe tilde sobre la penltima slaba de las palabras llanas o graves que acaben en una consonante distinta de "n" o "s", o que acaben en consonante seguida de "s": lbum, azcar, bceps, crcel, csped, mrtir. Se escribe siempre tilde sobre la antepenltima slaba de las palabras esdrjulas: pjaros,

espordica, Mediterrneo, psimo. Se escribe siempre tilde en las palabras sobresdrjulas: dbasele, permtaseme. Los diptongos y triptongos se consideran una sola vocal. Se acentan los diptongos y triptongos en la vocal abierta siempre que as lo indiquen las reglas anteriores: acutico, averigis, bordis, despreciis, despus, esculido, husped, queris. "Ui" forma siempre diptongo a efectos prcticos de acentuacin; cuando lo exijan las normas anteriores, este "diptongo" se acenta en la segunda vocal: casustica, constru, cudese, destru. La "y" final, aunque suena como semivocal, se considera consonante para efectos de acentuacin. As las palabras agudas terminadas en "-ay", "-ey", "-oy", "-uy" se escriben sin tilde: virrey, convoy, Paraguay. Las palabras que terminan en vocal cerrada tnica ("i", "u"), seguida de un diptongo "y" se llevarn tilde en las vocales cerradas. Esto ocurre en algunas formas verbales: accedais, venais, repetais. Un hiato obliga a leer separadamente dos vocales contiguas; es decir, hay dos slabas. Esto lleva a acentuar o no una palabra de acuerdo a las normas anteriores: Daz, fi, flor, gelogo, le, len, li, lnea, li, pas, ri, Sez. Tambin se acentan las palabras con hiato creciente o decreciente si la "i" o la "u" son tnicas. En este caso no slo se indica la tnica, sino el final de una slaba y el principio de otra. Esta regla puede llevar a acentuar palabras en contra de las normas anteriores: da, do, gra, raz, ceda, raz, Sal, secretara. La Academia no permite la acentuacin del infinitivo, ni de ninguna forma llana o grave de los verbos acabados en "-uir": huido, influido, constituido, destruido, retribuido. De hecho, se pronuncian como hiatos.

AdjetivosGnero y nmeroCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 1. Los adjetivos concuerdan con el nombre o pronombre que califican en gnero y nmero: l es carioso. Ella es cariosa. l es escocs. Ella es escocesa. Algunos nombres y pronombres no tienen un gnero marcado; en este caso se tiene en cuenta el sexo de la persona a la que califican: Yo soy testarudo (o testaruda). Su majestad est muy apenado (o apenada). 2. Adjetivos de gnero invariable Generalmente, los adjetivos acabados en a, e, i, l, s y z son de gnero invariable, excepto los gentilicios: ingls, inglesa, etc.: l es perseverante. Ella es perseverante. l es socialista. Ella es socialista.

Entre los adjetivos con terminacin -a estn los terminados en -cola: agrcola, avcola, vincola, hortcola, caverncola; los terminados en -ista: artista, capitalista, comunista, deportista, elitista, imperialista, pacifista, progresista, socialista. Entre los terminados en -a hay algunos gentilicios: belga, celta, croata, israelita, maya, persa. Tambin los que designan color: escarlata, lila, malva, prpura, rosa. Es invariable el gnero de los adjetivos acabados en -ble: agradable, amable, creble, probable; -bre: salubre, pobre; -ante: constante, importante; -ente, independiente, insolente, latente, sonriente, patente; y los gentilicios acabados en -(i) ense: pacense, castellonense. Tambin son invariables: rabe, breve, dulce, ilustre, humilde, limtrofe, salvaje, torpe, triste. Los terminados en -i: israel, marbell, marroqu, carmes. Los terminados en -: bant, hind, zul. Los terminados en algunas consonantes: -az, -iz y -oz: audaz, veloz, feroz, precoz, voraz; los adjetivos llanos acabados en -al o -ar: elemental, fundamental, ideal, lunar, celular, peninsular; y los adjetivos llanos o agudos acabados en -il: gil, pueril, dbil, fcil, varonil. Los comparativos son invariables y tambin otros adjetivos acabados en -or: mayor, menor, peor, mejor, superior, inferior, inferior, exterior. Tambin son invariables algunos adjetivos que pueden hacer funcin de sustantivos: gris, azul, verde, mrtir, virgen. 3. Adjetivos de gnero variable Los adjetivos de gnero variable pueden formar el femenino de una de estas dos formas: Los masculinos terminados en -o, -ete y -ote cambian la ltima vocal por a: Feo-Fea Regordete-Regordeta Los terminados en consonante aaden a: Burln-Burlona Chiquitn-Chiquitina Tambin los gentilicios acabados en -s, -uz, -n, e -in: Alemn- Alemana Andaluz-Andaluza Francs- Francesa 4. Nmero de los adjetivos calificativos Los adjetivos terminados en vocal tona, aaden -s en el plural: bueno, buenos; cursi, cursis. Los adjetivos terminados en vocal tnica o consonante aaden -es en el plural: ideal, ideales; marroqu, marroques. Los adjetivos calificativos acabados en -z, forman el plural en -ces: veloz, veloces, feroz, feroces. De hecho siguen la norma anterior. Los adjetivos de gnero variable tienen dos formas de plural: una para el femenino y otra para el masculino. Chocolate bueno - chocolates buenos Empanada buena - empanadas buenas Los adjetivos de gnero invariable tienen una sola forma de plural: Pantaln azul - pantalones azules Chaqueta azul - chaquetas azules 5. Los nombres propios que actan como adjetivos carecen de plural: situaciones lmite, palabras clave.

Adjetivos ptriosLei de Imigrao oportunidade para aprend-losClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Ser imigrante no deve ser nada fcil, a comear pela barreira da lngua e a adaptao s convenes scio-culturais e s leis locais. Somente nos EUA - ou EEUU (em espanhol) -, h 31,1% de imigrantes mexicanos e outros milhares de nativos de lngua espanhola (cubanos, portorriquenhos, colombianos...) vivendo fora de seu pas de origem. Que tal pegar uma carona na polmica lei de imigrao que tramita no Senado americano e que tem gerado ondas de protestos por parte dos imigrantes latinos, para conhecer como se denominam em espanhol os adjetivos ptrios, ou seja, os nomes que damos s pessoas nascidas em cada pas?Pases Alemania Brasil Canad China Costa Rica Dinamarca El Salvador Estados Unidos Guatemala India Irak Israel Marruecos Noruega Polonia Puerto Rico Venezuela Adjetivos ptrios alemn brasileo / brasilero canadiense chino costarricense dans salvadoreo estadounidense guatemalteco hind iraqu israel marroqu noruego polaco puertorriqueo venezolano

Repare que os adjetivos da tabela so diferentes em portugus; no entanto, h aqueles cuja grafia e pronncia so idnticas ou muito parecidas em ambas lnguas como : argentino, chileno, colombiano, ecuatoriano,peruano, uruguayo etc. Leia notcia publicada no jornal espanhol "El Pas" sobre a lei e os protestos citados acima.

explicaba. A pesar de ese acto de coraje, Reyes dice estar cansada de llevar ms de un cuarto de siglo viviendo con miedo. Miedo a ser deportada. Miedo a no tener derechos. Miedo provocado por un sinvivir sin papeles. Sus hijas los tienen, nacieron en EE UU. Por eso portan un cartel que reza: "Segunda generacin de mxicoamericanas. Votaremos en 2016". El debate de una nueva y dura ley de inmigracin -de momento bloqueada en el Senado-, es lo que ha desatado la protesta. La Marcha, en espaol, del lunes por la tarde en el Mall de Washington fue una manifestacin para la historia. De las que se pueden llenar de adjetivos. Fue masiva, entre 100.000 y 500.000, segn la polica y los organizadores, respectivamente. Fue sorprendente, cientos de miles de inmigrantes latinos gritando a los polticos frente al Capitolio de Washington con una sola voz que "s se puede", que es posible su regulacin. Fue premonitoria: "Hoy marchamos, maana votamos", advertan a la Casa Blanca. Fue diferente: miles de camisetas blancas, smbolo de paz, y las barras y estrellas ondeando al aire. Pocas insignias de los pases de origen de los inmigrantes latinos. stos se sienten estadounidenses, aunque sin renunciar a su origen, y el lunes quisieron dejarlo claro. "Porque producimos, exigimos", reclamaba Rubn Castillo, salvadoreo, 25 aos, los ltimos seis residiendo indocumentado en Maryland y ganndose el jornal como jardinero.

Adjetivos posesivosConhea palavras que podem expressar posseCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Existen diversas maneras de expresar posesin en espaol: por medio de adjetivos, pronombres, preposiciones o artculos determinados. Adems de la posesin, los adjetivos posesivos y los artculos determinados tambin pueden sealar relacin.

Adjetivos posesivosEn espaol hay dos grupos de adjetivos posesivos:Grupo 1 Singular Plural 1 persona del singular Mi Mis 1 persona del plural Masculino singular Femenino singular Masculino plural Femenino plural Nuestro Nuestra Nuestros Nuestras 2 persona del singular Tu Tus 2 persona del plural Vuestro Vuestra Vuestros Vuestras 3 persona del singular Su Sus 3 persona del plural Su Su Sus Sus

Grupo 2 Masculino singular Femenino singular Masculino plural Femenino plural

1 persona del singular Mo Ma Mos Mas 1 persona del plural

2 persona del singular Tuyo Tuya Tuyos Tuyas 2 persona del plural Vuestro Vuestra Vuestros Vuestras

3 persona del singular Suyo Suya Suyos Suyas 2 persona del plural Suyo Suya Suyos Suyas

Masculino singular Femenino singular Masculino plural Femenino plural

Nuestro Nuestra Nuestros Nuestras

Los adjetivos posesivos del Grupo 1 siempre estn antes de los nombres que determinan. En cambio, los adjetivos posesivos del Grupo 2 siempre van a continuacin de esos nombresGrupo 1 Mi amigo Mi casa Grupo 2 Amigo mo Casa ma

Los adjetivos posesivos siempre estn de acuerdo entre gnero y nmero y con el nombre que determinan, excepto mi, tu y su (adjetivos del Grupo 1), que no tienen variacin genrica. Los adjetivos del Grupo 1 a veces indican posesin: Esta es mi hermana. Estas son nuestras hermanas. Otras, relacin entre dos cosas: Mi avin sale a las nueve. (= El avin es de una compaa area.) Mi prima trabaja en la Fuerza Area. (= No se puede poseer a una persona.) Es posible todo / toda / todos / todas + adjetivo posesivo del Grupo 1: Todas mis joyas estn en la caja fuerte. Todos nuestros amigos estn conversando. Es posible adjetivo posesivo del Grupo 1 + numeral cardinal u ordinal: Sus tres peces son tropicales. (Cardinal) Mi primer casamiento fue corto. (Ordinal) Los adjetivos del Grupo 2 equivalen muchas veces a los adjetivos posesivos del Grupo 1: Ella es amiga tuya; habla t con ella. (= Ella es tu amiga, habla t con ella.) Adis, oh patria ma, adis, tierra de amor. (Ignacio Rodrguez Galvn) (La patria ma = mi patria)

"Por qu volvis a la memoria ma, tristes recuerdos del placer perdido...?" (Jos de Espronceda) (La memoria ma = mi memoria) La combinacin adjetivo demostrativo + nombre + adjetivo posesivo del Grupo 2 se da en el lenguaje popular: No soporto a ese novio tuyo. (= No soporto a tu novio.) Este hijo mo me va a matar de rabia. (= Mi hijo me va a matar de rabia.) Los adjetivos posesivos del Grupo 2 pueden referirse a un nmero indeterminado de personas o cosas con las que se mantiene relacin: Amigos nuestros fueron a ese mdico y lo encontraron bueno. (= Unos / algunos amigos nuestros fueron al mdico y dijeron que era bueno.)

