M20
*9016070*
9016070Rev. 01 (1-2017)
���� ����� Máquina de Esfrega/
VarreduraPortugues PT
Manual do Operador
(Diesel)
Para obter os manuais de peçassobressalentes mais recentes e outrosmanuais de operador noutros idiomas, visite:
www.tennantco.com/manuals
The Safe Scrubbing Alternative�
ES� Extended Scrub SystemTennantTrue� Parts
Hygenic� Fully Cleanable TanksFloorSmart� Integrated Cleaning System
IRIS� a Tennant TechnologyPro−Panel� ControlsInsta−Fit� Adapter
�
INTRODUÇÃO
Este manual é fornecido com cada novo modelo. Fornece as instruções de utilização e manutenção necessárias.
Leia este manual na íntegra e compreenda o modo de funcionamento da máquina antes de a utilizar ou de efectuar operações de manutenção.
Esta máquina prestará um serviço excelente. Contudo, obterá os melhores resultados com os menores cu-stos, se:
� a máquina for utilizada com cuidados razoáveis;
� a máquina for revista regularmente - segundo as instruções de manutenção fornecidas para a máquina;
� a manutenção da máquina for feita com peças fornecidas pelo fabricante ou equivalentes.
PROTEGER O AMBIENTEDeite fora o material de embalagem,os componentes os fluidos usadosda máquina de uma forma segurapara o ambiente, de acordo com osregulamentos locais de eliminaçãode resíduos.
Faça sempre a reciclagem.
DADOS DA MÁQUINA
Modelo nº −
Nº de série −
Data de instalação −
Preencha na altura da instalação para
futura referência.
UTILIZAÇÃO PREVISTAA M20 é uma máquina industrial de condutor sentado, concebida para varrer/esfregar superfícies rígidas(cimento, asfalto, pedra, materiais sintéticos, etc.). As aplicações típicas incluem a sua utilização emarmazéns industriais, fábricas, instalações de distribuição, estádios, arenas, centros de congressos,parques de estacionamento, terminais de transporte e estaleiros de construção. Não use esta máquinaem superfícies com terra, erva, relva artificial ou carpetes. A máquina pode ser usada tanto no interiorcomo no exterior, mas se for usada no interior, certifique−se de que existe ventilação adequada. Estamáquina não foi concebida para utilização nas vias públicas. Não use esta máquina para outrasfinalidades diferentes daquelas descritas neste Manual do Utilizador.
Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden − Países Baixos [email protected] www.tennantco.com
As características técnicas e as peças estão sujeitas a sofrer alterações sem aviso prévio.
Copyright � 2016, 2017 TENNANT Company. Impresso nos EUA.
ÍNDICE
1M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ÍNDICE
PáginaInstruções De Segurança Importantes − Guarde
Estas Instruções 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilização 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes Da Máquina 9. . . . . . . . . . . . . .Controlos E Instrumentos 10. . . . . . . . . . . . . . .Painel Tátil Padrão 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controlos Pro−Panel 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definições Dos Símbolos 13. . . . . . . . . . . . . . .Operação De Controlos − Painel Standard 16
Indicador De Combustível 16. . . . . . . . . . .Máquinas A Gasolina 16. . . . . . . . . . . . . . .Contador De Horas 16. . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador De Tanque De Recuperação
Cheio 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicador Do Tanque De Solução 17. . . . .Botão De Controlo Do Contraste 17. . . . . .Botão De Velocidade Do Motor 17. . . . . . .Botão 1−Step 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Lateral De Varredura
(Opção) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão Da Ventoinha De Aspiração Com
Varredura 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Principal De Varredura 19Botão De Escova Lateral De Lavagem
(Opção) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão Da Ventoinha De Aspiração Com
Lavagem/Rodo 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Principal De Lavagem 19Botão Para Ativar/Desativar A Solução 20
Operação Dos Controlos − Pro−Panel 21. . . .Ecrã De Login Pro−Id 21. . . . . . . . . . . . . . .Botão De Estado De Máquina 21. . . . . . . .Alterar O Botão Padrão 22. . . . . . . . . . . . . .Botão 1−Step 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Principal De Varredura 23Botão Da Ventoinha De Aspiração Com
Varredura 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Lateral De Varredura
(Opção) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Principal De Lavagem 24Botão Da Ventoinha De Aspiração Com
Lavagem/Rodo 24. . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Escova Lateral De Lavagem
(Opção) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botões Para Ativar/Desativar A Solução 25Botão De Velocidade Do Motor 25. . . . . . .Botões De Controlo De Zona 26. . . . . . . . .Botão De Câmara Traseira 26. . . . . . . . . . .Botão De Ajuda 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Botão De Vídeo De Ajuda 29. . . . . . . . . . . .Preencher A Lista De Verificação
Antes Da Utilização Pro−Check 30. . . .Operação De Controlos −
Todas As Máquinas 31. . . . . . . . . . . . . . . . .Luzes De Funcionamento 31. . . . . . . . . . . .Luz De Perigo (Opção) 31. . . . . . . . . . . . . .Interruptor De Vibração Do Filtro 31. . . . . .Luz Das Velas De Incandescência
(Pré−Aquecimento) 31. . . . . . . . . . . . . .
PáginaAssento Do Operador 32. . . . . . . . . . . . . . .Cintos De Segurança 32. . . . . . . . . . . . . . .Manípulo De Inclinação Da Coluna
De Direcção 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Do Travão 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pedal Do Travão De Estacionamento 33. .Pedal Direccional 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Protectores Do Rodo (Opção) 33. . . . . . . .
Funcionamento Da Máquina 34. . . . . . . . . . . .Informação Sobre Escovas 35. . . . . . . . . . . . .Durante A Utilização Da Máquina 35. . . . . . . .Lista De Verificações Antes Da Utilização 36.Ligar A Máquina 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desligar A Máquina 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encher O Depósito De Solução 38. . . . . . . . . .
Esfrega Com Espuma (Modo Fast) / Esfrega Com Ec−H2o
(Modo Ec−H2o) 38. . . . . . . . . . . . . . .Modo De Esfrega Convencional 38. . . . . .Modo Es (Esfrega Prolongada) Com
Auto−Enchimento 39. . . . . . . . . . . . . . . .Modo Es (Esfrega Prolongada) −
Enchimento Manual Dos Depósitos 39Definir Os Modos De Esfrega 40. . . . . . . . . . .
Definir O Modo Ec−H2o 40. . . . . . . . . . . . .Definir O Modo Fast 41. . . . . . . . . . . . . . . .Definir O Modo Es (Esfrega Prolongada) 41
Definir A Pressão Das Escovas 42. . . . . . . . .Configurar A Pressão Da Escova −
Painel Standard 42. . . . . . . . . . . . . . . . .Configurar A Pressão Da Escova −
Pro−Panel 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definir O Fluxo De Solução 43. . . . . . . . . . . . .
Fluxo De Solução Es (Esfrega Prolongada) 43. . . . . . . . . . . . .
Configurar O Fluxo De Solução − Painel Standard 43. . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar O Fluxo De Solução − Pro−Panel 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esfrega − Painel Standard 44. . . . . . . . . . . . . .Esfrega − Pro−Panel 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dupla Lavagem 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modo De Recolha De Água
(Sem Lavagem) 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Varredura − Painel Standard 48. . . . . . . . . . . .Varredura − Pro−Panel 49. . . . . . . . . . . . . . . . .Despejar O Contentor 51. . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicar O Pino De Apoio Do Contentor 52. . .Retirar O Pino De Apoio Do Contentor 52. . .Remover O Filtro De Poeiras Do Contentor 53Limpar O Contentor E A Rede De Sujidade 54Drenar E Limpar O Depósito De
Recuperação 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Drenar O Depósito De Recuperação
Com A Mangueira De Drenagem 56. . .Drenar O Depósito De Recuperação
Com O Bujão De Drenagem 58. . . . . . .Drenar E Limpar O Depósito De Solução 59.
ÍNDICE
M20 Diesel 9016070 (9−2016)2
PáginaAvarias/Alertas 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores De Avaria/Alerta − Painel Standard 61. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores De Avaria/Alerta − Pro−Panel 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opções 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bocal De Pulverização (Opção) 63. . . . . . .Tubo De Aspiração (Opção) 64. . . . . . . . . .Sistema De Lavagem A Pressão Elevada
(Opção) 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resolução De Problemas Da Máquina 67. . .
Manutenção 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabela De Manutenção 70. . . . . . . . . . . . . . . . .Pontos Táteis Amarelos 73. . . . . . . . . . . . . . . .Lubrificação 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Óleo De Motor 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rolamentos Dos Rodízios Dos Rodos 73.Rolamento De Apoio Da Roda Da
Frente 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rolamento Do Cilindro Da Direcção 73. . .Rolamentos Das Rodas Traseiras 74. . . . .Articulações Do Braço De Elevação
Do Contentor 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Articulações Da Porta Do Contentor 74. . .Fecho Do Braço De Elevação 74. . . . . . . .Tubos De Aperto 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema Hidráulico 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fluido Hidráulico 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mangueiras Do Sistema Hidráulico 76. . . .
Motor 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema De Arrefecimento 77. . . . . . . . . . .Filtro De Ar 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro De Combustível 78. . . . . . . . . . . . . . .Tubos De Combustível 78. . . . . . . . . . . . . .Purgar O Sistema De Combustível 79. . . .Correia Do Motor 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bateria 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusíveis E Relés 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusíveis E Relés Do Painel De Relés 80.Fusíveis E Relés Da Cablagem Eléctrica
Do Motor 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Relés Opcionais 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disjuntores (Ec−H20) 81. . . . . . . . . . . . . . .
Limpar O Filtro De Poeiras Do Contentor 82.Thermo−Sentry 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escovas Principais 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir Ou Rodar As Escovas
Principais 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Verificar O Padrão Da Escova Principal 85Ajustar O Padrão Cónico Da Escova
Principal 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustar A Largura Da Escova Principal 86
Escova Lateral (Opção) 87. . . . . . . . . . . . . . . .Substituir A Escova Lateral 87. . . . . . . . . .
Sistema Fast 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir A Embalagem Fast−Pak 88. . . .Limpar O Conector Da Mangueira
De Alimentação Do Sistema Fast 89. .Limpar A Rede Do Filtro Do
Sistema Fast 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PáginaSubstituir Os Filtros Do Sistema Fast 89. .
Procedimento De Drenagem Do Módulo Ec−H2o 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpar A Rede Do Filtro Do Módulo Ec−H2o 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lâminas Do Rodo 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir (Ou Rodar) As Lâminas Dos
Rodos Traseiros 92. . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir (Ou Rodar) As Lâminas Dos
Rodos Laterais 94. . . . . . . . . . . . . . . . . .Substituir Ou Ajustar A Lâmina Do Rodo
Da Escova Lateral (Opção) 96. . . . . . .Nivelar O Rodo Traseiro 97. . . . . . . . . . . . .Ajustar A Deflexão Da Lâmina Do
Rodo Traseiro 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saias E Vedantes 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saia Da Cabeça De Esfrega 98. . . . . . . . .Vedante Do Depósito De Recuperação 98Vedantes Dos Depósitos De Solução 98. .
Travões E Pneus 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Travões 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Roda Da Frente 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor De Propulsão 99. . . . . . . . . . . . . . . . .Empurrar, Rebocar E Transportar
A Máquina 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empurrar Ou Rebocar A Máquina 100. . .Transportar A Máquina 100. . . . . . . . . . . .
Levantar A Máquina Com O Macaco 103. . .Informação Sobre Arrumação 103. . . . . . . . .
Protecção Contra Congelamento (Máquinas Sem Sistema Ec−H2o) 104
Protecção Contra Congelamento (Máquinas Com Sistema Ec−H2o) 104
Purgar O Sistema Ec−H2o 106. . . . . . . . .Características Técnicas 107. . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidades/Dimensões Gerais Da Máquina 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desempenho Geral Da Máquina 107. . . . . . .Sistema Hidráulico 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Direcção 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo De Energia 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Fast 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sistema Ec−H2o 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensões Da Máquina 109. . . . . . . . . . . . . .
ÍNDICE
3M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PáginaControlos Do Supervisor 110. . . . . . . . . . . . . . . .
Controlos Do Supervisor Pro−Panel 110. . . .Introduzir O Modo Supervisor − Apenas
Para Primeira Utilização 110. . . . . . . . . . .Introduzir O Modo Supervisor 111. . . . . . . . .Ecrã De Configuração De Supervisor/
Ícones De Ecrã 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Adicionar/Editar Perfis 113. . . . . . . . . . . . . . .Ativar O Login 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desativar O Login 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibrar O Toque 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Exportar Listas De Verificação 117. . . . . . . .Configuração Da Lista De Verificação 118. .Desativar/Ativar A Lista De Verificação
Antes Da Utilização 119. . . . . . . . . . . . . . .Alterar A Configuração Da Câmara
Traseira 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Programar Os Botões De Controlo
De Zona 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurar/Alterar A Data E Hora 122. . . . . .
MEDIDAS DE SEGURANÇA
M20 Diesel 9016070 (9−2016)4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Os seguintes avisos de precaução são usados aolongo deste manual, conforme indicado na suadescrição:
AVISO: Para advertir sobre os perigos eas práticas inseguras que podem causarferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO: Para avisar de práticasinseguras que poderão resultar emlesões pessoais menores oumoderadas.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Paraidentificar procedimentos que devem serseguidos para a utilização segura doequipamento.
As informações que se seguem assinalamsituações potencialmente perigosas para ooperador. Saiba em que circunstâncias estassituações podem surgir. Localize todos osdispositivos de segurança na máquina.Comunique imediatamente qualquer dano ouavaria da máquina.
AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Não usemateriais inflamáveis no depósito.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
AVISO: Correia e ventoinha emmovimento. Mantenha-se à distância.
AVISO: O motor emite gases tóxicos. Oresultado podem ser ferimentos gravesou a morte. Forneça ventilaçãoadequada.
AVISO: O contentor erguido pode cair.Aplique o pino de apoio do contentor.
AVISO: Ponto de encaixe do braço deelevação. Mantenha-se afastado dosbraços de elevação do contentor.
AVISO: Perigo de queimaduras.Superfície quente. NÃO toque.
AVISO: Não vaporizar as pessoas ouanimais. Pode provocar sérios danospessoais. Use proteção ocular. Segure opulverizador com as duas mãos.
Esta máquina pode ser equipada comtecnologia que comunica automaticamentepor rede móvel. Caso esta máquina sejaoperada em local onde é proibido o uso detelemóvel devido a eventuais problemasrelacionados com interferência noutroequipamento, contacte um representante daTennant para obter informações sobre comodesativar a funcionalidade das comunicaçõesmóveis.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA:
1. A máquina não deve ser usada:- A não ser por pessoal formado e
autorizado.- A não ser que o manual do utilizador
tenha sido lido e compreendido.- Sob a influência de álcool ou drogas.- Ao usar o telemóvel ou outros tipos de
dispositivos eletrónicos.- Em ambientes poeirentos sem a
ventoinha de aspiração ligada.- Sem os filtros colocados no local
correto ou com filtros obstruídos.- A não ser que o operador tenha as
aptidões físicas e mentais necessáriaspara seguir as instruções da máquina.
- Se a máquina não estiver emcondições de funcionamentoapropriadas.
- Com acessórios não fornecidos ouautorizados pela Tennant. A utilizaçãode outros acessórios pode constituirum risco de segurança.
- Em áreas onde existamvapores/líquidos inflamáveis oupoeiras combustíveis.
- Em áreas demasiado escuras para quese veja os controlos ou se use amáquina em segurança, exceto se asluzes de funcionamento/os faróisfrontais estiverem ligados.
- Em áreas com possibilidade de quedade objetos, exceto se equipado comproteção a nível superior.
2. Antes de colocar a máquina a funcionar:- Verifique se existem fugas de líquidos.- Mantenha as faíscas e chamas longe
da área de reabastecimento.- Verifique se todos os equipamentos
de segurança foram aplicados e seestão a funcionar bem.
- Verifique se os travões e a direçãofuncionam bem.
- Ajuste o banco e aperte o cinto desegurança.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
5M20 Diesel 9016070 (9−2016)
3. Quando puser a máquina a funcionar:- Mantenha o pé no travão e o pedal
direcional na posição neutra.
4. Quando usar a máquina:- Utilize-a apenas conforme descrito
neste manual.- Use os travões para parar a máquina.- Não aspire detritos em chama nem a
fumegar, tais como cigarros, fósforosou cinzas quentes
- Conduza devagar em superfíciesinclinadas ou escorregadias.
- Não escove em zonas de inclinaçãoque excedam um ângulo de 10% grausnem efetue o transporte (GVWR) damáquina em zonas de inclinação queexcedam um ângulo de 14% graus.
- Reduza a velocidade quando virar.- Mantenha todas as partes do corpo no
interior da estação do operadorenquanto a máquina estiver emmovimento.
- Lembre-se sempre do ambientedurante o funcionamento da máquina.
- Não aceda aos ecrãs de vídeo/ajudaenquanto a máquina estiver emmovimento. (Pro-Panel).
- Tenha cuidado ao conduzir a máquinaem marcha-atrás.
- Conduza a máquina com cuidadoquanto tiver o contentor levantado.
- Certifique-se de ter o espaço livrenecessário antes de subir o contentor.
- Não levante o contentor quando amáquina está numa superfícieinclinada.
- Mantenha crianças e pessoas nãoautorizadas afastadas da máquina.
- Não transporte passageiros emnenhuma parte da máquina.
- Siga sempre as regras de segurança ede trânsito.
- Comunique imediatamente qualquerdano ou avaria da máquina.
- Siga as instruções de mistura,manuseamento e eliminação contidasnos recipientes dos produtosquímicos.
- Siga as diretrizes de segurança locaissobre pisos molhados.
5. Antes de abandonar a máquina ou deefetuar a sua manutenção:- Não estacione perto de materiais,
poeiras, gases ou líquidoscombustíveis.
- pare a máquina numa superfície plana.- aplique o travão de estacionamento.- desligue a máquina e retire a chave.
6. Ao efetuar a manutenção da máquina:- Todos os trabalhos devem ser
realizados com iluminação evisibilidade suficientes.
- Mantenha a área bem ventilada.- Evite aproximar-se de peças em
movimento. Não use roupas largasnem joias e prenda o cabelo comprido.
- Bloqueie os pneus da máquina antesde elevar a máquina com o macaco.
- Levante a máquina com o macacoapenas nos pontos indicados paraesse efeito. Suporte a máquina comapoios.
- Use um guincho ou um macaco quesuporte o peso da máquina.
- Não empurre nem reboque a máquinasem um operador no banco quecontrola a máquina.
- Não limpe a máquina sob fortepulverização ou jato de água naproximidade de componenteselétricos.
- Desligue as ligações da bateria antesde trabalhar na máquina.
- Evite o contacto com o ácido dabateria.
- Evite o contacto com o líquido derefrigeração quente.
- Não retire a tampa do radiador quandoo motor estiver quente.
- Deixe o motor arrefecer.- Mantenha as faíscas e chamas longe
da área de manutenção do sistema decombustível. Mantenha a área bemventilada.
- Use cartão para localizar fugas defluido hidráulico sobre pressão.
- Todas as reparações devem ser feitaspor um mecânico de manutenção coma devida formação.
- Não altere o design original damáquina.
- Use peças de substituição fornecidasou aprovadas pela Tennant.
- Utilize equipamento de proteçãoindividual conforme necessário esempre que recomendado nestemanual.
Por razões de segurança: use proteçãoauditiva.
Por razões de segurança: use luvas deproteção.
Por razões de segurança: use proteçãoocular.
Por razões de segurança: use umamáscara de proteção antipoeiras.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
M20 Diesel 9016070 (9−2016)6
7. Quando carregar ou descarregar amáquina para um, ou de um, camião ouatrelado:- drene os depósitos antes de carregar a
máquina.- Esvazie o contentor de resíduos antes
de carregar a máquina.- baixe a cabeça de esfrega e o rodo
antes de fixar a máquina.- desligue a máquina e retire a chave.- Use uma rampa, um camião ou
atrelado que suporte o peso damáquina e do operador.
- Não carregue/descarregue em zonasde inclinação que excedam um ângulode 18% graus.
- Use um guincho. Não conduza amáquina para cima ou para fora docamião ou atrelado, se a distânciadeste ao solo for superior a 380 mm.
- Aplique o travão de estacionamentodepois de ter colocado a máquina.
- Bloqueie os pneus da máquina.- fixe a máquina ao camião ou ao
atrelado.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
7M20 Diesel 9016070 (9−2016)
As seguintes etiquetas de segurança estãoapostas na máquina nas localizações indicadas.Se estas etiquetas, ou outras, se tornaremilegíveis, instale novas etiquetas no lugar dasdanificadas.
10783
Localizada na partelateral do compartimentodo operador.
Localizada naparte lateral docompartimentodo operador.
Localizada em ambosos braços de elevaçãodo contentor.
ETIQUETA DE AVISO − A máquinaemite gases tóxicos. O resultado podeser ferimentos graves ou morte.Providencie ventilação adequada.
Localizada na parte lateral docompartimento do operador.
ETIQUETA POR RAZÕES DESEGURANÇA − Leia o manualantes de usar a máquina.
ETIQUETA DE AVISO −Ponto de encaixe dobraço de elevação.Mantenha−se afastadodos braços de elevaçãodo contentor.
ETIQUETA DE AVISO −Materiais inflamáveisou metais reactivospodem causarexplosão. Não osrecolha.
Localizada na partelateral do compartimentodo operador.
ETIQUETA DE AVISO − Amáquina pode produzirruído em excesso. Podehaver perda de audição.Use protecção auditiva.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
M20 Diesel 9016070 (9−2016)8
Localizada no painel docompartimento do motor.
10783
Localizada na parte lateral dopára−choques, na protecçãodo escape e no reservatóriohidráulico.
Localizada em ambos os braços deelevação do contentor.
ETIQUETA DE AVISO − Correiae ventoinha em movimento.Mantenha−se afastado.
ETIQUETA DE AVISO − Materiaisinflamáveis podem provocar explosãoou incêndio. Não use materiaisinflamáveis no depósito.
ETIQUETA DE AVISO − Perigode queimadura. Superfíciequente. Não toque. ETIQUETA DE AVISO − O contentor
pode cair quando levantado. Aplique opino de apoio do contentor.
Localizada junto às tampas dosdepósitos de solução e no depósito dedetergente.
ETIQUETA DE AVISO − Não pulverize sobre pessoasou animais. Pode provocardanos físicos. Use protecçãoocular. Segure o pulverizadorcom as duas mãos.
