List
a de
Pre
ços
pric
elis
t20
11
AQUA AMBIENTEEstrada Nacional 249, Km4Zona Ind. Cabra Figa, Lote 15Cabra Figa - 2635-047Rio de Mouro (Portugal)Tel: +351 219 154 690Fax: +351 219 151 269www.aquaambiente.comwww.certikin.comwww.ctxchemicals.com
R
Tratamento de ÁguaPiscinas e Spas
List
a de
Pre
ços
pric
elis
t20
11
Lista de Preçospricelist 2011
219 154 717Entrega Expresso
Serviços Pós-venda
Formação personalizada
Sempre a seu lado Always by your side
portada 2011 PT.indd 1 2/28/2011 12:47:35 PM
1
Aquaambiente é uma empresa onde se junta os 30 anos de experiência da CTX como líder fabricante no sec-tor do tratamento de água da piscina, com a especialização e know-how da Certikin, como líder de mercado em equipamento para piscinas.Se tivermos em conta as sinergias internas a todos os níveis, encontramo-nos perante uma empresa forte, preparada para enfrentar os desafios e exigências do mercado.Na sua aposta no serviço, Certikin Pool Ibérica reforçou a sua estrutura organizacional, com o objectivo de oferecer apoio técnico profissional, um aconselhamento de qualidade e uma comunicação próxima, fluida e precisa com os seus clientes.Esperamos que esta nova etapa, marcada pela união uma completa gama de produtos de qualidade e uma eficácia interna de destacar, consiga satisfazer amplamente as suas expectativas e que se torne no primeiro passo para uma relação duradoura.
AquaAmbiente S.A. is a company which combines 30 years of experience in CTX as a leading manufacturer in the pool water treatment industry and Certikin’s expertise and know-how as a leader in the pool equipment market. If we take into consideration the internal synergies at all levels, we discern our strong company, ready to face the market challenges and demands.AquaAmbiente S.A in its commitment to service has consolidated its organisational structure, with the aim of providing professional technical support, quality advice and close, fluent and precise communication with its customers. We hope that this new stage marked by the conjunction of a complete range of quality products and out-standing internal efficiency, to manage to thoroughly meet your needs and becomes the first step of a lasting relationship.
Apresentação da empresaCompany presentation
Estrada Nacional 249, km 4 Zona Ind. Cabra Figa, Lote 15 Cabra Figa - 2635-047 Rio de Mouro (Portugal) Tel: +351 219 154 690 Fax: + 351 219 151 269
www.aquaambiente.com www.certikin.com
2
GERAL• E-mail geral [email protected]• Fax geral – 219 151 269• Fax Logística/Armazém – 219 154 710• Fax assuntos GRE (exclusivamente para assuntos relativos a garantias GRE) – 219 154 715
LOGÍSTICA
Encomendas ( informações sobre entregas, prazos de entrega e resolução de anomalias sobre quantidades e preços)
NoTA: E-mail exclusivo para encomendas de cliente: [email protected]
COMERCIAL• Área comercial (Pedidos de cotação, informação sobre descontos, preços líquidos, catálogos, tabelas de preços, visitas comerciais, apoio técnico-comercial, etc.)
SUPORTE TÉCNICO
José Carlos Guerreiro - 219 154 717 [email protected]
Leonor Militão - 219 154 708 [email protected]
Rute Marques - 219 154 707 [email protected]
Sofia Gomes - 219 154 690 [email protected]
Iolanda Pires - 219 154 696 [email protected]
Jorge Ferreira - 219 154 697 [email protected]
Alexandra Nunes - 219 154 705 [email protected]
APoIo TÉCNICo - Apoio técnico sobre equipamentos e Produtos, (desempenho, dúvidas sobre a instalação/funcionamento, fichas técnicas e de segurança dos produtos químicos, etc.)
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - Assistência Técnica (Pedidos de assistência técnica, orçamentos, etc.)
NoTA: e-mail exclusivo para Assistência Técnica: [email protected]
Quem é quem na AquaAmbienteWho is who in AquaAmbiente
3
Edmundo Vicente Telem: 937 820 365
Resp. Comercial:
Susana Guerreiro Telem: 933 844 160
Zona Norte:
Pedro Teixeira Telem: 937 820 362
Zona Centro:
Fernando Lopes Telem: 932 376 504
Zona de Lisboa e Alentejo:
José Coelho Telem: 934830873
Zona do Algarve:
Fernanda Almeida Telem: 934 893 870
Ilhas e Exportação:
Técnico-comerciaisSales Engineer
4
Certikin é desde 1963, um dos fabricantes e distribui-dores mais importantes de material e produto químico para piscinas a nível mundial com presença em mais de 50 países.
Líder em design e inovação tecnológica, durante os úl-timos 45 anos, distinguiu-se por lançar no mercado pro-dutos de alta qualidade e de uso sustentável, através da utilização de materiais mais avançados e energicamen-te mais eficientes.
Com infinitas patentes, fruto de uma investigação con-tínua a nível mundial, o objectivo da Certikin é conti-nuar a liderar o mercado oferecendo, não só a melhor solução para piscinas em todo o mundo, bem como um melhor serviço a todos os clientes.
Queremos estar mais perto de si.
Since 1963, Certikin is one of the largest manufacturers and distributors of pool equipment and chemicals pro-ducts for swimming pools worldwide, with a presence in over 50 countries.
Leader in design and technological innovation during the last 45 years, it is characterised for launching onto the market high quality and sustainable use products, through the use of the most advanced and most energy efficient materials.
With an infinite number of patents, the result of on-going worldwide research, the objective of Certikin is to continue to lead the market, by offering not only the best solution for pools throughout the world, but a meticulous service to all our customers.
Wishing to be closer to you.
Certikin no mundoCertikin in the world
5
Since 1963, Certikin is one of the largest manufacturers and distributors of pool equipment and chemicals pro-ducts for swimming pools worldwide, with a presence in over 50 countries.
Leader in design and technological innovation during the last 45 years, it is characterised for launching onto the market high quality and sustainable use products, through the use of the most advanced and most energy effi cient materials.
With an infi nite number of patents, the result of on-going worldwide research, the objective of Certikin is to continue to lead the market, by offering not only the best solution for pools throughout the world, but a meticulous service to all our customers.
Wishing to be closer to you.
Certikin pertence a um importante grupo industrial, Fluidra, especializado em diferentes campos tecnoló-gicos, que permitem o desenvolvimento de gamas de produto inovadoras e de qualidade.
Durante mais de 40 anos foi realizado um processo ino-vador, em campos tão diferentes como o do processo metalúrgico, a injecção de plásticos, ou a iluminação.
As principais tecnologias que formam parte do know-how acumulado ao longo destes anos, muitas das quais o nosso grupo foi pioneiro, são as seguintes:
1. Injecção de plásticos2. Tecnologia metalúrgica. Especialistas em design em aço.3. Poliéster e fi bra de vidro. 4. Plásticos Injectados.5. Termo-prensados.6. Bombas e Sistemas de fi ltração7. Produto químico para o tratamento de água.8. Condução de fl uidos.9. Protecção da água. Aquecimento.10. Electroquímica. Electrólise de sal.11. Coberturas automáticas.12. Iluminação LED.
Certikin belongs to a major industrial group, Flui-dra, which specialises in several technological fi elds, allowing for the development of innovative and quality product ranges.
For over 40 years, it has carried out an innovative pro-cess, in very diverse fi elds such as the metallurgical process, injection molding, fl uid conduction or lighting.
The main technologies that are part of the accumu-lated know-how over the years, in many of which our Group has been a pioneer, are as follows:
1. Injection molding2. Metallurgical technology. Steel design specialists.3. Polyester and fi breglass. 4. Rubber injection5. Thermoforming6. Pumps and Filtration Systems7. Water treatment Chemicals.8. Fluid conduction9. Water conditioning. Heating Systems10. Electro-chemical. Salt electrolysis11. Automatic covers12. LED lighting
Certikin, fabricante de prestígio. Domínio de tecnologias.Certikin, reputable manufacturer. Technological knowledge and control.
6
A aposta no serviço da Certikin, concretiza-se nos seguintes pontos:The commitment to service by Certikin is embodied in the following points:
Hotline – Apoio ao clienteCertikin coloca a disposição dos seus clien-tes uma linha de atendimento telefónico com o objectivo de informar pontualmen-te, sobre qualquer questão que apareça.Com a ajuda de um profi ssional, os seguin-tes temas poderão ser resolvidos:- Questões técnicas sobre produtos quími-
cos ou material de piscina;- Diagnóstico sobre o funcionamento cor-
recto de um equipamento;- Resolução sobre difi culdades na instala-
ção, arranque ou manutenção de produ-tos;
- Seguimento do estado das reparações por parte do Serviço de Assistência Téc-nica;
- Dimensionamento de equipamentos para uma instalação: bombas de calor cober-turas, cálculos hidráulicos, …
Hotline SupportCertikin offers its customers a hotline so as to reporting when necessary any issues, inquiries or problems that may arise.In particular, the following matters, among others, will be settled by a professional in-terlocutor:- Responding to technical matters con-
cerning the chemical product or pool material
- Diagnosis of a malfunction concerning the equipment
- Telephone resolution of any diffi culties in the installation, commissioning or maintenance of the products
- Monitoring the condition in which the products are in whilst being repaired by SAT
- Sizing the equipment for installation: heat pumps, covers, hydraulic calcula-tions...
Serviço pós-vendaCertikin dispõe de uma rede de servi-ços técnicos especializados, dedicados a qualquer tipo de problema, tanto dentro como fora de garantia.Quando tal for expressamente solicita-do, o serviço de arranque, no caso de equipamentos com maior complexida-de técnica, será prestado por técnicos certifi cados da rede de serviços técni-cos especializados.
After-sales ServiceCertikin has a specialised Technical Services network, dedicated to resolving any problem, both under or out of warranty.Furthermore, contracts regarding the commissioning service may be taken out with other companies, in those cases where the devices have a signifi cant degree of technical complexity.
Certikin aposta no serviçoCertikin commitment to service
7
Hotline – Apoio ao clienteCertikin coloca a disposição dos seus clien-tes uma linha de atendimento telefónico com o objectivo de informar pontualmen-te, sobre qualquer questão que apareça.Com a ajuda de um profi ssional, os seguin-tes temas poderão ser resolvidos:- Questões técnicas sobre produtos quími-
cos ou material de piscina;- Diagnóstico sobre o funcionamento cor-
recto de um equipamento;- Resolução sobre difi culdades na instala-
ção, arranque ou manutenção de produ-tos;
- Seguimento do estado das reparações por parte do Serviço de Assistência Téc-nica;
- Dimensionamento de equipamentos para uma instalação: bombas de calor cober-turas, cálculos hidráulicos, …
Hotline SupportCertikin offers its customers a hotline so as to reporting when necessary any issues, inquiries or problems that may arise.In particular, the following matters, among others, will be settled by a professional in-terlocutor:- Responding to technical matters con-
cerning the chemical product or pool material
- Diagnosis of a malfunction concerning the equipment
- Telephone resolution of any diffi culties in the installation, commissioning or maintenance of the products
- Monitoring the condition in which the products are in whilst being repaired by SAT
- Sizing the equipment for installation: heat pumps, covers, hydraulic calcula-tions...
Serviço pós-vendaCertikin dispõe de uma rede de servi-ços técnicos especializados, dedicados a qualquer tipo de problema, tanto dentro como fora de garantia.Quando tal for expressamente solicita-do, o serviço de arranque, no caso de equipamentos com maior complexida-de técnica, será prestado por técnicos certifi cados da rede de serviços técni-cos especializados.
After-sales ServiceCertikin has a specialised Technical Services network, dedicated to resolving any problem, both under or out of warranty.Furthermore, contracts regarding the commissioning service may be taken out with other companies, in those cases where the devices have a signifi cant degree of technical complexity.
Formação personalizadao conhecimento e experiência da Cer-tikin e da CTX, são importantes no que toca a um programa de formação per-sonalizada, completa e de qualidade.Pessoal especializado e com formação contínua.Os objectivos das formações, comercial e/ou técnica, são os seguintes:- Assegurar e aprofundar os conheci-
mentos sobre o produto, quer na ver-tente técnica quer comercial;
- Resolver dúvidas relacionadas com a gama de produtos ou a parte opera-tiva da empresa;
- Responder às necessidades do consu-midor.
Personalised TrainingThe knowledge and experience that Certikin and CTX possess are mainstays which ensure a personalised, complete and quality training program.Specialised and trained staff, who provide training courses, on an ongoing basis.The basic objectives of this commercial and/or technical training are as follows:- To consolidate and deepen the
knowledge at product level, in its commercial and technical aspects.
- To resolve inquiries related to the product range or the operation of our company
- To respond to consumer needs
Entrega ExpressoCertikin assume o compromisso de entrega Expresso nos produtos estratégicos, assinalados na Tabela de Preços. Este compromisso de qualidade no Serviço, é o refl exo do objectivo da empresa na satisfação do cliente, prioridade da nova estratégia da Certikin.
Xpress DeliveryCertikin is committed to the Xpress delivery of strategic products, specifi ed in its general tariffs. This commitment to quality service refl ects the company’s vocation towards customer satisfaction, the main priority within new Certikin’s new strategy.
8
Todo o produto da Aquaambiente cumpre com as normas de qualidade da legislação em vigor. Especialmente, o produto químico da CTX passa pe-los controlos de qualidade mais exigentes, sempre tendo em vista a segurança e qualidade para os nos-sos clientes.
Every Aquaambiente product complies with the cur-rent quality regulations.Particularly, CTX chemicals pass the most demand-ing quality control to provide safety and quality for our customers.
Qualidade e NormasQuality and regulations
9
Gráfi co de piscinaSwimming pool schema
1. Skimmer skimmer 2. Tubo principal main drain 3. Tomada de aspiração vacuum point 4. Regulador de nível de água automatic water leveller 5. Projector u/w light 6. Boca de impulsão wall inlet 7. Doseador chemical feeder 8. Quadro eléctrico control panel 9. Manómetro pressure gauge 10. Filtro de areia sand fi lter 11. Válvula de 6 vias 6-ways valve 12. Bomba de fi ltração fi ltration pump 13. Pré-fi ltro prefi lter 14. Bomba de hidromassagem jet pump 15. Sistema de aquecimento electric heater 16. Válvula valve 17. Final da piscina pool ending 18. Pavimento pavement
10
Visite o nosso site! www.certikin.comVisit our website! www.certikin.com
Aqui poderá encontrar muita informação útil para o seu trabalho diário...
Está dividida em 4 partes:
Os nossos produtos – informação prática e clara sobre toda a nossa gama de produtos.
Sobre a Certikin – Onde poderá sabe mais sobre a nossa organização, quem somos e o que podemos oferecer.
Sou um profissional – zona reservada somente a clien-tes, onde se podem registar e obter informação prática referente aos produtos e serviços, bem como comunicações sobre eventos que lhe possam interessar.
Tenho uma piscina – área dirigida ao consumidor final onde se darão conselhos de manutenção da piscina, bem como as últimas novidades lançadas no mercado.
Registe-se já!
11
There you will find lots of useful information for your everyday work.
We have divided it into four sections:
Our products – Our whole range of products is posted the-re with clear, practical information about all of them.
About Certikin – Where you can find out more about our organisation, who we are and what we can offer you.
I am a professional – Section for clients only where they can sign up and download all the practical information available about our products and services, as well as find out about any events that may be of interest to them.
I have a pool – Section intended for final consumers whe-re tips about pool maintenance are given, as well as information about the latest products launched on the market.
Sign up now!
12
Novidades de produtoNew products
Jupiter laminated fi ltersFiltros laminados Jupiter
High Lum leds rangeGama leds High Lum
Certikin projector Projector Certikin
Dual Speed Swimfl o pumpBomba Swimfl o Dual Speed
Polyester one-piece poolPiscinas de poliéster
Certikin stainless steel and wood showerChuveiro Certikin Inox + madeira
Pag. 29
Pag. 76
Pag. 40
Pag. 158
Pag. 55
Pag. 72
new
13
Novidades de produtoNew products
new
New MD100 photometer for public swimming poolsNovo fotómetro MD100 para piscina pública
Pag. 248
ScubaScuba
Pag. 246
Mypool peristaltic pH/Redox pumpBombas peristálticas Mypool de pH ou redOx
Pag. 283
14
15
Índice alfabético de produtos
Acessórios aço inox ................................................... 69Acessórios coberturas automáticas ............................... 113Acessórios contra corrente .......................................... 43Acessórios exteriores para spas ................................... 152A desinfecção do Spa ................................................223Algicidas ............................................................... 203Algicidas não-espumantes ..........................................204Anti-calcários ......................................................... 210Aspiradores automáticos ........................................... 101Aspirador automático com electrolise integrada Typhoon Salt 95 Aspiradores automáticos para piscinas públicas Typhoon .....100Aspiradores automáticos para piscinas privadas Typhoon ...... 97Bomba Denver ......................................................... 41Bombas de calor ..................................................... 130Bombas de calor Certikin .......................................... 131Bombas de calor industriais ........................................ 132Bombas desumidificadoras de piscina .......................... 137Bombas doseadoras..................................................283Bombas Swimflo Dual Speed ........................................ 40Bombas Swimflo. HGS ................................................ 39Bombas Swimflo. HPS ................................................ 38Cascatas ................................................................ 50Cascatas Wellness .................................................... 51Chuveiros ............................................................... 54Chuveiros Solares ..................................................... 53Clarificação da água .................................................184Coberturas automáticas elevadas ................................. 110Coberturas de Inverno .............................................. 124Coberturas e vedações de segurança ............................. 126Coberturas solares e térmicas ..................................... 123Compactos de Grandes Dimensões ................................. 44Complementos limpeza .............................................106Complementos Inox AISI304 ......................................... 56Complementos quimicos para piscina ............................ 216Complementos para spas ........................................... 151Controlo e regulação automática..................................279Correctores de pH e equilíbrio da água .......................... 181Depósitos e Agitadores ..............................................292Desinfecção com bromo ............................................200Desinfecção com cloro estabilizado ............................... 187Desinfecção com cloro Multi-Acção ............................... 191Desinfecção com cloro não estabilizado ......................... 196Desinfecção com oxigénio .......................................... 199Desinfecção com PHMB ............................................. 201Desinfecção por UV-C ............................................... 274Desinfectantes para águas de consumo .......................... 219Desumidificadores ................................................... 136Doseadores ............................................................288Doseadores CLORIMAX .............................................. 291Electrobombas. Hurricane .......................................... 42Electrobombas. Lyon ................................................. 37Electrolizadores ...................................................... 261Equipamento de limpeza ........................................... 102Equipamento eléctrico para spas ................................. 153Escadas AISI304 ....................................................... 58Escadas AISI316 ........................................................ 59Essências para Spa ...................................................225
Esterilização por raios ultra-violeta .............................. 271Estojos Analisadores CTX ...........................................234Expositor para materiais de limpeza ............................. 107Filtração centrífuga .................................................. 22Filtração por cartucho ............................................... 23Filtros de areia e acessórios ........................................ 31Filtros de diatomite .................................................. 30Filtros Florida. Válvula lateral ...................................... 26Filtros Florida. Válvula Top .......................................... 28Filtros laminados Jupiter ............................................ 29Filtros soprados Brasil. Válvulas Top e Lateral ................... 25Formularios ...........................................................294Fotómetro para piscina e spa residenciais .......................244Fotómetro Pool Direct ..............................................253Fotómetros para piscina pública .................................. 249Gama especial tratamentos com electrólise de sal ....... 215-269Gama Inox + Madeira Natura Line .................................. 55Gama LEDs de CERTIKIN ............................................. 77Grelha de Caleira ..................................................... 70Gresite ................................................................. 168Guardian ...............................................................279Kit Filtração BRASIL. Válvulas Top e Lateral...................... 24Kits de arranque e manutenção ................................... 197Kits para limpeza, ajuste e calibração das sondas .............287Leitor Digital TruTest ................................................ 243Limpeza do tanque, filtro e superfície da piscina ..............206Material de Tanque ................................................... 64Material encastrável para spas .................................... 155Medias filtrantes ...................................................... 45Permutadores de calor ........................................... 133Piscinas de poliéster ................................................ 158Piscinas elevadas .................................................... 160Produtos para saunas ................................................229Produtos para spa ....................................................224Projectores Subaquáticos ............................................ 73PVC Armado Certicoat .............................................164Quadros eléctricos .................................................... 71Racords ................................................................. 86Reparadores do tanque da piscina ................................209Revestimento PVC ................................................... 165Revestimento PVC e acessórios .................................... 166Sistemas especiais de dosagem ....................................286Soluções Técnicas para Incapacitados ............................. 61Spa Leo ................................................................ 149Spas comerciais ...................................................... 150Spas ocean Dreams .................................................. 145Swimspa - Gama Ocean .............................................148Total Pool. Equipamentos Especiais ............................... 21Total Pool. Série Elevada ............................................ 20Transformadores ...................................................... 81Tratamento de desinfecção com ozono .......................... 265Tratamento de Invernação ......................................... 213Tubos e acessórios .................................................... 89Válvulas ................................................................. 27Válvulas de bola standard ........................................... 84“Vigilant Colour” controlo e regulação colorimétrico ......... 281
Portable and commercial spas, consumables, accessories, covers, external accessories, fi ttings and electrical equipment.
Total pool, fi lters and valves, fi ltration kits, pumps, countercurrent equipment, technical rooms and fi lter media.
Waterfalls, fountains, showers, stainless steal accessories, ladders,diving boards, technical equipment for handicapped people.
Fittings, overfl ow gratings, control boxes, projectors, transfor-mers, led range.
Automatic pool cleaners for domestic and commercial pools, main-tenance material, play equipment and accessories.
Above ground and in ground automatic pool covers, opaque fl exi-ble covers, telescopic covers, heat exchangers, electric heaters,
heat pumps and dehumidifi ers.
Water Testing, Photometers for Residencial Swimming Pools, Digital test strip reader, Water testing CTX, PC Photometer for Comercial Swimming Pools, Pool Direct Photometer, Recharges
Reactiv Tablets.
Water balance, Flocculants, Disinfection with stabilized chlorine, Disinfection with multi-actions, Disinfection with non stabilized
Chlorine, Kits Star up and mantenance, Disinfection without Chlo-rine, Algaecides, Cleaning products, Complements, Anticalcareous,
Winter traetment, Special range for pool with electrochlorinator, Vapor Stop, Swimming pool essences, Colouring for swimming
pools, Disinfectant products for drinking water.
The Spa disinfection, Products for spa, Spa Fragances, Paradise Aromatherapy Spa, Natural cosmethics, Sauna products.
Ozone disinfection treatment, Ultraviolet disinfection equipment UV Health, Salt water chlorinators Sprint Chlore, Special range of
treatment for pool with electrochlorinator.
Control and automatic regulation, Colorimetric control and regula-tion system, Feeder pumps, Feeder pumps, Special feeder systems,
Kits for cleaning, fi ts and balances of the electrodes, Feeders, CLORIMAX feeders, Dispensers.
ÍndiceIndex
ÍndiceIndex
o PVP indicado neste catálogo corresponde ao preço de venda ao público recomendado
The PVP , appearing on this price list correponds to a recommended retail price.
* Todos os preços apresentados na tabela não incluem IVA
* All prices mentioned in this price list do not include VAT
Piscinas e spas
Tratamento de Água
Medição e análise da água, Fotómetros para piscina privada, Leitor Digital TruTest, Medição e Análise PerfectPool CTX, Fotómetros PC
para piscina pública, Fotómetro Pool Direct, Recargas de reagentes para estojos analisadores,
A desinfecção do Spa, Produtos para spa, Essências para Spa, Paradise Aromaterapia para Spa, Cosmética Natural, Produtos para
saunas.
Equilíbrio da água, Clarifi cação da água, Desinfecção com cloro estabilizado, Desinfecção com cloro Multi-Acção, Desinfecção com
cloro não estabilizado, Kits de arranque e manutenção, Desinfecção com produto não clorado , Algicidas, Limpeza, Complementos, Anti-
calcários, Tratamento de Invernação, Gama especial tratamentos com electrólise de sal, Vapor Stop, Essências para piscina, Corante
para piscina, Desinfectantes para águas de consumo.
Desinfecção com ozono, Desinfecção por raios ultra-violetas, UV Health, Electrolizadores Sprint Chlore, Produtos químicos para
electrólise de sal.
Guardian. Controlo e regulação automática, “Vigilant Colour” controlo e regulação colorimétrico, Bombas doseadoras, Bombas
doseadoras, Sistemas Especiais de Dosagem, Kits para limpeza, ajuste e calibração das sondas, Doseadores, Doseadores CLORIMAX,
Depósitos e Agitadores.
Total pool, fi ltros e válvulas, kits fi ltração, bombas, compactos e cargas fi ltrantes.
Cascatas, fontes, duches, acessórios inox, escadas, trampolins, soluções técnicas para incapacitados.
Material de tanque, grelhas de caleira, quadros eléctricos, projec-tores, transformadores, projectores por LED’s.
Racords, tubos e acessórios PVC.
Aspiradores automáticos para piscinas privadas e públicas, equipa-mento de limpeza e complementos.
Spas privados e comerciais, consumíveis, acessórios eléctricos e de encastrar.
Piscinas elevadas, liners e gresite.
Coberturas automáticas elevadas e submersas,coberturas opacas, bombas de calor, permutadores de calor e desumidifi cadores .
Spas e AcessóriosSpas and Accessories
Material exterior e WellnessPoolside
FiltraçãoFiltration
Material de Encastrar e EléctricoFittings and Electrical equipment
Acessórios PVCPipes and fi ttings
Material de Limpeza e ManutençãoCleaning and Maintenance
Coberturas e ClimatizaçãoCovers and Heating
Piscinas e Revestimentos Pools and coating materials
Produto QuímicoPool chemicals
Gama WellnessWellness Collection
Medição e análise da águaWater Testing
Sistemas de desinfecçãoDisinfection Systems
Equipamentos de controlo e dosagemControl and Regulation Equipment
Above ground pools, reinforced liner and gresite.
Portable and commercial spas, consumables, accessories, covers, external accessories, fi ttings and electrical equipment.
Total pool, fi lters and valves, fi ltration kits, pumps, countercurrent equipment, technical rooms and fi lter media.
Waterfalls, fountains, showers, stainless steal accessories, ladders,diving boards, technical equipment for handicapped people.
Fittings, overfl ow gratings, control boxes, projectors, transfor-mers, led range.
Pipes, fi ttings, PVC material and complements.
Automatic pool cleaners for domestic and commercial pools, main-tenance material, play equipment and accessories.
Above ground and in ground automatic pool covers, opaque fl exi-ble covers, telescopic covers, heat exchangers, electric heaters,
heat pumps and dehumidifi ers.
Water Testing, Photometers for Residencial Swimming Pools, Digital test strip reader, Water testing CTX, PC Photometer for Comercial Swimming Pools, Pool Direct Photometer, Recharges
Reactiv Tablets.
Water balance, Flocculants, Disinfection with stabilized chlorine, Disinfection with multi-actions, Disinfection with non stabilized
Chlorine, Kits Star up and mantenance, Disinfection without Chlo-rine, Algaecides, Cleaning products, Complements, Anticalcareous,
Winter traetment, Special range for pool with electrochlorinator, Vapor Stop, Swimming pool essences, Colouring for swimming
pools, Disinfectant products for drinking water.
The Spa disinfection, Products for spa, Spa Fragances, Paradise Aromatherapy Spa, Natural cosmethics, Sauna products.
Ozone disinfection treatment, Ultraviolet disinfection equipment UV Health, Salt water chlorinators Sprint Chlore, Special range of
treatment for pool with electrochlorinator.
Control and automatic regulation, Colorimetric control and regula-tion system, Feeder pumps, Feeder pumps, Special feeder systems,
Kits for cleaning, fi ts and balances of the electrodes, Feeders, CLORIMAX feeders, Dispensers.
Medição e análise da água, Fotómetros para piscina privada, Leitor Digital TruTest, Medição e Análise PerfectPool CTX, Fotómetros PC
para piscina pública, Fotómetro Pool Direct, Recargas de reagentes para estojos analisadores,
A desinfecção do Spa, Produtos para spa, Essências para Spa, Paradise Aromaterapia para Spa, Cosmética Natural, Produtos para
saunas.
Equilíbrio da água, Clarifi cação da água, Desinfecção com cloro estabilizado, Desinfecção com cloro Multi-Acção, Desinfecção com
cloro não estabilizado, Kits de arranque e manutenção, Desinfecção com produto não clorado , Algicidas, Limpeza, Complementos, Anti-
calcários, Tratamento de Invernação, Gama especial tratamentos com electrólise de sal, Vapor Stop, Essências para piscina, Corante
para piscina, Desinfectantes para águas de consumo.
Desinfecção com ozono, Desinfecção por raios ultra-violetas, UV Health, Electrolizadores Sprint Chlore, Produtos químicos para
electrólise de sal.
Guardian. Controlo e regulação automática, “Vigilant Colour” controlo e regulação colorimétrico, Bombas doseadoras, Bombas
doseadoras, Sistemas Especiais de Dosagem, Kits para limpeza, ajuste e calibração das sondas, Doseadores, Doseadores CLORIMAX,
Depósitos e Agitadores.
Total pool, fi ltros e válvulas, kits fi ltração, bombas, compactos e cargas fi ltrantes.
Cascatas, fontes, duches, acessórios inox, escadas, trampolins, soluções técnicas para incapacitados.
Material de tanque, grelhas de caleira, quadros eléctricos, projec-tores, transformadores, projectores por LED’s.
Racords, tubos e acessórios PVC.
Aspiradores automáticos para piscinas privadas e públicas, equipa-mento de limpeza e complementos.
Spas privados e comerciais, consumíveis, acessórios eléctricos e de encastrar.
Piscinas elevadas, liners e gresite.
Coberturas automáticas elevadas e submersas,coberturas opacas, bombas de calor, permutadores de calor e desumidifi cadores .
FiltraçãoFiltration
Filt
raçã
o
20
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filtraçã
o
Local técnico com tampa superior anti-deslizante em forma de podio de saltos.Skimfi lter/s com cartucho (carga de diatomites), bomba (segundo a indicação), tomada de aspiração de aspirador, boca de impulsão, quadro eléctrico com diferencial, válvulas para facilitar o esvaziamento da piscina.Instalação completa de tubagem e fecho de segurança. Barra de fi xação da tampa. Dobradiças de Inox 316. Limpador de fi ltros de cartucho (2L), caixa Filter Savers, diatomites e pistola de limpeza de cartuchos. Garantia personalizada e numerada.Technical housing with upper anti-slip lid which can be used as a starting block.Cartridge skimfi lter/s, pump, vacuum connector, return inlets, electric controls with differential, valves to make emptying easier. Total installation of pipes and safety lock. Bar to fi x the lid. 316 stainless steel hinges. Cartridge fi lter cleaner (2 L) and Filter Savers pack. Cartridge cleaner gun. Personalized and numbered guarantee.
Série Elevada Above ground SeriesModelo Mini - 7 m3/h - 1/2CV / Mini - 7 m3/h - 1/2HP
1 Skimfi lter / 1 Skimfi lter
A TAS0071 C: Com quadro eléctrico e temporizador 2.368,45 C: with electric controls and timing programmer A TAS0072 F: Com projector 100 w 12 V e transformador elétrico 2.481,13 F: with 100W 12V u/w light and electronic transformer
Modelo Médio - 11 m3/h - 1/2CV alto rendimento / Medium - 11 m3/h - 1/2HP high performance 1 Skimfi lter / 1 Skimfi lter
A TAM0111 C: Com quadro eléctrico e temporizador 2.356,73 C: with electric controls and timing programmer A TAM0112 F: Com projector 100 w 12 V e transformador elétrico 2.582,52 F: with 100W 12V u/w light and electronic transformer
Modelo Grande - 15 m3/h - 3/4CV alto rendimento / Large - 15 m3/h - 3/4HP high performance 2 Skimfi lters laterais / 2 lateral skimfi lters
A TAL0151 C: Com quadro eléctrico e temporizador 2.586,71 C: with electric controls and timing programmer A TAL0152 F: Com projector 100 w 12 V e transformador elétrico 2.699,41 F: with 100W 12V u/w light and electronic transformer
Série Elevada Super com iluminação Above ground Super series with lightingEsta série é fornecida com quadro eléctrico não montado. Electric controls not assembled.
Modelo Gigante / Giant 2 Skimfi lters laterais - 22 m3/h - 1 ½CV / 2 lateral Skimfi lters - 22 m3/h - 1 ½HP
A TAG0221 F: Com projector 100 W 12 V e transformador elétrico 2.960,32 F: with 100W 12V u/w light and electronic transformer
Série Elevada 1SKAbove ground series 1SK
Série Elevada 2SKAbove ground series 2SK
total Pool. Série ElevadaTotal Pool. Above ground Series
21
Filt
raçã
o
total Pool Mix – Piscina Elevada Total Pool Mix – Above ground poolsConjunto composto por skimfi lter pequeno 7 m3/h + kit tubos de aspiração e impulsão, bomba Niper instalada em módulo de poliéster para colocar na parte superior da piscina. Cores branco ou verde claro. Ligação eléctrica através de tomada de 220V.Equipamento é compatível com todos tipos de piscinas de pequena capacidade, inclusíve piscinas desmontáveis elevadas.Kit containing a small skimmer (7 m3/h), return valves and pipes kit and Niper pump to be installed in the upper part of the pool. White or greenish colour. Connection through a 220V plug.It is compatible with all kind of low capacity pools including portable above-ground pools.
A TAX0071 Total Pool Mix 1.623,16 Total Pool Mix
Este equipamento deve ser instalado com quadro eléctrico equipado com diferencial (não incluído). This equipment must be installed with electric controls with differential (not included).
Total Pool MixTotal Pool Mix
total Pool. Equipamentos EspeciaisTotal Pool. Special equipments
Cartuchos CartridgesCartuchos W (fabricados até 2000) W cartridges (manufactured until 2000)
A CTW0070 Cartucho Mini-W 30 x 17,5 Ø 2,5 m2 7/8 m3/h 153,00 Mini-W cartridge A CTW0110 Cartucho Medio-W 50 x 17,5 Ø 5,0 m2 10/11 m3/h 187,10 Medium-W cartridge A CTW0130 Cartucho Especial-W 62 x 17,5 Ø 6,2 m2 12/13 m3/h 247,15 Special-W cartridge A CTW0150 Cartucho Grande-W 74 x 17,5 Ø 7,5 m2 14/15 m3/h 285,20 Large-W cartridge
Cartuchos (liner e super) Cartridges (Liner and super)
A CTC0070 Cartucho Pequeno 32,5 x 14,6 Ø 3,5 m2 7/8 m3/h 109,21 Small cartridge A CTC0110 Cartucho Super 49 x 14,6 Ø 5,5 m2 10/11 m3/h 130,45 Super cartridge A CTC0150 Cartucho Gigante 67 x 14,6 Ø 7,5 m2 14/15m3/h 165,50 Giant cartridge
CTW0070 / CTW0110 / CTW0150
CTC0070 / CTC0110 / CTC0150
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
DimensõesDimensions
Área de FiltraçãoFiltration area
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
22
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filtraçã
o
Pré-fi ltro Multicyclone Multicyclone prefi lterSistema de pre-fi ltração que permite poupar grande quantidade de água, reduzindo até 80% a manutenção de qualquer fi ltro convencional. O seu inovador modo de funcionamento, baseado na fi ltração centrífuga da água, permite que a sujidade se instale nas paredes para entrar depois em espiral até ao depósito de resíduos sólidos, situado na parte inferior. Ao mesmo tempo, a água limpa entra em espiral na parte superior, passando as particulas mais fi nas pelo fi ltro da piscina, seja de areia ou de cartucho, o que prolongará signifi cativamente as fases da lavagem dos fi ltros e permitirá a poupança de água. Limpa-se facilmente abrindo a válvula de purga.Pre-fi ltration system that allows water saving, it can reduce up to the 80 % the maintenance of any conventional fi lter. Its new operational system, based on a centrifugal water fi ltration, places dirtiness on the sides, taking it to the deposit located in the lower part later on. At the same time, clean water goes up to the upper part fi ltering the smallest particles through the pool fi lter. Due to this cycle, fi lters backwashing phases will get prolonged and water will be saved.Easy cleaning through the backwashing valve.
A FMC0001 Pré-fi ltro decantador de sólidos Multicyclone 587,78 Multicyclone prefi lter with solid separator
Ensaios de laboratório / Laboratory testO pré-fi ltro Multicyclone foi testado em piscinas exteriores e o conteúdo depositado no fundo da carcaça foi analizado. O ensaio de laboratório demonstra que o pré-fi ltro Multicyclone é capaz de separar sedimentos entre 10 e 100 microns.The Multicyclone prefi lter has been tested on exterior pools and the content located in the lower part has been analysed. The laboratory test shows that the Multicyclone prefi lter is able to separate 10 and 100 microns se-diments.
A efi cácia de fi ltração do pré-fi ltro Multicyclone foi aprovada pela adição de partículas de pó entre 5 e 80 microns e com posterior análise da percentagem retida no sedimento. Os resultados de laboratório revelam que o pré-fi ltro Multicyclone é efi caz na fi ltração de partículas entre 40 e 80 microns.Com regime de funcionamento a 50L/min o pré-fi ltro Multicyclone é capaz de reter 60% das partículas e com regime a 350L/min alcança 80%.The fi ltration effi ciency of the Multicyclone prefi lter has been tested adding dust particles between 5 and 8 microns and analysing the trapped percentage in the deposit.The results show that the Multicyclone prefi lter is quite effective fi ltering particles between 40 and 80 microns. This fi lter is able to keep the 60 % of the particles working at 50 L/min, and it reaches the 80 % when working at 350 L/min.
Detalhes montagem fi ltro de areiaSand fi lter assembly
Detalhes montagem fi ltro de cartuchoCartridge fi lter assembly
1º Prémio de Produto original no Salón de la Piscina 2007
1st Prize for original product in Salón de la Piscina 2007
ÁGUA FILTRADAFILTERED WATER
FlUXo DE SEDiMENtoSSEDIMENT FLOW
FlUXo DE ÁGUaWATER FLOW
SEDiMENtoSSEDIMENTS
Filtração CentrífugaCentrifugal fi ltration
23
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filt
raçã
o
A utilização de fi ltros de cartucho para depuração da água de piscinas, permite aos utilizadores a lavagem dos mesmos com menos 10 % do consumo de água habitual que precisariam para uma lavagem de fi ltros tradicionais.A fi ltração por cartuchos garante uma qualidade da água fi ltrada a 20 microns. Os fi ltros convencionais de areia conseguem uma qualidade de 60 microns. Por isso o fi ltro de cartucho melhora a transparência e nitidez da água.The usage of cartridge fi lters for pools, allows users to backwash them with a 10 % less water than usual (traditional fi lters). Cartridge fi ltration guarantees a 20 microns quality for the fi ltered water. The traditional sand fi lters get a 60 microns quality. Therefore, the cartridge fi lter improves water transparency and clearness.
Filtro trimline Trimline fi lterFabricados em polipropileno de elevada resistência à pressão e totalmente anticorrosivos. Concebidos para uma fácil manutenção, os fi ltros Trimline podem ser utilizados tanto em água doce, como em água salgada.O cartucho pode ser facilmente limpo com uma mangueira de jardim standard ou com a nossa nova pistola para limpeza de fi ltros, incluída em cada fi ltro, enxaguando com água sob pressão em todas as pregas do fi ltro.Garantia: 5 anos para recipiente. 1 ano para os outros componentes. O fi ltro de cartucho está excluído da garantia.Constructed from high impact polypropylene and totally non-corrosive. Trimline fi lters have been designed for easy maintenance and they can be used in both fresh and salt water.Cartridges can be easily cleaned by hosing the pleats with a standard garden hose or our new cartridge cleaner gun included with every Trimline fi lter. Warranty: 5 years tank warranty and 1 year warranty on all other com-ponents.
A FTR0001 Filtro de cartucho 5/6m3/h / 5/6m3/h cartridge fi lter 332,57 A FTR0002 Filtro de cartucho 11/12m3/h / 11/12m3/h cartridge fi lter 414,88 A FTR0003 Filtro de cartucho 15/17m3/h / 15/17m3/h cartridge fi lter 517,31 Cartuchos de substituição trimline / Trimline replacement cartridges
A CTR0060 Cartucho 5/6m3/h / Cartucho 5/6m3/h 174,00 A CTR0120 Cartucho 11/12m3/h / Cartucho 11/12m3/h 226,95 A CTR0170 Cartucho 15/17m3/h / Cartucho 15/17m3/h 295,03
Mini Kit depurador cartucho 5m3/h 5m3/h Cartridge fi ltration mini kitFabricado em material plástico, com tampa transparente, cartucho fi ltrante, conjunto de tubos fl exíveis e bom-ba.It is made of plastic and comes with a transparent lid, fi ltering cartridge, hoses and pump.
A FMK0001 Kit Mini Depurador / Cartridge fi ltration mini kit 452,89 A CTR0050 Cartucho substit. para Mini Kit / Spare cartrige 62,38
CódigoCode
Área Máx. Max. Area
(mm)
Caudal trabalhoFlow
(m3/h)
Pressão trabalho Pressure
(kPa)
tamanho piscina Pool dimensions
(m3)
Peso totalTotal weight
(Kg)
alturaHeight(mm)
DiâmetroDiameter
(mm)FTR0001 2,3 5,7 350 30 7,0 500 -
FTR0002 4,6 11,4 350 60 10,1 720 -
FTR0003 6,9 16,5 350 90 13,6 970 -
Filtros de cartucho Trimline Trimline cartridge fi lters
Visor de pressão de fácil leituraeasy reading pressure sight
Válvula de purga de ar não-corrosiva. Fácil de manobrar.non corrosive air valve
tampa em PP moldado, revestida em fi bra de vidro, com rosca de fácil e rápido manuseamentoPolypropylene lid with an easy and fast manipulation system
Purga de ar automáticaAutomatic air expulsión
Uniões D50mm/1½” 50 mm/1½” jointsCorpo em polipro-
pileno de elevada resistênciaLong lasting polypro-pylene body
Filtração por cartuchoCartridge fi ltration
24
Filtraçã
o
NOTA: O fi ltro com saida lateral não inlui válvula de 6 vias.The lateral fi lters do no include the 6 way-valve.
Filtros soprados Brasil equipados com base em forma de bancada com bomba Lyon, manómetro, purga, válvula de 6 vias, tubo fl exível de Ø38 e tubo de entrada à bomba. O modelo BBT0300 em cor branca e com válvula TOP de 4 vias.Brasil blown fi lters equipped with a thermoplastic base, LYON pump, pressure gauge, pressure relief valve, six way multiport valve, 38 Ø hose and pump and valve entrance pipe. Top and Lateral series. BBT0300 comes in white colour and with a four way multiport TOP mount valve.
Saída top Top mount valve
A BBT0300 Filtro soprado Ø300 e bomba MINI 0,25CV 3,5m3/h 525,72 Ø300 blown fi lter and 0.25HP MINI pump A BBT0400 Filtro soprado Ø400 e bomba 6/7m3/h 643,56 Ø400 blown fi lter and pump A BBT0500 Filtro soprado Ø500 e bomba 10/11m3/h 723,77 Ø500 blown fi lter and pump A BBT0600 Filtro soprado Ø600 e bomba 13/14m3/h 798,21 Ø600 blown fi lter and pump
Saída lateral Side mount valve
A BBS0400 Filtro soprado Ø400 e bomba 6/7m3/h 638,93 Ø400 blown fi lter and pump A BBS0500 Filtro soprado Ø500 e bomba 10/11m3/h 719,18 Ø500 blown fi lter and pump A BBS0600 Filtro soprado Ø600 e bomba 13/14m3/h 792,21 Ø600 blown fi lter and pump
Saída topTop mount Ø H l N M
BBT0300 300 - - - -
BBT0400 400 825 620 595 660
BBT0500 500 915 740 690 750
BBT0600 600 1015 740 790 850
Saída lateralSide mount Ø H l N M
BBS0400 400 610 620 235 360
BBS0500 500 700 740 240 365
BBS0600 600 800 740 290 415
Bancada Filtro Top 300Ø300Ø Top mount fi ltration kit
Série TopTop series
Plano Série TopTop series
Série LateralLateral series
Plano Série LateralLateral series
Kit Filtração BraSil. Válvulas top e lateralBrasil fi ltration kit. Top and side mount valves
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
25
Filt
raçã
o
Fabricados através do processo de injecção soprada, de cor cinza antracite, equipados com válvula de 6 vias, manómetro e purga.Constructed using the blown system, in grey colour and they are equipped with a six way multiport valve, pressure gauge and purge.
Saída top Top mount
A FBT0400 Ø400 1 ½” 6m3/h 272,88 A FBT0500 Ø500 1 ½” 10m3/h 329,02 A FBT0600 Ø600 1 ½” 14m3/h 397,69
Saída lateral Side mount
A FBS0400 Ø400 1 ½” 6m3/h 337,02 A FBS0500 Ø500 1 ½” 10m3/h 389,91 A FBS0600 Ø600 1 ½” 14m3/h 468,77
NOTA: O fi ltro com saida lateral não inlui válvula de 6 vias.The lateral fi lters do no include the 6 way-valve.
Saída topTop mount Ø H a N M areia
AreiaPressão Máx. Pressão Max.
FBT0400 400 825 340 595 660 50 2Kg
FBT0500 500 915 430 690 750 75 2Kg
FBT0600 600 1015 430 790 850 100 2Kg
Saída lateralSide mount Ø H a N M
FBS0400 400 610 340 235 360
FBS0500 500 700 430 240 365
FBS0600 600 800 430 290 415
Série LateralLateral series
Série Top Top Series
Plano Série LateralLateral Series
Plano Série TopTop series
Filtros soprados Brasil. Válvulas top e lateralBrasil blown fi lters. Top and side mount valves
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
SaídaConnection
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
Xpress deliveryEntrega expresso
26
Filtraçã
o
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
SaídaConnection
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
Filtros Florida. Válvula lateralFlorida fi lters. Side mount valves
NOTA: O fi ltro com saida lateral não inlui válvula de 6 vias.The lateral fi lters do no include the 6 way-valve.
Fabricado em poliéster laminado com fi bra de vidro, cor azul turquesa, equipados com manómetro e purga. Válvula de 6 vias não incluída. The Florida fi lters are manufactured from fi breglass and laminated polyester resin in turquoise. Not included pressure gauge and purge.
Salida lateral Side mount valve
A FFRS0351 Filtro 350 Ø 1 1/2” 8 377,20 350 Ø fi lter A FFRS0501 Filtro 500 Ø 1 1/2” 9 400,94 500 Ø fi lter A FFRS0601 Filtro 600 Ø 1 1/2” 14 417,13 600 Ø fi lter A FFRS0751 Filtro 750 Ø 2” 21 641,36 750 Ø fi lter A FFRS0901 Filtro 900 Ø 2” 31 858,83 900 Ø fi lter
ref. (Fig. 1)Ref. (Picture 1) FFrS0351 FFrS0501 FFrS0601 FFrS0751 FFrS0901
Ø (mm.) 350 500 600 750 900
H 650 710 745 880 1025
M 405 420 445 560 630
N 280 295 320 330 400
K (Ligações)K (connections) 1,5” 1,5” 1,5” 2” 2”
Caudal (m3/h)Water volume (m3/h) 5 9 14 21 31
Carga AreiaSand 50 85 125 300 430
Carga ZelbriteZelbrite 30 45 66 160 229
Volume PiscinaPool cubic capacity 40 72 112 168 248
Peso NetoNet weight 11 16 21 38 55
Altura CaixaPackaging height 760 850 860 1000 1300
Largura CaixaPackaging wide
390 x 390 560 x 560 660 x 660 800 x 800 980 x 980
Plano Filtro Florida LateralFlorida side mount fi lter
Xpress deliveryEntrega expresso
27
Filt
raçã
o
Válvula de 6 vias lateral para fi ltros Júpiter, Florida e Brasil 6 way multiport side mount valve for Jupiter, Florida and Brasil fi lters
A FVM015 Válvula 1 ½” - VRAC 66,30 VRAC 1 ½” valve A FVM020 Válvula 2” - VRAC 107,10 VRAC 2” valve A FVV025 Válvula 2 ½” - VRAC 299,30 VRAC 2 ½” valve A FVT015 Válvula de parafusos 1 ½” 73,11 Valve with screws , 1 ½” A FVT020 Válvula parafusos 2” 110,57 Valve with screws , 2”
Válvula 2” - VRACVRAC 2” valve
Válvula 1 ½” - VRACVRAC 1 ½” valve
VálvulasValves
Válvula 2 ½” - VracVrac 2 ½” valve
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Válvula automática CErtiKiN CERTIKIN automatic valveNova válvula automática inteligente, capaz de controlar o processo de fi ltração, o que permite activar as funções de lavagem e enxaguamento sem necessidade de intervenção humana, alto nível de segurança e facilidade de utilização. Lateral em 11/2” e 2”.New automatic valve provides the complete automation of fi ltration process for pools and so, it allows to bac-kwash and rinse not having to be there. It is quite easy to use and very safe. 1½ “ and 2 “ Lateral versions.
A AVS150 Válvula automática de 11/2” 771,46 1 1/2 automatic valve A AVS200 Válvula automática de 2” 862,22 2” automatic valve
Modelos / Dimensões mmVersion / Measurements mm a B C D E
11/2” 330 180 95 11/2” 200
2” 365 211 115,5 2” 200
Válvula 1 ½” com parafusos1 ½” valve with screws
Xpress deliveryEntrega expresso
28
Filtraçã
o
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
SaídaConnection
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
Filtros Florida. Válvula topFlorida Filters. Top mount valve
Fabricado em poliéster laminado com fi bra de vidro, cor azul turquesa, equipados com válvula de 6 vias, manómetro e purga.Manufactured from fi breglass and laminated polyester resin in turquoise colour. They include a six way multiport valve, pressure gauge and purge.
Saída toP TOP mount
A FFRT0451 Filtro 450 Ø 1½” 8 m3/h 415,60 450 Ø fi lter A FFRT0501 Filtro 500 Ø 1½” 9 m3/h 428,11 500 Ø fi lter A FFRT0601 Filtro 600 Ø 1½” 14 m3/h 455,44 600 Ø fi lter A FFRT0751 Filtro 750 Ø 2” 21 m3/h 715,48
750 Ø fi lter
ref. (Fig. 1)Ref. (Picture. 1) FFrt0451 FFrt0501 FFrt0501 FFrt0501
Ø (mm.) 450 500 600 750
H 940 935 960 1215
M 805 800 825 1005
N 740 735 760 920
K (Ligações)K (connections) 1,5” 1,5” 1,5” 2”
Caudal (m3/h)Water volume (m3/h) 8 9 14 21
Carga AreiaSand 64 72 112 168
Carga ZelbriteZelbrite 45 66 160 229
Volume PiscinaPool cubic capacity 70 85 125 300
Peso NetoNet weight 14 16 21 38
Altura CaixaPackaging height 780 850 860 1000
Largura CaixaPackaging wide 520 x 520 560 x 560 660 x 660 800 x 800
Plano Filtro Florida TopFlorida Top fi lter
29
Filt
raçã
o
Filtros laminados JupiterJupiter laminated fi lters
Plano Serie LateralLateral series
Filtro fabricado em poliéster laminado com fi bra de vidro, cor branca, tampa roscada transparente, equipado com manómetro e purga. válvula de 6 vias não incluida. Os fi ltros de 760 e 900 mm de diâmetro, incluem uma purga de areia de 2 1/2”, para facilitar a descarga.Jupiter fi lters are manufactured from fi breglass and laminated poliester resin in white colour, transparent lid screw, pressure gauge and purge.The fi lters 760 and 900 mm in diameter, includes a purge of sand 2 1/2 “for easy discharge.
Saída lateral Side mount valve
A 10010WSA0T Filtro 480 Ø 11/2” 9 429,12 480 Ø fi lter A 10011WSA0T Filtro 625 Ø 11/2” 14 502,12 625 Ø fi lter A 10015WSA0T Filtro 690 Ø 2” 18 598,82 690 Ø fi lter A 10012WSA0T Filtro 760 Ø 2” 22 696,72 760 Ø fi lter A 10013WSA0T Filtro 900 Ø 2” 33 909,58 900 Ø fi lter
ref. (Fig. 1)Ref. (Picture 1) 10010WSa0t 10011WSa0t 10015WSa0t 10012WSa0t 10013WSa0t
H 675 800 860 925 1120M 400 455 564 580 685N 275 330 334 350 455K (Ligações)K (connections) 1,5” 1,5” 2” 2” 2”Caudal (m3/h)Water volume (m3/h) 9 14 18 22 33Carga AreiaSand 75 100 140 175 250Carga ZelbriteZelbrite 40 55 75 95 135Volume PiscinaPool cubic capacity 72 112 144 176 264Peso NetoNet weight 18 20 24 30 58Altura CaixaPackaging height 780 860 800 930 1130Largura CaixaPackaging wide
520 x 520 660 x 660 720 x 720 800 x 800 970 x 970
Válvula de 6 vías lateral para fi ltro Florida y Jupiter 6 way multiport side mount valve for Florida and Jupiter fi lters
A FVM015 Válvula 1 ½” branca (Florida y Jupiter) 66,30 1 ½” valve A FVM020 Válvula 2” branca 107,10 2” valve A FVV025 Válvula 2 ½” 299,30 2 ½” valve A FVT015 Válvula 1 ½” - modelo parafusos 73,11 1 ½” valve Screws model A FVT020 Válvula 2” - modelo parafusos 110,57 2” valve Screws model
a
NOTA: Aquando da encomenda das válvulas, no fi nal dos códigos das mesmas, deverá colcar-se a letra “A” ou “B” consoante se deseje com ou sem ligações respectivamente.NOTE: the last dash located at the end of each reference must be substituted for “A” or “B” if you want it with or without linkage.
new
Xpress deliveryEntrega expresso
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
SaídaConnection
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
30
Filtraçã
o
Filtro de diatomiteDiatomaceous fi lter
Filtro de Diatomite com válvula de 6 viasDiatomaceous fi lter with 6 way valveFiltros fabricados em poliéster laminado com fi bra de vidro, em cor amarela, união através de fl ange em aço inoxidável.Filters made of laminated polyester and fi breglass in yellow colour, stainless steel fl ange.
A FDE24 Filtro diatomite 610x993 1½” 1,4Kg 11 m3/h 1.383,34 Diatomaceous fi lter 610x993 A FDE36 Filtro diatomite 610x1143 1½” 2,3Kg 16 m3/h 1.478,52 Diatomaceous fi lter 610x1143 A FDE48 Filtro diatomite 610x1293 2” 3,2Kg 22 m3/h 1.619,91 Diatomaceous fi lter 610x1293 A FDE60 Filtro diatomite 610x1463 2” 4,1Kg 27 m3/h 1.721,74 Diatomaceous fi lter 610x1463
Válvula de 6 vias para fi ltro de Diatomite6 way valve for the Diatomaceous fi lter
A FVM015 Válvula 1 ½” - VRAC / VRAC valve 1 ½” 66,30 A FVM020 Válvula 2” - VRAC / VRAC valve 2” 107,10
ref. (Fig. 1)Ref. (Picture 1) FDE24 FDE36 FDE48 FDE60
Ø (mm.) 610 610 610 610
H 993 1143 1293 1463
N 175 175 175 175
M 405 405 405 405
K (Ligações)K (Connections) 1,5” 1,5” 2” 2”
Caudal (m3/h)Water volume (m3/h) 11 16 22 27
Carga DiatomiteDiatomaceous required
1,4Kg 2,3Kg 3,2Kg 4,1Kg
Filtros de diatomiteDiatomaceous fi lters
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
SaídaConnec-
tion
Carga diatomitesDiatomaceous
Load
Caudal m3/hWater fl ow
m3/h
EurosPrice €
31
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filt
raçã
o
Filtro em Vtr laminado alPiNE (válvula não incluída)Alpine VTR laminated fi lter (valve not included)
Filtros fabricados com projecção simultânea de resina e fi bra de vidro. Cor RAL 5018. Corpo em apenas duas peças.Altura do leito fi ltrante 1m.Pressão máxima de serviço 2,5kg/cm2.Temperatura máxima 50ºC.Componentes interiores em PVC.Excelente acabamento externo em gelcoat e acabamento interior em gelcoat branco.A união dos dois corpos com silicone.Descarga de água manual de 1” nos diâmetros 500-650-800-950 e de 2 1/2” nos diâmetros 1050-1200.Purga de ar manual.Tampa superior em material de plástico diâmetro 200mm nos diâmetros 500-650-800-950 e diâmetro 400mm nos diâmetros 1050-1200.Abertura de descarga de areia com diâmetro 200mm na parte inferior.Disponível com braços colectores e placa de crepinas.
Laminated polyester resin and fi bre glass shell.500, 650 and 800 mm diameters are supplied with multiport valve connections.Filter bed depth 1 metre.Maximum working pressure 2.5 Kg/cm2.Maximum working temperature 50ºC.Internal components made from PVC.Excellent external gel goat fi nish. Blue colour RAL 5018.White internal gel-coat fi nish.Joint between upper and lower sections is silicone-fi lled for optimum fi nish.Manual air purge.200 mm diameter lid.for diam. 500-950 and 400 mm for diam. 1050-1200.200 mm sand drain port.
Sistema de fi ltração de braços colectores Collectors
A FAHS500LFiltro Alpine D. 500 9,5 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 500 9.5 m3/h Collectors
1.457,48
A FAHS650LFiltro Alpine D. 650 16,5 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 650 16.5 m3 h Collectors
1.524,85
A FAHS800LFiltro Alpine D. 800 25 m3 h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 800 25 m3 h Collectors
1.868,91
A FAHS950LFiltro Alpine D. 950 35 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 950 35 m3 h Collectors
2.284,50
A FAHS1050LFiltro Alpine D.1050 43 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D.1050 43 m3 h Collectors
4.126,84
A FAHS1200LFiltro Alpine D.1200 56,5 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D.1200 56.5 m3 h Collectors
4.690,11
Sistema Filtração com Placa de Crepinas Nozzle plates
A FAHS650NFiltro Alpine D.650 16,5 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D.650 16.5 m3h nozzle plates
2.591,57
A FAHS800NFiltro Alpine D.800 25 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D.800 25 m3h nozzle plates
3.696,36
A FAHS950NFiltro Alpine D.950 35 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D.950 35 m3h nozzle plates
4.572,57
A FAHS1050NFiltro Alpine D.1050 43 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D.1050 43 m3h nozzle plates
6.319,98
A FAHS1200NFiltro Alpine D.1200 56,5 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D.1200 56.5 m3h nozzle plates
7.505,71
Filtros de areia e acessóriosSand Filters And Spares
32
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filtraçã
o
Código BraçoS ColECtorESCollectors cod. FaHS500l FaHS650l FaHS800l FaHS950l FaHS1050l FaHS1200l
Código PlaCa DE CrEPiNaSNozzle plate cod FaHS650N FaHS800N FaHS950N FaHS1050N FaHS1200N
Ø (mm) (D) 500 650 800 950 1050 1200
Ø Ligações Ø Connection 11/2” 11/2” 2” 2,5” 3” 3”
Área Filtração (m2) Filtering area (m2)
0,19 0,33 0,5 0,7 0,86 1,13
Velocidade Filtração (m3/h/m2) Filtration rate (m3/h/m2)
9,5 16,5 25 35 43 56,5
Caudal (m3/h) Flow (m3/h) 6 10 14 6 10 14
Pressão de trabalho (bar)Working pressure (bar)
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Peso Líquido (kg) Net weight (kg)
70 85 115 140 180 210
Carga de areia (0,4-0,8mm) (kg)Sand (kg) 0.4-0.8 mm
225 380 530 830 1015 1360
Carga de areia (1-1,2mm) (kg)Sand (kg) 1-1.2 mm
50 100 165 260 320 410
H mm 1650 1705 1750 1760 1895 1970
M mm 135 135 143 143 270 270
N mm 775 715 730 730 630 665
Filtros de areia e acessóriosSand Filters And Spares
Válvulas Selectoras para fi ltros ALPINEAlpine multiport valves
A FVM015Válvula selectora 11/2” com kit de ligação 11/2 “ Valve with connection kit
66,30
A FVM020Válvula selectora 2” com kit de ligação2” Valve with connection kit
107,10
A FVV025Válvula selectora 2,5” com kit de ligação2.5” Valve with connection kit
299,30
A FVV030Válvula selectora 3” com kit de ligação3” Valve with connection kit
486,29
33
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filt
raçã
o
Filtro em Vtr laminado alPiNE PlUS (válvula não incluída)Alpine Plus VTR laminated fi lter (valve not included)
Filtros fabricados com projecção simultânea de resina e fi bra de vidro. Cor RAL 5018.Corpo em apenas duas peças.Altura do leito fi ltrante 1,2 m.Pressão máxima de serviço 2,5kg/cm2.Temperatura máxima 50ºC.Componentes interiores em PVC.Excelente acabamento externo em gelcoat e acabamento interior em gelcoat branco.A união dos dois corpos com silicone.Descarga de água manual de 1” nos diâmetros 500-650-800-950 e de 2 1/2” nos diâmetros 1050-1200.Purga de ar manual.Tampa superior em material de plástico diâmetro 200mm nos diâmetros 500-650-800-950 e diâmetro 400mm nos diâmetros 1050-1200.Abertura de descarga de areia com diâmetro 200mm na parte inferior.Disponível com braços colectores e placa e de crepinas.
Laminated polyester resin and fibre glass shell.500, 650 and 800 mm diameters are supplied with multiport valve connections.Filter bed depth 1.2 metre.Maximum working pressure 2.5 Kg/cm2.Maximum working temperature 50ºC.Internal components made from PVC.Excellent external gel goat finish. Blue colour RAL 5018.White internal gel-coat finish.Joint between upper and lower sections is silicone-filled for optimum finish.Manual air purge.200 mm diameter lid.for diam. 500-950 and 400 mm for diam.1050-1200.200 mm sand drain port.
Sistema de filtração de braços colectores Collectors
A FAHL650LFiltro Alpine D. 650 16,5 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 650 16.5 m3h Collectors
1.686,21
A FAHL800LFiltro Alpine D. 800 25 m3h BRAÇOS COLECTORES Alpine filter D. 800 25 m3h Collectors
2.091,71
A FAHL950LFiltro Alpine D. 950 35 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 950 35 m3h Collectors
2.593,82
A FAHL1050LFiltro Alpine D. 1050 43 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 1050 43 m3h Collectors
4.364,60
A FAHL1200LFiltro Alpine D. 1200 56,5 m3h BRAÇOS COLECTORESAlpine filter D. 1200 56.5 m3h Collectors
4.995,17
Sistema Filtração com Placa de Crepinas Nozzle plates
A FAHL650NFiltro Alpine D. 650 16,5 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D. 650 16.5 m3h nozzle plates
2.448,80
A FAHL800NFiltro Alpine D. 800 25 m3h PLACA DE CREPINAS Alpine filter D. 800 25 m3h nozzle plates
3.488,03
A FAHL950NFiltro Alpine D. 950 35 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D. 950 35 m3h nozzle plates
4.247,54
A FAHL1050NFiltro Alpine D. 1050 43 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D. 1050 43 m3h nozzle plates
6.081,99
A FAHL1200NFiltro Alpine D. 1200 56,5 m3h PLACA DE CREPINASAlpine filter D. 1200 56.5 m3h nozzle plates
7.204,17
Filtros de areia e acessóriosSand Filters And Spares
34
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filtraçã
o
Válvulas Selectoras para fi ltros ALPINEAlpine multiport valves
A FVM015Válvula selectora 11/2” com kit de ligação11/2 “ valve with connection kit
66,30
A FVM020Válvula selectora 2” com kit de ligação2” valve with connection kit
107,10
A FVV025Válvula selectora 2,5” com kit de ligação2.5” valve with connection kit
299,30
A FVV030Válvula selectora 3”com kit de ligação3” valve with connection kit
486,29
Código BraçoS ColECtorESCollectors cod. FaHl650l FaHl800l FaHl950l FaHl1050l FaHl1200l
Código PlaCa DE CrEPiNaSNozzle plate cod FaHl650N FaHl800N FaHl950N FaHl1050N FaHl1200N
Ø (mm) (D) 650 800 950 1050 1200
Ø Ligações Ø Connection 1 1/2” 2” 2,5” 3” 3”
Área Filtração (m2) Filtering area (m2)
0,33 0,5 0,7 0,86 1,13
Velocidade Filtração (m3/h/m2) Filtration rate (m3/h/m2)
16,5 25 35 43 56,5
CAUDAL (m3/h) Portata (m3/h) 10 14 6 10 14
Pressão de trabalho (bar)Working pressure (bar)
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Peso Líquido (kg) Net weight (kg)
105 135 160 200 230
Carga de areia (0,4-0,8 mm) (kg)Sand (kg) 0.4-0.8 mm
470 660 1015 1240 1665
Carga de areia (1-1,2 mm) (kg)Sand (kg) 1-1.2 mm
100 165 260 320 410
H mm 1905 1950 1960 2095 2170
M mm 135 143 143 270 270
N mm 715 730 730 630 665
Filtros de areia e acessóriosSand Filters And Spares
35
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filt
raçã
o
Filtros de areia e acessóriosSand Filters And Spares
Filtros de areia bobinados SlX SLX bobbin fi lter
a B C B SLX1050-30M Filtro SLX D.1050 25m3 540 645 1640 2.247,92 B SLX1050-50M Filtro SLX D.1050 43m3 540 645 1640 2.319,26 B SLX1200-30M Filtro SLX D.1200 33m3 570 640 1780 2.588,54 B SLX1200-50M Filtro SLX D.1200 56m3 570 640 1780 2.637,58 B SLX1400-30M Filtro SLX D.1400 46m3 585 610 1755 3.232,16 B SLX1400-50M Filtro SLX D.1400 77m3 585 610 1755 3.256,75 B SLX1600-30M Filtro SLX D.1600 60m3 680 515 1835 3.710,53 B SLX1600-50M Filtro SLX D.1600 100m3 680 515 1835 3.988,91 B SLX1800-30M Filtro SLX D.1800 76m3 720 465 1875 4.068,30 B SLX1800-50M Filtro SLX D.1800 125m3 720 465 1875 4.418,19 B SLX2000-30M Filtro SLX D.2000 94m3 790 510 2040 5.083,56 B SLX2000-50M Filtro SLX D.2000 157m3 790 510 2040 5.699,86 B SLX2350-30M Filtro SLX D.2350 130m3 965 600 2520 9.925,71 B SLX2350-50M Filtro SLX D.2350 175m3 965 600 2520 10.409,96
Filtro industrial bobinado fabricado com sistema roto-bobinagem à base de políester e fi bra de vidroManómetro incluídoVisor e boca de homem lateral disponíveis sob pedido (opcional)Temperatura máxima 50ºCPressão máxima de trabalho 2,5 kg/cm2
Sistema de fi ltração com braços colectoresLeito fi ltrante 1 mt
Acessórios para fi ltros bobinados Bobbin fi lters accessories
B SLXSH-400 Boca de Homem lateral diâmetro 400 mm 1.214,49 Lateral manhole, 400 mm diam. B SLXSG Visor de diâmetro 110mm 423,43 Sight glass, 100 mm diam.
CÓDIGO Ø mm(mm)
LIGAÇÕES(mm)
VELO-CIDADE
FILTRAÇÃO (m3/h/m2)
ÁREA FILTRAÇÃO
(m2)
CAUDAL (m3/h)
CARGA DE AREIA (0,4-0,8 mm)
(kg.)
CARGA DE AREIA
(1-1,2 mm) (kg.)
PESO EM SERVIÇO
(kg)
PESO LÍQUIDO
(kg)
SLX1050-30M 1050 75 30/40 0,86 25/34 950 300 1850 110
SLX1050-50M 1050 90 50 0,86 43 950 300 1850 110
SLX1200-30M 1200 75 20/30 1,13 22/33 1375 300 2470 125
SLX1200-50M 1200 90 40/50 1,13 45/56 1375 300 2470 125
SLX1400-30M 1400 90 30 1,54 46 1650 450 3200 185
SLX1400-50M 1400 110 40/50 1,54 61/77 1650 450 3200 185
SLX1600-30M 1600 110 30/40 2,01 60/80 2150 675 4300 215
SLX1600-50M 1600 125 50 2,01 100 2150 675 4300 215
SLX1800-30M 1800 110 30 2,54 76 2800 750 5400 250
SLX1800-50M 1800 140 50 2,54 125 2800 750 5400 250
SLX2000-30M 2000 125 30 3,14 94 3800 1050 7250 330
SLX2000-50M 2000 160 50 3,14 157 3800 1050 7250 330
SLX2350-30M 2350 140 30 4,34 130 5275 1800 12550 530
SLX2350-50M 2350 160 40 4,34 175 5275 1800 12550 530
NOTA: Os fi ltros também estão disponíveis com placas de crepinas.Filters are also available with nozzle plates.
36
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filtraçã
o
Filtros de areia e acessóriosSand Filters And Spares
Filtros de areia bobinados SlX SLX bobbin fi lter
a B C B SLX1050-30H Filtro SLX D.1050 25m3 650 940 2070 3.574,76 B SLX1050-50H Filtro SLX D.1050 34m3 650 940 2070 5.779,62 B SLX1200-30H Filtro SLX D.1200 33mh 670 830 2080 3.992,11 B SLX1200-50H Filtro SLX D.1200 45m3 670 830 2080 6.755,43 B SLX1400-30H Filtro SLX D.1400 46m3 680 820 2175 4.945,37 B SLX1400-50H Filtro SLX D.1400 61m3 680 820 2175 8.109,19 B SLX1600-30H Filtro SLX D.1600 60m3 780 800 2310 6.009,76 B SLX1600-50H Filtro SLX D.1600 80m3 780 800 2310 9.579,15 B SLX1800-30H Filtro SLX D.1800 76m3 790 780 2320 7.170,47 B SLX1800-50H Filtro SLX D.1800 101m3 790 780 2320 11.529,39 B SLX2000-30H Filtro SLX D.2000 94m3 790 840 2460 8.405,14 B SLX2000-50H Filtro SLX D.2000 125m3 790 840 2460 14.354,32 B SLX2350-30H Filtro SLX D.2350 130m3 1065 700 2720 10.627,44 B SLX2350-50H Filtro SLX D.2350 175m3 1065 700 2720 18.491,14
Filtro industrial bobinado fabricado com sistema roto-bobinagem à base do políester e fi bra de vidro.Manómetro incluído.Visor e boca de homem lateral disponíveis sob pedido (opcional).Temperatura máxima 50ºC.Pressão máxima de trabalho 2,5 kg/cm2.Sistema de fi ltração com braços colectores.Leito fi ltrante 1,2 mt.