Alfabeto espanhol (1)Conhea as letras do espanhol e seus nomesDa Pgina 3 Pedagogia & ComunicaoAbecedario espaol A (a) E (e) J (jota) N (ene) R (ere, erre) W B (be) F (efe) K (ka) (ee) S (ese) X C (ce) G (ge) L (ele) O (o) T (te) Y Ch (che) H (hache) Ll (elle) P (pe) U (u) Z (zeta) D (de) I (i) M (eme) Q (cu) V (uve)

(uve doble) (equis) (i griega)

Alfabeto espanhol (2)Curiosidades sobre as letras usadas no espanholClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao O alfabeto espanhol composto pelas 26 letras provenientes do alfabeto latino e mais 3 letras (ch, ll e ) que o diferem do portugus.

Veja no grfico abaixo as letras mais utilizadas na lngua espanhola:

Ch e LlAs letras ch (che) e ll (elle e de pronncia similar letra y), fazem parte do alfabeto espanhol desde 1803; no entanto, desde 1994, durante a realizao de um congresso lingstico, se convencionou que, a partir daquele ano, ainda que se caracterizassem como letras, j no figurariam como parte do alfabeto descrito em dicionrios e bibliografias.

A escrita da letra surgiu como forma de se otimizar esforos nas impresses grficas e nos escritos realizados nos monastrios. Deste modo, a grafia da letra "nn" se escrevia com uma letra n e outra n de tamanho menor localizada em cima da primeira. O mesmo fenmeno aconteceu na lngua portuguesa, com a grafia do (antigo an). Tome como exemplo a palavra "espaol" escrita em castelhano; observe que a derivao ortogrfica equivalente letra varia: em francs e italiano representada por gn (escrevendo-se, respetivamente, espagnol e spagnolo) e em portugus nh (espanhol). Letras como K e W so pouco utilizadas e seu uso se restringe s palavras de origem estrangeira.

Variaes regionaisEm relao pronncia, algumas letras do alfabeto adquirem variaes regionais; comum perceber que palavras escritas com os fonemas ll e y, como calle (pode-se pronunciar caje ou caie) ou yo (jo ou io), podem variar entre os sons de j ou i dependendo do pas, fruto de uma variao puramente regional. Caber a voc decidir por qual optar, lembrando que ser uma questo de preferncia pessoal, pois todas esto corretas e so igualmente aceitas como verdadeiras.

Almohada, apellido, sobrenombre, anoTravesseiro, sobrenome, apelido, nusCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 1. "Almohada" pode lembrar "almofada", mas seu significado real "travesseiro". Veja os exemplos: Mi cama tiene dos almohadas bien grandes. No puedo dormir bien con esta almohada dura. Como se diz "almofada"? Cojn. 2. "Apellido" no significa "apelido". Significa "sobrenome". Cuidado para no se confundir ao preencher uma ficha em que se pedem "nombre y apellido": Mi apellido de soltera era Soares, pero ahora que soy casada, uso el apellido de mi marido: Queiroz. En espaol, el primer apellido es el paterno y el segundo el materno, exactamente al contrario que en Brasil. 3. "Sobrenombre" tambm no "sobrenome", mas, sim, "apelido", ou seja, o "apodo" ou "alcunha" que algum tem por qualquer motivo: Esa actriz tiene el sobrenombre de "la Bella". Mi sobrenombre cuando pequea era Pitty. 4. Apesar de idntica ao portugus "ano", a palavra "ano", em espanhol, significa "nus". Quanto ao perodo de 365 dias, chama-se "ao": Estamos en el ao 2009. Tiene un cncer de ano.

AnimaisSaiba como alguns animais se chamam em espanholDa Pgina 3 Pedagogia & Comunicao

Buitres

Cerdo

Conejo

Mono

Osos

Perro

Pez

Rana

Ratnes

Zorra

ApelidosApodo, apelido, sobrenome, sobrenombre e apellidoClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Quem que nunca teve um apelido? H apelidos de toda sorte: variaes do prprio nome, verses originadas a partir de certos atributos fsicos (sejam eles positivos ou negativos), enfim, formas de tratamento que acabam, em muitos casos, como o dos famosos, substituindo definititvamente a forma pela qual uma pessoa tratada e, conseqentemente, conhecida.

Vamos pegar uma carona em outro episdio do seriado Chaves e aprender espanhol a partir da questo dos apelidos.Prof.Jirafales Hola Seor Barriga, Cmo est? Sr.Barriga No s. Prof.Jirafales - Cmo dice? Sr.Barriga Quiz usted pueda explicarme. Prof.Jirafales - Qu cosa? Sr. Barriga Lo de doa Florinda. Prof. Jirafales - A qu se refiere? Sr. Barriga A que se port sumamente grosera conmigo. Prof. Jirafales Pues algo le hara usted... Sr. Barriga - No, no, yo no recuerdo haberle hecho nada. Prof. Jirafales Pues ms vale que vaya haciendo memoria; No le lanzara algn piropo? Sr. Barriga - Yo a la vieja esa?...(risas) Prof. Jirafales - A cul vieja?! Sr. Barriga A la vieja costumbre esa de lanzar piropos que yo no tengo. Prof. Jirafales Porque si hay algo que le molesta a la doa Florinda, es que le lanzen piropos los viejos gordos. Sr. Barriga - Y no le molesta que le lanzen piropos los profesorsillos jubilados? Prof. Jirafales - Quin es profesorsillo jubilado?! Doa Florinda - Profesor Jirafales! Sr. Barriga Ya la respondieron... con permiso. Prof. Jirafales Profesorsillo jubilado... Doa Florinda Profesor Jirafales... Prof. Jirafales - Doa Jubilada!...

Os apelidos do seriado ChavesAo relembrar dos principais personagens do seriado Chaves, voc constata que muitos deles so tratados e reconhecidos por seus apelidos (Chavo, Sr. Madruga, Quico, Prof. Jirafales e o Sr. Barriga). claro que o fato de ser um seriado cmico, implica a escolha proposital e adequada dos "nomes" dos personagens e vai ao encontro do objetivo do programa que fazer rir ao espectador. Como foi dito anteriormente, h apelidos que so tomados a partir de um atributo fsico, como o caso do Profesor Jirafales (que provem de jirafa, numa aluso a que o professor to alto quanto o animal) e do Sr. Barriga (cuja pana sobressai sua imagem).

Apodo, apelido, sobrenome, sobrenombre e apellidoOs apelidos derivados dos atributos fsicos e no daqueles criados a partir do nome da pessoa, so chamados, em espanhol de apodo ou sobrenombre. Lembre-se que a palavra sobrenombre heterosemntica, ou seja, no significa o mesmo em portugus e, portanto:Lngua portuguesa apelido sobrenome Lngua espanhola apodo - sobrenombre apellido

No caso dos personagens, Prof. Jirafales e Sr. Barriga, so sobrenombres ao passo que seus apellidos na vida real so Fuentes e Vivar, respectivamente.

E por falar em caracterstica fsica, leia um fragmento de um soneto escrito pelo poeta espanhol Francisco de Quevedo, no qual satiriza uma pessoa de nariz grande:rase un hombre a una nariz pegado, rase una nariz superlativa, rase una nariz sayn y escriba, rase un peje espada muy barbado; (...) rase un naricsimo infinito, muchsimo nariz, nariz tan fiera que en la cara de Ans fuera delito.

Apelidos criados a partir do nomeQuantas pessoas voc conhece e trata por Z, Chico, Edu, Aninha, M etc? Em espanhol, o nome Jos substitudo por Pepe; j Francisco vira Paco ou Pancho, e assim por diante. Quando uma pessoa tratada pelas variaes que seu nome adquiriu entre seus familiares ou amigos, o termo que designa esse tipo de tratamento hipocorstico - empregado tanto em lngua portuguesa quanto em lngua espanhola - e que se refere diminuio ou abreviao dos nomes prprios no trato dirio. Geralmente, o hipocorstico uma derivao do prprio nome da pessoa e est imbudo de um tom carinhoso ou eufemstico.

Artigos definidosAprenda como usarCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Os artigos concordam em gnero e nmero com o nome que determinam: Las calles Un hombre El juego Una camisa La funcin de teatro Los trenes federales Unos amigos franceses Unas rosas en el jardn Quando o nome invarivel, o artigo, como outros determinantes, indica gnero: El rabe(art.) La rabe (art.) Este estudiante (det.) Esta estudiante (det.) Os artigos sempre precedem o nome:

La manzana El hotelSingular Masculino Femenino Definidos Indefinidos Contracciones con a Contracciones con de El Un Al Del La Una A la De la Lo A lo De lo Neutro Los Unos A los De los Plural Las Unas A las De las Masculino Femenino

Uso de los Artculos Definidos oDeterminadosA. Ao se referir a uma coisa ou pessoa concreta (tanto o emissor como o receptor sabem de que se fala), usa-se artigo definido: All estn los alumnos del Colegio Mariano. Busco a la esposa del seor Jimnez. Neste caso, a determinao no s est assinalada pelo artigo; tambm so necessrios outros elementos, como complementos preposicionais ou adjetivos que definam a extenso do nome. Se o emissor e o receptor conhecem a extenso do nome, os elementos complementares no aparecem: All estn los alumnos. (= Antes o emissor tinha explicado que os alunos eram do Colgio Mariano.) Busco a la esposa. (= O contexto faz que a esposa s possa ser Carolina, a esposa do senhor Jimnez.) B. O artigo definido universaliza nomes abstratos ou concretos: Perd el metro. (= Perd el metro que me lleva al trabajo todos los das.) He comprado un libro sobre botnica. (=El libro explica todo sobre botnica.) Los animales salvajes no atacan a las personas si stas no los provocan. El portugus es fcil. No entiendo la fsica cuntica. "Tanto va el cntaro al agua, que al final se quiebra." No caso de materiais: El oro es brillante. La cal es muy custica. C. Usa-se artigo definido com alguns nomes prprios: Cadenas montaosas: los Pirineos, los Alpes, los Andes, etc. Montaas: el Everest, el Aconcagua, el Himalaya, etc.