Localizada na estruturada máquina.
UTILIZAÇÃO
9M20 Diesel 9016070 (9−2016)
UTILIZAÇÃO
COMPONENTES DA MÁQUINA
C
G
DF
IJ
K
R
M
Q
B
S
A
E
H
L
N O
P
T
U
W
V
X
A. Protecção superior (opção)B. Painel de instrumentosC. Cobertura frontalD. Faróis frontaisE. Escova lateral (opção)F. Rodo lateralG. Porta de acesso à cabeça de esfregaH. Cobertura do bancoI. Compartimento da embalagem FaST, do
depósito de detergente ES ou do Módulo do Sistema ec−H2O (opção)
J. Tampa do depósito de soluçãoK. Banco do operadorL. Tubo de pulverização − bocal por trás do
banco (opção)
M. Faróis traseirosN. Alarme sonoro de marcha−atrás (opção)O. Mangueira de drenagem do depósito de
recuperaçãoP. Tampa do depósito de recuperaçãoQ. Mangueira de drenagem do depósito de
soluçãoR. ContentorS. Rodo traseiroT. Protectores do rodo (opção)U. Tubo de aspiração (opção)V. Pino de segurança do contentorW. Tampa do motorX. Depósito de combustível
UTILIZAÇÃO
10 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
CONTROLOS E INSTRUMENTOS
A
B
C
D
F
I
H
E
J
GK
A. Pedal do travão de estacionamentoB. Pedal do travãoC. Pedal direcionalD. Interruptor de bocal de pulverização/
Interruptor de lavagem a pressão elevada (opção)
E. Interruptor de luzes de funcionamento/perigo
F. Manípulo de inclinação da coluna de direção
G. Interruptor de igniçãoH. Luz das velas de incandescêciaI. Interruptor de Vibração do FiltroJ. Interruptor para abrir/fechar a porta do
contentorK. Interruptor para levantar/baixar o contentor
UTILIZAÇÃO
11M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PAINEL TÁTIL PADRÃO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
R N
O
P
QS
T
U
V V
W YZX
A. BuzinaB. Luz indicadora de avaria/alertaC. Botão de controlo do contrasteD. Indicador do nível de combustívelE. Contador de horasF. Indicador do tanque de soluçãoG. Indicador de tanque de recuperação cheioH. Botão de velocidade do motorI. Ecrã LCDJ. Botão de pressão das escovasK. Luzes indicadoras de pressão das escovasL. Botão 1-STEPM. Botão ec-H2O/ES (Esfrega prolongada)/
Botão FaST (opção)N. Botões de lavagem (indicados a azul)O. Botão de escova de lavagem principal
P. Botão da ventoinha de aspiração com lavagem/rodo
Q. Botão de escova lateral de lavagem (Opção)
R. Botões de varredura (indicados a castanho)
S. Botão de escova principal de varreduraT. Botão de aspiração com varreduraU. Botão de escova lateral de varreduraV. Botões para ativar/desativar a soluçãoW. Botão de diminuição do fluxo da
solução (-)X. Luzes indicadoras do fluxo de soluçãoY. Botão de aumento do fluxo da solução (+)Z. Porta USB (apenas serviço)
UTILIZAÇÃO
12 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
CONTROLOS PRO-PANEL
A
H N
O
P
R
ST
U
L
V
WX
Y
B
CD
E
F
G
I
J
K
M
Q
X
A. BuzinaB. Luz indicadora de avaria/alertaC. Botão ec-H2O/ES (Esfrega prolongada)/
Botão FaST (opção)D. Botão de estado da máquinaE. Botão de ajudaF. Botão de velocidade do motorG. Botão de acesso a pressão de escova
principal de lavagemH. Botões de varredura
(indicados a castanho)I. Botão de escova principal de varreduraJ. Botão da ventoinha de aspiração com
varreduraK. Botão de escova lateral de varredura
(opção)
L. Botão de câmara traseiraM. Botão de acesso ao controlo de soluçãoN. Botões de lavagem (indicados a azul)O. Botão de escova de lavagem principalP. Botão da ventoinha de aspiração com
lavagem/rodoQ. Escova lateral de lavagem (Opção)R. Botão 1-STEPS. Ajuda de vídeoT. Botão de controlo de zona 1U. Botão de controlo de zona 2V. Botão de controlo de zona 3W. Botão de controlo de zona 4X. Botões para ativar/desativar a soluçãoY. Porta USB (apenas serviço)
UTILIZAÇÃO
13M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DEFINIÇÕES DOS SÍMBOLOS
Estes símbolos são utilizados na máquina paraidentificar controlos, indicadores e funções damáquina.
Buzina Redução da solução (-)
Indicador de avaria/alerta Aumento da solução (+)
Depósito de recuperação Fluxo de solução
Depósito de solução Solução ativada/desativada
Pressão da escova principal Ligado
1-STEP Desligado
ES (lavagem prolongada) (Opção) ec-H2O (opção)
FaST (opção) Ponto para o macaco
Agitador de filtro Modo de lavagem
Luz de perigo/luz de funcionamento Escova lateral de varredura
Faróis frontais Ventoinha de aspiração de varredura
Bocal de pulverização (Opção) Escova de varredura principal
Escova lateral de lavagemVentoinha de aspiração de lavagem/rodo
Escova lateral de lavagem
UTILIZAÇÃO
14 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
Símbolos do painel standard
Controlo do contraste Contador de horas
Controlo de velocidade do motor Baixar contentor
Levantar contentor Porta do contentor fechada
Porta do contentor aberta
Símbolos Pro-Panel
Ajuda Configurações de Zona 1
Configurações de Zona 2 Configurações de Zona 3
Configurações de Zona 4 Contador de horas
Alerta/AvariaItem de lista de verificação não confirmado
Contador de horas Item de lista de verificação confirmado
Início de sessão Terminar sessão
Selecionar Configurações de supervisor
Vista de máquina rotativa Menu de supervisor
Definições da câmara Vídeo de arranque
UTILIZAÇÃO
15M20 Diesel 9016070 (9−2016)
Símbolos Pro-Panel
Ajuda para controlos Ajuda de vídeo
Acerca Botão de vídeo
Espaço Botão de lista de vídeos
Câmara traseiraPágina principal (ecrã principal de operação)
Seta para cima Seta para baixo
Desativar início de sessão Seta para voltar para trás
Adicionar/editar perfis Ativar início de sessão
Operador Calibrar toque
Supervisor Configuração de lista de verificação
Editar perfil Exportar todos
Adicionar perfil Exportar novos
Eliminar perfil Exportar listas de verificação
Copiar perfil Enter
UTILIZAÇÃO
16 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
OPERAÇÃO DE CONTROLOS - PAINELSTANDARD
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
MÁQUINAS A GASOLINA
Para máquinas a gasolina, o indicador decombustível mostra a quantidade de combustíveldisponível no depósito. O indicador de avariapisca e aparece uma mensagem de baixo nível decombustível quando o depósito estiver quasevazio.
CONTADOR DE HORAS
O contador de horas regista as horas durante asquais a máquina foi utilizada. Utilize estainformação para determinar os intervalos demanutenção da máquina.
INDICADOR DE TANQUE DE RECUPERAÇÃOCHEIO
O indicador de tanque de recuperaçãoapresentaCHEIO quando o tanque de recuperação estácheio. Todas as funções de lavagem sãointerrompidas quando o tanque de recuperaçãofica cheio. Esvazie o tanque de recuperaçãoquando o indicador exibir cheio.
UTILIZAÇÃO
17M20 Diesel 9016070 (9−2016)
INDICADOR DO TANQUE DE SOLUÇÃO
O indicador do tanque de solução mostra aquantidade de líquido existente no tanque desolução. Ateste o tanque de solução quando acaixa do indicador estiver vazia. A máquina parade lavar quando o tanque de solução fica vazio.
BOTÃO DE CONTROLO DO CONTRASTE
Utilize o botão de controlo do contraste paraescurecer/clarear o ecrã LCD.
BOTÃO DE VELOCIDADE DO MOTOR
A velocidade do motor é controladaautomaticamente quando se prime o botão1-STEP. Quando não estiver a varrer ou aesfregar, prima o botão de velocidade do motorpara aumentar as RPM do motor e a velocidadede deslocação. Prima novamente o botão develocidade do motor para reduzir as RPM domotor.
As barras acima e abaixo do ícone de velocidadedo motor indicam a regulação da velocidade domotor. Quando surgem duas barras mais finasacima e abaixo do ícone e este aparece comouma figura oca, o motor está na regulação baixa.
Quando surgem duas barras mais espessasacima e abaixo do ícone de velocidade do motor eas barras mias finas e o ícone é uma figurasólida, o motor está na regulação alta.
UTILIZAÇÃO
18 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO 1-STEP
Prima o botão 1-STEP para ativar todas asfunções selecionadas de lavagem e varredura.Antes do botão 1-STEP ser premido, as luzesacima de todas as funções de lavagem/varreduraselecionadas irão ligar mas as funçõesselecionadas estarão em modo standby até que obotão 1-STEP seja premido. Prima o botão1-STEP novamente quando concluir a limpezapara parar todas as funções de lavagem evarredura.
NOTA: O rodo irá manter-se em baixo e aventoinha de aspiração irá manter-se durantealguns segundos para recolher a água restanteapós o botão 1-STEP ser desativado.
A luz indicadora acima do botão irá acenderquando o botão 1-STEP é ativado.
BOTÃO DE ESCOVA LATERAL DEVARREDURA (OPÇÃO)
Ligar a escova lateral de varredura: Prima o botãode escova lateral de varredura. A luz indicadorarespetiva acenderá.
Desligar a escova lateral de varredura: Prima obotão de escova lateral de varredura. A luzindicadora apaga-se.
NOTA: As escovas laterais de varredura nãooperam independentemente das escovasprincipais de varredura. As escovas principais devarredura também ligam quando o botão deescova lateral de varredura é premido.
BOTÃO DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO COMVARREDURA
Ligar a ventoinha de aspiração de varredura:Prima o botão de ventoinha de aspiração devarredura. A luz indicadora respetiva acenderá.
Desligar a ventoinha de aspiração de varredura:Prima o botão de ventoinha de aspiração devarredura. A luz indicadora apaga-se.
UTILIZAÇÃO
19M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO DE ESCOVA PRINCIPAL DEVARREDURA
Ligar a escova principal de varredura: Prima obotão de escova principal de varredura. A luzindicadora respetiva acenderá.
Desligar a escova principal de varredura: Prima obotão de escova principal de varredura. A luzindicadora apaga-se.
NOTA: O modo de varredura e o modo delavagem não podem funcionar ao mesmo tempo.O modo de varredura será desativado e o modode lavagem será ativado se qualquer botão delavagem for premido enquanto a máquina estiverno modo de varredura.
BOTÃO DE ESCOVA LATERAL DE LAVAGEM(OPÇÃO)
Ligar a escova lateral de lavagem: Prima o botãode escova lateral de lavagem. A luz indicadorarespetiva acenderá.
Desligar a escova lateral de limpeza: Prima obotão de escova lateral de lavagem. A luzindicadora apaga-se.
NOTA: A escova lateral de lavagem não pode seroperada independentemente das escovasprincipais de lavagem. As escovas principais delavagem também se ligam quando o botão deescova lateral de lavagem é premido.
BOTÃO DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO COMLAVAGEM/RODO
Baixar o rodo e ligar a ventoinha de aspiração:Prima o botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodo. A luz indicadora respetivaacenderá.
Erguer o rodo e desligar a ventoinha deaspiração: Prima o botão da ventoinha deaspiração com lavagem/rodo. A luz indicadoraapaga-se.
BOTÃO DE ESCOVA PRINCIPAL DELAVAGEM
Ligar a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. A luzindicadora respetiva acenderá.
Desligar a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. A luzindicadora apaga-se.
NOTA: NOTA: O modo de lavagem e o modo devarredura não podem funcionar ao mesmo tempo.O modo de lavagem será desativado e o modo devarredura será ativado se qualquer botão devarredura for premido enquanto a máquina estiverno modo de lavagem.
UTILIZAÇÃO
20 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO PARA ATIVAR/DESATIVAR ASOLUÇÃO
O fluxo de solução é concebido para ficar ondequer que as escovas de lavagem estejam. Poderáser desligado durante dez segundos com o botãoligar/desligar solução para esquinas, etc. Vertambém a secção REGULAR O FLUXO DESOLUÇÃO.
Desligar o fluxo de solução (durante dezsegundos): Prima o botão ligar/desligar solução.Apagam-se todas as luzes indicadoras do fluxo desolução. (O fluxo de solução irá reiniciarautomaticamente após 10 segundos).
Ligar o fluxo de solução: Prima o botãoligar/desligar solução. As luzes indicadoras dasolução acendem-se e o fluxo de solução volta àúltima definição usada.
UTILIZAÇÃO
21M20 Diesel 9016070 (9−2016)
OPERAÇÃO DOS CONTROLOS - PRO-PANEL
ECRÃ DE LOGIN PRO-ID
NOTA: O ecrã de login Pro-ID é aplicável apenasse a máquina estiver configurada com estafunção. As contas de utilizadores pré-definidosdevem ser criadas dentro do Modo de Supervisor.
Utilize o ecrã de login Pro-ID para iniciar sessãona máquina.
Utilize o teclado para introduzir o número de logindo utilizador no ecrã acima do teclado.
Prima o botão Enter para iniciar sessão namáquina.
Prima o botão de espaço se for necessárioapagar ou introduzir novamente umnúmero.
Quando o Pro-Panel está em Modo deSupervisor, um símbolo de engrenagem iráaparecer na parte inferior direita do ecrã. Quandoestá em Modo de Operador, irá aparecer umsímbolo de vídeo.
BOTÃO DE ESTADO DE MÁQUINA
O botão de estado de máquina permite o acessoa quatro indicadores de estado de máquinadiferentes. O ecrã padrão exibe o indicador decombustível quando a máquina é ligada. Qualquerum dos quatro indicadores poderá ser configuradocomo ecrã padrão até que a máquina sejadesligada.
Prima o botão de estado da máquina para acederaos quatro botões de estado da máquina. Osquatro botões de estado da máquina aparecemno ecrã durante vários segundos até que osbotões padrão apareçam novamente no ecrã.
O indicador de combustível mostra aquantidade de combustível disponível nodepósito. O indicador de avaria pisca eaparece uma mensagem de baixo nível decombustível quando o depósito estiverquase vazio.
O contador de horas regista as horasdurante as quais a máquina foi utilizada.Utilize esta informação para determinar osintervalos de manutenção da máquina.
UTILIZAÇÃO
22 M20 Diesel 9016070 (NIL)
O indicador do tanque de solução mostra aquantidade de líquido existente no tanquede solução. Encha novamente o tanque desolução quando já não estiver qualquerbarra acesa no visor. A máquina para delavar quando o tanque de solução ficavazio.
O indicador de tanque de recuperaçãoapresenta CHEIO quando o tanque derecuperação está cheio. Todas as funçõesde lavagem são interrompidas quando otanque de recuperação fica cheio. Esvazieo tanque de recuperação quando oindicador exibir CHEIO.
ALTERAR O BOTÃO PADRÃO
Prima o botão de estado de máquina desejadoenquanto os quatro botões de estado de máquinaaparecem no ecrã para alterá-lo para o novobotão padrão. Os outros três botões de estado demáquina irão desaparecer do ecrã e o botão deestado de máquina recentemente selecionado irátornar-se o padrão até que a máquina sejadesligada. O botão de estado da bateria irá ficarnovamente em modo padrão quando a máquinafor ligada.
UTILIZAÇÃO
23M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO 1-STEP
Prima o botão 1-STEP para ativar todas asfunções selecionadas de lavagem e varredura.Prima o botão 1-STEP novamente quandoconcluir a limpeza para parar todas as funções delavagem e varredura.
NOTA: O rodo irá manter-se em baixo e aventoinha de aspiração irá manter-se durantealguns segundos para recolher a água restanteapós o botão 1-STEP ser desativado.
O botão 1-STEP e todos os botões de função delavagem e varredura irão acender quando o botão1-STEP é premido.
As margens de todos os botões de varredura elavagem selecionados irão acender-se paramostrar que estão em modo standby antes de obotão 1-STEP ser premido. Os botõesselecionados irão acender-se totalmente quandoo botão 1-Step é premido.
BOTÃO DE ESCOVA PRINCIPAL DEVARREDURA
Ligar a escova principal de varredura: Prima obotão de escova principal de varredura. O botãoirá acender.
Desligar a escova principal de varredura: Prima obotão de escova principal de varredura. O botãoirá desligar.
NOTA: O modo de varredura e o modo delavagem não podem funcionar ao mesmo tempo.O modo de varredura será desativado e o modode lavagem será ativado se qualquer botão delavagem for premido enquanto a máquina estiverno modo de varredura.
BOTÃO DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO COMVARREDURA
Ligar a ventoinha de aspiração de varredura:Prima o botão de ventoinha de aspiração devarredura. O botão irá acender.
Desligar a ventoinha de aspiração de varredura:Prima o botão de ventoinha de aspiração devarredura. O botão irá desligar.
UTILIZAÇÃO
24 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO DE ESCOVA LATERAL DEVARREDURA (OPÇÃO)
Ligar a escova lateral de varredura: Prima o botãode escova lateral de varredura. O botão iráacender.
Desligar a escova lateral de varredura: Prima obotão de escova lateral de varredura. O botão irádesligar.
NOTA: As escovas laterais de varredura nãooperam independentemente das escovasprincipais de varredura. As escovas principais devarredura também ligam quando o botão deescova lateral de varredura é premido.
BOTÃO DE ESCOVA PRINCIPAL DELAVAGEM
Ligar a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. O botão iráacender.
Desligar a escova principal de lavagem: Prima obotão de escova principal de lavagem. O botão irádesligar.
NOTA: O modo de lavagem e o modo devarredura não podem funcionar ao mesmo tempo.O modo de lavagem será desativado e o modo devarredura será ativado se qualquer botão devarredura for premido enquanto a máquina estiverno modo de lavagem.
BOTÃO DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO COMLAVAGEM/RODO
Baixar o rodo e ligar a ventoinha de aspiração:Prima o botão da ventoinha de aspiração comlavagem/rodo. O botão irá acender.
Erguer o rodo e desligar a ventoinha deaspiração: Prima o botão da ventoinha deaspiração/rodo. O botão irá desligar.
BOTÃO DE ESCOVA LATERAL DE LAVAGEM(OPÇÃO)
Ligar a escova lateral de lavagem: Prima o botãode escova lateral de lavagem. O botão iráacender.
Desligar a escova lateral de limpeza: Prima obotão de escova lateral de lavagem. O botão irádesligar.
NOTA: A escova lateral de lavagem não pode seroperada independentemente das escovasprincipais de lavagem. As escovas principais delavagem também se ligam quando o botão deescova lateral de lavagem é premido.
UTILIZAÇÃO
25M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÕES PARA ATIVAR/DESATIVAR ASOLUÇÃO
O fluxo de solução é concebido para ficar ondequer que as escovas de lavagem estejam. Poderáser desligado durante dez segundos com o botãoligar/desligar solução para esquinas, etc. Vertambém a secção REGULAR O FLUXO DESOLUÇÃO.
Desligar o fluxo de solução (durante dezsegundos): Prima o botão ligar/desligar solução.Apagam-se todas as luzes indicadoras do fluxo desolução. (O fluxo de solução irá reiniciarautomaticamente após 10 segundos).
Ligar o fluxo de solução: Prima o botãoligar/desligar solução. As luzes indicadoras dasolução acendem-se e o fluxo de solução volta àúltima definição usada.
BOTÃO DE VELOCIDADE DO MOTOR
A velocidade do motor é controladaautomaticamente quando se prime o botão1-STEP. Quando não estiver a varrer ou aesfregar, prima o botão de velocidade do motorpara aumentar as RPM do motor e a velocidadede deslocação. Prima novamente o botão develocidade do motor para reduzir as RPM domotor.
O botão de velocidade do motor acende-sequando o motor está na regulação de altavelocidade.
O botão de velocidade do motor apaga-se quandoo motor está na regulação de baixa velocidade.
UTILIZAÇÃO
26 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÕES DE CONTROLO DE ZONA
As máquinas equipadas com Pro-Panel podemser pré-programadas com quatro configuraçõesde lavagem/varredura para aplicações de limpezade chão diferentes. Estas devem ser configuradasantecipadamente utilizando o modo de supervisor.Consulte a secção PROGRAMAÇÃO DOSBOTÕES DE CONTROLO DE ZONA.
Prima o botão de controlo de zona necessário. Obotão de pré-configuração selecionado iráacender e o nome da zona irá aparecer acima dobotão. A barra indicadora de fluxo desolução/botões de ajuste e barra indicadora depressão de escova/botões de ajusta irão aparecerbrevemente no ecrã para mostrar asconfigurações para a zona selecionada.
BOTÃO DE CÂMARA TRASEIRA
Prima o botão de câmara traseira para verificar odesempenho da limpeza. O ecrã de câmaratraseira irá aparecer no painel de controlo por umcurto período de tempo. O ecrã principal deoperação regressa ao painel de controlo após acâmara traseira desligar. Toque em qualquer sítiono ecrã do controlo para desligar a câmaratraseira e regressar ao ecrã principal deoperação.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoutilizar a máquina, tenha sempre atenção aoque o rodeia.
A câmara liga-se automaticamente quando ofundo do pedal direcional é carregado paracolocar a máquina em marcha-atrás e mantém-seligada sempre que a máquina estiver a retroceder.
A câmara traseira está localizada no tanque derecuperação, acima do local onde a mangueira deaspiração é anexada ao tanque de recuperação.
UTILIZAÇÃO
27M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO DE AJUDA
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoutilizar a máquina, não aceda aos ecrãs devídeo/ajuda enquanto a máquina estiver emmovimento. (Pro-Panel)
Prima o botão de ajuda para aceder ao ecrã deajuda.
Prima o botão aplicável para o tópico de ajudanecessário.
Prima o botão de seleção de idioma para irpara o ecrã de idioma.
Prima o botão de iniciar sessão/encerrarsessão para iniciar/encerrar sessão dosistema operativo da máquina.
Prima o botão de ajuda de controlos paraaceder ao ecrã de ajuda de controlos.
Prima o botão de vídeo de arranque paraassistir ao vídeo de arranque.
Prima o botão Sobre para aceder àsinformações sobre o sistema operativo damáquina.
