1
Laboratório de Aplicações de Vídeo Digital
Centro de Informática
Universidade Federal da Paraíba
08
/07
/10
1
Forúm Latino Americano de Televisão Digital
“LibrasTV: Geração Automática de Janelas de LIBRAS para Surdos (Cenários
e Desafios)”Prof. Msc. Tiago Maritan (LAVID/UFPB)
2
Consideremos, inicialmente, como um surdo (ou um deficiente auditivo) assiste TV...
3
Motivação O closed caption resolve esse problema?
Apenas parcialmente!
Por quê? LIBRAS (línguas de sinais) é a língua natural; Português (língua oral) é “uma segunda língua”; Sistema de escrita possui grafia baseada em sons;
Dificuldade para aprender a ler e escrever; Muitos anos na escola e não conseguem aprender a ler;
4
Motivação Algumas estatísticas:
5,7 milhões de pessoas (≈ 3%) com deficiência auditiva no Brasil1;
248 milhões no mundo inteiro2; 97% não conseguem concluir o ensino médio1; Apenas 25% lêem melhor que uma criança de 9
anos3;
1 IBGE 2000, Censo demográfico do IBGE 2000, <http://www.ibge.gov.br/home/presidencia/noticias/ 08052002tabulacao.shtm, Acesso: em 20 de Dezembro de 2010
2 WHO - Deafness and hearing impairment. World Health Organization, 2010. Disponivel em: <http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs300/en/>. Acesso em: 20 Dezembro 2010.
3 Kennaway, JR, Glauert, RW, Zwitserlood, I.. Providing signed content on the Internet by synthesized animation, Journal ACM Transactions on Computer-Human Interaction, 14, 1-29, 2007
Motivação Janelas com intérpretes de LIBRAS são a
melhor solução Mas são pouco usadas. Por quê? Custo operacional alto, necessidade de intérpretes
24/7, etc. Também não são viáveis em outras plataformas
como a Web;
LibrasTV Quando a janela com intérprete não está
disponível... DTVi pode ajudar de alguma forma?
Sim! Podemos usar um intérprete virtual (avatar-3D). Embutir
DTVi com LIBRASAvatar-3D
LibrasTV Geração automática de uma janela com
avatar-3D a partir do closed caption.
Vários desafios: Tradução de gramática Português->LIBRAS Geração do Dicionário de LIBRAS Testes da solução
Hoje, nove pessoas foram assassinadas em São Paulo
Tradução
LibrasTV Infraestrutura para geração na TV
Tradutor no radiodifusor e uma Aplicação Ginga no receptor;
+
Set-top-box
Gerador de LIBRAS Multiplexador
Transmissor
3
5
4
Estação de TV (Radiodifusor)
6Dicionário de LIBRAS
Dicionário de LIBRAS
Memória Estendida (USB)
2
Legenda oculta (closed caption)
1
Fluxo de TV (MPEG-2 TS)
3
Aplicação LibrasTV
Set-top-box
7
Tradutor
Aplicação Ginga
Desafios do LibrasTV Tradução de Português para LIBRAS (em texto)
LIBRAS possui uma gramática diferente do Português
Problema similar a tradução entre línguas orais, mas com um complicador... LIBRAS é pouco documentada.
O urso matou o leão.
Eu não vi o acidente na rua
URSO, LEÃO MATAR
RUA ACIDENTE NÃO ENXERGAR
Em Português Em LIBRAS
Tradução
Desafios do LibrasTV Criação do Dicionário de LIBRAS
É necessário um Dicionário com todos os sinais de LIBRAS
Existem mais do que 100 mil sinais
Colaboração dos surdos é necessária nesse processo!!!
Sinal Animação
abacate
abacaxi
amar
Desafios do LibrasTV Testes científicos com usuários
Poucos surdos e intérpretes voluntários para testar a solução;
Dificulta a evolução e melhoria;
Novos desafios Acessibilidade como um Serviço (AaaS)
Gerar janelas de LIBRAS para qualquer vídeo na DTV, Web, Cinema Digital, Dispositivos móveis, etc.
Parceiros Lavid
Fundação CPqD
RNP
Grupo de “Pesquisa em LIBRAS” do DE/UFPB (Coordenação: Profa. Dra. Sandra Santiago)
Obrigado!!!!
17
Laboratório de Aplicações de Vídeo Digital
Centro de Informática
Universidade Federal da Paraíba
08
/07
/10
17
Forúm Latino Americano de Televisão Digital
“LibrasTV: Geração Automática de Janelas de LIBRAS para Surdos (Cenários
e Desafios)”Prof. Msc. Tiago Maritan (LAVID/UFPB)