Ros: el Nilo, el Sena, el Amazonas, etc. Mares y ocanos: el Mediterrneo, el Atlntico, etc. Podem (ou no) levar artigo alguns pases: el Afganistn, la Argentina, el Brasil, el Camern,la China, el Ecuador, el Japn, los Estados Unidos, el Paquistn, el Paraguay, el Per, el Salvador, el Senegal, el Uruguay, el Yemen. O artigo forma parte do nome de algumas cidades: El Cairo, El Callao, La Corua, La Habana, La Haya, Las Palmas, Los ngeles, etc. Os clubes esportivos costumam ir precedidos de artigo: el Sevilla, el Milan, el Real Madrid, el Santander, etc. (No confundi-los com as cidades nas que esto localizadas). Nas festas do ano, a presena de artigo se refere festividade; sem artigo, indica-se a poca do ano. La Navidad (= Comer dulces, dar regalos, etc.) En Navidad (= Entre 23 y 30 de diciembre ms o menos.) D. O artigo definido precede a frmulas de tratamento usadas em terceiras pessoas (do singular ou do plural): seor, seora, seorita, capitn, general, rey, reina, prncipe, etc. El Rey ha visitado un museo en Barcelona. Ha llegado la Princesa. El seor Lpez dijo que lo llames. E. O artculo definido indica possesso ou relao: Vivo con la familia. (= Se sobrentiende que es la ma.) He venido con la patota entera. (= He venido con mis amigos.) Me reun con los profesores (= los profesores de mi hijo(a).)

Artigos indefinidosAprenda como usarCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 1. Usos de un e una. Usa-se artigo indefinido para referir-se a um nome qualquer dentro de uma categoria de coisas ou de pessoas: Por la playa va una nia. Mira! un avin. Este libro tiene unos ejercicios muy buenos. Conoc a unas voluntarias en Madrid.

Com materiais indica categoria ou do que feito um objeto: Necesito unos papeles. Me gustara poner una lmpara de gotas. El viento solt unos tejados. Me cort con un clavo oxidado. Com nacionalidades significa pessoa de uma nacionalidade determinada: He conocido a una holandesa en el metro. 2. Unos e unas precedem os nomes que se usam no plural para referir-se a coisas em singular: Unos anteojos Unos binculos Unas tijeras Unas vacaciones Tem o mesmo valor que os artigos un e una usados com nomes no singular: Prstame unas tijeras de punta redonda. Me compr unos pantalones de cuero. 3. As estruturas impessoais construdas com hay, haba e habr no usam artigo definido; sem formas indefinidas no singular, un e una; no plural, sem artigo. Hay una manzana en la cocina. (singular) Hay chocolates en la caja. (plural)

Artculos: un y el con nomes femeninosOs nomes femininos que comeam por a o ha tnica costumam ir precedidos de el ou un: el / un acta, el / un frica, el / un gata, el / un gora, el / un agua, el / un aguafuerte, el / un aguamarina, el / un guila, el / un ala, el / un alba, el / un alga, el / un lgebra, el / un alma, el / un alta (mdica), el / un alza, el / un ama, el / un anca, el / un ancla, el / un ncora, el / un nima, el / un ansia, el / un arca, el / un rea, el / un arpa, el / un asa, el / un ascua, el / un Asia, el / un asma, el / un asna, el / un aspa, el / un asta, el / un aula, el / un ave, el / un avemara, el / un aya, el / un haba, el / un habla, el / un hacha, el / un hada, el / un hambre, el / un hampa, el / un haya, el / un haz (em algumas acepes). So excees as letras do alfabeto (la hache, la a, la alfa), os nomes de mulheres que no registro popular vo precedidos de artigo (la ngela, la Ana,la Alda) e alguns nomes em funo adjetiva (la alma mter). Se entre o nome e o artigo aparece outra palavra (um adjetivo) usaremos la ou una: La frgil ave La pesada ancla La gran rea La majestuosa guila

Estes nomes femininos no plural usam os artigos definidos plurais femininos: las / unas guilas veloces, las / unas aves pequenas. Com um adjetivo interposto ou no plural supera-se a dificuldade de pronunciar dois as seguidos. Contudo, no caso dos adjetivos demonstrativos aparecem dois as seguidos: esta agua, aquella ala. Os adjetivos que comeam por a ou ha tnica vo precedidos de la / una quando qualificam um nome feminino: la elegante mujer, la agria respuesta. Tambm os gentlicos: la rabe. Cancin: Un vestido y un amor Fito Pez (Argentina) Te vi Juntabas margaritas del mantel ya s que te trat bastante mal no s si eras un ngel o un rub o simplemente te vi te vi Saliste entre la gente a saludar los astros se rieron otra vez la llave de Mandala se quebr o simplemente te vi Todo lo que diga est de ms las luces siempre encienden en el alma y cuando me pierdo en la ciudad vos ya sabes comprender es solo un rato no ms tendra que llorar o salir a matar te vi, te vi, te vi yo no buscaba a nadie y te vi te vi Fumabas unos chinos en Madrid hay cosas que te ayudan a vivir no hacas otra cosa que escribir y yo simplemente te vi me fui me voy de vez en cuando a algn lugar ya s, no te hace gracia este pas tenas un vestido y un amor y yo simplemente te vi

AutobiografiaRecursos lingsticos e estticos valorizam o relatoClaudine U. Whitton* Especial para Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Na autobiografia, voc o autor do texto e protagonista da histria. Vale a pena ter em mente e, conseqentemente, na ponta do lpis, que ao escrever a sua autobiografia, voc poder contar com recursos lingsticos e estticos a fim de valoriz-la.

Recriando a sua imagem na autobiografiaUm bom texto ser aquele que pretenda no somente recontar os eventos sucedidos ao longo da vida, mas tambm recriar sua imagem (como voc /era/foi) perante o leitor. Para ilustrar essa caracterstica, leia a autobiografia da poetisa espanhola Gloria Fuertes e trate de observar como ela se descreve e se apresenta ao leitor:Gloria Fuertes naci en Madrid A los dos das de edad, Pues fue muy laborioso el parto de mi madre Que si se descuida muere por vivirme. A los tres aos ya saba leer Y a los seis ya saba mis labores. Yo era buena y delgada, Alta y algo enferma. A los nueve aos me pill un carro Y a los catorce me pill la guerra; A los quince se muri mi madre, se fue cuando ms falta me haca. Aprend a regatear en las tiendas Y a ir a los pueblos por zanahorias. Por entonces empec con los amores, -no digo nombres-, gracias a eso, pude sobrellevar mi juventud de barrio. Quise ir a la guerra, para pararla, Pero me detuvieron a mitad del camino. Luego me sal una oficina, Donde trabajo como si fuera tonta, -pero Dios y el botones* saben que no lo soy-. Escribo por las noches Y voy al campo mucho. Todos los mos han muerto hace aos Y estoy ms sola que yo misma. He publicado versos en todos los calendarios, Escribo en un peridico de nios, Y quiero comprarme a plazos una flor natural Como las que le dan a Pemn algunas veces.*botones. m. Muchacho que sirve en hoteles y otros establecimientos para llevar los recados u otras comisiones que se le encargan.

Vnculo entre autora e leitorNotou como o texto estabelece um vnculo entre autora e leitor? Podemos afirmar que o texto no nos cansa e que a cronologia continua presente, s que de uma forma menos distante e menos numrica, uma vez que somos levados a conhecer o autobiografado e a compartilhar de sua experincia pessoal. No texto da poetisa, h uma mescla de fatos, emoes e sentimentos que cada acontecimento desencadeou em sua vida. Sugiro que voc faa a releitura e trate de identificar tais aspectos.

O compromisso de dizer a verdadeOutro dado curioso que tanto a biografia como a autobiografia tm o compromisso de dizer a "verdade". Contudo, se paramos para pensar, quando selecionamos ou omitimos alguma informao sobre os acontecimentos vividos, a "verdade" no ser "meia-verdade"? O que voc acha? Por outro lado, fundamental saber escolh-las, pois, se formos muito rgidos no af de informar e apresentar dados cronolgicos, o texto ficar muito chato. J imaginou se ele fosse todo baseado em "Em 1999, em 2000, em 2001..."? Na autobiografia acima, a autora vai mencionando os fatos e relacionando-os sua idade na poca, o que torna o texto bem mais leve e interessante. Concorda?

Usando a elipse na autobiografiaGramaticalmente, a autora faz uso da elipse, recurso pelo qual a palavra est subentendida (ex. aos). Tente ser criativo e eletivo, sim, porm, busque o equilbrio entre os fatos e suas caractersticas pessoais. Inspire-se pelo vis artstico da autora espanhola e conhea outro texto seu igualmente autobiogrfico:AUTOBIO Nac a muy temprana edad. Dej de ser analfabeta a los tres aos, virgen, a los dieciocho, mrtir, a los cincuenta. Aprend a montar en bicicleta, cuando no me llegaban los pies a los pedales, a besar, cuando no me llegaban los pechos a la boca. Muy pronto consegu la madurez. En el colegio, la primera en Urbanidad, Historia Sagrada y Declamacin. Ni lgebra ni la sor Maripili me iban. Me echaron. Nac sin una peseta. Ahora, despus de cincuenta aos de trabajar, tengo dos.