Prima o botão de Lista de VerificaçãoAntes da Utilização para aceder à Lista deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de seleção de idioma. Selecioneum idioma aplicável a partir da lista para alterar oidioma do sistema operativo da máquina. Umabandeira que designa o idioma do paísselecionado irá aparecer na parte superior doecrã.
Prima o botão de seta para baixo paramover-se para baixo pela lista de idiomas.
Prima o botão de seta para cima paramover-se para cima pela lista de idiomas.
Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior
Prima o botão de Lista de VerificaçãoAntes da Utilização para aceder à Lista deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de ajuda de controlo para acederàs informações sobre os controlos Pro-Panel.
Prima o botão de seta para baixo pararegressar ao ecrã principal de ajuda.
Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.
UTILIZAÇÃO
28 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
Prima o botão Sobre para aceder às informaçõessobre o software do sistema operativo.
Prima o botão de seta para baixo paramover-se para baixo na lista.
Prima o botão de seta para cima paramover-se para cima na lista.
Prima o botão de Lista de VerificaçãoAntes da Utilização para aceder à Lista deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.
Prima o botão de seta para a frente paraaceder às informações da máquina a partirda lista.
UTILIZAÇÃO
29M20 Diesel 9016070 (9−2016)
BOTÃO DE VÍDEO DE AJUDA
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoutilizar a máquina, não aceda aos ecrãs devídeo/ajuda enquanto a máquina estiver emmovimento. (Pro-Panel)
NOTA: Pare a máquina antes de aceder aoecrã/vídeos de ajuda. Não aceda ao ecrã devídeo/vídeos de ajuda enquanto a máquina estáem movimento.
Prima o botão de vídeo para aceder ao ecrã devídeo de ajuda.
Prima no botão de vídeo aplicável para vero vídeo de ajuda para um componenteespecífico da máquina.
Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.
Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.
Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.
Prima o botão de lista de vídeo para acederà lista de texto de todos os vídeos deajuda.
Selecione um vídeo aplicável a partir da lista paraver o vídeo no caso de o botão de lista de vídeoter sido premido para aceder à lista de vídeos.
Prima o botão de seta para baixo paramover-se para baixo na lista.
Prima o botão de seta para cima paramover-se para cima na lista.
Prima o botão de Lista de VerificaçãoAntes da Utilização para aceder à Lista deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã anterior.
UTILIZAÇÃO
30 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PREENCHER A LISTA DE VERIFICAÇÃOANTES DA UTILIZAÇÃO PRO-CHECK
As máquinas equipadas com controlos Pro-Panelpodem ser pré-programadas com Lista deVerificação Antes da Utilização Pro-Check, a qualo operador deverá preencher antes de operar amáquina.
Prima o botão de seta para baixo paramover-se para baixo pela lista deverificação.
Prima o botão de seta para cima paramover-se para cima pela lista deverificação.
Prima o botão de concluído (marca deseleção) para confirmar que o item da listade verificação foi verificado. Prima o botãode problema encontrado (X) se encontrarum problema quando o item da lista deverificação é verificado.
Prima o botão de vídeo de ajuda para ver ovídeo relacionado com um item específicoda lista de verificação.
Prima o botão Enter quando estiver prontoa usar a máquina após preencher a lista deverificação.
Prima o botão de ajuda para aceder aoecrã de ajuda da Lista de Verificação Antesda Utilização Pro-Check.
Prima o botão Voltar para regressar à Listade Verificação Antes da Utilização.
O operador não pode aceder ao ecrã principal deoperação/ou utilizar a máquina até que a Lista deVerificação Antes da Utilização Pro-Check estejapreenchida. Prima o botão de seta para trás pararegressar ao ecrã da lista de verificação.
UTILIZAÇÃO
31M20 Diesel 9016070 (9−2016)
OPERAÇÃO DE CONTROLOS - TODAS ASMÁQUINAS
LUZES DE FUNCIONAMENTO
Prima a parte superior do interruptor das luzes defuncionamento/perigo para acender os faróisfrontais e traseiros. Volte a colocar o interruptordas luzes na posição central para apagar asluzes.
LUZ DE PERIGO (OPÇÃO)
Prima a parte inferior do interruptor das luzes defuncionamento/perigo para acender a luz deperigo, os faróis frontais e os faróis traseiros.Volte a colocar o interruptor das luzes na posiçãocentral para apagar as luzes.
INTERRUPTOR DE VIBRAÇÃO DO FILTRO
Prima o interruptor do mecanismo de vibração dofiltro. O mecanismo de vibração do filtro funcionadurante 30 segundos.
O interruptor do mecanismo de vibração do filtroirá acender enquanto o mecanismo de vibraçãodo filtro estiver em funcionamento. Prima a partesuperior do interruptor do mecanismo de vibraçãodo filtro novamente se necessário para parar omecanismo de vibração do filtro.
LUZ DAS VELAS DE INCANDESCÊNCIA(PRÉ−AQUECIMENTO)
A luz da vela de incandescência acende−sequando o interruptor da ignição é rodado nosentido contrário ao dos ponteiros do relógio paraa posição de pré−aquecimento. A luz fica acesaquando a chave ficar nesta posição.
UTILIZAÇÃO
32 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ASSENTO DO OPERADOR
O assento do operador tem duas possibilidadesde ajuste: peso do operador e frente para trás.
O manípulo de ajuste da suspensão controla afirmeza do banco do operador.
Aumentar a firmeza: Rode o manípulo de ajusteda suspensão no sentido dos ponteiros do relógio.
Reduzir a firmeza: Rode o manípulo de ajuste dasuspensão no sentido contrário ao dos ponteirosdo relógio.
A alavanca de ajuste para a frente ou para trásajusta a posição do banco.
Ajustar: Empurre a alavanca na direção do bancoe faça deslizar o banco para a posiçãopretendida. Solte a alavanca para fixar o banco nolugar.
CINTOS DE SEGURANÇA
Aperte sempre os cintos de segurança eajuste−os antes de utilizar a máquina.
MANÍPULO DE INCLINAÇÃO DA COLUNA DEDIRECÇÃO
1. Prima o manípulo de inclinação da coluna dedirecção e ajuste a coluna de direcção até àaltura pretendida.
2. Solte o manípulo de inclinação da coluna dedirecção.
UTILIZAÇÃO
33M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PEDAL DO TRAVÃO
Pressione o pedal do travão para parar amáquina.
PEDAL DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
Pressione o pedal do travão o mais possível eutilize a parte da frente do pé para bloquear opedal do travão de estacionamento no devidolugar. Pressione o pedal do travão para soltar otravão de estacionamento. O pedal do travão deestacionamento volta à posição desbloqueada.
PEDAL DIRECCIONAL
Pressione a parte superior do pedal direccionalpara se deslocar para a frente e a parte inferior dopedal para se deslocar para trás. As luzes demarcha−atrás acendem−se quando a máquinaestiver a fazer marcha−atrás. O pedal regressa àposição de ponto−morto quando for libertado.
NOTA: Soa um alarme sonoro e a luz demarcha−atrás pisca ao deslocar a máquina paratrás, se estiver equipada com o alarme demarcha−atrás opcional.
PROTECTORES DO RODO (OPÇÃO)
Os protectores dos rodos traseiros e lateraisajudam a proteger o rodo traseiro contra danos.
Para engatar o protector do rodo traseiro, puxe opino, baixe a barra protectora e volte a inserir opino.
UTILIZAÇÃO
34 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Esta máquina varre ou esfrega pisos sujos comeficácia. O botão 1-STEP permite começarimediatamente a lavar ou a varrer.
O botão 1-STEP aciona as funções de varreduraou as funções de lavagem. (A máquina tambémvarre durante a esfrega).
No modo de esfrega convencional, é utilizadauma mistura de água e detergente para esfregaro chão.
No modo FaST (esfrega com espuma) opcional, osistema FaST mistura o concentrado FaST-PAKcom uma pequena quantidade de água, criandoum grande volume de espuma. O sistema FaSTpode ser usado com todas as aplicações de duplaesfrega e de esfrega intensiva.
No modo ES (lavagem prolongada) opcional, asolução suja no tanque de recuperação é filtradaatravés do sistema ES e devolvida ao tanque desolução para ser reutilizada. Nessa altura, éinjetado detergente na solução devolvida pararevitalizar a capacidade de limpeza da solução.
No modo ec-H2O (água eletricamente convertida)opcional, a água normal passa por um módulo,onde é oxigenada e carregada com correnteelétrica. A água eletricamente convertidatransforma-se numa solução alcalina e acídica,formando um agente de limpeza com pH neutro.A água convertida ataca a sujidade, dissolve-a empartículas mais pequenas e separa-a dasuperfície do pavimento, permitindo à máquinalimpar facilmente a sujidade solta. Em seguida, aágua volta a ser água normal no tanque derecuperação. O sistema ec-H2O pode serutilizado durante a lavagem dupla.
UTILIZAÇÃO
35M20 Diesel 9016070 (9−2016)
INFORMAÇÃO SOBRE ESCOVAS
Para obter os melhores resultados, use o tipo deescova correcto para a aplicação de limpeza emcausa. Encontram−se listadas abaixo as escovase aplicações às quais cada uma melhor seadequa.
NOTA: A quantidade e o tipo de sujidade têm umainfluência importante na determinação dasescovas a utilizar. Contacte um representante daTennant para obter aconselhamento específico.
Escova PolyPro − As cerdas resistentes depolipropileno oferecem um desempenho delimpeza mais agressivo e conseguem levantar asujidade compactada, resíduos e areia com maisfacilidade, oferecendo ainda excelente eficiênciana esfrega.
Escova de polipropileno − As cerdas multiusosde polipropileno levantam a sujidade ligeiramentecompactada sem riscar pisos envernizados oupolidos.
Escova de poliéster − As cerdas multiusos maissuaves de poliéster levantam a sujidadeligeiramente compactada enquanto varrem elimpam suavemente enquanto esfregam. Perfeitapara superfícies sensíveis. O poliéster nãoabsorve água, pelo que é preferível ao nylon emaplicações com líquidos.
Escova Super AB − Fibra de nylon impregnadacom material abrasivo para remover manchas esujidade compactada. Acção agressiva emqualquer superfície. Resulta bem com sujidadeacumulada, gorduras ou marcas de pneu.
DURANTE A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
Antes de esfregar ou varrer o chão, apanhe osobjectos maiores do que a sujidade normal.Apanhe pedaços de cabos eléctricos, grandespedaços de madeira ou qualquer outra sujidadeou lixo que se possa enrolar ou ficar presa nascerdas.
Conduza num percurso tão direito quantopossível. Evite tocar nos postes ou raspar oslados da máquina. Sobreponha os percursos deesfrega/varredura em alguns centímetros.
Evite rodar o volante demasiado bruscamentequando a máquina estiver em movimento. Amáquina é muito sensível aos movimentos dadirecção. Evite mudanças de direcção bruscas,excepto em casos de emergência.
Ajuste a velocidade da máquina, a pressão dasescovas e o fluxo da solução conformenecessário durante a esfrega. Para obter omelhor desempenho, utilize as definições maisbaixas para a pressão das escovas e para o fluxode solução. Se a máquina estiver equipada com osistema FaST ou ec−H2O, utilize o sistema FaSTou ec−H2O para obter os melhores resultados deesfrega.
Mantenha a máquina em movimento para evitardanos no acabamento do pavimento.
Se notar pouca eficiência na limpeza, pare amáquina e consulte a secção RESOLUÇÃO DEPROBLEMAS DA MÁQUINA deste manual.
Após cada utilização, execute os procedimentosde manutenção diária (consulte a secçãoMANUTENÇÃO DA MÁQUINA deste manual).
Conduza a máquina devagar em pisos inclinados.Use o pedal do travão para controlar a velocidadeda máquina nas descidas. Esfregue com amáquina a subir os pisos inclinados e não adescer.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: quando usara máquina, conduza devagar em superfíciesinclinadas ou escorregadias.
Não use a máquina em áreas onde a temperaturaambiente é superior a 43�C (110�F). Não use asfunções de esfrega em áreas onde a temperaturaambiente é inferior à temperatura decongelamento 0�C (32�F).
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoestiver a utilizar a máquina, não lave em zonasde inclinação que excedam um ângulo de 10%graus nem efetue o transporte (GVWR) damáquina em zonas de inclinação que excedamum ângulo de 14% graus.
UTILIZAÇÃO
36 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
LISTA DE VERIFICAÇÕES ANTES DAUTILIZAÇÃO
� Verifique o nível do fluido hidráulico.
� Verifique o nível de combustível.
� Verifique se existem fugas de líquidos.
� Verifique o estado das escovas principais.Retire os fios, faixas, embalagens de plásticoou outro tipo de sujidade ou lixo que se tenhaenrolado nas escovas.
� Verifique o desgaste e eventuais danos nassaias, vedantes e rodo do lado direito docompartimento da escova principal.
� Escova Lateral (Opção): Verifique o estado daescova. Retire os fios, faixas, embalagens deplástico ou outro tipo de sujidade ou lixo quese tenha enrolado na escova.
� Escova Lateral (Opção): Verifique o estado dasaia ou rodo da escova lateral.
� Verifique a existência de sujidade no radiadore nas palhetas de arrefecimento do sistemahidráulico.
� Verifique o nível do líquido de arrefecimentodo motor.
� Verifique o nível do óleo do motor.
� Verifique o desgaste e eventuais danos nassaias, vedantes e rodo do lado esquerdo docompartimento da escova principal.
� Verifique o desgaste e eventuais danos novedante da tampa do depósito de solução dolado esquerdo.
� Verifique o desgaste e eventuais danos novedante da tampa do depósito derecuperação.
� Limpe o filtro de sujidade da ventoinha deaspiração.
� Drene e limpe o depósito de recuperação.
� Opção ES: Drene e limpe o depósito desolução, o sensor de bóia e o filtro ES.
� Verifique o desgaste e eventuais danos novedante da tampa do depósito de solução dolado direito.
� Verifique o estado do filtro de poeiras e dosvedantes do contentor.
� Limpe o contentor e a rede de sujidade.
� Verifique se a mangueira do rodo temsujidade ou obstruções.
� Verifique se os rodos apresentam danos oudesgaste e se é preciso regular a suadeflexão.
� Esfrega com FaST: Verifique o nível doproduto concentrado FaST−PAK. Substitua aembalagem conforme necessário. Consulte asecção INSTALAR A EMBALAGEMFaST−PAK deste manual.
� Esfrega com FaST: Certifique−se de quetodos os produtos de limpeza convencionaistenham sido drenados e enxaguados dodepósito de solução.
� Esfrega com FaST: Certifique−se de que odepósito de solução é apenas enchido comágua limpa e fresca.
� Verifique a buzina, os faróis frontais etraseiros, as luzes de segurança e o alarmede marcha−atrás (se equipado).
� Verifique se os travões e a direcçãofuncionam bem.
� Verifique os registos de manutenção paradeterminar as necessidades de manutenção.
UTILIZAÇÃO
37M20 Diesel 9016070 (9−2016)
LIGAR A MÁQUINA
1. Sente−se no banco do operador e prima opedal do travão ou aplique o travão deestacionamento.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoquiser pôr o motor a trabalhar, mantenha o péno travão e o pedal direccional na posiçãoneutra.
2. Rode a chave no sentido contrário ao dosponteiros do relógio. Acende−se a luz dasvelas de incandescência. Mantenha a chavenesta posição durante 15 a 30 segundos,dependendo das condições meteorológicas.Um clima mais frio exige mais tempo.
3. Rode a chave no sentido dos ponteiros dorelógio para ligar o motor.
NOTA: Não use o motor de arranque durantemais de 10 segundos de cada vez, nem depois deo motor ter começado a trabalhar. Deixe o motorde arranque arrefecer durante 15−20 segundosentre tentativas de arranque, senão poderádanificar o motor de arranque.
4. Deixe o motor e o sistema hidráulicoaquecerem durante três a cinco minutos.
AVISO: O motor emite gases tóxicos. Osresultados podem ser danosrespiratórios graves ou asfixia. Forneçaventilação adequada. Consulte as suasautoridades reguladoras acerca doslimites de exposição. Mantenha o motorsempre devidamente afinado.
5. Ligue as luzes.
DESLIGAR A MÁQUINA
1. Pare a máquina e desligue todas as funçõesde esfrega/varredura.
2. Rode a chave do interruptor de ignição nosentido contrário ao dos ponteiros do relógiopara desligar a máquina. Não saia do bancodo operador enquanto o motor não ficardesligado.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, nãoestacione perto de materiais, poeiras, gasesou líquidos combustíveis. Pare numasuperfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
UTILIZAÇÃO
38 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ENCHER O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO
ESFREGA COM ESPUMA (MODO FaST) /ESFREGA COM ec−H2O (MODO ec−H2O)
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
1. Abra a tampa de enchimento do depósito desolução do lado esquerdo ou direito.
2. Encha o depósito de solução apenas comÁGUA FRIA (inferior a 21°C) limpa. NÃO utilizeágua quente nem adicione qualquerdetergente de limpeza convencional para ochão, pois o sistema FaST pode avariar.
AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis nosdepósitos.
NOTA: Para instalar ou mudar a embalagemFaST−PAK, consulte a secção SUBSTITUIR AEMBALAGEM FaST−PAK deste manual.
NOTA: Não utilize o sistema FaST ou ec−H2Oquando houver detergentes de limpezaconvencionais no depósito de solução. Drene,enxagúe e volte a encher o depósito de soluçãocom água fresca e limpa antes de utilizar osistema FaST ou ec−H2O. Os detergentes delimpeza convencionais poderão ocasionar a falhado sistema FaST ou ec−H2O.
MODO DE ESFREGA CONVENCIONAL
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
1. Abra a tampa de enchimento do depósito desolução do lado esquerdo ou direito.
2. Encha parcialmente o depósito de soluçãocom água (sem exceder os 60°C). Deite aquantidade necessária de detergente nodepósito de solução. Encha o depósito desolução com água até o nível ficarimediatamente abaixo do indicador.
AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis nosdepósitos.
ATENÇÃO: Para a esfrega convencional,utilize apenas os detergentes de limpezarecomendados. Os danos provocados namáquina pela utilização de um detergenteimpróprio anula a garantia do fabricante.
NOTA: Se aparecer espuma em excesso, deiteuma solução recomendada de controlo deespuma no depósito de recuperação. Para obterrecomendações específicas sobre detergentes,contacte o seu representante da TENNANT.
UTILIZAÇÃO
39M20 Diesel 9016070 (9−2016)
MODO ES (ESFREGA PROLONGADA) COMAUTO−ENCHIMENTO
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efectuarreparações ou manutenção, pare a máquinanuma superfície plana, aplique o travão deestacionamento e desligue a máquina.
1. Ligue a mangueira da fonte de água (semexceder os 60°C) à ligação deauto−enchimento.
2. Rode a chave do interruptor de ignição para aposição ligada (sem arrancar) e ligue a fontede água. O auto−enchimento encheautomaticamente os depósitos até ao níveladequado.
3. Encha o depósito de detergente com odetergente adequado.
ATENÇÃO: Para a esfrega ES, utilize apenasos detergentes de limpeza recomendadoscom baixo teor de espuma. Os danosprovocados na máquina pela utilização de umdetergente impróprio anula a garantia dofabricante.
MODO ES (ESFREGA PROLONGADA) −ENCHIMENTO MANUAL DOS DEPÓSITOS
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
1. Abra a tampa do depósito de solução do ladoesquerdo ou direito e encha o depósito desolução com água (sem exceder os 60°C) atéo nível ficar imediatamente abaixo doindicador.
2. Abra a tampa do depósito de recuperação eencha o depósito de recuperação com água(sem exceder os 60°C) até mais ou menosmetade da capacidade do depósito derecuperação.
AVISO: Materiais inflamáveis podemcausar explosão ou incêndio. Nãoutilize materiais inflamáveis nosdepósitos.
UTILIZAÇÃO
40 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DEFINIR OS MODOS DE ESFREGA
Antes de esfregar, determine o modo de esfregaa utilizar (FaST, ES ec-H2O ou convencional).Depois, defina a pressão das escovas e ajuste osníveis de fluxo da solução. Quando a máquina forligada ou desligada, a última definição utilizadapassará a ser a predefinição.
DEFINIR O MODO ec-H2O
NOTA: O armazenamento ou transporte demáquinas equipadas com o sistema ec-H2O atemperaturas de congelamento exigeprocedimentos especiais. Siga o procedimento deproteção contra congelamento que se encontra nasecção INFORMAÇÃO SOBRE ARRUMAÇÃO.
Máquinas equipadas com painel de controlostandard: O botão ec-H2O permite ligar osistema ec-H2O quando o botão 1-STEé ativado.A luz acima do botão acende-se.
Painel standard
Uma luz vermelha intermitente localizada na parteinferior da luz do LED (díodo de emissão de luz) ediretamente acima do botão do ec-H2O, indicaquando o sistema ec-H2O necessita de serdrenado. Consulte o PROCEDIMENTO DEDRENAGEM DO MÓDULO do ec-H2O na secçãoMANUTENÇÃO
Painel standard
Máquinas equipadas com controlosPro-Panel: O fundo irá alterar de preto paradiversas cores, a barra desaparece do botãoec-H2O, e o botão acende quando o botãoec−H2O é premido para indicar que está ativo.
Pro-Panel
O botão ec-H2O irá acender da cor vermelha, obotão indicador de avaria/alerta irá piscar e umamensagem de erro ec-H2O irá aparecer no ecrãquando ocorrer um erro no ec-H2O.
UTILIZAÇÃO
41M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DEFINIR O MODO FAST
Máquinas equipadas com painel de controlostandard:O botão FaST permite que o sistemaFaST seja ligado quando o botão 1-STEP forativado. A luz junto ao botão acende-se.
Painel standard
Máquinas equipadas com controlosPro-Panel: A barra desaparece do botão FaST eo botão acende quando o botão FaST é premidopara indicar que está ativo.
Pro-Panel
DEFINIR O MODO ES (ESFREGAPROLONGADA)
NOTA: Quando o sistema ES for ligado, há umligeiro retardamento antes de a bomba EScomeçar a funcionar.
Máquinas equipadas com painel de controlostandard: O botão ES permite que o sistema ESseja ligado quando o botão 1-STEP for ativado. Aluz junto ao botão acende-se.
Painel standard
Máquinas equipadas com controlosPro-Panel: A barra desaparece do botão ES e obotão acende quando o botão ES é premido paraindicar que está ativo.