Acessórios para fi ltros bobinados Bobbin fi lters accessories
B SLXSH-400 Boca de Homem lateral diâmetro 400mm 1.214,49 Lateral manhole, 400 mm diam. B SLXSG Visor de diâmetro 110mm 423,43 Sight glass, 100 mm diam.
CÓDIGO Ø mm(mm)
LIGAÇÕES(mm)
VELO-CIDADE
FILTRAÇÃO (m3/h/m2)
ÁREA FILTRAÇÃO
(m2)
CAUDAL (m3/h)
CARGA DE AREIA (0,4-0,8 mm)
(kg.)
CARGA DE AREIA
(1-1,2 mm) (kg.)
PESO EM SERVIÇO
(kg)
PESO LÍQUIDO
(kg)
SLX1050-30H 1050 75 30 0,86 25 1300 300 2450 207
SLX1050-50H 1050 90 40 0,86 34 1300 300 2450 207
SLX1200-30H 1200 75 30 1,13 33 1775 350 3000 234
SLX1200-50H 1200 110 40 1,13 45 1775 350 3000 234
SLX1400-30H 1400 90 30 1,54 46 2300 500 4300 294
SLX1400-50H 1400 125 40 1,54 61 2300 500 4300 294
SLX1600-30H 1600 110 30 2,01 60 3000 775 5825 360
SLX1600-50H 1600 140 40 2,01 80 3000 775 5825 360
SLX1800-30H 1800 125 30 2,54 76 3800 850 7300 416
SLX1800-50H 1800 160 40 2,54 101 3800 850 7300 416
SLX2000-30H 2000 125 30 3,14 94 4650 1150 9000 483
SLX2000-50H 2000 160 40 3,14 125 4650 1150 9000 483
SLX2350-30H 2350 140 30 4,34 130 6300 675 13750 651
SLX2350-50H 2350 200 40 4,34 175 6300 675 13750 651
NOTA: Os fi ltros também estão disponíveis com placas de crepinas.Filters are also available with nozzle plates.
37
Filt
raçã
o
Electrobombas. LyonLyon pumps
Cat.Cat.
Cód.Code
ProductoProduct
PotenciaPower
tipoModel
EurosPrice €
• Electrobombas auto-aspirantes para piscina com pré-fi ltro incorporado de 2 litros de capacidade.• Electrobomba auto-aspirante a 2 metros sem válvula de retenção.• Corpo e difusor são fabricados em polipropileno com fi bra de vidro e cargas minerais.• Turbina em Noryl.• Selo mecânico em AISI 304 e cerâmica.• Motor IP55.• Isolamento classe F.• Rolamentos 2RS.• Parafusos da bomba em aço inox.• Ligações de aspiração e impulsão a 11/2” para tubagem 50 mm.• Certifi cação TUV-GS.• Self-priming pumps for pools with 2 litres capacity built-in pre-fi lters.• Self-priming pump above 2 metres without foot valve.• Pump body and diffuser manufactured from polypropylene with fi breglass and mineral charges.• Impeller in Noryl.• IP-55 motor protection.• Class F insulation.• Ball bearings 2RS.• Stainless steel screws and nuts.• Suction and return connections of 1½ “ for 50 Ø sleeves.• TÜV-GS certifi cation.
A LP033M Bomba 3m3/h 0,33 CV 8m 305,10 3m3/h pump A LP050M Bomba 5m3/h 1/2 CV 10m 322,13 5m3/h pump A LP075M Bomba 9/10m3/h 3/4 CV 10m 350,26 9/10m3/h pump A LP100M Bomba 13m3/h 1 CV 10m 362,49 13m3/h pump A LP125M Bomba 14/15m3/h 1 ¼ CV 10m 418,39 14/15m3/h pump
Bomba LyonLyon pump
Xpress deliveryEntrega expresso
38
Filtraçã
o
Bombas Swimfl o. HPSSwimfl o HPS pumps
Electrobombas centrífugas auto-aspirantes com pré-fi ltro incorporado. Simples, robustas e compactas. A série HPS está disponível desde 1/3 CV até 1,5 CV em motores monofásicos (230V) permitindo a variaçao de ±10% respectiva-mente à tensão nominal, pois incorporam motores de tensão europeia.• Corpo monobloco fabricado em materiais compósitos inalteráveis.• Turbina Noryl e selo mecânico inoxidável AISI-316.• Rapidez de abertura da tampa translúcida.• Protecção do motor IP55, Classe 155, Serviço contínuo (protector térmico incorporado).• Temperatura máxima da água 35-40 º C.Centrifugal self-priming pumps with prefi lter included. Simple, strong and compact design. HPS pumps are availa-ble from 1/3 HP to 1,5 HP single-phase (230V), allowing a +- 10% variation in voltage as they include eurovoltage pumps.• One-piece body in durable resistant composite material.• Noryl impeller and AISI-316 mechanic shutter.• Transparent lid easy to open.• IP55 class F motor suitable for continuous use (thermic protector included).• Max. Water temperature 35-40ºC.
Bombas Swimfl o HPS HPS Swimfl o pumps
A HPS031C Bomba 0,33 CV Monofásica 389,50 0.33 HP monophse pump A HPS051C Bomba 0,50 CV Monofásica 384,38 0.50 HP monophse pump A HPS071C Bomba 0,75 CV Monofásica 384,38 0.75 HP monophse pump A HPS101C Bomba 1 CV Monofásica 399,75 1 HP monophse pump A HPS151C Bomba 1,50 CV Monofásica 451,00 1.5 HP monophse pump
SWIMFLO HPS
Código Code CV HP
H máx a B C E F G H i D
HPS031C 1/3 11 495 265 240 230 145 250 210 130 50
HPS051C 1/2 12 495 265 240 230 145 250 210 130 50
HPS071C 3/4 13,5 495 265 240 230 145 250 210 130 50
HPS101C 1 15 495 265 240 230 145 250 210 130 50
HPS151C 1,5 16,5 495 265 240 230 145 250 210 130 50
0123456789
101112131415161718
01 23 45 67 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25Q (m3/h)
HPS 1/3
HPS 1/2 CV
HPS 3/4 CV
HPS 1 CV
HPS 1,5 CV
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
39
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filt
raçã
o
Bombas Swimfl o. HGSSwimfl o HGS pumps
Electrobombas centrífugas auto-aspirantes com pré-fi ltro incorporado. Simples, robustas e compactas. A série HGS está disponível desde 1/2 CV até 3 CV tanto em motores monofásicos (230V) como trifásicos (230/400V) permitindo uma variação de ± 10% respectivamente à tensão nominal, pois incorporam motores de tensão europeia.• Corpo monobloco fabricado de materiais compósitos inalteráveis.• Turbina Noryl e selo mecânico inoxidável AISI-316.• Rapidez de abertura da tampa translúcida.• Protecção do motor IP55, Classe 155, Serviço contínuo (protector térmico incorporado).• Temperatura máxima da água 35-40 º C.Centrifugal self-priming pumps with prefi lter included. Simple, strong and compact design. HPS pumps are availa-ble from 1/2 HP to 3 Hpin both single-phase and three-phase (230/400V), allowing a +- 10% variation in voltage as they include eurovoltage pumps.• One-piece body in durable resistant composite material.• Noryl impeller and AISI-316 mechanic shutter.• Transparent lid easy to open.• IP55 class F motor suitable for continuous use (thermic protector included).• Max. Water temperature 35-40ºC.
A HGS051C 0,5CV Monofásica 412,23 0.5HP single-phase pump A HGS053C 0,5CV Trifásica 452,08 0.5HP three-phase pump A HGS071C 0,75CV Monofásica 448,85 0.75HP single-phase pump A HGS073C 0,75CV Trifásica 449,53 0.75HP three-phase pump A HGS101C 1CV Monofásica 466,75 1HP single-phase pump A HGS103C 1CV Trifásica 468,63 1HP three-phase pump A HGS151C 1,5CV Monofásica 513,24 1.5HP single-phase pump A HGS153C 1,5CV Trifásica 518,00 1.5HP three-phase pump A HGS201C 2CV Monofásica 532,42 2HP single-phase pump A HGS203C 2CV Trifásica 545,36 2 HP three-phase pump A HGS251C 2,5CV Monofásica 597,33 2.5HP single-phase pump A HGS301C 3 CV Monofásica 744,61 3 HP single-phase pump A HGS303C 3CV Trifásica 578,37 3HP three-phase pump
Código Code
CV HP
H MÁX a B C E F G H i D
HGS051C 1/2 CV mono 12,5 550 279 280 280 175 290 248 150 50
HGS053C 1/2 CV tri 12,5 550 279 280 280 175 290 248 150 50
HGS071C 3/4 CV mono 13,5 550 279 280 280 175 290 248 150 50
HGS073C 3/4 CV tri 13,5 550 279 280 280 175 290 248 150 50
HGS101C 1 CV mono 14 550 279 280 280 175 290 248 150 50
HGS103C 1 CV tri 14 550 279 280 280 175 290 248 150 50
HGS151C 1,5 CV mono 17,5 580 310 280 280 175 290 248 150 63
HGS153C 1,5 CV tri 17,5 580 310 280 280 175 290 248 150 63
HGS201C 2 CV mono 18,5 580 310 280 280 175 290 248 150 63
HGS203C 2 CV tri 18,5 580 310 280 280 175 290 248 150 63
HGS251C 2,5 CV mono 20 580 310 280 280 175 290 248 150 63
HGS303C 3 CV tri 20 580 310 280 280 175 290 248 150 63
HGS 0,50 CV
HGS 0,75 CV
HGS 1 CV
HGS 1,5 CV
HGS 2 CV
HGS 2,5 CV
HGS 3 CV
��
��
��
��
�
�
�
�
���������������������������
��
��
��
��
�
�
�
�
���������������������������
Xpress deliveryEntrega expresso
40
Filtraçã
o
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Bombas Swimfl o Dual SpeedSwimfl o Dual Speed pumps
Bomba que incorpora duas velocidades para a sua utilização em função da operação a realizar. Velocidade alta para operações de lavagem, enxaguagem, tratamentos de choque ou uso intensivo. Velocidade baixa para fi ltração com várias vantagens, tais como: - Melhora a qualidade da fi ltração e aproveitamento da média fi ltrante.- Poupança de energia até 60% em relação a uma fi ltração normal.- Melhora a difusão do produto químico.- Processo totalmente silencioso.- É possível usar a bomba para aspiradores de limpeza. Pode, ser usada com ambas velocidades.- É recomendada a instalação de um quadro de comando específi co ou timer digital para fácil programação.Vantagens: poupança de energia e fi ltração ultrasilenciosa. Ao reduzir a velocidade da bomba a metade, o consumo energético será um quarto do original.
Pump with two different speeds depending on the function selected. High speed suitable for backwash, rinse, shock treatments or pool intensive use. Low speed for fi ltration, with advantages such as: - Improved fi ltering quality, with better usage of the fi ltering media. - Energy saving up to 60% against a normal fi ltering. - Better chemical products difussion. - Totally silent process.- The pump can be used with suction vacuum heads, it can be used in both speeds. - The pump is totally exchangeable with the HGS pump.- A control box or a digital timer should be installed to make programming easier.Advantages: energy saving and totally silent process. As the speed for fi ltration is reduced to half, energy consump-tion would be a fourth of the original.
A HGS101DS Bomba Swimfl o Dual Speed de 1 CV - 2 velocidades. 627,00 1 HP Dual Speed Swimfl o pump A HGS151DS Bomba Swimfl o Dual Speed de 1,5 CV - 2 velocidades. 704,00 1.5 HP Dual Speed Swimfl o pump
Quadro de controlo bomba Dual Speed Control Box Dual Speed pump
A CDS0015 Quadro de Controlo para bomba Swimfl o Dual Speed 346,55 Control Box for Swimfl o dual speed pump
interruptor horário para bomba Dual Speed Timer for Dual Speed pump
A TDS0015 Interruptor horário para quadro de comando para controlo de bomba Dual Speed 92,29 Timer for control box to be installed with Swimfl o Dual Speed pumps
NOTA: O Interruptor horário é para ser usado com um quadro elétrico já existente.The timer is to be used with an existing control box.
new
Xpress deliveryEntrega expresso
41
Filt
raçã
o
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Bomba DenverDenver pumps
Bomba DenverDenver pump
Monofásica Single phaseA DP050M Bomba Denver CV 0,5 mono Denver pump HP 0.5 single 366,38
A DP075M Bomba Denver CV 0,75 mono Denver pump HP 0.75 single 400,24
A DP100M Bomba Denver CV 1 mono Denver pump HP 1 single 423,04
A DP150M Bomba Denver CV 1,5 mono Denver pump HP 1.5 single 521,16
A DP200M Bomba Denver CV 2 mono Denver pump HP 2 single 585,37
A DP300M Bomba Denver CV 3 mono Denver pump HP 3 single 638,34
trifásica Three phaseA DP050T Bomba Denver CV 0,5 trif Denver pump HP 0.5 three 366,38
A DP075T Bomba Denver CV 0,75 trif Denver pump HP 0.75 three 400,24
A DP100T Bomba Denver CV 1 trif Denver pump HP 1 three 423,04
A DP150T Bomba Denver CV 1,5 trif Denver pump HP 1.5 three 521,16
A DP200T Bomba Denver CV 2 trif Denver pump HP 2 three 585,37
A DP300T Bomba Denver CV 3 trif Denver pump HP 3 three 638,34
Cod.Code
PotênciaPower
DimensõesDimension mm
Peso BrutoGross
Weight
VolumeVolume
m3KW lV/
HP a B C D E F H l
DP-050-M DP-050-t 0,37 1/2 250 312 2” 280 282 140 348 565 12,5 0,085
DP-075-M DP-075-t 0,55 3/4 250 312 2” 280 282 140 348 565 13 0,085
DP-100-M DP-100-t 0,75 1 250 312 2” 280 282 140 348 565 14 0,085
DP-150-M DP-150-t 1,10 1,5 250 312 2” 280 282 140 348 590 17 0,085
DP-200-M DP-200-t 1,50 2 250 312 2” 280 282 140 348 605 19,5 0,085
DP-300-M DP-300-t 2,20 3 250 312 2” 280 282 140 348 625 22,5 0,085
new
Xpress deliveryEntrega expresso
42
Filtraçã
o
Electrobombas. HurricaneHurricane pumps
Cat.Cat.
Cód.Code
DesignaçãoDescription
VoltsVolts
6 8 10 12 14 16 18 20 22 EurosPrice €
• Electrobomba com pré fi ltro concebido para grandes caudais, com tampa transparente e fecho mediante porcas para facilitar o acesso ao mesmo.
• O corpo da bomba e do pré fi ltro são fabricados em polipropileno reforçado com fi bra de vidro para maior resis-tência e durabilidade.
• As turbinas podem ser de plástico ou em bronze conforme indicado. • O eixo da bomba e o cesto do pré fi ltro são fabricados em aço inoxidável. • Motor protecção IP-55 de 3000 r.p.m. a 230/400V ou 380/660V (7,5, 10 e 12CV) e 50 Hz.• Fabricadas desde 4CV até 12,5CV.• Pump with pre-fi lter capable of pumping large volumes of water, translucent lid and wing nut closing.• Pump body and pre-fi lter made of fi breglass reinforced polypropylene for a better strength and durability.• Impellor can be made of plastic or bronze as shown.• Stainless steel strainer basket and shaft.• IP-55 protection rated. • From 4HP to 12.5HP.
B CP0400 4CV III 380 96 84 72 58 36 - - - - 1.238,57 4HP III B CP0550 5,5CV III 380 116 96 84 68 46 - - - - 1.477,09 5.5HP III B CP0750 7,5CV III Turbina bronze 380 - 126 114 100 88 68 44 - - 1.854,51 7.5HP III bronze impellor B CP1000 10CV III turbina bronze 380 - 140 130 118 105 92 72 48 - 2.370,65 10HP III bronze impellor B CP1250 12,5CV III turbina bronze 380 - 157 148 136 122 104 84 84 30 2.473,94 12.5HP III bronze impellor
Chave-pinça Gripper pool tool A CCMG365 Útil para apertar os acessórios de PVC em bombas, válvulas e fi ltros 5,47 Useful tool to tighten PVC pipes in pumps, valves and fi lters
tipoType a B ØC D E F H l
CP0400 375 255 255 115 330 200 535 820
CP0550 375 255 110 115 330 200 535 840
CP0750 375 255 110 115 330 200 535 840
CP1000 375 255 110 115 330 200 535 910
CP1250 375 255 110 115 330 200 535 955
CCMG365
Hurricane
Xpress deliveryEntrega expresso
43
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Filt
raçã
o
acessórios contra correnteCounter current accessories
Jet Natação Contra corrente Counter current systemsJet natação composto por bomba impulsora (conforme indicado), espelho incastrável e embelezador, regulador de caudal e pulsador pneumático. A tubagem é compatível com todos tipos de piscinas.Counter current unit including pump (as shown in each case), faceplate assembly and housing with jet, current regulator and pneumatic switch. The nozzle is compatible with all pool types.
A SFBC100 Conjunto completo de natação contra corrente para betão 1.638,82 Countercurrent full kit for concrete pools
A SFBC200 Conjunto completo de natação contra corrente para liner 1.712,47 Countercurrent full kit for liner pools.
A NBP300M Bomba Barcelona sem pré fi ltro - 3 CV monofásica 906,16 Barcelona pump without prefi lter. 3HP monophase
A NBP300T Bomba Barcelona sem pré fi ltro - 3 CV trifásica 906,16 Barcelona pump without prefi lter. 3HP triphase
A SFBC Espelho Certikin para betão - aspiração 75Ø / impulção 63Ø 602,20 Certikin Faceplate for concrete pools – 75 Ø water return connection and 63 Ø water impulsion connection
A SFBL Espelho Certikin para liner - aspiração 75Ø / impulção 63Ø 675,86 Certikin faceplate for liner pools - 75 Ø water return connection and 63 Ø water impulsion connection
C NCB100 Quadro pneumático 130,45 Pneumatic control box
C SFBX Painel Frontal de natação contracorrente inox 749,00 Front panel for s/s countercurrent unit
C SFB500 Caixa de alojamento de painel de natação contra-corrente SFBX 176,08 Deck box for SFBX countercurrent panel
SFBC
SFBX
SFB500
NBP300M
Xpress deliveryEntrega expresso
44
Filtraçã
o
Compactos de Grandes DimensõesBig technical rooms
Compacto Grande Tampa InclinadaBig technical room with sloping cover
Compacto Grande Tampa Imitação de Pedra
Big technical room with rock-shaped cover
CFCompacto grande com tampa inclinada 130 x 130 x 115 cmBig technical room with sloping cover 130 x 130 x 115 cm
A LTGI5_ Filtro 500/F ou 520/J Bomba 10 m3/h 1.838,15 1.855,86 Filter 500/F or 520/J - 10 m3/h pump A LTGI6_ Filtro 600/F ou 640/J Bomba 14 m3/h 1.864,24 1.931,32 Filter 600/F or 640/J - 14 m3/h pump A LTGI7_ Filtro 750/F ou 760/J Bomba 22 m3/h 2.391,62 2.447,35 Filter 750/F or 760/J - 22 m3/h pump
A LTGI Compacto grande com tampa inclinada vazio 957,26 957,26 Big Empty technical room with sloping cover
Compacto grande com tampa imitação de pedra 130 x 130 x 114Big technical room with rock-shaped cover 130 x 130 x 114
A LTGP5_ Filtro 500/F ou 520/J Bomba 10 m3/h 1.908,59 1.926,28 Filter 500/F or 520/J - 10 m3/h pump A LTGP6_ Filtro 600/F ou 640/J Bomba 14 m3/h 1.934,65 2.001,73 Filter 600/F or 640/J - 14 m3/h pump A LTGP7_ Filtro 750/F ou 760/J Bomba 22 m3/h 2.391,61 2.425,51 Filter 750/F or 760/J - 22 m3/h pump A LTGP Compacto grande vazio com tampa imitação de pedra 957,26 957,26 Big Empty technical room with rock-shaped cover
NOTA: Compactos de Grandes Dimensões que devem ser utilizados sempre que qualquer equipamento adicional é acrescentado a um kit depuração standard (bomba extra e/ou equipamento de tratamento de água).Consulte-nos acerca de combinações possíveis.NOTE: Big Technical rooms must be used if any additional equipment is added to a standard fi ltration kit (extra pump and water treatment equipments) Ask for the available combinations.
Compacto médio com tampa em forma de bancoTechnical room with bank-shaped cover
A LTMB_ Caseta vazia com tampa em forma de banco 1.000,00 1.000,00 Empty technical housing with bench-shape lid A LTMB_5F Caseta c/ fi ltro 500 Florida e bomba 10 m3/h 2.133,89 2.151,58 Tech. housing with 500 Florida fi lter and 10 m3/h pump A LTMB_6F Caseta c/ fi ltro 600 Florida e bomba 14 m3/h 2.159,95 2.227,03 Tech. housing with 600 Florida fi lter and 14 m3/h pump
Obs.: Compacto em forma de banco disponível em cinza (C) ou verde (V). Ao encomendar sustituir _ pela cor pretendida Nota: Possibilidade de estas serem fornecidas com fi ltros Jupiter, sob consulta. Devem ser usados compactos de grande dimensão sempre que houver necessidade de acrescentar equipamentos adicionais. Technical room available in grey(C) or green(V). When ordering replace _ for desired color. Note:Upon request possibility to be provided with Jupiter fi lters. Big Technical rooms must be used if any additional equipment is added to a standard fi ltration kit.
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Filtro FloridaFlorida Filter
Filtro JupiterJupiter Filter
45
Filt
raçã
o
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Medias FiltrantesFilter media
Eco-Glass meio fi ltrante de vidro Glass fi lter media
Meio fi ltrante ambientalmente compatível fabricado de vidro reciclado. Leito fi ltrante de vidro é mais efi ciente:Poupança nas lavagens de água, assím como nos custos energéticos e tratamentos químicos. A sua forma angular e o seu conteúdo sílico resultam na melhoria de turvação em 30%. Geralmente recolhe as partículas mais fi nas da água do que o seu equivalente em silex. Sua forma não porosa faz com que não se formem microaglomerados nem canais preferênciais. Devido à sua permeabilidade superior, requer menos tempo de lavagem, poupando água, energia e tratamentos químicos.O leito fi ltrantede vidro conserva-se mais limpo:É menos susceptível a “bio- fouling” devido à sua su-perfície lisa, fazendo com que as bactérias não fi quem retidas nem se agreguem em fi ssuras ou sulcos, o que resulta em menor uso de produtos químicos. O leito fi ltrante de vidro necessita menos material:É menos denso do que o silex, requerendo assím 15% me-nos de produto. O leito fi ltrante de vidro não se degrada:Tem o tempo de uso maior porque não se degrada e não necessita de substituição.
Filter media environmentally friendly made from glass recycled.Glass fi lter media is more effi cientSaving on backwashing and the resultant water, energy and chemical treatment costs. It’s angular to sub-angu-lar particle shape and bound silica content provides a 30% improvement in turbidity removal over silica sand. It generally removes fi ner particles from water than the equivalent grade of silica sand. It’s non porous composi-tion means its less likely to “clump” or channel than si-lica sand. With superior permeability, back washes take less time, saving water/sewer charges, and energy and chemical treatment costs.Glass fi lter media keeps cleanerIt’s less susceptible to bio-fouling as, unlike silica sand Glass media’s particles have a smooth surface area, so bacteria can’t get trapped in any cracks or fl aws, which translates to less remedial action and again less chemi-cal treatment to kill pollutants. Glass fi lter media requires less materialIt’s less dense than sand, requiring 15% less media to fi ll the equivalent fi lter.Glass fi lter media doesn’t degradeIt therefore has a longer fi le span and may not need changing even when the fi lters are due for refurbish-ment.
A FMEG1/25 Leito fi ltrante de vidro de granulometria 1: 0,5 mm - 1 mm. Saco 25 kg 0,79 Glass fi lter media. Grade 1: 0.5 mm - 1 mm. 25 kg bag A FMEG2/25 Leito fi ltrante de vidro de granulometria 2: 1 mm - 3 mm. Saco 25 kg 0,79 Glass fi lter media. Grade 2: 1 mm - 3 mm. 25 kg bag A FMEG3/25 Leito fi ltrante de vidro de granulometria 3: 3 mm - 7 mm. Saco 25 kg 0,79 Glass fi lter media. Grade 3: 3 mm - 7 mm. 25 kg bag
Granulometria 0,5 - 1,0 mm
Granulometria 1,0 - 3,0 mm
Granulometria 3,0 - 7,0 mm
Zeolitas ZeolitesAs Zeolitas (conhecido material fi ltrante elaborado à base de óxidos naturais) graças à sua estrutura extrema-mente porosa possuem capacidade extraordinária de fi ltração: 3/5 microns (Areia Silex convencional fi ltra a 40/50 microns).Como este produto tem metade da densidade da areia tradicional, a sua capacidade no fi ltro é sempre 40/50% superior à areia Silex.A sua utilização garante uma poupança de cloro e produtos quimicos em mais de 30%, assím como poupa 50% na frequência de lavagem do fi ltro com consequente poupança de água.Não precisa de fl oculantes. Reduz signifi cativamente os odores da água e elimina totalmente o teor em amoníaco da piscina prevenindo assim a irritação dos olhos pelas cloraminas.The Zeolites (well-know fi ltering compound which contains natural acids) achieve a special fi ltration capacity due to their porous structure: 3/5 microns (conventional Silex sand fi lters 40/50 microns).As this product is less dense than traditional sand, its capacity in a fi lter is 40/50 % higher than Silex capacity.Zelbrite use guarantees more than a 30 % saving in chlorine and other chemicals as well as a 50 % fi lter backwas-hing less with the derived water saving.Not need to use fl occulant. It reduces water smelling nad prevents eye burning as it removes ammonias from pools.
A CHZB002 Carga fi ltrante Zeolitas 0,5 - 1, saco 25 kg 1,58 Zeolites fi lter media 0.5 - 1 - 25 kg bag A CHZB003 Carga fi ltrante Zeolitas 1 - 2, saco 25 kg 1,58 Zeolites fi lter media 1 - 2 - 25 kg bag A CHZB004 Carga fi ltrante Zeolitas 3 - 5, saco 25 kg 1,58 Zeolites fi lter media 3 - 5 - 25 kg bag
Xpress deliveryEntrega expresso
46
Filtraçã
o
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Euros/KgPrice € /kg
Médias fi ltrantes Filter media
Cargas fi ltrantes Filter Media
Os fi ltros de areia são os elemen-tos mais utilizados para fi ltração de águas com baixo ou médio teor de sólidos em suspensão, que re-querem uma retenção de partícu-las até 20 microns de tamanho. As partículas em suspensão que a água leva são retidas durante o seu cur-so através de um leito fi ltrante de areia. Uma vez que o fi ltro esteja carregado de impurezas, alcançan-do uma perda de carga pre-fi xada, pode ser regenerado por lavagem a contra-corrente.A qualidade da fi ltração depende de vários parâmetros, entre outros, a forma do fi ltro, a altura do leito fi ltrante, características e granulo-metría da massa fi ltrante, velocida-de de fi ltração, etc.
The sand fi lters are the elements most used for water fi ltration with low or medium charges pollutants, that need a retention of particles of up to twenty microns of size. The particles in suspension that takes the water are retained during its step across a bed fi ltrante of sand. As soon as the fi lter has been loaded with impurities, reaching a loss of prearranged load, it can be regenerated by wash to against the stream. The quality of the fi ltration depends on several parameters, among others, the form of the fi l-ter, height of the bed of fi ltration, characteristics and grain of the mass of fi ltration, speed of fi ltra-tion, etc.
Diatomites Diatomees
Filtro de alta permeabilidade para fi ltrações rápidas e líquidos aquosos. Especialmente indicado para a fi ltração em piscinas.Filter helps with high permeability for rapid fi ltrations of watery liquids. Specially indicated for The fi ltration in swim-ming pools.
A 03246 Diatomite Celite 545 23 kg. - 106,70 Filter sand of Diatomees
A 03247 Diatomite Celatom FW-60 20 kg. 400 79,20
Filter sand of Diatomees
areia Silex
A 00596 Areia de sílex para fi ltros granulometría 0,5-1 mm. 25 kg. 1.500 0,32 Filter sand of Silex
A 11346 Areia de sílex para fi ltros granulometría 1,5-3 mm. 25 kg. 1.500 0,34
Filter sand of Silex
A 21544 Areia de sílex para fi ltros granulometría 4-8 mm. 25 kg. 1.500 0,34
Filter sand of Silex
antracite Antracite
A 03696 Antracite fi ltrante 0,8-1,6 mm em 50 l. 450 1,76 Filter antracite 0.8-1.6 mm in 50 l.
NOTA: Todos os preços indicados são por Kg. Excepto para as Diatomites, cujos preços são por saco!All prices are prices / kg with the exception of the diatomees prices that are prices per bag.
Xpress deliveryEntrega expresso
47
Filt
raçã
oFi
ltra
ção
Material exterior e wellnessPoolside M
ATER
IAL
EXTE
RIO
RE
WEL
LNES
S
Detalhe de montagem de cascata laminarLaminated waterfall assembly
50
MATERIAL EXTERIO
RE W
ELLNESS
CascatasWaterfalls
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Caudal m3/hFlow m3/h
EurosPrice €
Cascatas laminares decorativas Decorative laminated waterfallsPequeno recipiente fabricado em AÇO INOXIDÁVEL, que através das suas condutas interiores permite uma distri-buição homogénea da lâmina de água.This stainless steel small deposit distributes water homogeneously through its internal conduits.
INOX
A WFI0001 Largura 30 cm para bomba de 3/4 CV 10 350,20 30 cm width for ¾ HP pump A WFI0002 Largura 50 cm para bomba de 1 CV 20 453,20 50 cm width for 1 HP pum
ABS
A WFP0030 Largura 30 cm 30 cm width 14 274,94 A WFP0060 Largura 60 cm 60 cm width 14/18 320,25 A WFP0090 Largura 90 cm 90 cm width 18/20 381,65 A WFP0120 Largura 120 cm 120 cm width 22/24 467,65
WFI0001 / WFI0002
Xpress deliveryEntrega expresso
Duas cascatas de 90 cmTwo 90 cm waterfalls
WFP0030 / WFP0120
51
MAT
ERIA
L EX
TERI
OR
E W
ELLN
ESS
Cascatas WellnessWellness waterfalls
Cascata Cisne Cisne waterfallFabricadas em aço inoxidável AISI316 brilhante, com zona lateral mate; inclui ancoragem.Shiny AISI1316 Stainless steel waterfalls with matt sides. Anchoring clamps included.
A WFC0001 Cascata modelo curvo CORTINA Cisne e ancoragem 500 18/22 2.295,38 Curve Cisne waterfall (CURTAIN) and anchoring clamps A WFC0010 Cascata modelo curvo PRESSÃO Cisne e ancoragem 500 18/22 3.015,89 Curve Cisne waterfall (PRESSURE) and anchoring clamps A WFC0011 Cascata modelo curvo PRESSÃO Cisne e ancoragem 700 22/26 3.417,48 Curve Cisne waterfall (PRESSURE) and anchoring clamps
Complementos para cascatas e canhões Accessories for waterfalls
C CPS0080 Pulsador pneumático até 7 m (branco) 52,34 Pneumatic switch up to 7 m (white) C CPS0081 Pulsador pneumático máximo 15 m (branco) 25,05 Pneumatic switch 15 m max. (white) A HD328 Tomada de aspiração para betão 630,20 Suction inlet for concrete A HD329 Tomada de aspiração para liner 726,96 Suction inlet for liner
Cogumelo MashroomCogumelo em fi bra de vidro com haste em Inox AISI304. Completo com âncora de fi xação. Diâmetro 1600 mm. Altura 2500 mm. Caudal necessário 40-50 m3/h.Fiberglass mashroom and stem in stainless steel AISI304. Complete with fi xing anchor. Diam.1600 mm H 2500 m. Flow rate 40-50 m3/h.
A 134 297 23 Cogumelo 3.960,15 Mashroom
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Largura (mm)Wide (mm)
Caudal m3/hFlow m3/h
EurosPrice €
CPS0081 / CPS0080 HD328
Cascata modelo curvo Cortina CisneCurve Cisne Waterfall (Curtain)
Cascata modelo curvo Pressão CisneCurve Cisne waterfall (Pressure)
52
MATERIAL EXTERIO
RE W
ELLNESS
Cascatas WellnessWellness waterfall
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Caudal m3/hFlow m3/h
EurosPrice €
Canhões para piscina privada Jet curtains for domestic pools
Fabricados em aço inoxidável AISI316 brilhante, especialmente concebidos para piscinas privadas, o diâmetro de tubo é de 43 mm, o qual actua como ancoragem roscado de 11/2”, acoplado directamente à tubagem de impul-são da bomba de fi ltração (potência 8m3/h). They are manufactured in grade AISI316 shiny stainless steel and specially designed for domestic pools. 43 mm Ø pole directly anchored to the fi ltration pump (8m3/h).
A WFC0101 Canhão com boca circular -A- 6 346,31 Round jet curtain -A- A WFC0102 Canhão com boca plana -B- 6 325,39 Flat jet curtain -B- A WFC0103 Canhão com boca plana 4 saídas -C- 6 370,15 Flat 4 jets curtain -C- A WFC0104 Canhão com boca circular 6 saídas -D- 6 377,89 Round 6 jets curtain -D-
Recâmbios / Spare fi ttings
A WFC0111 Boca circular -A- 128,43 Round jet nozzle -A- A WFC0112 Boca plana -B- 107,51 Flat jet nozzle -B- A WFC0113 Boca plana 4 saídas -C- 152,27 Flat 4 jets nozzle -C- A WFC0114 Boca circular 6 saídas -D- 160,01 Flat 6 jets nozzle -D- A WFC0110 Kit 4 bocas 548,09 4 nozzles kit A WFC0100 Tubo para canhão 217,88 Pole for jet curtain
Canhões de aço inoxidável Stainless steel jet curtains
Fabricados em aço inoxidável AISI316 brilhante; incluem ancoragem. Diâmetro de tubo 63 mm, com platina para ancoragem. Para bom funcionamento é aconselhável a instalação de uma bomba com mínimo de 2 CV.They are manufactured in grade AISI316 shiny stainless steel. Anchoring clamps included. 63 mm Ø pole with pla-ten to be anchored. It is recommended to install at least a 2 HP pump to achieve an optimum operation.
A WFC0121 Canhão de água tubular, ancoragem e boca tubular 14/18 1.149,79 Tubular jet curtain, anchoring clamps and tubular nozzle A WFC0122 Canhão de água tubular, ancoragem e boca de orifi cios 14/18 1.149,79 Tubular jet curtain, anchoring clamps and nozzle with holes A WFC0123 Canhão de água tubular, ancoragem e boca plana 14/18 1.231,92 Tubular jet curtain, anchoring clamps and fl at nozzle
Boca Circular -A-Round jet nozzle -A-
Boca Plana -B-Flat jet nozzle -B-
Boca Plana -C- (4 saídas)Flat jet nozzle -C- (4 holes)
Boca Circular -D- (6 saídas)Round nozzle -D- (6 holes)
Canhão TubularTubular jet curtain
Canhão de aço inoxidávelStainless steel jet curtain
WFC0121
WFC0122
WFC0123
53
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
ERIA
L EX
TERI
OR
E W
ELLN
ESS
Chuveiros SolaresSolar showers
Chuveiro solar Certikin de ligação rápida Certikin Fast connection solar showerChuveiro solar com depósito em polipropileno de cor preta com capacidade de 25 ou 30 litros de liga de alumínio , magnésio e resinas com particulas metálicas, com 2 torneiras para regulação de temperatura mediante água fria ou quente. Dependendo da sua orientação solar, pode atingir as temperatúras superiores aos 60ºC.Solar shower with polypropylene deposit in black colour. 25L black polypropilene column or 30L aluminium, magnesium and resin with metalic particles column and 2 taps to regulate temperature by hot and cold water. Depending on its position with regard to the sun, 60ºC can be reached.
A PSS1H2V Chuveiro solar Certikin com depósito de 25l. 737,71 Certikin solar shower with 25 litres deposit A PSS0500 Chuveiro solar Certikin com depósito de 30l. 434,52 Certikin solar shower with 30 litres deposit A PSS0450 Chuveiro solar Certikin branca com depósito de 30 l. 481,92 Certikin white solar shower with 30 l deposit
Base de chuveiro solar Solar shower trayBase de chuveiro solar de poliéster branco reforçado com fi bra de vidro.Shower tray in reinforced white polyester with fi berglass.
A SPS0001 Base para chuveiro solar 278,86 Solar shower tray
PSS0500
SPS0001
PSS1H2V
54
MATERIAL EXTERIO
RE W
ELLNESS
ChuveirosShowers
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
Caudal m3/hFlow m3/h
EurosPrices €
Chuveiros Showers
Fabricados em aço inoxidável AISI304. Totalmente polidos. Incluem ancoragem.AISI304 stainless steel. They are completely polished. Anchoring clamps included.
A PS1HV Chuveiro de 43mm/28mm com 1 aspersor 253,91 43 and 28 mm Ø shower with 1 head A PS1HVWF Chuveiro de 43mm/28mm com 1 aspersor e torneira lavapés 282,77 43 and 28 mm Ø shower with 1 head and a footwash A PS2HV Chuveiro de 63mm com 2 aspersores e 2 válvulas 1.062,25 63 mm Ø shower with 2 heads and 2 taps A PS2HTPV Chuveiro de 63mm com 2 aspersores e 2 pulsadores temporizados 1.288,94 63 mm Ø shower with 2 heads and 2 temporized taps
Chuveiro Monocomando Mixer tap shower
Fabricado em aço inoxidável AISI304. Totalmente polido. Equipado com dupla tubagem para ser alimentado com água fria e quente, o que mediante o sistema de monocomando, permite regular a temperatura da água à saída.Polished AISI304 stainless steel. Double pipe to provide hot and cold water. Water temperature can be regulated using the mixer tap.
A PS1HMT Chuveiro Monocomando 695,46 Mixer tap shower
Chuveiros Solares em Plástico Plastic solar shower
Chuveiro solar de 30 Lt. Ø 140 H 2100 corpo em material plástico com válvula de mistura. Inclui kit de an-coragem ao solo.Chuveiro solar de 25 Lt. Ø 110 H 2300, corpo em material plástico com válvula de mistura.Solar showers with mixer tap, 30 l. D 140 H 2100, plastic body. Fixing kit included.
A SSP010 Chuveiro Solar de 30 Lt. com válvula de mistura 215,00 30l solar shower with mixer tap. A SSP006 Chuveiro Solar de 25 Lt. modelo curvo com válvula mistura 178,00 25 l curved solar shower with mixer tap
Chuveiro solar em alumínio Aluminium solar shower
Chuveiro solar de 30 lt Ø 150 H 2100, corpo em alumínio com válvula de mistura, lava-pés. Inclui kit de ancoragem ao solo.Solar shower lt.30 diam. 150 H 2100. In aluminium with mixed tap, footwash. Included fi xing fl ange.
A SSA002 Chuveiro solar 30 Lt. em alumínio 496,50 30 l Aluminium solar showe
Xpress deliveryEntrega expresso
PS1HV - PS2HTPV - PS1HVWF
PS1HMT
SSA002
SSP006 SSP010
55
MAT
ERIA
L EX
TERI
OR
E W
ELLN
ESS
Gama Inox + Madeira Natura LineNatura Line Stainless Steel + wood range
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
DimensõesDimensions
EurosPrice €
Chuveiro Certikin Inox + madeira Certikin stainless steel and wood shower
Desenho exclusivo que combina o aço inoxidável com madeira IPE. O desenho do chuveiro permite uma excelente integração no ambiente.Exclusive design where stainless steel and wood are combined. This shower design allows its integration into the environment.
A PSW0900 Chuveiro de madeira + Inox 978,05 Stainless steel and wood shower A PSW0902 Chuveiro solar de madeira + inox 1.395,20
Stainless steel and wood solar shower
Escada Certikin Inox + madeira Certikin stainless steel and wooden ladder
Escada de desenho atraente que combina o aço inoxidável com madeira IPE. They are made of stainless steel and IPE wood.
A CLW003 Escada inox-madeira de 3 degraus (um de dupla segurança) 662,35 3 steps (doble safety step) stainless steel + wood ladder A CLW004 Escada inox-madeira de 4 degraus (um de dupla segurança) 735,93 4 steps (doble safety step) stainless steel + wood ladder
Base de chuveiro Certikin inox + madeiraCertikin stainless steel and wood shower tray
Base de chuveiro fabricado em aço inoxidável combinado com madeira tropical IPE.Shower tray made of stainless steel and IPE tropical wood.
A PSP0001 Base de chuveiro De Luxe 70 x 93 cm 1.000,89 Shower tray for De Luxe shower
Escada Certikin Inox + madeiraCertikin stainless steel and wood ladder
260
A
1450
794
8 Máx.
250
B
656
PELDAÑO LUXEMARCADO
ASTRALPOOL 500
DEGRAU CERTIKINCERTIKIN STEP
new
SSP010
Chuveiro Certikin Inox + madeira Certikin stainless steel and wood shower
Chuveiro Certikin Inox + madeira Certikin stainless steel and wood shower
Base de chuveiro Certikin inox + madeiraCertikin stainless steel and wood
shower tray
56
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MATERIAL EXTERIO
RE W
ELLNESS
Complementos Inox AISI304AISI304 Stainless steel complements
Bóia Salva-vidas Swim ring
Fabricado em plástico, côr de laranja com fi tas brancas e cordas de fi xação para piscinas.It is made in orange plastic with white lines and it includes holder string.
A CMS0073 Boía salva-vidas de Ø73cm 95,33 73 cm Ø swim ring A CMS0002 Suporte da parede para bóia salva-vidas em aço inoxidável AISI316 83,35 Swim ring AISI316 stainless steel wall stand A CMS0003 Pé para suporte com platina de bóia salva-vidas AISI316 (não inclui suporte) 120,21 Swim ring stainless steel base (swim ring not included) A CMS0001 Gancho de aço inoxidável AISI316 para bóia salva-vidas 42,43 Stainless steel swim ring hanger
Xpress deliveryEntrega expresso
CMS0073 - CMS0003
CMS0002
CMS0001
57
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
ERIA
L EX
TERI
OR
E W
ELLN
ESS
Complementos Inox AISI304AISI304 Stainless steel complements
Corrimões Handrails
Fabricadas em aço inoxidável AISI304, de Ø43mm. Totalmente polidos. Com espelhos e ancoragem.Our handrails are manufactured in polished AISI304 stainless steel, 43 mm Ø. Trims and anchoring clamps inclu-ded.
A CMA0001 Corrimão F4 (Preço por unidade) 143,43 F4 handrail (unit price) A CMA0011 Corrimão FX01 (Preço por unidade) 187,87 FX01 handrail (unit price) A CMA0021 Corrimão ideal para spa com ancoragem (Preço por unidade) 168,48 Spa handrail including anchoring accessories (unit price)
Acessórios de ancoragem AISI304 Anchoring accessories
Fabricados em aço inoxidável, para corrimões de Ø43mm. Totalmente polidos. Com espelho e ancoragem.These anchoring accessories are manufactured from polished AISI304 stainless steel, 43 mm Ø. They include trims and clamps.
A CK17FAE Ancoragem desmontável com platina 80,34 Flanged anchor converter A CK17E Ancoragem articulada 129,49 Step swivels A CK17FE Ancoragem articulada com platina 123,72 Flanged step swivels
Corrimões Certikin em aço inox Certikin Stainless steel Handrail
Fabricados em aço inoxidável, para corrimões de Ø43mm. Totalmente polidos. Com espelho e ancoragem.These anchoring accessories are manufactured from polished AISI 316 stainless steel, 43 mm Ø. They include trims and clamps.
A CK1 Corrimão 32 mm (memtro). Fornecido em varas de 3 metros 33,32 32 mm handrail per metre - 316 grade / 18 gauge (supplied in 3m lengths A CK76N Braçadeira aberta em inox com fi xação por parafuso 56,19 Stainless steel open bracket C/W fi xings A CK76CN Braçadeira fechada em inox com fi xação por parafuso 58,48 Stainless steel closed bracket C/W fi xings
CK17FAE
CK17E CK17FE
762
817885
203
1218
872940
203
546
788
254
CMA0001
CMA0011 CMA0021
58
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MATERIAL EXTERIO
RE W
ELLNESS
Escadas AISI304AISI304 Ladders
Escadas fabricadas com tubo redondo de Ø43mm de aço inoxidável AISI304. Totalmente polidas. Com espelhos, an-coragens de fi xação para ligação a tomada equipotencial, fi xações à parede e degraus segundo indicação.Ladders made of polished AISI304 stainless steel, 43 mm Ø. They include trims, fi xing clamps, wall fi xing caps and steps as shown.
Modelo Standard Standard ladders
A CL2E Modelo Standard de 2 degraus 207,06 2 steps standard ladder A CL3E Modelo Standard de 3 degraus 237,37 3 steps standard ladder A CL4E Modelo Standard de 4 degraus 270,68 4 steps standard ladder A CL5E Modelo Standard de 5 degraus 301,15 5 steps standard ladder
Modelo Muro Wall ladders
A CL2TNE Modelo Muro de 2 degraus 207,06 2 steps wall ladder A CL3TNE Modelo Muro de 3 degraus 237,37 3 steps wall ladder A CL4TNE Modelo Muro de 4 degraus 270,68 4 steps wall ladder A CL5TNE Modelo Muro de 5 degraus 301,15 5 steps wall ladder
Modelo Misto Mixed Ladders
A CL2CBE Modelo Misto de 2 degraus 207,06 2 steps mixed ladder A CL3CBE Modelo Misto de 3 degraus 237,37 3 steps mixed ladder A CL4CBE Modelo Misto de 4 degraus 270,68 4 steps mixed ladder A CL5CBE Modelo Misto de 5 degraus 301,15 5 steps mixed ladder
Modelo MistoMixed Ladders
Modelo MuroWall LaddersModelo Muro
Modelo StandardStandard
59
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
ERIA
L EX
TERI
OR
E W
ELLN
ESS
Escadas AISI316AISI316 Ladders
Escadas fabricadas em tubo redondo de Ø43mm de aço inoxidável AISI316, acabamento brilhante polido. Primeiro degrau de dupla segurança (segundo a norma europeia EN-13451-1 e 52-2) em aço inoxidável com extremidades em plástico, espelhos de apoio e ancoragens para a sua fi xação. Ligação a tomada equipotencial, fi xações à parede e degraus segundo indicação.Ladders made of AISI316 stainless steel, 43 mm Ø, with shiny polish fi nishing. Safety stainless steel double step (ac-cording to EN-13451 and 52-2 Standards), wall fi xing caps and steps as shown.
Modelo de Luxe De Luxe model
A CLI003 Escada AISI-316 modelo de Luxe de 3 degraus 508,48 De Luxe ladder 3 steps A CLI004 Escada AISI-316 modelo de Luxe de 4 degraus 549,10 De Luxe ladder 4 steps
Modelo Standard Standard ladders
A CM2E Modelo Standard de 2 degraus (um de dupla segurança) 350,41 2 steps (1 safety double step) standard ladder A CM3E Modelo Standard de 3 degraus (um de dupla segurança) 337,50 3 steps (1 safety double step) standard ladder A CM4E Modelo Standard de 4 degraus (um de dupla segurança) 384,63 4 steps (1 safety double step) standard ladder A CM5E Modelo Standard de 5 degraus (um de dupla segurança) 472,61 5 steps (1 safety double step) standard ladder
Modelo Muro Wall ladders
A CM2TNE Modelo Muro de 2 degraus (um de dupla segurança) 297,86 2 steps (1 safety double step) wall ladder A CM3TNE Modelo Muro de 3 degraus (um de dupla segurança) 344,55 3 steps (1 safety double step) wall ladder A CM4TNE Modelo Muro de 4 degraus (um de dupla segurança) 386,42 4 steps (1 safety double step) wall ladder A CM5TNE Modelo Muro de 5 degraus (um de dupla segurança) 418,74 5 steps (1 safety double step) wall ladder
Xpress deliveryEntrega expresso
Modelo MuroWall Ladders
Modelo StandardStandard
Modelo De LuxeDe Luxe
60
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MATERIAL EXTERIO
RE W
ELLNESS
Escadas AISI316 e trampolinsAISI316 Ladders and diving boards
Mista Mixed ladders
A CM2CBE Modelo Misto de 2 degraus (um de dupla segurança) 350,41 2 steps (1 safety double step) mixed ladder A CM3CBE Modelo Misto de 3 degraus (um de dupla segurança) 388,01 3 steps (1 safety double step) mixed ladder A CM4CBE Modelo Misto de 4 degraus (um de dupla segurança) 429,32 4 steps (1 safety double step) mixed ladder A CM5CBE Modelo Misto de 5 degraus (um de dupla segurança) 472,61 5 steps (1 safety double step) mixed ladder
Modelo Caleira Overfl ow ladders
A CM2OFE Modelo Caleira de 2 degraus (um de dupla segurança) 509,80 2 steps (1 safety double step) overfl ow ladder A CM3OFE Modelo Caleira de 3 degraus (um de dupla segurança) 553,56 3 steps (1 safety double step) overfl ow ladder A CM4OFE Modelo Caleira de 4 degraus (um de dupla segurança) 594,92 4 steps (1 safety double step) overfl ow ladder A CM5OFE Modelo Caleira de 5 degraus (um de dupla segurança) 658,38 5 steps (1 safety double step) overfl ow ladder
Trampolim em fi bra de vidro. Inclui kit de montagem no solo. Cor branca. Adequado somente para piscinas privadas.Slide diving board manufactured from fi breglass. Kit to install it on the fl oor. White colour. Available only for residential pools.
A DBC0030 Trampolim Slide 1,60 x 0,42 mt. 720,46 Slide diving board
Prancha e base em fi bra de vidro branca. inclui kit de montagem.Exa diving board with both the board and the base manufactured from fi breglass. Kit to install it on the fl oor. White board and base.
A DBC0040 Trampolin Exa 1,60 x 0,46 mt. 675,02 Exa diving board h 0,39 mt.
Modelo CaleiraOverfl ow ladders
Modelo MixtoMixed LaddersModelo MixtoModelo Mixto
Trampolim Slide Slide diving board
Trampolim Exa Exa diving board
61
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
ERIA
L EX
TERI
OR
E W
ELLN
ESS
Soluções Técnicas para IncapacitadosPhysically handicapped helps
Elevador portátil hidráulico para fácil acesso de incapacitados à piscina. Composto por pistão hidráulico, fabricado em aço inoxidável AISI316, de 48mm e 2 mm de grossura (a pressão de água necessária para funcionamento é de 3 kg. até 5 kg.), assento em PVC, barra de ancoragem com suportes, ancoragem em aço inoxidável com espelho extraível e comando de accionamento para monitor de abertura e fecho desde o exterior ou interior da piscina in-distintivamente. É facilmente transportável, o que permite a instalação com diversas ancoragens, utilizando apenas um elevador. Portable hydraulic lift providing easy pool access for the physically handicapped. Comprises hydraulic piston manu-factured in AISI316 stainless steel, 48mm diameter tubing with 2mm wall thickness (required water pressure from 3 to 5 kg to operate). Supplied with seat manufactured from PVC, anchoring bar and supports in stainless steel with removable neck anchor covers. May be operated from outside or inside the pool by means of a stainless steel 3-way valve. The unit is portable and several anchors may be installed for use with a single lift.
Elevador Hidráulico Aqua Lift Hydraulic Aqua Lift
A AQL0002 Elevador Hidráulico 5.851,32 Hydraulic lift
Dimensões em mm. Dimensions in mm
A 650 max.
B 1500 max.
C Apoio de capeamentocoping stone support
D 100 max.
E 1350 max.
Material de Encastrar e EléctricoFittings and Electrical equipment
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
64
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
Todos os materiais detalhados, são fabricados em ABS de cor branca, com as ligações de tubagens roscadas ou coladas segundo indicações.All our fi ttings are made in white ABS with screwed or glued pipe connections as shown.
skimmers 15 litros 15 l. skimmersEquipado com cesto de recolha de folhas, fl utuador de comporta e tampa superior segundo indicações. Ligações de 11/2’’ ou 2’’.They include leaf-net basket, fl ap weir and upper lid. 1½” or 2” connection.
A HDN0001 Skimmer normal de tampa redonda 49,97 Standard skimmer with round lid
A HDN0011 Skimmer normal de tampa quadrada 53,18 Standard opening skimmer with square lid
A HDN0021 Skimmer boca normal para Liner 76,83 Standard opening skimmer for liner pools
A HDA0001 Skimmer boca larga redonda 81,21 Wide opening skimmer with round lid
A HDA0011 Skimmer de boca larga quadrada 83,62 Wide opening skimmer with square lid
A HDA0021 Skimmer boca larga para Liner 99,51 Wide opening skimmer for liner pools
A HDO0001 Colarinho de extensão de Skimmer (para colocar coroa) 9,66 Skimmer extension throat (for copings)
A 38820 Filtro para cesto de skimmer 11,53
Disposable prefi lter
HDN0001 / HDN0011 / HDA0011
HDN0021 / HDA0021
Material de tanquePool fi ttings
Filtro para cesto de skimmer Disposable prefi lter
Xpress deliveryEntrega expresso
65
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
Todos os materiais detalhados são fabricados em ABS de cor branca, com as ligações de tubagem roscadas ou co-ladas, segundo indicações. Os skimmers são esquipados com um cesto para recolha de folhas, fl utuador de boia e tampa superior segundo indicações, ligações de 11/2’’ ou 2’’.All our fi ttings are made in white ABS with screwed or glued pipe connections as shown.They include leaf-net basket, fl ap weir and upper lid. 1½” or 2” connection.
skimmers 22 litros - piscinas de betão 22 l. skimmers - concrete pools
A HD100SN Skimmer standard tampa quadrada 88,87 Standard skimmer with square lid
A HD100SNR Skimmer standard tampa redonda 88,84 Standard skimmer with round lid
A HD1001SCS Skimmer com boca larga de tampa quadrada 120,58 Wide opening skimmer with square lid
A HD1001SCSR Skimmer com boca larga de tampa redonda 120,04 Wide opening skimmer with round lid
A HD1002C Skimmer com boca extendida de largura 182 mm tampa quadrada 132,71 Skimmer with 182 mm extension throat and square lid
A HD1002CR Skimmer com boca extendida de largura de 182 mm tampa redonda 132,71 Skimmer with 182 mm extension throat and round lid
skimmers 22 litros - Piscinas liner 22 l. skimmers - liner pools
A ZZ0259 Skimmer standard tampa quadrada 114,48 Standard skimmer with square lid
A HD1001SLS Skimmer com boca larga tampa quadrada 135,60 Wide opening skimmer with square lid
adaptadores skimmer Skimmer adaptors:
A HD102 Extensão de boca para betão 22,91 Extension throat for concrete pools
A HD101CS Boca larga para betão 32,37 Wide opening for concrete pools
A HD102LN Extensão de boca para liner 47,98 Extension throat for liner pools
A HD101LS Boca larga para liner 47,66 Wide opening for liner pools
A HD100LAK Kit de fl anges e juntas para converter skimmers de betão em liner 25,61 Liner skimmer adaptor kit
A HD105 Flutuador bóia para skimmer 22 l 17,09 22 litres skimmer collar weir conversion kit
HD100SN
Flutuador BóiaCollar weir
conversion fi tting
HD1001SLS
Boca largaWide opening
Extensão de bocaExtension trota
Material de tanquePool fi ttings
Xpress deliveryEntrega expresso
66
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
HDR0001
HD33
HD34 HD35
HD108
Material de tanquePool fi ttings
regulador de nível eco Water levellers
A HDR0001 Regulador de nivel ECO 58,18 ECO water leveller
A HD108 Regulador de Nível por Bóia 106,43 Water leveller
ralos - Piscinas de Betão Main drains - Concrete pools
A HSA800 Ralo de 11/2” 16,20 11/2” main drain
A HSA802 Ralo de 2” 16,40 2” main drain A HD33 Ralo Standard - Com Grelha Anti-vórtex 22,81 Standard main drain with anti vortex grilled 18m3/h
ralos - Piscina de liner Main drains – Liner pools
A HD33L Ralo Standard - Com Grelha Anti-vórtex 30,50 Standard main drain with anti vortex grilled 18m3/h
A HSA900 Ralo de 11/2” 29,09 11/2” main drain
A HSA902 Ralo 2” 29,21 2” main drain
acessórios para nível freático Main drains accessories:
A HD34 Válvula Hidrostática de ABS 8,86 ABS hydro relief valve
A HD35 Tubo colector em ABS para válvula hidrostática 4,00 ABS collection tube for hydro relief valve
A SPC266N Grelha anti-vórtex em ABS 6,00 High fl ow low velocity main drain grille
Xpress deliveryEntrega expresso
67
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
HDP0025 / HDP0030HDP0025 / HDP0030
HDP0031
Passamuros Wall conduitsLigação boca 2” e posterior 63 exterior / 50 interior.Screw in 2” inlets and glue to 50 mm pipes.
A HDP0025 Passamuro branco para betão - 25 cm 8,73 25 cm white wall conduit for concrete pools (screw)
A HDP0030 Passamuro branco para betão - 30 cm 7,86 30 cm white wall conduit for concrete pools (screw)
A HDP0031 Passamuro branco para liner - 30 cm 7,79 30 cm white wall conduit for liner pools (screw)
Ligação boca 63 e posterior 63 exterior / 50 interior, para projector mini.Glue to 50 mm exterior pipes, 63 mm inlets and mini underwater lights.
A HD900 Passamuro branco para betão - 30 cm 7,79 30 cm white wall conduit (glue)
Passamuros PVC de 300 mm300 mm PVC wall conduits
A HDP0023 Ligação boca 2” e posterior macho 2” 9,64 2” connection threat female / male
A HDP0024 Ligação boca 63 e posterior macho 2” 7,99 Back connection to tube with outer 2” thread
A HDP0029 Ligação boca 1 1/2” e posterior macho 2” + 50 Interior 7,99 2” Outer thread + inner D 50 mm, inner thread 1 1/2”
A HDP0026 Ligação boca 50 e posterior macho 2” + 50 Interior (Especial para bicos). 8,09 2” Outer thread + inner D 50 mm, D 50 mm, specifi c for inlets
Grelhas de Fundo Main drain frames and grilles onlyGrelhas especialmente concebidas para piscinas públicas ou pouco profundas. Distânica mínima entre caixas de drenagem de 2 m. Fabricadas em aço inoxidável. Aro quadrado de acordo com as dimensões indicadas.These grilles has been specially designed for commercial pools and not too deep. A minimum of 2 metres bet-ween main drains is recommended. Made in stainless steel. The square frame measurements as shown.
A CK3612E Grelha de fundo inox AISI 316 300x300 323x323 370,75 AISI316 stainless steel main drain grille
A CK3616E Grelha de fundo inox AISI 316 400x400 423x423 414,22 AISI316 stainless steel main drain grille
A CK3618E Grelha de fundo inox AISI 316 500x500 523x523 457,62 AISI316 stainless steel main drain grille
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
dimens. intInt. Dimens.
dimens. extExt. Dimens.
eurosPrice €
Grelhas de FundoMain drain grille
Passamuros PVC PVC Wall conduits
Material de tanquePool fi ttings
Passamuros PVc PVC Wall conduits
HDP0031
Passamuros PVC PVC Wall conduits
Xpress deliveryEntrega expresso
68
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
Bocas roscadas para piscina de betão Screwed Inlets – Concrete pools
A HD53C Boca de impusão orientável. Rosca 2’’ 6,36 2” Eyeball inlet
A HD54C Boca de aspiração. Rosca 2’’ 6,04 2” Fixed grate inlet - low suction
A HD20 Tomada de aspiração ABS.Rosca exterior 2’’ 5,92 2”ABS vacuum point
Bocas roscadas para piscina de liner Threaded Inlets – Liner pools
A HD53L Boca de impusão orientável. Rosca 2’’ 10,36 2” eyeball inlet (no backnut)
A HD54L Boca de aspiração. Rosca 2’’ 10,44 2” Fixed grate inlet - low suction (no backnut)
A HD20L Tomada de aspiração ABS.Rosca exterior 2’’ 10,40 2”ABS vacuum point
Bocas para colar Pasted Inlets
A HD52C Boca de impulsão orientável. Colar 6,49 Eyeball inlet with internal slip fi t
A HD22H Boca de aspiração para HD22 3,22 Slip fi t vac point hose tail fi tting for HD22
A HD22 Tomada de aspiração. Colar. Necessária a instalação de boca HD22H 5,39 Slip fi t vac point. Installation of HD22H required.
terminal de ligação aspiradores Pool cleaner connection pipe
A HSB0031 Terminal para mangueira D38 com rosca giratória de 1 1/2’’ para HSB022 2,10 38Ø hose with 1 ½ “ threaded connection for HSB0022
Boca de impulsão Impulsion inlet
A VFI050 Boca de impulsão de fundo 2’’ para betão 10,48 Botton impulsion inlet, 2”, for concrete
A VFI050L Boca de impulsão de fundo 2’’ para liner 24,43 Botton impulsion inlet, 2”, for liner
A VFI06 Boca de impilsão de fundo ligação rápida (50-63) em ABS. 14,39 Floor inlet with rapid attachment (50-63 mm) mm PIPE ) ABS
Boca Geiser aBs Gejser inlet ABS
A GIA5863 Boca tipo geiser para betão para D63 mm 10,69 Gejser type inlet for concrete pools for D 63 mm
A GIA5864 Boca tipo geiser para liner para D63 mm 20,97 Geyser type inlet for liner pools for D 63 mm
Material de tanquePool fi ttings
HSB0031
HD53C
HD54C
HD20
HD53L
HD54L
HD20L
HD52C
HD22
HD22H
HSB0022
VFI050
GIA5863
VFI06
GIA5864
VFI050L
69
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
acessórios aço inox Stainless Steel Fittings
? CKSS600 Skimmer inox completo 973,02 Complete stainless steel skimmer A CKSS525 Kit adapatador de liner para skimmer 239,60 Skimmer liner adapter kit A CKSS7524 Tampa ajustável para skimmer s/s 239,60 Adjustable stainless steel skimmer lid A CKSS196 Ralo circular, saída lateral 2” 452,31 Main drain 1.5” base 2” side outlet A CKSS318 Boca de impulsão, rosca exterior 11/2”, 3,5 mm de comprimento 100,66 1.5” Eyebail return inlet 3.5mm long A CKSS319 Boca de impulsão, rosca exterior 11/2”, 70 mm comprimento 113,61 1.5” Eyebail return inlet 70mm long A CKSS15839 Boca de impulsão regulável 2” 253,11 2” Adjustable return inlet A CKSS327 Passamuros 240 mm comprimento, rosca interior 11/2” 95,77 Wall convert 240mm long 1.5” Female inread A CKSS328 Passamuros 340 mm comprimento, rosca interior 11/2” 99,46 Wall conder 340mm long 1.5” Female inread A CKSS358 Projector subaquático, 300 W. 250 mm diâmetro 487,83 300W Underwater Light 250mm duaneter A CKSS393 Caixa de ligaçãoi em aço inox. 201,64 Deck box -stainless steel - IP53 rated A CKSS268 Ralo circular, saída lateral 2” 387,70 Main Drain -2” side outlet A VPFL05 Tubo fl exível 5 m - 2,5 mm 72,72 5 metre fl exible conduit - 2.5mm male inread A CKSS644E Boca de aspiração com tampa 109,12 4.5” external inread vac point with lid - 50mm lang A CKSS269 Ralo com saída lateral de 2” 137,02 Floor drain 6.5” - 2” side outlet A VFI07 Boca de impulsão de fundo ligação rápida (50-63) em AISI 316 75,95 Floor inlet with rapid attachment (50-63 mm pipe) AISI 316
A VFI08 Boca de impulsão de fundo tipo geyser ligação rápida (50-63) em AISI 316 88,27 Floor inlet with rapid attachment (50-63 mm pipe) AISI 316
acessórios aço inoxStainless steel fi ttings
CKSS269
CKSS358
VFI08 VFI07
Projector aço inox
CKSS393
CKSS644E
CKSS196
CKSS268
CKSS600
CKSS15839 CKSS7524CKSS318CKSS327
70
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
Grelha curvas e rectas Curved and straight overfl ow gratingsUnião por acoplamento entre módulos (51 uds por metro).They are joined by connecting modules (51 units per metre).
A HD106195 Altura 22 mm, largura 195 mm, unidade 0,65 22 mm high, 195 mm wide grating, price per unit
A HD106245 Altura 22 mm, largura 245 mm, unidade 0,82 22 mm high, 245 mm wide grating, price per unit
Ângulos 90º 90° Angles
A HD106195/90 Altura 22 mm, largura 195 mm 25,70 22 mm high, 195 mm wide grating
A HD106245/90 Altura 22 mm, largura 245 mm 32,07 22 mm high, 245 mm wide grating
Ângulos 45º 45° Angles
A HD106195/45 Altura 22 mm, largura 195 mm 20,05 22 mm high, 195 mm wide grating
A HD106245/45 Altura 22 mm, largura 245 mm 23,66 22 mm high, 245 mm wide grating
Grelhas curvas e rectas Curved and straight overfl ow gratingsUnião por acoplamento entre módulos (50 uds por metro).They are joined by connecting modules (50 units per metre).
A HD106195R Altura 35 mm, lagura 195 mm, unidade 0,65 35 mm high, 195 mm wide grating, price per unit
A HD106245R Altura 35 mm, lagura 245 mm, unidade 0,82 35 mm high, 245 mm wide grating, price per unit
Ângulos 90º 90° Angles
A HD106195R/90 Altura 35 mm; largura 195 mm 27,62 35 mm high, 195 mm wide grating
A HD106245R/90 Altura 35 mm; largura 245 mm 33,75 35 mm high, 245 mm wide grating
Ângulos 45º 45° Angles
A HD106195R/45 Altura 35 mm; largura 195 mm 35 mm high, 195 mm wide grating 21,57 A HD106245R/45 Altura 35 mm; largura 255 mm 35 mm high, 245 mm wide grating 25,26
Perfi l Supports
A HD107ES Barra perfi l em ângulo suporte para todos os modelos de grelhas (2 mts) 8,28 Support for all the overfl ow grating modules (2 mts.)
Placa de grelha transversal Overfl ow grating
A HD22245 Altura 22 mm; largura 245 mm 35 mm high, 195 mm wide grating 6,24 A HD22295 Altura 22 mm; largura 295 mm 35 mm high, 195 mm wide grating 6,68 A HD22335 Altura 22 mm; largura 335 mm 35 mm high, 195 mm wide grating 8,13 NOTA: podem ser fabricadas grelhas nas cores desejadas com um incremento de preço de 25/30 % segundo a cor.NOTE: Different colours can be supplied by adding a 25/30% price increase depending on the colour.
Grelhas para curvas e rectas Curved and straight overfl ow gratings
Ângulos 90º90º Angles
Ângulos 45º45º Angles
Grelhas para Curvas e Rectas Curved and straight overfl ow gratings
Placa de grelha transversal Overfl ow grating
Grelha de caleiraOverfl ow gratings
71
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
Quadro eléctrico para piscina, equipado para protecção e comando da electrobomba com Interruptor diferencial 30 mA. Quadro em caixa homologada segundo as normas 60439-1-3 com tampa transparente, IP65, IK08.Controll panel for pool, equipped to protect and control the pump with 30 mA differentialBox with transparent lid in accordance with the rules 60439-1-3, IP65, IK08.
Quadros eléctricos monofásicosSingle phase control panels
A CPE0004 Equipado com térmico 2,5-4 A - (1/2 CV) 219,74 Equipped with thermal relay 2,5-4A - (1/2CV)
A CPE0006 Equipado com térmico 4-6,3 A - (3/4 - 1 CV) 219,74 Equipped with thermal relay 4-6,3A - (3/4-1CV) A CPE0010 Equipado com térmico 6-10 A - (1 1/2 - 2 CV) 219,74 Equipped with thermal relay 6-10A - (1 1/2- 2CV) A CPE3004 Equipado com térmico 2,5-4 A + 1 transformador 300VA Classe II - (1/2 CV) 563,84 Equipped with thermal relay 2,5-4A +1 transformer 300VA- Class II - (1/2CV) A CPE3006 Equipado com térmico 4-6,3 A + 1 transformador 300VA Classe II - (3/4 - 1 CV) 563,84 + 1 transformer 300VA- Class II A CPE3010 Equipado com térmico 6-10 A + 1 transformador 300VA Classe II - (1 1/2 - 2 CV) 563,84 Equipped with thermal relay 6-10 A + 1 transformer 300VA- Class II - (3/4-1CV) A CPE6004 Equipado com térmico 2,5-4 A + 2 transformadores 300VA Classe II - (1/2 CV) 634,79 Equipped with thermal relay 2,5-4 A +1 transformer 300VA- Class II - (1 1/2- 2CV) A CPE6006 Equipado com térmico 4-6,3 A + 2 transformadores 300VA Classe II - (3/4 - 1 CV) 634,79 Equipped with thermal relay 4-6,3 A + 2 transformers 300VA- Class II - (1/2CV) A CPE6010 Equipado com térmico 6-10 A + 2 transformadores 300VA Classe II - (1 1/2 - 2 CV) 634,79 Equipped with thermal relay 6-10A + 2 transformers 300VA- Class II - (1 1/2- 2CV)
Quadros eléctricos trifásicoTriphase control panels
A CPE0004T Equipado com térmico 1-1.6 A - (1/2 CV) 242,79 Equipped with thermal relay 1-1.6A - (1/2CV)
A CPE0006T Equipado com térmico 1.6-2.5 A - (3/4 - 1 CV) 242,79 Equipped with thermal relay 1.6-2.5A - (3/4-1CV) A CPE0010T Equipado com térmico 2.5-4 A - (1 1/2 - 2 CV) 242,79 Equipped with thermal relay 2.5-4A - (1 1/2- 2CV) A CPE3004T Equipado com térmico 1-1.6 A + 1 transformador 300VA Classe II - (1/2 CV) 611,03 Equipped with thermal relay 1-1.6A +1 transformer 300VA- Class II - (1/2CV) A CPE3006T Equipado com térmico 1.6-2.5 A + 1 transformador 300VA Classe II - (3/4 - 1 CV) 611,03 Equipped with thermal relay 1.6-2.5A + 1 transformer 300VA- Class II - (3/4-1CV) A CPE3010T Equipado com térmico 2.5-4 A + 1 transformador 300VA Classe II - (1 1/2 - 2 CV) 611,03 Equipped with thermal relay 2.5-4A +1 transformer 300VA- Class II - (1 1/2- 2CV) A CPE6004T Equipado com térmico 1-1.6 A + 2 transformadores 300VA Classe II - (1/2 CV) 659,34 Equipped with thermal relay 1-1.6A + 2 transformers 300VA- Class II - (1/2CV) A CPE6006T Equipado com térmico 1.6-2.5 A + 2 transformadores 300VA Classe II - (3/4 - 1 CV) 659,34 Equipped with thermal relay 1.6-2.5A + 2 transformers 300VA- Class II - (3/4-1CV) A CPE6010T Equipado com térmico 2.5-4 A + 2 transformadores 300VA Classe II - (1 1/2 - 2 CV) 659,34 Equipped with thermal relay 2.5-4A + 2 transformers 300VA- Class II - (1 1/2- 2CV)
Quadros eléctricosControl Panels
Xpress deliveryEntrega expresso
new
72
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
Projector Quick change com nichoQuick Change Underwater light with nicheProjector de montagem rápida, sem parafusos, com protecção transparente super resistente das lâmpadas.Quick change underwater light which does not need screws to be assembled. It includes a high resistant bulb protector.