BiografiaOrdem cronolgica e pretrito perfeito so tpicos da biografiaClaudine U. Whitton* Especial para Pgina 3 Pedagogia & Comunicao A biografia o relato da vida de uma pessoa e, como qualquer gnero textual que voc estuda, nela h determinadas estruturas lingsticas que se destacam na composio desse tipo de texto. Por se tratar da informao da vida de algum, na biografia impera a ordem cronolgica, e de maneira bem estruturada, a fim de mostrar, passo a passo, os acontecimentos vividos pelo biografado. Seguindo essa linha de raciocnio, as datas so importantes e aparecem ao longo do texto - do nascimento morte do personagem em questo. A ordem cronolgica dos acontecimentos pode estar representada por numerais e ser entremeada por expresses de referncia ao tempo deixando o texto menos montono e repetitivo. Leia a biografia do ator mexicano Gael Garca Bernal e perceba como o texto enfatiza tais acontecimentos:Gael Garca Bernal (30 de octubre de 1978, Zappan, Mxico). Es hijo de los actores Jos ngel Garca y Patricia Bernal, inici con ellos su carrera artstica actuando en teatro. A los 11 aos particip en su primera telenovela, Teresa, protagonizada por Salma Hayek; tres aos ms tarde tuvo su primer papel estelar en la telenovela "El Abuelo y Yo" al lado de Ludwika Paleta y Diego Luna. Se mud a Londres para estudiar actuacin en la Central School of Speech and Drama y al regresar a Mxico actu en cortos como "De Tripas Corazn" que fue nominado al Oscar. Su primera pelcula fue "Amores Perros" en el 2000. Esta pelcula fue un xito en taquilla y fue nominada al scar como Mejor Pelcula Extranjera. En el ao 2001 film "Y Tu Mam Tambin", una pelcula cargada de sexualidad que a pesar de no ser elegida por Mxico para representar al pas en el scar, fue nominada al Mejor Guin. En el 2002, actu en "El Crimen del Padre Amaro" interpretando el papel que da nombre a la pelcula. Esta pelcula fue tambin nominada al scar como Mejor Pelcula Extranjera. En el 2004 actu en las exitosas pelculas, "Diarios en Mototicleta" del brasileo Walter Salles y en "La Mala Educacin" del espaol Pedro Almodvar. La biografa de Gael est includa en la Enciclopedia Britnica. La revista "People" en Espaol ha includo a Gael en las listas de Artista Mejor Vestido, Soltero Ms Deseado y Las 50 Bellezas Latinas.

A importncia dos verbos na biografiaUm segundo aspecto importante diz respeito aos verbos. O relato biogrfico se d na 3 pessoa do singular; contudo, a biografia no est limitada ao emprego exclusivo dos verbos no pretrito perfeito. Em alguns textos predominam o presente do indicativo, sem que haja descaracterizao do gnero. Leia um fragmento da biografia da atriz espanhola Penlope Cruz e comprove:

Penlope Cruz Snchez, hija de un agente comercial y de una peluquera, nace en Madrid en 1974 y tiene dos hermanos: Mnica y Eduardo. Con tan slo cinco aos ingresa en una academia de baile y a los catorce empieza a trabajar como modelo publicitaria. Ms tarde, cambia los estudios por los de Arte Dramtico y consigue uno de sus primeros xitos con su papel en el videoclip del grupo musical Mecano, "La Fuerza del Destino". Antes de entrar por completo en el mundo del cine, presenta durante tres meses el programa de televisin "La Quinta Marcha". En 1999 logra el Goya a la Mejor Interpretacin Femenina Protagonista con otra pelcula, "La Nia de tus Ojos". Pero la noticia bomba llega en el 2001 cuando sale a la luz pblica su romance con Tom Cruise, quien se encontraba en trmites de divorcio con la actriz Nicole Kidman. En enero del 2007 Penlope pasa a la historia al ser la primera actriz espaola en ser nominada a los Oscar en la categora de Mejor actriz por su actuacin en la pelcula Volver, de Pedro Almodvar.

BlogsO dirio pessoal e o texto autobiogrficoClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Os inmeros blogs amplamente difundidos na internet podem ser considerados uma verso high tech de outro gnero de escrita: o dirio pessoal. Esse gnero, que narra as experincias pessoais e traz anotaes do sucedido no dia-a-dia, o assunto de que trataremos agora. Leia a seguir um dos textos ganhadores de um concurso promovido pela revista teen espanhola "Ragazza".Un viaje inolvidable Por Isabel Prez Moino 14 de Agosto de 2007 Por fin en la playita! Acabamos de llegar despus de casi seis horas de viaje en coche. Y menudo viaje! Mi hermano no ha parado de molestarme y mi hermana se ha pasado el viaje hablando con Pedro, su novio. Qu envidia! Cundo encontrar al amor de mi vida? Tengo ya 19 aos y... estoy enamorada de Jaime. S!, ese to que pasa de m y que no voy a volver a ver hasta septiembre en la Uni. Me da mucho corte declararme, pero prometo que en septiembre lo har. Mis padres han repartido los dormitorios y me ha tocado la habitacin ms grande. Qu bien voy a dormir! 15 de Agosto de 2007 Esta maana he ido a la playa con mi hermana Sara y hemos

conocido a unos chicos guapsimos. Se llaman Dani, Juan, Javi y Valdi. Me ha gustado Juan. Es sper-mono! Tiene el pelo rubio, es alto, fuerte y me encanta cmo me ha mirado. Lo mejor es que hemos salido esta noche con ellos. Hemos estado en una discoteca que esta al lado de la playa y me lo he pasado genial. Diario, Juan es mo! Paso de Jaime. 16 de Agosto de 2007 Estoy agotada de tanto bailar. Son las cinco de la maana y creo que me he tomado una copita de ms (s, estoy pedo, diario). Sara y yo hemos vuelto a la discoteca de la playa con esos chicos que conocimos y me he pasado la noche hablando y bailando con Juan. Me encanta! Me ha dicho que NO tiene novia. Es ms majo! Adems, vive en Madrid, como yo. Al despedirnos, creo recordar que me ha dicho: Qu guapa ests, princesa!. 17 de Agosto de 2007 Acabo de depilarme el bigote con cera y tengo toda la zona roja. Cmo duele! No me veo nada guapa y encima esta noche no voy a ver a Juan porque se va a las fiestas del pueblo de al lado con sus amigos. Estoy triste, as que hoy no saldr. Ay, diario, sabes quin me ha llamado? Isa, mi mejor amiga del cole, y me ha dicho que a su madre la han dado el alta del hospital. Menos mal, porque estaba muy preocupada. Le he dicho que se venga unos das a la playa con nosotros y as le presento a Juan. Ojal! Aunque es muy guapa... Y si Juan se enamora de ella? Bueno, da igual, har como que no me da celos. Al fin y al cabo, es mi mejor amiga. 18 de Agosto 2007 Hoy es sbado y la discoteca de la playa estaba llena de gente joven. Son las tantas de la maana y estoy agotada, pero hoy me ha pasado lo mejor del verano: JUAN ME HA BESADO. Hemos estado toda la noche juntos y, al final, para despedirse, me ha dado un beso en la boca y me ha dicho: Maana hablamos.... Estoy muy contenta. Yo que pens que las vacaciones con mi familia iban a ser aburridas... 19 de Agosto de 2007 S, s, s! Dicen que un clavo quita a otro clavo. Hoy me ha pasado la cosa ms surrealista del mundo. Estaba en la playa hablando con Juan, abrazados y muy felices y, de pronto, veo a un chico que es igual que Jaime, me acerco... y era l! Estaba con su padre dando un paseo por la orilla. Yo, toda decidida y con la autoestima bien alta, me acerco y le digo: Hola Jaime, qu casualidad!. l se ha puesto rojo y me ha dicho: Qu guapsima ests!. Hemos estado hablando un ratillo y me ha escrito un mensaje esta tarde para decirme que yo le gustaba desde hace muchsimo tiempo. Ni le he contestado, que sufra lo que yo he sufrido por l! Y, sabes, diario?, no he sentido nada al ver a Jaime. Por fin lo he superado! Y lo mejor de todo es que Juan y yo estamos saliendo. Qu felicidad! 20 de Agosto 2007 Me veo gorda. Me ha venido la regla, estoy hinchada y, para variar, me ha salido un grano en la frente. Esta tarde me he puesto a llorar, he llamado a Juan y ha venido a verme a casa. Se ha portado muy bien, me ha cuidado mucho y me ha animado para dar un paseto, porque ni me apeteca salir... Ahora me siento genial, gracias a l. Hace que los das rojos se vuelvan rosas y

que mi gordura se convierta en su deseo. Hoy soy yo!

Por meio da leitura que fez, podemos relacionar alguns aspectos importantes sobre o gnero e as possibilidades que a lngua espanhola pode lhe oferecer ao produzir textos de blogs: Datas: observe que a leitora da revista e autora do texto optou por escrever a data completa, dia, ms e ano. Outra alternativa seria escrever o nome do dia da semana: lunes, martes, mircoles, jueves, viernes, sbado e domingo. Linguagem acessvel, informal e recheada de expresses: menudo viaje! (a palavra menudo(a), em sentenas exclamativas, tem sentido ponderativo, o que equivaleria, em portugus, expresso: Que viagem!). Outras expresses utilizadas pelos jovens espanhis e que aparecem no dirio dessa leitora so: tio (cara), sper-mono (mono, aqui, no significa o animal, macaco, mas sim, um adjetivo, ou seja, o garoto muito bonito), estoy pedo (no se refere aos gases intestinais; um sinnimo de estar borracha, ou seja, embriagada). Leitura descontnua, o que significa que no h necessidade que o leitor conhea os registros anteriores do protagonista/autor do dirio. No h necessidade de encadeamento lgico entre os registros e tampouco modelos rgidos a serem seguidos.

Cachorro, perro, borracho, borrarFilhote, co, bbado, apagarCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 1. A palavra "cachorro" significa "filhote". Assim, temos: "cachorro de len", "cachorro de lobo", etc. Outros exemplos: La leona tuvo cuatro lindos cachorritos. El zoolgico est con muchas visitas, ya que la loba y la tigresa tuvieron cachorros, lo que hace el deleite de los nios. Observao: Cachorro ou co, em portugus, "perro(a)", em espanhol. Exemplos: Sabes que mi perro es muy inteligente? Mi perra tuvo un montn de cachorritos preciosos! 2. Uma das palavras campes de traduo/interpretao errada "borracha". "Borracha", em espanhol, no aquele material feito a partir do ltex. "Borracha" significa "bbada". E tem masculino: "borracho". La chica tom mucho whisky y termin borracha, durmiendo en el medio de la fiesta. En algunos pases, los borrachos son condenados a prisin por motivos religiosos. O material que se chama "borracha", em portugus, chamado "goma" em espanhol. 3. Ao contrrio do que pode parecer, a palavra "borrar" no significa "sujar" ou "manchar",

mas, sim, "apagar": La profesora borr la pizarra porque tena ms ejercicios para resolver. Los nios pequeos tienen que borrar muchas veces sus cuadernos porque todava no dominan la escritura.

Carpa, se enderez, stanoBarraca, levantar-se, poroCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 1. A palavra "carpa" pode deixar voc em uma situao difcil, j que ela no se refere a um peixe. "Carpa", em espanhol, quer dizer "barraca": Mi grupo de scouts fue de campamento en unas carpas canadienses maravillosas. Mi carpa se moj entera despus de la noche lluviosa que tuvimos. Observao: Entre as inmeras espcies de peixes, "carpa" pode se referir "carpa oriental". Mas o primeiro e principal significado dessa palavra em espanhol "barraca". 2. "Se enderez" no tem nada a ver com "endereo". Essa expresso significa "levantar-se": La mujer que se desmay se enderez sola y se fue. Ped a los nios que se enderezaran, porque la mala postura les damnifica la columna. 3. A palavra "stano" no quer dizer "sto" - e, sim, "poro": Mi madre guarda muchas cosas en el stano, hasta nuestras bicicletas. El problema del stano es que siempre tiene mucha humedad.