Pro-Panel
UTILIZAÇÃO
42 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DEFINIR A PRESSÃO DAS ESCOVAS
Em condições de lavagem normais, a pressãodas escovas deve estar na definição mais baixa.Em condições de grande sujidade, a pressão dasescovas pode estar no máximo. A velocidade dedeslocação e as condições do pavimento afetarãoo resultado da lavagem. Se as cerdas estiveremgastas, poderá ser necessário aumentar apressão das escovas. Quando a máquina forligada ou desligada, a última definição utilizadapassará a ser a predefinição.
CONFIGURAR A PRESSÃO DA ESCOVA -PAINEL STANDARD
Com o botão 1-STEP ativado, prima o botão depressão das escovas para aumentar ou diminuiras definições de pressão das escovas. As luzesdo indicador de pressão das escovas apresentama definição atual da pressão das escovas.
CONFIGURAR A PRESSÃO DA ESCOVA -PRO-PANEL
Prima o botão de pressão da escova para acederao botão de aumento de pressão (+), ao botão deredução de pressão (-) e à barra indicadora depressão da escova.
Utilize o botão de aumento de pressão da escova(+) e o botão de redução de pressão da escova(-) para alterar a pressão da escova. A barraindicadora de pressão das escovas apresenta aconfiguração atual da pressão das escovas.
UTILIZAÇÃO
43M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DEFINIR O FLUXO DE SOLUÇÃO
A velocidade de deslocação e as condições dopavimento afetarão o resultado da lavagem. Emcondições normais de sujidade, o nível do fluxoda solução deve estar no mínimo. Em condiçõesde muita sujidade, o nível do fluxo da soluçãodeve estar numa das definições mais elevadas.Quando a máquina for ligada ou desligada, aúltima definição utilizada passará a ser apredefinição.
FLUXO DE SOLUÇÃO ES (ESFREGAPROLONGADA)
Nas máquinas ES, o fluxo de detergente édesligado quando o fluxo de solução está nomínimo. Em condições normais de sujidade, onível do fluxo da solução deve alternar entre omédio e o mínimo. A definição média permite ofluxo de solução E de detergente. A definiçãomínima permite o fluxo de solução SEM adicionardetergente. Não é necessário adicionardetergente constantemente ao fluxo da soluçãopara obter resultados de esfrega eficazes.
CONFIGURAR O FLUXO DE SOLUÇÃO -PAINEL STANDARD
Com o botão de lavagem 1-STEP ativado, primao botão de aumento da solução (+) ouo botão deredução da solução(-) para configurar o nível defluxo da solução. As luzes indicadoras do fluxo desolução mostram a definição atual do fluxo desolução.
CONFIGURAR O FLUXO DE SOLUÇÃO -PRO-PANEL
Prima o botão de fluxo de solução para aceder aobotão de aumento de solução (+), ao botão deredução de solução (-) e à barra indicadora defluxo de solução.
Utilize o botão de aumento de solução (+) e obotão de redução de solução (-) para configurar onível de fluxo de solução. A barra indicadora dofluxo de solução mostra a configuração atual dofluxo de solução.
UTILIZAÇÃO
44 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ESFREGA - PAINEL STANDARD
O botão 1-STEP opera todas as funções deesfrega. (A máquina também varre a molhadodurante a esfrega).
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.
1. Ligue a máquina.
NOTA: Certifique-se de que os modos/definiçõesde esfrega estão definidos antes de iniciar aesfrega.
2. Prima o botão 1-STEP. A luz acima do botãoacende-se. Todas as funções de esfregapredefinidas serão ativadas.
NOTA: NÃO ative o sistema FaST ou ec-H2Odurante a esfrega convencional. Os detergentesde limpeza convencionais poderão ocasionar afalha do sistema FaST ou ec-H2O. Drene,enxague e volte a encher o depósito de soluçãocom água fresca e limpa antes de utilizar osistema FaST ou ec-H2O.
3. Solte o travão de estacionamento e, emseguida, prima o pedal direcional paracomeçar a esfregar.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.
NOTA: O rodo é automaticamente levantadoquando a máquina se desloca em marcha-atrás.Isto evita que seja danificado.
4. Solte o pedal direcional e pressione o pedaldo travão para parar a máquina.
5. Prima o botão 1-Step para parar a lavagem. Aluz acima do botão apaga-se e as funções deesfrega param após um breve retardamento.
NOTA: O mecanismo de vibração do filtro faz ofiltro vibrar automaticamente durante um curtoperíodo de tempo sempre que o botão devarredura 1-STEP for desligado.
NOTA: Se ocorrer um código de avaria ou alertadurante o funcionamento da máquina, pare amáquina e consulte a secçãoAVARIAS/ALERTAS neste manual para causas esoluções para eliminação da avaria ou alerta.
6. Despeje o contentor de sujidade no final decada turno ou conforme necessário. Consulteas secções DESPEJAR O CONTENTOR ePURGA E LIMPEZA DO TANQUE DERECUPERAÇÃO neste manual.
UTILIZAÇÃO
45M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ESFREGA - PRO-PANEL
O botão 1-STEP opera todas as funções deesfrega. (A máquina também varre a molhadodurante a esfrega).
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.
1. Ligue a máquina.
2. Se aplicável, inicie sessão na máquina.Consulte ECRÃ DE LOGIN PRO−ID.
3. Se aplicável, preencha a Lista de VerificaçãoAntes da Utilização. Consulte PREENCHERA LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DAUTILIZAÇÃO.
NOTA: Certifique-se de que os modos/definiçõesde esfrega estão definidos antes de iniciar aesfrega.
4. Prima o botão 1-STEP. O botão 1-STEP etodos os outros botões de lavagem/varreduraselecionados irão acender.
NOTA: NÃO ative o sistema FaST ou ec-H2Odurante a esfrega convencional. Os detergentesde limpeza convencionais poderão ocasionar afalha do sistema FaST ou ec-H2O. Drene,enxague e volte a encher o depósito de soluçãocom água fresca e limpa antes de utilizar osistema FaST ou ec-H2O.
5. Solte o travão de estacionamento e, emseguida, prima o pedal direcional paracomeçar a esfregar.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.
NOTA: O rodo é automaticamente levantadoquando a máquina se desloca em marcha-atrás.Isto evita que seja danificado.
6. Prima o botão de câmara traseira a qualquermomento para verificar o desempenho dalimpeza por detrás da máquina.
7. Solte o pedal direcional e pressione o pedaldo travão para parar a máquina.
8. Prima o botão 1-Step para parar a lavagem.O botão deixará de estar iluminado e asfunções de lavagem/varredura irão parar apósum curto período de tempo.
NOTA: O mecanismo de vibração do filtro faz ofiltro vibrar automaticamente durante um curtoperíodo de tempo sempre que o botão devarredura 1-STEP for desligado.
NOTA: Se ocorrer um código de avaria ou alertadurante o funcionamento da máquina, pare amáquina e consulte a secçãoAVARIAS/ALERTAS neste manual para causas esoluções para eliminação da avaria ou alerta.
9. Despeje o contentor de sujidade no final decada turno ou conforme necessário. Consulteas secções DESPEJAR O CONTENTOR ePURGA E LIMPEZA DO TANQUE DERECUPERAÇÃO neste manual.
UTILIZAÇÃO
46 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DUPLA LAVAGEM
A lavagem dupla é o processo de duas ou maispassagens sobre uma área muito suja. A primeirapassagem é realizada com os rodos traseiro elateral levantados para permitir que a soluçãoensope o chão. Utilize o método de duplalavagem para limpar áreas com muita sujidade.
A dupla lavagem pode ser realizada com osmétodos de SISTEMA DE ESFREGA FaST (OPÇÃO), SISTEMA DE ESFREGA ec-H2O (opção) ou ESFREGA CONVENCIONAL.
Antes de proceder à dupla esfrega, retire opara-choques da escova lateral. Puxe os pinos eretire o para-choques do rodo.
NOTA: Certifique-se de que os modos/definiçõesde esfrega estão definidos antes de iniciar aesfrega.
Máquinas equipadas com painelstandard:Prima o botão de esfrega 1-STEP e,em seguida, o botão da ventoinha de aspiraçãocom esfrega/rodo. A luz acima do nbotão daventoinha de aspiração com esfrega/rodoapaga-se, o rodo levanta-se e a ventoinha deaspiração é desativada. Lave a áreaextremamente suja.
Painel standard
NOTA: Certifique-se de que os modos/definiçõesde esfrega estão definidos antes de iniciar aesfrega.
Máquinas equipadas com Pro-Panel: Prima obotão 1-STEP e, em seguida, o botão daventoinha de aspiração/rodo. A luz acima dobotão da ventoinha de aspiração/do rodoapaga-se, o rodo levanta-se e a ventoinha deaspiração é desativada. Lave a áreaextremamente suja.
Pro-Panel
Deixe a solução de limpeza assentar no chãodurante 5 a 15 minutos. Volte a instalar opara-choques do rodo da escova lateral naescova lateral.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.
Prima novamente o botão da ventoinha deaspiração com esfrega/rodo para baixar o rodo eativar a ventoinha de aspiração. Esfregue o chãopela segunda vez para recolher a solução delimpeza.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
NOTA: Se necessário, reduza o fluxo de soluçãoquando limpar o chão pela segunda vez.
NOTA: A dupla lavagem não é recomendada emáreas onde a solução de limpeza possa escorrerdebaixo de objetos ou danificar produtos.
UTILIZAÇÃO
47M20 Diesel 9016070 (9−2016)
MODO DE RECOLHA DE ÁGUA (SEMLAVAGEM)
A máquina pode ser usada para recolher água ouderrames de líquidos não inflamáveis semlavagem.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
Antes de recolher a água ou derrames de líquidosnão inflamáveis, certifique-se que o botão 1-STEPé ativado e as outras funções de limpeza estãodesligados.
Máquinas equipadas com painel de controlostandard: Prima o botão da ventoinha deaspiração com lavagem/rodo. A luz acima dobotão acende-se, o rodo desce e a ventoinha deaspiração começa a funcionar. Recolha a água ouo derrame de líquido não inflamável.
Painel standard
Máquinas equipadas com controlosPro-Panel: Prima o botão da ventoinha deaspiração com lavagem/rodo. A luz acima dobotão acende-se, o rodo desce e a ventoinha deaspiração começa a funcionar. Recolha a água ouo derrame de líquido não inflamável.
Pro-Panel
UTILIZAÇÃO
48 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
VARREDURA - PAINEL STANDARD
NOTA: O botão 1-STEP opera todas as funçõesde varredura (sem esfregar).
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.
Opção de escova lateral: Antes de começar avarrer, retire o para-choques da escova lateral.Puxe os pinos e retire o para-choques do rodo.
1. Ligue a máquina.
NOTA: Certifique-se de que os modos/definiçõesde varredura estão definidos antes de começar avarrer.
2. Prima o botão 1-STEP. A luz acima do botãoacende-se. Todas as funções de varredurapredefinidas serão ativadas.
3. Solte o travão de estacionamento e, emseguida, prima o pedal direcional paracomeçar a varrer.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.
NOTA: Prima o botão da ventoinha de aspiraçãocom varredura para desligar a ventoinha deaspiração ao varrer grandes áreas molhadas ouágua. Isto impede que o filtro de poeiras docontentor fique molhado durante a varredura.
4. Solte o pedal direcional e pressione o pedaldo travão para parar a máquina.
5. Prima o botão 1-STEP para parar de varrer. Aluz junto ao botão apaga-se e as funções devarredura param após um breveretardamento.
NOTA: O mecanismo de vibração do filtro faz ofiltro vibrar automaticamente durante um curtoperíodo de tempo sempre que o botão devarredura 1-STEP for desligado.
NOTA: Se ocorrer um código de avaria ou alertadurante o funcionamento da máquina, pare amáquina e consulte a secçãoAVARIAS/ALERTAS neste manual para causas esoluções para eliminação da avaria ou alerta.
6. Despeje o contentor de sujidade no final decada turno ou conforme necessário. Consulteas secções DESPEJAR O CONTENTOR ePURGA E LIMPEZA DO TANQUE DERECUPERAÇÃO neste manual.
UTILIZAÇÃO
49M20 Diesel 9016070 (9−2016)
VARREDURA - PRO-PANEL
NOTA: O botão 1-STEP opera todas as funçõesde varredura (sem esfregar).
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.
Opção de escova lateral: Antes de começar avarrer, retire o para-choques da escova lateral.Puxe os pinos e retire o para-choques do rodo.
1. Ligue a máquina.
2. Se aplicável, inicie sessão na máquina.Consulte ECRÃ DE LOGIN PRO−ID.
3. Se aplicável, preencha a Lista de VerificaçãoAntes da Utilização. Consulte PREENCHERA LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DAUTILIZAÇÃO.
NOTA: Certifique-se de que os modos/definiçõesde varredura estão definidos antes de começar avarrer.
4. Prima o botão 1-STEP. O botão 1-STEP etodos os outros botões de varreduraselecionados irão acender.
5. Solte o travão de estacionamento e, emseguida, prima o pedal direcional paracomeçar a varrer.
AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ouexplosão. Não os apanhe.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoconduzir a máquina, vá devagar emsuperfícies inclinadas ou escorregadias.
NOTA: Prima o botão da ventoinha de aspiraçãocom varredura para desligar a ventoinha deaspiração ao varrer grandes áreas molhadas ouágua. Isto impede que o filtro de poeiras docontentor fique molhado durante a varredura.
6. Prima o botão de câmara traseira a qualquermomento para verificar o desempenho dalimpeza por detrás da máquina.
7. Solte o pedal direcional e pressione o pedaldo travão para parar a máquina.
UTILIZAÇÃO
50 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
8. Prima o botão 1-STEP para parar de varrer.O botão deixará de estar iluminado e asfunções de varredura irão parar após umcurto período de tempo.
NOTA: O mecanismo de vibração do filtro faz ofiltro vibrar automaticamente durante um curtoperíodo de tempo sempre que o botão devarredura 1-STEP for desligado.
NOTA: Se ocorrer um código de avaria ou alertadurante o funcionamento da máquina, pare amáquina e consulte a secçãoAVARIAS/ALERTAS neste manual para causas esoluções para eliminação da avaria ou alerta.
9. Despeje o contentor de sujidade no final decada turno ou conforme necessário. Consulteas secções DESPEJAR O CONTENTOR ePURGA E LIMPEZA DO TANQUE DERECUPERAÇÃO neste manual.
UTILIZAÇÃO
51M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DESPEJAR O CONTENTOR
1. Conduza a máquina até um local ou contentorde despejo.
2. Prima o botão do mecanismo de vibração dofiltro. O mecanismo de vibração funcionadurante cerca de 30 segundos. A luzindicadora acende−se enquanto o mecanismode vibração do filtro estiver a funcionar.
3. Quando o mecanismo de vibração do filtroparar, prima e mantenha premida a partesuperior do botão para levantar/baixar ocontentor para levantar o contentor. Solte obotão quando o contentor estiver na posiçãopretendida.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
NOTA: Lembre−se de que a altura mínimanecessária até ao tecto para levantar o contentoré de 2500 mm.
4. Conduza a máquina lentamente até aocontentor de sujidade.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: tenhacuidado ao conduzir a máquina emmarcha−atrás. Conduza a máquina comcuidado quando o contentor estiverlevantado.
5. Prima e mantenha premida a parte inferior dobotão para abrir/fechar a porta do contentorpara abrir a porta do contentor e despejar oconteúdo do contentor.
6. Abandone lentamente o contentor ou local dedespejo do lixo.
7. Pare a máquina e, em seguida, prima emantenha premida a parte inferior do botãopara levantar/baixar o contentor até ocontentor estar completamente em baixo.
NOTA: A porta do contentor seráautomaticamente fechada quando o contentorestiver em baixo. A porta do contentor pode serfechada premindo a parte superior do botão paraabrir/fechar a porta do contentor.
UTILIZAÇÃO
52 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
APLICAR O PINO DE APOIO DO CONTENTOR
O pino de apoio do contentor é uma característicade segurança utilizada para evitar que o contentorlevantado caia. Use o pino de apoio do contentorsempre que deixar o contentor numa posiçãoelevada.
1. Pare a máquina.
2. Prima e mantenha premida a parte superiordo interruptor para levantar/baixar o contentorpara levantar o contentor. Solte o interruptorquando o contentor estiver na posiçãopretendida.
AVISO: Ponto de encaixe do braço deelevação. Mantenha−se afastado dosbraços de elevação do contentor.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: quando usara máquina, certifique−se de que existe espaçolivre suficiente antes de levantar o contentor.Não levante o contentor quando a máquinaestá numa superfície inclinada.
3. Aplique o travão de estacionamento.
4. Retire o pino de apoio do contentor do tubode arrumação.
5. Insira o pino de apoio do contentor num dostrês orifícios de apoio do contentor. Baixe ocontentor até este ficar apoiado no pino desuporte.
AVISO: O contentor erguido pode cair.Aplique o pino de apoio do contentor.
RETIRAR O PINO DE APOIO DO CONTENTOR
1. Aplique o travão de estacionamento.
2. Prima e mantenha premida a parte superiordo interruptor para levantar/baixar o contentoraté o contentor estar separado do pino desuporte.
3. Retire o pino de apoio do contentor do orifíciode suporte do contentor e insira−o no tubo dearrumação.
4. Sente−se no banco do operador e, emseguida, prima e mantenha premida a parteinferior do interruptor para levantar/baixar ocontentor até o contentor estarcompletamente em baixo.
AVISO: Ponto de encaixe do braço deelevação. Mantenha−se afastado dosbraços de elevação do contentor.
UTILIZAÇÃO
53M20 Diesel 9016070 (9−2016)
REMOVER O FILTRO DE POEIRAS DOCONTENTOR
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efectuar a suamanutenção, pare numa superfície nivelada eaplique o travão de estacionamento.
NOTA: Esvazie o contentor antes de remover ofiltro de poeiras do contentor.
1. Levante o contentor até à posição de apoiomédia e aplique o pino de apoio do contentor.Consulte a secção APLICAR O PINO DEAPOIO DO CONTENTOR deste manual.
NOTA: NÃO levante o contentor até à posição deapoio superior quando estiver a aceder ao filtro depoeiras.
AVISO: O contentor erguido pode cair.Aplique o pino de apoio do contentor.
AVISO: Ponto de encaixe do braço deelevação. Mantenha−se afastado dosbraços de elevação do contentor.
2. Desligue a máquina.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
3. Afrouxe a fixação da mangueira na mangueirade aspiração do rodo.
4. Desligue do contentor a mangueira deaspiração do rodo.
5. Desengate os manípulos da tampa do filtro.
6. Abra a tampa do filtro e apoie−a na máquina.
7. Remova o filtro de poeiras do contentor.
8. Limpe ou deite fora o filtro de poeiras.Consulte a secção LIMPAR O FILTRO DEPOEIRAS DO CONTENTOR deste manual.
9. Coloque o suporte do Perma-Filter nocontentor.
UTILIZAÇÃO
54 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
10. Coloque o filtro de poeiras novo ou limpo nocontentor. Coloque a rede do filtro virada paracima, conforme a ilustração abaixo.
11. Feche a tampa do filtro e fixe a tampa do filtroao contentor com os manípulos.
12. Ligue novamente ao contentor a mangueirade aspiração do rodo.
13. Retire o pino de apoio do contentor e baixe ocontentor. Consulte a secção RETIRAR OPINO DE APOIO DO CONTENTOR destemanual.
LIMPAR O CONTENTOR E A REDE DESUJIDADE
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efectuar a suamanutenção, pare numa superfície nivelada eaplique o travão de estacionamento.
1. Desligue da rede de sujidade a mangueira deaspiração.
2. Levante o contentor até à posição de apoiomédia e aplique o pino de apoio do contentor.Consulte a secção APLICAR O PINO DEAPOIO DO CONTENTOR deste manual.
AVISO: O contentor erguido pode cair.Aplique o pino de apoio do contentor.
AVISO: Ponto de encaixe do braço deelevação. Mantenha−se afastado dosbraços de elevação do contentor.
3. Desligue a máquina.
UTILIZAÇÃO
55M20 Diesel 9016070 (9−2016)
4. Remova o filtro do contentor. Consulte asecção REMOVER O FILTRO DE POEIRASDO CONTENTOR deste manual.
NOTA: NÃO levante o contentor até à posição deapoio superior quando estiver a aceder ao filtro depoeiras.
5. Ligue a máquina.
6. Prima e mantenha premida a parte inferior dointerruptor para abrir/fechar a porta docontentor até a porta do contentor estartotalmente aberta.
7. Desligue a máquina.
8. Enxagúe a sujidade e o lixo da mangueira dolixo e da rede do lixo para o contentor.
9. Lave a sujidade e o lixo da rede do lixo e docontentor. Se necessário, remova a rede desujidade para poder limpá−la.
10. Volte a instalar o filtro de poeiras docontentor. Consulte a secção REMOVER OFILTRO DE POEIRAS DO CONTENTORdeste manual.
11. Retire o pino de apoio do contentor e baixe ocontentor. Consulte a secção RETIRAR OPINO DE APOIO DO CONTENTOR destemanual.
UTILIZAÇÃO
56 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DRENAR E LIMPAR O DEPÓSITO DERECUPERAÇÃO
Drene e limpe o depósito de recuperaçãodiariamente ou quando o indicador de depósito derecuperação cheio se acender.
Limpe o exterior do depósito de recuperação comdetergente para vinil.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
DRENAR O DEPÓSITO DE RECUPERAÇÃOCOM A MANGUEIRA DE DRENAGEM
1. Levante a tampa do depósito de recuperação.
2. Coloque o bocal da mangueira de drenagemdo depósito de recuperação junto a umaconduta de drenagem no chão.
3. Abra a Variable Drain Valve do depósito derecuperação.
4. Enxagúe a sujidade e o lixo para dentro doorifício de drenagem no suportedesumidificador e irrigue a mangueira deaspiração.
NOTA: NÃO utilize vapor para limpar osdepósitos. O calor em excesso pode danificar osdepósitos e outros componentes.
5. Retire a rede de aspiração do depósito derecuperação e enxagúe a rede.
UTILIZAÇÃO
57M20 Diesel 9016070 (9−2016)
6. Enxagúe o sensor de bóia.
7. Máquinas ES: Enxagúe o filtro ES. Senecessário, retire o filtro ES do depósito derecuperação.
8. Enxagúe a sujidade e o lixo para a conduta dedrenagem do depósito de recuperação. Deixeo depósito de recuperação drenar.
9. Feche a Variable Drain Valve do depósito derecuperação.
10. Volte a instalar a mangueira de drenagem dodepósito de recuperação na parte de trás dodepósito de recuperação e feche a tampa dodepósito de recuperação.