A PU6C Projector Quick Change para betão (com 2,8 m de cabo) 115,59 • Lâmpada de 300 W 12 V. Passacabos • Aro embelezedor em ABS branco Quick Change U/W light for concrete pools (2.8 m cable included) • 300W 12V bulb. Cable conduit • White ABS face plate ring
A PU6L Projector Quick Change para liner (com 2,8 m de cabo) 130,19 • Lâmpada de 300 W 12 V. Passacabos • Aro embelezedor em ABS branco Quick Change U/W light for liner pools (2.8 m cable included) • 300W 12V bulb. Cable conduit • White ABS face plate ring
A PU6CE Projector Quick Change para betão(sem cabo) 92,00 • Lâmpada de 300 W 12 V. Passacabos • Aro embelezedor em ABS branco Quick Change U/W light without cable for concrete pools • 300W 12V bulb. Cable conduit • White ABS face plate ring
A PU6LE Projector Quick Change para liner(sem cabo) 106,57 • Lâmpada de 300 W 12 V. Passacabos • Aro embelezedor em ABS branco Quick Change U/W light without cable for liner pools • 300W 12V bulb. Cable conduit • White ABS face plate ring
A PUKX0100 Embelezador inox para foco Quick 38,43 Stainless steel face plate for Quick projector
Projector certikin / Certikin projectorCertikin apresenta o seu novo projector em ABS, de desenho elegante. Os nichos para piscina de liner ou betão e as lâmpadas, aparecem com códigos separados. Desta forma pode equipar o nicho com 5 tipos de lâmpadas, halogéneo ou leds. O nicho é fornecido com cabo.Certikin introduced the new projector in ABS, stylish design. The niches for pool liner or concrete and lights, feature separate codes. This way you can equip the niche with fi ve types of lamps, halogen or leds. The niche is provided with cable.
A PUHN0100 Nicho para piscina de betão 17,14 Niche for concrete pools
A PULN0200 Nicho para piscina de liner 48,64 Niche for liner pools
A PRHH0300 Projector halogéneo 103,63 300 W halogene lamp
A PRQW0802 Projector leds branca Certiled 259,52 White Certiled led lamp
A PRQC0801 Projector leds cor Certiled 480,64 Colour Certiled led lamp
A PRQW4300 Projector leds cor High Lum 626,00 White High Lum led lamp A PRQC2300 Projector leds cor High Lum 626,00 Colour High led lamp
A PUKX0100 Embelezador inox para foco para foco Certikin 38,43 Stainless steel face plate for for Certikin projector
Projector Quick Change com nichoQuick change underwater light
with niche
PUKX0100
Quadros eléctricos: AnalógicosControl Panels
PUP0001
new
73
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
Projectores subaquáticosUnderwater lights
Projector mini Mini Dichroic Light
A PUE0001 Projector para SPA, piscinas ou escadas. Rosca 2’’ com juntas 102,95 • Lâmpada dicroica 50 W 12 V • fabricado em material plástico cor branca PUE0001 Spas, pools and steps light. 2” thread • 50W 12V dichroic lamp • White ABS face plate
ligação subaquática Underwater connectionSistema ideal para selar qualquer ligação eléctrica subaquática com a máxima segurança.Perfect system to seal any electrical underwater connection.
A PLKV300 Kit vulcanizado grande para focos nicho (cabos 6 mts) 62,10 Large U/W light vulcanised sealing kit
A PLKV100 Kit vulcanizado para focos minis ou extraplanos 58,12 Small U/W light vulcanised sealing kit for mini dichroic or super-slim u/w lights
lâmpada de 300 W 300 W Lamp
A HLCO300 Lâmpadas PAR 56 de 300 W 29,06 Par 56 300 W lamp
A PU8 Lâmpada PAR 56 de 300 W 29,40 Par 56 300 W lamp
PUE0001
HLCO300
PLKV300 / 100
Xpress deliveryEntrega expresso
74
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
PU9CS / PU9LS
PUO0011
PUO0001
Projectores SubaquáticosUnderwater lights
Fabricados para psicinas de betão e liner, especialmente desenhados para inclinar a luz num ângulo descendente de 5 º para evitar o encadeamento. Incluem cobertura transparente super resistente de segurança para evitar danos na lâmpada, de substituição fácil. Alhetas de colocação e combinação de parafusos Pozi-drive e de cabeça ranhurada para susbtituição de lâmpadas com maior facilidade.For concrete and liner pools and specially designed to avoid glares. They include a high resistant bulb protector. Locating lugs and combi housing screws make bulb changing easier.
Projector com nicho e passacabosSealed Beam underwater light and niche
A PU9CS Projector 300 W com cabo - piscina betão 128,28 300W U/W light with 2.8 m cable - concrete pool
A PU9CSNC Projector 300 W sem 2,8 m cabo - piscina betão 104,69 300W U/W light without cable - concrete pool
A PU9LS Projector 300 W com 2,8 m cabo - piscina liner 130,48 300W U/W light with 2.8 m cable - liner pool
A PU9LSNC Projector 300 W sem cabo - piscina liner 106,90 300W U/W light without cable - liner pool
Projectores de recâmbio sem nicho nem passacabosSpare projectors without niche and without hose
A PU93S Projector 300 W com 2,8 m cabo 98,33 300W U/W light with 2.8 m cable
Passacabos e caixa de ligações Cable conduit and Deck box
A PUO0001 Passacabos fl exível mangueira de 1 m de comprimento para foco nicho 3,63 1 m cable fl exible conduit for underwater light with niche
A PUO0011 Caixa de ligações 15,12 Deck box
A PU10N Caixa de ligações 12,69 Deck box
Xpress deliveryEntrega expresso
75
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
76
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
High lum, a última geração da gama leds.
A tecnologia que permite optimizar o rendimento luminoso, melhorando a efi ciência energética.
disfrute de um aumento de luminusidade até 260%.
High Lum, led advanced generation.The High Lum technology enables the optimization of the light performance, improving the energetic effi ciency.
Enjoy an increasy in luminosity of up to a 260% !
new
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
77
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
Gama leds de certiKinLED Lighting Range by CERTIKIN
Gama HiGH lUM V2 (luz branca 4320lm - rGB 2544lm)Resultado da evolução dosLED’s da Certikin. Os projectores HIGH LUM V2 oferecem intensidades de luz superiores e uma eficiência energética que os seu antecessores. Disponível em LEDs branco e cor (RGB).O melhor rendimento luminoso permite optimizar as instalações.A nova gama de projectores HIGH LUM V2 está disponível nas versões HIGH LUM V2 PAR56 e Ponto de luz HIGH LUM V2 com opções monocromático e cor (RGB), pudendo escolher os espelhos.Em ABS branco ou Aço Inox.incremento de luminosidade de 260% nos modelos de luz branca e de mais de 125% nos rGB, em relação à gama certiled.Melhoria da eficiência energética em relação com a gama CERTILED.RA lâmpada HiGH lUM V2 tem uma vida útil 100 vezes superior e um consumo energético 4 vezes inferior a uma lâmpada tradicional PAR56 de 300W.
Gama certiled (luz branca 1260lm - rGB 1100lm)substitua a lâmpada Par56 de 300W incandescente por uma lâmpada PAR56 CERTILED e consiga uma popança de mais de 90% no consumo eléctrico. Disponível em LEDs de cor (RGB) e luz branca.Com a poupança energética e dependendo da instalação eléctrica da sua piscina pode amortizar o equipamento em menos de 1 ano.técnicas das duas gamas:Alta luminosidade dos LEDsSem manutençãoVida útil até 100.000h (70% de fluxo luminoso a 50.000h)Protecção IP68Baixa tensão eléctrica (12V AC)Multicolor ou monocromático.6 cores em cada lâmpada multicolor.Mudança de cor automática e controlável.Devem funcionar sempre totalmente submergidas.
Gamma HIGH LUM V2 (white light 4320lm - RGB 2544lm)The result of the advances in LED lighting by Certikin. The HIGH LUM V2 underwater floodlight offer higher light intensities and greater energy efficiency that its predecessors. LEDs are available in colour (RGB) or white light.Its improved light output allows the optimisation of the facilities.The new range of HIGH LUM V2 underwater floodlights are available in HIGH LUM V2 PAR56 and light source HIGH LUM V2 versions with monochrome and colour (RGB) options, with a choice of ABS white or stainless steel trims.A 260% increase in brightness in the white light models and more than 125% in the RGB compared to the CERTILED range.Improvement in energy efficiency compared to the CERTILED range.The new HIGH LUM V2 has a useful life a 100 times greater than and its energy consumption is 4 times lower compared to the traditional PAR56 300W lamp.
certiled range (white light 1260lm - rGB 1100lm)Replace the PAR56 300W incandescent light bulb with a PAR56 CertiLED light bulb and obtain savings of more than 90% in electricity consumption. LEDs are available in colour (RGB) or white light.With energy savings and depending on the electrical fittings of your pool you can write off the investment in less than one year.Technical Specifications of the two ranges:High luminosity of its LEDsZero maintenanceUseful life expectancy of up to 100,000 hours (70% luminous flux at 50,000 hours)IP68 ProtectionLow voltage (12V AC)Multicolour or monochrome.6 colours in each multi-colour lamp.Automatic colour change and controllable. Should always function completely submerged
Gama / RangecoMParatiVo lÂMPadas leds certiKin coM lÂMPada Par56 HaloGÊneo
CERTIKIN LEDS LAMP VERSUS PAR56 HALÓGEN LAMP
certiled lâmpada Par56 Highlum V2
lâmpada Par56 certiled V1
lâmpada Par56 Halogêneo
PLQW0802 lâmpada branca led certiledCertiled withe led lamp Lumens
Branco / White 4320 lm 1260 lm6000 lm
RGB 2544 lm 1100 lm
PLQC0801 lâmpada cor led certiledCertiled color led lamp
Consumo Consumption
Branco / White70 W
24 W300 W
RGB 60 W
High lum Rendimento Rendement
Branco / White 61,7 lm/W 52,5 lm/W20 lm/W
PLQW4300 lâmpada branca led High lumHigh Lum white led lamp
RGB 36,3 lm/W 18,3 lm/WVoltagem Voltage 12V AC 12V AC 12V AC
PLQC2300 lâmpada cor led High lumHigh Lum color led lamp
Vida útil Useful life
100.000 h 70% de fluxo luminoso depois de 50.000 h.
(70% of luminous flux after 50.000 hours)1000 h
nicho / Niche Cores Colours 6 cores Uma côr
Single colour
PUHN0100 Nicho, piscina betão Niche, concrete pools
Poupança consumo** 75 % Blanca 92% RGB 80% -
ahorro en lámparas / Saving in lamps High lum in Certiled: 50 PAR56 halogene -
PULN0200 Nicho, piscina liner Niche, liner pools Lente / Lense
Pontos de luz / Guts Ligações / Connection cables 2x1,5 mm2 2x6 mm2
PRQW0802 lâmpada branca led certiled Certiled withe led lamp
Foto Photo
PRQC0801 lâmpada cor led certiled Certiled color led lamp
PRQW4300 lâmpada branca led High lum High Lum white led lamp
PRQC2300 lâmpada cor led High lum High Lum color led lamp
new
78
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctrico
Gama High lum High Lum range
Lâmpadas PAR 56 High Lum / High Lum PAR 56 lamps
A PLQW4300 Lâmpada led branca High Lum 563,00 High Lum led white lamp
A PLQC2300 Lâmpada led cor High Lum 563,00 High Lum color led lamp
Projector High Lum / High Lum guts
A PRQW4300 Projector branco High Lum 626,00 High Lum white gut
A PRQC2300 Projector cor High Lum 626,00 High Lum color gut
Gama certiled Certiled range
Lâmpadas PAR 56 Certiled / Certiled PAR 56 lamps
A PLQW0802 Lâmpada led branca Certiled 207,00 Certiled white led lamp
A PLQC0801 Lâmpada led cor 398,00 Certiled color led lamp
Projector Certiled / Certiled guts
A PRQW0802 Projector branco Certiled 259,52 Certiled white gut
A PRQC0801 Projector cor Certiled 480,64 Certiled color gut
Projector extraplano de leds Certiled / Super-slim Certiled led projector
A PLFC081C Projector extraplano de leds multicolor para betão 513,31 Multicolour super-slim led projector for concrete pools
A PLFC081P Projector extraplano de leds multicolor para liner 529,96 Multicolour super-slim led projector for liner pools
A PLFW081C Projector extraplano de leds branco para betão 329,35 White super-slim led projector for concrete pools
A PLFW081P Projector extraplano de leds branco para liner 346,41 White super-slim led projector for liner pools
Nota: Os projectores não incluem nichoNote: Niche not included
PLQC2300
PLQC0801
Projector / Gut
PLFC081C/P - PLFW081C/P
new
Xpress deliveryEntrega expresso
Projector leds CertikinCertikin Led lighting
79
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
Projector leds CertikinCertikin Led lighting
nichos Niches
Lâmpadas PAR 56 Certiled / Certiled PAR 56 lamps
A PUHN0100 Nicho betão 17,14 Niche for concrete pools A PULN0200 Nicho liner 48,64 Niche for liner pools
Kit embelezador inox S/S face plate for projector
A PUKX0100 Kit embelezador inox para proyector 38,43 Stainless steel face plate for Certikin projector
controlos Controls
Existem duas soluções para controlo das mudanças de luz e sequência das ópticas e projectores LED da Certikin: Botoneira controlo: Sistema que dispõe 12 modos de funcionamento: 6 cores fi xas e 6 sequências de cor diferentes. Mediante cada pulsação curta muda a cor ou a sequência. Uma pulsação longa coloca a óptica ou o prjector na cor branca. Modulador: Sistema que dispõe 12 modos de funcionamento:
6 cores fi xas e 6 sequências de cor diferentes. Controla a ligação da óptica ou projector e a mudança de cores e sequências.
Com o Modulador pode-se vincular o comando à distância Certikin, Este realiza as mesmas funções do modulador com a vantagem de controlar os LEDs a uma distância de 20 m. There are two solutions to control the light change and sequences of all light bulbs and LED fl oodlights by Certikin.
Pushbutton control: System has 12 operating modes: 6 set colours and 6 different coloured sequences. Each short pulsation will activate a change of colour or sequence. A long pulsation will place the light bulb or fl oodlight on the white colour.Control Box : System has 12 operating modes: 6 set colours and 6 different coloured sequences. The turning on and off of the light bulb or fl oodlight, the colour and sequence changes are controlled.With the CONTROL BOX the CERTIKIN remote control can be linked, the latter performs the same functions as the CONTROL BOX with the advantage of being able to control the LEDs up to a 20m distance.
C PLSB100 Modulador de projector Leds MULTICOLOR 292,74 Control panel for MULTICOLOUR Led lights
C PLRC100 Comando à distância Leds MULTICOLOR 136,62 Remote control for MULTICOLOUR Led lights
C PLPC001 Botoneira NF 174,85 Closed switch
PLSB100
PULN0200
PLRC100 PLPC001
new
Xpress deliveryEntrega expresso
80
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Materia
l de
enca
strar e
eléctricoMini projectores HiGH lUM HIGH LUM small projectors
Projectores de pequenas dimensões para instalação submersivel em zonas pouco profundas, degraus, etc... Podem ser instalados em piscinas de betão, pré-fabricadas, com liner e Spas, com possibilidade de escolher entre ABS branco ou Aço Inoxidável. Dispponivel em LEDs de cor (RGB) ou luz branca. Vida útil até 100.000h (70% de fl uxo luminoso a 50.000h). Protecção IP68. Baixa tensão eléctrica (12 V AC). 6 cores em cada lâmpada multicolor. Mudança de cores automática e controlável. O controlo de alteração de cor e sequência é feito ou pela botoneira ou pelo modulador.
C PLSC101W Projector mini de leds multicolor para passamuros 269,50 Multicolour mini Led lights for wall conduits C PLSC201S Projector mini de leds multicolor para spa e liner 269,50 Multicolour mini Led lights for spas and liner pools C PLSW101W Projector mini de leds branco para passamuros 269,50 White mini led light for wall conduits C PLSW201S Projector mini de leds branco para spa e liner 269,50 White mini led light for spas and liner pools
esquema instalação rGB com botoneira Installation chart: RGB with pushbutton
esquema instalação luz branca com botoneira installation chart: White light with pushbutton
esquema instalação rGB com modulador installation chart: white led with control Box
newProjector leds CertikinCertikin Led lighting
81
cat.Cat.
cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Mat
eria
l d
een
cast
rar
eel
éctr
ico
transformadores standard Standard Transformers
A TCS100 Transformador standard 100 VA 53,05 100 VA Standard transformer
A TCS300 Transformador standard 300 VA 72,19 300 VA Standard transformer
A TCS600 Transformador standard 600 VA 144,63 600 VA Standard transformer
transformadores com protecção iP-65 IP-65 Transformers
A TCIP280 Transformador com protecção IP-65 400 VA 131,62 400 VA IP-65 transformer
A TCIP290 Transformador com protecção IP-65 800 VA 201,30 800 VA IP-65 transformer
TCIP280 - TCIP290
TCS100 - TCS300 - TCS600
Xpress deliveryEntrega expresso
transformadoresTransformers
Acessórios PVCPipes and fi ttings
ACE
SSÓ
RIO
S PV
C
84
ACESSÓ
RIOS
PVC
Sistema “Antiblock” que evita o bloqueio da bola. Testadas a 100% na fábrica. Perda mínima de carga. Fácil mudança de direcção do fl uxo. Resistente aos químicos. Boa distribuição e regulação de fl uxo. Medidas de 1/2” a 3”. O-rings disponíveis em EPDM. Base da bola em HDPE.“Antiblock” system that avoids ball blockage. 100% factory tested. Minimal pressure drop. Low operating torque. Resistance to many inorganic chemicals. Excellent fl ow characteristics. Sizes from 1/2” - 3”. O-rings available in EPDM. Ball seat available in HDPE.
Válvula de bola standard PVC-U (HDPE-EPDM) de colar PVC-U Standard ball valve (HDPE-EPDM) solvent socket
A CF2001 300x200x170 3,6 24 2880 20 16 6,76
A CF2002 300x200x170 3,4 16 1920 25 16 7,43
A CF2003 300x200x170 3,1 10 1200 32 16 9,83
A CF2004 300x200x170 2,8 6 720 40 16 11,39
A CF2005 400x300x340 11,2 16 (8) 480 50 16 15,36
A CF2006 400x300x340 12,7 12 360 63 16 20,92
A CF2007 400x300x340 10,8 4 (1) 120 75 10 67,14
A CF2008 400x300x340 9,1 2 (1) 60 90 10 105,83
A CF2010R 400x300x340 9,5 2 (1) 60 110 (DN.80) 10 189,18
Válvula de bola standard PVC-U (HDPE-EPDM) de roscar PVC-U Standard ball valve (HDPE-EPDM) female thread
A CF2101 300x200x170 3,6 24 (12) 2880 1/2" 16 7,34
A CF2102 300x200x170 3,4 24 (12) 1920 3/4" 16 8,11
A CF2103 300x200x170 3,1 10 (5) 1200 1" 16 10,58
A CF2104 300x200x170 2,8 8 720 11/4" 16 12,24
A CF2105 400x300x340 11,2 6 480 11/2" 16 16,79
A CF2106 400x300x340 12,7 10 360 2" 16 22,92
A CF2107 400x300x340 10,8 10 120 21/2" 10 70,62
A CF2108 400x300x340 9,1 4 (1) 60 3" 10 106,93
A CF2110R 400x300x340 9,5 1 60 4" (DN.80) 10 200,16
Válvula de Retenção Certikin Certikin Check Valve
A CP2FCV Valvula retenção clapeta 2” 47,75
A CP63FCVCheck valve fl op type 2”Válvula retenção clapeta 63 mmCheck valve fl op type 63 mm
49,75
Válvulas de bola standardStandard ball valve
Cat.Cat.
Cód.Code
Dim. caixaDimension box
kg/pack kg/pack
Un/subcaixa u./sub
Un/caixau./box
TamanhoSize
PN (Bar)Euros
Price €
Xpress deliveryEntrega expresso
85
ACE
SSÓ
RIO
S PV
C
12
4
97
5
8
3
6
10
118
10
11
2 3
Válvulas de bola standardStandard ball valve
FEATURES
• “Antiblock” system that avoids ball blockage.• 100% factory tested.• Minimal pressure drop.• Low operating torque.• Resistance to many inorganic chemicals.• Excellent fl ow characteristics.• Sizes from ½” - 3”.• O-rings available in EPDM.• Ball seat available in HDPE.
E
D/G
L LH
D/G
D / G L H E
D20 - ½” 15,24 96,52 48,26
D25 - ¾” 17,78 106,68 58,42
D32 - 1” 22,86 114,30 68,58
D40 - 1¼” 25,40 132,08 81,28
D50 - 1½” 30,48 152,40 93,98
D63 - 2” 38,10 170,18 109,22
D75 - 2½” 50,80 243,84 147,32
D90 - 3” 58,42 284,48 177,80
CARACTERÍSTICAS
• Sistema “Antiblock” que evita o bloqueio da bola.• Testadas a 100% na fábrica.• Perda mínima de carga.• Fácil mudança de direcção do fl uxo.• Resistente aos químicos.• Boa distribuição e regulação de fl uxo.• Medidas de ½” a 3”.• O-rings disponíveis em EPDM.• Base da bola em HDPE.
Fig. Partes Parts Material
1 Corpo Body PVC
2 Porca de união Union nut PVC
3 Conector End connector PVC
4 Manípulo Handle ABS
5 Bola Ball PVC
6 Veio Shaft PVC
7 Vedantes Seal carrier PVC
8 Base bola Ball seat HDPE
9 O-ring veio Shaft o-ring EPDM
10 O-ring corpo Body o-ring EPDM
11 O-ring conector End connector o-ring EPDM
DIAGRAMA PRESSÃO / TEMPERATURA PRESSURE / TEMPERATURE GRAPHPressão de serviço com água a 20º C (73º F):• D20 - D63 (½” - 2”): PN 16 (240 psi)• D75 - D90 (2½” - 3”): PN 10 (150 psi)
Working pressure at 20ºC (73ºF) water temperature:• D20 - D63 (½” - 2”): PN 16 (240 psi)• D75 - D90 (2½” - 3”): PN 10 (150 psi)
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
Temperatura / Temperature
°C°F
barpsi270
240
210
180
150
120
90
60
30
0
PN 10 (150 psi)
PN 16 (240 psi)
0 10 20 30 40 50 6032 50 68 86 104 122 140
20 anos / fl uxo de água20 years / water fl ow
Pres
são
/ Pr
essu
re
86
Cat.Cat.
Cód.Code
Dim. caixaDimension box
kg/pack kg/pack
Un/subcaixa u./sub
Un/caixau./box
TamanhoSize
PN (Bar)Euros
Price €
Material: PVC-U. Molde por injecção. Densidade: 1,4 g/cm3. Cor: cinzento RAL 7024. Dimensões: acessórios de colar de D16 a D400 e acessórios de roscar de 1/4” a 4”. Dimensões: acessórios de colar de acordo com a norama EN 1452-3. Acessórios de roscar de acordo com ISO 7/1. Para tubos de acordo com EN 1452-2. Acessórios de colar: recomendamos o uso de cola a base de THF. Acessórios de roscar: para garantir a estanqueidade, deve ser usada a fi ta de Tefl on. Em uniões de metal PVC-U, usar o PVC-U como macho.Material: PVC-U. Injection moulding. Density: 1,4 g/cm3. Color: grey RAL 7024. Dimensions: socket fi ttings D16 to D400 and threaded fi ttings from 1/4” to 4”. Dimensions: Socket fi ttings according to EN 1452-3. Threaded fi ttings according to ISO 7/1. For tubes according to EN 1452-2. Socket fi ttings: we recommend solvent cement THF basis. Threaded fi ttings: in order to guarantee the watertightness, Tefl on® thread-wrap tape must be used. In PVC-U metal unions, use PVC-U as the male.
Joelho de 90º PVC para colar AQPVC elbow 90º solvent socket AQ
A CF01050 400x300x340 8,7 70 2100 50 16 1,44
A CF01063 400x300x340 7,9 36 1080 63 16 2,55
A CF01075 400x300x340 9,2 21 630 75 16 4,66
A CF01090 400x300x340 7,7 12 360 90 16 7,59
A CF01110 400x300x340 8,1 7 210 110 16 13,50
Joelho de 45º PVC para colar AQPVC elbow 45º solvent socket AQ
A CF02050 400x300x170 3,7 40 2400 50 10 1,61
A CF02063 400x300x170 3,6 20 1200 63 10 2,55
A CF02075 400x300x340 8,8 25 750 75 10 4,22
A CF02090 400x300x340 8,9 15 450 90 10 6,92
A CF02110 400x300x340 7,5 8 240 110 10 12,92
“T” de 90º PVC para colar AQPVC Tee 90º solvent socket AQ
A CF03050 400x300x340 9,0 48 1440 50 16 2,06
A CF03063 400x300x340 9,7 30 900 63 16 3,45
A CF03075 400x300x340 9,0 15 450 75 16 6,11
A CF03090 400x300x340 7,3 8 240 90 16 9,89
A CF03110 400x300x340 8,0 5 150 110 16 17,31
União PVC para colar AQPVC socket AQ solvent socket AQ
A CF05050 400x300x170 4,5 60 3600 50 16 1,15
A CF05063 400x300x170 4,0 35 2100 63 16 1,69
A CF05075 400x300x170 5,6 20 1200 75 16 3,78
A CF05090 400x300x340 8,5 18 540 90 16 4,30
A CF05110 400x300x340 9,0 12 360 110 16 8,00
RacordsRacords
Xpress deliveryEntrega expresso
ACESSÓ
RIOS
PVC
87
ACE
SSÓ
RIO
S PV
CCasquilho de redução PVC para colar AQPVC Reducing bush solvent socket AQ
A CF06063 300x200x170 3,1 48 5760 63 x 50 16 1,11
A CF06075 300x200x170 2,6 28 3360 75 x 63 16 2,05
A CF06090 400x300x340 5,4 36 2160 90 x 75 16 3,45
A CF06110 400x300x340 4,7 16 960 110 x 90 16 6,44
União macho PVC para colar e roscar AQPVC Adaptor nipple solvent socket x BSP female thread AQ
A CF15450 300x200x170 2,5 24 2880 50 - 40 x 11/2" 10 1,32
A CF15463 400x300x170 5,8 38 2280 63 - 50 x 2" 10 2,26
Terminal rosca macho PVC para colar e roscar AQPVC adaptor bush solvent socket x BSP female thread AQ
A CF17450 300x200x170 3,3 48 5760 50 x 11/2" 10 1,26
A CF17463 400x300x170 5,6 50 3000 63 x 2" 10 2,05
Junção fêmea PVC, para colar AQUnion solvent socket AQ
A CF02331 400x300x170 5,8 30 1800 50 16 3,91
A CF02332 400x300x170 4,4 12 720 63 16 6,03
Junção transição PVC, para colar e roscar AQUnion solvent socket x BSP male thread AQ
A CF02357 400x300x170 6,7 30 1800 50x1 1/2” 16 4,15
A CF02358 400x300x170 5,2 12 720 63x2” 16 9,42
RacordsRacords
Cat.Cat.
Cód.Code
Dim. caixaDimension box
kg/pack kg/pack
U/subcaixa u./sub
Un/caixau./box
TamanhoSize
PN (Bar)Euros
Price €
Xpress deliveryEntrega expresso
88
ACESSÓ
RIOS
PVC
DIAGRAMA PRESSÃO / TEMPERATURA PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH
Pressão de serviço com água a 20º C (73º F):Uniões de colar:• D16 - D140: PN 16 (240 psi)• D160 - D315: PN 10 (150 psi)Uniões de roscar:• PN 10 (150 psi)
Working pressure at 20°C (73°F) water temperature:Socket unions:• D16 - D140: PN 16 (240 psi)• D160 - D315: PN 10 (150 psi)Threaded unions:• PN 10 (150 psi)
FEATURES
• Material: PVC-U.• Injection moulding.• Density: 1,4 g/cm³.• Color: grey RAL 7024.• Dimensions: socket fi ttings D16 to D400 and threaded fi ttings from ¼” to 4”.• Dimensions: Socket fi ttings according to EN 1452-3. Threaded fi ttings according to ISO 7/1.• For tubes according to EN 1452-2.• Socket fi ttings: we recommend solvent cement THF basis.• Threaded fi ttings: in order to guarantee the watertightness, Tefl on® thread-wrap tape must be used. In PVC-U metal unions, use PVC-U as the male.
CARACTERÍSTICAS
• Material: PVC-U.• Molde por injecção.• Densidade: 1,4 g/cm3.• Cor: cinzento RAL 7024.• Dimensões: acessórios de colar de D16 a D400 e acessórios de roscar de 1/4” a 4”. • Dimensões: Acessórios de colar de acordo com a norma EN 1452-3. Acessórios de roscar de acordo com ISO 7/1. • Para tubos de acordo com EN 1452-2.• Acessórios de colar: recomendamos o uso de cola a base de THF.• Acessórios de roscar: para garantir a estanqueidade, deve ser usada a fi ta de Tefl on. Em uniões de metal PVC-U, usar o PVC-U como macho.
(mm x D Colar)EN 1452
(mm x D solvent socket)EN 1452
DIAGRAMA TOLERÂNCIAS TOLERANCE GRAPH
mm
D
RacordsRacords
PN 16 (240 psi)
PN 10 (150 psi)
50 anos / fl uxo de água50 years / waterfl ow
Pres
são
/ Pr
essu
re
89
ACE
SSÓ
RIO
S PV
C
Tubos e acessóriosPiping and accesories
Tubo mangueira semi-rígidoFlexible PVC hoseConstruído em PVC e alma em PVC rígido para colar e acessórios de pressão com adesivo para PVC. Cor cinzenta.Made in PVC and rigid core to glue the pressure PVC accessories by chemical PVC welding. Gray colour.
A CF01325 ø 25 mm 50 m 11,0 0,042 1,95
A CF01332 ø 32 mm 51 m 16,7 0,065 2,68
A CF01340 ø 40 mm 52 m 23,0 0,109 3,60
A CF01350 ø 50 mm 53 m 37,0 0,178 4,35
A CF01363 ø 63 mm 54 m 49,5 1,14 6,45
Tubo de PVC PN10 para colarPVC Piping PN10 for chemical welding
A CF02750 50 900 504 3,6 2,25
A CF02763 63 1.260 1.260 4,32 3,52
A CF02778 75 870 870 4,32 5,80
A CF02790 90 648 1.188 5,04 8,30
A CF02711 110 402 871 5,04 9,98
Dissolvente para PVCPVC cleaner
A CF02405 0,5 l 15 8,1 0,026 7,94
A CF02410 1 l 12 11 0,036 13,28
Cola para PVCPVC solvent cement
A CF02505 0,5 l 15 8,1 0,026 10,19
A CF02510 1 l 12 11 0,036 18,09
PVC-Gel Adesivo para tubagem PVCPVC Adhesive Gel for PVC pipingPara tubagem de grandes dimensões destinadas aos sistemas de pressão. Moderada velocidade inicial de seca-gem que permite o posicionamento das peças. A consistência do gel, elimina totalmente os excessos de colagem. Pincel incluído.For large dimension piping designed to pressure systems. Moderate initial dry speed that allows the positioning of parts. The consistency of the gel, completely eliminates the excess glue. Applying brush included.
A CF02605 0,5 l 24 13,5 0,02 13,45
A CF02610 1 l 12 12,9 0,02 23,33
Xpress deliveryEntrega expresso
Cat.Cat.
Cód.Code
DimensõesDimensions
Emb. StandardPacking unit
Peso Kg. Stnd.Stnd. Weight
Volume m3 Stnd.Volume m3 Stnd
EurosPrice €
Material de Limpeza e ManutençãoCleaning and Maintenance
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
ASPIRADORES INTELIGENTES TYPHOONCOM TECNOLOGIA AQUA CONTROL. EFICIÊNCIA E FÁCIL DE USAR.
TYPHOON INTELLIGENT POOL CLEANERSWITH AQUA CONTROL TECHNOLOGY. EFFICIENT AND EASY TO USE.
The Typhoon range of intelligent robots incorporates the most up-to-date Aqua Control technology, whereby you can easily programme the shape parameters of the pool, cleaning cycle time and cleaning intensity, achieving efficient, a la carte cleaning. And all this, by just pressing a button.
A gama de aspiradores inteligentes Typhoon incorpora a mais mod-erna tecnologia, Aqwua Control, que permite programar de uma forma simples os parâmetros da forma da piscina, tempo de ciclo de limpeza, intensidade da mesma, obtendo-se uma limpeza eficiente. E tudo isto, só carregando num botão.
Customer serviceQualified after-sales
serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryServiço pós-venda
qualificadoConselhos
profissionais
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
Entrega expresso Apoio ao cliente
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
ASPIRADORES INTELIGENTES TYPHOONCOM TECNOLOGIA AQUA CONTROL. EFICIÊNCIA E FÁCIL DE USAR.
TYPHOON INTELLIGENT POOL CLEANERSWITH AQUA CONTROL TECHNOLOGY. EFFICIENT AND EASY TO USE.
The Typhoon range of intelligent robots incorporates the most up-to-date Aqua Control technology, whereby you can easily programme the shape parameters of the pool, cleaning cycle time and cleaning intensity, achieving efficient, a la carte cleaning. And all this, by just pressing a button.
A gama de aspiradores inteligentes Typhoon incorpora a mais mod-erna tecnologia, Aqwua Control, que permite programar de uma forma simples os parâmetros da forma da piscina, tempo de ciclo de limpeza, intensidade da mesma, obtendo-se uma limpeza eficiente. E tudo isto, só carregando num botão.
Customer serviceQualified after-sales
serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryServiço pós-venda
qualificadoConselhos
profissionais
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
Entrega expresso Apoio ao cliente
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
94
Não necessita instalaçãoNo installation required
2 FUCTIONS, 1 UNITROBOTIC POOL CLEANER + SALT CHLORINATORThypoon Salt is suitable for pools up to 150 m3.Typhoon salt is an eco-friendly robotic pool cleaner with embedded Chlorine Integrated System (CIS).Runs automatically everyday and is completely independent of the main filtration system.
2 FUNÇÕES, 1 EQUIPAMENTOASPIRADOR AUTOMÁTICO + ELECTRÓLISE DE SALTyphoon Salt para piscinas até 150 m3. Aspirador automático com sistema de cloração de sal integrado (CIS). Funciona automaticamente e é completamente independente do sistema de �ltração principal.
Disfrute da sua piscina
limpa e cristalina
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
95
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
Não necessita instalaçãoNo installation required
2 FUCTIONS, 1 UNITROBOTIC POOL CLEANER + SALT CHLORINATORThypoon Salt is suitable for pools up to 150 m3.Typhoon salt is an eco-friendly robotic pool cleaner with embedded Chlorine Integrated System (CIS).Runs automatically everyday and is completely independent of the main filtration system.
2 FUNÇÕES, 1 EQUIPAMENTOASPIRADOR AUTOMÁTICO + ELECTRÓLISE DE SALTyphoon Salt para piscinas até 150 m3. Aspirador automático com sistema de cloração de sal integrado (CIS). Funciona automaticamente e é completamente independente do sistema de �ltração principal.
Disfrute da sua piscina
limpa e cristalina
Typhoon Salt Typhoon SaltTyphoon Sal para piscinas até 150 m3. Aspirador automático com sistema de cloração de sal integrado (CIS). Funciona automaticamente e é completamente independente do sistema de fi ltração principal. Não necessita instalação.Thypoon Salt is suitable for pools up to 150 m3. Typhoon salt is an eco-friendly robotic pool cleaner with em-bedded Chlorine Integrated System (CIS). Runs automatically everyday and is completely independent of the main filtration system. No installation required.
B 46055 Aspirador com sistema de electrólise de sal integrado 2.560,00 Robotic Cleaner with Chlorine Integrated System
Principais características:- Poupança signifi cativa devido à redução no gasto de produtos químicos e ao tempo de ligação da bomba da piscina.- Equilibra os níveis químicos evitando as subidas e descidas associadas ao método de cloração conven-cional.
Como funciona o sistema CIS?Ao ligá-lo, o aspirador começa a limpar e a clorar a pis-cina. Uma vez acabado o ciclo de limpeza (1,5 horas), continuará a desinfectar a piscina durante o tempo previamente programado pelo pelo utilizador. O ecrã multifunções encontra-se no transformador que indica o tempo de cloração e o estado do sistema. O ecrã avi-sa o utilizador quando os níveis de sal são demasiado altos ou baixos. Dispões de 2 LEDs que indicam se o sis-tema se encontra em modo de limpeza e/ou cloração.
Funcionamento em 5 simples passos:- Medir o nível de sal da piscina, adicionando se ne-cessário.- Introduzir o aspirador Typhoon Sal na piscina.- Ligar à corrente.- Programar o tempo de cloração tendo em conta o tamanho da piscina (LED).- Ligar o aspirador e a limpeza e cloração começa.
Main characteristics - Cost saving due to the reduction of chemical costs and reducing pool pump running time. -Keeps pool chemistry safe and consistent without the highs and lows associated with conventional chlorine use.
How does the CIS system work?Turn on the Power Supply and the robot will begin to clean and chlorinate the pool. Once the clearing cycle ends (1.5 hours) the cellule will continue to sanitize the pool for a pre-determined period programmeb by the user. The multi-function user interface is located on the power supply wich displays the chlorination time and lets the user know the system status.Interfa-ce alerts the user when salt levels are too high or low. The interface has two LEDs indicating when the system is in cleaning and/or chlorinating mode.
Operation in this 5 easy steps - Measure salt level of your pool, add salt if nedded. - Drop the CIS cleaner in the pool. - Plug the fl oating cable of the unit into the power supply. - Set chlorine timer on the power supply based on your pool size (LED Light). - Turn on the unit, cleaning and chlorinating begins.
TransformadorPower supply(transformer)
230 V / 50 Hz
Cabo fl utuanteFloating cable
Typhoon Salt, aspirador automático com electrolise integradaTyphoon Salt, robotic cleaner with Chlorine Integrated System
Xpress deliveryEntrega expresso
A nova gama Typhoon é ideal para limpar piscinas residenciais, que graças ao seu peso reduzido e às escovas de PVA também funciona em superfícies de cerâmica e liner, recolhendo por com-pleto a sujidade e os resíduos químicos dentro do seu saco-fi ltro.
Toda a gama Typhoon vem equipado com o sistema AquaSmart, o sistema revolucionário que lhe permite mudar de direcção no fundo da piscina sem nenhum mecanismo adicional e sem perda de tempo, com recurso a apenas um único motor de tracção.
Alem disso vem com um carrinho que será muito útil para trans-portar o Typhoon, o cabo fl utuante e o transformador.
The new range Typhoon is suitable for cleaning residential pools and thanks to its small weight and its PVA brushes, it can also work on china and liner surfaces, collecting any dirt and chemical residues inside its bag.
All Typhoon range are equipped with the AquaSmart. A new sys-tem which allows Typhoon to change the direction of the pool bottom without any extra mechanism and without losing time, just using one traction motor.
Besides, the new Typhoon has a trolley which will be very useful for carrying the Typhoon, the fl oating cable and the transformer.
Design ActualTecnologia mais avançadaMelhor serviço pós-venda
A very up-to date designMost advanced technologyThe best post sale service
Especifi cações técnicas Technical specifi cations
Tamanho de piscina recomendado Recommended pool size
Até 60 m2Up to 60 m2
Até 80 m2
Up to 80 m2Até 80 m2
Up to 80 m2Até 100 m2
Up to 100 m2
Volume de água fi ltradaAmount of water fi ltered 16 m3/h. 16 m3/h. 16 m3/h. 16 m3/h.
Área de limpezaCleaning coverage 550 m2/h. 550 m2/h. 550 m2/h. 550 m2/h.
Controlo RemotoRemote control
Semwithout
Semwithout
Comwith
Comwith
Cabo fl utuanteFloating cable length 17 m. 18 m. 18 m. 23 m.
Motor de tração e direccionalDrive motor
Motor 24 V cc (s/c) de alta velocidade1 High speed 12 V cc motor
Motor de 24 V cc (s/c) de alta velocidade1 High speed 12 V cc motor
Motor de 24 V cc (s/c) de alta velocidade1 High speed 12 V cc motor
2 Motores de 24 V cc (s/c) de alta velocidade 2 High speed 12 V cc motors
Motor de aspiraçãoPump motor
Motor 24 V cc (s/c)12 V cc motor
Motor 24 V cc (s/c)20 V cc motor
Motor 24 V cc (s/c)20 V cc motor
Motor 24 V cc (s/c)20 V cc motor
Especifi cações do saco-fi ltroFiltration micron rating
2 Microns2 Micron
2 Microns2 Micron
2 Microns2 Micron
2 Microns2 Micron
Especifi cações eléctricasElectrical plug 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
TensãoWattage 24 V. 24 V. 24 V. 24 V.
Dimensões da embalagemShipping dimensions 46,18 x 50 x 51 cm. 51,4 x 51,5 x 52,3 cm 51,4 x 51,5 x 52,3 cm 51,4 x 51,5 x 52,3 cm
Peso da embalagemShipping weight 17,5 Kg. 20,9 Kg. 20,9 Kg. 24,6 Kg.
Typhoon Surf Typhoon Smart Typhoon Compass Typhoon Plus
Aspiradores automáticos para piscinas privadas
Automatic cleaner for residential swimming pools
GAR
ANTIA
Mod. TYPHO
ON Smart - C
ompa
ss -
Plus
3 A
N O S
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
97
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
Typhoon SurfAspirador automático de grande qualidade e económico, indicado para limpeza de piscinas privadas até 60m2 tanto para superfíceis de cerâmica como liner, recolhendo toda a sujidade dentro do seu saco-fi ltro num ciclo de 2,5 horas. É composto por motor e bomba de fi ltração que funcionam a 22 v, um cabo de 17m. e um transformador disponível em 115 e 230 v com um design atractivo. Não sobe as paredes e possui uma garantia de dois anos.Automatic pool cleaner of great quality and economic, indicated to the clean of swimming pools up to 60 m2, operating in ceramics and liner surfaces, gathering all the dirt in its sack in a 2,5 hours cycle.It has a carbon-free motor and a fi ltration pump which works at low voltage 22 v., a 17 m. wire and a transformer available in 115 or 230 V with an attractive design. It doesn’t climb walls and has two years guarantee.
B 37659 Typhoon Surf 985,00
Typhoon SmartAspirador indicado para limpar piscina até 80m2 de superfície de água, e graças ao seu peso reduzido e às suas escovas de PVA, subirá inclusivamente as superfíceis de cerâmica e liner, recolhendo por completo a sujidade e os resíduos químicos dentro do seu saco-fi ltro. Além disso vêm com um carrinho que será muito útil para transportar o Typhoon, o cabo fl utuante e o transformador.The new Typhoo>n is suitable for cleaning pools up to 80 m2, and thanks to its small weight and its PVA brushes, it can also work on ceramics and liner surfaces, collecting any dirt and chemical residues inside its bag.Besides, the Typhoon has a trolley which will be very useful for carrying the Typhoon, the fl oating cable and the transformer.
B 28274 Typhoon Smart 1.425,00
Filtro descartável para Typhoon Disposable fi lters for robotic clenaersFiltros descartáveis, adaptáveis a todos os Typhoon para piscinas privadas. Podem ser usados até 6 vezes, depen-dendo da sujidade da piscina.Evitam a tarefa incómoda de lavar sempre o fi ltro.Caixa com 5 unidades.Disposable and organic fi lters for Typhoon residential cleaners. Can be used up to 6 times, depending on the pool dirt.Box with 5 units.
B 53333 Filtro descartável para Typhoon 27,10 Disposable fi lters for Typhoon cleaners
Aspirador automático de grande qualidade e económico, indicado para limpeza de piscinas privadas até 60m2 tanto para superfíceis de cerâmica como liner, recolhendo toda a sujidade dentro do seu saco-fi ltro num ciclo de 2,5 horas. É composto por motor e bomba de fi ltração que funcionam a 22 v, um cabo de 17m. e um transformador disponível em 115 e 230 v com um design atractivo. Não sobe as paredes e possui uma garantia
Automatic pool cleaner of great quality and economic, indicated to the clean of swimming pools up to 60 m2,
It has a carbon-free motor and a fi ltration pump which works at low voltage 22 v., a 17 m. wire and a transformer
3anos
cons
ul
te as condições da garantia
Garantia estendi
da
2anos
cons
ul
te as condições da garantia
Garantia estendi
da
Xpress deliveryEntrega expresso
Aspiradores Automáticos Typhoon para piscinas privadasAutomatic cleaner for residential swimming pools Typhoon
new
98
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
Typhoon CompassNovo Typhoon Compass indicado para limpar piscinas até 80m2 de superfície de água, subindo inclusive às superfíceis de cerâmica e liner e recolhendo a sujidade dentro do seu saco-fi ltro. Graças ao controlo remoto, pode limpar a sujidade localizada numa determinada área da piscina, virando o aspirador em qualquer direcção numa distância de 30 a 40m.New Typhoon is suitable for cleaning pools up to 80 m2. It can also work on ceramics and liner surfaces, collecting any dirt inside its bag. Thanks to its remote control, the user can quickly remove the dirt in any area of the pool and turn Typhoon in all directions from a distance of 30 to 40 meters.
B 44337 Typhoon Compass 1.700,00
Typhoon PlusAspirador automático para piscinas até 100m2, com controlo remoto para limpar com rapidez a sujidade lo-calizada numa determinada área (2 motores e carrinho incluídos). O motor direccional e a bomba de fi ltração trabalham a 24 V. É composto por robô, cabo de 23m. e transformador. Não requer instalação!Typhoon Plus is suitable for pools up to 100 m2. It’s equipped with 2 high speed motors, 23 meters long fl oating, divided roller and PVA brushes that allow Typhoon Plus to climb up almost any surface, including glazed tile. Thanks to its remote control, the user can quickly remove the dirt in any area of the pool and turn Typhoon in all directions from a distance of 30 to 40 meters.
B 31849 Typhoon Plus 1.960,00
3anos
cons
ul
te as condições da garantia
Garantia estendi
da
3anos
cons
ul
te as condições da garantia
Garantia estendi
da
Xpress deliveryEntrega expresso
Aspiradores Automáticos Typhoon para piscinas privadasAutomatic cleaner for residential swimming pools Typhoon
CTX apresenta a sua nova gama de aspiradores de alta tecnologia para piscinas públicas e semi-públicas Typhoon. Equipamentos ro-bustos e práticos, que não necessitam de instalação.
Aqua Smart System a inteligência Typhoon: Todos Typhoon têm incorporado um programa electrónico, instalado na memória do robô, que permite ao Typhoon traçar um mapa de qualquer tipo de fundo e de modo sistemático escovar e aspirar toda a piscina.
Sistema de controlo remoto: permite que a unidade seja dirigida di-rectamente às áreas da piscina onde uma maior limpeza é necessária,com mobilidade de 360º, até uma distância de 30 a 40 metros.
Sensor de paredes por sistema infra-vermelhos: quando um Typhoon detecta qualquer obstáculo, o sistema de infra-vermelhos transmite uma ordem ao motor de tracção de modo a inverter o trajecto do aparelho.
Sensor de ar “Beach Boy”: Este sensor retorna a unidade para dentro de água, quando detecta que esta se encontra fora de água ou atingiu a profunidade zero, por exemplo subindo a piscinas tipo praia ou às rampas de defi cientes, e desliga automaticamente o aparelho, evitando assím o seu sobreaquecimento.
CTX presents its new Typhoon cleaners range for commercial pools. Strong and practice which does not require any previous installa-tion or supervision to start up.
Aqua Smart SystemTM The Typhoon inteligence: All Typhoon units are equipped with an electronic program installed in the robot me-mory that allows Typhoon robot to draw a map of any pool s fl oor brushing and cleaning systematically the whole pool.
Remote Control system: The remote control system allows to steer the unit, with a 360 degrees mobility, whererever a more extensive cleaning is needed.
Infrared wall sensor system: When the infrared system detects any obstacle, it transmits a signal to the driving motor in order to change the robot direction.
“Beach Boy” air sensor: This sensor makes the unit come back to the water when detects that the robot has reach the surface and it is out of the water such as in a beach-type pool or in a handicapped people ramp. To prevent its overheating the air sensor will switch off the unit whether it remains out of the water for a while.
Aspiradores automáticos para piscinas públicasCommercial Pool cleaners
Design ActualTecnologia mais avançadaMelhor serviço pós-venda
A very up-to date designMost advanced technology
The best after-sales service
Tamanho de piscina recomendadoRecommended pool size
Até 25 m.Up to 25 m.
Até 50 m. e maisUp to 50 m. and larger
Volume de água fi ltrada Volume of water fi ltered 19 m3/hora 40 m3/hora
Área de limpeza Cleaning coverage 630 m2/h. 900 m2/h.
Cabo fl utuanteFloating cable length 30 m. 36 m. (Opcional 45 m.)
36 m. (45 m. optional)
Motor de tração e direccionalDrive motor
2 motores 12V DC submersíveis de alta velocidadeTwo 12V DC submersible high speed motors
2 motores 12V DC submersíveis de alta velocidadeTwo 12V DC submersible high speed motors
Motor de aspiraçãoPump motor
1 motor de 20V cc submersívelOne 20V cc submersible motor
2 motores de 20V cc submersíveisOne 20V cc submersible motor
Programa de limpezaCleaning program
Fundo e meia canaBottom and half wall
Fundo e meia canaBottom and half wall
Especifi cações do fi ltroFilter specifi cations
2 Microns reutilizávelReusable 2 micron
2 Microns reutilizávelReusable 2 micron
Especifi cações eléctricasElectrical specifi cations
230V / 50 Hz / 130W 8A115V / 60 Hz / 130W 8A
230V / 50 Hz / 130W 8A115V / 60 Hz / 130W 8A
Tensão dentro de águaVoltage in water 24V 24V
Dimensões da embalagemShipping dimensions 85,5 x 51,5 x 54,5 cm. 85,5 x 51,5 x 54,5 cm.
Peso da embalagemShipping weight 35,18 Kg. 51,8 Kg.
Typhoon Pro Typhoon Max
Mod. T
YPHO
ON Pro - TYPHOON
Max
A
N O S2 G
ARANTIA
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
100
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
Typhoon ProAspirador automático para piscinas até 25 metros de cumprimento com cabo de 30m. (com controlo remoto, 3 mo-tores e carrinho incluídos). Concebido para mudanças de direcção aleatórias, permite escovar e aspirar todo o fundo da piscina. Equipado com controlo remoto, o qual com um simples toque de botão, pode ser dirigir o aspirador em qualquer direcção, até 360º, para uma limpeza rápida.Automatic cleaner for swimming pools of up to 25 m. long with cable of 30 m. (with remote control, 3 engines and buggy included). Designed to change direction at random, allowing to brush and to inhale the whole bottom of the swimming pool, or for remote control, with a simple touch of button, to be directed in 360 degrees in any direction for a quick cleaning.
B 31850 Typhoon Pro 4.095,00
Typhoon MaxO Typhoon Max é um dos maiores aspiradores monobloco no mercado para piscinas públicas. É recomendado para piscinas comerciais e olímpicas até 50m., assím como para piscinas recreativas e parques aquáticos. Apesar de ter uma largura de quase um metro é muito leve e surpreende com o seu design compacto e moderno. Possui todas as catracteristicas técnicas do Gemini, mas além disso é muito mais resistente, pois vem reforçado com protecções em aço inoxidável na carcaça e nos eixos de direcção. É ainda muito mais prático, graças à possibili-dade de retirar os seus fi ltros com facilidade e rapidez de uma só vez, devido a sua fi xação central.Typhoon Max is one of the largest monoblock bottom cleaners on the market for public swimming pools. It is recommended for commercial and Olympic pools of up to 50 metres, as well as recreational pools and aquatic parks.Despite having a cleaning width of almost a metre, it is very light and has a strikingly compact and modern design. It has all the Gemini’s technical features while also being much more hard-wearing, as it is reinforced with stainless steel protectors on the housing and the steering shafts and is also much more practical, as its fi lters can be removed easily, quickly and at one go, due to their central anchoring.
B 41135 Typhoon Max 8.075,00
Tanto o Typhoon Max, como o Gemini e como o Typhoon Pro incluem o Aquacart, um carrinho especialmente concebido para transportar sem esforço o aspirador, o seu cabo fl utuante e a sua fonte de alimentação, mantendo tudo limpo e organizado.
Both Typhoon Max, Gemini and Typhoon Pro models include the Aquakart, a cart specially designed to easily transport the unit, its fl oating cable and its power supply, keeping all clean and well organised.
Aspiradores automáticos para piscinas públicas TyphoonAutomatic cleaners for commercial swimming pools
Xpress deliveryEntrega expresso
101
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
101
Aspirador TaurusTaurus suction pool cleaner
Aspirador Basic Basic suction cleaner
Aspiradores automáticos Aquarius suction pool cleaner
Aspirador Taurus Taurus suction pool cleanerFuncionamento mediante diafragma. Válido para equipamento de bombagem de 3/4 a 1 CV com qualquer tipo de revestimento. Vem incorporado com um sistema rápido e funcional para extracção de diafragma quando se procede à sua substituição ou limpeza.Diaphragm operation for ¾ - 1 HP pumps with any coating. It includes an easy access system which enables fast and effortless changing of the diaphragm.
A CST200 Aspirador Taurus 381,50 Taurus suction pool cleaner
Aspirador Basic Basic suction cleanerFuncionamento mediante diafragma. Válido para equipamento de bombagem desde 3/4 CV.Diaphragm operation unit. Compatible with 3/4 HP fi ltration equipment.
A CSB400 Aspirador Basic 118,65 Basic suction cleaner
102
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
CCM104
CCMG071
Aspiradores de folhas Leave Trap
A CCM104 Mini Aspirador de folhas com vara de 1,20 m 14,15 Mini leave trap with 1.20 m pole
Aspiradores Vacuum headsAspirador plástico cinzento com escova Grey plastic vacuum head with brush
A CCMG071 Triangular (clip) 21,67 Triangular vacuum head (clip)
A CCMG130 Semicircular (clip) 13,31 Semicircular vacuum head (clip)
Polietileno cinzento/branco Grey / white polythene
A CCMG115 Flexível com escovas laterais (clip) 21,11 Flexible vacuum head with side brushes (clip)
A CCMG125 Flexível com escovas laterais (parafuso) 21,11 Flexible vacuum head with side brushes (wing nut)
Alumínio / plástico cinzento Aluminium / Grey plastic
A CCM130 Parafusos 11/2” 73,05 Vacuum head with 1 ½” wing nuts
A CCM131 Clip 11/2” 73,05 Vacuum head with 1 ½” clip
A CCM140 Parafusos 2” 93,95 Vacuum head with 2” wing nuts
CCMG130
CCMG115
CCM131CCM130
Equipamento de limpezaCleaning equipment
Xpress deliveryEntrega expresso
103
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
Certivac (para piscinas grandes) Certivac (big pools)Aspirador fabricado em material plástico adaptável a angulos de 90º. Concebido para facilitar a mobilidade na lim-peza de grandes piscinas graças às suas rodas. Cores branco e cinza. Dimenções: 47,5 x 27 cm.Plastic vacuum head adaptable to the 90º angles. Its wheels make big pools cleaning easier. Grey and white colour. Shipping dimension: 47.5 x 27 cm.
A CVH19 Aspirador Certivac (parafusos) 116,05 Certivac (wing nuts)
Mangueira fl utuante Floating HoseCores: branco ou azul.White and blue colour.
A CFVH006 6 m, Ø 38 mm com caixa 26,12 6 m 38 mm Ø box
A CFVH008 8 m, Ø 38 mm com caixa 25,76 8m 38 mm Ø box
A CFVH010 10 m, Ø 38 mm com caixa 30,65 10 m 38 mm Ø box
A CFVH012 12 m, Ø 38 mm com caixa 35,61 12 m 38 mm Ø box
A CFVH015 15 m, Ø 38 mm com caixa 44,72 15 m 38 mm Ø box
A CFVH030 30 m, Ø 38 mm com caixa (sem terminais) 82,92 30 m 38 mm Ø box (without cuffed)
A CFVH050 30 m, Ø 50 mm com caixa (sem terminais) 141,98 30 m 50 mm Ø box (without cuffed)
A CFVT038 Terminal 38 mm Ø 2,87 38 mm Ø cuffed
A CFVT050 Terminal 50 mm Ø 10,26 50 mm Ø cuffed
Apanha-folhas Leaf NetsCores sortidas.Different colours.
A CCMG128 Modelo bolsa (parafusos) 12,18 Leaf net with wing nut handle
A CCMG118 Modelo bolsa (clip) 11,71 Leaf net with clip handle
A CCMG127 Modelo plano (parafusos) 10,05 Flat Leaf net with wing nut handle
A CCMG117 Modelo plano (clip) 9,46 Flat leaf net with clip handle
A 35351 Enrolador de mangueira / Roller for fl oating hose. 39,16
CCMG118
CCMG117
MangueiraHose
CFVT038 CFVT050
CVH19
Equipamento de limpezaCleaning equipment
103
35351
Enrolador de Mangueira Roller for fl oating hose
Xpress deliveryEntrega expresso
104
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
CCM0060
Kit de limpeza Cleaning kit
CCMG058
CCMG051
CCM0062
Equipamento de limpezaCleaning equipment
Escova de Limpeza BrushesCor branca White brush
A CCM0060 Escova de limpeza de rebordos 2,04 Wall brush
Polipropileno, cores diversas Polypropylene brush, assorted colours.
A CCMG058 Modelo curvo (clip) 6,65 Wall brush curved with clip
A CCM0061 Modelo curvo (parafuso) 8,25 Wall brush curved with swivel
A CCMG051 Modelo curvo com clip reforçado e alumínio 10,75 Wall brush curved with clip, aluminium
A CCM0062 Escova curta de inox para incrustações (clip) 8,08 Steel small brush with spring clip
A CCM0065 Escova curva com suporte de alumínio (clip) 7,50 Steel brush curved with aluminium back and spring clip
Kit de Limpeza Cleaning kits
P. M. G. CCK0096 CCK0097 CCK0098
A CFVH006 Mangueira 6 m 6 m hose A CFVH008 Mangueira 8 m 8 m hose • A CFVH010 Mangueira 10 m 10 m hose • • A CCM0180 Vara fi xa 1,80 m 1.8 m pole A CCMG85 Vara telescópica 2 peças 3,6 m • • 3.6 m telescopic handle (2 pieces) A CCMG84 Vara telescópica 3 peças 4,8 m • Anodizado 4.8 m telescopic handle (3 pieces) A CCMG69 Termómetro modelo ACM-142 • • • Thermometer ACM-142 A CCM0150 Apanha-folhas c/ vara de alumínio de 1,2 m Leaf net with 1.2 m aluminium handle A CCM0151 Apanha-folhas de superfície • • • Leaf net A CHTK001 Test Kit • • • Kit test A CCM110 Aspirador semicircular (clip) Semicircular vacuum head with clip A CCMG115 Aspirador fl exível (clip) • • • Flexible vacuum head with clip A CCMG058 Escova limpeza modelo curvo (clip) • • • Wall brush curved with clip
Euros 63,31 66,91 70,44
Kit de limpeza Certikin Certikin maintenance kit
A CCMGK99 Kit de limpieza Certikin, Graphite line 53,22 Certikin Graphite line maintenance kit
CCMGK99
105
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
Vara para limpeza lacado azul sem parafusos Blue handles without wing nutsVara em plástico injectado branco. Válidos para clip/parafuso.White plastic handle suitable for both clip and wing nuts systems.
A CCM0250 Vara fi xa de 2,5 m. 40,65 Standard handle 2.5 m
A CCM0120 Vara telescópica de 1,20/2,40 m 36,67 Telescopic handle 1.20/2.40 m
A CCMG85 Vara telescópica de 1,80/3,60 m 21,78 Telescopic handle 1.80/3.60 m
A CCMG84 Vara telescópica de 2,40/4,80 m 26,89 Telescopic handle 2.40/4.80 m
A CK816 Vara telescopica de 2,4-4,8 m 59,95 2.4-4.8 telescopic handle
Acessórios Accessories
A CCM0099 Conjunto dois parafusos inoxidáveis com porca de alas 2,50 Set 2 stainless screws and wing nuts
A CCM0090 Adaptador em ABS para passagem de clip a parafusos 4,09 ABS adaptor (clip to wing nuts)
A CCMG312 Gancho salva-vidas 21,00 Lifehook
Suportes para equipamento de limpeza Cleaning equipment rack
A CCMG77 Suporte de parede para varas 3,00 Wall stand for handles
Vara telescópicaTelescopic handle
Vara standardStandard handle
CCMF480
CCM0090
CCMG312 CK816
CCMG77
CCM0099
Equipamento de limpezaCleaning equipment
Xpress deliveryEntrega expresso
106
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT. D
E LIMPEZA
E MA
NU
TENÇÃ
O
Termómetros Pool Thermometers
A CCMG69 Termómetro cinzento (Graus Centígrados/Farenheit) 1,82 Grey Thermometer (degree centigrade/Fahrenheit)
A CCMG79 Termómetro redondo standard 2,89 Standard round thermometer
A CCMG99 Lote 24 termómetros de cores diversas 36,30 Pack 24 thermometers of assorted colours.
A CCM0080 Termómetro fl utuante circular 15,72 Round fl oating thermometer
A CCM0081 Termómetro fl utuante 2,90 Floating thermometer
A CCMG80 Termómetro ZOO 4,64 Thermometer ZOO
A CCMG89 Lote 12 termómetros ZOO 55,55 Pack 12 thermometers ZOO
CCMG79 / 99 CCM0081
CCMG69
CCM0080CCMG80
ComplementosAccessories
Xpress deliveryEntrega expresso
107
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
MAT
. D
E LI
MPE
ZA E
MA
NU
TEN
ÇÃO
Expositor Certikin Certikin StandExpositor em metal que permite colocar toda a gama de produtos de limpeza Certikin, de côr cinzenta, combi-nados com outros de cores diversas.Metal stand in grey colour to place a wide range of Certikin cleaning equipment.
A CCEX001 Expositor vazío 2,10 x 1,20 x 0,35 581,00 Certikin empty Stand (NET)
Expositor para materiais de limpezaMaintenance equipment stand
Xpress deliveryEntrega expresso
Coberturas e ClimatizaçãoCovers and Heating
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
110
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
As coberturas de lâminas elevadas vêm equipadas com um eixo motorizado enrolador em alumínio anodizado, um qua-dro eléctrico de alimentação de 220/24 V, um interruptor de três posições ,e de acordo com a norma NFP-90-308, um cabo de 2 x 6 mm2 do quadro eléctrico à base do motor. Lâminas de PVC com tampões da mesma cor e alhetas de 20 mm, que se podem substituir por tampões de 10 mm, 30 mm e 150 mm os quais podem ser utilizados para executar as escadas romanas.Above ground pools covers include: an anodised aluminium pool cover roller, 220/24V control panel, 3 holding positions switch and according to NFP-90-308 standard, a single cable of 2 x 6 mm² from the control panel to the motor base.PVC slats with caps and 20 mm wings that can be substituted for 10 mm, 30 mm and 150 mm caps used for roman steps.
modelo bahía Bahia CoverSuportes de fi xação em aço inoxidável lacado em branco, com fi xação mediante parafusos sobre o capeamento com platinas inferiores perfuradas. Motoredutor de 24 V tubular de 120 Nm equipado com dispositivos de fi m de curso.Válido para piscinas até 5 x 12 m + escada romana.White stainless steel anchoring supports with screws to be anchored to the pool coping. 24V/120Nm tubular motor with end limit switch system. For pools up to 5 x 12 m + roman steps.
B Piscina 4 x 8 m 5.265,47 4 x 8 m pools
B Piscina 5 x 10 m 6.561,32 5 x 10 m pools
modelo Capri Capri CoverIgual a modelo anterior com tampa externa a eleger entre madeira IPE ou de PVC branco. Motoredutor de 24 V tubular de 120 Nm segundo medidas da piscina equipado com dispositivo de fi nal de curso.Válido para pisicnas até 5 x 12 m + escada romana.Same features than the previous cover with frame to choose from IPE wood or white PVC. 24V/120-150Nm tubular motor according to the pool dimensions and end limit switch system. For pools up to 5x12 m + roman steps.
B Piscina 4 x 8 m (Tampa com madeira tropical IPE) 8.737,52 4 x 8 m pools ( Tropical IPE wood frame)
B Piscina 5 x 10 m (Tampa com madeira tropical IPE) 10.648,48 5 x 10 m pools ( Tropical IPE wood frame)
Modelo BahíaBahia cover
Modelo Capri - PVC BrancoCapri cover – white PVC frame
Modelo Capri - MadeiraCapri cover – wooden frame
PORTES NÃO INCLUÍDOSDELIVERY CHARGE NOT INCLUDED
Coberturas automáticas elevadasAbove ground automatic pool covers
NOTA: Consultar para outras dimensões. Prices for other dimensions on request.
111
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
PORTES NÃO INCLUÍDOSDELIVERY CHARGE NOT INCLUDED
NOTA: Consultar para outras dimensões. Prices for other dimensions on request.
Modelo Bahía de alimentação solarSolar Bahia Cover
Modelo Bahía de alimentação solarSolar Bahia Cover
Coberturas automáticas elevadas Above ground automatic pool covers
modelo bahía de alimentação solar Solar Bahia CoverSistema que não precisa de cablagem eléctrica já que inclui uma placa fotovoltáica de alimentação eléctrica me-diante sistema solar colocada na lateral do suporte. Suportes em alumínio lacado em branco com platinas inferiores perfuradas para a fi xação sobre o capeamento da piscina. Motoredutor de 24 V tubular de 120 Nm equipado com dispositivos de fi nal de curso. Interruptor na base do motor de 3 posições, segundo a norma NFP-90-308. Válido para piscinas até 5 x 12 m + escada romana.System that does not need electrical cabling because of the solar panel located in the cover frame side. White aluminium supports to be anchored to the pool coping. 24V/120Nm tubular motor with end limit switch system. For pools up to 5 x 12 m + roman steps. Key operated switch on the motor stand with 3 holding positions according to NFP-90-308 standard.
B Piscina 4 x 8 m 5.947,49 4 x 8 m pools
B Piscina até 5 x 10 m 7.287,02 5 x 10 m pools
112
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Coberturas automáticas elevadas Above ground automatic pool covers
Modelo ValquiriaValquiria Cover
Cobertura madeira modelo ValquíriaValquiria Cover with wooden frame
As coberturas modelo Valquíria vêm equipadas com quadro eléctrico de alimentação 220/24 V com interruptor de co-mando de 3 posições instalado à distância.Valquiria covers include 220/24V electric box with a 3 positions switch.
modelo Valquiria Valquiria CoverSuportes em alumínio lacado em branco com platinas inferiores perfuradas para a fi xação sobre o capeamento da piscina, equipados com duas capotas de poliéster branco. Eixo enrolador de alumínio anodizado. Motoredutor de 24 V tubular de 250 Nm equipado com dispositivos de fi nal de curso. Válido para piscinas a partir de 5 até 7,5 m de largura e 15 m de comprimento + escada romana.White aluminium supports to be anchored to the pool coping including two white polyester decks. Anodised alumi-nium roller shaft. 24V/250Nm tubular motor with end limit switch system. For pools from 5 to 7.5 m wide and 15 m long + roman steps.
B Piscina 7,5 x 15 m 15.210,89 7.5 x 15 m pool
modelo Valquíria com cobertura de madeira Valquiria Cover with wooden frameEstrutura em alumínio lacado branco, equipado com placas de madeira de secção 100 x 20 mm. Eixo enrolador de alumínio anodizado. Motoredutor de 24 V tubular de 120 ou 250 Nm em função das medidas da piscina equipado com dispositivo de fi m de curso. Válido para piscinas até 6 x 12 m + escada romana.White aluminium structure with 100 x 20 mm wooden sheet frame. Anodised aluminium roller shaft. 24V/120-150Nm tubular motor according to the pool dimensions equipped with end limit switch system. For pools up to 6 x 12 m + roman steps.
B Piscina 6 x 12 m 12.787,42 6 x 12 m pool
modelo Valquíria com cobertura de PVC Valquiria Cover with PVC frameEstrutura em alumínio lacado branco, equipado com placas de PVC de secção 100 x 20 mm. Eixo enrolador de alu-mínio anodizado. Motoredutor de 24 V tubular de 120 ou 250 Nm em função das medidas da piscina equipado com dispositivo de fi m de curso. Válido para piscinas até 6 x 12 m + escada romana.White aluminium structure with PVC sheet frame. Anodised aluminium roller shaft. 24V/120-150Nm tubular motor according to the pool dimensions and end limit switch system. For pools up to 6 x 12 m + roman steps.
B Piscina 6 x 12 m 11.426,09 6 x 12 m pool
Cat.Cat.
ProdutoProduct
eurosPrice €
PORTES NÃO INCLUÍDOSDELIVERY CHARGE NOT INCLUDED
NOTA: Consultar para outras dimensões. Prices for other dimensions on request.
113
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
acessórios coberturas automáticasAutomatic cover spare parts
Cat.Cat.