Carta para empregoComo redigir texto para se candidatar a uma vagaClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao possvel que, a esta altura da vida escolar, voc esteja vivendo o dilema de qual carreira profissional seguir. Ainda que no tenha concludo o ensino mdio, a proposta deste texto desenvolver a expresso escrita. Vamos simular a solicitao de um posto de trabalho. Como voc bem sabe, na atualidade as lnguas estrangeiras so um diferencial e uma exigncia de muitas empresas. Leia o artigo a seguir, o ponto de partida para desenvolvermos esse assunto.Ao nuevo, carreras nuevas: la oferta se ampla (texto adaptado de "El Clarn")

Tanto las universidades pblicas como las privadas agregan a su oferta planes de estudio cada vez ms especficos y delimitados; la Universidad de Palermo presenta su flamante Licenciatura en Management, que cuenta con tres orientaciones posibles: Marketing, Economa y Entretenimiento y Medios. Esta ltima opcin (posiblemente la ms novedosa de las tres) apunta a formar productores de TV y de teatro con herramientas slidas para hacer rentables los emprendimientos artsticos y mediticos. En cuanto a carreras terciarias, esta universidad tambin ofrecer dos novedades: Diseo de Joyas y Diseo de Mobiliario. Las universidades pblicas no se quedan atrs y tambin tienen para ofrecer planes de estudio adaptados a los tiempos que corren. Una de ellas, Ingeniera Ambiental, se asoma al mercado para formar profesionales dispuestos a implementar en la vida cotidiana el "desarrollo sustentable", ese concepto del que tanto se habla y an cuesta poner en prctica. Completan el abanico de novedades Ingeniera en Sonido (...).

Agora imagine que viu anncios referentes a uma dessas carreiras mencionadas no texto. Nessa situao formal de comunicao escrita, como se candidataria a tal oferta de emprego?

Estrutura da carta formal Dados pessoais e endereo localizam-se na parte superior esquerda; dados da empresa e a data tambm esto localizados na parte superior do texto, abaixo dos dados do remetente ou ao lado direito; Ao escrever endereos, se empregam abreviaturas, como: C/ (calle), Av./Avda. (avenida), Pza. (plaza), n (nmero); O pronome de tratamento empregado em tais situaes a terceira pessoa sing/plural (ud./uds.); Estimado(a) Seor, Seora ou Distinguido(a) Seor, Seora so as formas usadas como encabezamiento de sua carta; Atentamente, Un saludo cordial... so algumas das formas de despedidas de cartas formais s quais poder recorrer. Em relao ao contedo de sua solicitao, necessrio que voc, em primeiro lugar, se apresente como candidato. Dentre as possibilidades que encontra na lngua espanhola, destaco as seguintes: En relacin con el anuncio... (e no "em relao a") Me permito solicitar el puesto... (diferentemente da norma culta da lngua portuguesa, em espanhol correto iniciar as oraes com pronomes). Do seqncia ao corpo do texto as razes pelas quais voc se interessa pela vaga, seu perfil etc. Faa um teste, elabore sua carta e exercite seu espanhol.

ChavesQue tal aprender um pouco de espanhol com o Chaves?Claudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao

O personagem e seu nome em espanhol So muitos os enlatados mexicanos que chegam ao Brasil. Enlatados? Calma! No se trata de alimentos em conservas, mas sim denominao que se d aos programas televisivos de grande popularidade, como as sries que abordam um tema a cada captulo. Quem nunca se divertiu com as travessuras do Chaves, ou melhor, do "Chavo Del Ocho"? Sim, porque em espanhol, o nome original do personagem central Chavo del Ocho e as razes pelas quais ficou conhecido assim so: a palavra "chavo" sinnimo de "chico", "muchacho" e derivada da palavra "chaval" que em espanhol quer dizer menino; o "chavo" em questo supostamente vive no nmero 8 da vila (embora nunca tenha aparecido num nico episdio em sua casa, mas sim no seu barril); a srie era transmitida pelo Canal 8 da rede mexicana Televisa. Sucesso em vrios pases hispano-americanos, o "Chavo Del Ocho" continua fazendo rir a vrias geraes, com suas piadas simples relacionadas convivncia social entre vizinhos de um mesmo bairro. Mas a verso que voc conhece do Chaves dublada e os dilogos adaptados, correto? E que tal se voc conhecesse, no original, parte de um dilogo dessa srie? Certamente voc se divertir e aprender espanhol. Como diria o prprio Chavo: "eso, eso, eso!". Confira.Chavo: Don Ramn, usted fue boxeador? Don Ramn: Y de los buenos Chavo; yo fui campen de los barrios en el ao de mil novecientos... que te importa. Yo era pluma Chilindrina: Todava... Don Ramn: Quiero decir que era peso pluma, pero pegaba como mula Chavo: Con las patas? Don Ramn: Me refiero a la fuerza Chavo, mira te voy a ensear... Chavo: Ay no... no! Don Ramn: No, no te voy a ensear algo que tengo aqu, mira... Chavo: Ah... Ahhhh! Don Ramn: Son los guantes que us cuando gan la corona Quico: Le pagaban con cerveza?

Don Ramn: La corona del campeonato Quico; mucha gente comentaba que yo me pareca a mantequilla Chavo: Lo embarraban en las teleras? Don Ramn: A Mantequilla Npoles el boxeador, qu no lo conociste? Chavo: No Don Ramn: Era muy bueno Chavo... muy bueno, sabes que le pas cuando le quitaron el cinturn? Chavo: Se le cayeron los pantalones! Chilindrina: Ay Chavo ya no interrumpas, sguenos contando papi, sguele. Don Ramn: Pues s mijita, es ms, el Cuyo Hernndez me quera manejar Quico: Ijo! como si fuera una camioneta! Don Ramn: El Cuyo Hernndez maneja boxeadores, y me quera llevar a su establo Chavo: Le vieron cara de vaca! Don Ramn: Ms cara de vaca tiene otro! Chavo: Bueno pero no se enoje... Quico: Ya Chavo, ya, no interrumpas; sganos contando Don Ramn, qu le pas despus que le vieron cara de vaca? Don Ramn: Cara de qu? Quico: cara de toro?... de buey? ... de becerro? ....de barbacoa a las brasas? ... me doy!

A importncia do contextoJ parou para pensar que o que lhe faz rir justamente saber o que quer dizer aquela situao especfica, seu tema, suas palavras, conotaes ... enfim, o contexto? Pois bem, em se tratando de textos cmicos (tirinhas de gibis, filmes etc) e ainda por cima, em lngua estrangeira, fundamental que voc compreenda o contexto e os significados que as palavras podem adquirir em determinada situao, pois caso contrrio no achar graa nenhuma e dir aquela frase clebre "no entendi nada!" Para evitar frustraes ou subestimar sua capacidade de interpretao faa o seguinte exerccio: leia mais uma vez o dilogo acima e observe com ateno quais so as palavras que do margem a falsas interpretaes entre os personagens e, propositalmente, provocam o riso no leitor. Alguns exemplos tirados do texto1. objeto utilizado para escribir. pluma 2. categora del boxeador (que est relacionada con su peso). 3. persona delgada, flaca. ensear 1. instruir a alguien. 2. mostrar una cosa. 1. conjunto de flores o material metlico que se adorna la cabeza. 2. marca de cerveza mexicana. 1. usar con las manos una cosa. manejar 2. gobernar, dirigir. 3. conducir, guiar un automvil

corona

CojonesMil e uma utilidades para los cojonesClaudine U. Whitton* Especial para Pgina 3 Pedagogia & Comunicao De acordo com o dicionrio, "acepo" o sentido dado a um termo, a uma palavra. Nas prximas linhas, voc ver que conhecer a riqueza de acepes dadas, em lngua castelhana, aos atributos masculinos - los cojones - , sem sombra de dvida, um curioso exerccio de ampliao do vocabulrio. Leia os fragmentos de notcias publicadas no jornal espanhol "El Pas" e observe como a palavra cojones foi empregada: Todo torero tiene que estar un poco loco para ser torero. Y todo torero verdadero guarda dentro un secreto, un alma distinta, una inteligencia de otra especie, un corazn de artista. Pero acaso es Jos Toms un hombre raro? - Tiene dos cojones, dice Joselito. (8/9/2007, notcia referente atuao do toureador Jos Toms). Las calles de nuestras ciudades estn llenas de carteles de "Se vende". Pero cmo vender a un precio real lo que compramos al de una quimera? Por cojones, con perdn, no se nos ocurre otra cosa, al menos mientras los expertos ponen nombre a un fenmeno con tantos cmplices. (13/8/2007 - Juan Jos Mills, em artigo sobre financiamento de imveis na Espanha) Cuando se le pide que explique en pocas palabras por qu se separaron como grupo en 1988, dispara rpidamente y contando los vocablos: "Nos-separamos-porque-nos-sali-de-los-cojones". (29/6/2007, entrevista da Banda Nacha Pop, sobre seu retorno aos palcos espanhis). A partir do que acabou de ler, voc constata que o termo pode ser empregado em diversos contextos e, o mais interessante, que a palavra cojones no representa um insulto, um palavro, mas, sim, um trao peculiar do modo como os espanhis se expressam oralmente, coloquialmente.

Outras acepesConhea algumas das acepes, em diferentes classes gramaticais, dadas aos "atributos masculinos": Numerais Dependendo do numeral que o acompanha, o significado muda. - Uno = caro, costoso (Vala un cojn) - Dos = valenta (Tiene dos cojones) - Tres = desprecio (Le importa tres cojones) - Nmero grande y par = dificultad (Lograrlo me cost mil pares de cojones). Verbo O verbo tener indica valentia (Aquella persona tiene cojones) ou, ainda, supresa (tuvo cojones!). O verbo poner indica desafio (Puso los cojones encima de la mesa); ademais, empregado para apostar (Me corto los cojones! ) e ameaar (Te corto los cojones! ). O tempo verbal tambm exerce influncia sobre o significado da palavra cojones. Ao empregar o

presente do indicativo, pode indicar fastidio (Me toca los cojones). No entanto, ao empregar o imperativo, pode indicar surpresa (Tcate los cojones! ). Preposies - De = xito (Me sali de cojones) ou quantidade (Haca un fro de cojones). - por = voluntariedade (Lo har por cojones). - hasta = limite, significa estar farto (Estoy hasta los cojones). - con = valor (Era un hombre con cojones). - sin = cobarda (Era un hombre sin cojones).