UTILIZAÇÃO
58 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DRENAR O DEPÓSITO DE RECUPERAÇÃOCOM O BUJÃO DE DRENAGEM
Utilize o bujão de drenagem para drenar odepósito de recuperação se o depósito estiver adrenar lentamente ou se estiver ligada amangueira de drenagem.
1. Estacione a máquina para que a conduta dedrenagem maior no depósito de recuperaçãofique posicionada sobre a conduta deeliminação. Aplique o travão deestacionamento.
2. Para evitar molhar o filtro do contentor,levante o contentor e aplique o pino de apoiodo contentor na posição mais baixa.
AVISO: O contentor erguido pode cair.Aplique o pino de apoio do contentor.
AVISO: Ponto de encaixe do braço deelevação. Mantenha−se afastado dosbraços de elevação do contentor.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
3. Levante o manípulo do bujão de drenagem eretire o bujão de drenagem do depósito.
4. Abra a Variable Drain Valve do depósito derecuperação.
5. Retire a mangueira de drenagem do depósitode recuperação da parte de trás do depósitode recuperação e, em seguida, enxagúe asujidade e o lixo da mangueira para odepósito.
6. Enxagúe a sujidade e o lixo para a condutaaberta.
UTILIZAÇÃO
59M20 Diesel 9016070 (9−2016)
7. Limpe o orifício de drenagem e, em seguida,volte a inserir o bujão de drenagem. Empurreo manípulo para baixo para apertar.Certifique−se de que o bujão de drenagemestá bem assente antes de apertar.
NOTA: Se necessário, rode o manípulo paraajustar o bujão de drenagem para uma melhorcolocação.
8. Feche a Variable Drain Valve do depósito derecuperação.
9. Volte a instalar a mangueira de drenagem dodepósito de recuperação na parte de trás dodepósito de recuperação.
10. Retire o pino de apoio do contentor e insira−ono tubo de arrumação. Em seguida, baixe ocontentor.
11. Feche a tampa do depósito de recuperação.
DRENAR E LIMPAR O DEPÓSITO DESOLUÇÃO
O depósito de solução de máquinas sem ES nãorequer uma manutenção regular. Se se formaremdepósitos no fundo do depósito, enxagúe odepósito com um jacto forte de água tépida.
Limpe o exterior do depósito de solução comdetergente para vinil.
O depósito de solução nas máquinas com aopção ES deve ser drenado e limpo diariamente.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
1. Abra a(s) tampa(s) do(s) depósito(s) desolução.
2. Coloque o bocal da mangueira de drenagemdo depósito de solução junto a uma condutade drenagem no chão.
UTILIZAÇÃO
60 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
3. Abra a Variable Drain Valve do depósito desolução.
4. Enxagúe o depósito de solução. Enxagúe asujidade e o lixo para a conduta de drenagemdo depósito de solução.
5. Enxagúe o sensor de bóia e o filtro de rede.Deixe o depósito de solução drenar.
6. Feche a Variable Drain Valve do depósito desolução.
7. Volte a instalar a mangueira de drenagem dodepósito de solução na parte de trás dodepósito de solução.
8. Feche a(s) tampa(s) do(s) depósito(s) desolução.
UTILIZAÇÃO
61M20 Diesel 9016070 (9−2016)
AVARIAS/ALERTAS
O operador irá receber um aviso de avaria/alertaquando ocorre um problema mecânico/eletrónicocom a máquina.
Para repor os indicadores de avaria, desligue amáquina e, em seguida, elimine a causa daavaria. O indicador de avaria/alerta é repostoquando a máquina for reiniciada.
Consulte a tabela de indicadores de avaria/alertapara determinar a causa e a solução para aavaria/alerta.
INDICADORES DE AVARIA/ALERTA - PAINELSTANDARD
Esta máquina está equipada com dois indicadoresvisuais, um indicador de luz vermelha e um LCD(visor de cristais líquidos).
A luz indicadora vermelha pisca continuamenteindicando que ocorreu uma avaria/alerta.
O LCD apresenta um código de avaria/alerta. Sehouver mais do que uma avaria, cada código deavaria é apresentado alternadamente.
INDICADORES DE AVARIA/ALERTA -PRO-PANEL
O botão indicador de avaria/alerta irá piscarcontinuamente indicando que ocorreu umaavaria/alerta. O fundo colorido irá alterar-se paraum fundo preto.
Prima o botão indicador de avaria vermelhointermitente para ver as avarias. Um ecrãde avaria/alerta irá aparecer.
Prima o botão indicador de alerta amarelointermitente para ver os alertas. Um ecrãde avaria/alerta irá aparecer.
O texto de avaria/alerta irá aparecer no ícone nocentro da ecrã
Prima o botão de seta direita paramover-se para a frente nas avarias/alertas.
Prima o botão de seta esquerda paramover-se para trás nas avarias/alertas.
Prima o botão de página principal pararegressar ao ecrã principal de operação.
Prima o botão para trás para regressar aoecrã anterior.
UTILIZAÇÃO
62 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
Númerode
códigode
avaria
Código de avaria Painel standard
Código de avariaPro-Panel
Causa(s) Solução
0x0010 Falha do travão deestacionamento
Falha do travão deestacionamento
Travão de estacionamentoengatado
Solte o travão deestacionamento
0x0701 Falha de purga deECH2O necessária
Falha de purga deECH2O necessária
Sistema ec-H2O obstruídocom impurezas
Sistema de purga ec-H2O
0x0781 Falha de detergenteesgotado
Falha de detergenteesgotado
O tanque de detergenteestá vazio
Encha o tanque dedetergente
0x0790 Falha de tanque desolução vazio
Falha de tanque desolução vazio
Tanque de solução vazio Encha o tanque de solução
0x0791 Falha de tanque derecuperação cheio
Falha de tanque derecuperação cheio
Tanque de recuperaçãocheio
Esvazie o tanque derecuperação
0x07A0 Falha de filtroentupido
Falha de filtroentupido
O filtro hidráulico estáentupido
Desligue a máquina.Contacte o representante deassistência da TENNANT
0x07A1 Falha de incêndio nocontentor
Falha de incêndio nocontentor
Há um incêndio nocontentor
Desligue a máquina Extinga o incêndioSe for necessário, chame opessoal de emergência
0x07A2 Falha de contentorfora da posição inicial
Falha de contentorfora da posição inicial
Contentor não baixoucompletamente
Baixe completamente ocontentor
0x07A3 Falha de agitador defiltro entupido
Falha de agitador defiltro entupido
O agitador de filtro estáentupido
Remova e limpe ousubstitua o filtro do contentor
0x07A4 Falha de banco vazio Falha de banco vazio O operador não estásentado no banco com omotor em funcionamento
O operador tem de estarsentado no banco para quea máquina possa funcionar
0x07B0 Falha de temperaturaelevada do motor
Falha de temperaturaelevada do motor
Sobreaquecimento domotor
Adicione líquido derefrigeração ao sistema derefrigeração
0x07B1 Falha de temperaturaelevada do fluidohidráulico
Falha de temperaturaelevada do fluidohidráulico
A temperatura do fluidohidráulico está demasiadoelevada
Desligue a máquina.Contacte o representante deassistência da TENNANT
0x07B2 Falha de indicador deavaria do motor
Falha de indicador deavaria do motor
Motor avariado Desligue a máquina.Contacte o representante deassistência da TENNANT
0x07B3 Falha de baixo nívelde combustível
Falha de baixo nívelde combustível
Depósito de combustívelquase vazio
Encha o depósito decombustível (gasolina)Substitua o depósito decombustível (GPL)
0x07B4 Falha de baixapressão de óleo domotor
Falha de baixapressão de óleo domotor
Nível do óleopossivelmente baixo
Adicione o óleo do motornecessário
0x07B5 Falha de baixatensão do alternadordo motor
Falha de baixatensão do alternadordo motor
Alimentação elétrica domotor incorreta
Desligue a máquina.Contacte o representante deassistência da TENNANT
*NOTA: Contacte um representante da Tennant para mais informações sobre códigos de avaria.
UTILIZAÇÃO
63M20 Diesel 9016070 (9−2016)
OPÇÕES
BOCAL DE PULVERIZAÇÃO (OPÇÃO)
O bocal de pulverização é utilizado para limpar amáquina e as áreas circundantes. O tanque desolução fornece uma mistura de água/soluçãopara o bocal de pulverização. O bocal depulverização inclui um tubo de aspiração.
NOTA: NÃO coloque os componentes eletrónicosem contacto com a água quando utilizar o bocalde pulverização para limpar a máquina.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuarreparações ou manutenção, pare a máquinanuma superfície plana, aplique o travão deestacionamento e desligue a máquina.
1. Rode a chave para a posição ligada (seminiciar a máquina).
NOTA: O bocal de pulverização pode ser utilizadoquando o motor estiver a funcionar, masrecomenda-se que desligue o motor quandoutilizar o bocal de pulverização.
2. Prima a parte superior do interruptor do bocalde pulverização para ligar o abastecimento deágua. A luz no interruptor acende-se quandoo bocal de pulverização for ativado.
3. Retire o bocal de pulverização da área dearrumação e limpe-o conforme necessário.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Use proteçãonos olhos quando usar ar ou água sobpressão.
4. Se limpar uma área de difícil acesso, instale otubo de aspiração no bocal de pulverização.
5. Rode o botão de ligar/desligar para ligar otubo de aspiração.
6. Quando terminar a limpeza, coloque o bocalde pulverização e o tubo de aspiração nosrespetivos locais de arrumação.
7. Prima a parte inferior do interruptor do bocalde pulverização para desligar oabastecimento de água.
UTILIZAÇÃO
64 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
TUBO DE ASPIRAÇÃO (OPÇÃO)
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuar operaçõesde manutenção na mesma, pare numasuperfície plana, acione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
1. Retire a mangueira e o bocal do tubo deaspiração do saco de arrumação.
2. Ligue a mangueira do tubo de aspiração àmangueira de aspiração.
3. Monte o tubo de aspiração e o bocal.
4. Ligue a máquina.
AVISO: O motor emite gases tóxicos. Osresultados podem ser danosrespiratórios graves ou asfixia. Forneçaventilação adequada. Consulte as suasautoridades reguladoras acerca doslimites de exposição. Mantenha o motorsempre devidamente afinado.
5. Verifique se o botão 1-STEP está ligado.
6. Prima o botão da ventoinha de aspiração/dorodo para ativar a ventoinha de aspiração.
Painel de controlo standard Pro-Panel
NOTA: O rodo desce.
7. Limpe o derrame ou sujidade.
8. Quando terminar a aspiração, prima o botãoda ventoinha de aspiração com esfrega/rodopara desligar a aspiração. A luz acima dobotão apaga-se.
9. Desligue a máquina.
10. Desmonte o tubo de aspiração e coloque-onovamente no saco de arrumação.
11. Fixe novamente a mangueira de aspiração nobraço de elevação do contentor.
UTILIZAÇÃO
65M20 Diesel 9016070 (1−2017)
SISTEMA DE LAVAGEM A PRESSÃOELEVADA (OPÇÃO)
O sistema de lavagem a pressão elevada éutilizado para limpar a máquina e as áreascircundantes.
NOTA: NÃO coloque os componentes eletrónicosem contacto com a água quando utilizar o sistemade lavagem a pressão elevada para limpar amáquina.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efetuarreparações ou manutenção, pare a máquinanuma superfície plana, aplique o travão deestacionamento e desligue a máquina.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Use proteçãonos olhos e ouvidos quando usar ar ou águasob pressão.
1. Desligue a máquina e acione o travão deestacionamento.
NOTA: O sistema de lavagem a pressão elevadanão funcionará sem que o travão deestacionamento esteja ativado.
2. Ligue a mangueira ao sistema de lavagem apressão elevada.
3. Ligue a outra ponta da mangueira ao tubo deaspiração.
4. Ajuste o bocal no tubo de aspiraçãocolocando-o na posição necessária.
Puxe o bocal para fora para a posição deLow (baixa) pressão ou pressione o bocalpara dentro para a posição de High (alta)pressão. Rode o bocal para a posição}Stream (fluxo) ou Fan (ventoinha).
5. Ligue a máquina.
AVISO: O motor emite gases tóxicos. Osresultados podem ser danosrespiratórios graves ou asfixia. Forneçaventilação adequada. Consulte as suasautoridades reguladoras acerca doslimites de exposição. Mantenha o motorsempre devidamente afinado.
UTILIZAÇÃO
66 M20 Diesel 9016070 (1−2017)
6. Verifique se o botão de esfrega 1-STEP estádesligado.
Painel de controlo standard Pro-Panel
7. Prima o botão de velocidade do motor paraaumentar as RPM do motor.
Painel de controlo standard Pro-Panel
8. Pressione a parte superior do interruptor dosistema de lavagem a pressão.
9. Se necessário, ajuste a pressão. Rode omanípulo no sentido dos ponteiros do relógiopara aumentar a pressão e no sentidocontrário para baixar a pressão.
NOTA: Ajuste a pressão no tubo de aspiraçãoantes de ajustá-la no sistema.
10. Aperte o gatilho para começar a limpar.
AVISO: Não vaporizar as pessoas ouanimais. Pode provocar sérios danospessoais. Use proteção ocular. Segure opulverizador com as duas mãos.
11. Quando terminar a limpeza, liberte o gatilho.
12. Prima o botão de velocidade do motor parareduzir as RPM do motor.
13. Pressione a parte inferior do interruptor dosistema de lavagem a pressão para desligar osistema de lavagem.
14. Desligue a máquina.
15. Desmonte a mangueira e o tubo de aspiraçãoe coloque-os novamente no saco dearrumação.
UTILIZAÇÃO
67M20 Diesel 9016070 (9−2016)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA MÁQUINA
Problema Causa Solução
Fica água no chão − recolhade água deficiente ouinexistente
Ventoinha de aspiração comesfrega desligada
Ligue a ventoinha de aspiração
As lâminas do rodo estão gastas Faça a rotação ou substitua aslâminas do rodo
Rodo desalinhado Alinhe o rodo
O depósito de solução não temdetergente, o que faz com que orodo faça barulho
Junte detergente ao depósito de so-lução
Mangueira de aspiração obstruída Irrigue as mangueiras de aspiração
A rede de aspiração está suja Limpe a rede de aspiração
Vedantes da tampa do depósito derecuperação gastos
Substitua os vedantes
Resíduos apanhados no rodo Retire os resíduos
Mangueira de aspiração para orodo ou depósito de recuperaçãodesligada ou danificada
Volte a ligar ou substitua a man-gueira
Tampa do depósito de recuperaçãonão está bem fechada
Verifique se existem obstruções ecertifique−se de que a tampa estádevidamente fechada
Impossível ligar a ventoinhade aspiração com esfrega
Botão da ventoinha de aspiração /rodo desligado
Ligue o botão da ventoinha de aspi-ração / rodo
Depósito de recuperação cheio Drene o depósito de recuperação
Espuma enche o depósito derecuperação
Esvazie o depósito de recuperação
Utilize menos detergente ou utilizeum produto para fazer menosespuma
Sensor do depósito derecuperação sujo ou encravado
Limpe ou substitua o sensor
Pouco ou nenhum fluxo desolução para o chão (modode esfrega convencional)
Depósito de solução vazio Encha o depósito de solução
Fluxo de solução desligado Ligue o fluxo de solução
Tubos de passagem da soluçãoentupidos
Desentupa os tubos de passagemda solução
Poeira em excesso Saias das escovas e vedantes depoeira gastos, danificados oudesalinhados
Substitua ou alinhe as saias dasescovas e/ou vedantes das escovas
Filtro de poeiras do contentorentupido
Sacuda e/ou substitua o filtro depoeiras
Vedante da ventoinha de aspiraçãocom varredura danificado
Substitua o vedante da ventoinhade aspiração
Avaria na ventoinha de aspiraçãocom varredura
Contacte o representante da Ten-nant
Thermo−Sentry disparou Deixe o Therm−Sentry arrefecer
Varredura inadequada Cerdas das escovas gastas Substitua as escovas
Pressão das escovas demasiadoligeira
Aumente a pressão das escovas
Escovas principais ajustadasincorrectamente
Ajustar escovas
Sujidade retida no mecanismo detransmissão da escova principal
Remova a sujidade do mecanismode transmissão da escova principal
UTILIZAÇÃO
68 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
Problema Causa Solução
Varredura inadequada Avaria na transmissão da escovaprincipal e/ou lateral
Contacte o representante da Ten-nant
O contentor está cheio Despeje o contentor
Saias de vedação do contentorgastas ou danificadas
Substitua as saias de vedação
Escovas principais inadequadas Contacte o representante da Ten-nant
Esfrega com resultadosdeficientes
Botão de esfrega 1−STEP nãoestá ligado
Ligue o botão de esfrega 1−STEP
Detergente ou escovasinadequados
Contacte o representante daTennant
Depósito de solução vazio Encha o depósito de solução
Sujidade retida nas escovasprincipais
Remova a sujidade
Escovas principais gastas Substituir escovas
Pressão das escovas demasiadoligeira
Aumente a pressão das escovas
O sistema FaST nãofunciona
O botão FaST está desligado Ligue o botão FaST
Mangueira de alimentação e/ouconector da embalagemFaST−PAK entupidos
Mergulhe o conector e a mangueiraem água morna e limpe−os
A embalagem FaST−PAK estávazia ou não está ligada aosistema
Substitua a embalagem FaST−PAKe/ou ligue a mangueira dealimentação
O sistema FaST não está purgado Para o purgar, opere o sistema desolução FaST durante algunsminutos
Rede do filtro entupida Drene o depósito de solução, retiree limpe a rede do filtro
Fusível queimado Contacte o representante daTennant
Bomba de solução defeituosa Contacte o representante daTennant
O sistema ES não funciona O botão ES está desligado Ligue o botão ES
Sensor ES no depósito sujo Limpe o sensor
Filtro da bomba ES entupido Limpe o filtro ES
Nível da água no depósito derecuperação demasiado baixo
Encha o depósito de recuperaçãoaté cerca de metade da capacidade
Nível da água no depósito desolução demasiado baixo
Encha o depósito de solução
As funções de varredura ouesfrega não são activadas
O contentor está levantado Baixe completamente o contentor
Há um incêndio no contentor Desligue a máquina. Apague ofogo. Se necessário, chame opessoal de emergência.
Depósito de recuperação cheio Prima o botão da ventoinha deaspiração com esfrega/rodo paraapanhar a água durante um minuto.Esvazie o depósito de recuperação.Modelos ES: Active o sistema ESpara evitar isto.
MANUTENÇÃO
69M20 Diesel 9016070 (9−2016)
MANUTENÇÃO
1
2
3
4
56
7
8
9
19
10
12
14
13
15
16
11
17
18
20
20
MANUTENÇÃO
70 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
TABELA DE MANUTENÇÃO
A tabela abaixo indica a Pessoa responsável porcada procedimento.O = OperadorT = Pessoal com formação
IntervaloPessoa
resp. Número Descrição ProcedimentoLubrificante/
Fluido
N.º depontos de
serviço
Diaria-mente
O 1 Motor Verificar nível do óleo EO 1Verificar nível do líquidode arrefecimento no re-servatório
WG 1
O 10 Reservatório de fluídohidráulico
Verificar nível do fluido HYDO 1
O 8, 9 Vedantes da tampa dodepósito
Verificar danos e de-sgaste
− 3
O 3 Escovas principais Verificar danos edesgaste
− 2
O 4 Escova lateral (opção) Verificar danos edesgaste
− 1
Verificar o desgaste edanos na lâmina dorodo
− 1
O 6 Lâmina do rodo traseiro Verificar danos e de-sgaste
− 1
Verificar deflexão − 1O 7 Lâminas dos rodos la-
teraisVerificar danos e de-sgaste
− 2
O 8 Depósito de recupe-ração
Limpar − 1
O 8 Depósito de recupe-ração, modo ES(opção)
Limpar filtro ES − 1
O 9 Depósito de solução,modo ES (opção)
Limpar − 1
O 5 Contentor Limpar contentor, redede sujidade e manguei-ra
− 1
20horas
O 5 Filtro de poeiras do contentor
Verificar se existemdanos, limpar, substituirse necessário
− 1
50 horas
O 16 Rede do filtro FaST /ec−H2O
Limpar − 1
O 3 Escovas principais Rodar da frente paratrás
− 2
O 3 Escovas principais Verificar padrão daescova
− 2
LUBRIFICANTE / FLUIDO
EO Óleo do motor, apenas 5W30 SAE−SG/SH.. . . .HYDO Fluido hidráulico de qualidade superior TennantTrue ou equivalente.WG Água e anticongelante etileno−glicol, −34� C. . .SPL Lubrificante especial, massa Lubriplate EMB (referência Tennant 01433−1). . . NOTA: Em condições de poeira extrema, poderão ser necessários intervalos de manutenção maisreduzidos.
MANUTENÇÃO
71M20 Diesel 9016070 (9−2016)
IntervaloPessoa
resp. Número Descrição ProcedimentoLubrificante/
Fluido
N.º depontos de
serviço
50 horas
T 13 Roda da frente Apertar porcas das ro-das (apenas após asprimeiras 50 horas)
− 1
T 15 Bateria Limpar e apertar li-gações dos cabos dabateria (apenas apósas primeiras 50 horas)
− 1
T 1 Tubos de combustível Verifique se há danos edesgaste e aperte asbandas de aperto queestejam soltas
− Tudo
O 1 Motor Verificar tensão da cor-reia
− 1
100horas
T 19 Radiador Limpar exterior do núcleo − 1T 19 Sistema de arrefecimento
hidráulicoLimpar exterior do núcleo − 1
T 1 Motor Mudar óleo e filtro EO 1Drenar a acumulação deóleo do vaporizador deGPL
− 1
O 13, 20 Pneus Verificar se existem danos − 3T 6 Rodízios do rodo traseiro Lubrificar SPL 2T 6 Rodo traseiro Verificar nivelamento − 1O 2 Saia da cabeça de
esfregaVerificar danos e desgaste − 1
200horas
T 12 Rolamentos de apoio daroda da frente
Lubrificar SPL 2
T 1, 17 Tubo de aperto Lubrificar SPL 4T 12 Cilindro da direção Lubrificar SPL 1T 1, 19 Mangueiras e fixações do
radiadorVerificar aperto e desgaste − 2
T 11 Pedal do travão Verificar ajuste − 1
T 14 Articulações do braço deelevação do contentor
Lubrificar SPL 2
T 5 Articulações da porta docontentor
Lubrificar SPL 2
T 18 Fecho do braço deelevação do contentor
Limpar e lubrificar SPL 1
400horas
T 1 Motor Substituir filtro de ar − 1Substituir filtro docombustível
− 1
T 20 Rolamentos das rodastraseiras
Verificar, lubrificar eajustar
SPL 2
LUBRIFICANTE / FLUIDO
EO Óleo do motor, apenas 5W30 SAE−SG/SH.. . . .HYDO Fluido hidráulico de qualidade superior TennantTrue ou equivalente.WG Água e anticongelante etileno−glicol, −34� C. . .SPL Lubrificante especial, massa Lubriplate EMB (referência Tennant 01433−1). . . NOTA: Em condições de poeira extrema, poderão ser necessários intervalos de manutenção maisreduzidos.