Cód.Code.
ProdutoProduct
eurosPrice €
B ACCB001 Suporte de fi xação ABS para parede 20,15 ABS wall clamps
B ACCB002 Suporte de fi xação ABS para capeamento 56,41 ABS coping clamps
B ACCB003 Suporte de fi xação INOX para parede 48,35 INOX wall clamps
B ACCB004 Suporte de fi xação ABS para capeamento 75,21 INOX coping clamps
B ACCT001 Tampão de lâminas - Tampão base 0,40 Slat cap – Base cap
B ACCT010 Tampão de lâminas - 10 mm 0,65 Slat cap – 10 mm
B ACCT020 Tampão de lâminas - 20 mm 0,70 Slat cap – 20 mm
B ACCT030 Tampão de lâminas - 30 mm 0,75 Slat cap – 30 mm
B ACCT150 Tampão de lâminas - 150 mm 2,06 Slat cap – 150 mm
NOTA: Aconselha-se a colocar suportes de fi xação a cada 1,5 m de largura da piscinaNOTA: Os tampões não são válidos para as lâminas Bélgica inox.NOTE: It is recommended to place a clamp every 1.5 m.NOTE: These caps are not compatible with Inox. Belgica covers.
Suporte ABSABS clamp
Suporte ABSABS clamp
Gama de cores lâminasCover colour options
Tampões lâminasSlat caps
Recorte Escada Romana (Opcional)Roman steps cutting (optional)
acessórios Spare parts
PORTES NÃO INCLUÍDOSDELIVERY CHARGE NOT INCLUDED
NOTA: Consultar para outras dimensões. Prices for other dimensions on request.
114
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
boreal mecanismo submerso. Cobertura automáticaenrolador imerso
O MOTOR REDUTOR DEVE SER INSTALADONUM FOSSO SECO E VENTILADO,ADJACENTE À PISCINA.
boreal mecanismosubmerso
O enrolador permite cobrir as piscinas comdimensões até 11x22 m + escada.Enrolador para piscinas em construção.Certificado conforme norma NFP 90-308.O enrolador inclui os seguintes elementos:• Eixo em aluminio para enrolamento da lâminas• Motor redutor de 24 Volts equipado de um
sistema de controle de fim de curso 120 Nm ou 250 Nm ou 600 Nm dependendo da largura da piscina.
• Interruptor de abertura e fecho com chave instalado à distância (com vista para a piscina)
• Quadro eléctrico de alimentaçãoCódigo medidas máximas da piscina PVP (€)
060465 Piscina 4 x 12 m 3.442,44
060467 Piscina 5 x 12 m 3.634,53
060468 Piscina 6 x 12 m 4.362,50
060466 Piscina 7 x 15 m 5.402,09
060470 Piscina 8 x 15 m 5.701,62
060377 Piscina 8 x 16 m 11.095,65
060570 Piscina 9 x 22 m 14.894,04
060571 Piscina 10 x 22 m 15.463,53
060572 Piscina 11 x 22 m 16.247,92
Dimensões da piscina (m) > 4x8 m PVP (€) 5x10 m PVP (€)
Cor das lâminas Branco Azul ou areia Branco Azul ou areia
Kit para encastrar 210mm 349,21 349,21 349,21 349,21
Enrolador 3.634,53 3.634,53 4.362,50 4.362,50
Lâminas 2.122,74 2.274,30 2.594,46 2.779,70
Embalagem
Total 6.106,48 6.258,04 7.306,17 7.491,41
sistema De seGuraNça
Junta fi xação ABS parede + correias 60,44 60,44 60,44 60,44
Junta ABS+suporte inox para fi xar sobre a pedra+cintas 169,24 169,24 169,24 169,24
oçÕes e aCessÓrios
Escada Romana Ø3m corte esquadria 474,30 491,16 474,30 491,16
Escada Romana Ø3m em forma 623,34 640,19 623,34 640,19
Vigueta branca+suportes brancos 736,08 736,08 857,90 857,90
Tampa da caixa em IPE 950mm 1.943,87 1.943,87 2.332,64 2.332,64
Tampa da caixa Aluminio branco 950mm 1.529,19 1.529,19 1.835,03 1.835,03
boreal - mecanismo submerso
Categoria: b
115
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
O MOTOR REDUTOR É INSTALADO NO EIXO DOENROLADOR E IMERGIDO NA PISCINA.
boreal motor no eixo.Cobertura automáticaenrolador imerso.
Código Modelos a fi xar na bordadura PVP (€)
120 Nm sem Fim De Curso
060312 Piscina 4 x 12 m 4.808,43
060313 Piscina 5 x 12 m 4.906,48
250 Nm Com Fim De Curso
060314 Piscina 4 x 12 m 6.283,20
060315 Piscina 5 x 12 m 6.382,58
060316 Piscina 6 x 12 m 6.490,04
060323 Piscina 7 x 14 m 6.949,39
061101 Piscina 8 x 12 m 7.185,78
060817 Piscina 8 x 15 m 10.296,49
boreal motor no eixo
O enrolador permite cobrir piscinas dedimensões até 7x14 m + escada.De rápida e fácil instalação sobre piscinas já existentes ou em construção.Certificado conforme normativa NFP 90- 308.O enrolador inclui os seguintes elementos:• Estão disponiveis duas versões de motor: • 24 volts 120 Nm sem fim de curso para piscinas com largura máxima 5 m e comprimento máximo 12 m + escada • 24 volts 250 Nm com fim de curso para piscinas com largura máxima 7 m e comprimento máximo 14 m + escada• Um conjunto de braços de suporte des-
montáveis para fixar à pedra da borda-dura da piscina
• Eixo para enrolamento das lâminas• Interruptor de abertura e fecho com
chave instalado à distância (com vista para a piscina)
• Quadro eléctrico de alimentação
boreal - motor no eixo
Código Modelos de fi xação à parede PVP (€)
120 Nm sem Fim De Curso
061129 Piscina 4 x 12 m 4.432,35
061133 Piscina 5 x 12 m 4.516,97
250 Nm Com Fim De Curso
061130 Piscina 4 x 12 m 5.775,49
061134 Piscina 5 x 12 m 5.909,80
061138 Piscina 6 x 12 m 6.044,11
061139 Piscina 7 x 14 m 6.500,78
061141 Piscina 8 x 12 m 6.715,68
061142 Piscina 8 x 15 m 8.999,02
Categoria: b
116
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Dimensões da piscina (m) > 4x8 PVP (€) 5x10 PVP (€)
Cor das lâminas Branco Azul ou areia Branco Azul ou areia
boreal - motor no eixo, sem Fim De Curso 120 Nm
Enrolador 4.808,43 4.808,43 4.906,48 4.906,48
Lâminas 2.122,74 2.274,30 2.594,46 2.779,70
Embalagem
Total (enrolador + lâminas + embalagem) 6.931,17 7.082,73 7.500,93 7.686,18
boreal - motor no eixo, Com Fim De Curso 250 Nm
Enrolador 6.283,20 6.283,20 6.382,58 6.382,58
Lâminas 2.122,74 2.274,30 2.594,46 2.779,70
Embalagem
Total (enrolador + lâminas + embalagem) 8.405,93 8.557,50 8.977,04 9.162,28
sistema De seGuraNça
Junta fi xação ABS parede + correias 60,44 60,44 60,44 60,44
Junta ABS+suporte inox para fi xar sobre a pedra+cintas 169,24 169,24 169,24 169,24
oPçÕes e aCessÓrios
Escada Romana Ø3m corte esquadria 474,30 491,16 474,30 491,16
Escada Romana Ø3m em forma 623,34 640,19 623,34 640,19
Vigueta branca+suportes brancos 736,08 736,08 857,90 857,90
Tampa da caixa em IPE 700mm 1.607,47 1.607,47 1.928,96 1.928,96
Tampa da caixa Aluminio branco 700mm 1.244,09 1.244,09 1.492,90 1.492,90
Dique de separação branco 900mm para um fossoaté 1,17m de profundidade
592,24 592,24 712,76 712,76
Suportes para o dique de separação em branco para fi xarsobre os suportes da vigueta
314,29 314,29 314,29 314,29
boreal motor no eixo.Cobertura automática.enrolador imerso.
boreal motor no eixo
Categoria: b
117
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Código PVP (€)
Comprim. piscina máx. 4,03 m / Longueur piscine MAXI 12 m 060335 6.138,13
Comprim. piscina máx. 5,03 m / Longueur piscine MAXI 12 m 060337 6.238,86
Comprim. piscina máx. 6,03 m / Longueur piscine MAXI 12 m 060339 6.353,04
Dimensões da piscina (m) > 4x8 PVP (€) 5x10 PVP (€)
Cor das laminas Branco Azul ou Areia Branco Azul ou Areia
Enrolador 6.138,13 6.138,13 6.238,86 6.238,86
Lâminas 2.122,74 2.274,30 2.594,46 2.779,70
Embalagem
Total (enrolador + lâminas + embalagem) 8.260,87 8.412,43 8.833,32 9.018,57
sistema De seGuraNça
Junta fi xação ABS parede + correias 60,44 60,44 60,44 60,44
Junta ABS+suporte inox para fi xar sobre apedra+cintas
169,24 169,24 169,24 169,24
oPçÕes e aCessÓrios
Escada Romana Ø3m corte esquadria 474,30 491,16 474,30 491,16
Escada Romana Ø3m em forma 623,34 640,19 623,34 640,19
Vigueta branca+suportes brancos 736,08 736,08 857,90 857,90
Tampa da caixa em IPE 700mm 1.607,47 1.607,47 1.928,96 1.928,96
Tampa da caixa Aluminio branco 700mm 1.244,09 1.244,09 1.492,90 1.492,90
Dique de separação branco 900mm para um fossoaté 1,17m de profundidade
592,24 592,24 712,76 712,76
Suportes para dique de separação em branco para fi xar sobre os suportes da vigueta 314,29 314,29 314,29 314,29
boreal motor na linhade água
O enrolador permite cobrir piscinas de di-mensões até 6x12 m + escada. De rápida e fácil instalação sobre piscinas já existentes ou em construção.Certificado conforme normativa NFP 90-308.O enrolador inclui os seguintes elementos:• MOTOR equipado com um sistema de
controlo de fim de curso.• Um conjunto de braços de suporte des-
montáveis para fixar à pedra da borda-dura da piscina
• Eixo para enrolamento das lâminas• Interruptor de abertura e fecho com chave
instalado à distância (com vista para a piscina)
• Quadro eléctrico de alimentação
O MOTOR ESTÁ LOCALIZADO ACIMA DO NIVEL DE ÁGUA E ABAIXO DO ESTRADO
boreal motor na linha de águaCobertura automáticaenrolador imerso
boreal motor na linha de água
Categoria: b
118
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
acessórios para coberturas automáticasAutomatic cover spare parts
lâminas
larGura Da PisCiNa braNCo areia azul
lÂmiNas
CÓDIGO PVP / ml CODE PVP / ml CÓDIGO PVP / ml
Largura ≤ 3,53 060540 213,83 060546 222,90 060543 222,90
3,53 < Largura / Width ≤ 4,03 060400 235,86 060406 252,70 060410 252,70
4,03 < Largura / Width ≤ 4,53 060541 261,77 060547 272,15 060544 272,15
4,53 < Largura / Width ≤ 5,03 060402 287,70 060407 308,43 060411 308,43
5,03 < Largura / Width ≤ 5,53 060542 308,43 060548 321,39 060545 321,39
5,53 < Largura Width ≤ 6,03 060404 340,83 060408 365,45 060412 365,45
6,03 < Largura / Width ≤ 7,03 060405 390,07 060409 409,51 060417 409,51
7,03 < Largura / Width ≤ 8,03 060399 457,46 060418 473,01 060419 483,38
8,03 < Largura / Width ≤ 9,03 060582 510,59 060586 537,80 060584 537,80
9,03 < Largura / Width ≤ 10,03 060583 553,36 060587 568,91 060585 580,57
10,03 < Largura / Width ≤ 11,03 060398 602,60 060588 637,59 060504 637,59
• LARGURA = 71 mm ; ESPESSURA = 17 mm.• PVC ANTI MANCHAS e ANTI UV. As lâminas são fabricadas em PVC estabilizado com cálcio-zinco, de modo a evitar manchas.
• POSSIBILIDADE DE AJUSTE DA LARGURA DA COBERTURAEm cada extremidade da lâmina, os tampões soldados asseguram a estanquicidade la lâmina, e os extensores de 20 mm asseguram a afi nição da lâmina. Estes extensores podem-se trocar por extensores de 10 mm ou de 30 mm.
As lâminas de aquecimento solar e as azul translúcido são desaconselháveis em regiões de grande exposição solar.
PARA AS FORMAS LIVRES DEVE ESCOLHAR A OPÇÃO DE CORTE ESQUADRIA AO ML OU DE FORMA AO ML.
Código PVP (€)
OPÇÃO DE CORTE DE ESQUADRIA 060413 219,01
OPÇÃO DE FORMA 060814 557,82
Categoria: b
119
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
acessórios para coberturas automáticasAutomatic cover spare parts
escadas
Formasescada romanaescada rectaescada trapezoidalescada de forma livre
larGura Da PisCiNa braNCo areia azulaQueCimeNto
solar
CÓDIGO PVP/ ml CÓDIGO PVP/ ml CÓDIGO PVP/ ml CÓDIGO PVP/ ml
esCaDa romaNa Corte De esQuaDria
Ø ≤ 3 m 060414 474,30 060420 491,16 060424 491,16 060665 546,88
3 m < Ø ≤ 4 m 060416 671,29 060422 693,31 060426 693,31 060666 864,38
esCaDa romaNa Corte De Forma
Ø ≤ 3 m 060714 623,34 060724 640,19 060725 640,19 060727 769,78
3 m < Ø ≤ 4 m 060715 885,11 060728 920,10 060729 920,10 060731 1.141,70
esCaDa reCta
Base maxi 2 m / Profundidade 1,5 m 060428 343,42 060432 351,20 060436 351,20 060667 381,00
Base maxi 2,5 m / Profundidade 2 m 060430 453,57 060434 467,83 060438 467,83 060668 584,46
esCaDa traPezoiDal Corte De esQuaDria
Base maxi 3 m 060440 540,40 060444 555,95 060446 555,95 060669 602,60
Base maxi 4 m 060442 734,79 060445 758,11 060448 758,11 060670 900,66
esCaDa traPezoiDal Corte De Forma
Base maxi 3 m 060716 689,43 060732 704,98 060733 704,98 060735 769,78
Base maxi 4 m 060717 949,91 060736 984,90 060737 984,90 060739 1.141,70
aCabameNtos :acabamento de esquadriaacabamento de forma
Code Prix € H.t.
Junta fi xação ABS parede + correias 060521 20,15
Junta ABS+suporte inox para fi xar sobre a pedra+cintas 060550 56,41
sistema de segurança
Categoria: b
120
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Categoria: b
Viguetas e Caixas
Viguetas e Caixas
A vigueta é fabricada em alumínio laca-do de secção 100mm (L) x 110mm(h). O peso da vigueta é de 9 Kg por metro linear.
• Existe em dois tipos de cor: • Lacado branco • Lacado cor de Areia• Existem quatro tipos de diques: • Para piscinas em construção • Para piscinas em renovação • Diques reajustáveis • Diques de fixar à parede
DesCrição Código branco
Preço branco
Código Cor areia
Preço Cor areia
suPortes DiQue seParação De FiXar À PareDe
Largura piscina/pool width ≤ 4,03m x 069914 763,08 060761 846,24
4m. Largura piscina/pool width ≤ 5,03m x 069915 857,90 060762 984,90
5m. Largura piscina/pool width ≤ 6,03m x 069916 977,12 060763 1.123,57
6m. Largura piscina/pool width ≤ 7,03m x 069928 1.097,65 060764 1.262,22
7m. Largura piscina/pool width ≤ 8,03m x 069929 1.216,87 060765 1.399,59
suPortes DiQue seParação De FiXar Na ViGueta
Largura piscina/pool width ≤ 4,03m x 060510 763,08 060766 846,24
4m. Largura piscina/pool width ≤ 5,03m x 060511 857,90 060767 984,90
5m. Largura piscina/pool width ≤ 6,03m x 060512 977,12 060768 1.123,57
6m. Largura piscina/pool width ≤ 7,03m x 060513 1.097,65 060769 1.262,22
7m. Largura piscina/pool width ≤ 8,03m x 060514 1.216,87 060770 1.399,59
suPortes DiQue seParação De FiXar Na ViGueta
Largura piscina/pool width ≤ 4,03m x 060654 763,08 060771 846,24
4m. Largura piscina/pool width ≤ 5,03m x 060655 857,90 060772 984,90
5m. Largura piscina/pool width ≤ 6,03m x 060656 977,12 060773 1.123,57
6m. Largura piscina/pool width ≤ 7,03m x 060657 1.097,65 060774 1.262,22
7m. Largura piscina/pool width ≤ 8,03m x 060658 1.216,87 060775 1.399,59
suPortes DiQue seParação De FiXar Na ViGueta
Largura piscina/pool width ≤ 4,03m x 060515 763,08 060776 846,24
4m. Largura piscina/pool width ≤ 5,03m x 060516 857,90 060777 984,90
5m. Largura piscina/pool width ≤ 6,03m x 060517 977,12 060778 1.123,57
Para piscinas de largura superior a 6m., é indespensável um suporte de vigueta anti-fl exão.
DesCrição CÓDiGo Preço € H.t.
Suporte anti-fl exão para tampas de 700 mm x 060421 387,48
Suporte anti-fl exão para tampas de 950 mm x 060423 403,03
Para os suportes anti-fl exão fora standard consulte-nos.
acessórios para coberturas automáticasAutomatic cover spare parts
NOTA: Consultar para outras dimensões. Prices for other dimensions on request.
121
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Categoria: b
tampas de Caixa enterrada
tampas de Caixa enterrada
Existem dois tipos de tampas:• em madeira IPE• em alumínio de dupla face de corExistem duas medidas standard• 700 mm x 1000 mm• 950 mm x 1000 mm
Possibilidade de fabricar tampas à medida
As tampas assentam em parte sobre a vigueta e noutra parte sobre o muro de suporte, caso as juntas de apoio sejam colocados a menos de 50 mm, ou então sobre um suporte previamente fixado na parede.
Dimensões tampa em madeira iPe tampa em alumínio
Branco Cor Areia
Código Preço € H.T /ml Código Preço €
H.T /ml Código Preço € H.T /ml
700 mm x 1000 mm 069921 321,39 069950 248,82 060787 281,21
950 mm x 1000 mm 069922 388,77 069951 305,84 060788 347,31
Por medida: preço/m2 069923 476,90 069952 375,82 060789 428,95
DesCrição CÓDiGo Preço € H.t.
PISCINAS DE PAINÉIS OU POLIÉSTER
Travessa de parede comprimento 110 mm
069930 510,40 Vedante do rolamento de suporte
Peças de vedação do suporte da vigueta
Juntas de estanquicidade
PARA UM MURO DE BETÃO DE 200 mm
Travessa de parede comprimento 210 mm
069911 349,21 Vedante do rolamento de suporte
Peças de vedação do suporte da vigueta
Juntas de estanquicidade
PARA UM MURO DE BETÃO DE 300 mm
Travessa de parede comprimento 310 mm
069897 636,64 Vedante do rolamento de suporte
Peças de vedação do suporte da vigueta
Juntas de estanquicidade
Kits de selagem do poço seco
acessórios para coberturas automáticasAutomatic cover spare parts
122
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Dique de separação e suportes
DesCrição CÓDiGo Preço € H.t.
ProFuNDiDaDe mÁX. Da PisCiNa
ProFuNDiDaDe miN. Da PisCiNa
ComPrimeNtos Dos suPortes Dos DiQues
SUPORTES DE DIQUE DE FIXAÇÃO NA PAREDE
Suportes dique 900 mm brancos 060479 314,29 1220mm 950mm 810mm
Suportes dique 900 mm cor areia 060804 361,30
Suportes dique 1200 mm brancos 060458 343,84 1520mm 1250mm 1110mm
Suportes dique 1200 mm cor areia 060805 394,88
Suportes dique 1500 mm branco 060471 394,88 1820mm 1550mm 1410mm
Suportes dique 1500 mm cor areia 060806 452,63
SUPORTES DE DIQUE DE FIXAÇÃO NA VIGUETA
Suportes dique 900 mm brancos 060457 299,521175mm 960mm 888mm
Suportes dique 900 mm cor areia 060792 345,18
Suportes dique 1200 mm brancos 060790 350,56 1475mm 1260mm 1188mm
Suportes dique 1200 mm cor areia 060793 402,94
Suportes dique 1500 mm branco 060791 401,60 1775mm 1560mm 1488mm
Suportes dique 1500 mm cor areia 060794 463,39
2 tipos de suportes:• suportes de fixação na parede• suportes de fixação na vigueta
2 cores:• Branco• Cor de Areia
Dique de separação e suportes
O dique de separação é constituído por pla-cas de PVC de altura de 310 mm e espes-sura de 24 mm.
A placa de PVC é reforçada com uma barra de inox.
• 3 tamanhos standards: • Dique de 900 mm • Dique de 1200 mm • Dique de 1500 mm• 2 cores • Branco • Cor de Areia
altura larGura PisCiNa 4 m < larGura PisCiNa 5 m < larGura PisCiNa
CÓDiGo Preço € H.t. CÓDiGo Preço € H.t. CÓDiGo Preço € H.t.
DiQue braNCo
900 mm 060450 592,24 060452 712,76 060455 834,58
1200 mm 060451 743,86 060453 895,48 060456 1.045,81
1500 mm 060473 903,26 060454 1.055,75 060457 288,99
DiQue Cor areia
900 mm 060795 681,65 060798 820,32 060801 960,28
1200 mm 060796 855,31 060799 1.028,96 060802 1.203,92
1500 mm 060797 1.038,03 060800 1.258,34 060803 1.481,24
acessórios para coberturas automáticasAutomatic cover spare parts
Categoria: b
123
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Coberturas solares e térmicasSolar and thermal covers
A cobertura solar é constituida por peliculas de polietileno com o intuito de aproveitar a luz solar transformando-a em energia térmica. Membrana de cor clara, translúcida. A cobertura térmica é constituida por fi lme de polietileno com pelicula de retenção de calor. Membrana de cor escura ou opaca. As coberturas serão fornecidas com rebordo a todo o perimetro com faixa em polietileno, cosida, com aplicação de ilhós de PVC de 50 em 50 cm aproximadamente, no topo do enrolador. The solar cover is made up of polyethylene fi lms in order to enjoy the sunlight turning it into heat energy. Membrane-colored, translucent. The thermal cover is composed of polyethylene fi lm with heat retention pelicula. Membrane dark colored or opaque.The coverage will be provided with a rim around the perimeter with range in polietileno, stitched with PVC buttonhole approximately 50 by 50 cm
Coberturas solaresSolar covers
B HCST001 400 microns Azul translúcido 7,84 400 microns translucent blue
B HCSA001 400 microns Azul escuro/cinza 8,67 400 microns blue / alluminium back side
Coberturas solares e térmicasSolar and thermal covers
B HCSN002 500 microns Azul escuro 9,48 500 microns dark blue
Confi guração de escadas e outras opçõesShapping for ladders and other options
B HCL0040 Recorte para escada em Inox 55,00 Hemmed ladder cut out
B HCL0050 Bainha dobradiça (reforço para zonas salientes da piscina) - metro linear 12,24 Hemmed hinge (reinforcement for salient areas of the pool)
B HCL0060 Bainha fl utuadora (tubo em espuma e corda para puxar) - metro linear 39,72 Hemmed fl oat (foam tube and rope for pulling)
B HCL0091 Ilhós adicional em PVC 0,87 PVC buttonhole
enroladores - tubo enrolador e suporteCover rollers - Roller tube and stand
B HTS1C Sistema completo 4 a 6 mt 424,25 Full kit system - 4 to 6 mt.
B HTS1B Sistema completo 5 a 6,5 mt 493,29 Full kit system - 5 to 6,5 mt.
B HTS1 Suporte com rodas e volante 167,35 Stand with wheels and steering wheel
B HTTA46 Tubo telescópico 4 a 6 mt 256,89 Telescopic tube - 4 to 6 mt.
B HTTA65 Tubo telescópico 5 a 6,5 mt 325,95 Telescopic tube - 5 to 6,5 mt.
B HTTA75 Tubo telescópico 5,5 a 7,5 mt com 100mm de diâmetro 725,00 Telescopic tube - 5,5 to 7,5 mt., 100 mm diameter Xpress delivery
Entrega expresso
124
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Fabricadas em membrana têxtil, composta por tecido de poliester revestido a PVC, com lacagem em ambas as faces, estabilizador ao U.V., tratamento anti-fungos.Made of textile membrane, composed of polyester fabric coated with PVC, with lacquer on both sides, UV stabilizer, anti-fungus treatment.
Cobertura fi xação standard com piton escamoteavel inoxCover with standard anchoring with retractable stainless steel pin
B HCOB001 Modelo Verde/ Beige 580g/m2 14,36 Top opaque green / beije - 580g / m2
B HCOB002 Modelo Azul/ Beige 580g/m2 14,36 Top opaque blue / beije - 580g / m2
Cobertura fi xação luxo com piton escamoteavel inoxCover with luxe anchoring with retractable stainless steel pin
B HCOB030 Modelo Verde/ Beige 580g/m2 15,28 Top opaque green / beije - 580g / m2
B HCOB040 Modelo Azul/ Beige 580g/m2 15,28 Top opaque blue / beije - 580g / m2
Cobertura fi xação luxo para deck com piton com platina fi xaçãoCover with deck luxe anchoring with retractable stainless steel pin
B HCOB050 Modelo Verde/ Beige 580g/m2 20,78 Top opaque green / beije - 580g / m2
B HCOB060 Modelo Azul/ Beige 580g/m2 20,78 Top opaque blue / beije - 580g / m2
Cobertura fi xação jardimCover with garden anchoring
B HCOC001 Modelo Verde/ Beige 580g/m2 15,28 Top opaque green / beije - 580g / m2
B HCOC002 Modelo Azul/ Beige 580g/m2 15,28 Top opaque blue / beije - 580g / m2
Coberturas de invernoWinter covers
Fixação StandardDeck luxe anchoring
Fixação LuxoLuxe anchoring
Fixação Luxo DeckDeck luxe anchoring
Fixação JardimGarden anchoring
Piton escamoteavelRetractable pin
Fixação Standard Fixação Luxo
Fixação JardimGarden anchoring
125
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Coberturas de invernoWinter covers
Nota: Os preços apresentados são para coberturas normais. Possibilidade das coberturas serem fornecidas com confi gurações espe-ciais sob consulta.Note: Prices quoted are for standard covers. Possibility of being provided with special confi gurations on request.
Fabricadas em membrana de PVC, com lacagem em ambas as faces, estabilizador ao U.V., tratamento anti-fungos.Made of PVC membrane, with lacquer on both sides, UV stabilizer, anti-fungus.
Cobertura fi xação standard com piton escamoteavel inoxCover with standard anchoring with retractable stainless steel pin
B HCIB001 Modelo Verde 350g/m2 14,36 Top green 350g/m2
B HCIB002 Modelo Azul 350g/m2 14,36 Top blue 350g/m2
Cobertura fi xação luxo com piton escamoteavel inoxCover with luxe anchoring with retractable stainless steel pin
B HCIB030 Modelo Verde 350g/m2 15,28 Top green 350g/m2
B HCIB040 Modelo Azul 350g/m2 15,28 Top blue 350g/m2
Cobertura fi xação luxo para deck com piton com platina fi xaçãoCover with deck luxe anchoring with retractable stainless steel pin
B HCIB050 Modelo Verde 350g/m2 20,78 Top green 350g/m2
B HCIB060 Modelo Azul 350g/m2 20,78 Top blue 350g/m2
Cobertura fi xação jardimCover with garden anchoring
B HCIC001 Modelo Verde 350g/m2 15,28 Top green 350g/m2
B HCIC002 Modelo Azul 350g/m2 15,28 Top blue 350g/m2
Confi guração de escadas e outras opçõesShapping for ladders and other options
B HCL0085 Recorte para escada em Inox 61,20 Hemmed ladder cut out
B HCL0090 Ilhós adicional em latão niqueado 1,17 Additional nickel-plated buttonhole
126
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Coberturas e Vedações de segurançaSecurity covers and fences
Fabricadas em membrana têxtil altamente resistente de tecido de poliester revestido a PVC, com lacagem em ambas as faces, tratamento anti-fungos e anti-sujidade. Estas coberturas são sustentadas por barras de alumínio anodizado que atravessam a piscina e assentam na bordadura da piscina, conferindo uma solidez acima da mediaMade of highly resistant textile membrane of polyester coated with PVC, with lacquer on both sides, anti-fungus and anti-dirt treatment. These covers are supported by anodized aluminum bars that cross the pool border, providing a above-average strength
Cobertura de segurançaSafety covers
B HCSL001 Modelo Verde/ Beige - Preço m2 48,89 Top green / beige B HCSL002 Modelo Azul/ Beige - Preço m2 48,89 Top blue / beige
Fabricadas em membrana têxtil altamente resistente de tecido de poliester revestido a PVC, com lacagem em ambas as faces, tratamento anti-fungos e anti-sujidade. Estas coberturas são sustentadas por 2 barras de alumínio anodizado em cada topo e por fi tas de poliester, com 25 mm de largura, longitudinais que atravessam a piscina conferindo estabilidade à cobertura. Inclui um enrolador manual.Made of highly resistant textile membrane of polyester coated with PVC, with lacquer on both sides, anti-fungal and anti-dirt treatment. These roofs are supported by anodized aluminum bars at each end and polyester longitudinal strips 25 mm wide, crossing the pool giving stability to this cover.
Cobertura de segurança lightLight safety covers
B HCSL030 Modelo Verde/ Beige - Preço m2 35,14 Top green / beige B HCSL040 Modelo Azul/ Beige - Preço m2 35,14 Top blue / beige
acessórios para coberturas de segurançaSafety covers acessories
B HCSL090 Enrolador manual(manivela) 305,60 Manual roller
Fabricadas em tela de alta reistência em PVC transparente. Modulos de 1 a 5 mts de comprimento com 1,2 mts altura. Postes em alumínio de 25mm com 2 mm de espessura, com 1mt de distanciamento entre eles. Inclui um enrolador manual.Made of high-strength transparent PVC. 1 to 5 meters in length and 1.2 meters tall modules . 25mm aluminum poles with 2 mm thick, with 1mt of distance between them.
Vedação de segurançaSafety fence
B HCSL050 Modelo standard em rede. Cores disponíveis: beige, branco, preto e verde. 45,83 Standard
acessórios para vedações de segurançaSafety covers acessories
B HCSL091 Porta em alumínio anodizado e vidro acrílico 458,30 Inox door B HCSL092 Porta de rede 244,45
Nota: Os preços apresentados são para coberturas normais. Possibilidade das coberturas serem fornecidas com confi gurações espe-ciais sob consulta.Note: Prices quoted are for standard covers. Possibility of being provided with special confi gurations on request.
127
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
oCo
bert
ura
s e
Cl
imat
iza
ção
Environmentally friendly a Certikin heat pump is synonymous with maximum technology. And with saving, too. It is the most economic solution for extending the bath season of an outdoor pool. The unit uses the heat energy of the air, transferring it to the swimming pool water, thus obtaining up to 5kW of heat per kW consumed. With Certikin, we guarantee a swimming pool at 28°C throughout the season.
A CERTIKIN HEAT PUMP IS A SAFE BET IN THE SWIMMING POOL. AND IN THE WALLET, TOO.
UMA BOMBA DE CALOR CERTIKIN É UM VALOR SEGURO NA PISCINA. E NA CARTEIRA TAMBÉM.
Amiga do ambiente, a bomba de calor Certikin é sinónimo de máxima tecnologia. E de poupança também. É a solução mais económica para prolongar a temporada de banhos de uma piscina exterior. O equipa-mento utiliza a energia calorífica do ar para, com ajuda de um circuito frigorífico, transferindo-a para a água da piscina, e assim obter até 5 kW de calor por cada kW consumido. Com Certikin garantimos uma piscina a 28ºC durante a temporada.
Customer serviceQualified after-sales
serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryServiço pós-venda
qualificadoConselhos
profissionais
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
Entrega expresso Apoio ao cliente
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Environmentally friendly a Certikin heat pump is synonymous with maximum technology. And with saving, too. It is the most economic solution for extending the bath season of an outdoor pool. The unit uses the heat energy of the air, transferring it to the swimming pool water, thus obtaining up to 5kW of heat per kW consumed. With Certikin, we guarantee a swimming pool at 28°C throughout the season.
A CERTIKIN HEAT PUMP IS A SAFE BET IN THE SWIMMING POOL. AND IN THE WALLET, TOO.
UMA BOMBA DE CALOR CERTIKIN É UM VALOR SEGURO NA PISCINA. E NA CARTEIRA TAMBÉM.
Amiga do ambiente, a bomba de calor Certikin é sinónimo de máxima tecnologia. E de poupança também. É a solução mais económica para prolongar a temporada de banhos de uma piscina exterior. O equipa-mento utiliza a energia calorífica do ar para, com ajuda de um circuito frigorífico, transferindo-a para a água da piscina, e assim obter até 5 kW de calor por cada kW consumido. Com Certikin garantimos uma piscina a 28ºC durante a temporada.
Customer serviceQualified after-sales
serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryServiço pós-venda
qualificadoConselhos
profissionais
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
Entrega expresso Apoio ao cliente
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
130
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
bomba de calor uCu / UCU heat pump A bomba de calor UCU ar/água utliza-se no aquecimento de piscinas ao ar livre, podendo-se assim alargar a época de banhos.THe UCU heat pump Air/Water is suitable for heating small outdoor swimming pools, enlarging the bath season.
B UCU14RM Bomba calor UCU - 14 Kw rev. monofásica 5.712,66 UCU Heat pump - 14 Kw Rev. single phase
B UCU14RT Bomba calor UCU - 14 Kw rev. trifásica 4.948,60 UCU Heat pump - 14 Kw Rev. triphase
B UCU19RM Bomba calor UCU - 19 Kw rev. monofásica 6.251,11 UCU Heat pump - 19 Kw Rev. single phase
B UCU19RT Bomba calor UCU - 19 Kw rev. trifásica 5.541,63 UCU Heat pump - 19 Kw Rev. triphase
B UCU25RT Bomba calor UCU - 25 Kw rev. trifásica 6.125,18 UCU Heat pump - 25 Kw Rev. triphase
B UCU30RT Bomba calor UCU - 30 Kw rev. trifásica 6.582,80 UCU Heat pump - 30 Kw Rev. triphase
O cálculo de potências realizou-se com base em: / The calculation of power ouput was done based on:Temperatura ar exterior: / Air temperature installation: 27ºCTemperatura instalação de água: / Water temperature installation: 20ºCHumidade: / Humidity: 70%
bombas de calor Heat pumps
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
MODELOSMODELS m3/h Nº Ventil
Nº of fans m.c.a l/hLig. Hidraul.
Water connectionmm
W WCOP V Amp Kg
DIM [cm] DIM [cm]
W In W Out A B
UCU14RM 6.200 1 2,2 8.000 50 2.700 15.100 5,6 220/II/50 15,1 100 880 940
UCU14RT 6.200 1 2,2 8.000 50 2.700 15.100 5,6 380/III/50 7,3 100 880 940
UCU19RM 6.200 1 2,3 8.000 50 3.900 20.000 5,1 220/II/50 20,8 115 930 940
UCU19RT 6.200 1 2,3 8.000 50 3.900 20.000 5,1 380/III/50 8,8 115 930 940
UCU25RT 6.200 1 2,4 12.000 50 5.200 26.000 5,0 380/III/50 10,6 125 930 940
UCU30RT 10.000 1 2,5 12.000 50 6.200 30.000 4,8 380/III/50 12,0 145 1.000 995
131
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Bombas de calor Certikin Certikin heat pumps
Bombas de calor Certikin / Certikin heat pumps
O cálculo de potências realizou-se com base em:Ar a 15ºC, Humidade a 70%Água a 20ºC
Power output was calculated under following consitions: 15ºC air temperture, 70% humidity, 20ºC water temperature.
Corpo em ABS Top designPermutador em titânioControlo automático de débitoControlo simplesGas R410APotência acústica <60 dB
b réf. HPP040 HPP050 HPP090 HPP110 HPP140 HPP171 HPP173 HPP211 HPP213 HPP253b Preço € H.t. 1.379,00 1.595,00 2.074,00 2.376,00 2.951,00 3.767,00 3.767,00 4.265,00 4.265,00 4.576,00
b Pot. de aquecimento
CV 3/4 HP 1 HP 2HP 2,5HP 3HP 4HP 4HP 5HP 5HP 6HPBTU/H 10200 14000 29000 34000 45000 58000 58000 72000 72000 85000
W 3000 4200 8500 11500 13500 17000 17000 21000 21000 25000
b Pot. absorvida W 600 850 1700 2300 2600 3500 3500 4500 4500 5500
b Coef. desempenho COP 5 5 5 5 5 4,9 4,9 4,7 4,7 4,6
b alim. elétrica V/Ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 380/3/50 230/1/50 380/3/50 380/3/50
b Nº compressores 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
b tipo compressor ROTARY ROTARY ROTARY ROTARY ROTARY SCROLL SCROLL SCROLL SCROLL SCROLL
b Permutador térmico TUBO HERMÉTICO EM PVC COM TITÂNIO NO INTERIOR
brefrigeração R410A
Nº ventiladores 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Pot. absorvida vent. W 20 20 40 95 95 100 100 200 200 200
b Vel. rot. ventilador RPM 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850
b tipo de ventilação LATERAL-BLOW
b Pot. acústica dB(A) ≤47 ≤47 ≤51 ≤55 ≤58 ≤58 ≤58 ≤58 ≤58 ≤58
b ligações b hidráulicas mm 32 50 50 50 50 50 50 50 50 50
b Débito de água m3/h ≥4 ≥4 ≥5 ≥6 ≥7,5 ≥7,5 ≥7,5 ≥9 ≥9 ≥9
b Perda de água sob pressão kPa 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12
b Dimensões mm 910x360x650 910x360x650 910x360x650 910x360x650 910x360x650 1100x460x950 1100x460x950 1100x460x950 1100x460x950 1100x460x950
b Peso Kg 34 38 70 75 75 97 97 110 110 115
Top ABS designTitanium heat exchngerAutomatic fi ltration controlEasy contolR410A gasNoise level < 60 dB
new
Xpress deliveryEntrega expresso
132
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
bomba de calor industrial / Commercial heat pumps A bomba de calor ar/água utliza-se no aquecimento de piscinas ao ar livre, podendo-se assim alargar a época de banhos.The new VHEATPUMPS heat pump Air/Water is suitable for Heating and cooling outdoor swimming pools, enlarging the bath season.
C CHPT030 Bomba calor CHP - 13 Kw com arrefecimento 2.044,12 Heat pump - 13 Kw, chiller function.
C CHPT050 Bomba calor CHP - 21 Kw com arrefecimento 2.874,71 Heat pump - 21 Kw, chiller function.
C CHPT100 Bomba calor CHP - 45 Kw com arrefecimento 6.663,63 Heat pump - 45 Kw, chiller function.
C CHPT130 Bomba calor CHP - 55 Kw com arrefecimento 7.288,48 Heat pump - 55 Kw, chiller function.
C CHPT200 Bomba calor CHP - 82 Kw com arrefecimento 10.165,29 Heat pump - 82 Kw, chiller function.
C CHPT250 Bomba calor CHP - 108 Kw com arrefecimento 14.652,44 Heat pump - 108 Kw, chiller function. C CHPT400 Bomba calor CHP - 160 Kw com arrefecimento 23.088,85 Heat pump - 160 Kw, chiller function.
C CHPT500 Bomba calor CHP - 210 Kw com arrefecimento 27.853,42 Heat pump - 210 Kw, chiller function.
moDelos CV btu/H aquecim. W out
aquecim.W in CoP btu/H aquecim.
W outaquecim.
W in eer
CHPT030 2,5HP 44.000 13.000 2.650 4.9 30.000 8.800 2.850 3.1
CHPT050 5HP 72.000 21.000 4.600 4,6 49.500 14.500 5.200 2,8
CHPT100 9HP 150.000 45.000 9.500 4,7 102.000 30.000 10.200 2,9
CHPT130 10HP 187.000 55.000 12.500 4.4 130.000 38.000 13.200 2,8
CHPT200 15HP 280.000 82.000 18.000 4,5 198.000 58.000 19.500 2.9
CHPT250 20HP 360.000 108.000 24.500 4.4 245.000 72.000 25.000 2.8
CHPT400 30HP 550.000 160.000 34.200 4,7 410.000 120.000 41.600 2,9
CHPT500 40HP 720.000 210.000 46.300 4,5 510.000 150.000 56.200 2,7
moDelos Dimensões (mm) Dimens. para transporte (mm) Peso líquido (Kg) Peso bruto (Kg)
CHPT030 704x700x830 745x745x880 61 70
CHPT050 720x660x880 760x700x930 125 135
CHPT100 1450x730x1060 1550x800x1200 250 280
CHPT130 1450x730x1280 1550x800x1450 320 350
CHPT200 2150x760x1330 2250x900x1500 510 570
CHPT250 2170x1065x1930 2240x1240x2100 850 900
CHPT400 2170x1065x1930 2220x1110x1980 1040 1050
CHPT500 2850x1170x2220 2900x1170x2270 1100 1110
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
DIMENSÕES DIMENSIONS
bombas de calor industriaisCommercial heat pumps
133
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Permutadores de calor Electric heaters
moDelosmoDels W
Caudal / FlowliGaçÕes/PiPe
Ǿ`[mm] HzP [bar] I [A] Dim. mm
MIn. [l/h] max [l/h] Nominal max. ii / 220 iii / 380 a b C
HPOT003 3.000 1.200 10.000 50 50 2 3 14 4 410 245 155
HPOT006 6.000 1.200 10.000 50 50 2 3 28 9 410 245 155
HPOT009 9.000 1.200 10.000 50 50 2 3 41 13 410 245 155
HPOT012 12.000 1.200 10.000 50 50 2 3 - 17 410 245 155
HPOT018 18.000 1.200 10.000 50 50 2 3 - 26 410 245 155
Permutador de calor de titânio / Titanium electric heaterNova geração de permutadores eléctricos TITANIUM ELECTRIC HEAT, para o aquecimento de água de piscinas e spas.• Corpo em plástico ou inox• Resistências blindadas em Titânio• Termostato de 0ºC a 45ºC• Sensor de caudal• Termostato de segurança.New generation of TITANIUM ELECTRIC HEAT exchangers for heating the water of swimming pool and spas, by means of titanium resistances.• Plastic Body or Inox• Titanium armoured resistances• Thermostat from 0ºC to 45ºC• Flow switch• Safety Thermostat.
B HPOT003 Permutador eléctrico de titânio - 3 Kw 671,66 Titanium electric heater - 3 Kw
B HPOT006 Permutador eléctrico de titânio - 6 Kw 732,49 Titanium electric heater - 6 Kw
B HPOT009 Permutador eléctrico de titânio - 9 Kw 814,94 Titanium electric heater - 9 Kw
B HPOT012 Permutador eléctrico de titânio - 12 Kw 870,92 Titanium electric heater - 12 Kw
B HPOT018 Permutador eléctrico de titânio - 18 Kw 929,35 Titanium electric heater - 18 Kw
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
134
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Permutadores de calorHeat exchangers
Permutador água-água / Heat exchanger Permutadores de calor para o aquecimento de água de piscinas e spas, através da troca de calor entre um circuito primário (fonte de calor) e um secundário (fonte fria que queremos aquecer).• Corpo em aço inox AISI 316 polido (secundário, água piscina).• Serpentina em titânio (primário, água da caldeira).Water heat exchangers for heating swimming pool and SPAS thanks to heat exchange between a primary circuit (hot source) and a secondary (cold source that we want to hot).• Inox AISI 316 body (secondary)• Titanium coil (primary, water from boiler)
B HEWT020 Permutador água-água 20 Kw 468,28 Inglés: Heat exchanger, 20 Kw
B HEWT040 Permutador água-água 40 Kw 575,79 Inglés: Heat exchanger, 40 Kw
B HEWT060 Permutador água-água 60 Kw 688,58 Inglés: Heat exchanger, 60 Kw
moDelosmoDels
Kw Prim seC Dim (mm)
90/70º C 60/40º C m3/h bar m3/h bar a b C D e F
HEWT020 20 10 1.6 0,08 10 0,008 293 129 120 55 1 1/2” 3/4”
HEWT040 40 20 1.6 0,17 10 0,0011 388 129 215 55 1 1/2” 3/4”
HEWT060 60 30 2.5 0,14 12 0,014 509 129 336 55 1 1/2” 3/4”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
135
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Permutadores de calorHeat exchangers
Permutador água-água equipado / Equiped heat exchangerAPLICAÇÃO:Permutadores de calor para o aquecimento de água de piscinas e spas, através da troca de calor entre um circuito primário (fonte de calor) e um secundário (fonte fria que queremos aquecer).CARACTERISTICAS CONSTRUÇÃO:• Envolvente exterior construida em Alucoil e plástico ABS.• Corpo em aço inox AISI 316 polido (primário, água piscina).• Serpentina em titânio (primário, água caldeira).• Totalmente equipado, Válvula 3 vías, Bomba de Recirculação de primário e termoestato de controlo com sonda de imersão.• Pressão de trabalho primário 10 bares.• Pressão de trabalho secundário 3 bares.LIGAÇÕES:• Primário (aquecimento): 1”• Secundário (piscina): 3 peças D-50
APPLICATION:Heat exchangers for heating pool and spa water, through heat exchange between a primary circuit (hot source) and a secondary one (which we heat the cold)CONSTRUCTION FEATURES: - Outer casing built in Alucoil and ABS plastic. - Polished AISI-316 Stainless steel body (secondary, water pool)- Titanium alloy coil (primary, water boiler) - Fully equipped, 3-way valve, primary recirculation, pump and thermostat control with immersion probe. - Primary working pressure 10 bar. - Secondary working pressure 3 bar.CONNECTIONS:- Primary (boiler): 1”- Secondary (pool): Three-piece Link D-50
B HEET020 Permutador água-água equipado de 20 Kw 2.022,20 Equiped heat exchanger, 20 Kw
B HEET040 Permutador água-água equipado de 40 Kw 2.133,73 Equiped heat exchanger, 40 Kw
B HEET060 Permutador água-água equipado de 60 Kw 2.406,69 Equiped heat exchanger, 60 Kw
moDelosmoDels
DaDos tÉCNiCosDIMENSÕES [mm] EMBALAGEM [mm]CaPaCiDaDe
KW CalDeira PisCiNa
90ºC 60ºC 45ºC m3/H bar m3/H bar a b C D e F G H i ComPrimeNto aNCHo altura
HEET020 20 10 5 1,6 0,08 10 0,008 530 450 160 215 1” 50 220 135 295 540 240 640
HEET040 40 20 10 2,7 0,17 15 0,011 530 590 160 225 1” 50 220 135 295 680 240 640
HEET060 60 30 15 3 0,14 20 0,014 530 650 160 305 1” 50 220 135 295 740 240 640
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
136
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Desumidifi cadoresDehumidifi ers
Desumidifi cador CDP Dehumidifi er CDP O desumidifi cador CDP utiliza-se onde há necessidade de controlar a humidade e a temperatura. The CDP dehumidifi er is used in facilities requiring humidity control and individualized temperature management.
B DHPT002 Desumidifi cador compacto, 2,1 l/h 5.956,61 Compact dehumidifi er, 2.1 l /h
B DHPT003 Desumidifi cador compacto, 3,1 l/h 6.017,03 Compact dehumidifi er, 3.1 l /h
B DHPT004 Desumidifi cador compacto, 4,2 l/h 6.620,87 Compact dehumidifi er, 4.2 l /h
B DHPT005 Desumidifi cador compacto, 5,1 l/h 6.799,27 Compact dehumidifi er, 5.1 l /h
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
DimeNsÕes / DIMENSIONS (mm)
moDelosMODELS lts/h Pot. Calor.
HEAT POTEN m3/h CoNsumo amp.CONSUMPTION V a b C Cuello imp Cuello asp e
DHPT002 2,1 4.277 W 700 7,1 230/I/50 1.350 360 610 650x100 650x200 350
DHPT002 2,1 4.277 W 700 3,1 400/III/50 1.350 360 610 650x100 650x200 350
DHPT003 3,1 5.313 W 800 8,2 230/I/50 1.350 360 610 650x100 650x200 350
DHPT003 3,1 5.313 W 800 3,4 400/III/50 1.350 360 610 650x100 650x200 350
DHPT004 4,2 7.068 W 1.000 11,01 230/I/50 1.670 360 610 900x100 900x200 350
DHPT004 4,2 7.068 W 1.000 4,4 400/III/50 1.670 360 610 900x100 900x200 350
DHPT005 5,1 8.473 W 1.200 10,5 230/I/50 1.670 360 610 900x100 900x200 350
DHPT005 5,1 8.473 W 1.200 5,4 400/III/50 1.670 360 610 900x100 900x200 350
oPçÕes DHPt002+e DHPt003+e DHPt004+e DHPt005+e
Bat. Resistência elétrica
KW 3 3 4 4
Amp + 13,6 (230/I/50)+ 4,5 (400/III/50)
+ 13,6 (230/I/50)+ 4,5 (400/III/50)
+ 18,1 (230/I/50)+ 6 (400/III/50)
+ 18,1 (230/I/50)+ 6 (400/III/50)
oPçÕes DHPt002+a DHPt003+a DHPt004+a DHPt005+a
Bat. H2O KW 3,5 4,65 5,8 7
l/h l/h 150 200 250 300
m.c.d.a. m.c.d.a. 0,39 0,67 0,19 0,27
oPçÕes DHPt002+a Plus DHPt003+a Plus DHPt004+a Plus DHPt005+a Plus
Bat. H2O KW 6 9 12 12
l/h 270 400 600 600
m.c.d.a. 0,27 0,3 0,35 0,35
137
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Bombas desumidifi cadoras Industriais de 6 a 160 l/h Industrial dehumidifying heat pumps, 6 to 160 l/hA bomba de calor COMPISA BDP é utilizada para desumidifi cação de piscinas cobertas, aproveitando o calor laten-te de vaporização e o próprio rendimento do equipamento para aquecer a água do reservatório e a temperatura ambiente da piscina, e controlar os três parâmetros que defi nem o conforto de uma piscina: temperatura da água, temperatura ambiente e humidade relativa.A poupança de energia que se consegue com estes equipamentos, em relação aos sistemas tradicionais de clima-tização, faz com que seja praticamente indispensável a sua instalação para a climatização uma piscina coberta.A ampla gama dos equipamentos abrange todo o tipo de instalações existentes no mercado.• Estrutura em aluminioPainéis desmontáveis em chapa de aço galvanizada e plastifi cada na sua parte exterior (película plástica PVC) e com protecção anti-corrosiva (pintura de impregnação de 5µ de espessura, à base de resina epoxy que endurece com o calor e seca no forno), e termoacústica (prancha absorvente de ruídos em poliuretano expandido) na sua parte interior, unidos por perfi s de aluminio lacado.• Bandeja de drenagem de condensados em aço inoxidável.• Condensador de água em TITÂNIO
OPÇÕES• Possibilidade de condensar 100% agua ou 100% como opção a pedido.• Possibilidade de incorporar permutadores de água-água de placas de série, com os condensadores de água, para
apoio ao aquecimento da piscina.• Possibilidade de incorporar condensador exterior para expulsar o calor em excesso da instalação (como opção a
pedido).• Sistema de regulação entalpica.• Sistemas de poupança energética.The COMPISA BDP heat pump is suitable for dehumidifying indoor swimming pools, using the latent heat of vapori-zation and the equipment power for heating the swimming pool water and the installation air, in order to manage the water temperature, the air temperature and the humidity. The energy savings that these equipments offer comparing to the traditional systems make them essential to be installed when it is necessary to create an indoor environmental control system (HVAC). The wide offer that these equipments include has been developed to give an answer to every installation.• Aluminium structure• Construction with detachable panels of steel plate galvanized and plasticized in its outer face (PVC) and with
anticorrosive protection (painting of 5 μm thickness with heat set resin epoxy and drying in furnace) and thermo-acoustic (absorbent plate made of expanded polyurethane) in its inner face, united by aluminium profi les.
• Condensation INOX tray• Titanium water condensers.
OPTIONS:• 100% water or 100% air condensation available.• Water-water heat exchangers to be installed in series to increase the available water heating capacity.• External condenser to expel heat outdoors available.• Enthalpic Regulation available• Complementary energy saving systems available.
C HPDT006 Bomba desumidifi cadora, 6 l/h / Dehumidifying heat pump, 6 l/h 11.889,02 C HPDT008 Bomba desumidifi cadora, 8 l/h / Dehumidifying heat pump, 8 l/h 12.273,30 C HPDT010 Bomba desumidifi cadora, 10 l/h / Dehumidifying heat pump, 10 l/h 14.747,10 C HPDT012 Bomba desumidifi cadora, 12 l/h / Dehumidifying heat pump, 12 l/h 15.225,12 C HPDT016 Bomba desumidifi cadora, 16 l/h / Dehumidifying heat pump, 16 l/h 17.065,53 C HPDT021 Bomba desumidifi cadora, 21 l/h / Dehumidifying heat pump, 21 l/h 20.226,02 C HPDT025 Bomba desumidifi cadora, 25 l/h / Dehumidifying heat pump, 25 l/h 21.023,85 C HPDT030 Bomba desumidifi cadora, 30 l/h / Dehumidifying heat pump, 30 l/h 21.368,37 C HPDT035 Bomba desumidifi cadora, 35 l/h / Dehumidifying heat pump, 35 l/h 24.027,81 C HPDT044 Bomba desumidifi cadora, 44 l/h / Dehumidifying heat pump, 44 l/h 28.897,48 C HPDT050 Bomba desumidifi cadora, 50 l/h / Dehumidifying heat pump, 50 l/h 29.892,44 C HPDT060 Bomba desumidifi cadora, 60 l/h / Dehumidifying heat pump, 60 l/h 33.435,03 C HPDT082 Bomba desumidifi cadora, 82 l/h / Dehumidifying heat pump, 82 l/h 37.418,49 C HPDT110 Bomba desumidifi cadora, 110 l/h / Dehumidifying heat pump, 110 l/h 57.394,15 C HPDT140 Bomba desumidifi cadora, 140 l/h / Dehumidifying heat pump, 140 l/h 64.095,97 C HPDT160 Bomba desumidifi cadora, 160 l/h / Dehumidifying heat pump, 160 l/h 72.799,58
Bombas desumidifi cadoras de piscina Dehumidifying heat pumps
138
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
eurosPrice €
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Bombas desumidifi cadoras de piscina Dehumidifying heat pumps
CaracterísticasCharacteristics modelo Model
modeloModel HPDt006 HPDt008 HPDt010 HPDt012 HPDt016 HPDt021 HPDt025 HPDt030 HPDt035
Capacidade desumidifi cadora (l/h)
Dehumidifying capacity (l/h)
5,9 8,3 11 12,5 17,35 21,95 26,2 37,3 36,6
Potencia calorífi ca (w)Condensador de Água)
Heat power (w) (water)
6.360 8.940 11.700 13.381 22.259 22.259 26.700 3.198 36.421
Potencia calorífi ca (w)(Condensador de Ar)Heat power (w)(Air)
4.239 5.960 7.800 8.921 14.838 14.838 17.800 20.798 24.280
oPçÕes OPTIONS
Bateria Água Quente (w)Hot water Evaporator
(w)17.433 23.244 32.541 37.190 55.785 55.785 69.732 69.732 69.732
CaracterísticasCharacteristics modelo Model
modeloModel HPDt044 HPDt050 HPDt060 HPDt082 HPDt110 HPDt140 HPDt160
Capacidade desumidifi cadora (l/h)
Dehumidifying capacity (l/h)
43,7 53,3 65,6 87,7 112,7 140 163,4
Potencia calorífi ca (w)Condensador de Água)
Heat power (w) (water)
53.582 53.582 67.201 87.597 108.001 143.997 167.999
Potencia calorífi ca (w)(Condensador de Ar)Heat power (w)(Air)
35.721 35.721 44.800 58.398 72.000 95.997 111.998
oPçÕes OPTIONS
Bateria Água Quente (w)Hot water Evaporator (w) 116.220 116.220 150.993 180.141 234.996 237.928 349.996
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES
Bombas desumidifi cadoras Industriais de 6 a 160 l/hIndustrial dehumidifying heat pumps, 6 to 160 l/h
139
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Formulário para orçamentoEstimate form
Cliente Client:
Data Date:
Referencia Product code:
Telefone Phone number:
Fax Fax number:
Lugar de instalação (código postal) Installation place (post code):
MODELO DA COBERTURA COVER MODEL
Elevada BAHIA Elevada CAPRI Above ground BAHIA cover Above ground CAPRI cover
Elevada BAHIA SOLARAbove ground SOLAR BAHIA cover
Elevada VALQUIRIA Elevada VALQUIRIA MADERAAbove ground VALQUIRIA cover Above ground VALQUIRIA cover with wooden frame
Submersa AQA motor ao nível de água Elevada VALQUIRIA PVCSumergida AQA motor a nivel de agua Above ground VALQUIRIA cover with PVC frame
Submersa BELGICA INOX Submersa BELGICA ALUMINIOIn ground Stainless Steel BÉLGICA cover In ground Aluminium BÉLGICA cover
CORES SLAT COLOURS
Branco White Azul Blue Bege Beige Cinzento Grey
OPCIONAIS PARA COBERTURAS SUBMERSAS EXTRAS FOR IN GROUND COVERS
A cobertura será instalada numa caixa ao lado da piscina? SIM NÃOWould you install the cover in a box next to the pool? YES NO
Deseja uma tampa madeira IPE SIM NÃO Would you like to add an IPE lid? YES NO
Deseja uma vigueta para suporte da tampa? SIM NÃO Would you like to add a beam to support the lid? YES NO
MEDIDAS DA PISCINA POOL DIMENSIONS
Recomenda-se que as medidas sejam em metros.It is highly recommended to provide pool wide dimension in metres.
Em caso de medidas especiais ou escadas anexar um desenho.For special pool dimensions or steps, please provide a pool drawing with this form.
LARGURA WIDTH: m
COMPRIMENTO LENGTH: m
Esquinas redondas? Round pool edges? SIM YES NÃO NO
Escada romana Roman steps? SIM YES RAIO RADIUS m NÃO NO
OUTROS OPCIONAIS OTHER OPTIONS
Fornecimento de suportes de fi xação Fastening clamps: SIM YES NÃO NO
ABS Muro Wall ABS
ABS Corona Coping ABS
INOX Muro Wall INOX
INOX Corona Coping INOX
Fornecimento de dique de separação (para coberturas submersas) Cover and pool división board: SIM YES NÃO NO
Profundidade 0,9 m 0.9 m deep
Profundidade 1,2 m 1.2 m deep
Profundidade 1,5 m 1.5 m deep
Fotocopiar e enviar preenchida para o fax nº + 351 219 151 269 para pedido de orçamento. Please copy and send this form fi lled in to the fax number + 351 219 151 269 for a cover estimate.
Caso seja aceite, será enviado outro formulário para os restantes dados não incluídos neste formulário.In case you fi nally accept our estimate, we will send you another form to provide the information not included in this one.
FORMULÁRIO PARA PEDIDO DE ORÇAMENTO DE COBERTURA AUTOMÁTICAAUTOMATIC COVER ESTIMATE APPLICATION FORM
140
Cobertu
ras e
Climatiza
ção
Formulário para orçamentoEstimate form
Cliente Client:
Data Date:
Referencia Product code:
Telefone Phone number:
Fax Fax number:
Lugar de instalação (código postal) Installation place (post code):
MODELO DA COBERTURA COVER MODEL
Coberturas solares e térmicas Solar and thermal covers
Coberturas de Inverno Winter covers
Tipo de fi xação Anchoring
Coberturas e vedações de segurança Security covers and fences
Coberturas de segurança Security covers
Coberturas de segurança light Light Security covers
Vedações de segurança Security fences
400 microns azul translucente400 microns translucent blue
Modelo verde/beige 650g/m2 Top opaque green/beige 650g/m2
Modelo Azul/beige 650g/m2 Top opaque blue/beige 650g/m2
Fixação standard Standard anchoring
Modelo verde/beige Top opaque green/beige
Modelo verde/beige Top opaque green/beige
Modelo standard Standard
DESENHO DA COBERTURA COVER SKETCH Nota: Para as coberturas de Verão dar as medidas da superfície (linha de água) da piscina. Para as coberturas de inverno e segurança são neces-sárias as medidas da piscina e do rebordo.Note: WATER SURFACE dimensions must be handled for summer covers. POOL + COPINGS dimensions must be handled for winter and security covers.
Modelo Azul/beige Top opaque blue/beige
Modelo segurança adicional horizontal Standard anchoring
Modelo Azul/beige Top opaque blue/beige
Fixação luxo Luxe anchoring
Fixação luxo para deck Deck luxe anchoring
Fixação standard Standard anchoring
400 microns azul escuro/cinza 400 microns blue/aluminium back side
Modelo verde 350g/m2 Top opaque green/beige 650g/m2
Modelo azul 350g/m2 Top opaque green/beige 650g/m2
500 microns azul escuro 500 microns dark blue
FORMULÁRIO PARA PEDIDO DE ORÇAMENTO DE COBERTURA POR MEDIDAAUTOMATIC COVER ESTIMATE APPLICATION FORM
141
Cobe
rtu
ras
e
Clim
atiz
açã
o
Ficha de fabrico - modelos submersosManufactoring form- Underwater models
FICHA DE FABRICO
MODELOS SUBMERSOS
Nota: as lâminas de 71mm serão fornecidas (tampões e abas incluídos) com uma largura inferior em 3cm, á que for indicada no croqui, por forma a evitar problemas originados por dilatações ou medidas incorrectas. Caso se deseje que as lâminas tenham a mesma largura da piscina, deverá ser preenchida a opção "medidas finais".
Orçamento Encomenda
Nº de Pedido
Ref.ª do Cliente
Data do Pedido
Pedido Por:
Aquaambientente, S.A. Estrada Nacional 249, Km4 Parque Industrial Cabra Figa, Lote 15 2635-047 Rio de Mouro Tel. 219 154 690 - Fax. 219 151 269
Boreal-Motor em fosso seco Boreal-motor no eixo Boreal-motor na linha de água Bahia Bahia - solarCapri Valquiria Valquiria com cobertura de madeira Valquiria com cobertura de PVC
Lâminas BrancasLâminas AreiaLâminas AzulLâminas Cinza
Escada RomanaEscada RectaEscada Trapezoidal________________________
Estrutura de BetãoEstrutura de PoliésterEstrutura de AçoEstrutura em fibra de vidro
c/linerc/revestimento vitreoc/revestimento ........................c/caleira
Passa muros já instalado? sim nãoCaso sim, indicar modelo de passa-muros: 110 310 _________Espessura do muro entre o fosso do enrolador e caixa do motor: cmPré instalação do suporte do rolamento já feita? nãosim
210
Pré instalação da vigueta já feita? nãosimvigueta + suportes p/perfil horizontal liner vigueta + suportes p/perfil vertical liner
branca areiaCor:vigueta + suportes ajustáveis
vigueta + suportes para fixar ao muro da piscina
Tampa do fosso em IPÊTampa do fosso de 700mm
Tampa do fosso em aluminio brancoTampa do fosso de 950mm Tampa do fosso de cm
h=900mm h=1200mm h=1500mmDique de separação:Tipo de suporte de dique: a fixar por baixo dos suportes da vigueta a fixar à parede
areiabrancaCor:
Altura do suporte do dique: h=900mm h=1500mmh=1200mm
Não se deseja nenhum tipo de fixadorFixador em ABS a fixar sobe a pedra de capeamento + cinta: ref.060550Fixador em ABS para muro + cinta: ref.060521
Se a piscina tem Skimmers estes estão instalados sobre: a largura 1 comprimeto 2 comprimetosCaso os skimmers se encontrem sobre um ou dois comprimentos estes encontram-se:
à face do revestimento salientes em cm
R1= º
R1= º
mt
mt
mt
mt
mt
foss
o do
enr
olad
or
mt
mt
MEDIDAS FINAISR1= º R4= º
R2= º ºR3=
mtmt mt
mt
mt
mt
mt
cm
60cm
prof
undi
dade
na
zona
do
foss
o
distância entre paredes na zona da vigueta
distância entre paredes na zona do enrolador
mt
mt
Nota: as lâminas de 71 mm serão fornecidas (tampões e abas incluídos) com uma largura inferior em 3cm, á que for indicada no croqui, por forma a evitar problemas origina-dos por dilatações ou medidas incorrectas.Caso se deseje que as lâminas tenham a mesma largura da piscina, deverá ser preenchida a opção “medidas fi nais”.
Orçamento
Boreal=Motor em fosso seco
Lâminas Brancas
Não se deseja nenhum tipo de fi xador
h=900mm h=1500mm Cor: branca areiah=1200mm
Estrutura de Betão c/linerEscada Romana
Lâminas Azul
Fizador em ABS para muro + cinta: ref.060521
Lâminas Azul h=1500mmh=1200mm
vigueta + suportes p/perfi l horizontal liner
Tampa do fosso em IPÊ Tampa do fosso em Ialuminio branco
Estrutura de Aço c/revestimento....................Escada Trapezoidal
Boreal=Motor no eixo
sim não
não branca areiavigueta + suportes p/perfi l vertical liner vigueta + suportes ajustáveis
Cor:sim
sim nãocm
Boreal=Motor na linha de agua Bahia Bahia - solarCapri
Lâminas Areia
Fixador em ABS a fi xar sobre a pedra de capeamento + cinta: ref.060550
a fi xar por baixo dos suportes da vigueta a fi xar à parede
a largura 1 comprimeto 2 comprimetos
Estrutura de Poliester c/revestimento vitreoEscada Recta
Lâminas Cinza
vigueta + suportes para fi xar ao muro da piscina
Tampa do fosso de 700mm
à face do revestimento
Tampa do fosso de 950mm
Salientes em cm
Tampa do fosso de cm
Estrutura em fi bra de vidrio c/caleira
Valquiria
110 210 310
Valquiria com cobertura de madeira Valquiria com cobertura de PVC
Nº de Pedido
Ref.ª do Cliente
Data do Pedido
Pedido Por:
Encomenda
Aquambiente, S.A.Estrada Nacional 249, Km4Parque Industrial Cabra Figa, Lote 152635-047 Rio de MouroTel. 219 154 690 - Fax.219 151 269
Passa muros já instalado?Caso sim, indicar modelo de passa-muros:Espessura do muro entre o fosso do enrolador e caixa do motor:Pré instalação do suporte do rolamento já feita?
Dique de separação:Tipo de suporte de dique:Altura do suporte do dique:
Se a piscina tem Skimmers estes estão instalados sobre:Caso os skimmers se encontrem sobre um ou dois comprimentos estes encontram-se:
Pré instalação da vigueta já feita?
FICHA DE FABRICO
MODELOS SUBMERSOS
Nota: as lâminas de 71mm serão fornecidas (tampões e abas incluídos) com uma largura inferior em 3cm, á que for indicada no croqui, por forma a evitar problemas originados por dilatações ou medidas incorrectas. Caso se deseje que as lâminas tenham a mesma largura da piscina, deverá ser preenchida a opção "medidas finais".
Orçamento Encomenda
Nº de Pedido
Ref.ª do Cliente
Data do Pedido
Pedido Por:
Aquaambientente, S.A. Estrada Nacional 249, Km4 Parque Industrial Cabra Figa, Lote 15 2635-047 Rio de Mouro Tel. 219 154 690 - Fax. 219 151 269
Boreal-Motor em fosso seco Boreal-motor no eixo Boreal-motor na linha de água Bahia Bahia - solarCapri Valquiria Valquiria com cobertura de madeira Valquiria com cobertura de PVC
Lâminas BrancasLâminas AreiaLâminas AzulLâminas Cinza
Escada RomanaEscada RectaEscada Trapezoidal________________________
Estrutura de BetãoEstrutura de PoliésterEstrutura de AçoEstrutura em fibra de vidro
c/linerc/revestimento vitreoc/revestimento ........................c/caleira
Passa muros já instalado? sim nãoCaso sim, indicar modelo de passa-muros: 110 310 _________Espessura do muro entre o fosso do enrolador e caixa do motor: cmPré instalação do suporte do rolamento já feita? nãosim
210
Pré instalação da vigueta já feita? nãosimvigueta + suportes p/perfil horizontal liner vigueta + suportes p/perfil vertical liner
branca areiaCor:vigueta + suportes ajustáveis
vigueta + suportes para fixar ao muro da piscina
Tampa do fosso em IPÊTampa do fosso de 700mm
Tampa do fosso em aluminio brancoTampa do fosso de 950mm Tampa do fosso de cm
h=900mm h=1200mm h=1500mmDique de separação:Tipo de suporte de dique: a fixar por baixo dos suportes da vigueta a fixar à parede
areiabrancaCor:
Altura do suporte do dique: h=900mm h=1500mmh=1200mm
Não se deseja nenhum tipo de fixadorFixador em ABS a fixar sobe a pedra de capeamento + cinta: ref.060550Fixador em ABS para muro + cinta: ref.060521
Se a piscina tem Skimmers estes estão instalados sobre: a largura 1 comprimeto 2 comprimetosCaso os skimmers se encontrem sobre um ou dois comprimentos estes encontram-se:
à face do revestimento salientes em cm
R1= º
R1= º
mt
mt
mt
mt
mt
foss
o do
enr
olad
or
mt
mt
MEDIDAS FINAISR1= º R4= º
R2= º ºR3=
mtmt mt
mt
mt
mt
mt
cm
60cm
prof
undi
dade
na
zona
do
foss
o
distância entre paredes na zona da vigueta
distância entre paredes na zona do enrolador
mt
mt
Spas e AcessóriosSpas and Accessories
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
144
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
Cat.Cat.Cat.
Cód.Cód.Code
ProdutoProdutoProduct
EurosEurosPrice €
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
145
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
Spas Ocean DreamsOcean Dreams Spas
A nova linha de spas Ocean Dreams de linhas pu-
ras e elegantes, procura a melhor integração em
todos ambientes possíveis, tanto no exterior como
no interior.