Outras variaes possvel ainda estabelecer relaes entre a palavra cojones e os prefixos ou sufixos a ela inseridos. Com a letra "a", por exemplo, indicar medo (acojonado); "des", indicar riso (descojonarse), etc. Do mesmo modo, a cor e a forma tambm aportam significados distintos, como a cor violeta, que expressa frio (Se me quedaron los cojones morados) e o vocbulo cuadrado, que expressa cansao (Tena los cojones cuadrados). Viu como a lngua castelhana rica? Na prxima vez que assistir a um filme ou a sries de tv espanholas, esteja atento, pois muito provvel que se depare com essas diferentes acepes da palavra cojones.

Cola, contestar, cena, copo, vasoFila, responder, jantar, floco, copoCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao 3. Quem j no se atrapalhou com a "cola"? Mas, em espanhol, essa palavra no significa a substncia que usamos para fazer aderir diferentes materiais. Na lngua hispnica, "cola" significa "rabo" ou "cauda" - e tambm "fila": Fue una psima hora para ir al cine, la cola tena ms de una cuadra de largo. Mi perra Flick mueve la cola desesperadamente cuando llego, as demuestra que est contenta en verme. Como dizer "cola"? Empregue o substantivo "pegamento": Paula, puedes prestarme tu pegamento por favor, creo que mis fotos se estn saliendo de mi lbum. 2. Fique atento, pois "cena" no a parte de um filme ou de uma pea de teatro, mas, sim, o "jantar": Ayer fui a una cena en la Embajada de Mxico que fue inolvidable. Hijo, quieres que te sirva la cena?, ya son las nueve de la noche. 3. "Contestar" significa "responder" (normalmente, a uma pergunta) ou "atender ao telefone"

(e no, como em portugus, "afirmar o contrrio", "refutar"). Numa entrevista de emprego, na ficha de dados pessoais dos candidatos, encontramos: Conteste las preguntas con la mxima veracidad posible, ya que sern verificadas posteriormente. A me est preparando o almoo quando o telefone toca. Ela diz a sua filha: Hija, contesta el telfono, por favor, que estoy ocupada. 4. "Copo" no o recipiente que usamos para beber. Em espanhol, "copo" significa "floco", quase sempre de neve - ou algo que seja leve e branco: Los copos de nieve caan suavemente, sealando as el comienzo de la nevada. Los sembrados de algodn estaban bellsimos, pareca que millones de copos blancos componan un mar blanco. Para falar "copo" (para beber), pea un "vaso": Seorita, me trae un vaso de agua, por favor. Me gustara un vaso de jugo de naranjas sin hielo, gracias.

ComidasExpresses coloquiais e verbos relacionados comidaClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Muitas expresses empregadas na lngua cotidiana derivam de certos gneros alimentcios. Leia o texto a seguir e comprove como a lngua espanhola rica em exemplos que mesclam verduras e outros itens a contextos que vo alm das fronteiras gastronmicas.Si decimos que algo nos importa un comino, un pimiento o un bledo, no somos conscientes del poco valor que le damos a la verdura. Un bledo les import las elecciones a gente que prefiri ver la tele que ir a votar. Cuando a usted una cosa no le importa nada o le interesa muy, pero que muy poco, cul es la expresin que utiliza para expresar ese desinters? Dice que le importa un comino? Tal vez le importa un pimiento? O es de los que afirma que le importa un bledo? Bueno, un comino es una cosa verdaderamente pequea; un grano de comino es algo mnimo, aunque encierre un aroma muy potente y profundo; es admisible la comparacin en funcin, ms que nada, de su tamao. Ms difcil es justificar la referencia al pimiento; el espaol es muy aficionado a este fruto, verde o rojo, y tal vez haya que buscar el origen de ese desprecio en una superabundancia de pimientos en determinadas pocas de nuestra historia. Ya ven: cada cual tiene su producto tab en gastronoma, sus cosas que no le gustan nada; y la acelga es uno de los ms extendidos. En mi caso, uno de los poqusimos de los que, si puedo, prefiero prescindir. Puede deberse a malos recuerdos de mis adolescencias infantiles; el caso es que desde entonces he intentado, sin el menor xito, que me gustasen las acelgas. Pero es que la fama de las acelgas no se limita a ser consideradas una cosa sin valor: sirven tambin para establecer comparaciones nada favorecedoras, como cuando decimos que

alguien tiene cara de acelga, es decir, de un color plido verdoso como (...). Diario de Noticias de lava (Texto adaptado)

E no paramos por aqui; conhea outras expresses e amplie seu repertrio:Expresses Leche Tener mala leche Legumbres Ponerse colorado como Estar envergonhado un tomate Mandarle a alguien a frer esprragos Poner cara de acelga Importarle a uno un pepino, un pimiento... Masa, Pasta Pillarle a uno con las manos en la masa Tener pasta Ostras Aburrirse como una ostra Ostras! Pan Estar (uno) ms bueno Expresso atribuda beleza fsica que el pan Ser (algo) pan comido Sopa Comer la sopa boba No trabalhar, viver s custas de outro Demonstrar que algo fcil Estar entediado Interjeio que denota surpresa, desgosto Pegar algum desprevenido Ter dinheiro Eufemismo aplicado em situaes nas quais se quer dar o assunto por encerrado Mostrar-se sem-graa, entediado, plido... Falta de preocupao ante um assunto Mais de uma acepo: pode se referir ao mau humor, m sorte ou ao mau carter Significados

O paladar dos verbosQuando bater aquela fome lembre-se que o correto dizer "tengo hambre"; "estoy con hambre" mais um daqueles exemplos tpicos do uso do portunhol! J os verbos cortar e saber adquirem significados especiais quando o assunto gastronomia. Leia o texto a seguir, de Juan Jos Mills, e observe o sentido atribudo ao verbo saber:Barbacoas Familiares No es verdad que en el campo haya silencio. Lo s porque estoy en el campo y a pocos metros de m hay un individuo conduciendo un cortacsped que suena como una avioneta. A lo mejor el campo fue en tiempos otra cosa pero hoy es un espanto. Los nicos animales que ves son de tu especie, y es una especie

ruidosa y sucia. Una familia de cuatro personas puede organizar ms ruido y ms basura que una manada de jabales. De hecho, nunca he conseguido ver a una familia de jabales, y eso que esta zona, segn me han dicho, est llena. Se ve que los jabales son gente discreta. A veces tengo la fantasa de que voy paseando por el bosque y tropiezo con una familia de toros haciendo una barbacoa de seres humanos. No comprendo por qu no se animan. Segn los canbales, los seres humanos sabemos a pollo de granja gracias a las porqueras que comemos. No hay como comer mal para saber bien. Fjense en los cerdos de corral, que slo comen mondas de meln con las que fabrican unos jamones que le hacen a uno perder el sentido (...). Club Cultura (Texto adaptado)

A partir do que leu, consegue perceber a diferena de significado entre saber = conhecer e o saber que lhe foi apresentado no texto acima? No contexto gastronmico e, portanto, no texto que acabou de ler, o verbo saber significa tener gusto a. Outro verbo que tambm apresenta outro significado quando o assunto culinria o verbo cortar. Voc pode cortar cebollas, cortar la carne etc. mas si te corta la leche significa que o leite est estragado, est azedo. Curioso, no? E j que estamos falando de verbos, a lista abaixo traz os principais relacionados culinria e aos alimentos:Verbos aderezar, asar, batir, beber, brindar, calentar, cenar, cocinar, condimentar, congelar, cortar, desayunar, descongelar, dorar, empanar, enfriar, escurrir, frer, gratinar, guisar, hervir, lavar, merendar, pelar, picar, probar, rebozar, rellenar, remover, saber a, saborear, servir, tener gusto a, tener hambre, tostar, triturar

ComparacinEntenda o comparativo em espanholCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao a) En todas las oraciones que presentan comparacin pueden suprimirse algunos elementos si stos se sobrentienden. Desde un punto de vista formal, la comparacin est prxima a la argumentacin, ya que queremos dar nfasis ya sea lo positivo o a lo negativo de uno de los elementos comparados: (Este invierno) hace ms fro que el invierno pasado. Mi dinero es tan bueno como (pueda serlo) el tuyo. Lo admiraba tanto como (admiraba) a su padre. Esa nia es mucho ms alta que yo. Esta nueva novela es mucho mejor que la ltima que pas. b) Existen comparativos irregulares con equivalentes regulares:

Formas regulares Ms bueno Ms malo Ms grande Ms pequeo

Formas irregulares Mejor Peor Mayor Menor

El uso de la forma regular como la irregular son correctas y se usan en comparaciones de superioridad o de inferioridad; pero las irregulares son ms elegantes: Mi bicicleta es mejor que la tuya. Este anillo es de mayor precio que el otro. Esta marca de jugo de tomates es peor que la que uso yo. Este problema es mucho menor de lo que esperaba. Las formas ms mejor, menos mejor, tan mejor y ms bien son incorrectas, y nunca deben ser usadas. c) Las palabras "mayor" y "menor" pueden perder el valor comparativo en algunas expresiones: Todava eres menor de edad. (= An no tienes 18 aos.) Mi abuelo ya es mayor: tiene 89 aos. d) Los adjetivos como: anterior (a algo), posterior (a algo), inferior (a algo), superior (a algo), interior y exterior no pueden usarse en oraciones comparativas, porque ya implican superioridad o inferioridad: Este tejido es superior al otro. Marcos fue bien en la carrera, pero Carlos fue mejor. e) Los adverbios "bien" y "mal" tambin admiten el grado comparativo:Adverbios Bien Mal Formas comparativas Bien Mejor, ms bien, menos bien Peor

El hijo no maneja tan bien como su padre. Nuestra cocinera cocina tan mal como la tuya. Mi perro est mejor enseado que el de mi vecina. Yo tengo peores notas que mi prima, y eso porque ella no estudia nada. Estoy ms bien informada que el noticiero. Ests menos bien de salud que tu novio.

f) Muchas veces a la conjuncin que sigue no, en este caso sin valor negativo; por el contrario refuerza la afirmacin: Es ms alto que no su padre. g) Cuando el trmino de comparacin es una oracin de relativo, se usa la preposicin de: Mis obligaciones son ms complicadas de lo que t te imaginas. En realidad es menos gordo de lo que parece. El problema es menos grave de lo que me dijiste. Tu rodilla est ms hinchada de lo que me contaste.