MANUTENÇÃO
72 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
IntervaloPessoa
resp. Número Descrição ProcedimentoLubrificante/
Fluido
N.º depontos de
serviço800horas
T 10 Reservatório de fluidohidráulico
Substituir tampa deenchimento
1
T − Mangueiras do sistemahidráulico
Verificar desgaste e danos − Tudo
T 1, 19 Sistema de arrefecimento Irrigar WG 2T 13 Motor de propulsão Apertar porca do eixo − 1T 13 Roda da frente Apertar porcas das rodas − 1
T 15 Bateria Limpar e apertar ligaçõesdos cabos da bateria
− 1
1000horas
T 1, 19 Mangueiras do radiador Verificar se existem rachasou deterioração
− 2
T 16 Filtros do sistema FaST Substituir − 21200horas
T 10 Reservatório de fluidohidráulico
*Substituir filtro do fluido − 1
2400horas
T 10 Reservatório de fluidohidráulico
*Mudar fluido hidráulico HYDO 1
*Substituir rede 1
LUBRIFICANTE / FLUIDO
EO Óleo do motor, apenas 5W30 SAE−SG/SH.. . . .HYDO Fluido hidráulico de qualidade superior TennantTrue ou equivalente.WG Água e anticongelante etileno−glicol, −34� C. . .SPL Lubrificante especial, massa Lubriplate EMB (referência Tennant 01433−1). . . NOTA: Em condições de poeira extrema, poderão ser necessários intervalos de manutenção maisreduzidos.
MANUTENÇÃO
73M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PONTOS TÁTEIS AMARELOS
Esta máquina inclui pontos táteis amarelos fáceisde localizar para os itens de assistência simples.Não é necessária qualquer ferramenta paraexecutar estas operações de manutenção.
LUBRIFICAÇÃO
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
ÓLEO DE MOTOR
Verifique diariamente o nível do óleo do motor.Substitua o óleo e respectivo filtro a cada 100 horas de utilização. Use só óleo de motor,com classificação para diesel, superior a CD.
Coloque óleo do motor até que o nível do óleo sesitue entre as marcas indicadoras na vareta. NÃOencha para além da marca indicadora superior. Acapacidade de óleo do motor é de 6 l com o filtrodo óleo.
ROLAMENTOS DOS RODÍZIOS DOS RODOS
Lubrifique os rolamentos dos rodízios dos rodos acada 100 horas de utilização.
ROLAMENTO DE APOIO DA RODA DAFRENTE
Lubrifique os rolamentos de apoio da roda dafrente a cada 200 horas de utilização. Ambos ospontos de lubrificação do apoio da roda da frenteestão localizados por baixo da placa de suporteda estrutura.
ROLAMENTO DO CILINDRO DA DIRECÇÃO
Lubrifique o cilindro da direcção a cada 200 horasde utilização. O rolamento do cilindro da direcçãoestá localizado junto ao apoio da roda da frente.
MANUTENÇÃO
74 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ROLAMENTOS DAS RODAS TRASEIRAS
Inspecione os rolamentos das rodas traseiraquanto a danos nos vedantes e lubrifique e ajustea cada 400 horas de utilização. Use massaLubriplate EMB (ref. TENNANT n.º 01433-1).
ARTICULAÇÕES DO BRAÇO DE ELEVAÇÃODO CONTENTOR
Lubrifique as articulações do braço de elevaçãodo contentor a cada 200 horas de utilização.
ARTICULAÇÕES DA PORTA DO CONTENTOR
Lubrifique as articulações da porta do contentor acada 200 horas de utilização.
FECHO DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO
Limpe e lubrifique o fecho do braço de elevação eo batente do fecho a cada 200 horas deutilização.
TUBOS DE APERTO
Lubrifique os tubos de aperto a cada 200 horas deutilização. Os pontos de lubrificação dos tubos deaperto no lado do operador estão localizados porbaixo do depósito de combustível.
Do outro lado da máquina, os pontos delubrificação dos tubos de aperto estão localizadospor baixo da bomba de propulsão.
MANUTENÇÃO
75M20 Diesel 9016070 (9−2016)
SISTEMA HIDRÁULICO
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
Verifique diariamente o nível do fluido hidráulico àtemperatura de funcionamento. O nível do fluidohidráulico deve estar entre as duas linhas noindicador hidráulico. O contentor deve estar embaixo quando verificar o nível do fluido hidráulico.
ATENÇÃO! Não encha demasiado oreservatório de fluido hidráulico nem utilize amáquina com um nível baixo de fluídohidráulico. Tal pode resultar em danos nosistema hidráulico da máquina.
Drene o reservatório de fluido hidráulico e volte aencher com novo fluido hidráulico de qualidadesuperior TennantTrue, a cada 2400 horas deutilização.
AVISO: perigo de queimadura.Superfície quente. NÃO tocar.
Substitua a tampa de enchimento a cada 800 horas de utilização. Aplique uma fina películade fluido hidráulico na junta da tampa deenchimento antes de instalar a tampa noreservatório.
Substitua o filtro do fluido hidráulico a cada 1200 horas de utilização ou se o indicador doreservatório do fluido hidráulico se encontrar nazona amarela/vermelha quando o fluido hidráulicodo reservatório estiver a aproximadamente 32� C.
Substitua a rede do fluido hidráulico a cada 2400 horas de utilização.
MANUTENÇÃO
76 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
FLUIDO HIDRÁULICO
Existem três fluidos disponíveis para diferentesvariações de temperatura ambiente.
Fluido hidráulico de qualidade superiorTennantTrue (Duração prolongada)
Referência Capa−cidade
Índice devisco−sidade (IV)ISO
Intervalos detemperaturaambiente
1057710 3,8 l
(1 gal)
ISO 100
IV 126 ousuperior
19 �C (65 �F)ou superior
1057711 19 l
(5 gal)
99321 20 l (5.3 gal)
ISO 68
IV 155 ousuperior
7 a 43 �C
(45 a 110 �F)
1057707 3,8 l
(1 gal)
ISO 32
IV 163 ousuperior
16 �C (60 �F)ou inferior
1057708 19 l (5 gal)
Se for usado um fluido hidráulico disponívellocalmente, certifique−se de que asespecificações do mesmo correspondem às dofluido hidráulico Tennant. Os fluidos substitutospodem causar desgaste prematuro doscomponentes hidráulicos.
ATENÇÃO! Os componentes hidráulicosdependem do fluido do sistema hidráulicopara lubrificação interna. Haverá maufuncionamento, desgaste prematuro e outrosdanos, se sujidade ou outros contaminantesentrarem no sistema hidráulico.
MANGUEIRAS DO SISTEMA HIDRÁULICO
A cada 800 horas de utilização, verifique se asmangueiras do sistema hidráulico apresentamdanos ou desgaste.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoefectuar a manutenção da máquina, usecartão para localizar fugas de fluído hidráulicosob pressão.
Uma fuga de fluido a elevada pressão através deum orifício muito pequeno pode ser quaseinvisível e pode causar ferimentos graves.
00002
Consulte imediatamente um médico se sofreralgum ferimento resultante da fuga de fluidohidráulico. Pode ocorrer uma infecção ou reacçãograve se não for imediatamente administrado otratamento médico adequado.
Contacte um mecânico ou supervisor se detectaruma fuga de fluido.
MANUTENÇÃO
77M20 Diesel 9016070 (1−2013)
MOTOR
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: quandoefectuar a manutenção da máquina, evite ocontacto com o líquido de arrefecimentoquente. Não retire a tampa do radiadorquando o motor estiver quente. Deixe o motorarrefecer.
Diariamente, verifique o nível do líquido dearrefecimento no reservatório. O nível do líquidode arrefecimento deve estar entre as marcasindicadoras quando o motor estiver frio. Consulteo fabricante do líquido de arrefecimento paraobter instruções para a mistura de água/líquido dearrefecimento.
Irrigue o radiador e o sistema de arrefecimento acada 800 horas de utilização.
O sistema de arrefecimento deve estarcompletamente cheio de líquido de arrefecimentopara evitar que o motor aqueça excessivamente.Quando encher o sistema de arrefecimento, abra osbujões de drenagem para purgar o ar do sistema.
A cada 200 horas de utilização, verifique asmangueiras e respectivas fixações do radiador.Aperte as fixações soltas. Substitua asmangueiras e fixações que estiverem danificadas.
MANUTENÇÃO
78 M20 Diesel 9016070 (1−2013)
A cada 100 horas de utilização, verifique se oexterior do núcleo do radiador e as palhetas dosistema de arrefecimento hidráulico apresentamsujidade. Sopre ou lave toda a poeira através dagrelha e das palhetas do radiador, na direcçãooposta à do fluxo de ar normal. Tenha cuidadopara não dobrar as palhetas de arrefecimentodurante o processo de limpeza. Limpe bem, paraimpedir que as palhetas fiquem incrustadas compoeira. Para evitar rachas no radiador, deixe oradiador e as palhetas de arrefecimentoarrefecerem antes de os limpar.
FILTRO DE AR
Substitua o filtro de ar a cada 400 horas deutilização.
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
O filtro de combustível removeu impurezas docombustível. Substitua o filtro de combustível acada 400 horas de utilização.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoefectuar a manutenção da máquina, mantenhafaíscas e chamas longe da área demanutenção do sistema de combustível.Mantenha a área bem ventilada.
TUBOS DE COMBUSTÍVEL
Verifique os tubos de combustível a cada 50 horas de utilização. Se a banda de apertoestiver solta, aplique óleo no parafuso da banda eaperte bem a banda.
MANUTENÇÃO
79M20 Diesel 9016070 (1−2013)
Sendo de borracha, os tubos de combustíveldeterioram−se quer o motor tenha sido muito oupouco utilizado. Substitua os tubos do combustívele respectivas bandas de aperto a cada dois anos.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoefectuar a manutenção da máquina, mantenhafaíscas e chamas longe da área demanutenção do sistema de combustível.Mantenha a área bem ventilada.
Se os tubos de combustível e bandas de apertoapresentarem desgaste ou danos antes de doisanos após a sua utilização inicial, substitua−os ourepare−os de imediato. Purgue o sistema decombustível depois de substituir qualquer dos tubosde combustível (consulte PURGAR O SISTEMADE COMBUSTÍVEL). Quando os tubos decombustível não estiverem instalados, tape ambasas extremidades com papel ou pano limpos, paraimpedir que entre sujidade nos tubos. A sujidadenos tubos pode causar mau funcionamento dabomba de injecção de combustível.
PURGAR O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Os sistemas de combustível típicos de motores adiesel exigem ser purgados para retirar bolsas de ardos tubos de combustível e outros componentes.Isto é geralmente necessário após ter ficado semcombustível, trocado filtros de combustível, oureparado um componente do sistema decombustível. A existência de ar no combustívelimpede o funcionamento normal do motor.
Este sistema de combustível, contudo, purga−sea si próprio. A linha de retorno vem do topo doinjector, que permite que o ar se escape atravésda linha de retorno.
CORREIA DO MOTOR
Verifique a tensão da correia a cada 50 horas deutilização. Ajuste a tensão conforme necessário.A correcta tensão da correia é de 13 mm peranteuma força de 4 a 5 kg aplicada a meio da maiorextensão da correia.
AVISO: Correia e ventoinha emmovimento. Mantenha−se à distância.
BATERIA
Limpe e aperte as ligações da bateria após asprimeiras 50 horas de utilização e a cada 800 horas daí em diante. Não retire as tampas deventilação da bateria nem lhe acrescente água.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoefectuar operações de manutenção oureparação na máquina, evite o contacto com oácido da bateria.
MANUTENÇÃO
80 M20 Diesel 9016070 (9−06)
FUSÍVEIS E RELÉS
FUSÍVEIS E RELÉS DO PAINEL DE RELÉS
Os fusíveis são dispositivos que oferecemprotecção uma única vez, destinados a protegeros fios eléctricos cortando o fluxo de correnteeléctrica na eventualidade de uma sobrecarga docircuito. As relés ligam e desligam a correnteeléctrica que vai para os sistemas eléctricos damáquina. Retire a cobertura do painel de reléspara aceder aos fusíveis e relés.
NOTA: Substitua sempre um fusível por outro deigual amperagem. Existem outros fusíveis de 15Amp dentro da gaveta do painel de relés.
Consulte no diagrama abaixo as localizações dosfusíveis e relés no painel de relés. A relé M10para o bocal de pulverização opcional estálocalizada por trás da bateria.
Consulte na tabela abaixo os fusíveis e circuitosprotegidos.
Fusível Ampera-gem Circuito protegido
FU1 15 A Controlos do Motor/RelésAuxiliares
FU2 15 A Mecanismo de Vibração
FU3 15 A Buzina
FU4 15 A Não utilizado
FU5 15 A Aspiração com Esfrega/EscovaPrincipal/Rodo emBaixo/Contentor em Cima
FU6 15 A Activar/Escova Lateral/Aspiraçãocom Varredura
FU7 15 A Solução/Fecho e Porta doContentor/Auto−Enchimento/Marcha−Atrás/Mecanismo de Vibração
FU8 15 A ES/FaST/Detergente/Contentorem Baixo/Tubo de Pulverização
FU9 15 A Luzes
FU10 15 A B+ não comutado para a placa docontrolador
FU11 15 A Não utilizado: Opções
FU12 15 A Bomba do Bocal de Pulverização
FU13 15 A Não utilizado
FU14 15 A Não utilizado
− 20 A ec−H20
MANUTENÇÃO
81M20 Diesel 9016070 (9−2016)
Consulte na tabela abaixo as relés e circuitoscontrolados.
Relé Amperagem Circuito Controlado
M1 12 VCC, 40 A Auxiliar 1
M2 12 VCC, 40 A Auxiliar 2
M3 12 VCC, 40 A Mecanismo de Vibração
M4 12 VCC, 40 A Marcha−Atrás
M5 12 VCC, 40 A Buzina
M6 12 VCC, 40 A Encerramento
M7 12 VCC, 40 A Motor de Arranque
M8 12 VCC, 40 A Motor de arranque (Diesel)
M9 12 VCC, 40 A Retardamento do reinício
M10 12 VCC, 40 A Tubo de Pulverização(Relé Individual)
M11 12 VCC, 40 A Bomba de combustível
FUSÍVEIS E RELÉS DA CABLAGEMELÉCTRICA DO MOTOR
Os fusíveis e relés da cablagem eléctrica domotor estão localizados na caixa de fusíveis, nopainel lateral, dentro do compartimento do motor.Consulte a tampa da caixa de fusíveis para obteras localizações dos fusíveis e relés da cablagemeléctrica do motor.
NOTA: Substitua sempre um fusível por outro deigual amperagem.
RELÉS OPCIONAIS
O relé do bocal ou de pressão do tubo depulverização opcional está localizado atrás dabateria. O relé do sistema FaST de esfregaopcional está localizado atrás do banco.
Relé Amperagem Circuito Controlado
- 12 VCC. 40 A Tubo de pulverização
- 12 VCC. 40 A Lavagem a pressão
- 12 VCC. 40 A FaST
DISJUNTORES (ec−H20)
Os disjuntores são dispositivos de protecção docircuito eléctrico que podem ser repostos e quecortam o fluxo de corrente eléctrica naeventualidade de uma sobrecarga do circuito.Quando um disjuntor dispara, deixe−−o arrefecere depois pressione o botão de reposição para orepor manualmente.
MANUTENÇÃO
82 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
LIMPAR O FILTRO DE POEIRAS DOCONTENTOR
Sacuda o filtro de poeiras antes de esvaziar ocontentor e no final de cada turno. Verifique elimpe o filtro a cada 20 horas de utilização.Substitua os filtros de poeiras danificados.
NOTA: O filtro de poeiras pode necessitar de serlimpo a intervalos mais reduzidos se a máquinafor utilizada em condições extremas de poeira.
Utilize um dos seguintes métodos para limpar ofiltro de poeiras:
SACUDIR − Prima o botão do mecanismo devibração do filtro.
BATER − Bata levemente o filtro, com o lado sujovirado para baixo, numa superfície plana. Nãodanifique as extremidades do filtro. O filtro nãoveda devidamente na estrutura do filtro se asextremidades estiverem danificadas.
AR − Use sempre uma protecção para os olhosquando usar ar comprimido. Direccione o aratravés do filtro de poeiras na direcção oposta àdas setas. Nunca use pressão de ar superior a690 kPa (100 psi) e nunca mantenha o bocal amenos de 50 mm do filtro. Esta operação podeser efectuada com o filtro montado na máquina.
ÁGUA − Lave o filtro de poeiras usando umamangueira de jardim de baixa pressão, com ojacto de água apontado na direcção oposta à dassetas.
NOTA: Se for utilizada água para limpar o filtro depoeiras, certifique−se de que o filtro estácompletamente seco antes de o reinstalar nocontentor. Não reinstale um filtro de poeirasmolhado.
THERMO−SENTRY
O Thermo Sentry, localizado dentro docontentor, detecta a temperatura do ar puxadoatravés do contentor. Se houver um incêndio nocontentor, o Thermo−Sentry desliga a ventoinhade aspiração e corta o fluxo de ar. OThermo−Sentry é automaticamente repostodepois de ter arrefecido.
MANUTENÇÃO
83M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ESCOVAS PRINCIPAIS
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
Inspeccione as escovas diariamente para verificarse têm cabos ou fios enrolados, desgaste, danosou se necessitam de ajustes.
Substitua as escovas quando já não limparemcom eficácia.
Rode as escovas da frente para trás a cada50 horas de funcionamento da máquina, paraobter uma maior vida útil das escovas e o melhordesempenho na esfrega.
NOTA: Substitua as escovas aos pares. Doutromodo, uma escova poderá esfregar de formamais agressiva que a outra.
SUBSTITUIR OU RODAR AS ESCOVASPRINCIPAIS
A escova da frente é acessível através do ladoesquerdo da máquina e a escova traseira éacessível do lado direito da máquina.
1. Levante a cabeça de esfrega.
2. Abra as portas exteriores da escova.
3. Abra as portas interiores da escova.
4. Retire as placas de embraiagem da escova.
5. Retire as escovas da cabeça de esfrega.
MANUTENÇÃO
84 M20 Diesel 9016070 (NIL)
6. Instale as escovas novas ou rodadaspressionando as extremidades enquanto asfaz deslizar para os cubos do motor depropulsão.
7. Se estiver a rodar escovas existentes, rodeapenas da frente para trás. NÃO rode deponta a ponta.
A B B A
Antes Depois
8. Reinstale as placas de embraiagem daescova.
9. Feche as portas interiores e exteriores daescova.
10. Verifique o padrão das escovas e ajuste, senecessário, depois de rodá−las. ConsulteVERIFICAR E AJUSTAR O PADRÃO DAESCOVA PRINCIPAL.
MANUTENÇÃO
85M20 Diesel 9016070 (9−2016)
VERIFICAR O PADRÃO DA ESCOVAPRINCIPAL
1. Aplique giz, ou um material de marcaçãosemelhante, num pavimento regular enivelado.
NOTA: Se não tiver disponível giz ou outromaterial semelhante, deixe a escova rodar sobreo chão durante dois minutos. Ficará no chão umamarca de polimento.
2. Levante a cabeça de esfrega e, em seguida,posicione as escovas sobre a área marcadacom giz.
3. Aplique o travão de estacionamento.
4. Prima o botão de varredura 1−STEP parabaixar a cabeça de esfrega. Ajuste a pressãoda escova para o mínimo e deixe as escovasfuncionarem durante 15 a 20 segundos.Mantenha a cabeça de esfrega num ponto daárea marcada com giz.
5. Levante a cabeça de esfrega, liberte o travãode estacionamento e afaste a máquina daárea marcada com giz.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
6. Observe o padrão deixado pela escova. Se opadrão deixado pela escova tiver a mesmalargura em todo o comprimento de cadaescova e ambas as escovas tiverem amesma largura, não são necessários ajustes.
10355
7. Se os padrões das escovas forem cónicos,consulte a secção AJUSTAR O PADRÃOCÓNICO DA ESCOVA PRINCIPAL destemanual.
10652
8. Os padrões das escovas devem ter entre 50 e 75 mm de largura com as escovas naposição em baixo e ambos os padrões devemter a mesma largura. Se a largura dasescovas não for a mesma, consulte a secçãoAJUSTAR A LARGURA DA ESCOVAPRINCIPAL deste manual.
10653
MANUTENÇÃO
86 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
AJUSTAR O PADRÃO CÓNICO DA ESCOVAPRINCIPAL
1. Desaperte os quatro parafusos de montagemna caixa da transmissão da escova.
2. Mova a caixa da transmissão da escova paracima para diminuir a largura do padrão desselado da cabeça de esfrega ou para baixo paraaumentar a largura do padrão desse lado dacabeça de esfrega.
3. Aperte os parafusos de montagem.
4. Volte a verificar o padrão. Se necessário,ajuste−o.
AJUSTAR A LARGURA DA ESCOVAPRINCIPAL
1. Ajuste o comprimento das ligações de arrastode ambos os lados da cabeça de esfrega.Aumente as ligações de arrasto paraaumentar a largura do padrão da escovatraseira. Reduza as ligações de arrasto paradiminuir o padrão da escova da frente. Ajustesempre a porca em cada ligação de arrastocom um número igual de voltas.
NOTA: Duas voltas completas no parafuso deajuste da ligação de arrasto alteram o padrão daescova em cerca de 25 mm.
2. Volte a verificar o padrão. Se necessário,ajuste−o.
MANUTENÇÃO
87M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ESCOVA LATERAL (OPÇÃO)
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
Verifique diariamente o desgaste e danos naescova lateral. Tire qualquer fio ou cabo preso naescova lateral ou respectivo cubo de transmissão.
SUBSTITUIR A ESCOVA LATERAL
Substitua os esfregões quando já não limparemcom eficácia. Substitua as escovas quando já nãolimparem com eficácia ou quando as cerdasestiverem gastas até ao indicador amarelo.