A gama é composta por diferentes modelos, di-
mensões e equipamentos. Desde os modelos de
76cm de altura - ideais para colocação no interior,
até aos modelos com capacidade para 6 pessoas,
os quais incorporam 5 assentos e uma cama, com
equipamento de 45 jactos, graças aos quais per-
mitem o disfruto de todos os benefi cios que traz a
hidroterapia. Encontram-se ao alcance de todos.
Design e harmonia
O design vanguardista da gama de spas Ocean
Dreams incorpora acessórios originais em aço
inoxidável, material que combina perfeitamen-
te com côr cinza e branca... cores-chave nesta
gama,cheia de harmonia e elegância, que não
esquece a tecnologia e aposta no spa concebido
cuidadosamente para aproveitar ao máximo as
qualidades terapêuticas da hidroterapia e as suas
funções de relaxamento.
Esta harmonia de cores juntamente com a con-
sistência dos materiais utilizados conferem aos
spas Ocean Dreams um toque característico de
distinção.
Todos os modelos incorporam a cobertura, o
foco, barra lateral inoxidável e desinfecção por
ozono.
Existe a opção de desinfecção mediante UV. Nos
modelos Ibiza, Córcega e Mallorca existe a opção
de incluir:
Música, bluetooth e iluminação ELS (5 focos de
leds), uma opção conjunta.
The new Ocean Dreams spas range with pure and
elegant shapes tries to achieve the best integra-
tion in any environment, both indoor and outdoor.
This range is made of different spas dimensions
and equipment which go from 76 cm high spas
perfect to be installed indoor, to spas for 6 people
with 5 seats and 1 bed, equipped with 45 jets to
enjoy all the hydrotherapy benefi ts.
Harmony and design
The Ocean Dreams Spas avant-garde design
includes original stainless steel accessories which
go perfectly well with grey and white. Both of
them are key colours in this range, bringing
together harmony, elegance and technology to
make the most of the hydrotherapy therapeutics
virtues as well as its relaxing function.
Colour harmony together with the used materials
consistency, make Ocean Dreams spas to offer an
important distinction.
All Ocean Dreams spas include cover, light,
stainless steel bar and ozonator.
We also offer UV desinfection as an option. Ibiza,
Corcega and Mallorca designs could include:
Music, bluetooth and lighting ELS (5 leds focus), an
all-in-one option.
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
146
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
Spas Ocean DreamsOcean Dreams Spas
Modelo / Model
Ibiza Mallorca Corcega Madeira
Dimensões / Dimensions cm (± 1 cm) 216x198x90 216 x 198 x 90 216 x 148 x 90 198 x 192,5 x 76
Jactos 35 21 19 28
Bocas de ar Air nozzles 12 16 10 0
ESPECIFICAÇÕES GERAIS - GENERAL SPECIFICATIONS
Potência máxima requeridConfi gurable required power
230 V(5155W / 8155W)
230 V(3255 W / 6155 W)
230 V(3255W / 6155W)
230 V(3255 W / 5255 W)
Posições (assentos / camas)Positions (seats / lounges) 5 (3-2) 6 (5/1) 3 (2/1) 5 (3/2)
Capacidade de água (lts) Water capacity (lts) 930 980 780 935
Peso spa vazio - Peso spa cheio (Kg)Empty spa weight - Full spa weight (Kg) 327 Kg - 1.257 kg 272 Kg - 1.252 kg 229 kg - 1009 kg 246 Kg - 1.181 kg
Ozonizador Ozonator Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes
Cromoterapia Chromotherapy Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes
Aromaterapia Aromatherapy Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes NÃO
Música Bluetooth + iluminación ELS Bluetooth Music + ELS lighting Opcional Optional Não / No Opcional Optional NÃO
FILTRAÇÃO E EQUIPAMENTO - FILTRATION & CONTROL EQUIPMENT
Filtro Filter Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes
Aquecedor eléctrico Electric heater 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW
BOMBAS E ELEMENTOS TÉCNICOS - PUMPS & EQUIPMENT
Bomba de massagem Massage pump 2 x 2 CV 2 CV 2 CV 2 CV
Bomba de fi ltração Filtration pump 240 W 240 W 240 W 240 W
Ventilador 900 W 900 W 900 W -
CARACTERÍSTICAS - CHARACTERISTICS
Apoio de cabeça Headrests 3 3 1 3
Cascata Waterfall 2 1 NÃO NÃO
Painel digital Digital panel Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes
Skimmer Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes NÃO
Jactos Jets Aço inoxidávelStainless Steel
Aço inoxidávelStainless Steel
Aço inoxidávelStainless Steel cinza / grey
Móvel Cabinet sintético synthetic sintético synthetic sintético synthetic sintético synthetic
Valvula de drenagem Drain valve Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes Sim / Yes
Referência Code SPC055 SPC060 SPC030 SPC020
C SPC060G1 Mallorca. Acabamento em cinza, esquinas em branco. Grey with white corners 9.567,07
C SPC060G2 Mallorca. Acabamento em cinza, esquinas em cinza. Grey with grey corners 9.377,87
C SPC060W1 Mallorca. Acabamento em côr da madeira, esquinas em branco. Wood colour with white corners
9.567,07
C SPC060W2 Mallorca. Acabamento em côr da madeira, esquinas em côr da madeira. Wood colour with wood colour corners
9.377,87
C SPC030G1 Corcega. Acabamento em cinza, esquinas em branco. Grey with white corners 9.071,46
C SPC030G2 Corcega. Acabamento em cinza, esquinas em cinza. Grey with grey corners 8.882,26
C SPC030W1 Corcega. Acabamento em côr da madeira, esquinas em branco. Wood colour with white corners
9.071,46
C SPC030W2 Corcega. Acabamento em côr da madeira, esquinas em côr da madeira. Wood colour with wood colour corners
8.882,26
C SPC020G2 Madeira. Acabamento em cinza, esquinas em cinza. Grey with grey corners 7.878,96
C SPC050W2 Madeira. Acabamento em côr da madeira, esquinas em côr da madeira.Wood colour with wood colour corners
7.878,96
Ibiza
Córcega
Mallorca
Madeira
C SPC055G1 Ibiza. Acabamento em cinza, esquinas em branco. Grey with white corners 12.680,31
C SPC055G2 Ibiza. Acabamento em cinza, esquinas em cinza. Grey with grey corners 12.489,32
C SPC055W1 IIbiza. Acabamento em côr da madeira, esquinas em branco. Wood colour with white corners
12.680,31
C SPC055W2 Ibiza. Acabamento em côr da madeira, esquinas em côr da madeira. Wood colour with wood colour corners
12.489,32
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
147
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
Carta de cores Ocean DreamsOcean Dreams colour chart
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
148
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
148
Swimspa - Gama OceanSwimspa - Ocean range
Modelo / Model
Luxe
Dimensões / Dimensions cm (± 2 cm) 500 x 230 x 138
Capaciddade de água (lts) Water capacity (lts) 8.500
Peso spa vazio - Peso spa cheio (Kg) Empty spa weight - Full spa weight (Kg) 1177 Kg - 9677 kg
Potência requerida Confi gurable required power 6.200 W
Posições (assentos/camas) Positions (seats / lounges) 2 / 1
Nº total dos jactos Total number of jets 25 + 5
Jet stream Jet stream swim 5 x Turbo jets
Cascata Waterfall Sim / Yes
Jactos de fonte Fountain jets Sim / Yes
Ozonizador Ozonator Sim / Yes
Foco Light 1 x LED colores 1 x white LED
Bomba de fi ltração Filtration pump sim / yes (0.28 kW)
Bomba massagem - Swim Massage pump - Swim 2 x 3 CV (2,5 kW)
Bomba de ar Air booster Sim / Yes
Apoio de cabeça Headrests 1
Aquecedor eléctrico Electric heater 3 kW
Estrutura interna de suporte Internal structure acero steel
Filtro de cartucho Cartridge fi lters 2 x 100 ft²
Cobertura Rigid cover Sim / Yes
Móvel Cabinet Opcional Optional
Música Bluetooth / Music Music Opcional Optional
Cromoterapia Chromotherapy Sim / Yes
Filtro Silex Ø 500 Silex fi lter Ø 500 Opcional Optional
Jactos cromados Stainless steel Jets Sim / Yes
Painel auxiliar Auxiliar panel Sim / Yes
Barras em aço inoxidável Stainless steel bars 3
Ocean Spa modelo Luxe Ocean Spa Luxe model
C SDAL4301 Móvel excluído 25.998,53 Furniture not included C SDAL3301 Com móvel em teca 29.936,47 Teakwood furniture included
149
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
149
Spas fabricados em materiais plásticos indeformáveis de cores muito claras. Interiormente são isolados com uma camada de espuma de poliuretano de alta densidade e revestidos exteriormente com madeira de cedro vermelho, que pode ser pintada na cor desejada.São de fácil instalação (alimentação eléctrica 220V a 16A) e podem ser instalados tanto no interior como no exte-rior. Incluem painel de controlo automático para fi xar a temperatura e ciclos de fi ltração de água, depuração com cartucho de poliéster para manter sempre a água limpa e cristalina, iluminação sub-aquática (12V), aquecedor de 2 KW, equipamento desinfectante de ozono e cobertura térmica para manter a temperatura da água e protegê-la da entrada de impurezas.These spas are made of not deformable plastic material in light colours.They are internally insulated with a high density foam layer an externally covered with natural red cedar wood which can be stained with the wished colour.They are easy to assemble (220V to 16A power supply) and they can be placed in both inside and outside. They include an automatic control panel to regulate temperature and fi ltration programmes, fi ltration through polyester cartridge to keep water clean and crystal-clear, underwater lighting (12V), 2 KW heater, ozone system and thermic cover to keep water temperature and to prevent water from impurities.
Modelo Leo Leo SpaEste modelo é um excelente spa a um preço excepcional com interior cómodo e resistente, com capacidade para 4/5 adultos, equipado com bomba de 2CV para o funcionamento dos 12 jactos hidroterapêuticos direcionais, tudo isto para conseguir um relaxamento total e proporcionar uma massagem confortável de modo a eliminar as tensões quotidianas. São fabricados em cor branca e cor cinza clara.It is an excellent spa at an exceptional price. They have a comfortable and resistant inside with 4/5 adults capa-city. They are equipped with a 2HP pump to operate the 12 directional jets included. Due to these jets, a total relax and a comfortable massage is achieved. They can be made in white or in light grey colour.
C SCL0401 Leo 945 l 118 Kg Ø1,98 x 0,79m 4.174,57 Leo
Consumíveis / Consumables
C CSN0401 Cartucho para Modelo Leo - Diámetro Int. 5,5 27,69 Cartridge for Leo model 33.5 x 12.5 - Diam. Int. 5.5
Especialmente concebidos para serem instalados em projectos imobiliários. Specially designed to be assembled in property developments.
Portes não incluídos.DELIVERY CHARGE NOT INCLUDED
CSN0401
Leo
Spa LeoLeo spa
Cor Modelo Leo Leo Spa colour
Leo
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
VolumeVolume
PesoWeight
Medidas ExterioresExternal measurements
EurosPrice €
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
150
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
Gama especialmente concebida para instalar em instituições públicas, como hotéis, ginásios, centros wellness, etc. Fabricados em metacrilato, em branco ou azul mármore prateado. Exteriormente reforçados com uma cama-da de fi bra de vidro, e espuma de baja densidade no isolamento térmico. Totalmente equipados com vários jets reguláveis, e as ligações alinhadas com a estrutura de modo a instalar-se niveladas. A estrutura é uma só peça com caleira incluída, e o metacrilato é 30% mais resistente que o habitual. O circuito hidráulico concebido para um bom desaguamento. Oferta de 5 anos de garantia para a estrutura e 2 anos para o resto dos componentes, excepto consumíveis como lâmpadas, fusíveis, lâmpadas de ozono, etc. Incluem um projector branco de 50 W a 12 V.This spa collection has been specially designed for commercial installation, such as hotels, gyms, health resorts and other amusement centres. It is made of white or marble blue methacrylate. Externally reinforced with a thick sheet of glass fi bre and low density foam insulation. They are supplied totally equipped with several interchan-geable jets and all the connection pipes in line with the iron structure to be perfectly levelled.The whole shell is made in one piece including overfl ow, being the methacrylate a 30% more resistant than usual. The hydraulic circuit has been designed for a perfect drain process. We offer 5 years warranty for the shell and 2 years for the rest of the components, except for consumables such as lights, fuses, ozone lights and any other. They include a white 50W to 12V U/W light.
NOTA: DEPÓSITO DE COMPENSAÇÃO E SISTENA DE TRATAMENTO NÃO INCLUÍDOS. Consultar a Linha de Apoio da AquaAmbiente - 219 154 747
NOTE: OVERFLOW DEPOSIT NOT INCLUDED.FILTRATION SYSTEM NOT INCLUDED.
Detalhe de cores disponíveis / Available colours
Creta
Roma
Malta
Atenas
Rodas
Cat. B SÉRIE ENCASTRÁVEL INGROUND SERIES
CaracterísticasFeatures Rodas Creta Roma Malta Atenas
Largura (mm)Width (mm) 2510Ø 3000Ø 2780 2490Ø 379
Comprimento (mm)Length (mm) - - 2780 3790 248
Peso vazio (Kg)Dry weight (Kg) 208 310 280 373 373
Capacidade Útil (litros)Water capacity (litres) 1370 2290 1900 2490 2490
Bombas 2 CVPumps 2 HP 1 2 - 2 -
Consumo Amperes (Amp)Amperage (Amp) 19.2 23.0 - 23.0 -
Total JetsTotal jets 20 36 14 36 36
AssentosSeats 6 9 7 12 11
MaterialMaterial Metacrilato Metacrilato Acrilico Acrílico Acrilico
Capacidade fi ltraçãoFiltration capacity 11m3/h 11m3/h - 11m3/h -
Aquecimento KwHeater Kw 3 Kw 3 Kw - 3 Kw -
Sist. OzonoOzone system Opcional Optional Opcional Optional - Opcional Optional -
ReferênciaProduct code SCBR250 SCBC300 SCBO270 SCBM380 SCBO380
PreçoPrice 8.510,32 9.917,46 9.980,32 13.410,43 13.410,43
Spas comerciaisCommercial spas
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
151
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
151
Complementos para spasComplements
Kits compactos Compact kitsPara todos os modelos.For all models.
C KCSC075 Kit compacto 75 2M 7.349,37 Kit compact 75 2M C KCSC076 Kit compacto 75 2M + Ozono 7.698,00 Kit compact 75 2M + Ozone
Depósitos de compensação Balance tanks
C BTSC100 162 x 122 x 83 cm. Depósito compensação 1.000 l. 751,96 162 x 122 x 83 cm. 1.000 l balance tank C BTSC101 158 x 92 x 95 cm. Depósito compensação 1.000 l. 1.105,82 158 x 92 x 95 cm. 1.000 l balance tank C BTSC200 162 x 244 x 83 cm. Depósito compensação 2.000 l. 1.120,20 162 x 244 x 83 cm. 2.000 l balance tank
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
152
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
Acessórios exteriores para spasSpas external accessories
Escada Ocean Dreams Ocean Dreams stairs
Escada fabricada em aço inoxidável e corian antideslizante.Stainless Steel stairs with non-slip corian.
C SDS0050 Escadas em aço inoxidável 870,30 Stainless Steel stairs
Escadas adaptáveis à gama Ocean DreamsOcean Dreams range adaptable walk in stairs
C SDW0020 Escada de dois degraus, côr cinza 332,20 Grey stair, 2 steps C SDW0030 Escada de dois degraus, côr de madeira 332,20 Wood stair, 2 steps
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
153
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
Quadro eléctrico monofásico para SPASingle phase pneumatic control box for spas
Quadro eléctrico para SPA, equipado para protecção e comando da electrobomba com Interruptor diferencial 30 mA, contactor, disjuntor magneto-térmico e com interruptor pneumático para comando das electrobombas. Quadro em caixa plástica estanque com protecção IP 55, com tampa transparente.Electrical panel for SPA, equipped for protection and pump control, differential 30 mA, contactor, thermal circuit breaker and pneumatic switch to control the pumps. Sealed plastic box with IP 55 with transparent cover.
C CPS0001 Controlo 1 Bomba 4-6 A 195,21 Control for 1 pump, 4-6 A C CPS0002 Controlo 2 Bombas 4-6 A e 6-10A 312,48 Control for 2 pumps, 4-6 A and 6-10 A C CPS0003 Controlo 3 Bombas 4-6 A, 6-10A e 9-14A 475,23 Control for 3 pumps, 4-6 A, 6-10 A and 9-14 A
C CPS0090 Interruptor-pneumático 26,16 Pneumatic switch C CPS0091 Tubo para pulsador pneumático (1 m) 0,22 Hose for pneumatic switch (1 m) C CPS0080 Pulsador pneumático branco (Max. 7 m) 25,30 White pneumatic switch (max. 7 m) C CPS0081 Pulsador pneumático branco (Max. 15 m) 52,85 White pneumatic switch (max. 15 m)
CPS0001
CPS0002
CPS0003
CPS0090 CPS0081 / CPS0080
Equipamento eléctrico para spas Electrical equipment
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
154
SPAS E
ACESSÓ
RIOS
Ventiladores (BLOWERS) BlowersSpas de uso doméstico/residencial Domestic spasVentiladores para instalar em spas ou piscinas. Carcaça fabricada em material plástico, motores concebidos para o uso discontínuo (máximo 30 minutos de funcionamento sem parar).Blower pumps to be installed in pools and spas. Shell made of plastic material, motor designed for discontinuous use. Up to 30 minutes without stopping.
C HBR0001 Ventilador 3/4 CV PERSEUS 80m3/h 160,65 3/4 HP PERSEUS 80m3/h Blower pump C HBR0002 Ventilador 3/4 CV GENESIS 500 90m3/h 212,88 3/4 HP GENESIS 500 90m3/h Blower pump C HBR0003 Ventilador 1 CV GENESIS 750 125m3/h 208,19 1 HP GENESIS 750 125m3/h Blower pump
C HBR0011 Ventilador 1 CV TORNADO 120m3/h 172,43 1 HP TORNADO 120m3/h Blower pump
Spas públicos Commercial SpasVentiladores industriais de uso contínuo. Turbinas de canal lateral mono-etapa,que não requerem nenhuma manutenção. Silenciador de aspiração e impul-são integrados. Possibilidade fornecimento em versões monofásicas ou trifásicas.Blower pumps for commercial and continuous use. Single-phase side impellers which do not need any maintenan-ce. Suction and impulsion silencer included. The three-phase version is also available.
C HBC0004 Ventilador 11/2” 0,4 Kw HPE-2005-1/50 80m3/h-130m bar trifásica. 342,96 11/2” 0.4Kw HPE-2005-1/50 80m3/h-130m bar Blower pump triphase. C HBC0005 Ventilador 11/2” 0,95 Kw HPE-3010-1/50 175m3/h-160m bar trifásica. 452,74 11/2” 0.95Kw HPE-3010-1/50 175m3/h-160m bar Blower pump triphase. C HBC0006 Ventilador 2” 1,5 Kw HPE-4018-1/50 210m3/h-220m bar trifásica. 550,59 2” 1.5Kw HPE-4018-1/50 210m3/h-220m bar Blower pump triphase.
HBR0001
HBR0002 / HBR0003
HBR0011 Ventilador de uso contínuo Continuous use blower pump
Equipamento eléctrico para spas Electrical equipment
NOTA: Possibilidade de fornecimento com outros potência, mono ou trifásico.NOTE: : Other models, single phase or triphase versions, are available on request.
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
155
SPA
S E
ACE
SSÓ
RIO
S
HDS0001
HDS0002
HDS0070
HDS0071
HDS0073
HDS0075
Material encastrável para spasSpa fi ttings
Todas as ligações para Spas apresentadas, são fabricados em ABS ou PVC, excepto as abraçadeiras e tubos reforçados com uniões de ligação roscadas ou coladas.All the spas fi ttings shown are made of ABS or PVC except for the reinforced hoses with screwed and glued pipe connections.
Acessórios de hidromassagem Spa hydromassage accessories
C HDS0001 Jacto ar-água regulável e orientável para tubo de 32 21,24 Adjustable air-water jet for pipes of 32 C HDS0002 Jacto ar-água regulável e orientável para tubo de 50 24,85 Adjustable air-water jet for pipes of 50
C HDS0010 Boca de hidromassagem - de roscar (também disponível para colar) 5,80 Grate inlet threaded (also plain can be supplied) C HDS0011 Regulador venturi de ar 8,26 Venture air regulator C CPS0082 Pulsador pneumático 7m (cor cinza) 16,82 Pneumatic switch 7 m (grey)
C HDS0020 Ralo 2” para Spa 6,34 Spa 2” drain C HDS0021 Ralo 1½” para Piscina 3,45 Pool 1½” drain
C HDS0013 Passamuro 2½” 102,43 para piscina em betão ou gunite com jacto rotativo modelo HDS0074, composto por: corpo do jacto, passamuro de 20cm, nicho, casquilho e boca. 2½” wall conduit with rotating jet (HDS0074) for in-ground pools. It includes: jet, 20 cm wall conduit, niche, case and inlet.
C HDS0090 Abraçadeira em Inox pequena 0,93 Small stainless steel clamp C HDS0091 Abraçadeira em Inox média 1,03 Medium stainless steel clamp C HDS0092 Abraçadeira Herbie T (de plástico) 0,63 Herbie T clamp C HDS0099 Grampos para abraçadeira 32,38 Clamp pliers C HDS0093 Tubo fl exível para coletor de ar 1,99 Hose for air collection tubes C HDS0094 Tubo fl exível para coletor de água 4,25 Hose for water collection tubes C HDS0070 Tubo coletor de ar de 25 e 8 saídas 4,91 Air collection tube (25, 8 vents) C HDS0071 Tubo coletor de água de 50 e 10 saídas 14,57 Water collection tube (50, 10 outlets) C HDS0072 Jet frontal pequeno para HDS0073 19,73 Small jet front part for HDS0073 C HDS0073 Corpo de Jet pequeno + contraporca para HDS0072 9,90 Small jet body + counter-thread for HDS0072 C HDS0074 Jet frontal grande para HDS0075 21,67 Large jet front part for HDS0075 C HDS0075 Corpo de Jet grande + contraporca para HDS0074 11,23 Large jet body + counter-thread for HDS0074
Piscinas e Revestimentos Pools and coating materials
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
158
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
Piscinas de poliésterPolyester one-piece pool
Piscina de poliéster modelo Bali Bali polyester one-piece pool
C PIB0079 Piscina de poliéster modelo Bali 7,90x 4,00 x 1,50 m / 8.380,95
Bali polyester one-piece pool, 7,90x 4,00 x 1,50 m
Piscina de poliéster modelo Atenea Atenea polyester one-piece pool
C PIA0055 Piscina de poliéster modelo Atenea 5,50x 2,45 x 1,35 m 6.857,14
Atenea polyester one-piece pool, 5,50x 2,45 x 1,35 m
Entradas de água / Water connections
Skimmer / Skimmer
Tomada de aspiraçao / suction
Ralo de fundo ou lateral / Main drain
Projector / Projector
Nota: Preço inclui transporte para qualquer ponto de Portugal Continental.
Price includes transport cost to any Portugal Continental location.
new
159
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Piscinas de poliésterPolyester one-piece pool
Piscina de poliéster modelo Capri Capri polyester one-piece pool
C PIC0068 Piscina de poliéster modelo Capri 6,80x 3,40 x 1,50 m 5.333,33
Capri polyester one-piece pool, 6,80x 3,40 x 1,50 m
Piscina de poliéster modelo Victoria Victoria polyester one-piece pool
C PIV0076 Piscina de poliéster modelo Victoria 7,60x 3,50 x 1,55 m 7.619,05
Victoria polyester one-piece pool, 7,60x 3,50 x 1,55 m
Entradas de água / Water connections
Skimmer / Skimmer
Tomada de aspiraçao / suction
Ralo de fundo ou lateral / Main drain
Projector / Projector
Nota: Preço inclui transporte para qualquer ponto de Portugal Continental.
Price includes transport cost to any Portugal Continental location.
new
160
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
Piscinas elevadasAbove-ground pools
Piscinas com parede de aço com revestimento de madeira Wood wall above-ground pools
O kit inclui: piscina com revestimento de madeira, liner, escada exterior de madeira, escada interior inox e skimmer. Kit includes: Steel structure, wooden covering, liner, outer wooden ladder, innen stainless steel ladder and skimmer.
C NPOV811 Oval 8,20 x 5,15 m. Altura 1,32m / Oval 8,20 x 4.25 m, 1.32 height 7.112,75
C NPOV611 Oval 6,40 x 4,25 m. Altura 1,32m / Oval 6,40 x 4,25 m, 1.32 height 5.322,20
C NP461 Diâmetro 5 m Altura 1,32m / 5m diameter, 1.32 height 3.892,75
C NP352 Diâmetro 3,90 m . Altura 1,20 m / 3,90m diameter, 1.20 m height 2.314,95
C NP242 Diâmetro 2,80 m . Altura 1,20 m / 2.80 m diameter, 1.20 m height 2.098,75
NPOV811NPOV611
NP461NP352NP242
820 x 515 x 132640 x 425 x 132
ø 500 x 132ø 390 x 120ø 280 x 120
37.55023.230
20.27010.1024.750
75/10075/100
75/10030/10030/100
MADEIRAMADEIRA
MADEIRAMADEIRAMADEIRA
√√
√
√
√
DIMENSÃOcm
VOLUMElitros
LINER PVCmm
ESCADAexterior
SKIMMERESCADAinterior
INOXINOX
INOXINOXINOX
161
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Piscinas elevadasAbove-ground pools
Piscinas com parede de aço com aspecto de madeira Steel wall above-ground pools. Wooden-like designO kit inclui: Piscina de aço lacada à cor da madeira, liner e skimmer.Kit includes: Woodlike steel wall pool, liner and skimmer.
C PROV9188W Oval 9,15 x 4,70 m. Altura 1,32m / Oval 9.15 x 4.70 m, 1.32 height 3.111,90
C PROV7388W Oval 7,30 x 3,75 m. Altura 1,32m / Oval 7.30 x 3.75 m, 1.32 height 2.435,70
C PROV6188W Oval 6,10 x 3,75 m. Altura 1,32m / Oval0 6.10 x 3.75 m, 1.32 height 1.967,65
C PROV918W Oval 9,15 x 4,70 m. Altura 1,32m, postes laterais / 2.630,05
Oval 9.15 x 4.70 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PROV738W Oval 7,30 x 3,75 m. Altura 1,32m, postes laterais / 2.075,75
Oval 7.30 x 3.75 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PROV618W Oval 6,10 x 3,75 m. Altura 1,32m, postes laterais / 1.718,10
Oval 6.10 x 3.75 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PR558W Diâmetro 5,50 m . Altura 1,32 m / 5.50 m diameter, 1.32 m height 1.431,75
C PR458W Diâmetro 4,60 m . Altura 1,32 m / 4.60 m diameter, 1.32 m height 1.170,70
C PR358W Diâmetro 3,50 m . Altura 1,32 m / 3,50 m diameter, 1.32 m height 914,25
DIMENSÃOcm
VOLUMElitros
LINER PVCmm
SKIMMER
PROV9188WPROV7388WPROV6188W
PROV918WPROV738WPROV618W
PR558WPR458WPR358W
915 x 470 x 132730 x 375 x 132610 x 375 x 132
915 x 470 x 132730 x 375 x 132610 x 375 x 132
ø 550 x 132ø 460 x 132ø 350 x 132
43.59528.21723.281
43.59528.21723.281
27.79819.44411.250
40/10040/10040/100
40/10040/10040/100
40/10040/10040/100
√√√
√√√
√√√
162
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
Piscinas elevadasAbove-ground pools
Piscina de aço com aspecto de pedra Steel wall above-ground pools. Stone-like design. O kit inclui: PISCINA DE AÇO COM ASPECTO DE PEDRA, liner e skimmer.Kit includes: stonelike steel wall pool, liner and skimmer.
C PROV9188P Oval 9,15 x 4,70 m. Altura 1,32m Oval 9.15 x 4.70 m, 1.32 height 3.111,90
C PROV7388P Oval 7,30 x 3,75 m. Altura 1,32m Oval 7,30 x 3,75 m, 1.32 height 2.435,70
C PROV6188P Oval 6,10 x 3,75 m. Altura 1,32m Oval 6,10 x 3,75 m, 1.32 height 1.967,65
C PROV918P Oval 9,15 x 4,70 m. Altura 1,32, postes laterais / 2.630,05
Oval 9,15 x 4,70 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PROV738P Oval 7,30 x 3,75 m. Altura 1,32m, postes laterais / 2.075,75
Oval 7,30 x 3,75 m, 1.20 height, cross-supporting posts
C PROV618P Oval 6,10 x 3,75 m. Altura 1,32m, postes laterais / 1.718,10
Oval 6,10 x 3,75 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PR558P Diâmetro 5,50 m . Altura 1,32 m / 5.50 m diameter, 1.32 m height 1.431,75
C PR458P Diâmetro 4,60 m . Altura 1,32 m / 4.60 m diameter, 1.32 m height 1.170,70
C PR358P Diâmetro 3,50 m . Altura 1,32 m / 3.50 m diameter, 1.32 m height 914,25
PROV9188PPROV7388PPROV6188P
PROV918PPROV738PPROV618P
PR558PPR458PPR358P
915 x 470 x 132730 x 375 x 132610 x 375 x 132
915 x 470 x 132730 x 375 x 132610 x 375 x 132
ø 550 x 132ø 460 x 132ø 350 x 132
43.59528.21723.281
43.59528.21723.281
27.79819.44411.250
40/10040/10040/100
40/10040/10040/100
40/10040/10040/100
√√√
√√√
√√√
DIMENSÃOcm
VOLUMElitros
LINER PVCmm
SKIMMER
163
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Piscinas elevadasAbove-ground pools
PROV9188PROV7388PROV6188
PROV918PROV738PROV618
PR558PR458PR358
DIMENSÃOcm
VOLUMElitros
LINER PVCmm
SKIMMER
Piscinas de parede de aço brancas Steel wall above-ground pools. White versionO kit inclui: piscina de parede de aço, liner, e skimmer.Kit includes: Steel structure, liner and skimmer.
C PROV9188 Oval 9,15 x 4,70 m. Altura 1,32m Oval 9.15 x 4.70 m, 1.32 height 2.601,30
C PROV7388 Oval 7,30 x 3,75 m. Altura 1,32m Oval 7.30 x 3.75 m, 1.32 height 2.004,45
C PROV6188 Oval 6,10 x 3,75 m. Altura 1,32m Oval 6.10 x 3.75 m, 1.32 height 1.621,50
C PROV918 Oval 9,15 x 4,70 m. Altura 1,32m, postes laterais / 2.010,20
Oval 9.15 x 4.70 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PROV738 Oval 7,30 x 3,75 m. Altura 1,32m, postes laterais / 1.615,75
Oval 7.30 x 3.75 m, 1.20 height, cross-supporting posts
C PROV618 Oval 6,10 x 3,75 m. Altura 1,32m, postes laterais / 1.366,20
Oval 6.10 x 3.75 m, 1.32 height, cross-supporting posts
C PR558 Diâmetro 5,50 m . Altura 1,32 m / 5.50 m diameter, 1.32 m height 1.104,00
C PR458 Diâmetro 4,60 m . Altura 1,32 m / 4.60 m diameter, 1.32 m height 894,70
C PR358 Diâmetro 3,50 m . Altura 1,32 m / 3.50 m diameter, 1.32 m height 744,05
915 x 470 x 132730 x 375 x 132610 x 375 x 132
915 x 470 x 132730 x 375 x 132610 x 375 x 132
ø 550 x 132ø 460 x 132ø 350 x 132
43.59528.21723.281
43.59528.21723.281
27.79819.44411.250
40/10040/10040/100
40/10040/10040/100
40/10040/10040/100
√√√
√√√
√√√
164
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
PVC Armado Certicoat Certicoat Coating
Xpress deliveryEntrega expresso
Revestimento Garantia Certicoat Unis Certicoat reinforced linerRolo de 25m x 1,65m. 25 m x 1.65 m roll
C CCB1650 Certicoat Azul Adriático / Rolo 17,17 Certicoat Adriatic Blue, roll
C CCB1650P Certicoat Azul Adriático - palete de 8 rolos/330 m2 16,53 Certicoat Adriatic Blue 8 rolls pallet (330 m2)
C CCC1650 Certicoat Azul Claro / Rolo 17,17 Certicoat Light Blue, roll
C CCC1650P Certicoat Azul Claro - palete de 8 rolos/330 m2 16,53 Certicoat Light Blue, 8 rolls pallet (330 m2)
Também disponível nas seguintes cores: Following colours are also available.
CCG1650CCV2050
Verde CaraíbasCaraibas Green
CCS1650CCS2050
AreiaSand
CCW1650CCW2050
BrancoWhite
CCI1650CCI2050
CinzaGrey
CCBA1650CCBA2050
Azul BizâncioBizancio
Blue
CCM1650CCM2050
Azul Mármore
Marble Blue
CCMO1650CCMO2050
MosaicoMosaic
Anti-derrapante Non-slipEm rolos de 20 m x 1,65 de 33 m2. 20 m x 1.65 m rolls (32 m2)
C CCAB1650 Certicoat Anti-derrapante Azul Adriático 34,53 Non-slip Certicoat, Adriatic Blue
C CCAC1650 Certicoat Anti-derrapante Azul Claro 34,53 Non-slip Certicoat, Light Blue
PVC líquido Liquid PVC
C CCPB0001 PVC líquido Certicoat Azul Adriático 31,50 Liquid PVC for Certicoat Adriatic Blue
C CCPC0001 PVC líquido Certicoat Azul Claro 31,50 Liquid PVC for Certicoat Light Blue
Revestimento PVC com armadura de reforço em políester PVC polyester-reinforced liner.Resistente aos produtos de tratamento de água Resistant against water treatment products.Resistente aos raios UV UV-resistant
Azul AdriáticoAdriatic Blue
Azul Claro
Light Blue
Anti-derrapante
Non-slip
165
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Revestimento PVCRenforced PVC coating
Revestimento Tela Armada FLAG Flag pool renforced coating
Preço / m2 Price / m2
C 138 316 06 Revestimento Azul Celeste - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mLight blue membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 02 Revestimento Azul - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mBlue membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 00 Revestimento Verde - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mGreen membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 08 Revestimento Branco - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mWhite membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 04 Revestimento Areia - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mSand membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 03 Revestimento Cinzento Pérola - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mPearl grey membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 07 Revestimento Cinzento - Alt. 160 m - Comp. 25 mGrey membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 09 Revestimento Preto - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mBlack membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 23 Revestimento Azul água - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mWater membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 29 Revestimento Amarelo - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mYellow membrane - 1.60 m height - 25 m length 12,76
C 138 316 30 Revestimento Vermelho - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mRed membrane - 1.60 m height - 25 m length 16,83
C 138 316 27 Revestimento Rosa mármore - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mPink marble membrane - 1.60 m height - 25 m length 18,96
C 138 316 34 Revestimento Mosaico Azul - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mBlue Mosaic membrane - 1.65 m height - 25 m length 17,84
C 138 316 32 Revestimento Verde escuro - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mWild musk membrane - 1.60 m height - 25 m length 18,96
C 138 316 33 Revestimento Azul Mármore - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mBlue storm membrane - 1.60 m height - 25 m length 18,96
C 138 316 35 Revestimento Mosaico Verde - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mGreen Mosaic membrane - 1.65 m height - 25 m length 17,84
C 138 316 36 Revestimento Mosaico Laranja - Alt. 1,60 m - Comp. 25 mOrange Mosaic membrane - 1.65 m height - 25 m length 23,56
Membrana de PVC reforçada com rede de Poliester; 1,5 mm de espessura.
CARACTERÍSTICAS:Revestimento sintético de PVC composto por diferentes propriedades físicas e químicas e reforçado com malha de poliéster.• Alta resistência às intempéries e aos raios UV• Alta resistência mecânica• Não se altera com mudanças de temperatura• Resistência à perfuração• Excelente estabilidade• Resistente aos produtos usados nos tratamentos da água de piscinas• Garantia de 10 anos (ver especificações)
Espessura 1,5 mm - Alt. 1,60 / 1,50 m* - Comp. 25 mCores: ver ao lado.* Versão anti-deslizante
Synthetic membrane of plasticized PVC, manufactured by casting. Reinforced with a polyester mesh; 1.5 mm thickness.
PRODUCTION AND CHARACTERISTICS:Synthetic membrane of plasticized PVC, manufactu-red by casting. Made of many plastisol with special physical-chemical properties and with a polyester reinforcing mesh.• High resistance to weathering and UV• High mechanical strength• Not sensitive to hot and cold cycles• Puncture resistance• Excellent weldability• Resistance to standard product used for swimming pool treatment• Warranty: 10 years (see specifi cations)
Thickness 1,5 mm Width 1,60 m Length 25 mColours: light blue, blue, sand, white, pearl gresy, dark grey, black, green, water, red, yellow, moasic, pink marble, granite fl orentine.* No-slip
Azul Celeste
Azul
Verde
Branco
Areia
Cinzento pérola
Mosaico verde
Cinzento
Mosaico laranja
Preto
Azul água
Rosa mármore
Mosaico azul
Amarelo
Vermelho
Verde escuro
Azul mármore
166
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
Revestimento PVC e acessóriosRenforced PVC coating
Anti-deslizante FLAG Flag pool non slip
Preço / m2 Price / m2
C 138 316 10 Revestimento Azul Celeste - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mLight blue membrane - 1.50 m height - 25 m length/ 21,63
C 138 316 11 Revestimento Azul - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mBlue membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 12 Revestimento Verde - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mGreen membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 13 Revestimento Branco - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mWhite membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 14 Revestimento Areia - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mSand membrane - 1.50 m height - 25 m length 22,90
C 138 316 16 Revestimento Cinzento Pérola - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mPearl grey membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 17 Revestimento Cinzento - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mGrey membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 15 Revestimento Preto - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mBlack membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 18 Revestimento Azul água - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mWater membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 41 Revestimento Rosa mármore - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mPink marble membrane - 1.50 m height - 25 m length 21,63
C 138 316 42 Revestimento Verde escuro - Alt. 1,50 m - Comp. 25 mWild musk membrane - 1.50 m height - 25 m length 22,90
PVC líquido FLAG Flag pool liquid PVC
C 138 316 50 PVC líquido Azul CelesteLight blue liquid PVC 25,40
C 138 316 51 PVC líquido AzulBlue liquid PVC 25,40
C 138 316 52 PVC líquido VerdeGreen liquid PVC 25,40
C 138 316 53 PVC líquido BrancoWhite blue liquid PVC 25,40
C 138 316 55 PVC líquido AreiaSand blue liquid PVC 25,40
C 138 316 56 PVC líquido Cinzento PérolaPearl grey liquid PVC 25,40
C 138 316 57 PVC líquido CinzentoGrey blue liquid PVC 25,40
C 138 316 58 PVC líquido PretoBlack blue liquid PVC 25,40
C 138 316 59 PVC líquido Azul águaWater blue liquid PVC 25,40
C 138 316 60 PVC líquido TransparenteTransparent blue liquid PVC 25,40
C 138 316 62 PVC líquido Rosa mármorePink marble liquid PVC 30,48
Xpress deliveryEntrega expresso
167
Cat.Cat.
Cód.Code
ProdutoProduct
EurosPrice €
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Revestimento PVC e acessóriosRenforced PVC coating
Perfi s Liner look
Preço / m2 Price / m
C- 139 318 00 Perfi l em alumínio para linerAluminium profi le for liner 4,87
C 139 318 08 Perfi l em PVCPVC profi le for liner 7,72
C 136 309 108 Perfi l em PVC, em L 25 x 20 x 3 mmPVC profi le L shaped 20x25 mm, 3 mm thickness 5,50
C 136 309 104 Perfi l plano em PVC, 40 x 3 mmPVC fl at profi le 40 mm width, 3 mm thickness 77,10
C 139 320 01 Folha plastifi cada 2m x 1m Plasticized sheet 2 m x 1m 45,71
Acessórios Revestimento PVC Renforced PVC equipment
C 111 175 250 Produto desinfectante sanitário (250 cc)Product to disinfect structures, Sanitary (250 cc) 30,18
C 142 340 18 Pregos 16 mmNails 16 mm 0,36
C 142 340 25 Pregos 26 mmNails 26 mm 0,51
C 139 319 01 Flange PVC branco (preço/m)PVC white fl ange Price / m 3,56
C 139 319 02 Fita em PVC (preço/m)PVC tape Price / m 1,02
C 139 321 03 Tetraidrofurano para soldar a frio (3 l)Tetrahydrofuran for cold welding - 3 l 47,24
C 143 343 01 Aplicador para PVC líquidoFlask for liquid PVC 22,05
C 130 280 03 Cola Flexcol para reparar (3 l)Glue Flexocol to fi x the membrane - 3 l 56,78
C 139 323 102
Feltro para reparar 200 gr/m2 (preço/m2). Novo modelo, mais espesso. Permite resolução de problemas técnicos e estéticos. Felt 200 g/m2 to protect liner membrane. New model, harder. It allows to solve technical and aesthetical problems
1,02
C 139 323 100 Feltro protecção liner 300 gr/m2 - Preço m2
Felt 300 g/m2 to protect liner membrane 1,52
Xpress deliveryEntrega expresso
168
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
GresiteGresite
Gresite GresiteApresentamos uma grande variedade de revestimento vítreo. É o material mais resistente a produtos químicos, geadas e choques térmicos. Alta durabilidade, pois tornam-se impossível a absorção de água.Dependendo do modelo existem 3 tipos de acabamento: papel, trama e fi bra. As medidas apresentadas são de 2,5 cm, mas existem outras disponíveis sob consulta.Wide colour range of ceramic vitreous tiles. This is the most resistant material to external and chemical agents, frosts and contrasts in temperature. It is almost impossible for this material to soak water up and so, its durability becomes higher.Depending on the model, there are three different laying types, paper, weft and fi bre.Sizes shown are 2.5 cm but we also have other sizes available under request.
Anti-deslizantesNon-slippery tilesQualquer modelo da gama (excepto o vermelho) pode realizar-se em material anti-deslizante, com um incremento de:Every model of our range except for the red one could be done in non-slippery material with the following price increase:
Acabamentos PAPEL TRAMA E FIBRAFinishes Uma vez aplicada a placa de mosaico, Estão presas na parte de trás da placa de mosaico, retirar o papel. fi cando aplicada directamente ao suporte. PAPER MESH AND FIBRE once it has been applied, both are to be glued to the back part of the mosaic to the mosaic, paper must be removed. applied directly to the base.
169
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
GresiteGresite
CÓDIGOCODE
EMBALAGEM STD.STD PACKAGING
PESO STD STD WEIGHT
P T F
PVP PAPEL (m2)Paper Price
PVP TRAMA (m2)Mesh Price
PVP FIBRA (m2)Fibre Price
GT101272_ 2 m2 19 Kg 27,55 30,51 31,99
GT201212_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT102277_ 2 m2 19 Kg 27,55 30,51 31,99
GT202217_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT103274_ 2 m2 19 Kg 27,55 30,51 31,99
GT203206_ 2 m2 19 Kg 23,10 26,07 27,55
GT104000_ 2 m2 19 Kg 20,24 23,20 24,68
GT204000_ 2 m2 19 Kg 16,29 23,20 24,68
GT105000_ 2 m2 19 Kg 20,24 23,20 24,68
GT205000_ 2 m2 19 Kg 16,29 23,20 24,68
GT106000_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT206000_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT107000_ 2 m2 19 Kg 20,24 23,20 24,68
GT108000_ 2 m2 19 Kg 46,97 49,94 51,42
GT109000_ 2 m2 19 Kg 20,24 23,20 24,68
GT110271_ 2 m2 19 Kg 27,55 30,51 31,99
GT210211_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT111254_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT211204_ 2 m2 19 Kg 23,10 26,07 27,55
GT112000_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT212000_ 2 m2 19 Kg 23,92 26,88 28,36
GT101272_ GT201212_
GT102277_ GT202217_
GT103274_ GT203206_
GT105000_ GT205000_
GT106000_ GT206000_
GT107000_ GT108000_
GT110271_ GT210211_
GT111254_
GT112000_ GT212000_
GT211204_
GT108000_
O traço colocado no fi nal do código deve ser substituído pelas letras P=Papel, T=Trama ou F=Fibra, consoante a escolha pretendida.NOTE: the last dash located at the end of each product code must be substituted by the letters P= Paper; T= Mesh or F = Fibre.
Categoria CCategory C
Xpress deliveryEntrega expresso
GT104000_ GT204000_
170
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
GresiteGresite
Modelos: Desenhos Standard Gresite modulesDesenhos standard já realizados para aplicação directa. Para além dos apresentados existem mais modelos disponíveis, e possibilidade de realizar qualquer desenho ou fotografi a de acordo com o pedido do cliente.There are several standard patterns ready to be placed in the pool. These are just a few pictures of the wide range of design available. We could also create your own design under request.
Combinações standard Standard CombinationsCombinações standard já realizadas em trama para aplicação directa. Para além dos apresentados existem mais modelos disponíveis, e possibilidade de realizar outras combinações, com custo extra.This standard combinations comes by meshes to be fi xed directly to the pool. These are some examples but we have many more. We also give customers the opportunity for ordering special combinations at an extra cost.
GT301000 - CAT CGOLFINHOS 3,33 x 1,33m - P.V.P. 404,99 €DOLPHIN 3,33 x 1,33m - Price 404,99 €
GT302000 - CAT CFOCA 2 x 2,67m - P.V.P. 518,39 €SEAL 2 x 2,67m - Price 518,39 €
GT303000 - CAT CGOLFINHOS 3 x 3 m - P.V.P. 1.069,21 €DOLPHINS 3 x 3 m - Price 1.069,21 €
GT304000 - CAT C SOL E LUA 2 x 2 m - P.V.P. 729,02 €
SUN AND MOON 2 x 2 m - 729,02 €
GT305000 - CAT C LEME 0,67 x 0,67 m - P.V.P. 72,92 €
RUDDER 0,67 x 0,67 m - Price 72,92 €
GT306000 - CAT C ROSA DOS VENTOS 2,67 x 2,67 m - P.V.P. 729,02 €COMPASS ROSE 2,67 x 2,67 m - Price 729,02 €
QUARTZOGT401000
AMAZONITAGT402000
BALEARESGT403000
TURQUESAGT404000
AGUAMARINAGT405000
MALDIVASGT406000
PIRITAGT407000
CAMELGT408000
QUISAGT409000
Medidas das pastilhas 2,5 x 2,5 cm - Tile size 2.5 x 2.5 cm
CAT. CÓDIGO CODE PVP (m2)
C GT401000 45,37
C GT402000 45,37
C GT403000 22,26
C GT404000 27,55
C GT405000 45,37
C GT406000 22,26
C GT407000 45,37
C GT408000 45,37
C GT409000 53,44
Sanefas Pool bordersGrande variedade de sanefas, no sistema de papel, com possibilidade de personalizar combinações, com custo extra. We offer a wide range of pools borders coming by paper sheets. Borders can be personalized at an extra cost.
171
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Medidas das pastilhas 2,5 x 2,5 cm - Tile size 2.5 x 2.5 cm
CAT. CÓDIGO CODE PVP (m2)
C GT401000 45,37
C GT402000 45,37
C GT403000 22,26
C GT404000 27,55
C GT405000 45,37
C GT406000 22,26
C GT407000 45,37
C GT408000 45,37
C GT409000 53,44
GresiteGresite
Sanefas Pool bordersGrande variedade de sanefas, no sistema de papel, com possibilidade de personalizar combinações, com custo extra. We offer a wide range of pools borders coming by paper sheets. Borders can be personalized at an extra cost.
GT501000 - CAT C - P.V.P. 40,51 € (ml)
GT506000 - CAT C - P.V.P. 10,54 € (ml)
GT502000 - CAT C - P.V.P. 12,96 € (ml)
GT507000 - CAT C - P.V.P. 20,24 € (ml)
GT503000 - CAT C - P.V.P. 66,82 € (ml)
GT508000 - CAT C - P.V.P. 40,51 € (ml)
GT504000 - CAT C - P.V.P. 53,44 € (ml) GT509000 - CAT C - P.V.P. 40,51 € (ml)
GT505000 - CAT C - P.V.P. 8,91 € (ml)
GT510000 - CAT C - P.V.P. 12,96 € (ml)
Pastilha 1 x 1 cm - Tile 1 x 1 cm
13 cm
Pastilha 2,5 x 2,5 cm - Tile 2.5 x 2.5 cm
18 cm
Pastilha 2,5 x 2,5 cm - Tile 2.5 x 2.5 cm
18 cm
Pastilha 2,5 x 2,5 cm - Tile 2.5 x 2.5 cm
18 cm
Pastilha 2,5 x 2,5 cm - Tile 2.5 x 2.5 cm
26 cm
Pastilha 2,5 x 2,5 cm - Tile 2.5 x 2.5 cm
Pastilha 5 x 5 cm - Tile 5 x 5 cm
31 cm
Pastilha 5 x 5 cm - Tile 5 x 5 cm
31 cm
Pastilha 5 x 5 cm - Tile 5 x 5 cm Pastilha 5 x 5 cm - Tile 5 x 5 cm
12 cm 11 cm
172
PISCINA
S EREVESTIM
ENTO
S
GresiteGresite
Mesclados Gresite colour degradationsVariedade de modelos em gresite. Adapta-se o mesclado escolhido às medidas necessárias.We offer several Gresite colour degradations and we can adapt the chosen colour degradation to the height and width needed.
NOITEGT601000
AGUAGT602000
NATURAGT603000
SILVESTREGT604000
TERRAGT605000
SOLARGT606000
CAT CÓDIGO CODE PREÇO PRICE(m2)
C GT601000 106,12
C GT602000 106,12
C GT603000 106,12
C GT604000 106,12
C GT605000 106,12
C GT606000 106,12
GresiteGresite
PISC
INA
S E
REVE
STIM
ENTO
S
Oferecemos a maior gama do mercado para todos os tipos de situações que possam afectar a água da sua piscina: produtos químicos para manutenção e tratamentos de choque; desinfectantes; correctores de pH, alcalinidade e dureza; floculantes; algicidas; desincrustantes e desengordurantes; anti-calcários; invernadores; Spa e sauna; bem como neutralizado-res, sequestrantes de metais e coagulantes.
We offer the widest range of products on the market for every kind of situation that may affect the water in your pool: chemical products for maintenance and shock treatments; disinfectants; pH, alkalinity and hardness adjusters; flocculants; algaecides; desca-ling and degreasing products; anti-scaling products; hibernation products; spa and sauna products; along with pool care accessories such as neutralisers, me-tal sequestrants and coagulants.
Produto QuímicoPool chemicals
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
(Water balance)
cristal Water (Floculantes)(Flocculants)
Disinfection (Desinfectantes clorados)(Sanitizers with or without chlorine)
multiEffect (Desinfectantes multifunção)(Multiaction treatment)
Algicontrol (Antialgas)(Algaecides)
Pool care (limpeza e complementos)(Cleaning products and complements)
Wintercare (Invernação)(Wintering)
OXÍGENO ACTIVOOXIGÉNIO ACTIVO
Disinfection
is
noo
DD
nnooo
MultiEffectii
f cnltntnti cEcEffe
MultiAction200gr.
MultiAction200gr.
ccCTX-392
200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.200gr.
Os produtos preferidos pelos profi s-sionais de piscinaThe choice for professional pool dealers
A garantia de mais de 30 anos ao seu serviçoThe guarantee of over 30 years at your service
cTX-xxÉ a referência do produto
CTX-xxIs the product reference
Formato de produtoProduct format cor do rótulo
indicando a família do produto
Label colourShows the product family
A família a que pertence cada produto indica a sua utilidade
The family to which each product belongs indicates its use.
A nossa famosa menina da CTX con-tinua connoscoOur famous CTX girl is still with us
Nova denominação comercial dos nossos produtosOur products are now sold un-der a new brand name.
Qualidade europeiaEuropean quality
Pó ou GranuladoPowder or Granular
PastilhaTablet
LiquidoLiquid
Balance (equilíbrio da água)
PROD
UTO
q
UÍm
icO
Mesmo que a água esteja clara e transparente, tem presente microrganismos que devem ser eliminados através de uma desinfecção correcta
Although the water looks clean, is mindful of pathogenic microorganisms and must be eliminated through proper disinfection.
Ter uma água transparente e cristalina é fácil e rápido com os floculantes
To have always a crystalline and clear water is easy and fast with the flocculants
Os multifunção oferecem, num só produto, a acção do desinfectante clorado,uma acçãofloculante, e também algicida. Proporcionam além disso, uma acção estabilizante do desinfectante frente à radiação UV
The MultiAction provide effective disinfection, a flocculant action, while preventing the formation of algae. Also prevent the rapid evaporation of disinfectant due to UV radiation
CTX possui uma gama de produtos indicados para solucionar qualquer problema que possa surgir na piscina
CTX has a wide range of products suitable for any problems that may arise in the pool to always be in perfect condition
Ter uma água equilibrada é fundamental para ter uma água em perfeitas condições de transparência e desinfecção
A water balance is essential to achieve absolute transparency and disinfection
Disinfection MultiAction
CristalWater
Os antialgas evitam o aparecimento de colorações verdes e depósitos nas paredes, degraus e fundos de piscinas
The algaecide avoid the slippery appearance of greenish colorations and depositions on the walls, steps of stairs and in the bottoms of the swimming pools
A água é um bem cada vez mais escasso e precioso, sendo importante a utilização de produtos que permitem conservar a água até ao início da temporada. É fácil e económico
The water every time is a valued good scantier and precious, so it’s logical to use products that will keep it until the start of the season. It’s easy and cheap
AlgaStop
Winter Care
PoolCare
Balance
Profissional
hoja qu’mico PT EN.indd 1 2/28/2011 12:44:39 PM
PROD
UTO
q
UÍm
icO
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Mesmo que a água esteja clara e transparente, tem presente microrganismos que devem ser eliminados através de uma desinfecção correcta
Although the water looks clean, is mindful of pathogenic microorganisms and must be eliminated through proper disinfection.
Ter uma água transparente e cristalina é fácil e rápido com os floculantes
To have always a crystalline and clear water is easy and fast with the flocculants
Os multifunção oferecem, num só produto, a acção do desinfectante clorado,uma acçãofloculante, e também algicida. Proporcionam além disso, uma acção estabilizante do desinfectante frente à radiação UV
The MultiAction provide effective disinfection, a flocculant action, while preventing the formation of algae. Also prevent the rapid evaporation of disinfectant due to UV radiation
CTX possui uma gama de produtos indicados para solucionar qualquer problema que possa surgir na piscina
CTX has a wide range of products suitable for any problems that may arise in the pool to always be in perfect condition
Ter uma água equilibrada é fundamental para ter uma água em perfeitas condições de transparência e desinfecção
A water balance is essential to achieve absolute transparency and disinfection
Disinfection MultiAction
CristalWater
Os antialgas evitam o aparecimento de colorações verdes e depósitos nas paredes, degraus e fundos de piscinas
The algaecide avoid the slippery appearance of greenish colorations and depositions on the walls, steps of stairs and in the bottoms of the swimming pools
A água é um bem cada vez mais escasso e precioso, sendo importante a utilização de produtos que permitem conservar a água até ao início da temporada. É fácil e económico
The water every time is a valued good scantier and precious, so it’s logical to use products that will keep it until the start of the season. It’s easy and cheap
AlgaStop
Winter Care
PoolCare
Balance
Profissional
hoja qu’mico PT EN.indd 1 2/28/2011 12:44:39 PM
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
178
CTX is the range of chemicals preferred by swimming pool professionals. The quality and good work of CTX are endorsed by their 30 years’ experience on the market, offering the most suitable solution to the requirements of the most demanding customers and offering qualified advice. CTX has the most complete range on the market. At CTX, we know how to treat your swimming pool water.
Cuidamos da água, cuidamos de si.
We take care of water, we take care of you.
CTX é a marca de produtos químicos eleita pelos profissionais de piscina. A qualidade CTX, comprovada pelos 30 anos de experiência no mercado, oferece soluções específicas para cada problema, aos mais exigentes clientes, com a gama mais completa do mercado. Na CTX cuidamos da água, cuidamos de si.
CTXCTXpiscina. A qualidade CTX, comprovada pelos 30 anos de experiência piscina. A qualidade CTX, comprovada pelos 30 anos de experiência no mercado, oferece soluções específicas para cada problema, aos no mercado, oferece soluções específicas para cada problema, aos mais exigentes clientes, com a gama mais completa do mercado. Na mais exigentes clientes, com a gama mais completa do mercado. Na CTX cuidamos da água, cuidamos de si.CTX cuidamos da água, cuidamos de si.
Customer serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryConselhos
profissionaisEntrega expresso Apoio ao cliente
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
179
CTX is the range of chemicals preferred by swimming pool professionals. The quality and good work of CTX are endorsed by their 30 years’ experience on the market, offering the most suitable solution to the requirements of the most demanding customers and offering qualified advice. CTX has the most complete range on the market. At CTX, we know how to treat your swimming pool water.
Cuidamos da água, cuidamos de si.
We take care of water, we take care of you.
CTX é a marca de produtos químicos eleita pelos profissionais de piscina. A qualidade CTX, comprovada pelos 30 anos de experiência no mercado, oferece soluções específicas para cada problema, aos mais exigentes clientes, com a gama mais completa do mercado. Na CTX cuidamos da água, cuidamos de si.
Customer serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryConselhos
profissionaisEntrega expresso Apoio ao cliente
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
medição da qualidade da água: pHMeasuring water quality
O cloro só desinfectará correctamente se o pH da água da piscina estiverentre os 7.2 e os 7.6.O pH é um indicador da acidez ou da basicidade de uma substância. É determinado pelo
número de iões livres de hidrogénio (H+) ou protões presentes numa substância. O re-
sultado de uma medição de pH é determinado pelo número de protões (iões H+) e pelo
número de iões hidróxido (OH-) presentes na água. Quando o número de protões é igual
ao número de iões hidróxido, a água é neutra. O pH é então 7. O pH da água pode variar
entre 0 e 14 unidades. Quando o pH é maior que 7, a água é básica. Abaixo de 7, a água
é ácida. O pH pode ser modifi cao através da adição e dissolução de de substâncias ácidas
ou básicas (correctores de pH).
chlorine will only disinfect swimming pool water properly if the pH has a value of between 7.2 and 7.6. The pH level is an indicator of the acidity of a substance. The pH of the water can vary between 0 and 14. When the pH of a substance is greater than 7, it is an alkaline substance. When the pH of a substance is below 7, it is an acid substance. The pH value can be modifed by adding an acid or alkaline substance (pH corrector) to the water.
Os produtos químicos em formato líquido pesam mais devido à sua densidade, pelo que 1 Lt é maior que 1 Kg.Liquid chemical products usually weigh more than solid products so 1 l will usually be more than 1 kg.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-10 pH-Minorador de pH sólido para ajuste do pH entre 7,2 e 7,6 Solid pH reducer to set the pH between 7.2 and 7.6
A CTX-10 pH- 1,5 kg. 03105 4,45 12 540 A CTX-10 pH- 8 kg. 03106 2,60 4 576 A CTX-10 pH- 40 kg. 03108 2,18 1 480
cTX-20 pH+Incrementador de pH sólido para ajuste do pH entre 7,2 e 7,6 Solid pH enhancer to fi t the pH between 7.2 and 7.6
A CTX-20 pH+ 1 kg. 16723 4,56 12 360 A CTX-20 pH+ 6 kg. 03109 2,78 4 432 A CTX-20 pH+ 35 kg. 03111 2,11 1 630
cTX-15 pH-Minorador de pH líquido, indicado para dosear com bomba Recommended dose of liquid pH reducer for use with pump
A CTX-15 pH- 25 l. 03112 2,02 1 600
cTX-25 pH+Incrementador de pH líquido, indicado para dosear com bomba Recommended dose of liquid pH reducer for use with pump
A CTX-25 pH+ 25 l. 03113 2,00 1 600
correctores de pH e equilíbrio da águapH control and water balance
Provoca...- Diminuição do efeito da desinfecção.- Água turva.- Irritações nos olhos e nas mucosas.- Destruição da camada de protecção- natural da pele.- Precipitação de cal na água com formação de incrustações.
It causes... - A decrease in the effect - cloudy water- Irritation to the eyes and mucous membranes- Destruction of the skin’s natural protective barrier- Formation of limescale
Provoca...- Corrosão dos materiais de metal- Deterioração do tanque da piscina- Irritação nos olhos e nas mucosas- Uso excessivo de desinfectante
It causes... - Corrosion of metal- Irritation to the eyes and mucous membranes
Valor pH entre 7,2 e 7,6 para umadesinfecção óptima da água
8,5
8,0
7,6
7,0
6,5
6,0
Solid pH reducer to set the pH between 7.2 and 7.6
Solid pH enhancer to fi t the pH between 7.2 and 7.6
Xpress deliveryEntrega expresso
O pH da água é um conceito utiliza-do para expressar o seu grau de acidez ou basicidade.
Para que haja uma boa desinfecção da água da piscina é necessário ter o valor ajustado do pH entre 7,2 e 7,6 un. Desajustes no pH levam a
um maior consumo de desinfectantes, turvação da água e irritações nos olhos e mucosas dos banhistas.
Ph is the term used to express the degree of acidity or alkalinity of water. For a good disinfection of swimming-pool water, the pH value must be adjusted to
between 7.2 and 7.6. Inbalances in the pH level results in the over consumption of disinfectant, cloudy water
and irritation to the eyes.
181
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
182
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-21 Alka+Incrementador de alcalinidade em pó para aumentar a alcalinidade da água quando esta é inferior a 125 ppm. A alcalinidade total indica a quantidade de material alcalino dissolvido na agua de uma piscina (carbonatos, bicarbonatos e hidróxidos). A alcalinidade está ligada directamente ao pH, desta maneira se a alcalinidade for muito alta, o pH tenderá a subir constantemente produzindo turvação na água, incrustações e necessidade de cloração contínua. O contrario acontecerá se a alcalinidade for muito baixa, produzindo corrosão, irritação dos olhos e água verde. A Alcalinidade Total ideal situa-se entre 125 a 150 ppm.A powdered alkalinity increaser, CTX-21 is used to increase the alkalinity of the water when it is lower than 125 ppm.Total alkalinity indicates the number of alkaline components (carbonates, bicarbonates and hydroxi-des) dissolved in pool water. Alkalinity plays an important role as it regulates changes in pH (buffer effect); thus, if alkalinity falls between 125-150 ppm it will not be possible to achieve stable pH levels. The resulting high or low pH levels may cause such problems as cloudiness, lime scale, corrosion, eye irritation and greenish water.
A CTX-21 Alka+ 6 kg. 03212 2,93 4 432 A CTX-21 Alka+ 40 kg. 03213 2,42 1 480
cTX-22Incrementador de dureza cálcica granulado para aumentar o conteúdo em cálcio quando este é inferior a 175 ppm.Dureza é a quantidade de cálcio e magnésio dissolvidos na água. A quantidade ideal é de 175 a 300 ppm (CaCO3). A defi ciência de cálcio e magnésio produz sulcos na superfície do vidro da piscina e corrosão nas partes metálicas e acessórios para piscina. 150 gramas de CTX-22 para cada 10 m3 de água é sufi ciente para aumentar em 10 ppm.A granular water hardness increaser, CTX-22 is used to increase calcium content when it falls below 175 ppm.In order to prevent the agressive action of water on the materials of which pools are made, CTX-22 should be used so that calcium values reach >175 ppm to increase water hardness.
A CTX-22 5 kg. 03214 3,31 4 360 A CTX-22 25 kg. 03215 3,01 1 450
cTX-605Minorador de dureza cálcica que permite “reduzir” o conteúdo em iões de Cálcio e Magnésio (dureza cálcica) da água da piscina, evitando assim os problemas de inscrustações, de águas turvas, etc.Dureza é a quantidade de cálcio e magnésio dissolvidos na água. O excesso de cálcio e magnésio será tanto maior quanto mais ácido do que água e, portanto, o pH é baixo e provoca a turvação da água, superfícies man-chadas e dimensionamento. Para diminuir a dureza, basta adicionar 150 grs. CTX-605 para cada 10 m3 de água ou uma parte vazia da piscina e adicione água doce com baixo teor de cálcio. É interessante para monitorar e ajustar a dureza de uma vez por mês.Calcium hardness is a term that indicates the calcium content of water. The optimum range of calcium hard-ness should be between 175 and 300 ppm of calcium carbonate, thus promoting balanced water. When calcium hardness rises above the aforementioned range, problems such as lime scale and cloudy water may occur. In such cases, water hardness should be reduced to the optimum range using CTX-605. When this product is used, the water should fi rst be recirculated for 3 hours, a liquid fl occulant should then be added and the water left to stand for 3 days. The suspended precipitate in the water should then be used by fi ltering it and a pool bottom cleaner used to remove any precipitate from the pool bottom.
A CTX-605 5 kg. 18251 5,58 4 360
correctores de pH e equilíbrio da águapH control and water balance
Xpress deliveryEntrega expresso
PROD
UTO
q
UÍm
icO
Alcalinidade Total - Leitura ideal: de 125 - 150 ppmA alcalinidade total é a capacidade que a água tem em resistir à modifi cação de pH. Se a alca-linidade total é baixa, o pH fl utuará e será difícil de manter. Quando a alcalinidade total é alta, o pH pode ser difícil de modifi car e podem apare-cer formações de sarro na água e depósitos de calcário nas superfícies.
Total Alkalinity Ideal Reading: 125 - 150 ppm Total alkalinity is the measure of the water’s ability to resist pH change. If the total alkalinity is low, the pH will fl uctuate widely and be diffi -cult to maintain. When total alkalinity is high, the pH can become diffi cult to move and the water can be scale forming.
Se tiver qualquer tipo de dúvida na aplicação dos produtos, entre em contacto connosco.
If you have any questions on how to apply these products, contact us
219 154 717
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
184
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-38 Star Floc Floculante em pastilhas de 20 gr superconcentrado para obter um melhor rendimento do fi ltro de areia. De dissolução lenta, elimina completamente as partículas em suspenção dentro de água (iões metálicos, maté-ria orgânica,...), não colmata os fi ltros e necessita de muito pouco espaço de armazenamento, já que é um produto muito concentrado. A água tratada com CTX-38 possui um maior conteúdo de alumínio dissolvido em relação a águas tratadas com outros coagulantes. Tubos com 5 pastilhas.Super concentrated 20 gr fl occulant tablets in tubes of 5 tablets. Designed for obtaining a more effi cient sandfi lter effect. Its slow dissolving action thoroughly removes suspended particles in water (metal ions, organicmatter, etc.). It does not clog fi lters and needs very little storage space because it is a very concentrated product. Water treated with CTX-38 has a lower soluble aluminium content compared to water treated with other coagulants.
A CTX-38 Star Floc 2 ud. 25943 12,92 24 960 A CTX-38 Star Floc 20 ud. 25944 97,33 1 144
cTX-40 FlocculantFloculante granulado. Melhoria contínua da transparência da água mediante fl oculação permanente Promotes continous water clarity obtained by a permanent fl occulent action. -> The permanent fl occulant action noticeably improves the clarity of water.
A CTX-40 Flocculant 5 kg. 03114 2,92 4 360
cTX-42 FlocculantFloculante em pastilhas de 100 gr. Clarifi ca a água, eliminando as partículas coloidais que provocam turvação da águaSlow-acting 100 gr. fl occulant tablets. They clarify the water by eliminating the colloidal particles that cause cloudiness in the water.
A CTX-42 Flocculant 5 kg. 03119 3,94 4 360 A CTX-42 Flocculant 25 kg. 03120 3,64 1 450
cTX-43 Flocculant DeluxeFloculante em cartuchos de 125 gr, que combina fl oculação rápida com clarifi cação contínua, proporcionando uma melhor desinfecção e água cristalina (8 cartuchos)Flocculant in cartridges that combines quick fl occulation with continuous clarifi cation to obtain optimumdisinfection and crystalline water (8 units).
A CTX-43 Flocculant Deluxe 1 kg. 46664 20,13 14 -
cTX-45 Flocculant Smart Floculante económico em cartuchos de 125 gr para obtenção de uma melhor desinfecção e de uma água cristalina (8 cartuchos). Os cartuchos de CTX-45 têm a propriedade de formar fl óculo na água à entrada do fi ltro; estes fl óculos depositam-se na superfície da carga fi ltrante, retendo todas as partículas em suspensão na água da piscina.Cheap fl occulant in 125 gr. cartridges to obtain optimum disinfection and crystalline water (8 units). The CTX-45 cartridges form fl occulants in the water at the mouth of the fi lter; these fl occulants are deposited on the surface of the fi ltering media and retain all the suspended particles found in the pool water.
A CTX-45 Flocculant Smart 1 kg. 46665 15,22 14 -
Clarifi cação sólida da águaSolid water clarifi cation
Floculante em pastilhas de 20 gr superconcentrado para obter um melhor rendimento do fi ltro de areia. De
Necessita de formação sobre os produtos químicos? Do you need a trainning about pool chemicals?
219 154 717
Xpress deliveryEntrega expresso
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
185
cTX-41 FlocculantFloculante líquido. Clarifi ca a água, eliminando as partículas coloidais que provocam turvação na água.Liquid fl occulant. Clarifi es water by removing the colloidal particles that cause cloudy water.
A CTX-41 Flocculant 5 l. 03117 2,88 4 640 A CTX-41 Flocculant 25 l. 03118 2,47 1 600
cTX-44 Flocculant Floculante líquido indicado para bomba doseadora.Liquid fl occulant for use with dispenser only.
A CTX-44 Flocculant 25 l. 05452 2,26 1 600
Clarifi cação liquida da águaLiquid water clarifi cation
Kg. l. /paleteKg. l./palet
A floculação é uma operação que consiste na introdução na água de um produto químico denominado “floculante”, capaz de
agrupar partículas muito pequenas (coloidais), de materiais que turvam a água, introduzidas pelo ar e/ou pelos banhistas, em partículas de maior tamanho e peso,
as quais podem ser retidas pelos filtros com facilidade, ou serem decantadas no fundo da piscina, facilitando a sua posterior eliminação. Devido à eliminação física destas partículas,
reduz-se consideravelmente o consumo de desinfectantes.
Flocculation is the process whereby water clarifi cation is obtained.Flocculants are chemical products capable of bridging the colloidal particles which cloud the water.
In this way the fi ltration effectiveness is considerably increased the use of disinfectants is therefore reduced.
We have (our range includes granulated and liquid) fl occulants, as well as super-concentrated tablet and cartridges (to place in the skimmers).
