UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE
PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA
CENTRO DE INOVAÇÕES TECNOLÓGICAS E
TRANSFERÊNCIA DE TECNOLOGIA
Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC)
Área de Conhecimento: Computação e TIC.
Bolsista: Adriel Moura Silva (07110548)
Orientador(a): Rogério Patrício Chagas do Nascimento
Coorientador(a): Kenia Kodel Cox
Departamento de Computação
Relatório Semestral
Período: Agosto/2010 a Janeiro/2011
Desenvolvimento e Testes do Portal de Serviços
Acadêmicos do DCOMP
RESUMO
Este relatório tem como objetivo relatar todas as atividades desenvolvidas
nos primeiros seis meses deste projeto de pesquisa, desenvolvido no
Departamento de Computação da Universidade Federal de Sergipe.
Este projeto objetiva o estudo e a implementação de serviços
automatizados a serem utilizados na tradução das páginas Web do
Departamento de Computação. Este estudo engloba tanto a arquitetura de
apresentação das informações, como as ferramentas de colaboração e
automatização do trabalho propriamente dito, incluindo, também, a
verificação de boas práticas usadas atualmente por outras instituições de
ensino.
Inicialmente, será mostrada uma introdução à proposta do projeto e seu
objetivo. Em seguida, é descrita uma revisão de literatura definindo alguns
conceitos necessários para o entendimento e compreensão deste projeto.
Logo mais será mostrada a metodologia aplicada para o desenvolvimento
inicial do projeto, assim como foram feitas a reuniões e tomadas de
decisões. Ao final, é apresentada a conclusão do projeto descrito e os
possíveis trabalhos futuros.
Palavras Chaves: Desenvolvimento de Portal Web; Linguagens e
Ambientes de Programação; Integração de Ambientes e Aplicações;
Ferramentas de Tradução em Linha; Ambientes de Trabalho
Colaborativo.
SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO
2. REVISÃO DE LITERATURA
3. METODOLOGIA
4. CONCLUSÃO
5. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
1. INTRODUÇÃO
Tendo em vista a Internet como uma rede de comunicação mundial, o
mundo cada dia mais globalizado, interligado, onde informações são
compartilhadas a todo instante mundialmente, e o crescimento da
Universidade Federal de Sergipe no âmbito nacional e internacional, torna-
se necessário um espaço Web que forneça apoio e suporte a todos que nele
ingressar.
Como descrito nos Objetivos e Metas do PETIC DCOMP 2010 – 2014,
promover uma evolução contínua a fim de alcançar excelência
internacional e domínio tecnológico com qualidade nos serviços prestados
à sociedade. Este trabalho tem como objetivo inicial, criar uma versão do
conteúdo do espaço Web do Departamento de Computação (DCOMP) da
UFS em inglês juntamente com a integração de uma ferramenta (API) que
possibilite a tradução do mesmo para vários idiomas, possibilitando assim
que qualquer pessoa do mundo possa conhecer nossos cursos, trabalhos de
pesquisas, professores, atividades técnicas e científicas do DCOMP.
2. REVISÃO DE LITERATURA
Aqui serão mostrados alguns conceitos adquiridos e necessários para o
entendimento do desenvolvimento do projeto:
2.1 Wiki
É um termo proveniente do idioma havaiano, que significa “rápido”. Um
Wiki é uma ferramenta de software que permite qualquer pessoa criar e
editar páginas de sites na Internet de forma colaborativa (WIKIPEDIA,
2010). Funciona como um gerenciador de conteúdo, é uma espécie de
documento colaborativo. Uma grande vantagem é a facilidade com que as
páginas são criadas e alteradas, fazendo jus ao nome.
A palavra Wiki tem sido usada para designar software-wiki e site-wiki:
a) Software Wiki
É um tipo de software colaborativo para edição coletiva/colaborativa
de documentos na internet, sem que o conteúdo tenha que ser
revisado antes de sua aplicação (WIKIPEDIA, 2011).
Exemplos: Dokuwiki e Mediawiki.
b) Site Wiki
São sites que usam os softwares wiki em seu mecanismo de
funcionamento (MANDRIVA, 2010).
Exemplo: http://www.dcomp.ufs.br (utiliza o software wiki
Mediawiki).
2.2 MediaWiki
Segundo (WIKIPEDIA, 2010) é um software Wiki escrito em PHP
utilizando banco de dados MySQL. Foi originalmente desenvolvido pelo
estudante e programador alemão Magnus Manske em 2002.
2.3 API
É um acrônimo para Application Programming Interface, é o conjunto de
instruções e padrões de programação para acesso a um aplicativo de
software baseado na Web, normalmente (PORTAIS, 2010). Uma API
interliga diversas funções em um site de modo a possibilitar que possam ser
utilizadas em outras aplicações. Um grande exemplo disso é o Google
Maps, onde diversos outros sites utilizam este serviço dentro de suas
páginas usando o código original e adaptando-o da maneira mais
conveniente. Assim, quando acessa um site de guia de restaurantes em uma
cidade, por exemplo, pode-se visualizar sua localização através de um
mapa fornecido pelo Google Maps, isto é realizado através da API.
3. METODOLOGIA
O desenvolvimento do projeto no primeiro semestre (de Agosto de 2010
a Janeiro de 2011) se deu em pesquisar as melhores formas para tradução
do espaço Web assim como uma integração com alguma(s) API.