Tambin se usa de delante de nmeros cardinales, partitivos o mltiplos: En esta botella queda menos de medio litro. En este auditorio caben ms de dos mil personas. En esta bolsa pequea no cabe ms de una docena de manzanas. h) En oraciones negativas "ms que" y "ms de" significan cosas diferentes: ms que equivale a slo, solamente; ms de marca un lmite mximo: No tengo ms vestidos que sos. (= sos son los nicos vestidos que tengo.) Ahora no tengo ms de treinta euros en la billetera. (= En la billetera debo de tener entre veinte y treinta euros, no s la cantidad exacta.) i) El adverbio "tanto" se apocopa "tan" delante de adjetivo, adverbio o locucin adverbial; excepto delante de peor, mayor, menor, mejor y ms: Es tan amable como un caballero. l sinti tanto mayor felicidad que yo.

ComparativosComparativos de igualdade, superioridade e inferioridadeClaudine U. Whitton* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Outro tema simples e que figura no ranking de erros cometidos justamente por causa da semelhana que apresenta com a lngua portuguesa, os comparativos em espanhol requerem sua ateno para evitar que voc faa mal uso da lngua em relao aos seguintes aspectos:Em portugus se diz... maior, menor mais velho, mais novo (idade) tanto... quanto mais... do que Em espanhol se diz... ms grande, ms pequeo mayor, menor tan, tanto ... como ms, menos ... que

Para ilustrar o que voc acaba de ver na tabela, veja como os comparativos so apresentados nas notcias abaixo:"O mais grande du mundo" es lo primero que muchos de nosotros decimos cuando nos encontramos con alguien de Brasil. Qu sabemos de Brasil? Seguramente nuestro interlocutor sonreir y si el espaol le alcanza nos explicar pacientemente que "o mais grande..." es un error, que en portugus se dice "o maior...". Si la conversacin contina es muy probable que siga girando en torno a los estereotipos que tenemos de Brasil: el ftbol, el carnaval, las garotas y... nada ms. El pas ms grande de Amrica del Sur es tambin uno de los que menos conocemos, a pesar de que solo dos naciones sudamericanas Chile y Ecuador no tienen frontera con Brasil. Junto a Mxico y Argentina, es uno de los principales exportadores de manufacturas y materias primas en la regin y es considerado con

India y China una de las potencias del futuro. BBC Mundo,Martes, 18 de abril de 2006

El Sevilla fue bajando el pistn poco a poco. Ms por el temple de sus contrincantes que por que stos le hubieran puesto en apuro alguno. El Schalke ocupaba los espacios con un criterio y una disciplina que impeda que los sevillistas hilvanaran el juego ms all de la lnea de tres cuartos. Saviola estuvo tan efervescente como de costumbre, pero o tena que ir a buscar la pelota muy atrs para sus caractersticas o no se aclaraba con Luis Fabiano. El Pas, Deportes, 28/04/2006

Si el carcter comn del Joven Cinematogrfico Argentino es ser indeciso o atormentado, a Martn Piroyansky (20) en Sofacama le toc un arquetipo popular: futbolero y calentn. Martn espera el estreno de su primera pelcula, donde se revela como un brillante comediante que radiografa los desubiques de tener 16. Pero afina el proyecto para el que un sofacama sera un buen punto de partida: "Soy el menor de tres hermanos: ellos viven solos y yo quiero escaparme. Imaginate cmo me tratan mis viejos: tres hijos en uno! El Pas, Deportes, 28/04/2006

Comparativos de igualdade, superioridade e inferioridadeSintetizando, observe que os comparativos em espanhol podem ser classificados em trs categorias, as quais esto representadas pelas palavras abaixo:inferioridad igualdad superioridad menos... que, menor... que, peor... que igual... que, tan... como, tanto... como ms... que, mejor... que, mayor... que

A partir de agora, voc j pode sair por a dizendo "ms grande" de cabea erguida. Mas s quando estiver hablando espaol, heim?

Complemento directoConhea os diferentes casosCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao A. O complemento direto (CD) a parte da orao que sofre a ao do verbo. Os verbos que no levam complemento direto se denominam intransitivos, embora possam levar outros complementos. Se tiverem complemento direto, chamam-se transitivos.

Alguns verbos trazem o complemento implcito em seus significados: respirar (ar), viver (a vida), dormir (uma soneca), etc. Mas isso no transforma os verbos em transitivos; de fato, ainda devem ser considerados intransitivos. B. Geralmente, constri-se o complemento direto por meio da precesso da preposio a, nos seguintes casos: Com nomes prprios de pessoas: Quiero a Marcos. He visto a Mara Luisa. Com os pronomes pessoais, demonstrativos, relativos e indefinidos (referem-se a pessoas): La quiero a ella. Lo quiero a l. No quiero a nadie. Com substantivos que nomeiam pessoas (se vo precedidos de um artigo ou outro elemento que os individualize): Quiero a mis amigos. Quiero al pueblo y ellos me quieren a m. Com coisas personificadas (s vezes, pelo costume de usar sempre um verbo aplicado a pessoas): Quiero a la justicia de mi parte. Para evitar as ambigidades: El cazador mat al len. El len mat al cazador. Com alguns verbos (substituir, preceder, seguir), a preposio a obrigatria, embora se refira a uma coisa: El adjetivo sigue al nombre. El nombre precede al adjetivo. C. No se usa a preposio a nos seguintes casos: Quando o complemento se refere a coisa ou lugar: Veo un nio. El hombre ocup la regin. Observao: devemos distinguir quando o complemento direto se refere pessoa de outro complemento (que, por sua vez, tambm se refere a uma pessoa), lembrando-se que, diante do complemento direto, omite-se a preposio: Prefiero el nio moreno al rubio. Para manter a diante do complemento direto referido a pessoa, o espanhol permite outros usos: Prefiero a Clara antes que a Nora. Quando, na orao, aparece complemento direto e indireto, ambos referidos a pessoa, pode haver ambigidade. A ambigidade se resolve colocando o complemento direto junto ao verbo; e o complemento indireto seguido de a. He recomendado este libro al rector. (= El recomendado es el libro) Le presentar la joven a mi amigo. Si el cuadro se agrava hay que remitir el paciente a un especialista. Porm, a preposio a obrigatria quando o complemento direto um nome prprio: He recomendado a Pedro al gerente.

Outro caso o dos verbos que so usados, normalmente, com complementos diretos referidos a coisas: Quiero un vaso de agua. Robaron mucha plata. Quando as pessoas ocupam o lugar das coisas tambm se omite a preposio a: Quiero un mecnico. (= Quiero contratarlo.) Robaron los jvenes del pueblo. (= Los secuestraron.) Observao: Nesses casos, se usssemos a preposio a, a frase expressaria coisas diferentes: Quiero a un mecnico. (= Estoy enamorada del mecnico.) Robaron a los jvenes del pueblo. (= Alguien quit alguna cosa a los jvenes del pueblo.) Se um complemento direto referido a pessoa vai seguido de outro encabeado pela preposio a, omite-se a preposio que deveria preceder o objeto direto: Llev los hijos al cine. Podemos substituir o CD pelos pronomes LO, LA, LOS, LAS sempre ANTES do verbo, depois do sujeito: Sustantivo + CD + Verbo Vejamos algumas das frases acima, com substituio do CD:Quiero a Marcos. He visto a Mara Luisa. Quiero a mis amigos. Quiero a la justicia de mi parte. El cazador mat al len. El len mat al cazador. Veo un nio. El hombre ocup la regin. LO quiero. LA he visto. LOS quiero. LA quiero de mi parte. El cazador LO mat. El len LO mat. LO veo. El hombre LA ocup.

Complemento indirectoConhea os diferentes casosCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao O complemento indirecto (CI) , geralmente, uma pessoa ou animal para quem vai dirigida a ao do verbo. Ex: Le d un beso a Claudia. "Un beso" es el complemento directo - CD (Qu le d a Claudia? "Un beso" - ou substitumos "beso" por "lo": lo d a Claudia). Y "a Claudia" es CI porque a Claudia va dirigido o verbo: A quien le d el beso? - a Claudia).

O complemento indireto vai acompanhado das preposies a ou para. E pode aparecer repetido: Le di el Cd a tu prima. ( A quin le di el Cd? - a tu prima). Alm disso, nesta frase le tambm CI porque como repetir "a tu prima".

Como reconhecer o CI?Basta responder pergunta "a quem?" ou "para quem?". Ex: Yo le compr una corbata a Pedro (A quin le compr la corbata? - para quin compr la corbata?, a Pedro) Tambm podemos usar os pronomes le e les (nunca lo, la, los e las). Ex: Dije a Paula (le dije; nunca "la dije"); Compr una falda a las nias (les compr una falda; nunca "las compr una falda". Nessa frase, "una falda" o CD porque responde pergunta "qu les compr a las nias?". Alm disso, "falda" pode ser substituda por "la": Se la compr a las nias. Em contrapartida, o CI responde pergunta "a quin o para quin compr la falda?" - e podemos substituir por "les": Les compr una falda. Quando o CD substitudo por lo/la/los/las, o CI se transforma em SE e no em LE / LES. Ex: Le compr una falda a las nias (podemos substituir "una falda" por "la" e "a las nias" por "se" para a frase no seu conjunto - e no por partes, como fizemos antes: Se la compre (aqui se o CI e La o CD - porque substitui a las nias, enquanto La substitui falda). Outro ex: Le llev un libro a Mara Luisa. SUSTANTIVO+CI+CD+VERBO LE (CI) llev un libro (CD) LO (CD) llev a Maria Luisa (CI) SE (CI) LO (CD) llev Tomam a forma de CI os pronomes seguintes precedidos das preposies "a" ou "para" (quando o verbo transitivo e leva outro CD, salvo se estes pronomes levem a preposio "para". Nesse caso so sempre CI): a m, para m, a t, para t, a l, para l, a nosotros, para nosotros, a vosotros, para vosotros, a ellos, para ellos. Ex: A m me gusta el cine ("a m" es CI: a quin le gusta el cine?, como tambin es CI "me" porque es una repeticin de "a m" y - "el cine" es CD). Tambm atuam como CI os pronomes "le" e "les". Ex: Le present a un amigo ("Le" CI porque sempre . Alm disso, porque equivale a "El", de forma que se poderia dizer "le present a un amigo a l". O CD "a un amigo", dado que o que apresenta, e pode ser substitudo por "lo"). O mesmo acontece com "les". Ex: Les cantaron una cancin ("les" sempre CI e equivale a "eles" ou "elas": Les cantaron una cancin a ellos o a ellas (o CI seria "Les" e "a ellos" ou "a ellas". (No caso, o CD "una cancin"). Temos tambm os pronomes me, te, se, nos, os e se (o pronome "se" vale tanto para singular como

para plural). Estes pronomes podem ser tanto CD como CI, segundo as oraes. Quando o verbo transitivo e leva outro CD, ento assume o papel de CI. Ex: Me com su tarta (comer transitivo; assim, o CD "tarta"; logo, "me" CI). ATENO: Os pronomes lo, la, los e las nunca so CI; sempre so CD. Os pronomes de CI so: ME, TE, SE, LE, NOS, OS, SE, LES: Maria me dio um regalo. Tu madre nos cocin unas galletas. Clara le dijo un secreto a Juan. Yo te dije que era un problema.Maria ME lo dio. Tu madre NOS las cocin. Clara SE lo dijo. TE lo dije.