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Desinfecção com cloro estabilizadoDisinfection using stabilised chlorine
cloro lentoO tricloro também conhecido como cloro lento ou cloro de manutenção, é essencial para o tratamento contínuo da piscina em qualquer das formas,apesar do formato em pastilha ser mais adequado para dosagem. A pastilha é colocada no skimmer e vai-se partindo gradualmente, permitindoque o desinfectante seja libertado continuamente.
Slow chlorineTrichlorine, also known as slow chlorine or maintenance chlorine. This is essential for the continuous treatment of swimming pools in whatever format, although tablet format is perhaps the most straightforward dosage system. The tablet is placed in the skimmer and breaks up gradually, enabling the disinfectant to be released continuously.
cloro rápidoO dicloro, mais conhecido como cloro rápido ou cloro de choque, utilizadobasicamente para “restaurar” a água quando o tratamento foi negligenciadoou quando houve um grande número de banhistas ou após uma tempestade.É bom tê-lo à mão para emergências e para certos casos pontuais.
Fast chlorineDichlorine, better known as fast chlorine or shock chlorine, is basically used to restore water when treatment has been neglected or at times when there have been large numbers of bathers or after a storm. It is good to keep it close at hand for emergencies and one-off situations.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Sempre consigoAlways by your side
219 154 717
A desinfecção da água de piscina com cloro,
é a mais utilizada pela sua alta efi cácia,
facilidade de controlo e custo relativamente
baixo. A gama cTX de produtos clorados
disponíveis é ampla e cobre todas as
necessidades existe
ntes.
Using chlorine to disinfect
swimming pools
is the most popular method used as it is
highly effi c
ient, easy t
o control and is relati-
vely cheap. The CTX range covers a
ll exist
ing
needs.
cTX-200/GR clorShockDicloro granulado com 55% de cloro útil Granular dichlorine with 55% of available chlorine.
A CTX-200/GR ClorShock 1 kg. 03135 10,77 12 360 A CTX-200/GR ClorShock 5 kg. 03137 7,54 4 360 A CTX-200/GR ClorShock 25 kg. 10905 6,78 1 450 A CTX-200/GR ClorShock 50 kg. 03140 6,46 1 600
cTX-250 clorShock 20 gr.Pastilhas efervescentes de 20 gr de tricloro rápido com 50% de cloro útil. As pastilhas com a sua acção efer-vescente rápida, asseguram uma maior efi cácia nas clorações de choque. Utilização especial para piscinas de azulejo.The 20gr. tablets with their qucik working effervescent action ensure that chlorine shock treatements are very effective. Specially designed for tiled pools.
A CTX-250 ClorShock 20 gr. 1 kg. 03142 10,33 12 360 A CTX-250 ClorShock 20 gr. 5 kg. 03144 7,37 4 360 A CTX-250 ClorShock 20 gr. 25 kg. 03146 6,62 1 450
Desinfecção com cloro estabilizado(dissolução rápida)Disinfection using stabilised chlorine(quick dissolution)
187Xpress delivery
Entrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Não aceite gato por lebre!Don’t buy a pig in a poke!
Exija produtos de confiançaExija produtos de qualidadeExija produtos europeus
certifique-se de que o seu desinfectante é produzido na Europa e rejeite cloro de origem duvidosa ou desconhecida.O cloro Europeu é o único que ultrapassa os standards da qualidade no processo de fabrico e na eficiência,e também garante que tanto o ambiente como o ser humano tenham sido respeitados durante o processo de fabrico.
Demand reliable productsDemand quality productsDemand European products
Ensure that your disinfectant is of European origin and reject chlorine of dubious or unknown origin. European chlorine is the only one that attains all the quality and effectiveness standards in the manufacturing process. It also carries certifi cation that both the environment and people have been respected in its manufacture.
®
professionalpool products
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
189
cTX-300 clorLentTricloro em pó com 90% de cloro útilSlow dissolving powdered trichlorine with 90% of available chlorine.
A CTX-300 ClorLent 1 kg. 03147 12,08 12 360 A CTX-300 ClorLent 5 kg. 03149 8,68 4 360 A CTX-300 ClorLent 25 kg. 19194 7,38 1 450 A CTX-300 ClorLent 50 kg. 03152 6,78 1 600
cTX-300/GR clorLentTricloro granulado com 90% de cloro útilSlow dissolving granular trichlorine acid with 90% of available chlorine.
A CTX-300/Gr ClorLent 1 kg. 03154 12,08 12 360 A CTX-300/Gr ClorLent 5 kg. 03156 8,68 4 360 A CTX-300/Gr ClorLent 25 kg. 19195 7,38 1 450 A CTX-300/Gr ClorLent 50 kg. 03159 6,78 1 600
cTX-370 clorLent 200gr. Pastilhas de tricloro de 200 gr. de dissolução lenta com 90% de cloro útil. Indicadas para serem usadas em doseadores, sendo efi cientes, seguras e económicas. Slow dissolving trichlorine in 200 gr. tablets with 90% of available chlorine. Recommended for use in dis-pensers as they are effi cient, safe and cheap.
A CTX-370 ClorLent 200gr. 1 kg. 03167 11,54 12 360 A CTX-370 ClorLent 200gr. 5 kg. 03169 8,88 4 360 A CTX-370 ClorLent 200gr. 25 kg. 03171 7,92 1 450
cTX-382 clorLent 500gr. Pastilhas de tricloro de 500 gr. de dissolução lenta em embalagem individual com 90% de cloro útil. Possui um elevado conteúdo de cloro estabilizado, fácil aplicação e dosagem, além de que pelo seu tamanho, permite que uma pessoa se “esqueça” da desinfecção da água durante mais tempo. Slow dissolving trichlorine acid in 500 gr. blocks with 90% of available chlorine. It has a high content of stabi-lised chlorine that is easy to apply and dispense, in addition to the fact that due to its size users do not have to concern themselves with the disinfection of the water for a long time.
A CTX-382 ClorLent 500gr. 5 kg. 07886 9,21 4 360 A CTX-382 ClorLent 500gr. 25 kg. 07888 8,88 1 450
Disponível em fi lme individual. / Available in individual packs.
A CTX-382 ClorLent 500gr. 70 ud. 07885 6,75 70 840
Desinfecção com cloro estabilizado(dissolução lenta)Disinfection using stabilised chlorine(slow dissolution)
Necessita de formação sobre os produtos químicos? Do you need a trainning about pool chemicals?
219 154 717
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Desinfecção com cloro multi-AcçãoDisinfection with Multi-Actions
Os desinfectantes multi-acção combinam na sua composição uma acção algicida e fl oculanteSão muito populares e ideais para uma menor preocupação da parte da manutenção de uma piscina, pois combina três acções numa só pastilha, mas devem ser utilizadas temporariamente, já que o seu uso prolongado como sistema de manutenção pode provocar colmatação dos fi ltros devido ao excesso de fl oculante e destabilizar o equilíbrio químico da água.
Multi-action disinfectants also serve as algaecides and fl occulantsThey are very popular and are ideal for dealingwith part of your pool maintenance since just one tablet carries out three actions. However, they should only be used occasionally since their prolonged use as a maintenance product may lead to sediment clogging fi lters due to an excess amount of fl occulant, and the water’s chemical balance may be destabilised.
Oferecem, num só produto, a acção do desinfectante clorado,uma acção fl oculante, e também algicida. Pro-porcionam além disso, uma acção es-tabilizante do desinfectante frente à radiação UV.
The chlorine disinfectant action, with a fl oculant action, but algicide too, Just one product. And more stabilising action, of the disinfectant in front of the UV.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
191
cTX-390/GR multiActionMulti-acção granulado de dissolução lenta. Tripla acção: bactericida, algicida e fl oculante. É adequado para ser doseado pontualmente na água da piscina na ausência de banhistas, espalhando por toda a sua superfície e com a fi ltração parada deixar que ocorra a fl oculação. No dia seguinte recolher o fl óculo formado e em seguida ligar o equipamento de fi ltração com pastilhas Multi-acção nos skimmers.Slow dissolving multi-action granules. Suitable for occasional use in the water in the absence of swimmers. Sprinkle over the whole of the surface of the pool and turn off fi lters to allow fl occulation to take place. On the following day, use a pool bottom cleaner and turn on the fi lters with multi-action tablets in the skimmers.
A CTX-390/GR MultiAction 5 kg. 07897 8,67 4 360 A CTX-390/GR MultiAction 25 kg. 19196 7,92 1 450
cTX-391 multiAction 200gr AnticalMultiacção em pastilhas de 200 gr, especial para águas duras e piscinas com incrustações calcáreas.Multi-action 200 gr tablets specially designed for hard water and pools with lime scale problems.
A CTX-391 MultiAction 200gr Antical 5 kg. 40798 9,10 4 360
cTX-392 multiAction 200gr.Multi-acção em pastilhas de 200 gr. com funções bactericida, algicida e fl oculante em simultâneo. Composto sólido, em pastilhas de 200 gr. especialmente formulado para que, com a sua aplicação na água da piscina, se consiga eliminar as bactérias.Slow dissolving multi-action 200 gr. tablets.
A CTX-392 MultiAction 200gr. 1 kg. 07899 11,58 12 360 A CTX-392 MultiAction 200gr. 5 kg. 07900 8,99 4 360 A CTX-392 MultiAction 200gr. 25 kg. 07901 8,02 1 450
cTX-342 multiAction 200gr. Especial liner e poliesterMultiacção em pastilhas de 200 gr. especial para piscinas de liner e poliester. Isentas de cobre com função bacterici-da, algicida e fl oculante em simultâneo. Com este produto não há perigo de manchas provocadas por metais pesados.Slow dissolving multi-Actions in 200 gr. tablets copper free. Triple action for swimming pools: bactericide, algaecide and fl occulant. Whit this product there’s no risk of spots caused by heavy metals.
A CTX-342 multiAction 200gr. 5 kg. 31102 8,99 4 360
CTX-379 MultiAction 200gr. Especial fi ltros cartucho e diatomites Multi-acção especial para fi ltros de cartucho e diatomites em pastilhas de 200 gr. com funções bactericida, algicida e fl oculante em simultâneo.Slow dissolving multi-Actions special for fi lters of cartridges or diatomees in 200 gr. tablets. Triple action for residential swimming pools: bactericide, algaecide and fl occulant.
A CTX-379 MultiAction 200gr. 1 kg. 28401 11,58 12 360 A CTX-379 MultiAction 200gr. 5 kg. 28403 8,99 4 360
Multi-acção granulado de dissolução lenta. Tripla acção: bactericida, algicida e fl oculante. É adequado para ser doseado pontualmente na água da piscina na ausência de banhistas, espalhando por toda a sua superfície e com a fi ltração parada deixar que ocorra a fl oculação. No dia seguinte recolher o fl óculo formado e em
Slow dissolving multi-action granules. Suitable for occasional use in the water in the absence of swimmers. Sprinkle over the whole of the surface of the pool and turn off fi lters to allow fl occulation to take place. On the
Multi-action 200 gr tablets specially designed for hard water and pools with lime scale problems.
Desinfecção com cloro multi-AcçãoDisinfection with multi-action chlorine
F i LT R ES
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Dual Shock de 250 gr é a pastilha de choque defi nitiva!! Pela sua acção combinada de oxigénio activo, permite uma desinfecção rápida da água da sua piscina, e limitando ao mesmo tempo o uso de estabilizante
Dual Shock é ideal para...• A recuperação de águas verdes e turvas• Início de temporada• Em caso de uma afl uência repentina de banhistas• Em caso de tempestade
Dual Shock 250 gr. is the defi nitive shock disinfection tablet! The combined action of activeoxygen and chlorine makes swimming pool water disinfection fast and also limits the effects of the stabilizer.
Dual Shock is ideal for...• Making green and cloudy water clear• Use at the beginning of the season• Pools with a large number of swimmers• Use after a storm
Cód. 38832Preço / PriceCód. 38832Preço /
x 16
Cód. 38832
COM FILME INDIVIDUALINDIVIDUALLY WRAPPED
13,46 €
PROD
UTO
q
UÍm
icO
Preço / Price
A tranquilidade da melhor desinfecção Peace of mind with the best possible disinfectant
Dual Power é a nova pastilha bicapa de 250 gr. de CTX para um tratamento multifunção que consegue uma desinfecção de choque completa, que se prolonga no tempo!
Dual Power é ideal para...• Limpeza do fi ltro• Desinfecção de choque e de longa duração a base de cloro• Potente fl oculante e algicida
Dual Power is a new two-layer 250 gr. tablet for a complete long-lasting, multi-action shock disinfection treatment.
Dual Power is ideal for... • Cleaning fi lters• Long-lasting, chlorine-based disinfection shock treatment• Use as a powerful fl occulant and algaecide
Cód. 38833
Compatível com fi ltros de areia e diatomite
Compatible with sand, cartridges or diatom fi lters
Preço / Cód. 38833
x 20
Cód. 38833
COM FILME INDIVIDUALINDIVIDUALLY WRAPPED
8,94 €
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
194
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-395 multiAction 500gr. Multi-acção em pastilhas de 500 gr. em embalagem individual com funções bactericida, algicida e fl oculante em simultâneoSlow dissolving multi-action 500 gr. blocks for residential pools: disinfectant, algaecide and fl occulant.
A CTX-395 MultiAction 500gr. 5 kg. 07904 9,57 4 360 A CTX-395 MultiAction 500gr. 25 kg. 07906 9,30 1 450
Disponível com “fi lme” individual. Available in individual packs.
A CTX-395 MultiAction 500gr. 70 ud. 07903 7,10 70 840
chlorPlanets Novo sistema revolucionário de tratamento de piscinas à base de 16 esferas multiacção.Dentro de água - o tratamento é mais uniforme do que com a pastilha tradicional, devido à esfera. Graças à sua forma, a sua dissolução na água realiza-se uniformemente por toda a superfície da esfera, conseguindo uma desinfecção constante na piscina.Fora de água - a dosagem é simples e limpa. Não há contacto com o produto. Basta uma pressão no tubo, para dentro do skimmer e já está a dosear.New revolutionary multi-action system of swimming pools treatment consisting of 16 spherical planets. Water is more evenly treated than when traditional tablets are used due to the way the planet rubs against the tablet. Thanks to its spherical shape, it dissolves evenly in the water, thus ensuring your pool is disinfected at all times. Out of the water it is simple and clean to dispense. Users do not come into contact with the product. Just press the tube down towards in the skimmer to release the product.
A Tubo Chlor Planets Multiacção 16 doses 46047 23,21 12 - A Doseador Chlor Planets 46049 20,73 12 - Expositor completo 72 tubos e 36 doseadores 49893 2.100,00 - -
Dual Shock Dual Shock de 250 gr é a pastilha de choque defi nitiva!! Pela sua acção combinada de oxigénio activo, permite uma desinfecção rápida da água da sua piscina, e limitando ao mesmo tempo o uso de estabilizante.The Dual Shock 250 gr. tablet is the defi nitive shock treatment! Active oxygen action with chlorine disinfectsswimming pools fast and at the same time restricts the effects of the stabilizer in the pool.
A Dual Shock 4 kg. 38832 13,46 - -
Dual Power Dual Power de 250 gr. é formulado especialmente de modo a que uma única aplicação na água elimine as bacterias e os vírus em geral; para evitar o desenvolvimento de algas e para manter a transparência da água. Contribui igualmente, para manter o fi ltro limpo e livre dos microorganimos.Dual Power is a new 250 gr. CTX two-layer tablet for a complete, long-lasting, multi-action disinfection treatment! Dual Power is ideal for cleaning fi lters, long-lasting, chlorine-based shock disinfection treatment an for use as a powerful fl occulant.
A Dual Power 5 kg. 38833 8,94 - -
cTX-230 Dosilong Tratamento integral da piscina com acção bactericida, algicida e fl oculante com doseador fl utuante incorpo-rado. Assegura uma dosagem constante e contínua durante a estação estival, mantendo a água desinfectada e cristalina.Comprehensive pool water treatment with a triple bactericide, algaecide and fl occulant action and a built-in fl oating dispenser. Releases a continual dose throughout the summer season to keep water disinfected and crystalline.
A CTX-230 Dosilong 1 ud. 16000 28,15 6 96
Desinfecção com cloro multi-acção Disinfection with multi-action stabilized chlorine
bacterias e os vírus em geral; para evitar o desenvolvimento de algas e para manter a transparência da água.
Dual Power is a new 250 gr. CTX two-layer tablet for a complete, long-lasting, multi-action disinfection treatment! Dual Power is ideal for cleaning fi lters, long-lasting, chlorine-based shock disinfection treatment
Tratamento integral da piscina com acção bactericida, algicida e fl oculante com doseador fl utuante incorpo-
PROD
UTO
q
UÍm
icO
1 = 1 dose
16 doses
The definitive multiactionChlor The definitive multiactionThe definitive multiactionThe definitive multiactionPlanets
ChlorPlanets
The definitive multiaction
● Desinfecção mais u
niforme
devido a sua forma esférica
● Dosagem limpa, si
ngela e
cómoda
● Even disin
fection due to its
spherical sh
ape.
● Clean, si
mple and convenient
dispensers
Cód. 49893
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
196
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-120 HypocalHipóclorito de cálcio granulado com 65/70% de cloro útilCalcium hypoclorite in granular form with a minimum of 65-70% avalible chlorine.
A CTX-120 Hypocal 5 kg. 03130 7,05 4 360 A CTX-120 Hypocal 25 kg. 03131 6,17 1 450
cTX-121 Hypocal 20 gr.Hipóclorito de cálcio em pastilhas de 20 gr. com 65/70% de cloro útil.Calcium hypoclorite in tablets of 20 gr. with a minimum of 65-70% avalible chlorine.
A CTX-121 Hypocal 20 gr. 5 kg. 03133 7,82 4 360 A CTX-121 Hypocal 20 gr. 25 kg. 03134 7,29 1 450
cTX-161 cloro Liquido/Liquid chlorineHipóclorito de sódio liquido. Liquid sodium hypochlorite.
A CTX-161 30 kg. 08495 1,04 12 600
cTX-800CTX-800 é um aditivo líquido inibidor e dispersante, através do qual se previnem e se evitam as inscrustaçõescausadas pela carbonatação das soluções de Hipóclorito de Sódio (lixívia) que obstruem os sistemas de dosa-gem (bombas doseadoras, tubos de injecção ou aspiração, etc.)Por outro lado, este produto tem um efeito inibidor de corrosão das partes metálicas das bombas doseadoras, bem como dos equipamentos/acessórios metálicos em contacto directo com a água da piscina. Também tem um efeito sequestrante e dispersante dos iões de cálcio e magnésio da água da piscina.CTX-800 is an inhibiting and dispersing liquid additive that prevents lime scale due to the carbonation of sodium hypochlorite (bleach) that blocks the dosing systems (dosing pumps, injection racors, pipes, etc.). In addition, this product has an inhibiting effect on the corrosion of metallic parts of the dosing pumps, as well as those that are in direct contact with the swimming pool water. It also has a hijacking and dispersing effect on the calcium and magnesium ions in the water.
A CTX-800 5 l. 20265 8,62 4 640
Desinfecção com cloro não estabilizadoDisinfection with non-stabilised Chlorine
Hipóclorito de cálcio assegura, quer pelo seu uso em formato de pastilha ou granulado, a eliminação dos micro-organismos. O hipóclorito de cálcio convém ser misturado com água antes da sua aplicação na piscina.
Calcium hypochlorite in tablets or granules ensures that microorganisms are removed. Granular calcium hypochlorite should be mixed with water before
dosing it in the swimming pool.
Xpress deliveryEntrega expresso
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
197
cTX-205 Baby Pool Kit piscina infantil. Contém: 0,5 kg. de CTX-200/GR dicloro granulado e 0,5 l. de CTX-500/S antialgas concentradoChildren’s pool kit. Contains: 0.5 kg. CTX-200/GR granulated dichloroisocyanuric acid & 0.5 l. CTX-500/S con-centrated algaecide.
A CTX-205 Baby Pool 1 ud. 03176 16,38 14 294
cTX-210 Kit 60m3 pH- Kit manutenção para piscinas até 60 m3 com minorador de pH. Contém:4 Kg. CTX-10 Minorador de pH sólido para ajuste do pH entre 7,2 e 7,63 Kg. CTX- 70 Pastilhas de tricloro de 200 gr. de dissolução lenta1 l. CTX-500/S Algicida concentrado para prevenção de formação de algas1 Kg. CTX-200GR ClorShock Dicloro granulado de choque1 un. CTX-38 StarFloc Floculante em pastilhas. Elimina as partículas que provocam turvação da água1 Estojo Analisador de Cloro e pHInstruções para o uso do kit CTX-210Pool maintenance kit suitable for pools of up to 60 m3. It contains: 4 Kg. CTX-10 pH reducer. Product for adjusting the pH of the water3 Kg. CTX-370 trichlorine tablets. Chlorinated product for disinfecting water1 l. CTX-500/S Concentrated algaecide. Product for preventing the development of algae in the swimming pool1 Kg. CTX-200/GR ClorShock. Product for initial chlorine shock treatment1 l. CTX-41 1 CTX-38 Star Floc. Product for occasionally clarifying the water1 chlorine and pH test kitInstructions for the use of the CTX-210 kit.
A CTX-210 Kit 60m3 1 ud. 07911 135,98 1 27
cTX-202 Kit 60m3 pH+ Kit manutenção para piscinas até 60 m3 com incrementador de pH. Contém:Pool maintenance kit suitable for pools to 60 m3 with pH enhancer. Contents:6 Kg. de CTX-201,5 Kg. de CTX-105 Kg. CTX- 702 l. CTX-500/S1 Kg. CTX-200/GR1 un. CTX-38 StarFloc Floculante em pastilhas/Flocculant tablets1 Estojo Analisador de Cloro e pH / Chlorine and pH analysis kit1 Termómetro animal standard / Standard animal thermometer1 Escova de mão / Handbrush
A CTX-202 Kit 60m3 1 un. 25197 135,98 1 -
Kits de arranque e manutençãoKits Star up and mantenance
Kit de manutenção parapiscinas até 60 m3
Full kits for pool water maintenance
Este kit de manutenção é adequado para que a água da piscina, com um volume máximo de 60 m3 e com equipamento de fi ltração, se mantenha totalmente transparente e em perfeitas condições sanitárias para o banho, durante um mês aproximadamente.
This maintenance kit has been designed to keep pool water totally transparent and in perfect sanitary conditions for bathing. For use in pools of up to 60 m3,the fi ltering system keeps pools clean for a period of approximately one month.
Kit piscina infantil. Contém: 0,5 kg. de CTX-200/GR dicloro granulado e 0,5 l. de CTX-500/S antialgas concentradoChildren’s pool kit. Contains: 0.5 kg. CTX-200/GR granulated dichloroisocyanuric acid & 0.5 l. CTX-500/S con-
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Produtos não-clorados Non-chlorine products
Existem tratamentos alternativos para aqueles que não desejam usar produtos clorados:
Tratamento com oxigénio: Conhecido como desinfecção“suave”. Consiste na utilização simultânea de oxigénioactivo e de um activador. Este tratamento é compativelcom os desinfectantes à base de cloro e de bromo.
Tratamento com bromo: Tem a vantagem de actuar numa gama maior de valor de pH (7-8), não produz substâncias irritantes quando em contacto com conta-minantes orgânicos e não causa maus odores.
Tratamento Blucil: O tratamento Blucil & BLutop é baseado no PHMB e no peróxido de hidrogénio. Não é compatível com tratamentos à base de cloro, bromo ou oxigénio.
Alternative treatments exist for those who do not wish to use chlorine products:
Oxygen treatment: Known as “gentle” disinfection. It involves the simultaneous use of active oxygen and an activator. This treatment is compatible with chlorine and bromine based products.
Bromine treatment: This has the advantage of acting within a wider range of pH values (7-8), does not form irritating substances in combination with organic contaminants, and does not cause unpleasant odours.
Blucil treatment: The Blucil & Blutop treatment is based on PHMB and hydrogen peroxide. It is not compatible with chlorine, bromine or oxygen based treatments.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
199
cTX-100/Gr OxipoolOxigénio activo granulado para a desinfecção contínua de piscinas privadas. Isento de cloro. Granular active oxygen for continous disinfection of private pools. Free from chlorine.
A CTX-100/Gr Oxipool 1 kg. 03179 16,99 12 360 A CTX-100/Gr Oxipool 5 kg. 03180 14,64 4 432
cTX-100 OxipoolPastilhas de oxigénio activo em 100 gr. para a desinfecção contínua de piscinas privadas. Isento de cloro.Active oxygen 100 gr. tablets for continous disinfection of private pools. Free from chlorine.
A CTX-100 Oxipool 1 kg. 03177 19,53 12 360 A CTX-100 Oxipool 6 kg. 03178 16,76 4 432
cTX-110 O2 TriliquidOxigénio activo líquido para o tratamento desinfectante sem cloro de piscinas públicas ou privadas, mantendo a água livre de algas (verdes, negras ou mostarda) e turvação. O2 TRILÍQUIDO não resseca a pele nem o cabelo e é compatível com todos os tipos de piscina e de fi ltros, tanto de areia como de cartuchos e de diatomites.O2 TRILÍQUIDO também pode ser utilizado como complemento nos tratamentos com equipamentos de Ozono e Ultra-Violeta. Doseamento manual ou automático através de bomba doseadoraCombined product based on liquid active oxygen for disinfecting residential pools without the use of chlorinethat keeps water free from algae and cloudiness. Can be administered manually or automatically using a dispenser or the Vigilant O2.
A CTX-110 O2 Triliquid 5 kg. 23116 4,35 1 360 A CTX-110 O2 Triliquid 30 kg. 21229 3,97 1 360
cTX-540 AlgaStop OxigénioMicrobicida líquido. Algicida especialmente desenvolvido para complementar o efeito do CTX-100 ou do CTX-100/GR. Não-espumante e micro-fl oculanteLiquid algaecide. Specially developed to complement the effects of CTX-100 or CTX-100/GR. Non-foam forming and micro-fl occulant.
A CTX-540 AlgaStop Oxigénio 1 l. 03181 13,75 12 384 A CTX-540 AlgaStop Oxigénio 5 l. 03249 12,34 4 640
Desinfecção com oxigénioActive oxygen treatment
199
Para as piscinas familiares, existe o trata-mento desinfectante “suave”, que consiste na utilização
simultânea de produtos libertadores de oxigénio activo e de um activador. Este tratamento é compativel com os desinfectantes à base de cloro e de bromo.
There is a “gentle” disinfectant treatment for residential pools that releases active oxygen and an activator. This treatment is compatible with chlorine and
bromine disinfectants.
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
200
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-130 Bromo 20grBromo em pastilhas de 20 gr. de dissolução lenta para desinfecção contínua de piscinas e spas. Sem cheiro a cloro. Grande tolerância de valor de pH. Grande poder desinfectante e oxidante.Slow dissolving 20 gr. bromine tablets for continuous pool and spa disinfection. Odourless chlorine. High tolerance to pH value changes. Great disinfectant and oxidising capacity.
A CTX-130 Bromo 20gr. 5 kg. 03183 13,11 4 360
Desinfecção com BromoDisinfection with Bromin
Bromo em pastilhas de 20 gr. de dissolução lenta para desinfecção contínua de piscinas e spas. Sem cheiro a
Slow dissolving 20 gr. bromine tablets for continuous pool and spa disinfection. Odourless chlorine. High
O bromo é um excelente desinfectante para qualquer tipo de água. Não irritar os olhos
ou membranas mucosas não é afetado por mudanças no pH e não cheiro de cloro!
Bromine is an excellent disinfectant for any kind of water. It does not irritate eyes or mucous membra-
nes, is not affected by changes in pH and does not smell of chlorine!
Xpress deliveryEntrega expresso
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
201
Kg. l./palet
O produto CTX-30, é um composto orgânico bactericida à base de “Biguanida (Polímero)” a 20%. Características:- A sua composição não se modifi ca dentro de água.- Resiste aos raios solares e ás temperaturas elevadas.- Não irrita nem os olhos nem as mucosas.- Sem odor nem sabor na água da piscina.- O CTX-30 é bacteriologicamente activo nos valores de pH habituais da piscina.- O CTX-32 é um poderoso desinfectante algicida que se utiliza como complemento ao CTX-30.
CTX-30 is an organic disinfecting compound with a 20% hexamethylene biguanide polymere base.- Its composition does not change in water. - Resists sunlight and high temperatures.- Does not irritate the eyes or mucous membranes.- Odourless and tasteless in the swimming-pool water.- CTX-30 is bacteriologically active in normal pH levels of pool water.- CTX-32 is a powerful algaecide for use in combination with CTX-30.
cTX-30 BlucilDesinfectante sem cloro e sem odor à base de biguanida. Protege a pele, não é irritante e é o ideal para pis-cinas frequentadas por crianças.Bactericide without chlorine and free of the odour of biguanide. It protects the skin, does not irritate the eyes and is ideal for pools used by children.
A CTX-30 Blucil 5 l. 03184 13,22 4 640
cTX-32 BlutopAlgicida complementar ao CTX-30, oxida a matéria orgânica prevenindo o desenvolvimento de algas e clari-fi cando a piscina.Algaecide that complements CTX-30, it oxidises organic materials, which prevents the development of algae and clarifi es pool water.
A CTX-32 Blutop 5 l. 03185 4,80 2 640
Tiras analíticas 3 parâmetros: biguanida Test strips 3 paramethers: Biguanide Tiras analíticas 3 parâmetros para analisar a biguanida, a alcalinidade total e o pH. 25 tiras por embalagem.É uma análise fácil:Passo 1: mergulhar a tira e comprovar a alcalinidade total e o pH.Passo 2: voltar a mergulhar a tira, movendo-a para trás e para a frente sempre debaixo de água durante 30 segundos para analisar o nível de biguanida.Strips for testing biguanide, total alkalinity and pH.levle. A total of 25 strips per bottle It is a simple-to-use two-step test: Step 1 — dip the strip in the water and check total alkalinity and pH level Step 2 — re-dip the strip in the water and move it back and forth for 30 seconds to test the biguanide level
A 1 ud. / 1 unit 52579 18,15 12 -
Desinfecção com PHmBDisinfection with PHMB
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Diferentes tipos de AlgasDifferent varieties of algae
As algas são um dos organismos vivos mais robustos e extensos do planeta. São for-mas microscópicas de vida vegetal e po-dem ser introduzidas na água pelo vento ou pela chuva já que estão presentes na atmosfera. Existem mais de 30.000 varie-dades divididas em 3 categorias.
As algas Verdes: São as mais comuns. São de rápido crescimento e consomem grande quantidade de cloro.
As algas mostarda (amarelas): Aparecem geralmente no lado sombrio das piscinas e podem resisitir a valores de 3 a 5 ppm de cloro livre.
As algas Negras: Formam manchas escuras e possuem uma estrutura por estratos onde a primeira camada prote-ge as camadas de baixo, tornando muito difícil a sua elimi-nação. São extremamente resistentes ao cloro.
Algae are one of the hardest and most widespread living organisms on this plan-et. Algae are microscopic forms of plant life that are introduced into the water by wind and rain.
Green Algae: They are the most common type of algae. They are quick-growing and can turn a pool green in 24 hours. They also consume large amounts of chlorine.
Mustard Algae: Appear as a yellow powdery deposit onpools, usually on the shady side. Once established, they are chlorine resistant and can exist in the presence of 3-5 ppmfree chlorine.
Black Algae: They form black spots and have a strata-like structure. The top layer protects the ones underneath making it extremely diffi cult to remove them. They are highly resistant to chlorine.
As algas são um dos organismos vivos mais robustos e extensos do planeta. São for-mas microscópicas de vida vegetal e po-dem ser introduzidas na água pelo vento ou pela chuva já que estão presentes na atmosfera. Existem mais de 30.000 varie-dades divididas em 3 categorias.
As algas Verdes: crescimento e consomem grande quantidade de cloro.
As algas mostarda (amarelas):no lado sombrio das piscinas e podem resisitir a valores de 3 a 5 ppm de cloro livre.
As algas Negras:uma estrutura por estratos onde a primeira camada prote-ge as camadas de baixo, tornando muito difícil a sua elimi-nação. São extremamente resistentes ao cloro.
Algae are one of the hardest and most widespread living organisms on this plan-et. Algae are microscopic forms of plant life that are introduced into the water by wind and rain.
Green Algae: They are quick-growing and can turn a pool green in 24 hours. They also consume large amounts of chlorine.
Mustard Algae: pools, usually on the shady side. Once established, they are
Necessita de formação sobre os produtos químicos? Do you need a trainning about pool chemicals?
219 154 717
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
203
cTX-60 AlgaStop cristalAlgicida abrilhantador com elevado poder bactericida, algicida e fungicida. Algaecide brightener with high bactericide, algaecide and fungicide properties.
A CTX-60 AlgaStop Cristal 1 l. 03188 4,55 12 384 A CTX-60 AlgaStop Cristal 5 l. 03190 2,84 4 640 A CTX-60 AlgaStop Cristal 25 l. 03191 2,50 1 600
cTX-500 AlgaStop Algicida para prevenção de formação de algas. Algaecide prevents algae from forming.
A CTX-500 AlgaStop 1 l. 03192 4,36 12 384 A CTX-500 AlgaStop 5 l. 03194 2,79 4 640 A CTX-500 AlgaStop 25 l. 03195 2,50 1 600
cTX-500/S AlgaStop Super Algicida concentrado para prevenção de formação e desenvolvimento de algas. Concentrated algaecide prevents algae from forming and growing.
A CTX-500/S AlgaStop Super 1 l. 03196 5,19 12 384 A CTX-500/S AlgaStop Super 5 l. 03198 3,82 4 640 A CTX-500/S AlgaStop Super 25 l. 03199 3,62 1 600
Depredator Depredator Produto activo concentrado que elimina as algas verdes, castanhas, amarelas ou negras (efectuar a dosagem tal como indicado nas instruções, de acordo com o tipo de alga a eliminar.Depredator is a concentrated product that provides protection against green, brown, yellow, red and black algae (please follow the indications on the bottle according to the type of algae you would like to eliminate)
A Depredator 1 l. CHDE001 14,83 12 384 A Depredator 2 l. CHDE002 13,80 12 384
AlgicidasAlgaecides
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
204
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Algicidas não-espumantesNo-foaming algaecides
cTX-530 AlgaStop UltraAlgicida extra. Algicida líquido com característica micro-fl oculante, o qual lhe confere uma maior capacidade para eliminar as algas que aparecem em suspensão. Permite eliminar toda a classe de algas graças à sua acção microbicida e fl oculante. Algicida não espumante muito forte.Extra strength algaecide. Liquid algaecide with micro-fl occulent characteristics, which makes it more effective in removing algae in suspension.
A CTX-530 AlgaStop Ultra 1 l. 03203 7,20 12 384 A CTX-530 AlgaStop Ultra 5 l. 03204 5,68 4 640 A CTX-530 AlgaStop Ultra 25 l. 03205 5,48 1 600
cTX-570 AlgaStop Non StopAlgicida contínuo não-espumante com efeito clarifi cante, apto para fi ltros de diatomite e tratamento do tan-que da piscina quando vazio. Ideal para piscinas profundas e de natação.Non-foaming algaecide with a non-stop clarifying and fl occulent action suitable for diatom fi lters and treatments of empty pool basins. Ideal for deep swimming pools and countercurrent swimming.
A CTX-570 AlgaStop Non Stop 1 l. 09884 5,24 12 384 A CTX-570 AlgaStop Non Stop 5 l. 03206 3,82 4 640 A CTX-570 AlgaStop Non Stop 25 l. 03207 3,57 1 600
Algicida super-concentrado para recuperação da água da piscina. Superconcentrated liquid algaecide for the recovery swimming pool water.
A CTX-590 AlgaStop Plus 1 l. 03208 13,85 12 384 A CTX-590 AlgaStop Plus 5 l. 03209 11,90 4 640 A CTX-590 AlgaStop Plus 25 l. 03210 11,50 1 600
cTX-590 AlgaStop Plus
Os desinfectantes clorados e bromados, possuem uma acção limitada do crescimento das algas. Por
isso, convêm e uso regular de antialgas, com as quais evitaremos o aparecimento de colorações verdes e depósitos sobre as paredes, escadas e
fundos de piscinas.
At normal doses, all disinfectants have a limited action for preventing and/or destroying algae. The regular use of an algaecide is therefore recom-
mended to prevent the appearance of green and slime on the pool walls, steps and bottom.
Xpress deliveryEntrega expresso
PROD
UTO
q
UÍm
icO
Ultra efi cazUltra-effi cient
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
206
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-50Limpador desincrustante líquido de superfi cies. Liquid de-scaler for cleaning surfaces.
A CTX-50 5 l. 03122 2,51 4 640
cTX-51Limpador desincrustante líquido de superfi cies extra forte. Extra strong liquid de-scaler for cleaning surfaces.
A CTX-51 5 l. 03124 3,19 4 640 A CTX-51 25 l. 03125 2,75 1 600
cTX-52 GelacidGel desincrustante de grande efi cácia para limpeza de paredes e fundos de piscina.High effi ciency de-scaler gel for cleaning pool walls and bottoms.
A CTX-52 Gelacid 5 l. 08669 3,12 4 640
CTX-53 Desincrustante fi bra/poliesterDesincrustante líquido de limpeza para piscinas de fi bra/poliester. Indicado para eliminar as incrustações calcárias e a gordura sem danifi car a piscina. Liquid de-scaler cleaning for cleaning polyester and fi breglass pools. Recommended for the removal of lime scale and grease without damaging the pool lining.
A CTX-53 5 l. 07882 4,62 4 640 A CTX-53 25 l. 07883 4,23 1 600
cTX-55Desincrustante sólido para fi ltros de areia e silex. Solid de-scaler for cleaning sand fi lters.
A CTX-55 15 kg. 03127 5,88 2 360 A CTX-55 40 kg. 03128 5,78 1 480
CTX-57 Netafi lterDesincrustante líquido para limpeza de fi ltros de areia de piscinas públicas. Com o desincrustante da nova geração, Netafi lter eliminam-se incrustações e desengordura-se o fi ltro de areia. Produto recomendado para piscinas públicas.Liquid de-scaler for cleaning sand fi lters in public pools.
A CTX-57 Netafi lter 25 l. 08672 3,34 1 600
máscara AUER 35 AUER 35 maskFabricada com borracha especial resistente a óleos, gorduras naturais e químicos agressivos. Incorpora visor de meta-crilato polido, válvulas inaladora e exaladora, assim como máscara para boca e nariz. Sem Filtro.Made of special rubber resistant to oils, grease and aggressive chemicals. Comes with a polished methacrylate visor, breathing valves, as well as mouth and nose mask. No fi lters provided.
B 09259 220,50 1 -
Filtro 89 B/ST para máscara AUER 89 B/ST fi lter for AUER maskFiltro para gases com alto conteúdo em cloroFilter for gases with high chlorine content.
B 09260 49,88 1 -
Limpeza do tanque, fi ltro e superfície da piscinaCleaning products for pool basins, fi lters and watermarks
Xpress deliveryEntrega expresso
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
207
cTX-56 NetolinePotente desincrustante líquido para limpeza da linha de água com poder desengordurante. A forma mais simples de eliminar restos de gordura, sujidade, manchas de óxidos e incrustações nas bermas e paredes das piscinas e zonas anexas à mesma que também necessitem.Powerful de-scaling gel for cleaning dirt and grease on the waterline. It completely dissolves calcareous deposits, and rust spots. Its special formula removes all dirt and grease from the waterline. It does not give off fumes or vapours that bother swimmers. It does not splash. Due to its consistency it sticks to walls, thus preventing the formation of furrows and the wearing down of materials that would have to be repaired later. Easy application using a brush on vertical surfaces. Easy to rinse with abundant water at high pressure.
A CTX-56 Netoline 5 l. 38811 3,55 4 640
cTX-75 Potente desengordurante da linha de água para piscinas e Spas.Powerful cleaner. It removes dirt and grease from the waterline.
A CTX-75 1 l. 03221 4,46 12 384 A CTX-75 5 l. 03222 3,27 4 640 A CTX-75 25 l. 03223 2,81 1 60
cTX-606 Limpador abrilhantador de Aço inoxidável Stainless steel polisher Produto especialmente formulado para limpar toda a superfície de aço inoxidável. Cuide-se, embelezar e um brilho de aço inoxidável, eliminando desperdícios, orgânicos e calcário depósitos minerais que eventualmente se formam e se aderir a superfícies de aço inoxidável.Product specially formulated to clean any stainless steel surface. It protects, embellishes and givesback the brightness to stainless steel by removing lime scale, organic residues and mineral sediments that form over time and adhere to stainless steel surfaces. A CTX-606 5 l. 28485 7,43 - -
Limpeza do tanque, fi ltro e superfície da piscinaCleaning products for pool basins, fi lters and watermarks
207
new
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Fix a Leak
Fix a Leak é um material concentrado, concebido para selar fi ssuras praticamente em qualquer material. Funciona muito bem sobre qualquer plástico de spas e tubagens. Fix a Leak forma um selo permanente sobre fi ssuras até 1/8” de diâmetro.
Fix a leak is a blended concentrated material designed to seal leaks in virtually anymaterial. It works extremely well on all types of plastics found in spas and used for plumbing. Fix a leak forms a permanent seal on holes of up to 1/8” in diameter.
Recomendado para fugas
de origem desconhecida ou
imperceptível.
Recommend for leaks fro
m
an unknown or undetectable
origin.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
209
Fix a Leak
cTX-239 Fix a LeakReparador de fugas para todo o tipo de piscina e depósitos, inclusivé sistemas de tubagens. Funciona em 24h. Aplicável em material acrílico, fi bra de vidro, cimento, madeira, vínil, pintura ou mosaico. 1L ou 2L por cada 100 m3 de água.Leak repair for all kinds of swimming pools, tanks and even in mains pipes. It works in 24 hours. It can be applied to acrylics, fi berglass, concrete, wood, vinyl plastics, paint or tiles. 1l or 2l for every 100 m3 of water.
A CTX-239 Fix a Leak 1 l. 25208 46,50 12 384
cTX-229 Kit reparador de rupturas para liner. 1 tubo de cola de 20 ml e 2 tiras de liner em PVC transparente.Liner repair kit with a 20 ml. tube of glue and 2 strips of liner in transparent PVC.
A CTX-229 1 ud. 20943 5,72 50 -
Pintura para piscinas Painture for swimmingpoolsPintura azul especial piscinas, anti-deslizante.Blue paint. Specially designed for swimming pools.
A 6 kg 03248 12,84 2 432
Pintura branca especial para piscinas, anti-deslizante.White paint. Specially designed for swimming pools.
A 6 kg 09472 12,38 2 432
Reparadores do tanque da piscinaPool basin repairers
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
210
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Anti-calcáriosDe-scalers
cTX-600Anti-calcário. Previne as incrustações de cal.De-scaler. Prevents lime scaling.
A CTX-600 5 l. 03229 15,01 4 640
cTX-602Anti-calcário eco. Previne as incrustações de cal.Eco-friendly de-scaler that prevents lime scaling.
A CTX-602 5 l. 17959 5,52 4 640
cTX-700 Sequestrante de metaisAnti-calcário super. Sequestrante de metais (ferro, manganês...) e anti-calcário. Evita a turvação e a precipi-tação de cal e outras manchas derivadas dos metais.Super de-scaler. Removes metal components from the water. Prevents stains on all kinds of swimming pool coatings.
A CTX-700 5 l. 03231 20,46 4 640
CTX oferece uma gama de anti-calcários,
especialmente indicada para prevenir a formação de incrustações e
manchas negras causadas pelo ferro e manganês. Em tratamentos de choque doseia-se
através da adição de 2 l. de anti-calcário por cada 50 m3 de água, e em tratamentos de manu-
tenção, 0,5 l. por cada 50 m3 de água. Se se tratarem de águas muito duras, há que dobrar a dose.
CTX offers you arrange of de-scalers especially designed to prevent the formation of lime scale inlays
and black spots caused by iron and manganese. For shock treatments, 2 l of de-scaler should
be used for every 50 m3 of water and half a liter for every 50m3 of water should be
used for general maintenance. Double the dose should be used if the
water is very hard.
PROD
UTO
q
UÍm
icO
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Faça os ajustes necessários para ter um pH entre 7,2 e 7,6 e faça uma cloração de choque com CTX-200/ GR quando a temperatura da água estiver abaixo dos 15º (15 gr. por cada m3 de água).
Adicione CTX-550 (5 l. por cada 100 m3 de água) ou CTX-551 para piscinas de liner. Este procedimento estabiliza a água, evitando que cresçam algas ou microorganismos...
Faça os ajustes necessários para ter um pH entre 7,2 e 7,6 e deixe em fun-cionamento o fi ltro durante cerca de 8 horas para conseguir uma perfeita distribuição do produto na água.Realize uma limpeza ao fi ltro com CTX-55, sem esquecer de fazer uma contra-lavagem, e enxague. Após a limpeza, cubra a piscina com uma co-bertura própria.
Tratamento de InvernaçãoWinter treatment
Faça os ajustes necessários para ter um
Passo 1
Adicione CTX-550 (5 l. por cada 100 m
Passo 2
Faça os ajustes necessários para ter
Passo 3
Tem a certeza de que pode encher de novoa sua piscina na próxima época?
Are you sure that you will be able to fi ll your pool next season?
Adjust the pH level to between 7.2 and 7.6, and perform a chlorine shock treatment using CTX-200/GR when the water temperature is below 15º (15 gr for every m3 of water).
Add CTX-550 (5 l for every 100 m3 of water) or CTX-551 for liner swimming pools. This stabilises water and prevents algae and micro-organisms from growing.
Adjust the pH level to between 7.2 and 7.6, and leave the fi ltration equipment on for 8 hours to achieve an even distribution of the product in the water. Clean the fi lter using CTX-35, back-wash the fi lter and rinse. Finally, cover the swimming-pool with a pool cover.
Adjust the pH level to between 7.2
Step 1
Add CTX-550 (5 l for every 100 m
Step 2
Adjust the pH level to between 7.2
Step 3
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
213
A água é um bem cada vez mais escas-so e precioso. As secas permanentes do nosso país, bem como o elevado preço da água fazem aumentar a utilização de produtos que permitem conservar a água até ao início da temporada. É fácil e económico. A água da nossa piscina, desta forma, pode ser conservada até 3 temporadas em perfeitas condições.
Water is an increasingly scarcer and va-lued resource. The permanent droughts in our country as well as the high price of water are leading pool owners to use products that make it possible to keep water from one season to the next. It is easy and inexpensive. This allows you to keep the same water for up to three sea-sons in perfect condition.
cTX-550 WinterStarInvernador. Evita a proliferação intensa de algas e bactérias na água. Previne a deterioração da qualidade da água e a formação de calcário. Facilita a limpeza na primavera. Dosagem 5l./100 m3.Winteriser. Prevents the intense multiplication of algae and bacteria in pool water. Prevents water putrefac-tion and the formation of lime scale. Facilitates cleaning in spring and is non-foaming.
A CTX-550 WinterStar 5 l. 03226 7,93 4 640
cTX-551 WinterStar LinerInvernador especial para piscinas de poliester e liner. Conserva a qualidade da água das piscinas descobertas durante o Inverno, evitando a proliferação de algas e bactérias e a formação de sedimentos calcários. Dosa-gem 9l./100 m3
Special winteriser for polyester and liner swimming pools. Prevents the intense multiplication of algae and bacteria in the water of outdoor pools. water putrefaction and the formation of lime scale. Facilitates cleaning in spring and is non-foaming.
A CTX-551 WinterStar Liner 5 l. 17228 4,01 4 640
cTX-235 SleepyTratamento completo de invernação com doseador fl utuante incorporado. Previne a deterioração da água, a proliferação de algas e mantém a água cristalina. Acção bactericida, algicida e fl oculanteFull winter treatment with fl oating dispenser supplied. Prevents water putrefaction, the multiplication of algae and bacteria and keeps pool water clear. Acts as a disinfectant, algaecide and fl occulent.
A CTX-235 Sleepy 1 ud. 15999 28,39 6 96
Tratamento de invernaçãoWinter traetment
nosso país, bem como o elevado preço da água fazem aumentar a utilização de produtos que permitem conservar a água até ao início da temporada. É fácil e económico. A água da nossa piscina, desta forma, pode ser conservada até 3 temporadas em perfeitas condições.
Water is an increasingly scarcer and va-lued resource. The permanent droughts in our country as well as the high price of water are leading pool owners to use products that make it possible to keep water from one season to the next. It is easy and inexpensive. This allows you to keep the same water for up to three sea-sons in perfect condition.
O que é a putrefacção?começa quando a piscina deixa de ser desinfectada
após o Verão e se enche de algas, insectos, folhas, etc., que apodrecem e dão a água um aspecto nauseabundo, diminuindo as suas
características organolépticas e a sua qualidade.
What is eutrophication (putrefaction)?It starts after summer when pools are no longer disinfected and the water becomes full of algae, insects, leaves, etc., which rot to give the water an
unsightly aspect, decrease its organoleptic characteristics and, in short, diminish the quality of the water.
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Se a sua escolha é a electrólise de sal, optimize a desinfecção da sua piscina e a vida do electrolizador, já que a nova gama CTX específi ca para eletrolizadores, protege o seu equipamento através de produtos inibidores de incrustações de calcário e evita a reposição contínua de sal na sua piscina.
If you have chosen an electrolysis system, you will optimise the disinfection of your swimming pool and lifetime of your salt water chlorinator, as the new specifi c CTX range for salt water chlorinators protects your equipment thanks to the presence of lime scale inhibitors and it avoids the continuous replacement of salt in your swimming pool.
As piscinas tratadas por electrólise de sal requerem produtos específi cos adap-tados a este sistema de desinfecção.Swimming pools treated by electrolysis require specifi c products adapted to this disinfection system.
Gama especial para tratamentos com electrólise de sal
Special range of treatment for pools with an electrochlorinator
Gama especial para tratamentos com electrólise de sal
Special range of treatment for pools with an electrochlorinator
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
215
cTX-9Minorador pH sólido especial para sistemas de tratamento de Electrólise de Sal.Solid pH reducer to set the pH level between 7.2 and 7.6 in pools with saline electrolysis treatment systems.
A CTX-9 8 kg 40967 3,96 4 576
cTX-18Minorador pH líquido especial para sistemas de tratamento de Electrólise de Sal.Solid pH reducer to set the pH level between 7.2 and 7.6 in pools with saline electrolysis treatment systems.
A CTX-18 25l. 40970 3,92 1 600
cTX-504 Antialgas especial para sistemas de tratamento de Electrólise de Sal.An algaecide that prevents algae from forming in pools with salt water chlorinators.
A CTX-504 5 l. 40973 5,26 4 640
cTX-35 Desincrustante de células electrolíticas De-scaler for electrolytic cells.
A CTX-35 5 l. 31127 2,23 5 -
Tiras analíticas sal Test strips for salt Tiras analíticas de sal para uma análise precisa dos níveis de cloruro de sódio. 10 tiras por embalagem.Obterá uma leitura específi ca e precisa, garantindo uns níveis adequados de sal na água. Com os níveis adequados, pode estar tranquilo sabendo que o equipamento de sal da sua piscina produz a quantidade cor-recta de cloro para manter a água limpa e sem contaminantes.A tira mede os níveis de sal entre 400 e 7000 ppm, e só demora 3 ou 4 minutos com uma pequena amostra de água.Test strips for salt for accurate testing of sodium chloride levels. Ten strips per bottle.You’ll get a specifi c, accurate reading every time, so you can ensure proper levels of salt in your water. With appropriate salt levels, you can rest assured that your pool’s generator will be able to produce the correct amount of chlorine to keep water clean and free of contaminants. The test strip measures salt levels from 400 to 7000 ppm, and takes just three to four minutes using a small water sample
A 1 ud. 07937 19,20 12 -
Gama especial tratamentos com electrólise de salSpecial range of treatment forpools with an electrochlorinator
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
216
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
cTX-801 VaporStopVaporStop é um produto concentrado que reduz a evaporação superfi cial da agua da piscina causada pela acção solar, bem como pela perda de calor durante a noite.Também reduz a humidade das piscinas interiores e as despesas de climatização (desumidifi cação). Vaporstop forma uma barreira micro-celular na superfície da água reduzindo a evaporação da mesma causada pela acção solar durante o dia, e parda de calor durante a noite (isto é, ajuda a manter a temperatura constante).VaporStop is a concentrated product that reduces the water superfi cial evaporation of the swimming pools caused by solar action, as well as the heat loss at night.It also reduces the humidity of indoor pools and their climatization expenses (dehumidifi cation).VaporStop acts forming a micro-molecular barrier on the water surface that reduces the water evaporation caused by solar action during the day, and the heat loss at night (that is, it helps maintaining water constant temperature)
A CTX-801 VaporStop 250 ml. 43197 9,90 12 -
complementos para piscinaSwimming Pool complements
Repulscine Repulscine Repulscine é um repelente de insectos solúvel em água, composto de óleos essenciais 100% naturais. Permite afastar os insectos da piscina e em redor destaRepulscine é um repelente de insectos solúvel em água, composto de óleos essenciais 100% naturais. Permite afastar os insectos da piscina e em redor desta
A 250 ml. 38682 30,05 30
Recargas Aquacouleur AQUAcouleur refi llsCorante para piscina, ideal para celebrar um acontecimento e surpreender de maneira original os seus convi-dados sem risco para a sua saúde. Swimming pool colouring is ideal for celebrating special occasions without posing a risk to health. It does not alter the quality, balance or transparency of water. It comes in small bottles of 180ml, which is enough to dye 50 m3 of water, according to the intensity of colour desired, and lasts from 6 to 24 hours.
A Fúchsia Fucsia 180 ml. 42005r 22,70 6 - A Lagoa Lavander 180 ml. 42006r 22,70 6 - A Laguna Lagoon 180 ml. 42007r 22,70 6 - A Mar profundo Deep Sea 180 ml. 42008r 22,70 6 - A Turquesa Turquoise 180 ml. 42009r 22,70 6 - A Manga Mangue 180 ml. 42010r 22,70 6 -
cORANTE PARA PiSciNACOLOURING FOR SWIMMING POOLS
cTX-12Neutralizador de cloro e bromo. Para eliminação do excesso de cloro ou bromo residual.This product neutralises excess free residual chlorine and bromine.
A CTX-12 6 kg. 03211 4,18 4 432
cTX-400Estabilizador de cloro. Evita a rápida destruição de cloro provocada pelos raios UV do sol.Chlorine stabiliser. Prevents the rapid breakdown of chlorine due to UV sun rays.
A CTX-400 5 kg. 03224 11,38 4 360 A CTX-400 25 kg. 03225 11,02 1 300
conserve a sua água
Keep your water
PROD
UTO
q
UÍm
icO
217
conserve a sua água
Keep your water
CTX-23 Cloramin Chock 5 kg. Cod. 03217
CTX-23 Cloramin Chock 30 kg. Cod. 03218
Produto granulado, não clorado, para tratamentos de choque e eliminação de cloraminas. Permite o banho napiscina após 15 minutos do tratamento de choque.
Non-chlorine shock treatment granules for chloramine re-moval. Bathing can take place 15 minutes after theshock treatment.
cTX-23 cloramin chock
O que são as cloraminas?São um tipo de aminas orgânicas com odor, que aparecem quando os níveis de cloro numa piscina são muito baixos. Cheiram como o cloro e irritam as mucosas e os olhos, mas não desinfectam. Formam-se quando o amoníaco produzido pelos resíduos orgânicos em processo de degradação, como cremes, cabelos, pele e urina dos banhistas, entre outros, e o cloro em forma de ácido hipocloroso reagem entre si. Quando os banhistas se queixam de irritação nos olhos devido “ao excesso de cloro” numa piscina, o problema normalmente é causado pelo nível elevado de cloraminas. São um perigo para a saúde e controlam-se havendo um mínimo de 1 ppm de cloro residual ou livre presente numa piscina. quando aparecem, é necessário realizar um tratamento de choque para eliminá-las com cTX-23 cloramin chock.
What are chloramines? They are a kind of smelly organic amine that occur when chlorine levels in a pool are very low. They smell like chlorine and irritate the mucous membranes and eyes, but they do not disinfect. Ammonia is produced when organic waste produced by the degradation process of such things as swimmers’ creams, hair, skin and urine react with chlorine in the form of hypochlorous acid, react. When swimmers complain of eye irritation from “too much chlorine” in a pool, the problem is usually due to the high level of chloramines. They are a health hazard and are kept under control by using at least one ppm of free or residual chlorine in a pool.When they appear, a shock treatment must be carried out to remove them using CTX-23 Chloramine Shock.
13,25 €
12,22 €
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
PROD
UTO
q
UÍm
icO
cat.Cat.
cTX cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
219
cTX-122 clorical GHipóclorito de cálcio granulado com 65/70% de cloro útil.Granular calcium hypochlorite with 65-70% of available chlorine.
A CTX-122 Clorical G 25 kg. 03235 6,17 1 450
cTX-123 clorical THipóclorito de cálcio em pastilhas de 20 gr. com 65/70% de cloro útil.Calcium hypochlorite in 20 gr. tablets with 65-70% of available chlorine.
A CTX-123 Clorical T 25 kg. 03238 7,29 1 450
cTX-126 clorical c-100Hipóclorito de cálcio em pastilhas de 100 gr. com 65/70% de cloro útil.Calcium hypochlorite in 100 gr. tablets with 65-70% of available chlorine.
A CTX-126 Clorical C-100 25 kg. 18943 7,29 1 450
cTX-124 clorical c-200Hipóclorito de cálcio em pastilhas de 200 gr. com 65/70% de cloro útil.Calcium hypochlorite in 200 gr. tablets with 65-70% of available chlorine.
A CTX-124 Clorical C-200 25 kg. 07933 7,29 1 450
Desinfectantes paraáguas de consumoDisinfectants for drinking water
A água absorve rapidamente tanto as substâncias naturais como as produzidas pelo homem, geralmente tornando-a in-adequada para consumo sem algum tipo de tratamento. Está provado que 85% das doenças de crianças e 65% das de adultos, são produzidas por vírus e bac-térias transportados na água. Um trata-mento inapropriado da água pode criar sérios problemas de saúde, hepatite B, tuberculose, meningite, febre tifóide, triconomas, cólera, glaucomas, dores gastrointestinais terminais, salmonelas, polivirus, diarreia... A familia “CLORI-CAL”, tem produtos desenvolvidos es-pecifi camente para o tratamento desin-fectante das águas de consumo humano.
Water quickly absorbs both natural substances and those produced by man, which generally make water unfi t for consumption without treatment. It has been proven that illnesses in 85% of chil-dren and 65% of adults are caused by viruses and bacteria transported in the water. The incorrect treatment of water can cause serious problems of health such as hepatitis B, tuberculosis, menin-gitis, fever typhoid, trichomonas, chole-ra, glaucoma, gastric pains, salmonella,poliovirus and diarrhea. The CLORICAL family of products have been specifi ca-lly developed for disinfecting water for human consumption.
Desinfectantes para águas de consumoDisinfectants for drinking water
Kg. l./palet
1 450
Xpress deliveryEntrega expresso
PRO
DU
TO
qU
Ímic
O
Não existe nada melhor que um spa para relaxar os músculos, melhorar a circulação sanguínea e aliviar o stress mental.Um spa requer uma manutenção regular para que a água se conserve cristalina e higiénicamente pura. Desta forma consegue-se aumentar o prazer do ban-ho e proteger o equipamento de possíveis deterio-rações.
There is nothing better than a spa to relax your mus-cles, improve circulation and relieve mental stress. A spa requires regular maintenance to keep the wa-ter crystal clear and pure, thus increasing the pleas-ure of bathing and protecting the spa from possibledamage.
Gama WellnessWellness Collection
GA
MA
WEL
LNES
S
Cuida do seu Spa, da sua mente o do seu corpoCuidar da água. Um spa requer manutenção para que a água se conserve cristalina e pura, para que assim obanho seja um autêntico prazer, e além disso, protege o seu spa.
Cuidar da mente. Quando necessitar de relaxar, deixe que os aromas o aliviem. A sensação de stress desapareceráquando as essências envolverem o seu corpo e a sua mente.
Cuidar da pele. Mergulhe num banho de naturalidade e purifi que a sua pele com o nosso exfoliante à base depapaia. As enzimas da papaia eliminam as células mortas, dando lugar a uma pele jovem e sã.
We take care of your Spa, your mind and your skinWater care. A spa requires regular maintenance to keep the water clean and hygienically pure. Thus, you will increase the pleasure of bathing while also protecting the spa from possible damage.
Mind care. When you feel you need to relax, let the scents soothe you. The sensation of fatigue will vanish as the essences surround your body and your mind.
Skin care. Immerse yourself in a bath of nature and purify your skin with an exfoliating lotion containing Papaine, a papaya extract. This tropical fruit eliminates dead cells, helping your skin stay young and healthful.
GA
MA
WELLN
ESS
223
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
A CTX-221 Spa Kit 1 ud. 38828 164,16 6 -
CTX-131 SpaBromo em pastilhas de 20 gr de dissolução lenta para a desinfecção contínua de Spas. Sem cheiro a cloro. Grande tolerância do valor de pH. Grande poder desinfectante e oxidante. Na água deverá haver sempre um residual de bromo de 3-6 ppm, que poderá ser medido diariamente através de um teste kit bromo/pH.Slow dissolving 20-g bromine tablets for continous spa disinfection. No chlorine odour. High tolerance of pH value. Great disinfectant and oxidising capacity. The water must always contain 3-6 ppm bromine as measured using a bromine/ph test kit. This should be checked daily.
A CTX-131 Spa 1 kg. 03240 26,97 12 360
CTX-24 Spa Oxigénio activo active oxygen Oxigénio activo granulado para a desinfecção contínua do Spa. Isento de cloro.Granular active oxygen for continous disinfection of your Spa. Chlorine Free.
A CTX-24 Spa 1 kg. 22432 19,39 12 360
A desinfecção do SpaDisinfecting your spa
CTX-221 Spa KitNovo kit de manutenção mensal para o Spa à base de bromo. Contém:1 minorador de pH Spa1 teste kit para bromo /pH1 manual de manutenção do spaPapaine Spa exfoliante de Papaína para manter a pele hidratada e jovemPieces of Paradise: Kit de aromaterapia com 6 es-sências relaxantes, revitalizantes e afrodisíacas
1 month of Spa maintenance. Includes:1 kg Bromine disinfectant Spa1.5 kg pH reducer Spa250 ml Antifoam Spa1 Test Kit bromine/pH250 ml Papaine Spa Natural Exfoliant skin care1 Pieces of Paradise Case- 6 fragrances1 Spa Maintenance Manual
Kg. l./palet
1 month of Spa maintenance. Includes:
250 ml Papaine Spa Natural Exfoliant skin care1 Pieces of Paradise Case- 6 fragrances
223
É necessário manter a água de um spa desinfectada uma vez que as altas temperaturas da água assim como os resí-
duos orgânicos dos banhistas (suor, cosméticos, etc.), favorecem o cresci-mento de bactérias e algas. Este crescimento pode ser evitado se mantivernos
um residual constante de desinfectante.
We know that clean and pure water is a basic necessity for life. Spas can provide favourable environments that allow micro-organisms to thrive both
in the spa and in the piping due to the warm temperature and the periodic use of water. Thus, it is very important to ensure
proper disinfection at all times.
Xpress deliveryEntrega expresso
GA
MA
WEL
LNES
S
224
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Produtos para spaSpa products
CTX-71 Anti-espumante Anti-foamAnti-espumante. Especialmente desenvolvido para controlar, prevenir e eliminar a espuma que se possa for-mar no spa causada pela introdução de gorduras corporais, cosméticos, loções do corpo, creme do sol ou detergentes que levem os banhistas nos fatos de banho ou no cabeloAnti-foam. Specially developed for spa pools to control, prevent and eliminate foaming caused by body fat, make-up, body lotions, sun cream and detergents on bathers’ swimsuits or hair.
A CTX-71 1 l. 15364 17,85 12 384 A CTX-71 5 l. 05458 14,43 4 640
CTX-16 SpaMinorador de pH para Spa mediante doseamento automáticopH reducer Spa automatic dosing.
A CTX-16 Spa 25 l. 22429 2,94 1 600
CTX-26 SpaIncrementador de pH para Spa mediante doseamento automático pH enhacer Spa automatic dosing.
A CTX-26 Spa 25 l. 22428 3,04 1 600
CTX-46 SpaPastilhas de fl oculante para uma melhor fi ltraçãoFlocculant tablets for a better fi ltration.
A CTX-46 Spa 1 kg. 22427 5,57 12 360
Xpress deliveryEntrega expresso
GA
MA
WELLN
ESS
225
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
CTX-86 SpaAgradável essência de maçã. Pleasant apple fragance.
A CTX-86 250 ml. 20270 96,63 12 - A CTX-86 1 l. 20271 25,49 12 384
CTX-87 SpaAgradável essência de primavera.Pleasant spring fragrance.
A CTX-87 250 ml. 20272 96,63 12 - A CTX-87 1 l. 20271 25,49 12 384
CTX-88 SpaAgradável essência de alperce.Pleasant apricot fragrance.
A CTX-88 250 ml. 20274 96,63 12 - A CTX-88 1 l. 20275 25,49 12 384
Essências para SpaSpa Fragances
Ao contrário das banheiras, no spa não se devem usar sais de banho, pois são corrosivos e danifi cam o motor do Spa. As essências devem ser 100% dissolvi-das na água para que não afectem os fi ltros. Desfrute da linha de perfumes para Spa da CTX, cujo objectivo é tornar mais agradável os momentos especiais e de relax no Spa. Disfarça o cheiro dos tratamentos de desinfecção da água e impregna a pele de suaves e frescos aromas.
Apresentação em vários formatos pensa-dos quer para o Spa ou banheira da sua casa, quer para os centros termais; as embalagens vão dos 250 ml até aos 25 l.
Unlike bathtubs, spas must not use bath salts as they are corrosive and will da-mage the engine of the Spa. Fragrances must be 100% soluble in water so that they do not affect the fi lters. Enjoy CTX’s range of Spa perfumes and enhan-ce the pleasure of relaxing in your spa.They will reduce the smell of the disin-fection treatments in the water and im-pregnate your skin with smooth, fresh, clean aromas.
They are available in a variety of for-mats intended for both spas and stan-dard bathtubs, as well as for large ther-mal centres, ranging from 250 ml to 25 l.
Essências para SpaSpa Fragances
GA
MA
WEL
LNES
S
A Aromaterapia é uma terapia de tradição milenar à base de óleos essenciais, capazes de despertar as nossas energiasnaturais.
Aromatherapy is a therapeutic use of age-old tradition that uses essential oils to wake up our natural energy.
As nossas essências com aromas enebriantes, actuam como as feromonas, já que ao serem inaladas, infl uenciam o estado físico e emocional, activam os nossos sentimentos e conseguem que o prazer nos envolva aos poucos.
With their enrapturing scents, our essences act like hormones. When inhaled, they infl uence our physical and emotional state, stimulate our feelings and gently surround us with a sense of pleasure.
Cód. 40975Preço / Price
53,81 €
CTX-1093 Mini Kit ParadiseMini kit de aromaterapia Paradise. Indispensável para uma experiência única de spa. Contêm 6 frascos unidose de aro-mas relaxantes, revitalizantes e afrodisíacos, para utilizar de acordo com o momento do dia e disfrutar de cada sen-sação.Mini aromatherapy kit Paradise. Essential for any spa ex-perience.Single-dose vials containing 6 relaxing, revitalisingand aphrodisiac aromas for use at any time of the day.Enjoy every sensation.
GA
MA
WELLN
ESS
227
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Paradise efeito calmante Paradise Relax EffectA essência selvagem dos limões das Caraíbas dissipa o stress e o nervosismo. O seu efeito calmante oferece o equilíbrio ideal à calma e ao bem-estar.The wild Caribbean lemons essence dispels the stress and the nerves. Its soothing effect offers balance to help ease you into a calm, peaceful state of mind and and well-being.
A CTX-1080 Caribbean Calm 250 ml. 38841 21,95 12 -
Quando se sentir cansado ou necessitar de relaxar, deixe que os aromas o aliviem. As sensações de fadiga e frustação desaparecerão logo que as essências envolvam o seu corpo e a sua menteExcess activity and stress create a state of tension which often disturbs sleep patterns. In that case, Sweet Dreams with its green apple essence, helps you to relax and rest easily.
A CTX-1081 Sweet Dreams 250 ml. 38842 18,65 12 -
Paradise efeito afrodisíaco Paradise Aphrodisiac effectAs rosas emanam sensualidade e um perfume natural, ao mesmo tempo que são um elixir para a pele e para as nossas emoções como um arrebate de paixãoThe roses give sensuality off and an exquisite natural perfume at the same time that are an elixir for the skin and our emotions till seized by a fi t of passion.
A CTX-1082 Sensual Rose 250 ml. 38843 18,65 12 -
Num banho de especiarias, liberte as emoções e descubra os suaves caminhos da sedução através de uma fragância sugestiva de sítios longínquos e exóticosIn a spice bath, it unties your emotions and it discovers the smooth ways of the seduction through a suggestive fragrance of far and exotic spaces.
A CTX-1085 Exotic Spice 250 ml. 38844 29,66 12 -
Paradise efeito estimulante-tónico Stimulating-invigorating EffectCom suaves aromas cítricos e presença de vitamina C, reforça a energia e a força. Esqueça o stress.Go into rapture with smooth citric aromas through its vitamin C, recharge of energy and strength. Forget the stress.
A CTX-1083 Orange Explosion 250 ml. 38845 18,65 12 -
Equilibra o metabolismo, contribuindo com energia adicional, o que proporciona um efeito revitalizante e o combate da tensão e da ansiedadeIt balances the metabolism contributing additional energy that provides an invigorating effect and fi ghts against the stress and the anxiety.
A CTX-1084 Get Up! 250 ml. 38846 29,60 12 -
Paradise Aromaterapia para Spa Paradise Aromatherapy Spa
Na CTX acreditamos que há muitas razões para utilizar a Aromaterapia, mas para que os óleos essenciais nos proporcionem uma ajuda real, é necessário uma selecção adequada. Estes aromas essenciais podem despertar, consolidar e realçar as nossas energias naturais e capacidades curativas. O nosso objectivo é fazer com que se sinta bem interior e exteriormente, por isso, propomos uma selecção de aromas que lhe proporcionarão uma ampla variedade de sensações.