Foram marcadas reuniões quinzenais com a Profa. Kenia Kodel para que
pudéssemos fazer um levantamento do andamento do projeto, assim como,
o esclarecimento de alguns conceitos. Mantivemos também, muito contato
por e-mails, o qual foi muito proveitoso e ágil.
Inicialmente, preocupou-se em definir qual seria a melhor maneira para
tradução do conteúdo do site. Então tivemos dois caminhos a seguir: o
primeiro seria uma simples implantação/disponibilização do tradutor do
Google ou do próprio MediaWiki para vários idiomas; o segundo seria
fazer uma versão do site em inglês com textos devidamente revisados.
Então, após algumas pesquisas em fóruns e manuais, optamos por uma
terceira opção, uma solução híbrida, onde os tradutores agiriam apenas em
conteúdos dinâmicos, ou seja, conteúdos que sofrem uma atualização
constante. E os demais textos, seriam traduzidos de forma manual, visando
uma tradução mais precisa e correta, visto que tradutores apresentam erros
de sintaxe e semânticos.
Dado o primeiro passo – definição da forma de tradução do espaço Web
do DCOMP - partiu-se então, para a definição de quais conteúdos seriam
traduzidos manualmente e para a criação do espaço Web do DCOMP em
inglês, assim como um estudo sobre o software MediaWiki, visto que o site
do DCOMP é desenvolvido com base nesse software. Após a definição do
conteúdo partiu-se então para a tradução literal e alimentação do espaço
Web do DCOMP em inglês.
Como perspectiva final deste projeto, pretende-se completar todo o
objetivo do projeto, ou seja, com conteúdos estáticos todos traduzidos e
revisados, e os conteúdos dinâmicos podendo ser traduzidos
dinamicamente através de uma API integrada ao site.
4. CONCLUSÃO
Mesmo com grande avanço da Internet e principalmente do grande
número de utilizadores dos seus serviços em todo mundo, percebemos que
um grande número de universidades ainda não apresenta sites dedicados a
pessoas estrangeiras, sendo este projeto, um importante passo para a
visibilidade do DCOMP, e, por consequência, da UFS a nível internacional.
Porém, observamos também que há uma grande necessidade de uma
contínua atualização do espaço Web do DCOMP em termos de conteúdo e
utilização do mesmo. A falta desta atualização constante poderá ocasionar,
consequentemente, poucas visitas e acessos ao sítio Web do DCOMP. Ou
seja, precisam-se agregar mais serviços e conteúdos ao site para torná-lo
mais útil na vida dos discentes e docentes e atraí-los rotineiramente.
Aproveito este espaço para agradecer a Profa. Kênia Kodel e o Prof.
Rogério Nascimento pelas orientações passadas. Sendo estas muito úteis
para o desenvolvimento deste projeto e aprendizado.
5. REFERÊNCIAS
MEDIAWIKI (2010) – Manual : Configurations settings. Disponível em: <
http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings > Acesso
em: 6 out. 2010.
WIKIMEDIA (2010) – META WIKI – Help: Contents. Disponível em: <
http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents>. Acesso em: 6 out. 2010
MEDIAWIKI (2010) – Extension: Translate. Disponível em: <
http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate > Acesso em: 10 out.
2010.
MEDIAWIKI (2010) – Category: Extension/ pt-br. Disponível em: <
http://www.mediawiki.org/wiki/Category:Extensions/pt-br> Acesso em: 10
out. 2010.
MEDIAWIKI (2010) – Project: Forum. Disponível em: <
http://www.mediawiki.org/wiki/Project:Forum > Acesso em: 17 out. 2010.
LOCALWEB – FÓRUM – APLICATIVOS. Disponível em: <
http://forum.locaweb.com.br/forumdisplay.php?f=106 > Acesso em: 17
out. 2010.
VIDEO AULA BRASIL – Múltiplo Idiomas em um site com PHP.
Disponível em: < http://www.videoaulasbrasil.com.br/php/multiplos-
idiomas-em-um-site-com-php/> Acesso em: 2 nov. 2010.
MEDIAWIKI – Manual: What is MediaWiki? – Disponível em: <
http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:What_is_MediaWiki%3F >
Acesso em: 10 jan. 2011.
PORTAIS – O que é uma API? – Disponível em: <
http://www.portais.ws/?page=art_det&ida=2899 > Acesso em: 10 jan.
2011.
WIKIPEDIA – APPLICATION PROGRAMMING INTERFACE –
Disponível em:
< http://en.wikipedia.org/wiki/Application_programming_interface >
Acesso em: 10 jan. 2011.
WIKIPEDIA – O que é um Wiki? – Disponível em: <
http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:O_que_%C3%A9_um_wiki >
Acesso em: 10 jan. 2011.
WIKIPEDIA – Software Wiki. – Disponível em: <
http://pt.wikipedia.org/wiki/Software_wiki > Acesso em: 10 jan. 2011.
MANDRIVA – O que é Wiki? O que é DokuWiki? – Disponível em: <
http://docs.mandriva-br.org/mandriva/dicas_para_iniciantes/dica/wiki-
dokuwiki > Acesso em: 10 jan. 2011.
Top Related