1. Se necessário, levante a escova lateral.
2. Rode a escova até os manípulos de molaestarem visíveis através do orifício de acessona unidade da escova lateral.
3. Aperte os manípulos de mola e deixe aescova lateral cair no chão.
4. Retire a escova lateral debaixo da unidade daescova lateral.
5. Regule a mola da escova aberta na novaescova para facilitar a instalação.
6. Coloque a nova escova lateral por baixo daunidade da escova lateral e levante a escovalateral até ao cubo da escova lateral, até aescova prender no cubo.
MANUTENÇÃO
88 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
SISTEMA FaST
SUBSTITUIR A EMBALAGEM FaST−PAK
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
1. Abra a porta de acesso lateral.
2. Deslize o banco completamente para a frente.
3. Aperte o botão no conector da mangueira dealimentação FaST e, em seguida, puxe aembalagem FaST−PAK vazia para fora docompartimento e deite−a fora.
4. Retire o pedaço perfurado da novaembalagem FaST−PAK. Não retire o saco daembalagem. Puxe para fora o conector damangueira localizado na parte inferior do sacoe retire a tampa da mangueira do conector.
NOTA: O produto concentrado de limpeza dochão FaST−PAK está especificamente concebidopara ser utilizado na esfrega com o sistema FaST.NUNCA utilize um substituto deste produto.Outras soluções de limpeza poderão ocasionar afalha do sistema FaST.
5. Deslize a embalagem FaST−PAK para osuporte FaST−PAK.
6. Ligue a mangueira de alimentação FaST aoconector da mangueira FaST−PAK.
7. Esfregue com o sistema FaST durante algunsminutos para deixar o sistema produzir amáxima quantidade de espuma.
MANUTENÇÃO
89M20 Diesel 9016070 (9−2016)
LIMPAR O CONECTOR DA MANGUEIRA DEALIMENTAÇÃO DO SISTEMA FaST
Mergulhe o conector em água morna, se forvisível qualquer acumulação de detergente.Quando não estiver instalada uma embalagemFaST PAK, guarde o conector da mangueira dealimentação no tampão de arrumação para evitarque a mangueira fique obstruída.
LIMPAR A REDE DO FILTRO DO SISTEMAFaST
A rede do filtro do sistema FaST filtra a água dodepósito de solução à medida que a água fluipara o sistema FaST.
Retire o recipiente da rede do filtro e limpe a rededo filtro a cada 50 horas de utilização. Despeje odepósito de solução antes de retirar o filtro.
SUBSTITUIR OS FILTROS DO SISTEMA FaST
Substitua os filtros do sistema FaST a cada 1000horas de utilização. Despeje o depósito desolução antes de substituir os filtros.
MANUTENÇÃO
90 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PROCEDIMENTO DE DRENAGEM DOMÓDULO ec−H2O
Este procedimento só é necessário se soar umalarme e a luz indicadora do sistema ec−H2Ocomeçar a piscar a vermelho.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina.
1. Retire as duas mangueiras de drenagem dosaco de arrumação que se encontra por trásdo banco do operador.
2. Abra a tampa do banco do operador e fixe−anessa posição.
3. Desligue a mangueira de entrada do sistemaec−H2O da mangueira de alimentação dasolução e ligue a mangueira de drenagem deentrada (conector cinzento) à mangueira deentrada do sistema ec−H2O.
4. Desligue a mangueira de saída do sistemaec−H2O da mangueira ligada à cabeça daescova e ligue a mangueira de drenagem desaída (conector preto) à mangueira de saídado sistema ec−H2O.
5. Coloque a mangueira de entrada do sistemaec−H2O num recipiente com 19 litros devinagre branco ou de arroz. Coloque amangueira de saída num balde vazio.
6. Rode a chave para a posição ligada sem ligaro motor.
7. Prima e solte o interruptor de drenagem domódulo ec−H2O para iniciar o ciclo dedrenagem.
NOTA: O módulo desliga−se automaticamentequando o ciclo de drenagem terminar (cerca de 7minutos). O módulo tem de concluir todo o ciclode 7 minutos, de forma a repor a luz indicadora eo alarme do sistema.
MANUTENÇÃO
91M20 Diesel 9016070 (9−2016)
8. Após o ciclo de drenagem de 7 minutos, retireo sifão do recipiente com vinagre e coloque osifão num recipiente com água limpa e fresca.Prima novamente o interruptor de drenagempara retirar quaisquer vestígios restantes devinagre do módulo. Após 1−2 minutos, primao interruptor de drenagem para desligar omódulo.
9. Desligue as mangueiras de drenagem damangueira de entrada e mangueira de saídado sistema ec−H2O e guarde as mangueirasde drenagem no saco de arrumação.
10. Ligue novamente as mangueiras de entrada esaída do sistema ec−H2O. Se a luzindicadora do sistema ec−H2O continuar apiscar, repita o procedimento de drenagem.Se o problema persistir, contacte um Centrode Assistência Autorizado.
11. Insira as mangueiras de entrada e saída entrea unidade ec−H2O e o suporte.
NOTA: As mangueiras de entrada e saída devemestar em baixo entre a unidade ec−H2O e osuporte, para não ficarem presas ou danificadasquando a tampa do banco do operador for fechada.
12. Feche a tampa do banco do operador.
LIMPAR A REDE DO FILTRO DO MÓDULOec−H2O
Retire e limpe a rede do filtro do módulo ec−H2Oa cada 50 horas de utilização.
MANUTENÇÃO
92 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
LÂMINAS DO RODO
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
Verifique diariamente o desgaste e danos naslâminas do rodo. Quando as lâminas ficaremgastas, rode as lâminas de ponta a ponta ou decima para baixo para obter uma nova extremidadede limpeza. Substitua as lâminas quando todas asextremidades estiverem gastas.
Verifique a deflexão das lâminas dos rodosdiariamente ou quando lavar outro tipo desuperfície. A cada 100 horas de utilização,verifique o nivelamento do rodo traseiro.
SUBSTITUIR (OU RODAR) AS LÂMINAS DOSRODOS TRASEIROS
1. Baixe a cabeça de esfrega.
2. Desligue o tubo de aspiração da unidade dorodo traseiro.
3. Retire ambos os manípulos de fixação daunidade do rodo traseiro.
4. Ligue a máquina, levante a cabeça de esfregae desligue a máquina.
5. Retire a unidade do rodo traseiro da máquina.
6. Desaperte o fecho de tensão da faixa deretenção traseira e abra a faixa de retenção.
7. Retire o rodo traseiro.
MANUTENÇÃO
93M20 Diesel 9016070 (9−2016)
8. Instale a nova lâmina do rodo traseiro ou rodea lâmina existente até à outra extremidade.Certifique−se de que todos os furos na lâminado rodo estão inseridos nas patilhas.
9. Volte a instalar a faixa de retenção traseiraalinhando as patilhas com os furos.
10. Aperte o fecho de tensão da faixa de retençãotraseira.
11. Desaperte o fecho de tensão da faixa deretenção da frente e abra a faixa de retenção.
12. Retire o rodo da frente.
13. Instale a nova lâmina do rodo da frente ourode a lâmina existente até à outraextremidade. Certifique−se de que os furos nalâmina do rodo estão inseridos nas patilhas.
MANUTENÇÃO
94 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
14. Volte a instalar a faixa de retenção da frentealinhando as patilhas com os entalhes.
15. Aperte o fecho de tensão da faixa de retençãoda frente.
16. Volte a instalar a unidade do rodo traseiro namáquina.
17. Verifique e ajuste o rodo traseiro, senecessário. Consulte as secções AJUSTAR ADEFLEXÃO DA LÂMINA DO RODOTRASEIRO e NIVELAR O RODO TRASEIROdeste manual.
SUBSTITUIR (OU RODAR) AS LÂMINAS DOSRODOS LATERAIS
1. Se necessário, levante a cabeça de esfrega.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
2. Abra as portas exteriores da escova.
3. Desengate o fecho na faixa de retenção dorodo lateral da unidade do rodo lateral.
4. Retire a faixa de retenção da unidade do rodolateral.
MANUTENÇÃO
95M20 Diesel 9016070 (9−2016)
5. Retire a lâmina do rodo lateral. Se aextremidade exterior da lâmina do rodo nãoestiver gasta, rode a lâmina do rodo com alâmina do outro lado da máquina. Deite fora alâmina do rodo se ambas as extremidadesestiverem gastas.
6. Instale as lâminas novas ou rodadas dosrodos.
7. Volte a encaixar a faixa de retenção do rodolateral na unidade do rodo lateral.
8. Introduza o fecho na faixa de retenção dorodo lateral.
9. Feche a porta exterior da escova.
MANUTENÇÃO
96 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
SUBSTITUIR OU AJUSTAR A LÂMINA DORODO DA ESCOVA LATERAL (OPÇÃO)
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
Verifique diariamente o desgaste e danos naslâminas do rodo da escova lateral. Substitua alâmina se a extremidade dianteira estiver rasgadaou gasta até metade da espessura da lâmina.
1. Baixe a cabeça de esfrega.
2. Puxe os pinos e retire o pára−choques dorodo.
3. Abra o fecho de tensão da faixa de retenção.
4. Retire os rodos, o espaçador e o retentor dopára−choques do rodo.
NOTA: As lâminas dos rodos da escova lateraltêm furos diferentes para ajustar a altura.
5. Volte a instalar os rodos, o espaçador e oretentor no pára−choques do rodo alinhandoos furos apropriados com os pinos localizadosno pára−choques.
6. Volte a instalar o fecho de tensão da faixa deretenção.
7. Volte a instalar o pára−choques do rodo evolte a inserir os pinos.
MANUTENÇÃO
97M20 Diesel 9016070 (9−2016)
NIVELAR O RODO TRASEIRO
O nivelamento do rodo garante que todo ocomprimento da lâmina do rodo está em contactouniforme com a superfície a ser lavada. Executeesta regulação num chão regular e nivelado.
1. Baixe o rodo e conduza a máquina algunsmetros para a frente.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
2. Observe a deflexão do rodo em toda aextensão da lâmina.
3. Se a deflexão não for uniforme ao longo dalâmina do rodo, rode a porca de nivelamentodo rodo para efectuar os ajustes necessários.
NÃO desligue a mangueira de aspiração daestrutura do rodo quando estiver a nivelar orodo.
4. Rode a porca de nivelamento do rodo nosentido contrário ao dos ponteiros do relógiopara diminuir a deflexão nas extremidades dalâmina do rodo.
Rode a porca de nivelamento do rodo nosentido dos ponteiros do relógio paraaumentar a deflexão nas extremidades dalâmina do rodo.
5. Conduza a máquina em frente com o rodo embaixo para verificar novamente a deflexão dalâmina do rodo, caso tenha feito algum ajuste.
6. Se necessário, volte a ajustar a deflexão dalâmina do rodo.
AJUSTAR A DEFLEXÃO DA LÂMINA DORODO TRASEIRO
A deflexão é a quantidade de curvatura que alâmina do rodo apresenta no seu todo quando amáquina avança. A melhor deflexão é quando orodo faz uma passagem pelo chão com o mínimode deflexão.
NOTA: Certifique−se de que o rodo está niveladoantes de ajustar a deflexão. Consulte NIVELAR ORODO TRASEIRO.
1. Baixe o rodo e conduza a máquina algunsmetros para a frente.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
2. Observe a deflexão ou ”curvatura” da lâminado rodo. A deflexão correcta é de 12 mm paralavar pisos regulares e de 15 mm para pisosirregulares.
12 mm
3. Para ajustar a deflexão geral da lâmina dorodo, rode os manípulos de ajuste no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio paraaumentar a deflexão ou no sentido dosponteiros do relógio para diminuir a deflexão.
4. Conduza novamente a máquina para a frentepara voltar a verificar a deflexão da lâmina dorodo após os ajustes.
5. Se necessário, volte a ajustar a deflexão dalâmina do rodo.
MANUTENÇÃO
98 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
SAIAS E VEDANTES
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
SAIA DA CABEÇA DE ESFREGA
A cada 100 horas de utilização, verifique se a saiaapresenta sinais de danos e desgaste.
As saias devem estar entre 0 e 6 mm do chãoquando a cabeça de esfrega estiver para baixo.
VEDANTE DO DEPÓSITO DE RECUPERAÇÃO
Verifique diariamente se o vedante do depósito derecuperação apresenta desgaste ou danos.
VEDANTES DOS DEPÓSITOS DE SOLUÇÃO
Verifique diariamente se o vedante de cadadepósito de solução apresenta desgaste oudanos.
MANUTENÇÃO
99M20 Diesel 9016070 (9−2016)
TRAVÕES E PNEUS
TRAVÕES
Os travões mecânicos encontram−se nas rodastraseiras. Os travões são accionados pelo pedalde travão e respectivos cabos de ligação.
Verifique o ajuste dos travões a cada 200 horasde utilização.
Para verificar a afinação dos travões, meça adistância desde a posição do pedal do travão coma máquina parada até ao ponto onde háresistência ao movimento do pedal. A distânciatem de estar situada entre 6 mm (0,25 pol.) e 19mm (0,75 pol.). Afine os travões de necessário.
PNEUS
A cada 100 horas de utilização, verifique se ospneus apresentam sinais de danos e desgaste.
RODA DA FRENTE
Aperte as porcas da roda da frente duas vezessegundo o padrão ilustrado, com uma força deaperto de 122 a 149 Nm, após as primeiras 50 horas de utilização e depois após cada 800 horas de utilização.
2
3
4
1
5
MOTOR DE PROPULSÃO
Aperte a porca do eixo com uma força de apertode 508 Nm com lubrificação e de 644 Nm semlubrificação, após cada 800 horas de utilização.
MANUTENÇÃO
100 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
EMPURRAR, REBOCAR E TRANSPORTAR AMÁQUINA
EMPURRAR OU REBOCAR A MÁQUINA
Se a máquina ficar desactivada, pode serempurrada por trás ou pela frente, mas só podeser rebocada pela frente.
A bomba de propulsão tem uma válvula deanulação, para impedir danos no sistemahidráulico quando a máquina estiver a serempurrada ou rebocada. Esta válvula permitedeslocar uma máquina desactivada durante umadistância muito curta e a uma velocidade nãosuperior a 1,6 km/h. A máquina NÃO se destina aser empurrada nem rebocada durante longasdistâncias, nem a velocidades elevadas.
ATENÇÃO! Não empurre nem reboque amáquina durante uma longa distância, poispodem ocorrer danos no sistema depropulsão.
Rode a válvula de anulação, localizada no fundoda bomba de propulsão, 90� (em qualquerdirecção) em relação à posição normal, antes deempurrar ou rebocar a máquina. Volte a colocar aválvula de anulação na posição normal quantotiver terminado de empurrar ou rebocar amáquina. Não utilize a válvula de anulaçãodurante a utilização normal da máquina.
TRANSPORTAR A MÁQUINA
1. Levante o rodo, a cabeça de esfrega e asescovas. Se necessário, levante o contentorpara obter uma folga adicional na rampa.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes decarregar a máquina para um camião ouatrelado, drene os depósitos e esvazie ocontentor.
2. Posicione a parte de trás da máquina naextremidade de carregamento do camião ouatrelado.
3. Se a superfície de carga não estiver nahorizontal, ou estiver a mais de 380 mm dochão, use um guincho para carregar amáquina.
Se a superfície de carga estiver na horizontale a uma altura igual ou inferior a 380 mm dochão, a máquina pode ser conduzida para ocamião ou atrelado.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandocarregar a máquina para um camião ouatrelado, use um guincho. Não conduza amáquina para cima do camião ou atrelado,excepto se a superfície de carga estiver nahorizontal E a sua altura for igual ou inferior a380 mm (15 polegadas) do chão.
MANUTENÇÃO
101M20 Diesel 9016070 (9−2016)
4. Para puxar a máquina para o camião ouatrelado através de um guincho, prenda ascorrentes de puxar nos orifícios dos suportestraseiros para colocação de um macaco portrás dos pneus traseiros.
5. Coloque a máquina o mais perto possível dafrente do atrelado ou camião.
6. Aplique o travão de estacionamento e coloqueum bloco por trás de cada roda para evitarque a máquina descaia.
7. Baixe a cabeça de esfrega.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: quandocarregar ou descarregar a máquina para um,ou de um, camião ou atrelado, baixe a cabeçade esfrega e o rodo antes de fixar a máquina.
8. Ligue as correias de fixação aos orifícios noscantos inferiores esquerdo e direito na parteda frente da máquina e nos orifícios dossuportes traseiros para colocação de ummacaco por trás dos pneus traseiros.
MANUTENÇÃO
102 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
9. Encaminhe as correias de fixação até àsextremidades opostas da máquina e fixa−asnos suportes no chão do atrelado ou camião.Aperte as correias de fixação.
NOTA: Pode ser necessário instalar suportes defixação no chão do atrelado ou do camião.
10. Se a superfície de carga não estiver nahorizontal, ou estiver a mais de 380 mm dochão, use um guincho para descarregar amáquina.
Se a superfície de carga estiver na horizontalE a um altura igual ou inferior a 380 mm (15 polegadas) do chão, a máquina pode serconduzida para fora do camião ou atrelado.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandodescarregar a máquina de um camião ouatrelado, use um guincho. Não conduza amáquina para fora do camião ou do atrelado,excepto se a superfície de carga estiver na horizontal E a sua altura forigual ou inferior a 380 mm do chão.
MANUTENÇÃO
103M20 Diesel 9016070 (9−2016)
LEVANTAR A MÁQUINA COM O MACACO
Despeje o contentor, o depósito de recuperação eo depósito de solução antes de levantar amáquina. Pode levantar a máquina com o macaconos pontos indicados. Utilize um guincho ou ummacaco capaz de suportar o peso da máquina.Utilize apoios para suportar a máquina. Antes delevantar a máquina, pare−a sempre numasuperfície plana e bloqueie os pneus.
As localizações traseiras para levantar a máquinacom o macaco estão localizadas logo atrás dospneus traseiros de cada lado da máquina.
Os pontos frontais para a colocação de ummacaco estão localizados na estrutura logo aseguir ao pneu da frente.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção na mesma, parenuma superfície plana, accione o travão deestacionamento, desligue a máquina e retire achave.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quandoefectuar o serviço de manutenção damáquina, bloqueie os pneus antes de levantara máquina com um macaco. Utilize umguincho ou um macaco que suporte o pesoda máquina. Levante a máquina com omacaco apenas nos pontos indicados paraesse efeito. Suporte a máquina com apoios.
INFORMAÇÃO SOBRE ARRUMAÇÃO
Antes de arrumar a máquina durante um períodode tempo prolongado, deve seguir os passosdescritos adiante.
1. Drene e limpe os depósitos de recuperação ede solução. Abra as tampas do depósito derecuperação e do depósito de solução paradeixar circular o ar.
2. Arrume a máquina num local seco e fresco.Não exponha a máquina à chuva. Armazeneem ambientes interiores.
3. Retire a bateria da máquina ou carregue−a acada três meses.
MANUTENÇÃO
104 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PROTECÇÃO CONTRA CONGELAMENTO(MÁQUINAS SEM SISTEMA ec−H2O)
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efectuarreparações ou manutenção, pare a máquinanuma superfície plana, aplique o travão deestacionamento e desligue a máquina.
1. Certifique−se de que o depósito de solução eo depósito de recuperação estão vazios.
2. Despeje 3,8 l de anticongelante baseado empropilenoglicol / de veículo de recreio (RV) nodepósito de solução.
3. Rode a chave para a posição ligada (seminiciar a máquina).
4. Prima o botão de escova principal delavagem.
5. Prima o botão 1-STEP.
6. Prima repetidamente o botão de aumento desolução (+) até o fluxo de solução estar nadefinição mais elevada.
7. Prima o pedal direccional para fazer circular oanticongelante RV por todo o sistema.
8. Prima o botão 1-STEP para desligar osistema.
9. Apenas máquinas equipadas com o bocalde pulverização opcional: Ligue a bombaaté sair solução de anticongelante RV dobocal.
10.Rode a chave para a posição desligada.
11. Não é necessário drenar o restanteanticongelante RV do depósito de solução.
NOTA: A arrumação ou transporte de máquinasequipadas com o sistema ES ou o sistema FaSTa temperaturas de congelamento exigeprocedimentos especiais. Consulte umrepresentante TENNANT para obter maisinformações.
PROTECÇÃO CONTRA CONGELAMENTO(MÁQUINAS COM SISTEMA ec−H2O)
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção, pare numasuperfície plana, accione o travão deestacionamento e desligue a máquina.
1. Esvazie o depósito de solução e o depósitode recuperação.
2. Retire a mangueira de drenagem de entradado saco de arrumação que se encontra portrás do banco do operador.
3. Desligue a mangueira de entrada do sistemaec−H2O da mangueira de alimentação dasolução e ligue a mangueira de drenagem deentrada (conector cinzento) à mangueira deentrada do sistema ec−H2O.
4. Puxe o tubo de drenagem de entre a unidadeec−H2O e o compartimento do operador,retire a tampa do tubo e coloque aextremidade do tubo num recipiente vazio.Ponha a tampa de parte.
MANUTENÇÃO
105M20 Diesel 9016070 (9−2016)
5. Rode a chave para a posição ligada (seminiciar a máquina).
6. Prima e solte o interruptor de drenagem domódulo ec−H2O. Deixe o sistema drenar aágua para o recipiente durante 2 minutos.
7. Prima o interruptor de drenagem do móduloec−H2O para desligar o sistema.
8. Desligue a mangueira de saída do sistemaec−H2O da mangueira ligada à cabeça daescova.
9. Sopre ar sob pressão (menos de 344 kPa (50psi)) para dentro da mangueira de saída dosistema ec−H2O. Continue a soprar arcomprimido para dentro da mangueira desaída até já não sair água do tubo dedrenagem.
10. Volte a colocar a tampa no tubo de drenageme insira novamente o tubo no espaço entre omódulo ec−H2O e o compartimento dooperador.
11. Volte a ligar a mangueira de entrada dosistema ec−H2O à mangueira de alimentaçãode solução e a mangueira de saída dosistema ec−H2O à mangueira ligada à cabeçada escova.
12. Insira as mangueiras de entrada e saída noespaço inferior entre a unidade ec−H2O e osuporte.
13. Volte a colocar a mangueira de drenagem deentrada no saco de arrumação que seencontra por trás do banco do operador.
MANUTENÇÃO
106 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
PURGAR O SISTEMA ec−H2O
Purgue o sistema ec−H2O se a máquina tiver sidoarrumada durante um longo período de temposem água no depósito de solução / sistemaec−H2O.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou de efectuaroperações de manutenção, pare numasuperfície plana, accione o travão deestacionamento e desligue a máquina.