In CTX we think that there are many reasons to use the Aromatherapy, but so that the essential oils provide a real aid to us, is necessary a suitable selec-tion. These essential aromas can wake up, consolidate and heighten our natural energies and healing effects. Our objec-tive is to cause that you feel externally well inner and, for that reason, we pro-pose a selection to you of aromas that will contribute an ample fan to you of sensations.
Paradise Aromaterapia para SpaParadise Aromatherapy Spa
GA
MA
WEL
LNES
S
Produto naturalExclusivo para spas e banheiras
Pele mais jovem e saudávelAdicionar directamente na água
Natural product Exclusive for Spas and Hot Tubs
Young and healthy skin Add directly to water
Somente 10 minutos para uma pele suave e hidratadaIn only 10 minutes a skin soft and moisturizing
Cód. 38831Preço / Price
255,00 €
Papaine Spa ExfoliantExfoliante à base de extracto de papaia, indicado para todo o tipo de peles e pensado para ser adicionado directamente na água do seu Spa. Elimina as células mostrando uma pele jovem e saudável.A papaína, é uma enzima da papaia que actua localizando as células superfi ciais mortas da pele, retirando-as e acelerando a regeneraçãdas novas células para que alcancem superfície. As enzimas presentes na papaia ajudam a pele a ser mais suave, radiante e sã. An exfoliating enzymatic based on papaya extract, indicated for any kind of skin and designed to be used directly in the water of your hot tub. Papaine eli-minates dead cells, helping your skin stay young and healthy. Papaine is an enzyme of papaya that acts by eliminating superfi cial dead cells and acceleratingthe regeneration of new cells, by helping them reach the surface. Papaya enzymes help the skin look smoother, radiant and healthy.G
AM
A W
ELLNESS
229
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
CTX-81Essência de Eucalipto. Relaxa, graças aos seus óleos etéreos, os músculos bronquiais e melhora a respiração.Eucalyptus essence. Its ethereal oils help relax the bronchial muscles and improve breathing.
A CTX-81 5 l. 07927 7,90 4 640
CTX-83Esencia de menta. Relaxa, graças aos seus óleos e aroma refrescante.Mint essence. Its oils and refreshing scent have a relaxing effect.
A CTX-83 5 l. 07929 5,45 4 640
CTX-215Kit manutenção de saunas Cleanser of saunas
A CTX-215 1 ud. 07921 40,25 1 -
Produtos para saunasSauna products
GA
MA
WEL
LNES
S
Ter uma água equilibrada é fundamental para ter uma água em perfeitas condições de transparência e desinfecção. O produto químico que adicionamos à piscina, nunca cum-prirá a sua função se não tivermos em conta alguns parâmetros.
CTX dispõe de uma vasta gama de estojos analisadores para controlar e ajustar cada parâmetro.
Having the right water balance is of fundamental importance for ensuring that the water is as clear and disinfected as it should be. The chemical products you add to your swimming pool will never work correctly if you do not take into consideration the pH level, alkalinity, hardness, free chlorine content and stabiliser concentration level.
CTX has all kinds of test kits for controlling and adjusting these parameters.
Medição e análise da águaWater Testing
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
232
Ter uma água equilibrada é fundamental para ter uma água em perfeitas condições de transparência e desinfecção. O produto químico que adicionamos à piscina, nunca cumprirá a sua função se não tivermos em conta os seguintes parâmetros:
•pH•Alcalinidade•Dureza•Cloro livre•Estabilizador (ácido cianúrico)
ÁGUA EQUILIBRADA
pHO pH é a medida da acidez ou da basicidade da água. Água com valor de pH inferior a 7 é ácida e maior que 7 é básica. É importante controlar e ajustar o pH, se necessário, todos os dias.
O valor ideal do pH deve estar situado entre os 7.2-7.6. Se o pH for demasiado alto provocará um maior consumo de desinfectante. Cada 1,5 gr de CTX-10 produzirá um aumento aproximado de 0,2 por cada 10 m3 de água. Se o pH for demasiado baixo, pode provocar corrosão dos metais e irritação nas mucosas. Para corrigi-lo deve-se adicionar CTX-20. Cada 1,5 gr produzirá uma diminuição aproximada de 0,2 por cada 10 m3 de água.
O cloro livre é a quantidade de cloro activo que permanece na piscina, uma vez destruída parte do cloro total pelos microorganismos que inicialmente existiam na piscina e pela acção do sol. A sua presença na água é importante para a destruição dos microorganismos que possam vir depois.
O valor de cloro livre recomendado na piscina nunca deve ser inferior a 1 ppm. Menos de 1 ppm de cloro livre na água da piscina, permitirá o crescimento das bactérias e algas na água, ocasionando condições anti-higiénicas e desagradáveis.
A quantidade exacta de produto clorado necessária para manter 1 ppm de cloro livre dependerá do número de banhistas, da luz solar e das condições atmosféricas. É necessário controlá-lo no mínimo 3 vezes por dia.
Na sua maioria, os produtos desinfectantes são pouco estáveis, e normalmente, com a simples acção do sol ou da temperatura, perdem a sua efi cácia ou evaporam. É necessário o uso de um estabilizador para que permaneçam o máximo tempo possível na água.
O estabilizador mais utilizado hoje em dia é o ácido cianúrico que deve ser mantido entre 30 a 50 ppm. Uma concentração demasiado baixa pode ser corrigida com 200 gr de CTX-400 por cada 10 m3 de água, o que aumenta a concentração de ácido cianúrico em aproximadamente 20 ppm.
Se a concentração é demasiado alta, atrasará a efi cácia do produto desinfectante e será necessário esvaziar parte da piscina e voltar a enchê-la com água nova que não contenha ácido cianúrico. A concentração de ácido cianúrico nunca deverá ser superior a 75 ppm.
É a quantidade de carbonatos, bicarbonatos e hidróxidos existentes na água da sua piscina. O valor ideal de alcalinidade está entre os 125 e os 150 ppm. Quando a água é pouco alcalina produz corrosão e manchas nas partes metálicas e acessórios da piscina, e difi culta o controlo do pH. Pode-se aumentar adicionando em 10 ppm adicionando 1,8 gr de CTX-21 por cada 10 m3 de água, sendo necessário ajustar 1 vez por semana.
É a quantidade de cálcio dissolvido na água. O valor ideal é entre os 175 e os 300 ppm (CaCO3).
A defi ciência em cálcio produz picaduras na superfície do tanque da piscina e corrosão nas partes metálicas e acessórios da piscina. 1,5 gr de CTX-22 por cada 10 m3 de água são sufi cientes para aumentar 10 ppm.
O excesso de cálcio produz água turva, superfícies manchadas e formação de escamas. Para baixar a dureza, basta adicionar 150 gr de CTX-605 por cada 10 m de água, ou esvaziar parte da piscina e adicionar água nova com baixo conteúdo em cálcio.
CTX dispõe de uma vasta gama de estojos analisadores para controlar e ajustar cada parâmetro
BALANCED WATER
ALCALINIDADE
DUREZA
CLORO LIVRE
ESTABILIZADOR
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
233
ÁGUA EQUILIBRADAHaving the right water balance is of fun-damental importance for ensuring that the water is as clear and disinfected as it should be. The chemical products you add to your swimming pool will never work correctly if you do not take into consideration the fol-lowing parameters:
•pH level• Alkalinity• Hardness• Free chlorine content• Stabiliser concentration level
BALANCED WATER
CTX offers all kind of test kits to control and fi t any parameter
The pH level is a measurement of the acidity or basicity of the water. Water with a pH level of below 7 is acidic and water with a pH level of above 7 is basic. It is important to check and adjust the pH level every day if necessary.
The ideal pH level is between 7.2 and 7.6. If the pH level is too high, it will cause a higher consumption of disinfectant and, consequently, more expense. It will also make the water cloudy, create limescale and irritate the mucous glands. To correct it, you need to add CTX-10. Every 150 g will increase the pH level by approximately 0.2 for every 10 m³ of water. If the pH level is too low, it may corrode metal parts and irritate the mucous glands. To correct it, you need to add CTX-20. Every 150 g will reduce the pH level by approximately 0.2 for every 10 m³ of water.
The free chlorine content is the quantity of active chlorine in the swimming pool after part of the total chlorine content has been de-stroyed by sunlight and by the microorganisms in the swimming pool. It must be present in the water to destroy the microorganisms that may appear later.
The recommended free chlorine content in a swimming pool should never be below 1 ppm. Less than 1 ppm of free chlorine in the swim-ming pool will allow the bacteria and algae to grow in the water, leading to conditions that are unpleasant and unhygienic.
The exact quantity of chlorinated product required to maintain a free chlorine content of 1 ppm will depend on the number of people using the pool and on the sunlight and atmospheric conditions. It should be checked at least 3 times a day.
Most disinfectants are not very stable and their effectiveness can be reduced or they may evaporate as a result of the sunlight or tempera-ture. Stabiliser should be used to keep them in the water for as long
as possible. The most commonly used stabiliser today is cyanuric acid, which should be maintained at a level of between 30 and 50 ppm.
Too low a concentration can be corrected with 200 g of CTX-400 for every 10 m³ of water. This increases the concentration of cyanuric acid by approximately 20 ppm.
If the concentration is too high, it will delay the effectiveness of the disinfectant and it will be necessary to empty part of the swimming pool and refi ll it with new water that does not contain cyanuric acid. The concentration of cyanuric acid must not exceed 75 ppm under any circumstances
This is the quantity of carbonates, bicarbonate and hydroxides in your swim-ming pool water. The ideal alkalinity value is between 125 and 150 ppm.
When the alkaline value of the water is low, it causes corrosion and stains on the metal parts and accessories of the swimming pool and makes it diffi cult to control the pH level. It can be increased by add-ing CTX-21. 180 g of CTX-21 for every 10 m³ of water will increase the total alkalinity value by 10 ppm and the total alkalinity value of the water must be corrected once a week.
The hardness is the quantity of calcium and magnesium dissolved in the water. The ideal quantity of calcium (CaCO3) is between 175 and 300 ppm.
Insuffi cient levels of calcium and magnesium damage the surface of the swimming pool shell and corrode the metal parts and accessories. 150 g of CTX-22 for every 10 m³ of water increase the level by 10 ppm.Too much calcium and magnesium causes cloudy water, stained surfaces and the formation of limescale. To lower the hardness, simply add 150 g of CTX-605 for every 10 m³ of water or empty part of the swimming pool and add new water with a low calcium content. You should check and adjust the hardness once a month.
pH
FREE CHLORINE CONTENT
STABILISER
ALKALINITY
HARDNESS
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
234
Estojos Analisadores CTX CTX Test Kits
O uso dos estojos analisadores CTX é uma maneira económica, rápida e fácil (embora não tão precisa como outros sistemas), para se saber o nível de desinfectante e pH na água da piscina. Ideal para análise diária e deve ser substituído anualmente. É composto de 2 reagentes: OTO (ortotolidina) para a determinação do nível de desin-fectante, e o vermelho phenol para determinação do nível de pH. The use of CTX test kit is an economical, quick and easy way (although not as accurate as other systems), to know the level of disinfectant and pH in pool water. Ideal for daily analysis and should be replaced annually. It consists of two reagents: OTO (ortotolidina) for determining the level of disinfectant and phenol red to determine the pH level.
Estojo analisador de cloro total, bromo e pH, cor grenáTest kit for total chlorine/bromine content and pH level (deep red).
A 1 ud. 25950 10,84 40 1600
Estojo analisador de cloro total, bromo e pH, ABS brancoTest kit for total chlorine/bromine content and pH level (pp white).
A 1 ud. 25948 11,05 25 1000
Estojo analisador ECO de cloro total e pH (OTO e phenol líquido)ECO test kit for total chlorine and pH level (OTO and liquid phenol).
A 1 ud. 25949 8,82 40 1600
Estojo analisador ECO de cloro livre e pH (DPD-1 e pastilhas de phenol rápido)ECO test kit for free chlorine and pH level (DPD-1 and rapid phenol tablets).
A 1 ud. 25953 10,86 40 1600
Reagentes para estojos analisadores CTX CTX Test Kit Reagents
A OTO 15 cc. 1 ud. / 1 unit 28016 2,27 2500 A Phenol 15 cc. 1 ud. / 1 unit 28017 2,32 2500 A OTO / Phenol 15 cc. 1 ud. / 1 unit 16577 3,21 2500 A OTO 250 cc. 1 ud. / 1 unit 03308 20,87 400 A Phenol 250 cc. 1 ud. / 1 unit 03309 22,44 400
Estojos Analisadores CTXWater Kit Testing CTX
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
A ortotolidina é um reagente trans-parente que se oxida, tornando-se amarelo ao entrar em
contacto com o desinfectante. A intensidade do amarelo dependerá da quantidade de oxidantes presentes na água, enquanto o vermelho phenol
reagirá às diferenças de pH passando de vermelho a violeta.Há que fazer sempre o teste do OTO antes do de phenol, já que este não funcionará se o ní-
vel de desinfectante for muito alto e os resultados serão errados. Também é importante passar os tubos do teste por água da piscina antes de os usar.
Orthotolidine is a transparent reagent that oxidises and turns yellow when it comes into contact with disinfectant. The intensity of the yellow will depend on the quantity of oxidants in the water, whereas the red of the phenol will react to the changes in the pH level and turn from
red to violet. The OTO test must be performed always before the phenol test since the latter will not work if the level of disinfectant is very high, but will return
incorrect results. It is also important to rinse the test tubes with the swimming pool water before use.
O uso dos estojos analisadores CTX é uma maneira económica, rápida e fácil (embora não tão precisa como outros sistemas), para se saber o nível de desinfectante e pH na água da piscina. Ideal para análise diária e deve ser substituído anualmente. É composto de 2 reagentes: OTO (ortotolidina) para a determinação do nível de desin-
The use of CTX test kit is an economical, quick and easy way (although not as accurate as other systems), to know the level of disinfectant and pH in pool water. Ideal for daily analysis and should be replaced annually. It consists of two reagents: OTO (ortotolidina) for determining the level of disinfectant and phenol red to
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
Xpress deliveryEntrega expresso
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
235
Estojos PooltesterPooltester cases Para ter uma água em condições sanitá-rias óptimas para o banho, é essencial saber se reúne ou não certas característi-cas. É indispensável efectuar análises uti-lizando as pastilhas reactivas (kits). Uma vez conhecidos os resultados, há que pro-ceder caso necessário, às devidas corre-cções: escolha um tratamento adequado, os produtos e as dosagens correctas.
To have a water with a good sanitary conditions for the bathe, it’s very im-portant to know if this one join or not ones modality. It’s indispensable to do analysis with the reactive tablets ( kits ). When you know the result, you have to do if it’s necessary ones corrections: -Chose one good treatment, proportion and the product to used.
Estojos Pooltester Pooltester kits Os Pooltester permitem simultaneamente e de uma maneira rápida e precisa determinar os níveis de desinfec-tante e o valor do pH.The Pooltester kits are for the simultaneous quick and accurate detection of disinfectant and pH levels.
Estojo analisador de cloro livre e pH. Escala: Cloro 0,1- 3,0 mg./l.; pH 6,8-8,2.Test kit for free chlorine and pH level: chlorine-scale 0.1-3.0 mg/l; pH-scale 6.8-8.2.
A 1 ud. 03253 16,52 12 -
Estojo analisador de cloro livre e pH. Escala: Cloro 0,5-6,0 mg./l.; pH 6,8-8,2. Test kit for free chlorine and pH level: chlorine-scale 0.5-6.0 mg/l; pH-scale 6.8-8.2.
A 1 ud. 01419 16,52 12 -
Estojo analisador de oxigénio e pH. Escala: oxigénio 0-10 mg./l.; pH 6.8-8.2 (só para oxigénio granulado/pastilhas).Test kit for oxygen and pH level: oxygen-scale 0-10 mg/l; pH-scale 6.8-8.2.
A 1 ud. 03182 22,72 12 -
Estojo analisador de Bromo. Escala: Bromo 1,0 - 8,0 mg./l.; pH 6,8-8,2.Test kit for bromine: bromine 1.0-8.0 mg/l; pH-scale 6.8-8.2.
A 1 ud. 16374 17,90 12 -
Estojo analisador de cobre. Escala: cobre 0,1 - 0,9 mg./l.; pH 6,8-8,2.Test Kit of total Copper and pH. CI-Scale 0.2-1.5 mg/l. PH-Scale 6.8-7.8.
A 1 ud. 03254 24,10 12 -
Kit analizador Blucil/Blutop e pH.
Test kit Blucil/Blutop and pH level.
A 1 ud. 03187 27,54 12 -
Estojos Poolcheck Poolcheck cases
Estojo analisador de água equilibrada (multiparâmetros). O termo “Água equilibrada” utiliza-se para descrever a água que não é corrosiva nem propensa a incrustações de calcáreo. A função do Poolcheck é comprovar estas características da água determinando o cloro livre, o valor do pH, a dureza cálcica, a alcalinidade total e, como opção, o ácido cianúrico.Poolcheck case of balanced water (multiparameter). The term “balanced water“ is used to describe water that is neither corrosive nor prone to scale formation. The function of the POOLCHECK is to test for these water pro-perties. The POOLCHECK comprises all the components required for determination of free chlorine, pH value, calcium hardness, total alkalinity and, optionally, acid demand and cyanuric acid.
A 1 ud. 01420 85,60 12 -
Estojos de Test RápidosRapid Test Kits
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Estojos Pooltester
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Xpress deliveryEntrega expresso
236
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
Comparadores Checkit Checkit comparators
O comparador CHECKIT é um sistema colorimétrico compacto e de fácil utilização, que permite ser levado para qualquer lado. Possui uma grande quantidade de discos de diferentes cores, sendo a base para um extenso sis-tema fácil de análises The CHECKIT comparator is a compact, easy-to-use colorimetric system suitable for mobile and stationary analy-ses. It contains a large quantity of different coloured discs and can be used as an extensive easy-to-use analysis system.
Estojo analisador de Alumínio. Escala 0-0,5 mg./l.Test kit for aluminium: scale 0-0.5 mg/l. Al.
A 1 ud. 03255 71,94 1
Estojo analisador de Amónio. Escala 0-0.8 mg./l. N.Escala 0-1.0 mg./l. NH4.Test kit for ammonium: scale 0-0.8 mg/l. N. scale 0-1.0 mg/l. N.
A 1 ud. 03256 78,20 1 -
Estojo analisador de cloro livre e total. Escala 0 - 4,0 mg./l.Test kit for total and free chlorine: scale 0-4 mg/l.
A 1 ud. 03257 76,31 1 -
Estojo analisador de Cobre. Escala 0-1,0 mg./l. Cu. Test kit for copper: scale 0-1 mg/l. Cu.
A 1 ud. 03258 82,09 1 -
Estojo analisador de Ferro: Escala 0,05-1,0 mg./l. Test kit for iron: scale 1-10 mg/l. Fe.
A 1 ud. 03259 88,05 1 -
Estojo analisador de pH: Escala 4,0-10,0 mg./l.Test kit for pH level: scale 4-10 mg/l. pH.
A 1 ud. 03262 76,31 1 -
Estojos de Test RápidosRapid Test Kits
Precisão CHECKITCHECKIT Precision
Cada disco CHECKIT possui uma esca-la de cor, permitindo uma comparação cromática exacta entre o standard de cor e o teste de água. Graças a selecção minuciosa de materiais e a optimização na fabricação, os discos permanecem es-táveis na cor durante um longo perído de tempo, garantindo resultados seguros e reproduzíveis.
Each CHECKIT disc has a continuous sca-le of graduated colours to allow for an accurate colour comparison between the standard colour and the water sam-ple. Thanks to the careful selection of materials and optimisation during the manufacturing process, the colours on the discs will remain stable for a long time to guarantee safe results time af-ter time.
Necessita de formação sobre análise da agua? Do you need training about water testing?
219 154 717
237
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Estojos minikits Minikits
Os sistemas MINIKIT foram concebidos como testes rápidos, baseados em grande parte dos métodos titrimétricos.- São de uso fácil e doses exactas.- A conservação das pastilhas reagentes envoltas nas lâminas é garantida durante 5 anos.- Têm uma elevada exactidão de análise.- Armazenamento seguro.Cada kit contém indicadores para uma média de 30 a 50 testes, recipientes de medição, acessórios necessários e instruções de uso em vários idiomas num caixa plástica. The mini-kit systems have been designed as rapid tests based mainly on titrimetric methods.- They are easy to use and provide exact amounts- The conservation of the reagent tablets is guaranteed for 5 years when they are kept in their wrappers- They provide very accurate analyses- They can be stored safelyEach kit contains indicators for an average of 30 to 50 tests, measurement containers, the required accessories and instructions for use in several languages in a plastic box.
Estojo analisador de ácido cianúrico: escala 20-200 mg./l. Test kit for cyanuric acid: scale 20-200 mg/l.
A 1 ud. 03264 66,88 1 -
Estojo analisador de alcalinidade total: escala 10-500 mg./l. CaCO3. Test kit for total alkalinity: scale 10-500 mg/l. CaCO3.
A 1 ud. 03265 61,63 1 -
Estojo analisador de dureza cálcica: Escala 0-500 mg./l.Test kit for calcium hardness: scale 20-800 mg/l. CaCO3.
A 1 ud. 03266 57,84 1 -
CYS para Minikits e Fotometros CYS for Mini-kits and Photometers Pastilhas reagentes para determinar o ácido cianúrico.
Reagent tablets to determine cyanuric acid.
A 1 ud. 08345 32,40 250 -
Pastilhas ALKA-M, p/ Minikit ALKA-M tablets, for Minikit.
A 1 un. 08346 76,48 100 -
237
O ácido cianúrico (estabilizador)Os raios ultra-violetas (UV) do sol fazem com que o cloro
numa piscina ao ar livre se dissipe rapidamente. O ácido cianúrico actua como “estabilizador” do cloro perante os raios UV. O nível ideal de ácido cianúrico
é de 0 a 50 ppm (mg/l) para prevenir a perda rápida de cloro. Se o nível de ácido cianúrico for demasiado baixo, é necessário adicionar mais cloro à água e ajustar o pH se necessário. Por
outro lado, demasiado ácido cianúrico reduzirá o efeito benéfi co do cloro, já que estará demasiado estabilizado. Se o nivel de ácido cianúrico da sua piscina ou do spa for demasiado alto, terá necessidade de
esvaziar e encher parcialmente a piscina ou o spa com agua doce. Ao encher uma piscina ou spa, comprove o nível de ácido cianúrico e depois repita esta prova no mínimo uma vez ao mês.
Cyanuric Acid (stabilizer)The sun’s ultraviolet (UV) rays will make the chlorine in an outdoor pool dissipate quickly. Cyanuric acid acts as a “stabilizer” that helps chlorine hold up better when exposed to the UV rays. You should maintain an ideal level of cyanuric acid, 30 to 50 ppm (mg/L), to prevent rapid chlorine loss. If the cyanuric acid level is too low, you
may need to add more to the water. However, be advised that cyanuric acid will make the pH of the water lower (more acidic), so you may have to adjust the pH upward as well. On the other hand, too much
cyanuric acid will reduce the benefi cial effect of your chlorine, leading to stains or cloudy water. If the cyanuric acid level is your pool or spa is too high, you will need to partially drain and
refi ll with fresh water. When you fi rst fi ll your pool or spa, test the cyanuric acid level until you have added enough to reach the ideal range. After that,
test cyanuric acid a minimum of once a month throughout the pool season.
Estojos de Test RápidosRapid Test Kits
238
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
Reagentes DPDDPD Reagents
DPD1 determina o cloro livre / free chlorine
DPD2 determina as mono-cloraminas / mono-chloramines
DPD3 determina as di e as tri-cloraminas / di- and tri-chloramines
DPD4 determina oxigénio e cloro total / oxygen and total chlorine
Os reagentes DPD são um método colo-rimétrico a base de N-Dietil-p-fenilendia-mina que ao entrar em contacto com a amostra de água, reagirão tornando-se em cor magenta proporcionalmente a concentração de cloro presente na água.
DPD reagents constitute a colorimetric method based on N-Dietyl Phenylenedia-mine, which turns magenta in proportion to the concentration of chlorine in the water when it comes into contact with the sample.
Os reagentes DPD são de cor branca e possuem uma aparência cristalina. Quando um
reagente (pastilha ou pó) não está branco e apresenta uma cor cinzenta/castanha, este reagente não deve ser utilizado.
Reagentes líquidos DPD são normalmente incolores, e quando estão castanhos não podem ser usados. Para evitar resultados errados, evite o uso de reagentes em
mau estado.
DPD reagents are white crystals. When a reagent (tablet or powder) is not white, but rather grey or brown, it should not be used. DPD liquid reagents are
usually colourless in their normal state and when they turn brown, they should not be used. To avoid incorrect results, do not use
reagents that have become unusable.
Os reagentes DPD são um método colo-rimétrico a base de N-Dietil-p-fenilendia-mina que ao entrar em contacto com a amostra de água, reagirão tornando-se em cor magenta proporcionalmente a concentração de cloro presente na água.
DPD reagents constitute a colorimetric method based on N-Dietyl Phenylenedia-mine, which turns magenta in proportion to the concentration of chlorine in the water when it comes into contact with
determina o cloro livre /
determina as mono-cloraminas /
determina as di e as tri-cloraminas /
determina oxigénio e cloro total /
Para as piscinas privadas o mais utilizado é o método DPD1
The method most widely used in private swimming
pools is DPD1M
EDIÇÃ
O E
ANÁLISE DA ÁG
UA
239
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Reagentes para estojos de Test rápidosTest Kit Refi lls
Para as piscinas privadas o mais utilizado é o método DPD1
The method most widely used in private swimming
pools is DPD1
Pastilhas para Pooltester, Checkits e Pool CheckTablets for Pooltester, Checkits and Pool Check
Pastilhas DPD nº1 (cloro livre e bromo) DPD1 reagent tablets for measuring free chlorine.
A 1 ud. 01424 23,64 250 -
Pastilhas DPD nº3 (cloro total). DPD3 reagent tablets for measuring chloramines.
A 1 ud. 01425 23,64 250 -
Pastilhas DPD nº4 (oxigénio granulado). DPD4 reagent tablets measuring oxygen/total chlorine.
A 1 ud. 16219 27,81 250 -
Pastilhas phenol (pH). Phenol reagent tablets for measuring pH level.
A 1 ud. 01426 26,42 250 -
Pastilhas reagentes rapid para Pooltester, Checkits e Pool Check para a determinação de cloro combinado quando se utiliza CTX-23 Cloramin Chock. Rapid reagent tablets for combined chlorine when using CTX-23 Chloramine Chock.
A 1 ud. 08677 73,70 250 -
Pastilhas reagente H202, HR H202, HR tablets
A 1 un. 11829 50,76 100 -
Pastilhas Acidifi ng PT, para H202 Acidifi ng PT tablets for H202
A 1 un. 11827 41,72 100 -
Pastilhas cobre/zinco para cobre Copper/zing tablets for copper
A 1 un. 08332 100,82 100 -
Recarga blucil/blutop PHMB Refi ll blucil/blutop PHMB
A 1 un. 08658 25,03 100 -
COMBI-PACK para pool check. COMBI-PACK for pool check.
A 1 ud. 15278 38,93 1 -
Xpress deliveryEntrega expresso
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
As tiras analíticas é um dos métodos mais fáceis de anali-sar a água de piscinas e spas, são rápidas e simples de usar, já que eliminam a necessidade de medir as amostras e contar as gotas. Basta simplesmente submergir uma tira na água durante um segundo e retirar. De seguida compara-se a cor da tira com o gráfi co de cores fornecido.
This is one of the simplest methods for analysing swim-ming pool and spa water. They are quick and easy to use sin-ce there is no need for measu-ring the samples and counting the drops. The strip is norma-lly submerged in the water for one second and then removed.The colour of the strip is then compared with the colour chart on the label.
Conselhos de usoMergulhe uma tira na água da piscina ou spa durante um segundo e retire-a de seguida. Obterá os resultados das análises em segundos. Para manter a piscina em perfeito estado, faça as análises pelo menos 2x/semana, e no spa antes de cada utilização. É conveniente anotar os resultados para que possa fazer um seguimento dos mesmos.TipsSubmerge the strip in the swimming pool or spa water for one second and take it out immediately. You will get the results of the analysis in a matter of seconds. To keep your swimming pool in per-fect condition, analyse the water at each end of the pool at least twice a week and, in the case of spas, before each use. It is also a good idea to note down the results of each analysis so that you can monitor any changes.
Tiras analíticas
Test strips
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
241
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
This is one of the simplest methods for analysing swim-ming pool and spa water. They are quick and easy to use sin-ce there is no need for measu-ring the samples and counting the drops. The strip is norma-lly submerged in the water for one second and then removed.The colour of the strip is then compared with the colour chart on the label.
Conselhos de usoMergulhe uma tira na água da piscina ou spa durante um segundo e retire-a de seguida. Obterá os resultados das análises em segundos. Para manter a piscina em perfeito estado, faça as análises pelo menos 2x/semana, e no spa antes de cada utilização. É conveniente anotar os resultados para que possa fazer um seguimento dos mesmos.TipsSubmerge the strip in the swimming pool or spa water for one second and take it out immediately. You will get the results of the analysis in a matter of seconds. To keep your swimming pool in per-fect condition, analyse the water at each end of the pool at least twice a week and, in the case of spas, before each use. It is also a good idea to note down the results of each analysis so that you can monitor any changes.
Tiras analíticas 3 parâmetros: cloro livre 3-parameter test strips: free chlorine contentTiras analíticas 3 parâmetros para a determinação de cloro livre, alcalinidade total e pH (50 tiras). Estas tiras realizam três análises importantes em uma só imersão: cloro livre, pH e alcalindade total. Estas análises ajudam a manter a água excelentemente limpa, previne a corrosão e evitam as mudanças bruscas de pH.3-parameter test strips for analysing free chlorine content, cyanuric acid, pH level and total alkalinity. 50 strips per box. The strips perform three important analyses with one single immersion: free chlorine, pH level and total alkalinity. These analyses help keep the water beautifully clean, preventing corrosion and avoiding sudden changes to the pH level.
A 1 ud. / 1 unit 11732 17,05 12 -
Tiras analíticas 4 parâmetros: Bromo 4-parameter test strips: Bromine Tiras analíticas 4 parâmetros de bromo total, pH, alcalinidade total e dureza total. 50 tiras por embalagem. Para manter o spa num óptimo estado, analise a água antes de cada utilização. Faça-a pelo menos 2x/semana.4-parameter test strips for total bromine, pH level, total alkalinity and total hardness. 50 strips per box. To keep your spa in perfect condition, analyse the water before each use. Analyse the water at each end at least twice a week.
A 1 ud. / 1 unit 52577 16,15 12 -
Tiras analíticas 7 parâmetros 7-parameter test stripsTiras analíticas 7 parâmetros de dureza total, cloro total, bromo total, cloro livre, pH, alcalinidade total e ácido cianúrico (estabilizador). Contém 50 tiras de análise.Test strips 7 paramethers for Total Hardness, Total Chlorine, Total Bromine, Free Chlorine, pH, Total Alkalinity and Cyanuric Acid (Stabilizer). Comes with 50 test strips.
A 1 ud. / 1 unit 30865 38,25 1 -
Tiras analíticas para sal Salt test strips Tiras analíticas para uma análise precisa dos níveis de cloruro de sódio. 10 tiras por embalagem. Obterá uma leitura específi ca e precisa, garantindo uns níveis adequados de sal na água. Com os níveis adequados, pode estar tranquilo sabendo que o equipamento de sal da sua piscina produz a quantidade correcta de cloro para manter a água limpa e sem contaminantes. A tira mede os níveis de sal entre 400 e 7000 ppm, e só demora 3 ou 4 minutos com uma pequena amostra de água.Salt test strips for an accurate analysis of sodium chloride levels. 10 strips per box. The strips will always give you a specifi c and accurate reading, guaranteeing the appropriate levels of salt in the water. With the right levels, you can relax in the knowledge that your swimming pool generator can produce the right amount of chlorine to keep the water clean and contaminant-free.The test strip measures salt levels between 407,000 ppm and takes only three or four minutes with a small sample of water.
A 1 ud. / 1 unit 07937 19,20 12 -
Tiras analíticas 3 parâmetros: biguanida 3-parameter test strips: biguanide Tiras analíticas 3 parâmetros para analisar a biguanida, a alcalinidade total e o pH. 25 tiras por embalagem.É uma análise fácil:Passo 1: mergulhar a tira e comprovar a alcalinidade total e o pH.Passo 2: voltar a mergulhar a tira, movendo-a para trás e para a frente sempre debaixo de água durante 30 se-gundos para analisar o nível de biguanida.All three-parameter test strips for analysing biguanide, total alkalinity and the pH level. 25 strips per box.This is an easy-to-use, two-step analysis:Step 1: submerge the strip and check the total alkalinity and pH level.Step 2: submerge the strip again, moving it forwards and backwards under the water for 30 seconds to analyse the level of biguanide.
A 1 ud. / 1 unit 52579 18,15 12 -
Tiras analíticasTest strips
new
new
Xpress deliveryEntrega expresso
TruTest Leitor Digital de Tiras Analíticas Digital Test Strip Reader
Medição de:• Cloro livre/bromo• pH• Alcalinidade totalTests for:• Free Chlorine/bromine• pH level• Total alkalinity
FÁCIL DE USAR:
Resultados rápidos e precisos em 15 segun-dos, sem necessidade de cores Visor LCD grande e fácil de ler, que mostra os resulta-dos do teste.
CARACTERISTICAS:• Leituras em formato numérico para Cloro
Livre/Bromo, pH e Alcalinidade Total; in-dicadores de “baixo”, “ok” ou “alto” para cada parâmetro do teste.
• Resistente à água• Função de memória: guarda os últimos 9
testes.• Fonte de alimentação: 2 pilhas alcalinas AA
(não incluídas).
EASY TO USE:
Fast, accurate results in 15 seconds without the need for colours. Large LCD display for displaying the test results.
FEATURES:• Numeric readings for free chlorine/bro-
mine, pH level and total alkalinity (“low”, “ok” and “high” indicators for each test parameter)
• Water resistant• Memory function (stores the last 9 test re-
sults)• Power supply: 2 alkaline AA batteries (not
include
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
243
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
TruTest Leitor Digital de Tiras Analíticas Digital Test Strip Reader
Medição de:• Cloro livre/bromo• pH• Alcalinidade totalTests for:• Free Chlorine/bromine• pH level• Total alkalinity
Leitor Digital TruTest TruTest Digital PhotometerLeitor Digital de Tiras Analíticas medição de cloro livre/bromo, pH e alcalinidade total. O leitor digital de tiras analíticas AquaChek TruTest foi especialmente concebido para os proprietários de piscinas e spas, pois combina a facilidade e precisão das tiras analíticas com a tecnologia digital avançada. Já nao há necessidade de adivinhar o resultado das tiras. Só tem que submergir uma tira analítica da sua piscina ou spa, inseri-la no leitor e obtenha os resultados digitais rapidamente e com precisão em poucos segundos!Digital test strip reader for free chlorine/bromine, pH level and total alkalinity that combines the ease of use and accuracy of test strips with advanced digital technology. You no longer need to work out the result of the strips. Simply submerge a test strip in the swimming pool or spa, insert it in the reader and you will get fast and accurate digital results in a matter of seconds!
A 1 ud. 38813 84,50 1 -
Tiras analíticas TruTest Test StripsTiras analíticas 3 parâmetros para TruTest medição de cloro livre/bromo, pH e alcalinidade total (50 tiras).3-parameter TruTest strips (free chlorine/bromine, pH level and total alkalinity) 50 test strips.
A 1 ud. 40817 14,10 1 -
Kit Inicial TruTest TruTest starter kitO kit inclui: • 1 expositor• 6 leitores digitais de tiras analíticas• 6 embalagens de tiras de análise TruTestThe starter kit includes:• 1 stand for the point of sale and one banner for hanging from the ceiling• 6 digital test strip readers• 6 boxes of digital Aquacheck TruTest strips
A 1 ud. 41653 617,50 1 -
Leitor Digital TruTestDigital test strip reader
244
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
literatura?literatura?
Fotómetro para piscina e spa residenciaisPhotometer for residential pool and spa
Checkits Micro Minikits cases
A Série Checkit Micro WP, é uma gama de equipamentos à prova de água e poeiras (Ip67) para a determinação de pH, Redox, Conductividade,TDS, Salinidade e Temperatura. Os eléctrodos compactos, robustos e substituíveis vão ao encontro dos mais elevados padrões tecnológicos. Todas as unidades têm a função “designar automaticamen-te” e outra de “espera”, a qual fi xa momentaneamente o resultado no ecrã só com um simples toque no botãoThese photometers are specifi cally designed to cater for the particular testing requirements of swimming pools. The polycarbonate membrane (providing a degree of resistance to acids and solvents) protects the keypad and the display against splashes. The sample chamber itself is of waterproof design
Checkit Micro pH: Escala 1 a 14, resolução 0,1 pHElectronics Checkits pH-meter scale 1 to 14 resolution 0,1 pH
A 1 un. 31887 320,00 1 -
Checkit Micro Redox: Escala 99 a 100, resolução 1mV.Electronics Checkits potential redox scale 99 to 1000 mV. resolution 1 mV.
A 1 un. 31888 364,00 1 -
Checkit Micro condutividade:Escala 0 a 19,90 mS/cm, resolução 0,1 mS./cm.Electronic Checkit Micro conductivity-meter: scale 0 to 19,99 mS./cm. resolution 0,1 mS./cm.
A 1 un. 31889 238,00 1 -
Checkit Micro TDS LR: Escala 0 a 1999 ppm, resolução 10 ppm. Electronic Checkit Micro TDS LR- meter: scale 0 to 1999 resolution 0,1ºC
A 1 un. 31890 259,00 1 -
Checkit Micro Temperatura: Escala -50 a 2 0ºC, resolução 0,1ºC Electronic Checkit Micro Temperature-meter: scale 0 to 1999 resolution 0,1ºC
A 1 un. 31892 140,00 1 -
Checkit Micro Salinidade: Escala 0 a 10 gr./l., resolução 0,1 gr./l. Electronic Checkit Micro Salinity-meter: scale 0 to 10.000 ppm resolution 100 ppm
A 1 un. 31891 319,00 1 -
As análises são rápidas e simples de realizar: uma pastilha reagente misturada com uma
amostra de água num tubo e coloca-se no equipamento.A medida colorimétrica é realizada electronicamente ao carregar num bo-
tão e a concentração do produto químico na água é exibida imediatamente numa leitura directa de dois dígitos num ecrã.
The tests are quick and simple to perform reagent tablet is mixed with awater sample, the test tube is placed in the instrument and the test selectedwith a menu button. Colour measurement is carried out electronically at the
press of a button and the concentration of the chemical in the water is instantly displayed on a direct reading, two digit LCD display.
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
246
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
Scuba
A precisão dos fotómetros da piscina pública agora disponível para a piscina privada
The accuracy of public swimming pool photometers now available for private swimming pools
As vantagens • Estrutura estanque• Indicação digital• Pastilhas reagentes especiais• Peso aprox. 100 gr
Features• Watertight housing• Digital display• Fast-dissolving tablets• Approx. weight 100 g
A precisão dos fotómetros da piscina pública
new
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
247
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Especifi caçõesÓptica: LED de temperatura compensada (λ = 528 nm) e amplifi cador de foto-sensores.Auto-off: Desliga automaticamenteVisor: Indicação LCDDimensões: 150 x 45 x 50 mm (L x A x P)Peso: Aprox. 100 gCondições ambientais: Temperatura: 0 – 40°C Humidade relativa: 30 – 90% não condensante CE EN 50081-1 VDE 0839 Parte 81-1:1993-3 EN 50082-2 VDE 0839 Parte 82-2:1996-02
Technical specifi cationsOptics: Temperature compensated LED (λ = 528 nm) with photosensor amplifi erPower supply: 9V monobloc batteryAuto-off: Automatic device disconnectionDisplay: LCD indicationDimensions: 150 x 45 x 50 mm (W x H x D)Weight: Approx. 100 gAmbient conditions Temperature: 0 – 40°C Relative humidity: 30 – 90%, Condensation-free CE EN 50081-1 VDE 0839 Part 81-1:1993-3 EN 50082-2 VDE 0839 Part 82-2:1996-02
ScubaTeste electrónico submergível de piscinas para medir o cloro, o pH e ácido isocianúrico. Utiliza a mesma tecnologia usada nas piscinas públicas, que não requerem comparação visual de cor, podendo implicar inex-actidão de leituras. Examina a amostra de água de acordo com o princípio fotométrico e o resultado aparece no visor digital com melhor exactidão de determinação.Scuba possui um design atraente, modernos e logicamente, estanque a água.Submergible electronic swimming pool tester for chlorine, pH level and isocianuric acid. This device uses the same technology as public swimming pools, which do not require the visual comparison of colour that can lead to inaccurate readings. The water sample is checked according to the photometric principle and shown on the digital display more accurately. Scuba has an attractive, modern-design body that is, of course, water resistant.
A Scuba 1 ud. / 1 unit 52572 167,32 1 -
Reagentes para o Scuba Reagents for ScubaAs pastilhas reagentes para o Scuba são de rápida dissolução (reconhecíveis pelo alumínio branco), facilitando as medições.The reagent tablets for Scuba are special in that they are fast-dissolving (identifi ed by the white wrapping) to make the tests easier.
A Pastilha reagente dpd cloro livre 1 ud. 52573 23,64 50 - DPD reagent tablet free chlorine 1 unit A Pastilha reagente dpd cloro total 1 ud. 52574 23,64 50 - DPD reagent tablet total chlorine 1 unit A Pastilha reagente pH 6,5-8,4 1 ud. 52575 26,42 50 - Reagent tablet pH 6.5-8.4 1 unit A Pastilha reagente alcalinidade 1 ud. 52576 49,95 50 - Reagent tablet alkalinity 1 unit
Fotómetro para piscina e spa residenciaisPhotometer for residential pool and spa
new
new
Xpress deliveryEntrega expresso
248
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
MD100
Novo fotómetro MD100 para piscina pública, rápido, preciso e em formato de bolso
New MD100 photometer for public swimming pools, fast, accurate and pocket-size
Features• Water resistant*• Calibration function indicator• Scroll Memory • Backlit display• Automatic disconnection • Memory function• Real-time clock with date • Ideal testing and measurement device
*as defi ned in IP 68, 1 hour at 01 meter.
As vantagens - Resistente á água*- Indicador de calibragem- Scroll Memory- Ecrã iluminado- Desliga automático- Função memória- Relógio e data em tempo real- Medição e teste fi áveis
* IP-68, 1 hora a 0,1 metros
new
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
249
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
No MD 100 a medição realiza-se com fi ltros de interferência de alta qualidade e com luzes LED de longo vida e estáveis, sem partes amovíveis, numa câmara de medição transparente.Os resultados das análises são precisos e rápidos. É um equipamento de fácil uso, design ergonómico, dimensões compactas e seguro.As análises realizam-se com as pastilhas reagentes Lovibond® de longa duração, com uma validade mínima de 5 ou 10 anos, com reagentes em pó VARIO ou com reagentes líquidos.The MD100 takes measurements using high-quality interference fi lters and stable, longlife LEDs as a light source. It has no moving parts and uses a transparent measurement chamber.The test results are accurate time after time and obtained very quickly. It has also been designed to be easy to use, ergonomic, compact and safe to handle.The tests can be performed using stable, longlife Lovibond® reagent tablets, which have a minimum expiry date of 5 to 10 years, VARIO powder reagents or liquid reagents.
Fotómetro MD 100 2 em 1 Para medir Cloro e pH 0.01 - 6.0 mg/l Cl2 ; 6.5 - 8.4 pH.MD100 2-in-1 photometer for chlorine and pH level 0.01 - 6.0 mg/l Cl2; 6.5 - 8.4 pH.
A 1 ud. / 1 unit 52629 664,50 1 -
Fotómetro MD 100 3 em 1 Para medir Cloro, pH e ácido cianúrico 0.01 - 6.0 mg/l Cl2 ; 6.5 - 8.4 pH: 2 - 160 mg/l ácido cianúrico.To test Chlorine, pH, Cyanuric acid 0.01 - 6.0 mg/l Cl2 ; 6.5 - 8.4 pH: 2 - 160 mg/l Cyanuric acid.
A 1 ud. / 1 unit 52630 695,25 1 -
Fotómetro MD 100 5 em 1 Para medir Cloro, pH, ácido cianúrico, alcalinidade, total (M) e dureza cálcica 0,01 - 6,0 mg/l Cl2 / 0,1 - 10 mg/lCl2; 6,5 - 8,4 pH; 2 - 160 mg/l ácido cianúrico; 5 - 200 mg/l CaCO3 ; 0 - 500 mg/l CaCO3 (CaH).MD100 5-in-1 photometer for chlorine, pH level, cyanuric acid, total alkalinity (M) and calcium hardness 0.01 - 6.0 mg/l Cl2 / 0.1 - 10 mg/l Cl2; 6.5 - 8.4 pH ; 2 - 160 mg/l cyanuric acid; 5 - 200 mg/l CaCO3 ; 0 - 500 mg/l CaCO3 (CaH).
A 1 ud. / 1 unit 52632 870,75 1 -
Fotómetro MD 100 6 em 1 Para medir Cloro, bromo, pH, ácido cianúrico, alcalinidade, total (M) e dureza cálcica.0,01 - 6,0 mg/l Cl2 / 0,1 - 10 mg/l Cl2; 0,05 - 13 mg/l Br ; 6,5 - 8,4 pH; 2 - 160 mg/l ácido cianúrico ; 5 - 200 mg/l CaCO3; 0 - 500 mg/l CaCO3 (CaH).MD100 6-in-1 photometer for chlorine, bromine, pH level, cyanuric acid, total alkalinity (M) and calcium hardness0.01 - 6.0 mg/l Cl2 / 0.1 - 10 mg/l Cl2; 0.05 - 13 mg/l Br ; 6.5 - 8.4 pH; 2 - 160 mg/l cyanuric acid ; 5 - 200 mg/lCaCO3; 0 - 500 mg/l CaCO3 (CaH)
A 1 ud. / 1 unit 52633 906,00 1 -
IRiM Módulo com interface infra-vermelhos para MD-100 IRiM module with infrared interface for MD-100Com o IRiM (módulo com interface infra-vermelhos), venda opcional, os dados de medição do MD-100 são transmi-tidos através de infra-vermelhos para um dos 3 interfaces disponíveis através de um software de registo de dados que permite uma transmissão rápida e simples dos dados para o computador. Os dados podem ser guardados opcionalmente em Excel ou em TXT.The optional IRiM (module with infrared interface) lets you transmit the test datafrom the MD100 using a modern infrared technique to one of the three optional interfaces using data recording software for the fast and convenient transmission of data to the computer. The data can be stored as an Excel fi le or as a text fi le (.txt).
A 1 ud. / 1 unit 53103 456,75 1 -
Scroll Memory (SM)Scroll Memory (SM)
Para os dispositivos multiparamétricos está estabelecida a ordem dos diferen-tes métodos. Depois de se ligar o equi-pamento mostrará automaticamente o último método utilizado antes de se ter desligado o equipamento.Isto permite o acesso mais rápido aos mé-todos mais utilizados.
The order of the different methods is established for multi-parameter devi-ces. After turning the device on, the last method chosen before it was switched off is automatically displayed.This enables faster access to your favou-rite methods.
Repor a zeros (OTZ)Setting to 0 (OTZ)
Não é necessário repor a zeros antes de cada análise. O valor será memorizado (Uma Vez Zero – OTZ). Se necessário, pode-se fazer um novo ajuste a zero em qualquer momento.
It is not necessary to set the device to zero before each test. The zero value will be memorised (One Time Zero - OTZ). If necessary, it can be readjusted to zero at any time.
Fotómetros para piscina públicaPhotometers for commercial pools
new
new
new
new
new
Xpress deliveryEntrega expresso
CheckitDirect
Fotómetros compactos para todos os parâmetros relevantes de tratamento de água de pisci-nas. Cada CheckitDirect está concebido para um parâmetro em concreto.Com o CheckitDirect obtêm-se resultados precisos de análise e reproduzíveis em pouco tem-po. Destacamos o manuseamento, o design ergonómico, medidas compactas e fácil uso.
As vantagens. Resistente à água. Auto- Off. Relógio e data em tempo real. Indicação de função de ajuste. Ecrã iluminado. Memória para 16 conjuntos de dados
Microprocessor controlled photo-meter for the modern water analy-sis. Each CheckitDirect is perfect to check some specials patame-thers. The units supply accurate, reproducible results very quickly. Other major advantages include ease of operation, ergonomic de-sign, compact dimensions and safe handling.
Highlights. Waterproof
. Automatic Switch-Off . Real-Time-Clock and Date
. Calibration Mode . Backlit Display
. Storage Function
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
251
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
251
Fotómetro Checkit Direct-3p Photometer Checkit Direct-3pFotómetro Checkit Direct-3p com reagentes para cloro, pH e ácido cianúrico. Cloro-escala 0,05-6 mg./l. pH-escala 6,5-8,4 cianúrico-escala 2-160 mg./l. Photometer Checkit Direct-3p with reatives for testing chlorine, pH and cyanuric acid. Clorine-scale 0.05-6 mg./l. pH-scale 6.5-8.4 cyanuric-scale 2-160 mg./l.
A 1 ud. 17183 695,25 1 -
Fotómetro Checkit Direct-5p Photometer Checkit Direct-5pFotómetro Checkit Direct-5p com reagentes para cloro, pH, ácido cianúrico, alcalinidade e dureza. Cloro-escala 0,05-6 mg./l. pH-esca la 6,5-8,4 cianúrico-escala 2-160 mg./l. Alcalinidade-escala 5-200 mg./l. CaCO3 dureza cálcica-escala 50-500 mg./l. CaCO3. Photometer Checkit Direct-5p with reatives for testing chlorine, pH, cyanuric acid, alkalinity and hardness. Clorine-sca-
le 0.05-6 mg./l. pH-scale 6.5-8.4 cyanuric-scale 2-160 mg./l. alkalinity-scale 5-200 mg./l. hardness-scale 0.1-13.5 mg./l.
A 1 ud. 22745 870,75 1 -
Fotómetro Checkit Direct-6p Photometer Checkit Direct-6pFotómetro Checkit Direct-6p com reagentes para cloro, pH, ácido cianúrico, alcalinidade, dureza e bromo. Cloro-escala 0,05-6 mg./l. pH-escala 6,5-8,4 cianúrico-escala 2-160 mg./l. Alcalinidade-escala 5-200 mg./l. CaCO3 dure-za cálcica-escala 5-500 mg. l.CaCO3 Bromo-escala 0,1-13,5 mg./l.Photometer Checkit Direct-6p with reatives for testing chlorine, pH, cyanuric acid, alkalinity, hardness and bromine. Clorine-scale 0.05-6 mg./l. pH-scale 6.5-8.4 cyanuric-scale 2-160 mg./l. alkalinity-scale 5-200 mg./l. hardness-scale 5-500 mg./l. bromine-escale 0.1-13.5 mg.
A 1 ud. 31408 924,75 1 -
Acessórios para fotómetro Photometer accessories A Provetas rectangulares de 10 ml 1 un 03305 19,60 - - A Provetas cilindricas de 10 ml 1 un 19029 12,50 - -
Fotómetros para piscina públicaPhotometers for comercial Pool
Kg. l./palet
Fotómetro Checkit Direct-3p com reagentes para cloro, pH e ácido cianúrico. Cloro-escala 0,05-6 mg./l. pH-escala
Photometer Checkit Direct-3p with reatives for testing chlorine, pH and cyanuric acid. Clorine-scale 0.05-6 mg./l.
new
Necessita de formação sobre análise da agua? Do you need training about water testing?
219 154 717
Xpress deliveryEntrega expresso
Fotómetro Pool DirectEste fotómetro multifuncional da nova geração, vai de encontro às necessidades mais importantes da análise de águas de piscinas e de consumo de hoje em dia.As especifi cações de acordo com legislação nacional, bem como as internacionais, requerem grandes exigências na prática do sistema analítico e de precisão dos resultados.
As vantagens
. Grande variedade de métodos pré-progamados. LED’s estáveis de longa du-
ração como fonte de luz. Actualização de novos mé-
todos e idiomas por Inter-net
. Interface
. Memória para max. 1000 campos de dados
This new-generation multifunction photometer meets the most important requirements of modern swimming pool and bathing water analysis.The specifi cations comply with national legislation and international regulations and standards, which require highly practical analytical systems and accurate results.
Highlights
. Large number of pre-pro-grammed methods
. Stable, long life LED light source
. Updating to new methods and languages over the In-ternet
. Interface
. Memory for a maximum of 1000 data fi elds
. Memória para max. 1000 campos de dados
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
253
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Fotómetro Pool Direct Pool Direct PhotometerFotómetro multi-parâmetros que permite efectuar uma ampla gama de análises, abrangendo totalmente as necessi-dades das águas de piscinas. Pode medir até 25 parâmetros distintos. Inlcui reagentes para 4 parâmetros. O equipamento vem pré-programado para todas as análises descritas e está equipado com 100 pastilhas reagentes para cada um dos seguintes parâmetros: cloro (livre, combinado e total), pH e ácido cianúrico, acessórios, 3 prove-tas, instruções, certifcado e mala.Multi-parameter photometer for a wide range of analyses to meet all swimming pool water requirements. It can measure up to 25 different parameters and includes reagents for only 4 parameters. The device is pre-program-med for all the analyses that are described and is supplied with 100 reagent tablets ready for use for each of the following parameters: chlorine (free, combined, total), pH level, cyanuric acid, accessories, 3 tanks, instructions, certifi cate, supplied in a case.
A 1 ud. 28344 1.885,00 1 -
Fotómetro PC MultiDirect PC MultiDirect PhotometerFotómetro multi-parâmetros que permite efectuar uma ampla gama de análises, abrangendo totalmente as necessidades das águas de piscinas. Pode medir até 32 parâmetros distintos. Não inlcui reagentes.Inclui:·Alta tecnologia com uma exactidão precisa, graças aos raios luminosos e fi ltros de interferência.·Grande número de métodos pré-programados. ·LED’s estáveis de longa duração como fonte de luz.·Actualização de novos métodos e idiomas através da internet (gratuito). ·Interface. ·Memória para 1000 conjuntos de dados.·Portátil para usar em qualquer sítio.Multi-parameter photometer for a wide range of analyses to meet all swimming pool water requirements. It can measure up to 32 different parameters. Without reagents.The device provides:· The highest possible accuracy using dual beam technology and interference fi lter.· Large number of pre-programmed methods· Stable, longlife LED light source· Updating to new methods and languages over the Internet (free of charge)· Interface· Memory for 1000 sets of data· Portable for use on site
A 1 ud. 28667 2.493,75 1 -
253
Fotómetro multi-parâmetros que permite efectuar uma ampla gama de análises, abrangendo totalmente as necessi-
O equipamento vem pré-programado para todas as análises descritas e está equipado com 100 pastilhas reagentes para cada um dos seguintes parâmetros: cloro (livre, combinado e total), pH e ácido cianúrico, acessórios, 3 prove-
Multi-parameter photometer for a wide range of analyses to meet all swimming pool water requirements. It can measure up to 25 different parameters and includes reagents for only 4 parameters. The device is pre-program-med for all the analyses that are described and is supplied with 100 reagent tablets ready for use for each of the following parameters: chlorine (free, combined, total), pH level, cyanuric acid, accessories, 3 tanks, instructions,
O ecrã de grande dimensão, guia o utiliza-dor passo a passo, podendo escolher entre os seguintes idiomas: alemão, inglês, fran-cês, espanhol e italiano.O equipamento pode funcionar com ba-terias recarregáveis ou com o carregador.
The large-size display takes the user through each step, with the option of wor-king in German, English, French, Spanish or Italian.The device can be used with batteries or an external power supply.
Fotómetro Pool DirectPool Direct Photometer
Necessita de formação sobre análise da agua? Do you need training about water testing?
21 915 4714
Xpress deliveryEntrega expresso
254
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃO
E AN
ÁLISE DA ÁGU
A
Recargas de reagentes para fotómetros Reagent refi lls for photometers
Pastilhas reagente para alcalinidade total. Reagent tablets for total alkalinity.
A 1 ud. 08374 49,95 100 -
Pastilhas reagente para ferro.Reagent tablets for iron.
A 1 ud. 08336 83,03 100 -
Pastilhas reagente para alumínio nº 1. Reagent tablets for aluminium No. 1.
A 1 ud. 08324 43,20 100 -
Pastilhas reagente para alumínio nº 2. Reagent tablets for aluminium No. 2.
A 1 ud. 08326 43,20 100 -
Pastilhas reagente para amónio nº1.Reagent tablets for ammonium No. 1.
A 1 ud. 08328 43,20 100 -
Pastilhas reagente para amónio nº2.Reagent tablets for ammonium No. 2.
A 1 ud. 08330 43,20 100 -
Pastilhas reagente para dureza cálcica para PC Checkit.Reagent tablets for calcium hardness for PC Checkit units
A 1 ud. 08389 52,55 100 -
Pastilhas reagente para dureza cálcica para Checkit Direct. Calcio-H nº 1 + calcio-H nº 2.Reagent tablets for calcium hardness for Checkit Direct units Calcium-H No. 1 + calcium-H No. 2.
A 1 ud. 45213 52,55 100+100 -
Pastilhas reagente DPD nº1 para fotómetros PC Checkit e CheckitDirect.DPD No. R reagent tablets for photometers PC Checkit and CheckitDirect.
A 1 ud. 03009 24,98 250 -
Pastilhas reagente DPD nº3 para fotómetros PC Checkit e CheckitDirect.DPD No. 3 reagent tablets for photometers PC Checkit and CheckitDirect.
A 1 ud. 03014 24,98 250 -
Pastilhas reagente phenol para fotómetros PC Checkit e CheckitDirect.Phenol reagent tablets for photometers PC Checkit and CheckitDirect
A 1 ud. 03019 24,98 250 -
Pastilhas reagente ácido cianúrico para fotómetros PC Checkit e CheckitDirect.Cyanuric acid reagent tablets for photometers PC Checkit and CheckitDirect
A 1 ud. 08345 32,40 250 -
Pastilhas reagente para determinação de cloro combinado quando se utiliza CTX-23 Cloramin Chock.Reagent tablets for combine chlorine when using Chloramine Chock.
A 1 ud. 08679 83,70 250 -
Reagentes para fotómetrosReagent tablets for photometers
Reagentes em pastilhas Tablet reagents
A pastilha representa a melhor a mais fi ável forma de utilização de reagentes. Uma dosagem exacta do reagente e o usosimples das pastilhas garante aos utentes uma elevada e constante exactidão de análise, em particular se as condições de trabalho são desfavoráveis (como fazer testes no terreno).Não existem riscos de segurança para o utilizador se as pastilhas forem usadas de acordo com as instruções. Existem folhas de segurança dos reagentes disponíveis. Cada pastilha está selada individualme te numa carteira de alumínio e portanto não está sujeita às infl uências do meio ambiente.
Test tablets remain the most consistent and reliable reagent format available, consistently outperforming other rea-gent formats, and delivering maximum accuracy for the user.Easy handling and precise dosage whenusing tablet reagents help to ensure op-timum accuracy of measurement - par-ticularly when working in unfavourable conditions (e.g. during fi eld testing). There are no safety risks for the user ifthe tablets are used in line with the in tructions. Material safety data sheets are available for all reagents.Each tablet is contained within an indi-vidually formed foil cup, lined with the latest aluminium composite material, and guaranteeing product performance.
sp
ecial
special
sp
ecial
special
Xpress deliveryEntrega expresso
255
Cat.Cat.
CTX Cód.Code
Preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
Un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
MED
IÇÃ
O E
AN
ÁLIS
E DA
ÁG
UA
Estojos analisadores de Dureza Calcic Hardness test kits
Estojo comparador de dureza.Hardness comparator kit.
A 1 ud. 03311 20,71 25 1000
Recargas de Dureza Hardness refi lls
A nº1 20 cm3. 1 ud. 03312 4,37 50 2500 A nº2 20 cm3. 1 ud. 03313 3,40 50 2500 A nº3 20 cm3. 1 ud. 03314 3,05 50 2500 A nº1 250 cm3. 1 ud. 03315 31,40 50 2500 A nº2 250 cm3. 1 ud. 03316 20,36 50 400 A nº3 250 cm3. 1 ud. 03317 13,22 50 400
Kg. l./palet
Recargas de reagentes para estojos analisadoresRecharges Reactiv Tablets
255
A dureza pode ser incrementada facilmente adicionando CTX-22 Incrementador de Dureza (150 gr. de CTX-22 por cada 10 m3 de água aumentam
a dureza em 10 ppm.). A dureza é muito mais difícil de diminuir que aumentar. A seguinte lista mostra alguns métodos para tratar os níveis altos de dureza: 1. Substituir a água existente por
água nova que contenha pouca ou quase nada de dureza. 2. Compensar os níveis de dureza diminuindo o pH e a alcalinidade.
3. Descalcifi car a água.4. Usar um agente apropriado para ajudar a manter o cálcio na solução.
CTX-22 hardness enhancer (150 g of CTX-22 for every 10 m3 of water increase calcium hardness by 10 ppm). It is much easier to increase calcium hardness than it is to reduce it. The following list gives the methods for treating high
levels of calcium hardness.1. Replace the existing water with new water containing little or no calcium hardness.2. Compensate the levels of calcium hardness by reducing the pH and the alkalinity.
3. Decalcify the water.4. Use a chelating or sequestrant agent to help keep the calcium in solution.
Xpress deliveryEntrega expresso
A água deve estar sempre desinfectada para que não haja riscos de infecções nos banhistas.CTX oferece os mais sofisticados sistemas de desin-fecção, bem como assistência técnica, para que a manutenção da sua piscina seja uma tarefa simples e gratificante, sempre com produtos da melhor qua-lidade do mercado.A sua saúde e a dos seus merece.
The water must always be disinfected in order to ensure that there is no risk of microbiological infec-tion for swimmers.CTX offers you the most sophisticated systems for disinfection, along with technical assistance that will make pool maintenance a straightforward and gratifying task for you from now on, always using the best quality products on the market.Your health and that of your close ones deserves it.
Sistemas desinfecçãoDisinfection Systems
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
258
SiStemaS
deSinfecção
It is now possible to enjoy pure water at all times.We present a full range of salt electrolysis units to meet all needs. CTXputs technology at the service of swimming pool water treatment. Ourunits are pH control and pH-Redox control and ensure water quality atall time.
The CTX salt chlorinators disinfect yourpool, don't worry about anything else... just enjoy it!
Agora já é possível disfrutar de água pura a todo o momento. Apresentamos uma gama completa de equipamentos de eletrólise de sal, para todas as necessidades. CTX coloca a tecnologia ao serviço do tratamento da água da piscina. Os nossos equipamentos controlam o pH e o pH-Redox, assegu-rando a qualidade a todo o momento.
Os electrolizadores de sal CTX desinfectam a sua piscina, preocupe-se só em usufruir dela.
Customer serviceQualified after-sales
serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryServiço pós-venda
qualificadoConselhos
profissionais
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
Entrega expresso Apoio ao cliente
259
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
It is now possible to enjoy pure water at all times.We present a full range of salt electrolysis units to meet all needs. CTXputs technology at the service of swimming pool water treatment. Ourunits are pH control and pH-Redox control and ensure water quality atall time.
The CTX salt chlorinators disinfect yourpool, don't worry about anything else... just enjoy it!
Agora já é possível disfrutar de água pura a todo o momento. Apresentamos uma gama completa de equipamentos de eletrólise de sal, para todas as necessidades. CTX coloca a tecnologia ao serviço do tratamento da água da piscina. Os nossos equipamentos controlam o pH e o pH-Redox, assegu-rando a qualidade a todo o momento.
Os electrolizadores de sal CTX desinfectam a sua piscina, preocupe-se só em usufruir dela.
Customer serviceQualified after-sales
serviceProfessional advice
i
Xpress deliveryServiço pós-venda
qualificadoConselhos
profissionais
With Certikin, your future is in good hands.Com Certikin, o seu futuro está em boas mãos.
Entrega expresso Apoio ao cliente
Vaso / Pool
Filtro / Filter
Para célula de produçaoTo de cell
Detector de débitoFlow detector
alimentação 200 V 50 / 60 HzVoltage 200 V 50 / 60 Hz
célula autolimpiableSelf cleaning cell
PermutadorInterchanger
com um pouco de sal comum mantenha a sua piscina desin-fectada.
Your pool will be desinfectedwith just a little common salt
ctX apresenta um novo conceito no tratamento de águas da piscina, melhorando a qualidade da água,evitando a manipulação e armazenamento de produtos químicos perigosos e simplifi cando a manutenção da sua piscina, através de um sistema de tratamento seguro e totalmente automático como alternativa.
CTX introduces a new concept in the treatment of your swimming pool, improving water quality, avoiding the han-dling of hazardous chemical products and simplify mainte-nance tasks. The system produces the necessary amount of chlorine automatically and it is also extremely safe.
O fi m dos olhos irritadosO fi m da pele secaÁgua cristalina e desinfectadaem qualquer momento
No more irritated eyesNo more dry skinPure water at all times
- Fácil instalação- Sistemas auto-limpáveis- Modelos com controlo de pH integrado
- Self-cleaning systems- Easy installation - pH option
SiStemaS
deSinfecção
261
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
- Fácil instalação- Sistemas auto-limpáveis- Modelos com controlo de pH integrado
- Self-cleaning systems- Easy installation - pH option
Sprint chloreDesinfecção através de electrólise de sal, com electrodos auto-limpáveis revestidos a titânio, com inversão de polaridade, microprocessador e detector de caudal incluído.
Disinfection of salt by electrolysis with cell self-cleaning by polarity reversal and fl ow detector included.
Até a 60 m3 Up to 60 m3
B Junior CT-12 44362 998,58 1 -
Até a 120 m3 Up to 120 m3
B Senior CT-24 44363 1.215,59 1 -
Até a 150 m3 Up to 150 m3
B Plus CT-32 44364 1.381,59 1 -
Sprint chlore pHO novo Sprint Chlore com opção pH é fácil de utilizar. Basta inserir o eléctrodo fornecido na linha de retorno da água da piscina e o sistema automaticamente analiza e corrige pH da água.The new Sprint Chlore with ph option is easy to use. All you have to do is insert the supplied electrode into the return line to the swimming pool, and the system will automatically visualise and correct the water pH.
Até a 60 m3 Up to 60 m3
B Junior CT-12pH 44365 1.520,82 1 -
Até a 120 m3 Up to 120 m3
B Senior CT-24pH 44366 1.660,05 1 -
Até a 150 m3 Up to 150 m3
B Plus CT-32pH 44367 1.767,15 1 -
Nota: Não inclui bomba doseadora Note: Dossing pump is not included.
Especifi cações técnicas Technical specifi cations
Junior CT-12/CT-12pH
Senior CT-24/CT-24pH
Plus CT-32/CT-32pH
Produção (g/h) Production (25ºC 6000 ppm) 10-12 g/h 20-24 g/h 25-32 g/h
Tensão de serviço (ac) Voltage (ac) 230 V / 50-Hz
Saída Output 12 A (2x6A) 24 A (2x12A) 32 A (2x16A)
Detector do fl uxo Flow detector Detector gas Gas detector
Gama de salinidade /Temp Salt and temp. range 4 - 6 g/l / +15-40°C
Caudal mínimo Minimum water fl ow 2 m3/h 4 m3/h 6 m3/h
Electrodos ElectrodesTitânio com revestimento auto-limpante. Duração estimada 4.000-7.000 horas de
funcionamento (dependendo da qualidade da água) Titanium with SELF-CLEANING covering. Estimated life: 4000-7000 working hours (depending on water quality)
Nº Electrodos Nr. Electrodes 5 7 7
Controlo de produção Production control 0-100% (6 níveis de produção) (6 production levels)
Cobertura do controlador Cover control Entrada para contacto livre da tensão. Redução de prod. a 10% do seu valor nominal com cobertura fechada. Free voltage contact entrance
Inversão polaridade Polarity inversion Programável 2(1)/ 3 horas (jumper na placa de controlo) + modo testeProgramabile 2(1) / 3 hours (jumper on control plate)+ test mode
Controlo externo External controlEntrada para contacto livre de tensão através jumper na placa de controlo lógico : ON
(contacto fechado) / OFF (contacto aberto) Free voltage contact entrance with jumper on control plate
Protecção nível de sal Salt level protection Protecção automática de produção Automatic salt production protection
Material Material Derivado de metacrilato Derived from methacrylate
Ligação tubagem Pipe connection Colado com adesivo para tubo PVC Ø63 mmGlued with PVC 63 mm tube adhesive
Pressão máx. recom. Max recommended pressure 1 Kg/cm2
Temperatura de trabalho Operating temp. Menos de 40° Less than 40°C
electrolizadoresSalt water chlorinators
Água mais pura e mais saudável Water purer and healthy
Já não se produzem irritações na pele e nos olhos, uma vez que as clorami-nas que causam esses efeitos são des-truídas. A desinfecção é mais efi ciente devido à acção combinada do cloro e outros agentes que se geram durante o electrólise (oxigénio activo) e a própria oxidação sobre os electrodos da maté-ria orgânica presente na água.Os sitemas de electrólise salina geram cloro a partir de sal comum dissolvido na água. O sal necessário para o seu funcionamento deve ser adicionado só uma vez na piscina numa concentração de 4-6 g./Lt. (6 vezes inferior à da água do mar) e é similar a um soro fi sioló-gico.
No more irritations in skin or eyes will appear as chloramines that produce these effects are now destroyed in the process.The disinfection is now more effi cient due to the combined action of chlorine and the other agents generated during the electrolysis (active oxygen) and the oxidation in the system electrodes of the organic matter present in water. The salt electrolysis systems produce chlorine from the common salt dissol-ved in water. All the salt needed for the system operation is to be added to the swimming pool only once with a concentration of 4-6 g/l (6 times lower than the concentration in seawater).
(1) Valor de alarme de fábrica(1) Default values
262
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiStemaS
deSinfecção
Bombas doseadoras peristálticas e constantesPeristaltic and membrane dispenser pumpsBombas doseadoras peristálticas de caudal constante. Reguláveis desde 0-100% manualmente. Caudal máximo de 1l./h a 3 bar. Peristaltic dispenser pumps with constant fl ow. Adjustable from 0-100% manually. Maximum fl ow 1l/h to 5 bar.