Compreenso de textosVocabulrio e contexto: um no vive sem o outroClaudine U. Whitton* Especial para Pgina 3 Pedagogia & Comunicao

Betty la fea fez sucesso no Brasil e no mundo hispnico Fazer uso de um bom dicionrio valioso para o desenvolvimento da habilidade de ler e escrever em lngua estrangeira. E ainda mais importante perceber que a leitura de textos vai alm das tradues feitas com auxlio do dicionrio ou at mesmo de treino exclusivo de leitura em voz alta para melhorar a pronncia. Ler em lngua estrangeira tambm ajuda a aprimorar a sua habilidade em interpretar e relacionar informaes, inclusive quando voc no conhece as palavras.

Vocabulrio e contextoVeja alguns exemplos que demonstram a importncia de se relacionar vocabulrio e contexto. Observe as falas entre duas personagens da telenovela colombiana, "Betty la fea", transmitida em

vrios pases latino-americanos, inclusive no Brasil.Betty, la fea - (texto adaptado) Patricia entra en el despacho de Marcela desencajada: Marcela: Qu pasa Patricia? quin llama? Patricia: l se muri...! M: Quin, quin se muri, quin? P: Mi celular, me lo cortaron...! M: Maldita sea Patricia me asustaste!, por favor, pens que algo grave haba pasado...! P: Grave, Marce? Gravsimo...!Gravsimo...! T no sabes lo que es para m estar sin celular, es como si me hubieran cortado el brazo. No, no, es como si me hubieran quitado un rgano vital, el corazn, el cerebro... M: Ay, se lo perdiste hace mucho tiempo! A ver y cunto te queda de vida? P: Pues muy poco Marce, muy poco, porque ahora ando en bus y sin celular, donde a m me llegue a pasar algo no tengo forma de pedir auxilio, Marce. Pero claro a ti no te importa como a ti no es a la que te toca montarte en un bus, como t tienes tu celular al da, tu novio, tienes carro, tienes tarjeta de crdito, lo peor que te puede pasar en la vida es que Armando te traicione. Pero yo estoy exponiendo mi vida todos los das... M: Y qu se supone que yo tengo que hacer... Yo no te voy a prestar ms plata... P: Ay, Marce! Cuando me paguen a fin de mes... M: S, Como me has pagado todo?, cierto?, no ms Patricia, no ms, s perfectamente lo que va a suceder...entiende, se te acab la amiga rica, yo tambin vivo de un sueldo como t... P: Claro tu vives de ese sueldo pero a m no me alcanza. M: Pues a m tampoco me alcanza si yo te sigo prestando plata! No ms...! P: A ti no te importa mi suerte verdad? A ti ya no te importa, t no eres la misma amiga que eras antes no?

Quanto mais voc exercitar a leitura de textos em geral, melhor os compreender; desse modo, voc passar a observ-los mais detalhadamente. Sua atitude como leitor vai mudar. Em vez de fugir quando se deparar com um vocabulrio novo, voc passar a inferir sobre significados e exercitar a habilidade em relacionar fatos e contextos.

Desencajar, tocar...Veja o caso da palavra desencajada, no dilogo reproduzido acima. Quem fizer uma leitura superficial e desarticulada, poder incorrer pensar que a personagem Patrcia sofreu um acidente e deslocou um membro. Mas quando o texto se refere ao celular, de que forma voc relaciona a palavra desencajada com o contexto? Relendo tal passagem do dilogo voc percebe que o adjetivo faz referncia ao estado de nimo de Patrcia. Ela no se sente feliz sem celular. E o que dizer do verbo tocar presente na fala de Patricia? Ela diz: a ti no es a la que te toca montarte en un bus. Ser que a outra personagem "no se toca" e por isso evita andar de nibus?

Leia duas vezes, pergunte sempreMais uma vez, no imprescindvel estar com um dicionrio sob o brao. Mesmo porque, h quase 30 (!) significados relacionados a tocar no Diccionario de la Real Academia.

O que faz e far diferena ler o mximo que voc puder, tentando (sempre) avanar em relao sua capacidade de interpretar os textos. Volte s passagens no compreendidas e esclarea suas dvidas com o professor: discuti-las com algum facilita bastante a compreenso.

CondicionalConhea essa forma verbalCarolina Valria Leon Leite* Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao

Condicional simple1. Formacin: El radical del condicional simple es el infinitivo simple:1 Conjugacin Yo T El Vosotros Ellos a as a ais an 2 Conjugacin a as a amos ais an 3 Conjugacin a as a amos ais an

Nosotros amos

Ejemplos:1 Conjugacin Yo T El Vosotros Ellos cantara miraras escuchara bailarais compraran 2 Conjugacin cogera tejeras bebera creeramos perderais comeran 3 Conjugacin vivira sufriras existira partiramos admitirais dividiran

Nosotros prestaramos

2. Usos: El condicional simple se usa para expresar: Condicional del tipo 2: - Si fuera rico, vivira como un emperador. - Si tuviera tiempo, dormira una semana. - Si ganara la lotera, dejara de trabajar. Futuro en el discurso sobre el pasado:

- Me han dicho que llegaras con tu novio. - Pensaba que vendras a mi fiesta de matrimonio. - Seran como las diez cuando lleg la novia. Cortesa; suaviza sugerencias, peticiones y opiniones: - Sera conveniente que leyeses este documento sobre la contaminacin mundial. (Sugerencia) - No te quedara mejor el vestido negro? (Sugerencia) - Te importara bajar un poco el volumen de la radio? (Peticin) - Me encantara salir a cenar con tus primos, puedes ir a llamarlos? (Peticin) - Yo dira que esta joya vale ms de diez millones. (Opinin) - Yo jurara que he visto antes a esos hombres. (Opinin) En la expresin de sugerencia o consejo, el condicional suaviza frmulas de obligacin, como tener que o deber: - Deberas levantarte ms temprano. - Tendras que estudiar ms para lograr la beca que quieres. Deseo con los verbos: gustar, desear, querer, etc.: - Me gustara ser ms alta. - Querra que me escucharas cuando te hablo. - Deseara que el mundo estuviera menos violento. Suposicin en el discurso del pasado: - Cuando llegu a su casa, seran las diez y cuarto o diez y media. - Me imagino que Andrea llamara a Cristina por telfono y se lo explicara todo. Posibilidad con el verbo poder: - Podra llevar a mi hijo a una guardera, pero prefiero cuidarlo yo. - Podras ir ms rpido? Es que tengo prisa. - Podrais cerrar la ventana, por favor? Hace mucho fro.

Condicional perfecto1. Formacin:Yo T El habra habras habra participio pasado

Nosotros Vosotros Ellos

habramos habrais habram

Ejemplos:Yo T El Nosotros Vosotros Ellos habra habras habra habramos habrais habram cantado (corrido, fingido) comprado (bebido, vivido) peinado (bebido, existido) clavado (credo, partido) empujado (perdido, admitido) rayado (comido, batido)

2. Usos: El condicional perfecto se usa para expresar: Condicin en oraciones condicionales del tipo 3: - Si me lo hubieras preguntado, te lo habra dicho. - Si me hubiera casado con l, habra sido muy infeliz. - Si hubiera estudiado ms, no habra repetido de ao. Accin futura acabada en el discurso sobre el pasado: - Cuando habl con l me asegur que en la maana ya habran empaquetado todos los libros. - Entr en su dormitorio porque supuse que ya se habra vestido. - Sin los equipos de seguridad, los huspedes habran muerto quemados. Como el condicional simple, este tiempo tambin puede expresar el consejo, el deseo y la cortesa. - Yo habra intentado hablar con las autoridades. - Habras querido dedicarte ms a tu marido. - Usted habra podido ser un poco ms amable.

Condicional: otras estructuras - 1Nexos que expresan condicinCarolina Valria Leon Leite*

Especial para a Pgina 3 Pedagogia & Comunicao Como ya vimos en el captulo especfico, la conjuncin si presenta una gran variedad de correspondencias verbales, y los dems nexos que expresan condicin son ms simples en este aspecto: A) Preposiciones seguidas de infinitivo: Caso de + infinitivo: Caso de llegar a tiempo, nos evitaramos problemas. Caso de probarse las faltas, el reo podr ser encarcelado. Con + infinitivo: - Eugenio es muy antiptico. - Con ignorarlo, sin problemas. - No tengo ganas de ir a la audiencia. - Con llamar avisando, ningn problema. Con tal de + infinitivo: Sera capaz de vender a su madre con tal de ganar dinero. Har lo que me pidan con tal de dejarlos satisfechos. De + infinitivo: De ser eso verdico, habra sido divulgado en los medios de comunicacin. De haberlo hecho antes, habramos ganado tiempo. B) Preposiciones que son seguidas de nombre: A no ser por + nombre: A no ser por ti, me habra resultado todo mal. A no ser por mi padre, no habra llegado a la direccin correcta. A juzgar por + nombre: A juzgar por sus notas, es un alumno impecable. A juzgar por su vocabulario, me parece que es una persona sin estudios. Con + nombre: Con diez kilos menos, yo tambin andara en bikini. Con buen tiempo el viaje se hace ms corto. C) Enlaces que usan subjuntivo: En el caso de que, en caso de que, caso de que, caso que y en el supuesto de que: En caso de que no pudiera acompaarte, te avisara. En el supuesto de que alguien me llamara, dile que me cambi de casa. A condicin de que: Te llevo a tu casa a condicin de que me invites a un caf. Te lo contar todo a condicin de que no se lo digas a nadie. A menos que y a no ser que: Llegar temprano a menos que pase un imprevisto. No ir a su fiesta a no ser que Claudia me lo pida. Con tal que y con tal de que:

Har lo que la empresa quiera con tal que me dejen salir temprano. Sera capaz subir a la montaa con tal de que t le hicieses un poco de caso. Con slo que: Con slo que dijeras una palabra, mi amiga habra hecho lo que t hubieras pedido. Con slo que aprietes un botn, la lnea de montaje se pone a funcionar. Con que: Con que te quedes cinco minutos y saludes, te quedars como una reina. Con que haya medio kilo de harina, es suficiente para hacer estas galletas. En