1. Encha o depósito de solução com água limpae fresca. Consulte a secção ENCHER ODEPÓSITO DE SOLUÇÃO deste manual.
2. Retire a mangueira de drenagem de saída(conector preto) do saco de arrumação quese encontra por trás do banco do operador.
3. Desligue a mangueira de saída do sistemaec−H2O da mangueira ligada à cabeça daescova e ligue a mangueira de drenagem desaída à mangueira de saída do sistemaec−H2O.
4. Coloque a mangueira de saída do sistemaec−H2O num recipiente vazio.
5. Rode a chave para a posição ligada (seminiciar a máquina).
6. Prima e solte o interruptor de drenagem domódulo ec−H2O. Deixe o sistema drenar aágua para o recipiente durante 2 minutos.
7. Prima o interruptor de drenagem do móduloec−H2O para desligar o sistema.
8. Desligue a mangueira de drenagem de saídada mangueira de saída do sistema ec−H2O eguarde a mangueira de drenagem no saco dearrumação.
9. Volte a ligar a mangueira de saída do sistemaec−H2O à mangueira ligada à cabeça daescova.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
107M20 Diesel 9016070 (1−2017)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDADES/DIMENSÕES GERAIS DA MÁQUINA
Item Dimensão/Capacidade
Comprimento 2410 mm
Altura 1470 mm
Altura (com protecção superior) 2120 mm
Largura/estrutura (rolo a rolo) 1270 mm
Largura (rodo traseiro) 1300 mm
Largura (com escova lateral) 1470 mm
Largura do percurso de limpeza (comprimento da escova principal) 1020 mm
Largura do percurso de limpeza (com escova lateral de esfrega) 1370 mm
Largura do percurso de limpeza (com escova lateral de varredura) 1420 mm
Diâmetro da escova principal (2) 300 mm
Diâmetro da escova lateral (esfrega) 410 mm
Diâmetro da escova lateral (varredura) 530 mm
Capacidade do depósito de solução 212 l
Capacidade do depósito de recuperação 276 l
Capacidade do volume do contentor do lixo 110 l
Capacidade do peso do contentor do lixo 177 kg
Altura de despejo (variável até) 1520 mm
Altura mínima de despejo do tecto 2500 mm
Peso − vazio 1497 kg
GVWR 2359 kg
Distância ao chão para transporte 80 mm
Grau de protecção IPX3
Valores determinados de acordo com a norma IEC 60335−2−72 Measure
Nível de pressão sonora LpA 84 dB(A)
Incerteza sonora KpA 3.0 dB(A)
Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA 106 dB(A)
Vibração − mãos e braços < 2.5 m/s�
Vibração − corpo todo < 0.5 m/s�
DESEMPENHO GERAL DA MÁQUINA
Item Medida
Espaço mínimo de manobra 2790 mm
Velocidade de deslocação em frente (máxima) 12,9 km/h
Velocidade de deslocação para trás (máxima) 4,8 km/h
Ângulo máximo aconselhado de subida e descida para transporte − em vazio 18 %
Ângulo máximo aconselhado de subida para esfrega 10 %
Ângulo máximo aconselhado de subida e descida com peso bruto (GVWR) 14 %
Temperatura ambiente máxima para utilização da máquina 43�C (110�F)
Temperatura mínima para utilização das funções de esfrega da máquina 0�C (32�F)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
108 M20 Diesel 9016070 (1−2017)
SISTEMA HIDRÁULICO
Sistema Capacidade Índice de viscosidade ISO Intervalos de temperatura ambienteReservatório de fluidohidráulico
38 l (10 gal) ISO 100 IV 126 ou superior 19 �C (65 �F) ou superior
Hidráulico total 45 l (12 gal) ISO 68 IV 155 ou superior 7 a 43 �C (45 a 110 �F)ISO 32 IV 163 ou superior 16 �C (60 �F) ou inferior
DIRECÇÃO
Tipo Fonte de energiaRoda da frente, controlada por válvula rotativa e cilindro hidráulico Bomba acessória hidráulica
TIPO DE ENERGIA
Motor Tipo Ignição Ciclo Aspiração Cilindros Diâmetro Curso
KubotaV1505−B
Êmbolo Diesel 4 Natural 4 78 mm 78,4 mm
Cilindrada Potência controlada daTennant
Potência intermitente brutaconforme SAE J1995
1500 cc 18,5 kw a 2300 rpm 18,5 kw a 2300 rpm
Combustível Sistema de arrefecimento Sistema eléctrico
Depósito de combustíveldiesel: 42 l
Baixo teor de enxofre decombustível inferior a500 ppm apenas
Água / anticongelante àbase de etileno glicol
12 V, nominais
Total: 7,5 l Alternador de 37 A
Radiador: 3,8 l
Ralenti, sem carga Velocidade (rápida)controlada, sob carga
Óleo de lubrificação do motorsem filtro
950 + 50 rpm 2400 + 50 rpm 6 lclassificação para gasóleo CF ousuperior
SISTEMA DE TRAVAGEM
Tipo Utilização
Travões de serviço Travões de tambor mecânicos (2), um por cada roda traseira,accionados por cabo
Travão de estacionamento Utiliza os travões de serviço, accionados por cabo
PNEUS
Localização Tipo Tamanho
Frente (1) Sólido 140 mm x 460 mm
Traseiros (2) Sólido 90 mm x 410 mm
SISTEMA FaST
Item Medida
Bomba de solução 12 Volt CC, 11A, 0,7 GPM e 1,4 GPM de fluxo, (2 velocidades), encerramento por alta pressão de 75 psi
Baixo débito da solução 2,7 LPM
Elevado débito da solução 5,4 LPM
Baixo débito do concentrado 2,6 cc/minuto
Elevado débito do concentrado 5,2 cc/minuto
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
109M20 Diesel 9016070 (9−2016)
SISTEMA ec−H2O
Item Medida
Bomba de solução 12 Volt CC, 11A, 0,7 GPM e 1,4 GPM de fluxo, (2 velocidades), encerramento por alta pressão de 75 psi
Débito da solução 2,65 LPM (0,7 GPM) − Baixo
5,30 LPM (1,4 GPM) − Alto
DIMENSÕES DA MÁQUINA
Estrutura(rolo a rolo)
1270 mm
1470 mm
2410 mm
Rodotraseiro
1300 mmLargura
(com escovalateral)
1470 mm
Base da roda1163 mm
Percurso(nas rodastraseiras)1270 mm
1014751
CONTROLOS DO SUPERVISOR
110 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
CONTROLOS DO SUPERVISOR
CONTROLOS DO SUPERVISOR PRO−PANEL
O recurso de controlos do supervisor permite aum supervisor programar as defi nições depolimento da máquina para o uso do operador. Afuncionalidade de bloqueio irá prevenir aooperador alterar ou guardar as confi gurações.
O recurso de controlos do supervisor irá diminuira variabilidade da máquina para resultados delimpeza consistentes e repetíveis, uma garantiade qualidade máquina independentemente daexperiência do utilizador e reduzir asnecessidades de formação do utilizador.
Existem dois tipos de modos de utilizador que irãoestabelecer uma interface com o ecrã deoperador principal:
Modo de Operador − Possibilidade de operaçãode máquina com permissões e restriçõescontroladas pelo supervisor.
Modo de Supervisor − Possibilidade deoperação de máquina com uso completo de todosos controlos e de confi gurar as permissões erestrições para o modo de operador.
Uma nova máquina da fábrica irá iniciarautomaticamente no modo de supervisor com umperfil de supervisor padrão pré−atribuído. Onúmero de login de supervisor de fábrica damáquina é “1234”. O número de login não énecessário até ser ativado. O número de login enome de perfil padrão do supervisor pode seralterado como descrito nesta secção. Seesquecer um novo número de login de novosupervisor atribuído, contacte os serviços daTennant.
INTRODUZIR O MODO SUPERVISOR −APENAS PARA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Ligue a máquina. Irá aparecer o ecrã deoperação principal.
2. Prima o botão Ajuda para aceder ao ecrã deAjuda.
3. Prima no botão de login.
4. Utilize o teclado para introduzir o número delogin de supervisor de fábrica 1234 no ecrãacima do teclado. Prima o botão Enterquando terminar de introduzir o número delogin de supervisor.
Prima o botão de espaço se for necessárioapagar ou introduzir novamente umnúmero.
5. O ecrã de operação de supervisor iráaparecer. Prima o botão de Confi guraçõespara aceder ao ecrã de confi gurações desupervisor.
6. Prossiga para ADICIONAR/EDITAR PERFIS.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
111M20 Diesel 9016070 (9−2016)
INTRODUZIR O MODO SUPERVISOR
1. Ligue a máquina. Irá aparecer o ecrã de login.
2. Utilize o teclado para introduzir o número delogin no ecrã acima do teclado. Prima o botãoEnter quando terminar de introduzir o númerode login de supervisor.
Prima o botão de espaço se for necessárioapagar ou introduzir novamente umnúmero.
3. O ecrã de operação de supervisor iráaparecer. Prima o botão de Confi guraçõespara aceder ao ecrã de confi gurações desupervisor.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
112 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ECRÃ DE CONFIGURAÇÃO DE SUPERVISOR/ÍCONES DE ECRÃ
Utilize o ecrã de manutenção de supervisor paraconfigurar/alterar palavras−passe de utilizadores,configurações de utilizador da máquina, e outrositens de configuração da máquina.
Prima o botão de tecla para cima paranavegar pelos itens do menu.
Prima o botão de tecla para baixo paranavegar pelos itens do menu.
Prima o botão de página principal paravoltar para o ecrã de operação principal.
Prima o botão Voltar para voltar ao ecrãanterior.
Utilize os botões do menu em baixo para acederaos diversos menus de confi gurações desupervisor/ecrãs.
Prima o botão de vídeo de ajuda paraaceder a diversos vídeos de ajuda damáquina.
Prima o botão Adicionar/Editar Perfis paraadicionar, apagar e/ou alterar os perfis deutilizador da máquina e supervisor.Consulte ADICIONAR/EDITAR PERFIS.
Prima o botão Exportar Listas deVerificação para aceder ao menu deExportar Listas de Verificação. ConsulteEXPORTAR LISTAS DE VERIFICAÇÃO.
Prima o botão Configuração de Listas deVerificação para aceder ao menu deConfiguração de Listas de Verificação.Consulte DESATIVAR/ATIVAR A LISTADE VERIFICAÇÃO ANTES DAUTILIZAÇÃO.
Prima o botão Acertar Data/Hora paraacertar a data e a hora da máquina.Consulte CONFIGURAÇÃO/ALTERAR AHORA E DATA.
Prima o botão Configurações de Câmarapara aceder ao ecrã de Configurações deCâmara. Consulte ALTERAR ACONFIGURAÇÃO DA CÂMARATRASEIRA.
Prima o botão Ativar Login para ativar orequisito de um número de login noarranque da máquina para todos os perfisde utilizador para operar a máquina.
Prima o botão Desativar Login paradesativar o requisito de um número de loginno arranque da máquina para todos osperfis de utilizar para operar a máquina.Consulte DESATIVAR LOGIN
Prima o botão Calibrar Toque para calibraro ecrã tátil caso os pontos de toque setornem desalinhados.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
113M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ADICIONAR/EDITAR PERFIS
1. Ligue a máquina, inicie a sessão no ecrã desupervisor e prima o botão de configuraçõespara aceder ao ecrã de configurações desupervisor. Consulte INTRODUZIR O MODOSUPERVISOR.
2. Prima o botão Adicionar/Editar Perfis paraaceder ao ecrã de Adicionar/Editar Perfis.
3. Prima o botão Adicionar Perfil para aceder aoecrã Adicionar Perfil.
Prima o botão Adicionar Perfil para acederaos ecrãs e menus para adicionar um novoperfil.
Prima o botão Editar Perfil para editar umperfil existente.
Prima o botão Copiar Perfil para copiar umperfil existente.
Prima o botão Apagar Perfil para apagarum perfil existente.
Prima o botão de página principal paravoltar para o ecrã de operação principal.
Prima o botão Voltar para voltar ao ecrãanterior.
4. Prima o botão Operador para adicionar umnovo operador, ou no botão Supervisor paraadicionar um novo supervisor.
NOTA: O supervisor padrão não poderá serapagado da lista de perfis.
Prima o botão Operador para adicionar/editar/copiar/apagar um perfi l de operador.
Prima o botão Supervisor para adicionar/editar/copiar/apagar um perfil desupervisor.
5. Utilize o teclado para introduzir um novonome de utilizar/supervisor. Prima o botãoEnter..
CONTROLOS DO SUPERVISOR
114 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
6. Utilize o teclado para atribuir um novo númerode login a um novo utilizador/supervisor. Onovo número de login pode ser qualquercombinação entre 3 a 8 dígitos. Prima o botãoEnter.
Prima o botão de espaço se for necessárioapagar ou introduzir novamente umnúmero.
7. Selecione agora os controlos que novoutilizador pode usar. Verde signifi ca controlosdesbloqueados e cinzento representacontrolos bloqueados. Prima o botãointermitente de guardar para guardar um novoperfil.
Prima o botão Ajuda para aceder ao ecrãde Ajuda..
Prima o botão Voltar para regressar àpágina de acesso de utilizador.
8. O novo perfil de utilizador está agoraguardado na lista de perfil de operador.Podem ser adicionados perfis de utilizador deSupervisor e Operador Múltiplos. Pressione aseta para trás para retornar ao ecrã anteriorpara adicionar mais perfi s de utilizador ouativar o login.
9. Para ativar o número de login ao arrancar,pressione o botão Ativar Login.
O botão Ativar Login irá alterar de AtivarLogin para Desativar Login. ConsulteDESATIVAR LOGIN para mais instruçõessobre como desativar o login.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
115M20 Diesel 9016070 (9−2016)
10. Será agora exibido ecrã principal no arranque.O novo utilizador deverá inserir seu númerode login atribuído para operar a máquina.
11. Quando o utilizador terminar a operação damáquina, recomenda−se ao utilizador realizaro log out pressionando o botão deConfigurações, e em seguida pressionar obotão de logout. Também pode girar a chavepara a posição de desligada para realizar ologout.
12. Utilize o botão Editar Perfi l, o botão CopiarPerfil e o botão Apagar Perfil para gerir osperfis de utilizadores atuais.
ATIVAR O LOGIN
1. Ligue a máquina, inicie a sessão no ecrã desupervisor e prima o botão de confi guraçõespara aceder ao ecrã de confi gurações desupervisor. Consulte INTRODUZIR O MODOSUPERVISOR
2. Prima o botão Ativar Login.
3. Pressione o botão ”sim” para inserir o ecrã deutilizador Padrão.
4. Prima o botão Operador ou Supervisor paraselecionar o utilizador padrão desejado.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
116 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DESATIVAR O LOGIN
1. Ligue a máquina, inicie a sessão no ecrã desupervisor e prima o botão de confi guraçõespara aceder ao ecrã de confi gurações desupervisor. Consulte INTRODUZIR O MODOSUPERVISOR.
2. Pressione o botão Desativar Login.
3. Pressione o botão ”sim” para inserir o ecrã deutilizador Padrão.
4. Prima o botão Operador ou Supervisor paraselecionar o utilizador padrão desejado.
5. Selecione o perfi l de utilizador pré−atribuído.Desligue a máquina para aplicar aconfiguração.
6. O ecrã principal é agora defi nido no arranquesem um requisito de login para um perfil deoperador como padrão.
CALIBRAR O TOQUE
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã deconfigurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Prima o botão Calibrar Toque para calibrarnovamente o toque. No caso de os pontos detoque se tornarem desalinhados.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
117M20 Diesel 9016070 (9−2016)
EXPORTAR LISTAS DE VERIFICAÇÃO
Exportar listas de verifi cação permite que aslistas de verificação sejam exportadas a partir damáquina e para uma unidade USB.
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã de configurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Ligue a unidade USB na porta USB.
3. Prima o botão Exportar Listas de Verificaçãopara aceder ao ecrã Exportar.
4. Exporte as Listas de Verifi cação Antes daUtilização da máquina para uma unidadeUSB.
Prima o botão Exportar Nova para exportarListas de Verificação Antes da Utilizaçãorecentemente preenchidas a partir damáquina.
NOTA: Todas as listas de verificação que nãotenham sido exportadas anteriormente sãosinalizadas.
Prima o botão Exportar Todas paraexportar todas as Listas de Verifi caçãoAntes da Utilização preenchidas a partir damáquina.
Prima o botão de página principal paravoltar para o ecrã de operação principal.
Prima o botão Voltar para voltar ao ecrãanterior.
5. Remova a unidade USB da porta USB edesligue a máquina.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
118 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
CONFIGURAÇÃO DA LISTA DE VERIFICAÇÃO
A configuração da lista de verifi cação permiteconfigurar/alterar a lista de forma a cumprir comos requisitos de utilização da máquina.
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã deconfigurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Prima o botão Configuração de Lista deVerificação para aceder ao ecrã deconfiguração de Lista de verificação Antes daUtilização.
3. Prima o botão Selecionar Perguntas paraaceder ao ecrã principal de Listas deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de seta para baixo paranavegar através dos itens de Listas deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de seta para cima paranavegar através dos itens de Listas deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão Marcar para selecionar umnovo item de lista de verificação paraadicionar à lista de verificação.
Prima o botão de vídeo de ajuda para ver ovídeo relacionado com um item específicoda Lista de Verificação Antes da Utilização.
Prima o botão Enter para adicionar o(s)item(ns) selecionado(s) da Lista deVerificação Antes da Utilização à Lista deVerificação Antes da Utilização.
Prima o botão de Ajuda para aceder aoecrã de ajuda da Lista de Verificação Antesda Utilização.
Prima o botão Voltar para regressar aoecrã principal da Lista de Verificação Antesda Utilização.
4. Prima o botão A Cada 24 horas ou botãoSempre para configurar o intervalo no qual ooperador deverá preencher uma Lista deVerificação Antes da Utilização. Irá apareceruma marca de seleção no intervaloselecionado.
Prima o botão de página principal paravoltar para o ecrã de operação principal.
Prima o botão Voltar para voltar ao ecrãanterior.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
119M20 Diesel 9016070 (9−2016)
DESATIVAR/ATIVAR A LISTA DEVERIFICAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
Desativar/ativar a lista de verificação Antes daUtilização permite que a lista de verificação Antesda Utilização seja desativada no caso de não sernecessário o operador preencher a lista deverificação antes de operar a máquina e ativá−lacaso seja necessário o operador preencher a listade verificação antes de operar a máquina.
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã deconfigurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Prima o botão Configuração de Lista deVerificação para aceder ao ecrã deconfiguração de Lista de Verificação Antes daUtilização.
3. Prima o botão Desativar Lista de Verificação/Ativar Lista de Verificação paradesativar/ativar a Lista de Verificação Antesda Utilização.
Prima o botão de página principal paravoltar para o ecrã de operação principal.
Prima o botão Voltar para voltar ao ecrãanterior.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
120 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
ALTERAR A CONFIGURAÇÃO DA CÂMARATRASEIRA
Alterar a configuração da câmara traseira permitealterar o tempo de funcionamento da câmaratraseira quando o botão de câmara traseira épremido para que seja alterada. A câmara traseirapoderá ser configurada entre 5 segundos e 15segundos.
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã deconfigurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Prima o botão Configurações da Câmara paraaceder ao ecrã de configuração da câmaratraseira.
Prima o botão Aumentar para aumentar otempo em que a câmara traseira semantém em funcionamento quando ooperador prime o botão da câmara traseira.
Prima o botão Diminuir para diminuir otempo em que a câmara traseira semantém em funcionamento quando ooperador prime o botão da câmara traseira.
Prima o botão Página Principal pararegressar ao ecrã principal de operação.
Prima o botão Voltar para regressar aoecrã anterior.
PROGRAMAR OS BOTÕES DE CONTROLODE ZONA
Programar os botões de controlo de zona permiteque os parâmetros para os botões de controlo dezona sejam alterados/atualizados para cumprir osrequisitos de lavagem/varredura.
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã deconfigurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Utilize o botão de aumento de pressão daescova (+) e o botão de diminuição depressão da escova (−) para configurar apressão da escova em determinada zona.
3. Utilize o botão de aumento de solução (+) e obotão de diminuição de solução (−) paraconfigurar o nível de fluxo de solução emdeterminada zona.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
121M20 Diesel 9016070 (9−2016)
4. Prima e mantenha premido o botão decontrolo de zona até que apareça o ecrã”nome predefinido”.
5. Prima o botão Sim para configurar asconfigurações de zona. Prima o botão Nãopara regressar ao ecrã principal de operação.
6. Utilize o teclado para introduzir o nome para obotão de controlo de zona.
Prima o botão de página principal paravoltar para o ecrã de operação principal.
Prima o botão Voltar para voltar ao ecrãanterior.
Prima o botão Enter para configurar onome do botão de zona.
Prima o botão de espaço se for necessárioapagar ou introduzir novamente umnúmero.
Prima o botão de espaço para colocar umespaço entre as letras/números.
Prima o botão Libra para alternar entre oteclado de números e o teclado de letras.
CONTROLOS DO SUPERVISOR
122 M20 Diesel 9016070 (9−2016)
7. Prima o botão Enter para configurar asconfigurações de botão de zona. O ecrãprincipal de operação aparece novamentecom o botão de zona com o novo nomeatribuído. A configuração de pressão daescova e fluxo da solução aparecebrevemente no ecrã.
CONFIGURAR/ALTERAR A DATA E HORA
Configurar/alterar a data e a hora permite que adata e a hora do sistema sejam configuradas/alteradas.
1. Ligue a máquina, inicie sessão no ecrãprincipal de operação, e prima o botãoConfiguração para aceder ao ecrã deconfigurações de supervisor. ConsulteINTRODUZIR O MODO SUPERVISOR.
2. Prima o botão Horário do Sistema paraaceder ao ecrã de data/hora.
Prima o botão de data para alterar a datado sistema.
Prima o botão de horário para alterar ahora do sistema.
Prima o botão Alternar para alternar entrehoras, minutos, AM e PM no ecrã de hora eentre o mês, dia e ano no ecrã de data.
Prima o botão Aumentar para avançar osparâmetros de hora/data.
Prima o botão Diminuir para reverter osparâmetros de hora/data.
Prima o botão Página Principal pararegressar ao ecrã principal de operação.
Prima o botão Voltar para regressar aoecrã anterior.
3. Prima o botão Página Principal quandoterminar de configurar/alterar a data e hora dosistema para regressar ao ecrã principal deoperação.
Top Related