A 1 l./h. - 3 bar 24104 130,61 1 -
Bomba doseadora de membrana, dosagem constante e caudal regulável manualmente com um potenciómetro que determina a frequência das injecções. Gama de regulação: 0 a 100% Membrane pump of constant dosage and manually controlled water fl ow via a potentiometer which determinesinjection frequency. Regulation range: 0% - 100%
A Class on-off 1 14246 216,00 1 -
equipamento de electrólise com controlo de pH e RedoxSalt chlorinators with pH / Redox controlUma óptima cloração salina deve basear-se num bom controlo dos níveis de pH e cloro. O novo equipamento Sprint Chlore com controlo de pH e Redox integrado, analisa o cloro residual e pH, parando a dosagem, quando a análise de cada um deles marca o nível ideal. Este eqipamento inclui sonda Redox, solução padrão e porta-sondas específi co. Ideally chlorination must be based on correct pH and Redox control. The new Sprint Chlore with ph and Redox controller measures chlorine and pH and stops the dosage process once both of them reach their correct level. This equipment includes a Redox probe, buffer solution and electrode holder plus an injection point.
Até a 60 m3 Up to 60 m3
B Junior pH/Rx, 10 - 12 g/h 49633 2.242,80 1 -
Até a 120 m3 Up to 120 m3
B Senior pH/Rx, 20 - 24 g/h 49634 2.419,02 1 -
Até a 150 m3 Up to 150 m3
B Plus pH/Rx, 25 - 32 g/h 49635 2.635,29 1 -
electrolizadoresSalt water chlorinators
DescriçãoDescription Junior pH/Rx Senior pH/Rx Plus pH/Rx
Escala de mediçãoMeasure range 0.0 - 9.9 (pH) / 0 - 999 mV (ORP)
Escala de controloControl range 7.0 - 7.8 (pH) / 600 - 850 mV (ORP)
PrecisãoPrecision ± 0.1 pH / ± 1 mV
Calibração Calibration
Automática mediante solução padrãoAutomatic calibration with buffer solutions
Saídas de controloControl outlet
Uma saída 230 V /500 mA para ligação de bomba doseadoraAn 230 V / 500 mA output for connecting a dispenser pump
Sensores pH/ORPpH/ORP sensor
Corpo em epoxy, 12x15 mm, união simples, 0-80 ° CCor azul, gama 0-14 (pH), cor vermelha, gama de 0-100 mV (ORP)Epoxy body, 12 x 15 mm, simple joint, 0-80º, BLUE colour. 0-14º
RED colour, 0-1000 mV (ORP)
Xpress deliveryEntrega expresso
263
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
electrolizadoresSalt water chlorinators
equipamento comercial de electrólise de salCommercial salt chlorinatorsCTX apresenta uma gama completa de electrolizadores salinos industriais, com modelos desde 50 g/h até 600 g/h. Além disso existe opção de modelos com regulação de pH e Cloro integrada e equipamento com regulação de pH/ORP.CTX presents a full range of commercial salt chlorinators, including 50 g/h models up to 500 g/h units. Additiona-lly, CTX offers models with pH and ORP control as well as units with pH / Cl control.
Electrolizador salino 50 g/h Salt chlorinator 50 g/h B Básico Basic 41230 3.134,58 1 - B Com controlo pH/ORP With pH/ORP control 49636 4.624,44 1 - B Com controlo pH / Cl With pH/Cl control 49637 6.707,04 1 - Electrolizador salino 80 g/h Salt chlorinator 80 g/h B Básico Basic 40979 5.804,58 1 - B Com controlo pH/ORP With pH/ORP control 49638 7.294,44 1 - B Com controlo pH / Cl With pH/Cl control 49639 9.377,04 1 -
Electrolizador salino 120 g/h Salt chlorinator 120 g/h
B Básico Basic 43390 8.511,96 1 - B Com controlo pH/ORP With pH/ORP control 49640 8.514,63 1 - B Com controlo pH / Cl With pH/Cl control 49641 8.517,30 1 -
Electrolizador salino 180 g/h Salt chlorinator 180 g/h
B Básico Basic 43294 12.378,12 1 - B Com controlo pH/ORP With pH/ORP control 49653 12.380,79 1 - B Com controlo pH / Cl With pH/Cl control 49654 12.383,46 1 -
Electrolizador salino 300 g/h Salt chlorinator 300 g/h
B Básico Basic 42572 18.364,26 1 - B Com controlo pH/ORP With pH/ORP control 49642 18.366,93 1 - B Com controlo pH / Cl With pH/Cl control 49643 18.369,60 1 -
Electrolizador salino 600 g/h Salt chlorinator 600 g/h
B Básico Basic 44419 36.253,26 1 - B Com controlo pH/ORP With pH/ORP control 49644 37.743,12 1 - B Com controlo pH / Cl With pH/Cl control 49645 39.825,72 1 -
Vantagens da ozonização em piscinas e spas • Diminuição das cloraminas evitando os problemas de
odor na piscina, irritação nos olhos e na pele. • Diminuição dos trialometanos.• Melhora as caracteristicas organolépticas da água. • Melhor desinfecção da água: acção sobre os vírus,
fungos e algas.• Completamente ecológico
Ozonisation advantage for pool and spas
• Diminution of chloramine we evite the problems “smell on pool” eyes and skin irritation.
• Diminution of trihalomethanes.• Improvement of the organoleptic characteristic of
water.• Best disinfection of water : action on the virus, bacte-
rium, mushroom and seaweed.• Totally ecologic
o QUe É o oZono? O ozono é uma molécula energética e instável, formada por 3 átomos de oxigénio. É considerada um dos oxidantes na-turais mais potentes que existem, já que o seu potencial eletroquímico é de 2,07 eV, em relação ao hipóclorito (1,9 eV) e ao cloro gas (1, 6 eV).
Com o ozono, podem ser realizados tratamentos em águas de piscinas e spas, bem como, tratamentos mais específi cos como em piscinas terapêuticas, aquários, parques aquáti-cos, assim como para desinfecção de água salgada.
WHAT IS THE OZONE ?The ozone is an energetic molecule and unstable, formed, by three oxygen atoms. It’s for us the powerful natural oxydant, because his electrochimical potential is 2,07 eV, l’hypochlorite (1,49 eV) and the chlorine gaz (1,36 eV).
We can do the treatment of the water pool and spas, but too their more specifi c of the therapy pools, aquarium, aquatics park, and the cultivated of salty and doux water.
WHAT IS THE OZONE ?The ozone is an energetic molecule and unstable, formed,
WHAT IS THE OZONE ?
nova gama de geradores de ozono fabricados para a desinfecção da água de piscinas e spas, de fácil instalação e de pouca manutenção. oXSan é compatível com os desinfectantes utilizados normalmente (cloro, bromo...).
New range of ozone generator maked for water disinfection of spas and pool, an easy installation and a no important maintenan-ce. OXSAN is compatible with the chimicals products disinfectant used normaly (chlorine, bromine,...).
oXSan
Equipamentos arrefecidos a ar. Tensão 220 monofásica - Frequência: 50 Hz All the equipment are cooled by air - Single-phase tension 220 - Frequency: 50Hz
SiStemaS
deSinfecção
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
265
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
Kg. l./paleteKg. l./palet
oXSan Spas-2Equipamento gerador de Ozono para Spas superiores a 1000 l. de capacidade.Ozone generator equipment for Spas for top to 1000 l. of capacity.
B OXAN Spas-2 07941 2.495,97 1 -
oXSan 1Equipamento gerador de Ozono para piscinas privadas até 75 m3 e públicas até 50 m3.Ozone generator equipment for private pools up to 75m3 and public pools up to 150m3 of capacity.
B OXAN 1 07942 2.886,84 1 -
oXSan 2Equipamento gerador de Ozono para piscinas privadas até 150 m3 e públicas até 100 m3.Ozone generator equipment for private pools up to 150m3 and public pools up to 100m3 of capacity.
B OXAN 2 07943 3.831,05 1 -
oXSan 3Equipamento gerador de Ozono para piscinas privadas até 200 m3 e públicas até 150 m3.Ozone generator equipment for private pools up to 200m3 and public pools up to 150m3 of capacity.
B OXAN 3 07944 4.559,81 1 -
oXSan 4Equipamento gerador de Ozono para piscinas públicas até 200 m3.Ozone generator equipment for public pools up to 200m3 of capacity.
B OXAN 4 07945 5.103,28 1 -
ozonoOzone
O ozono consegue de forma natural e ecológica resultados na água que nenhum outro sistema consegue, melhora o sabor, odor, cor, atacando as bactérias e vírus muito rapidamente. O Sistema de Puri-fi cação da água gera ozono e injecta-o na circulação de retorno, onde a água é instantaneamente purifi cada. Pode ser facilmente instalado em piscinas novas ou adaptado a piscinas já construidas. Fixa-se na circulação da água fácil e ra-pidamente. Durante este processo, o ozo-no destrói biologicamente as bactérias, vírus e algas, além de que oxida os me-tais para que sejam eliminados facilmen-te pelo fi ltro.
The ozone reaches results in water in a natural and ecological way never reached before by any other method. It impro-ves taste, odour and colour attacking bacteria and virus. The System of Water purifi cation generates ozone and injects quickly to circulating water, where water is purify instantly. It can be easily insta-lled in swimming pools new or adapted to swimming pools already constructed. It is fi xed to circulating water , during this process, the ozone destroys biologically bacteria, virus and algae, and corrodes metals so that they can be easily elimina-tes by the fi lter.
OXAN SPAS-2 OXAN 1 OXAN 2 OXAN 3 OXAN 4
Produção mg 03/h.Production mg 03/h.
500 1000 2000 3000 4000
Consumo eléctricoElectrical consumption
50 W 60 W 75 W 110 W 150 W
Dimensões Dimensions
Altura height (mm) 410 410 600 600 600
Largura width (mm) 270 270 300 500 500
Fundo bottom (mm) 160 160 160 160 160
tratamento de desinfecção com ozonoTreatment of disinfection with Ozone
266
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiStemaS
deSinfecção
acessórios para equipamentos de desinfecção com ozono para piscina públicaAccessories for ozone equipment for public pools
Bomba de recirculação para oXSan Recirculating pumps for OXAN
B Oxsan-1 - mod. 70/5 0,75 Kw. 07946 699,70 1 -
B Oxsan-2 mod. 70/7 0,90 Kw. 07947 720,03 1 -
B Oxsan-3/4 mod. 120/7 1,10 Kw. 07948 942,89 1 -
filtro para oXSan Filter for OXSANFiltro desumidifi cador para toda a gama Oxsan. Construído em PVC, contém um gel de sílica com indicador col-orimétrico do estado de saturação. Entrada e saída com racord PVDF 1/4” e tubo Ø 8. Opcional, recomendado para piscinas públicas. Filter drier. Constructed in PVC, it is fi lled with dried up-like silica gel with an indicating colorimeter of the state of dryness. Inlet and outlet with PVDF 1/4” fi tting to Ø 8 mm tube. Optional, recommended for commercial pools.
B 07950 538,31 1 -
Válvula para oXSan Valve for OXANVálvula antiretorno D32 opcional.Valve no return D32 optional.
B 09013 29,54 6 -
Câmara desgasifi cadora para OXSAN Off-gassing chamber for OXANCâmara desgasifi cadora modelo Bobin 70 l. para Spa-2Degassing chamber model Bobin 70 l. for Spa-2
B 07951 Consultar 1 -
Câmara desgasifi cadora modelo Bobin 92 l. para Oxsan-2 Degassing chamber model Bobin 92 l. for Oxsan-2
B 07952 Consultar 1 -
Câmara desgasifi cadora modelo Bobin 140 l. para Oxsan-3/4 Degassing chamber model Bobin 140 l. for Oxsan-3/4
B 07954 Consultar 1 -
Câmaras desgasifi cadorasOff-gassing chambers
Construídas em fi bra de vidro e interior em poliester. Inclui fi ltro destruídor de ar ozonizado, válvula em aço inox 16, purga de 1/2”, pré-fi ltro, tubo de PVC, Ø32 mm. de saída da água desgasifi cada. É opcional e recomendase para piscinas públicas.
Made in fi breglass, covered in polyester. Destructive ozonized air fi lter included, Stainless Steel valve AISI 316, with ½” purge, prefi lter, PVC Glas tube Ø 32 mm off-gassed water outlet. Optional, recom-mended for public pools.
SiStemaS
deSinfecção
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
268
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiStemaS
deSinfecção
Kg. l./paleteKg. l./palet
268
SiStemaS
deSinfecção
As piscinas tratadas por electrólise de sal requerem produtos específi cos adapta-dos a este sistema de desinfecção.Swimming pools treated by electrolysis require specifi c products for thisdisinfection system.
Gama especial de tratamentos com electrólise de sal
Special range of treatments forpools with electrochlorinators
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./paleteKg. l./palet
Gama especial de tratamentos com electrólise de sal
Special range of treatments forpools with electrochlorinators
Se a sua escolha é a electrólise de sal, optimize a desinfecção da sua piscina e a vida do electrolizador, já que a nova gama CTx específi ca para eletrolizadores, protege o seu equipamento através de produtos inibidores de incrustações de calcáreo e evita a repo-sição contínua de sal na sua piscina.
If your choice is an electrolysis system, optimize the disinfection of your swimming pool and the salt water chlorinator’s life, as the new specifi c CTX range for salt water chlorinators protects your equipment through the use of lime inhibiting elements whileavoiding the continuous replacement of salt in your swimming pool.
SiStemaS
deSinfecção
269
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
Gama especial tratamentos com electrólise de salSpecial range of treatments for pools withelectrochlorinators
Xpress deliveryEntrega expresso
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
ctX-9Minorador pH sólido especial para sistemas de tratamento de Electrólise de Sal.Liquid pH reducer to adjust the pH between 7.2 and 7.6 in pools with salt water chlorinators.
A CTX-9 8 kg 40967 4,06 4 576
ctX-18Minorador pH líquido especial para sistemas de tratamento de Electrólise de Sal.Solid pH reducer to adjust the pH between 7.2 and 7.6 in pools with salt water chlorinators.
A CTX-18 25l. 40970 3,92 1 600
ctX-504 antialgas especial para sistemas de tratamento de electrólise de Sal.Algaecide prevents algae forming in pools with salt water chlorinators.
A CTX-504 5 l. 40973 5,26 4 640
ctX-35Desincrustante de células electrolíticas. De-scaler for electrolytic cells.
A CTX-35 5 l. 31127 2,23 5 -
tiras analíticas de la sal Test strips for saltTiras analíticas de sal para uma análise precisa dos níveis de cloruro de sódio. 10 tiras por embalagem.Obterá uma leitura específi ca e precisa, garantindo uns níveis adequados de sal na água. Com os níveis adequados, pode estar tranquilo sabendo que o equipamento de sal da sua piscina produz a quantidade correcta de cloro para manter a água limpa e sem contaminantes. A tira mede os níveis de sal entre 400 e 7000 ppm, e só demora 3 ou 4 minutos com uma pequena amostra de água.Test strips for salt to get precision testing of Sodium Chloride levels. 10 strips per bottle.It makes Sodium Chloride testing easier than ever. You’ll obtain a specifi c, accurate reading every time, so you can ensure proper levels of salt in your water. With appropriate salt levels, you can rest assured that your pool’s gene-rator will be able to produce the correct amount of chlorine to keep water clean and free of contaminants. The test strip measures salt levels from 400 to 7000 ppm, and takes just three to four minutes using a small water sample.
A 1 ud. 07937 22,40 12 -
Os sistemas de raios ultra-violetas UV-Health da CTX representam um dos melhores métodos alternativo ou complementar ao cloro para desinfecção da água, graças ao princípio físico baseado no facto da sua energia ser germicida.
Além da acção germicida efi caz dos raios UV, os outros componentes UV emitidos causam degradação fotoquímica de algumas substâncias, como das cloraminas.Os raios UV emitem uma forte energia electromagnética, os quais parecem a luz natural do sol. Estes encontram-se na escala de onda curta, invisíveis, com uma longitude de vida de 100 a 400 nm. (1 nm. = 10-9 m.).
As doses em piscinas privadas são de 25 mJ/cm2, em piscinas públicas de 80 mJ/cm2. Para obter a máxima efi ciência do UV-Health, é essencial que o sistema de fi ltração seja o adequado à instalação.
Recomenda-se o uso de desinfectante residual, como complemento ao equipamento UV-Health, para garantir uma desinfecção permanente da água enquanto o equipamento está desligado. Quanto mais tempo o equipamento UV-Health estiver a traba-lhar, mais se poupará em desinfectante residual.
The ultraviolet ray systems UV-Health of CTX is one of the best water disinfection methods alternative or complementary to chlorine, due to its germicide energy.
The ultraviolet light of the UV-Health system emitted by spe-cial quartz lamps is lethal for any micro-organism (bacteria, virus, seaweed, etc.).Besides the effective germicidal action of UV rays, the other emitted UV components cause the photochemical degrada-tion of some substances such as chloramines. Ultraviolet rays emit a strong, electromagnetic energy; these rays come in the natural form of sunlight. They are in the range of short waves and are invisible, with a wavelength of 100 to 400 (nm.) (1 nanomether=10-9 m).
The doses are 25mJ/cm2 in residential swimming pools and 80mJ/cm2 in public swimming pools. In order to achieve maxi-mum effi ciency of UV-Health, it is very important that the fi l-tration system is adapted to the installation.
The use of a residual disinfectant is recommended as a comple-ment to the UV-Health equipment, to guarantee permanent dis-infection of water while the UV-Health equipment is turned off.
UV Health esterilização por raios ultra-violetas
UV disinfection equipment
Os sistemas de raios ultra-violetas UV-Health da CTX representam um dos melhores métodos alternativo ou complementar ao cloro para desinfecção da água, graças ao princípio físico baseado no
The ultraviolet ray systems UV-Health of CTX is one of the best water disinfection methods alternative or complementary to chlorine, due to its germicide energy.
The ultraviolet light of the UV-Health system emitted by spe-
Necessita formação sobre desinfecção por UV? Do you need training about UV disinfection ?
219 154 717
SiStemaS
deSinfecção
271
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
Piscinas privadas - UV Health em inox 316 L de baixa pressãoResidential swimming pools - Low pressure UV Healt equipments in inoxOs equipamentos UV Health com lâmpadas de baixa pressão são concebidos para aplicação em piscinas privadas.Actuam a 254 nm. de comprimento de onda, a ideal para eliminar os micro-organismos. Construídos em aço inox 316 L, o melhor do mercado.UV Health systems with Low Pressure lamps are designed to be used in residencial pools. They operate at the 254nm point of the spectrum, ideal for the elimination of microorganisms. UV Health is made in steel inox 316 L, thebest quality of the market.
B UV Health 4000 35140 1.175,00 1 - B UV Health 7000 33492 1.300,00 1 - B UV Health 14000 33493 1.480,00 1 - B UV Health 18000 33494 1.600,00 1 - B UV Health 34000 33495 1.975,00 1 -
acessórios Accessories
B Lâmpada 40 w. Lamp 40 w. 33503 75,00 1 - B Lâmpada 80 w. Lamp 80 w. 33504 140,00 1 - B Tubo de quartzo Pipe of quartz 33505 65,00 1 - B Junta para tubo de quartzo 34804 3,00 - - Join for pipe of quartz
esterilização por raios ultra-violeta(piscinas privadas - lâmpadas baixa pressão)Low Pressure UV disinfection equipment
caracteristicas técnicas Technical characteristics
ModeloModel
Caudalvolume (m3/h)
Dosagem UV
(mJ/cm2)
LigaçõesConnections
(mm)
Potêncialâmpadas (w)nº of lamps
UV Health 4000 4 25 1 1/2” m 1 x 40
UV Health 7000 7 25 2” m 1 x 40
UV Health 14000 14 25 2” m 1 x 80
UV Health 18000 18 25 2” m 1 x 80
UV Health 34000 34 25 2 1/2” m 2 x 80
271
A esterilização a partir da radiação ultravioleta tem uma aplicação importante no tratamen-
to de águas de piscinas. Esta radiação inside sobre as células ADN, atrofi ando-as e evitando a sua posterior divisão. Esta acção extremamente
efi caz com uma onda de 254 mm, numa dose de 25 mJ/cm, nos caudais indicados.
Sterilization from ultraviolet radiation has like very important application the water treatment of swimming pools. The radiation on the present germs in the water with
ultraviolet, causes damages on the structure of the DNA of bacteria preventing its cellular division, causing its death. This action is extremely effective
with a dimension of wave of 254 mm, in a 25 dose of mJ/cm, to the indicated volumes.
Xpress deliveryEntrega expresso
272
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiStemaS
deSinfecção
Piscinas públicas - UV Health em inox 316 L de baixa pressão Commercial swimming pools - Low pressure UV Healt equipments in S.S. 316 L
Os equipamentos UV Health com lâmpadas de baixa pressão são concebidos para aplicação em piscinas privadas.Actuam a 254 nm. de comprimento de onda, a ideal para eliminar os micro-organismos. Construídos em aço inox 316 L, o melhor do mercado.UV Health systems with Low Pressure lamps are designed to be used in commercial pools. They operate at the 254nm point of the spectrum, ideal for the elimination of micro-organisms. UV Health is made in stainless steel 316 L, the best quality available on the market.
B UV Health 40 34795 7.823,10 1 - B UV Health 65 33496 10.212,75 1 - B UV Health 80 33497 11.881,50 1 - B UV Health 135 33498 13.964,10 1 - B UV Health 200 33499 18.850,20 1 - B UV Health 250 33500 21.627,00 1 -
acessórios Accessories
B Lâmpada 80 w. Lamp 80 w. 33504 140,00 1 - B Tubo de quartzo Pipe of quartz 33505 65,00 1 -
B Junta para tubo de quartzo 34804 3,00 1 - Join for pipe of quartz
esterilização por raios ultra-violeta(piscinas públicas - baixa pressão)Low Pressure UV disinfection equipment
caracteristicas técnicas Technical characteristics
ModeloModel
Caudalvolume (m3/h)
Dosagem UV
(mJ/cm2)
LigaçõesConnections
(mm)
Potêncialâmpadas (w)nº of lamps
UV Health 40 40 40 DN 80 - PN 10 5 x 80
UV Health 65 65 40 DN 100 - PN 10 6 x 80
UV Health 80 80 40 DN 100 - PN 10 8 x 80
UV Health 135 135 40 DN 150 - PN 10 10 x 80
UV Health 200 200 40 DN 150 - PN 10 12 x 80
UV Health 250 250 40 DN 200 - PN 10 15 x 80
Xpress deliveryEntrega expresso
273
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
caracteristicas técnicas Technical characteristicsModeloModel
Caudal (m3/h)volume
Dosagem UV(mJ/cm2)
Ligações (mm.)Connections
Potência lâmpadasnº of lamps
UV Health MP 25 25 80 2” 1 x 600UV Health MP 40 40 80 DN 80 1 x 1000UV Health MP 90 90 80 DN 100 1 x 2000UV Health MP 130 130 80 DN 150 1 x 2500UV Health MP 250 250 80 DN 200 1 x 3500UV Health MP 350 350 80 DN 200 2 x 2500UV Health MP 500 500 80 DN 250 2 x 3500UV Health MP 750 750 80 DN 300 3 x 3500UV Health MP 1200 1200 80 DN 400 4 x 3500
Kg. l./paleteKg. l./palet
Opções especiais:Special Options:
• Quadro elétrico com display de radiação e controlo de temperatura.
• Tratamento interno para água agressiva ou salgada.
• Sistema automático de auto-limpeza.• Quadro elétrico com PLC.
• Electric panel with radiation display and temperature control.
• Internal treatment for aggressive or salty water.
• Automatic Self-cleaning System.• Electric panel with PLC.
esterilização por raios ultra-violeta(piscinas públicas - média pressão)Medium Pressure UV disinfection equipment
Piscinas públicas - UV Health de média pressão Commercial swimming pools - Medium pressure UV Healt equipments
Os equipamentos UV Health MP com lâmpadas de média pressão são concebidos para aplicação em piscinas públicas. As lâmpadas cobrem um amplo espectro de emissão desde 240 a 10 nm. aproximadamente, o que permite uma efectiva redução das cloraminas presentes na água assim como uma eliminação mais efi ciente, e inclusivamente dos micro-organismos resistentes ao cloro. Grande tolerância nas trocas de temperaturaUV Health MP systems with Medium Pressure lamps are designed to be used in public pools. These lamps operate over a wide spectrum of between approximately 240 to 310 nm., permitting an effective reduction of chloramines in the pool water and a more effi cient neutralisation of those elements resistant to chlorine treatment. High tolerance to water temperature change.
B UV Health MP 25 49792 11.027,10 1 - B UV Health MP 40 34796 16.313,70 1 - B UV Health MP 90 34797 17.795,55 1 - B UV Health MP130 34798 20.559,00 1 - B UV Health MP 250 34799 22.428,00 1 - B UV Health MP 350 34800 26.967,00 1 - B UV Health MP 500 34801 31.746,30 1 - B UV Health MP 750 34802 39.008,70 1 - B UV Health MP 1200 34803 50.329,50 1 -
acessórios AccessoriesLâmpada Lamp.
B Lâmpada 1000 w. 38748 525,00 1 - B Lâmpada 2000 w. 38749 560,00 1 - B Lâmpada 2500 w. 38750 705,00 1 - B Lâmpada 3500 w. 38751 825,00 1 -
Tubo de quartzo Quartz pipe.
B para MP 40/90 38752 200,00 1 - B para MP 130 38753 225,00 1 - B para MP 250/350 38754 305,00 1 -
Sensor de temperatura/radiação.Temperature/radiation sensor.
B Série MP 38755 745,00 1 -
Junta para tubo de quartzo.Joint for Quartz pipe.
B Série MP 38756 11,50 1 -
new
274
cat.Cat.
ctX cód.Code
Preços € Kg. l. un.Price € Kg. l. un.
Un./caixaUnit/box
Kg. l./palete Kg. l./palet
SiStemaS
deSinfecção
desinfecção por UV-cUV disinfection equipment
Este método de desinfecção é altamente seguro e ecológico, não tem cheiro a cloro, não irrita a pele nem os olhos, e perotege contra as bactérias, algas, germes patogénicos, etc.O interior do tubo inox, polido através de electrólise, refl ecte a luz UV-C, aumentando a efi ciência até 35%.AS lâmpadas UV-C têm uma duração aproximada de 9.000 horas.Os sistemas incluem ligações PVC para facilitar a instalação e manutenção, 2 anos de garantia contra defeitos de fabri-co. A lâmpada e o tubo quartzo estão excluídos desta garantia.The pool and spa UV-C provides clean, fresh water in an effi cient and environmentally friendly manner. This system neutralises bacteria, viruses and other pathogenic germs.The stainless steel interior, electrolytically polished, refl ects UV-C light, increasing its effi ciency by up to 35 %.The UV-C lamps fi tted on our equipment have an estimated life of approx. 9,000 hours.Our UV systems include universal PVC connectors to make installation easy, and 2 years’ guarantee for manufacturing defects. The lamp and the glass pipe are excluded from this guarantee.
UV-c
B Para piscinas de 10 m3 (5 m3/h) UVC011 268,02 1 - For up to 10 m3 pools (5 m3/hr)
B Para piscinas de 15 m3 (7 m3/h) UVC015 342,31 1 - For up to 15 m3 pools (7 m3/hr)
B Para piscinas de 35 m3 (15 m3/h) UVC035 408,07 1 - For up to 35 m3 pools (15 m3/hr)
B Para piscinas de 70 m3 (20 m3/h) UVC070 423,50 1 - For up to 70 m3 pools (20 m3/hr)
B Para piscinas de 132 m3 (40 m3/h) UVC140 1.408,88 1 - For up to 132 m3 pools (40 m3/hr)
A água é alimentada pela bomba e passa através do tubo UV-C. Aqui é exposta à radiação
UV-C com uma onda de 253.7 nanómetros, produzida por uma lâmpada especial. A radiação neutraliza bactérias, vírus e outros organismos primários, e
impede-os de reproduzir.Esta radiação inside sobre as células ADN, atrofi ando-as e evitando a sua posterior divisão.
The water is fed through the UV-C unit by the fi ltration pump. Here, the water is exposed to UV-C radiation at a wavelength of 253.7 nanometres, produced by a special lamp. The
radiation neutralises bacteria, viruses and another primitive organisms and prevents them from reproducing.
This radiation attacks the cells’ DNA to avoid their hereditary reading, atrophying them and preventing subsequent division.
SiSt
emaS
de
Sin
fecç
ão
Os equipamentos de controlo e dosagem CTX são fáceis de usar e possuem a última tecnologia em microprocessadores. Permitem efectuar múltiplas funções de controlo e regulação, actuando sobre as válvulas e bombas doseadoras. A segu-rança é básica, doseiam somente a quantidade necessária de cada produto quími-co e se algum falta accionam um alarme.
The CTX control and dispensing units are easy to use and fitted with the latest in microprocessor technology. They can be used for a variety of control and ad-justment functions and with dispensation pumps and valves.Their safety is basic and they dispense only the required amount of each chemical product, activating an alarm in the event of a fault.
Equipamentos de controlo e dosagemControl and dispensing equipment
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
GUARDIAN
• As melhores performances do mercado
• Equipamento multiparamétrico
• Controlo de pastilhas ou de cloro líquido
• The most features on the market
• Multi-parameter unit
• Tablet and liquid chlorine control
Nota: o novo Guardian vem sem bombasNB: the new Guardian is supplied without pumps.
sistema de controlo e regulação automática Automatic adjustment and control system
GUARDIAN-1ppm CI
Ref. 41226
GUARDIAN-2pH/RedOxRef. 41323
GUARDIAN-2 pH/ppm CI Ref. 41227
GUARDIAN-3pH/ppm CI/RedOx
Ref. 41328
- Leitura pH pH Reading Leitura pH pH Reading Leitura pH pH Reading
Leitura ppm CI Reading ppm CI
Leitura REdOx (mV)Reading REdOx (mV)
Leitura ppmCIReading ppmCI
Leitura REdOx (mV) / ppm CIReading REdOx (mV) / ppm CI
Central:160 mm alto x 200 mm largo x 90 mm prof
Controller box:160 mm high x 200 mm wide x 90 mm deep
Central:160 mm alto x 200 mm largo x 90 mm prof
Controller box:160 mm high x 200 mm wide x 90 mm deep
Central:160 mm alto x 200 mm largo x 90 mm prof
Controller box:160 mm high x 200 mm wide x 90 mm deep
Central:200 mm alto x 300 mm largo x 120 mm prof
Controller box: 200 mm high x 300 mm wide x 120 mm deep
Painel: 60 cm alto x 45 cmlargo x 1 cm prof
Panel:60 cm high x 45 cmwide x 1 cm deep
Painel: 60 cm alto x 45 cmlargo x 1 cm prof
Panel:60 cm high x 45 cmwide x 1 cm deep
Painel: 60 cm alto x 45 cmlargo x 1 cm prof
Panel:60 cm high x 45 cmwide x 1 cm deep
Painel: 60 cm alto x 45 cmlargo x 1 cm prof
Panel:60 cm high x 45 cmwide x 1 cm deep
Tratamento de águas potáveisDrinking water treatment
Piscinas privadas e públicasPrivate and commercial
swimmingpools
Piscinas públicasCommercial swimming pools
Piscinas públicasCommercial swimming pools
Dosagem de cloro inorgânicoTablet and liquid Cl dispenser
Dosagem cloro inorgânicoou orgânico
Tablet and liquid Cl dispenser
Dosagem cloro inorgânicoou orgânico
Tablet and liquid Cl dispenser
Dosagem cloro inorgânicoou orgânico
Tablet and liquid Cl dispenser
- Electrodo potenciométrico pHpH potentiometric electrode
Electrodo potenciométrico pHpH potentiometric electrode
Electrodo potenciométrico pHpH potentiometric electrode
-Electrodo potenciómetrico
RedOxRedOx potentiometric electrode
-Electrodo
potenciómetrico RedOxRedOx potentiometric electrode
Sonda CI amperométrica*Amperometric Cl probe* -
Sonda CI amperométricaCI sensor amperometric
selective ion
Sonda CI amperométricaCI sensor amperometric
selective ion
• As melhores performances
GUARDIAN-1ppm CI
Ref. 41226
-
Leitura ppm CI Reading ppm CI
Central:160 mm alto x 200 mm largo x 90 mm prof
Controller box:160 mm high
GUARDIAN-1
Ref. 41226
Leitura ppm CI Reading ppm CI
Sens
ores
incl
uído
sSe
nsor
s in
clud
ed
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
279
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
guardian 1
A Guardian 1 ppm Cl 41226 2.711,90 1 -
guardian 2
A Guardian 2 pH/ppm CI 41227 3.474,62 1 - A Guardian 2 pH/RedOx 41323 2.132,18 1 -
guardian 3
A Guardian 3 pH/ppm Cl/RedOx 41228 4.733,76 1 -
sensores guardian Guardian SensorsCélula Cloro orgánico GuardianChlorine sensor amperometric selective ion Guardian
A 0-20 ppm 46697 1.281,60 1 -
Electrodo + 1 mL cabo BNC Guardian-2/3Electrode + wire 1 mL BNC Guardian-2/3
A Sonda pH/pH pH/pH probe 46698 137,00 1 - A Sonda Redox/ORP RedOx/ORP probe 46699 143,00 1 -
principais característicasMean features
Leitura de 1, 2 ou 3 parâmetros.Para cada parâmetro o equipamento dispõe de:2 saídas de relés.2 valores de ajuste (“set point”).2 saídas 4-20 mA ajustáveis.2 saídas por impulsos (0-1000 imp/min).2 contactos livres de tensão de alarmes denível.3 alarmes: minimo, máximo e tempo máximo.Compensação automática de temperatura.Entradas dos sensores galvanicamente isola-das.Multilíngue.Cartão de memória: dispõe de um cartãocomplementar para armazenagem de dados.1-, 2- or 3-parameter readings.The unit has the following for each pa-rameter:2 relay outputs2 set points2 adjustable 4-20 mA outputs2 impulse outputs (0-1000 impulses/min.)2 free voltage-free level alarm contacts3 maximum time and minimum/maxi-mum alarmsAutomatic temperature offset.The sensor inputs are galvanically isolated.Multi-language options.Memory card: has an auxiliary card for data-storage.Foreign languages menu.Optional memory card (slot supplied).
guardiancontrolo e regulação automáticaAutomatic adjustment and control
Os equipamentos Guardian são fáceis de utilizar, e possuem a última tecnologia em microprocessadores. Permitem a realização de múltiplas funções de controlo e regulação, actuando sobre as bombas doseadoras e válvulas. A sua segurança e efi cácia é total, doseiam somente a quantidade necessária de cada produto quími-co e perante qualquer falha accionam um alarme.
The Guardian units are easy to use and fi tted with the latest in microprocessor technology. They can be used for a variety of control and adjustment functions and with dispenser pumps and valves. Their safety and effectiveness is 100% and they dispense only the required amount of each chemical product, activating an alarm in the event of a fault.
a sonda de cloro permite
trabalhar tanto com cloro in-
orgânico (ex. hipoclorito de
sódio) como com cloro orgâ-
nico (dicloro, tricloro, multi-
acção, etc.).
The chlorine probe can be
used for liquid chlorine (so-
dium hypochlorite) and for
chlorine tablets (symclosene
or troclosene sodium). Necessita formação sobre
controlo e regulação?Do you need training on control and regulation?
219 154 717
Xpress deliveryEntrega expresso
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
Sistema de controlo e regulação colorimétrico para piscinasColorimetric swimming pool adjustment and control system
O VIGILANT COLOUR é a proposta da CTX para a mais simples, racional e precisa gestão de análise e regulação dos parâmetros fundamentais da sua piscina.O Vigilant Colour controla o pH, redox, cloro livre e cloro total da piscina de modo colorimétrico: este sistema é muito mais preciso que o sistema galvanométrico, devido à leitura ser realizada por sistema óptico e não eléctrico, a qual é infl uenciada pela temperatura e pelo tipo de desinfectante (hipócloritos, cloros orgânicos, etc).
Vigilant Colour is CTX’s proposal for the simplest, most rational and accurate way of testing and adjusting basic swimming pool parameters.It uses colorimetric methods to control pH and RedOx levels with a combination of electrodes and the free and total chlorine in the swimming pool. This system is much more accurate than the galvanometric system because the reading is taken optically rather than electrically, which is affected by temperature and the type of disinfectant (hypochlorite, isocyanurate, etc.).
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
281
“Vigilant colour” controlo e regulação colorimétricoColorimetric control and regulation system
Vigilant colour ( pH + cl + rX + temp. )Equipamento de controlo e de regulação colorimétrica de pH, redox, temperatura e cloro. O sistema consiste em: regulador do micro-processador mural completo com secção hidráulica, pH colorimétrico, sensores de redox e de temperatura. Os reagentes não estão incluídosMixed colorimetric adjustment and control unit for pH and RedOx levels, temperature and chlorine content. The unit comprises: MCO03 wall-mount microprocessor adjuster with hydraulic section, colorimetric chlorine and RedOx, pH and temperature sensors. Reagents not included.
A Vigilant Colour 35279 7.369,65 - -
Combinado eléctrodo de vidro. Electrólito KCL de 3 mol/l., gel e cabeça de aperto.Temperatura máx. 80ºC, pressão máx. 2 BarGlass-body combined pH electrode. 3 mol/l KCL electrolyte gel and screwhead. Max. temperature 80ºC, max. pressure 2max 2 bars.
A pH / pH probe 35287 99,43 - - A RedOx / ORP probe 35288 99,43 - -
reagentes para Vigilant colour Vigilant Colour Reagents
A nº 1 (start) 35280 28,29 - - A nº 2 (DPD 1) 35281 48,95 - - A nº 3 (DPD 3) 35284 48,95 - -
módulo de comunicações Vigilant colour rW08Vigilant Colour RW08 communications module
Sistema económico e potente para medir em rede LAN com o PC, através de uma placa ligada ao Vigilant Colour. Pode-se utilizar em qualquer parte do mundo.As vantagens são:• Acesso através de password • Visualização dos parâmetros em tempo real • Gráfi co de parâmetros pH, ppm, Cl, mV • Tabela do histórico para exportar para Excel • Envio de sms (opcional).Powerful electronic system for LAN-to-PC measurements, inserted on a board connected to the Vigilant Colour. The system can be operated from anywhere in the world and at any distance from the device.Its advantages are:· Password access · Real-time parameter display · pH, ppm Cl, mV parametric graph· Data table exportable to Excel · Sending of SMS (optional)
A RW08 46684 2.106,35 - -
Cabo para ligar o módulo RW08 ao Vigilant Colour.Cable for connecting the RW08 module to the Vigilant Colour.
A Cabo / wire 46685 68,67 - -
sistema de controlo eregulação colorimé-trico para piscinas Colorimetric swim-ming pool ajustment and control system
• Micro-processador digital• Visor LCD 2 linhas x 16 caracteres• Visualização de 4 parâmetros ao mes-
mo tempo• 2 saídas 0-4/20 mA separadas galvani-
camente do micro-processador e das entradas
• 5 saídas de relé programáveis ON/OFF, PWM proporcional por impulsos e tempo
• Saída de série RS2 2 para PC, PLC y software de gestão opcional
• Digital Microprocessor• 2-line, 16-character LCD display• Simultaneous display of 4 parameters• 2 0-4/20 mA outputs separated galvanica-
lly from the microprocessor and the inputs• 5 programmable ON/OFF, PWM, propor-
tional to impulses and timer relay outputs• RS232 serial output with optional admin
software, PLC and PC
Equipamento de controlo e de regulação colorimétrica de pH, redox, temperatura e cloro. O sistema consiste em: regulador do micro-processador mural completo com secção hidráulica, pH colorimétrico, sensores de
Mixed colorimetric adjustment and control unit for pH and RedOx levels, temperature and chlorine content. The unit comprises: MCO03 wall-mount microprocessor adjuster with hydraulic section, colorimetric chlorine and
- - sistema de controlo eregulação colorimé-trico para piscinas
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Electrodos Vigilant colour Vigilant Colour Electrode
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
As bombas peristálticas funcionam segundo o princípio do peristaltismo, que consiste num motor com eixo central unido a uma série de rodas compressoras que giram de forma circular, como se fossem uma nora e comprimem um tubo fl exível que os rodeia e por onde fl ui o líquido.Quando o eixo está em movimento, as partes comprimidas do tubo deslocam o fl uido pelo seu interior.
peristaltic pumps work on the peristalsis principle, which comprises a motor with a central axle joined to a number of compressor rollers that turn in a circle like a Ferris wheel and compress a fl exible pipe positioned around them through which the fl uid fl ows.When the axle moves, the compressed parts of the pipe move the fl uid forwards through the interior.
As bombas MyPool são ideais para dosear produtos químicos porque graças à sua simplicidade e tecnologia avançada, têm um custo mais baixo, tanto em fabricação como de manutenção.
Peristaltic pumps are ideal for pumping chemical products because their simplicity and advanced technology mean that they have low manufacturing and maintenance costs in comparison with other types of pumps.
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
283
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
Bombas peristálticas mypool de pH ou redox Mypool peristaltic pH/Redox pumpBomba peristálticas Mypool de pH ou redOx com um caudal de 1,6 l/h e 1,5 bar. Modo de dosagem ON-OFF para atingir o valor do setpoint. É fornecida com eléctrodo de pH ou RX, porta-eléctrodos, sonda de nível e soluções tampão. Protecção IP65.Peristaltic pump with pH, or redOx instrument. Flow 1,6lt./h. and 1,5 bar. ON-OFF dosing mode to reach the set-point value. Supplied with pH or RX electrode, electrode holder, fl oating switch and buffer solutions. IP65 rating.
A MyPool pH 52655 450,75 1 - A MyPool redOx 52656 450,75 1 -
Bombas doseadoras peristálticas Peristaltic dispenser pumpsBomba peristáltica com ajuste de fl uxo de 0 a 100%. Dimensões: 137x90x109 mm. O fl uxo é controlado ajustando a velocidade do motor mediante um potenciómetro situado na parte frontal da bomba. Possui um interruptor que acende ou apaga e um led verde que indica se a bomba está em funcionamento. A caixa contém um rolamento para melhor apoio do eixo.Peristaltic pump with fl ow adjustment from 0 to 100%. Dimensions: 137x90x109mm.The fl ow is controlledadjusting the motor speed by means of a potentiometer placed on the frontal part of the pump. On thepump there is a ON-OFF power switch and a green led demonstrating the pump is on. The tube is fi xed to theexternal fi tting with a SS clamps. The front cover presents a bearing to have the best motor shaft support.
A 1 l./h. - 3 bar 24104 130,61 1 - A 2 l./h.-2 bar 33541 130,61 1 - A 6l./h. - 1 bar 24108 130,61 1 -
Bombas peristálticas regul de pH ou redox Peristaltic pumps for adjusting pH and RedOx levels
Caudal constante. Regulação pH-Redox. Eléctrodos, porta-eléctrodos e soluções tampão.Constant-fl ow peristaltic pumps for adjusting pH/RedOx levels. pH-RedOx adjuster. Electrodes, electrode-holder and buffer solutions. Flow rate of 2 l/h.
A Regul pH & RedOx 32454 653,06 1 -
Bombas doseadoras peristalticasPeristaltic Feeder pumps
new
Xpress deliveryEntrega expresso
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
Bombas ideais para a dosagem de produtos químicos, devido a sua alta resistência à corrosão, já que não é necessário lubrifi cação para o seu funcionamento pois possuem selos mecânicos nem empanques, que são as principais causas de rotura dos equipamentos de dosagem em condições adversas.
These pumps are ideal for dispensing chemical products thanks to their high resistance to corrosion, the fact that they do not have to be primed for operation and that they do not have any mechanical locks or gaskets, which are the main causes of breakdowns in pump units working under severe conditions.
Vantagens
máxima precisãomanutenção mínimamontagem em paredeFuncionamento simples e seguromaterial mais resistenteNão requer lubrifi cação
Features
Maxim accuracyMinimum maintenanceWall-mountSafe and easy-to-use operationManufactured with more resistant materialsNo lubrication required
Bombas de membrana Membrane pumps
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
285
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
285
Bombas doseadoras class combi pH ou redox de membrana Class combi pH or RedOx dispenser membrane pumpBombas de membrana Class Combi pH ou RedOx ou ppm cloro com caudal constante. Incorporam um dispositivo de medição e regulação do potencial RedOx e do valor de pH, respectivamente. O microcontrolador dispõe de um sistema ON/OFF e proporcional. O eléctrodo e o cabo são vendidos separadamente.Combi class pH/RedOx/ppm chlorine constant-fl ow membrane pumps They include respective RedOx and pH level potential adjustment and measurement devices. The microcontroller has an ON/OFF and proportional system. The electrode and cable are available separately.
A 1 l./h. - 5 bar. 46771 471,66 1 - A 5 l./h. - 7 bar. 46772 491,66 1 - A 10 l./h. - 5 bar. 46773 538,91 1 -
acessórios AccessoriesSonda de pH e cabo. / Electrode and cable.
A pH 21538 141,75 1 - A RedOx 21539 155,93 1 - A Porta sonda / Probe holder 21540 47,25 1 -
Sonda de nível composta por placa de fi xação e fi ltro da sonda.Level probe comprising fastening plate and probe fi lter.
A Sonda de nivel / Level probe 24107 27,00 1 -
A Placa de fi xação sonda/fi ltro 42403 2,97 1 - Plate to fi x probe/fi lter
Kits dutral para bombas doseadoras Dutral kits for dosing pumpsKit necessário para trocar a dosagem de ácidos para básicos nas bombas Class Combi.Kit for changing dosing from acids (pH-) to bases (pH+) in the Combi class pumps.
A Kit válvula completa injecção “dutral” 47000 8,40 1 - Full dutral impulsion valve kit A Kit válvula completa aspiração “dutral” 47001 6,00 1 - Full dutral suction valve kit A Kit válvula purga “dutral” 47002 6,00 1 - Dutral bleed valve kit
Bombas doseadorasFeeder pumps
Bombas doseadoras constantes class on-off On-off class constant dispenser pumpsBombas de membrana de dosagem constante e caudal regulável manualmente com um potenciómetro que deter-mina a frequência das injecções. Frequência de regulação de 0 a 100%. Constant dispenser membrane pump and manually adjustable fl ow rate using a potentiometer to determine the frequency of the injections. Adjustment range of 0 to 100%.
A Class On-off 01. 1 l./h. a 5 bar. 14246 216,00 1 - A Class On-off 02. 2l./h. - 5 bar. 24098 216,00 1 - A Class On-off 05. 5 l./h. - 7 bar. 14247 256,50 1 - A Class On-off 10. 10 l./h. - 5 bar. 14252 297,00 1 - A Class On-off 20. 20 l./h. - 3 bar. 35082 297,00 1 -
Bombas doseadoras proporcionais de membranaProportional dispenser pumpsBomba doseadora ideal para ligar a um transmissor/indicador ou a outro dispositivo, o qual emita um sinal de 4 a 20 mA. Dosagem proporcional ao sinal recebido: um sinal maior, maior fl uxo da bomba. Também pode acontecer o inverso: um sinal maior, um fl uxo menor. Permite diversos modos de funcionamento, entre os quais manual.Preparada para incorporar a função de controlo de nível. Dispenser pump that is ideal for connection to a transmitter/indicator or other device, with a signal of 4 to 20 mA.Dispensing in proportion to the signal that is received: the higher the signal, the higher the pump fl ow rate. The operation can also be adapted vice versa: the higher the signal, the lower the fl ow rate. It works in various operating modes, including manual operation. Level control function ready.
A Class proporcional 05. 5 l./h. - 7 bar. 14271 445,50 1 - Class proportional 05.
A Class proporcional 10. 10 l./h. - 5 bar. 14270 445,50 1 - Class proportional 10. A Class proporcional 20. 20l./h.- 3 bar. 35130 465,50 1 - Class proportional 20.
id
e a l
guardian
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
285285285
class combi... uma só bomba para pH e redox
Combi class…One single pump for both
pH and RedOx
id
e a l
guardian
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
286
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm 286
clarmaticEquipamento de dosagem automática de fl oculante em contínuo para águas de piscinas. Inclui bomba doseadora.Automatic continuous fl occulant dispenser for swimming pool water. 1l/h at 5 bar.
A Clarmatic 18254 1.437,78 1 -
Bio clean controlEquipamento de dosagem automático de oxigénio líquido com relógio digital e caudal constante.Liquid oxygen dispenser with digital timer and constant fl ow rate.
A 1,1 l./h a 1,5 bar. 33543 262,91 - - A 2,2 l./h a 1,5 bar. 33542 262,91 - -
Kg. l./palet
Equipamento de dosagem automática de fl oculante em contínuo para águas de piscinas. Inclui bomba doseadora.
sistemas Especiais de dosagemSpecial dispenser systems
Xpress deliveryEntrega expresso
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
287
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
287
soluções tampão ácidasAs soluções tampão são so-luções que resistem a mu-danças no pH quando peque-nas quantidades de ácido ou base são adicionadas a ela.As soluções tampão ácidas são simplesmente as que têm um pH inferior a 7. São feitas nor-malmente de um ácido fraco e de um dos seus sais corres-pondentes.
soluções tampão alcalinas Uma solução tampão alcalina tem um pH maior de 7. São feitas de uma base fraca e de um dos seus sais correspoden-tes.
Acid bufferAcid buffer have a pH level of below 7 and are composed of an acid and often of a sodium salt. The pH level of the bu-ffer can be changed by chan-ging the acid-to-salt quotient or by choosing a different acid and its salts.
Alkaline bufferAn alkaline buffer has a pH level of above 7. Alkaline bu-ffer solutions are often made from a weak base and one of its salts.
Kit nº 1Contém solução tampão pH 4, pH 7, redox 460 mv e solução de limpeza.Contains pH4, pH7, RedOx 460 mv buffer solution and cleaning solution.
A 01307 120,89 1 -
Kit nº 2Contém solução tampão pH 7, pH 9, redox 460 mv e solução de limpeza.Contains pH7, pH9, RedOx 460 mv buffer solution and cleaning solution.
A 01308 120,89 1 -
soluções tampão SolutionsSolução tampão em frasco de 250 cm3.
Buffer solution in 250 cm3 container.
A pH4 01309 16,34 1 -
A pH7 01310 16,34 1 -
A pH9 01311 16,34 1 -
A Redox 460mV 01312 71,62 1 -
Solução de limpeza em frasco de 250 cm3.Cleaning solution in 250 cm3 container
A 01313 16,34 1 -
Solução para guardar sondas de pH. Exclusivo para sondas CTX. Frasco de 250 cm3.Solution for pH electrode storage. CTX electrodes only. 250 cm3 container
A 16323 16,34 1 -
Kg. l./palet
Kits para limpeza, ajuste e calibração das sondasKits for cleaning, fi ts and balances of the electrodes
Alkaline bufferAn alkaline buffer has a pH level of above 7. Alkaline bu-ffer solutions are often made from a weak base and one of its salts.
As soluções tampão são soluções que resistem a mu-danças no pH quando pequenas quantidades de ácido ou base são
adicionadas a ela.
Buffer are capable of reacting against the basic or acid component to keep the pH level constant when an acid or base is added.
Xpress deliveryEntrega expresso
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
288
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm 288
dosiclor miniDoseador fl utuante para pastilhas de cloro cujo diâmetro seja inferior a 40 mm. Ideal para piscinas até 30 m3.Floating dispenser for tablet chlorine with a diameter of less than 40 mm. Ideal for swimming pools of up to 30 m3.
A Dosiclor Mini 35358 3,19 1 -
dosiclor maxiDoseador fl utuante para pastilhas de tricloro. Capacidade para 1 Kg. de pastilhas CTX-370 e CTX-373.Floating dispenser for tablet tri-chlorine. Capacity for 1 kg of CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine.
A Dosiclor Maxi 35357 7,46 8 -
doseador in-linE Chlorine/Bromine in-line feedersDoseadores em linha para instalar de forma fi xa na linha de retorno de piscinas novas ou antigas. São instalados na linha de retorno, no lado da impulsão da bomba, abaixo do nível da água.Line dispensers for fi xed installation on the return line of new or existing swimming pools. Fitted on the return line and on the impulsion side of the pump, downstream, across the entire installation.
A Doseador IN-LINE 24429 85,38 1 -
doseador oFF-linE Bypass tablet dispenserDoseador em by-pass para colocar no lado de impulsão da bomba, com capacidade para 5 kg de pastilhas de tricloro CTX-370 para piscinas até 100 m3 e bromo CTX-130 para piscinas até 50 m3. Construído em materiais plásticos inal-teráveis e com ligações de 1 1/2”. Fornecido com 2 válvulas de regulação. Bypass dispenser for fi tting to the impulsion side of the pump with a capacity for 5 kg of CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine for swimming pools of up to 100 m3 and CTX-130 bromine for swimming pools of up to 50 m3.Built of unalterable plastic materials with 1½” connections. Supplied with 2 adjustment valves.
A Doseador OFF-LINE 24430 91,48 1 -
doseador performmax Automatic PerformMax DispenserDoseador de pastilhas de tricloro CTX-370 e CTX-373 para piscinas até 80 m3 ou pastilhas de bromo CTX-130 para piscinas até 40 m3. Fecho com duplo sistema de segurança. Válvulas de regulação de fácil utilização.CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine dispenser for swimming pools of up to 80 m3 and CTX 130 bromine tablets for swimming pools of up to 40 m3. Dual safety system lock. Easy-to-use adjustment valves.
A PerformMax 03328 298,75 1 -
doseadoresFeeders
Benefícios do performmaxFacilita a desinfecção com cloro e bromo. De grande capacidade e boca larga para fácil enchimento. O design bi-fl uxo signifi ca que a unidade pode ser instalada em qualquer direcção. Ampla gama de programações de controlo para satisfazer as necessidades precisas de cada piscina. O design anti-erosão oferece uma maior efi cácia, e os produtos químicos duram mais tempo. A válvula de alívio de pressão apresenta uma função de segurança para evitar a alta pressão.
PerformMax FeaturesEnables disinfection with chlorine and bromine. Wide, large-capacity mouth for easy refi ll. The dual-fl ow design means that the unit can be installed in any direction. Wide range of control command programmes for the requirements of each swimming pool. The anti-erosion design is more effective to ensure that the chemical products last longer. The pressure-release valve includes a safety function to avoid high pressure.Xpress delivery
Entrega expressoEqu
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
289
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
290
CLORIMAX permite a aplicação dos produtos CTX-370, CTX-373 pastilhas de tricloro ou CTX-130 pastilhas de bromo de forma contínua, fazendo uma correcta desinfecção da água da piscina.
- Grande capacidade e autonomia de desinfecção- Pouca necessidade de manutenção- Funciona sem corrente elétrica- A dosagem necessita de cloro ou bromo- Fácil instalação
The CLORIMAX dispenser is for the continuous application of CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine and CTX-130 tablet bromine for the correct disinfection of the swim-ming pool water.
- Large capacity, autonomous disinfection- Near-zero maintenance- Runs on electricity- Accurate chlorine and bromine dispensation- Easy installation
modelo / model Clorimax 40l. Clorimax60l.
Válvula de segurança Relief valve sim yes sim yes
D 380 458
H 705 720
M 515 500
N 260 260
Peso Kg. Weight (Kg.) 14 16
Ligações Connections 3/4” 1”
Volume da piscina cloro Swimming pool volume Cl (m3) 200-500 500-1000
Volume da piscina bromo Swimming pool volume Br (m3) 150-300 150-450
Capacidade Capacity (Kg. de CTX-370 / CTX-373 / CTX-130) 20 25-30
clorimaXdoseador dispenser
CLORIMAX permite a aplicação dos produtos CTX-370, CTX-373 pastilhas de tricloro ou CTX-130 pastilhas de bromo
tampacover
Corpo em poliester e fi bra de vidrofi breglass and polyester body
Válvula de purgableed valve
Válvula de saídaoutlet valve
válvula de entradainlet valve
Base em plástico injectadostand made of injected plastic
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
291
doseador clorimax 40 l. Automatic dispenser clorimax 40 l.Doseador de pastilhas de tricloro CTX-370 para piscinas de 200 a 500 m3 ou para pastilhas de bromo CTX-130 para piscinas de 150 a 300 m3 . Com válvula de segurança automática e capacidade de 40 l.CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine dispenser for swimming pools of between 200 and 500 m3 and CTX-130 tablet bromine for swimming pools of between 150 and 300 m3 with automatic relief valve and capacity for 40 l.
A Clorimax 40 l. 11999 702,13 1 12
doseador clorimax 60 l. Clorimax 60 l dispenserDoseador de pastilhas de tricloro CTX-370 para piscinas de 500 a 1000 m3 ou pastilhas de bromo CTX-130 para piscinas de 150 a 450 m3 . Com válvula de segurança automática.CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine dispenser for swimming pools of between 500 and 1000 m3 and CTX-130 tablet bromine for swimming pools of between 150 and 450 m3 with automatic relief valve.
A Clorimax 60 l. 11998 758,50 1 -
conjunto válvula de segurança Spare relief valvesVálvula de segurança para o doseador de tricloro e bromo. Corpo em PVC e braçadeira metálica. Pressão de abertura 2,5- bar (kg./cm2).Spare relief valve for the tri-chlorine and bromine dispenser. PVC body with metal handle. Opening pressure 2.5-3 bar (kg/cm2).
A 40 l. 05835 80,08 1 - A 60 l. 09261 91,57 1 -
conjunto rotâmetro clorimax Combine rotámetre for the clorimaxComposto por painel, válvula de bola, fi ltro, rotâmetro e válvula anti-retornoCombine rotámetre for the Clorimax. It consists of panel, ball valve, fi lter, rotameter and valve no return.
A 100-1000 l/h 40 l. 08645 945,00 1 - A 250-2500 l/h 60 l. 09072 1.148,00 1 -
doseadores clorimaXCLORIMAX dispensers
Os doseadores CLORIMAX foram espe-cialmente concebidos para a dosagem de pastilhas de tricloro CTX-370 de forma contínua e regular.O seu funcionamento é muito simples. Enche-se o Clorimax com pastilhas e regula-se a vávula de entrada para conse-guir a concentração desejada de cloro ou bromo na água.A sua grande capacidade confere-lhe uma grande autonomia. O CLORIMAX está indicado para piscinas até 1000 m3. Se a piscina for superior a 1000 m3 , pode-se instalar mais de um CLORIMAX. Tem um arranque simples e uma manutenção quase nula.
CLORIMAX dispensers have been designed especially for the continuous and adjus-table dispensation of CTX-370 and CTX-373 tablet tri-chlorine and CTX-130 tablet bromine. They are very easy to use. The Clorimax is fi lled with compacts and the inlet valve is adjusted for the required concentration of chlorine or bromine in the water. They have a large capacity for high autonomy.The CLORIMAX is indicated for swimming pools of up to 1000 m3. If the swimming pool is larger than 1000 m3, more than one CLORIMAX can be installed. They are easy to start up and maintenance is near-zero. They are made with fully chlorine-resistant materials and do not require electricity.
doseadores clorimaXCLORIMAX feeders
doseadores clorimaX
Xpress deliveryEntrega expresso
Equ
ipam
Ento
s dE
co
ntr
olo
E
do
sag
Em
cat.Cat.
ctX cód.Code
preços € Kg. l. ud.Price € Kg. l. ud.
un/caixaUnit/box
Kg. l. /paleteKg. l./palet
Equ
ipamEn
tos
dE con
trolo
E d
osa
gEm 292
agitadores eléctricos Electrical Mixers
Depósitos graduados em polietileno, para preparação de soluções Graduated tanks for preparing solutions
A Volume 100 l. Ø 490; H 680 11021 141,57 1 - A Volume 200 l. Ø 550; H 980 11023 215,99 1 - A Volume 500 l. Ø 740; H 1280 11025 431,97 1 -
A 60 cm. 01318 95,59 1 - A 90 cm. 01319 109,76 1 -
Para depósitos de 100 l. e 250 l. 0,18 KW, mono, veio com 600 mm For 100 and 250 l. tanks. 0,18 kw, mono, 600 mm. vein
A 28284 633,45 1 -
Para depósitos de 500 l. 0,18 KW, mono, veio com 800 mm For 500 l. tanks. 0,18 kw, mono, 800 mm. vein
A 28286 648,90 1 -
depósitos e agitadoresDispensers
depósitos graduados Graduated Tanks
agitadores manuais Manual Mixers
Xpress deliveryEntrega expressoEq
uipam
Ento
s dE co
ntro
lo
E do
sag
Em
Equ
ipam
Ento
s
dE c
on
tro
lo
E d
osa
gEm
Data Date:
Cliente Client:
Morada Address:
Telefone Phone number:
Fax Fax:
REGISTO (a preencher por CERTIKIN IBERICA)
ENTRY DATA (to be filled in by CERTIKIN IBERICA)
MOTIVO DA DEVOLUÇÃO RETURNED MATERIAL DESCRIPTION
Código Code Descrição Description Quantidade Quantity Factura de Certikin Ibérica Certikin Iberica invoice num-
ber
MOTIVO DE DEVOLUCIÓN REASON FOR RETURN
Material não corresponde ao solicitado Para assistência técnica It does not correspond to what you have ordered For technical service
Material fora de prazoOut of delivery date
Material em mau estado (por transporte) Outros (especificar) Damaged material (during carriage) Other reason (please explain it)
neste caso, contactar a recepção da CERTIKIN) (In this case, please contact CERTIKIN when receiving it)
DESCRIÇÃO DO MATERIAL RETURNED MATERIAL DESCRIPTION AUTORIZAÇÃO POR PARTE DA CERTIKIN CERTIKIN’S AUTHORIZATION
OBSERVAÇÕES (a preencher por CERTIKIN COMMENTS (to be filled by CERTIKIN)
Devolução pela transportadora:Returning haulage company:
Portes DEVIDOS PAGOSCarriage C. O. D Paid
Outras observações: Other comments:
Não serão aceites devoluções de material que não estejam autorizadas pela CERTIKIN, com número de registo e carimbo. Também não se aceita devolução por uma transportadora não autorizada pela CERTIKIN.
Fotocopiar esta página e enviá-la preenchida para o fax nº 351 219 151 269We will not accept material not authorized by CERTIKIN with entry date and stamp. We will not accept any return brought by an haulage company not designated by CERTIKIN.
Please copy and send this request form filled in to the fax number 351 219 151 269
Formulario para devoluçãoReturns request form
FORMULÁRIO PARA DEVOLUÇÃO DE MATERIALRETURNS REQUEST FORM
Condições gerais de venda
1.QUANTIDADESSerão fornecidas as encomendadas, em uma ou mais remessas, conforme as disponibilidades em stock, e quantidade mínima de acordo com o tipo de artigo recomendado. As encomendas deverão ajustar as quantidades aos standards que se indicam.
2.PREÇOS E DESCONTOS2.1. PreçosOs artigos fornecidos serão facturados aos preços constantes nas “Tabelas de Preços” em vigor á data da facturação, que se entendam por mercado-rias postas á saída do nosso armazém, em embalagem normal.2.2. Descontos ComerciaisSerão praticados descontos comerciais de acordo com os montantes encomendados.
3.PRAZOS DE ENTREGA3.1.De Fornecimento CorrentesMínimo de 48 horas, até ao limite das disponibilidades momentâneas de stock, sem prejuízo do regular abastecimento do mercado, devendo os pedidos ser efectuados por escrito indicando os nºs de código e descrições, segundo a tarifa de preços.3.2. De Fornecimento EspecialEntendidos como aqueles que não sejam considerados correntes pela empresa, quer pela quantidade, quer pelo tipo de produtos (não habitualmente em stock, ou fornecidos em condições especiais). Nestes casos serão indicados prazos de entrega específicos.
4.CRÉDITO4.1. AberturaOs fornecimentos a crédito só serão efectuados após o cliente ter solicitado abertura de Conta Corrente, em impresso próprio e a mesma ter sido aprovada pelos Serviços Administrativos e Financeiros.4.2. Suspensão / Cessão de FornecimentosÉ automaticamente realizada pelo sistema informático, caso o cliente não respeite, isolada ou repetidamente, as condições de pagamento gerais (ou especiais acordadas) ou tenha atingido o limite de crédito definido.4.3. Limite de CréditoDefinido como o valor máximo que pode atingir o montante de fornecimentos a aguardar liquidação. É atribuído o comunicado ao cliente. Para efeitos de limite de crédito a aceite Bancário só é considerado quando for liquidado.
5.PAGAMENTOS5.1. De Vendas inferiores a 125,00 €Mesmo que o cliente beneficie de condições de crédito, estas vendas serão exclusivamente pagas a dinheiro. No acto do levantamento no balcão do nosso armazém ou enviado á cobrança por via postal ou outra.5.2. De Vendas a Crédito5.2.1 LimitesProcessar-se-á até ao limite de crédito estabelecido, ao atingir este limite o mesmo é cortado pelo sistema informático. Se o cliente pretender forne-cimentos que excedam esse limite, deverá liquidar a dinheiro no acto de entrega da mercadoria o montante que exceda o limite de crédito concedido.5.2.2. Liquidação de FacturasSerão liquidadas até 30 dias da data da emissão das respectivas facturas, nos nossos escritórios, em numerário, cheque, vale postal ou transferên-cia bancária, beneficiando do desconto de 2% de pronto pagamento sobre os montantes líquidos de eventuais descontos e excluídos de impostos aplicáveis. Ao atingir o limite de tempo concedido para pagamento, o sistema bloqueia automaticamente o processo de facturação.5.2.3. Atrasos na LiquidaçãoCaso a liquidação não se verifique nos termos expostos em 5.2.2. cessará de imediato o beneficio de 2% p.p. adicionalmente, reserva-se ao direito de debitar encargos mensais de acordo com as taxas de juro em vigor, com inicio 1º dia após a data de emissão da(s) factura(s) em divida em base “PRO RATA TEMPORIS”, assim como serão também interrompidos os fornecimentos.5.2.4. CobrançaReserva-se ao direito de cobrar débitos em atraso por envio, através do sistema bancário, de saque á vista, sujeito a protesto, em que se incluirão, os encargos mencionados em 5.2.5.2.5 Outros PagamentosEventuais pagamentos efectuados por aceite de letra, só serão aprovados desde que avalizados nos termos da lei.
6.DISPOSIÇÕES GERAIS6.1.Reclamações / DevoluçõesSó serão aceites se efectuadas até 8 dias após o fornecimento.6.2. Sinais de UsoNão serão aceites devoluções de material, mesmo em bom estado de funcionamento, que denote já ter sido utilizado, ou que apresente mau estado de conservação.6.3. Transportes / Embalagens EspeciaisTodas as mercadorias viajam por conta e risco do cliente, sendo debitadas em separado, despesas de transporte e embalagens especiais.6.3.1. Pela entrega de encomendas de material de valor inferior a 500,00 € será debitado o valor de 12,50 € relativo ao transporte, acrescido de IVA à taxa em vigor. 6.4. Alteração de PreçosOs nossos preços poderão ser alterados sem prévio aviso, mesmo quando constantes de propostas escritas. Exceptuando-se acordos especiais, com prazos de validade expressos nas propostas, ressalvando-se, todavia, nestes casos, desvalorizações pontuais do Euro que poderão dar origem á al-teração dos preços6.5.Alteração de Prazos de EntregaOs prazos de entrega, normais ou especiais, poderão ser alterados por causas estranhas á empresa, tais como atrasos dos seus fornecedores, greves, falta de transportes ou catástrofes naturais, sem que tal facto, constitua para o cliente, direito a qualquer indemnização.6.6.IVANos preços das tabelas não está incluído o valor respeitante ao IVA, que será debitado á taxa em vigor na altura de facturação.6.7.GarantiaA garantia é de 2 anos para todos os materiais CTX, a partir da data do fornecimento (excepção feita a determinados componentes destes materiais, sempre que o respectivo manual de instalação o especifique). A garantia compreende a reparação ou substituição das peças defeituosas, perdendo a sua validade caso o material em causa tenha sofrido algum tratamento incorrecto ou tenha sido reparado, ou modificado por pessoal não especificado.6.8. O desconhecimento das disposições gerais não será considerado como motivo para eventuais reclamações.
A AquaAmbiente segue uma política de contínuo desenvolvimento dos seis produtos, reservando-se o direito de alterar preços, especificações e eq-uipamentos em qualquer altura, sem aviso prévio, declinando toda a responsabilidade por eventuais omissões que se verifiquem nos seus preçários.
Assim, para informações exactas sobre qualquer especificação em particular, pedimos que nos consulte.
As reparações serão efectuadas mediante o envio prévio de um orçamento gratuito e posterior aceitação por parte do cliente.O pedido de assistência técnica / deslocação, deverá ser efectuado por escrito descrevendo com exactidão o problema, ou de preferência através do envio do impresso “Pedido de Assistência Técnica”, devidamente preenchido.
Os preços a praticar pelo serviço de assistência técnica são os seguintes:
TIPO DE SERVIÇO PREÇO
Mão-de-obra 40,00 € / h
Deslocação Centro - Oeste 65,00 €( Inclui Distritos de Lisboa, Leiria, Santarém e Setúbal )
Deslocação Norte - Oeste 65,00 €( Inclui Distritos de Porto, Braga e Aveiro)
Deslocação Sul 65,00 €( Inclui Distrito de Faro)
Km’s ( p/ deslocações não abrangidas pelas zonas anteriores) 0,40 € / Km
NOTA: Um orçamento tem o prazo de validade de 30 dias, ao fim do qual o equipamento será devolvido ao cliente com débito do valor de transportes (portes) de 12,50€ + Iva em vigor.
Centros de Assistência Técnica (direcções de entrega de equipamento para reparação)
C.A.T. NORTERua do Progresso, nº 146 R/Chão4455-530 Perafita
C.A.T.CENTRORua Moinho do Cuco nº32640-566 Mafra
C.A.T SULRua Mouzinho de AlbuquerqueLagoa Residence nº 2 loja 38400-384 Lagoa
Serviço de Assistência Técnica (SAT)
General Sales Terms
D.L. B.14112-2011
List
a de
Pre
ços
pric
elis
t20
11
AQUA AMBIENTEEstrada Nacional 249, Km4Zona Ind. Cabra Figa, Lote 15Cabra Figa - 2635-047Rio de Mouro (Portugal)Tel: +351 219 154 690Fax: +351 219 151 269www.aquaambiente.comwww.certikin.comwww.ctxchemicals.com
R
Tratamento de ÁguaPiscinas e Spas
List
a de
Pre
ços
pric
elis
t20
11
Lista de Preçospricelist 2011
219 154 717Entrega Expresso
Serviços Pós-venda
Formação personalizada
Sempre a seu lado Always by your side
portada 2011 PT.indd 1 2/28/2011 12:47:35 PM
Top Related